Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,427 --> 00:03:00,726
They ought to make the day the time changes
the first day of summer.
2
00:03:00,806 --> 00:03:03,525
- What?
- Well, it's 8 o'clock and it's still light.
3
00:03:04,142 --> 00:03:06,732
A lot of good the extra daylight does us.
4
00:03:06,812 --> 00:03:10,611
Now, we've still got a three-hour drive back.
We're not gonna be home until after midnight.
5
00:03:10,691 --> 00:03:13,319
Well, if it really bugged you, Johnny,
you wouldn't do it.
6
00:03:13,402 --> 00:03:16,450
You think I wanna blow Sunday
on a scene like this?
7
00:03:16,530 --> 00:03:19,244
You know, I figure we're either gonna
have to move Mother out here,
8
00:03:19,324 --> 00:03:21,246
or move the grave into Pittsburgh.
9
00:03:21,326 --> 00:03:25,500
- She can't make a trip like this.
- Oh, I don't know that she can't.
10
00:03:25,580 --> 00:03:28,045
Is there any of that candy left?
11
00:03:28,125 --> 00:03:29,377
No.
12
00:03:29,459 --> 00:03:31,587
Look at this thing. "We still remember."
13
00:03:31,670 --> 00:03:35,135
I don't. You know, I don't even remember
what the man looks like.
14
00:03:35,215 --> 00:03:37,179
Johnny, it takes you five minutes.
15
00:03:37,259 --> 00:03:39,348
Yeah, five minutes
to put the wreath on the grave
16
00:03:39,428 --> 00:03:41,875
and six hours to drive back and forth.
17
00:03:41,955 --> 00:03:45,181
Mother wants to remember,
so we trot 200 miles into the country
18
00:03:45,261 --> 00:03:48,278
- and she stays at home.
- Well, we're here, John. All right?
19
00:03:51,530 --> 00:03:53,734
Testing. Are we back on?
20
00:03:53,817 --> 00:03:56,365
Oh. Uh, ladies and gentlemen...
21
00:03:56,445 --> 00:03:57,491
Hey, do...
22
00:03:57,571 --> 00:04:01,041
we're coming back on the air after
an interruption due to technicalprobl...
23
00:04:13,670 --> 00:04:16,843
There's nothing wrong with the radio.
Must've been the station.
24
00:04:16,923 --> 00:04:18,675
Which row is it in?
25
00:04:39,237 --> 00:04:41,159
Boy, there's no one around.
26
00:04:41,239 --> 00:04:43,954
Well, it's late.
If you'd gotten up earlier...
27
00:04:44,034 --> 00:04:47,163
Oh, look, I already lost an hour's sleep
on the time change.
28
00:04:47,245 --> 00:04:50,335
I think you complain
just to hear yourself talk.
29
00:04:50,415 --> 00:04:52,088
There it is.
30
00:05:07,724 --> 00:05:10,443
I wonder what happened
to the one from last year.
31
00:05:11,353 --> 00:05:13,775
Each year we spend good money
on these things.
32
00:05:13,855 --> 00:05:16,483
We come out here,
and the one from last year is gone.
33
00:05:16,566 --> 00:05:21,408
Well, the flowers die, and the caretaker
or somebody takes them away.
34
00:05:21,488 --> 00:05:26,244
Yeah, a little spit and polish,
he can clean this up, sell it next year.
35
00:05:26,326 --> 00:05:29,249
Wonder how many times
we've bought the same one.
36
00:05:46,721 --> 00:05:49,770
Hey, come on, Barb.
Church was this morning, huh?
37
00:06:08,702 --> 00:06:11,374
Hey, I mean, praying's for church, huh?
38
00:06:11,454 --> 00:06:13,293
Come on.
39
00:06:13,373 --> 00:06:15,945
I haven't seen you in church lately.
40
00:06:16,025 --> 00:06:20,006
Well, there's not much sense
in my going to church.
41
00:06:21,006 --> 00:06:24,721
Do you remember one time
when we were small, we were out here?
42
00:06:24,801 --> 00:06:26,428
It was from right over there.
43
00:06:26,511 --> 00:06:28,433
I jumped out at you from behind a tree,
44
00:06:28,513 --> 00:06:31,436
and Grandpa got all excited,
and he shook his fist at me and he said,
45
00:06:31,516 --> 00:06:33,605
"Boy, you'll be damned to hell."
46
00:06:34,185 --> 00:06:36,813
Remember that? Right over there.
47
00:06:36,897 --> 00:06:39,901
You used to really be scared here.
48
00:06:39,983 --> 00:06:41,655
Johnny.
49
00:06:41,735 --> 00:06:43,406
Hey, you're still afraid.
50
00:06:43,486 --> 00:06:45,489
Stop it now. I mean it.
51
00:06:49,200 --> 00:06:52,170
They're coming to get you, Barbra.
52
00:06:52,954 --> 00:06:55,082
Stop it! You're ignorant!
53
00:06:55,165 --> 00:06:58,088
They're coming for you, Barbra.
54
00:06:58,168 --> 00:07:00,671
Stop it. You're acting like a child.
55
00:07:00,754 --> 00:07:02,717
They're coming for you.
56
00:07:02,797 --> 00:07:05,346
Look! There comes one of them now!
57
00:07:06,301 --> 00:07:08,515
- He'll hear you.
- Here he comes now.
58
00:07:08,595 --> 00:07:10,632
- I'm getting out of here.
- Johnny!
59
00:07:18,749 --> 00:07:20,027
No!
60
00:07:21,066 --> 00:07:22,693
No! Johnny!
61
00:07:22,776 --> 00:07:24,870
Help me! Help!
62
00:14:33,456 --> 00:14:34,799
It's all right.
63
00:14:38,544 --> 00:14:40,466
Don't worry about him. I can handle him.
64
00:14:40,546 --> 00:14:43,550
Probably be a lot more of them
as soon as they find out about us.
65
00:14:46,928 --> 00:14:48,224
Truck is out of gas.
66
00:14:48,304 --> 00:14:50,272
This pump out here is locked. Is there a key?
67
00:14:52,225 --> 00:14:55,820
We can try to get out of here
if we can get some gas. Is there a key?
68
00:15:05,154 --> 00:15:07,157
I suppose you've tried this.
69
00:15:17,041 --> 00:15:18,793
Do you live here?
70
00:15:31,514 --> 00:15:33,391
Jesus.
71
00:15:41,774 --> 00:15:43,696
We've gotta get out of here.
72
00:15:43,776 --> 00:15:46,154
We have to get to where
there are some other people.
73
00:15:49,407 --> 00:15:51,996
M-Maybe we better take some food.
74
00:15:52,076 --> 00:15:54,374
I'll see if I can find some food.
75
00:16:38,915 --> 00:16:41,794
- What's happening?
- I'll be just a second.
76
00:16:42,793 --> 00:16:44,011
What's happening?
77
00:16:57,642 --> 00:16:59,235
Two of them.
78
00:17:04,315 --> 00:17:07,113
There are two of them out there.
Have you seen any more around here?
79
00:17:07,193 --> 00:17:09,657
- I can take care of those two.
- I don't know. I don't know.
80
00:17:09,737 --> 00:17:12,785
- I know you're afraid, but we have to...
- I don't know! I don't know!
81
00:17:14,065 --> 00:17:15,889
What's happening?
82
00:19:34,215 --> 00:19:36,058
They know we're in here now.
83
00:19:51,107 --> 00:19:52,529
Don't look at it.
84
00:21:05,681 --> 00:21:08,105
Get some more lights on in this house.
85
00:21:45,638 --> 00:21:48,561
Why don't you see if you can find some wood,
some boards, something there by the fireplace,
86
00:21:48,641 --> 00:21:50,644
something we can nail this place up.
87
00:21:55,523 --> 00:21:57,150
Look, goddamn it...
88
00:21:59,735 --> 00:22:03,200
Look. I know you're afraid.
89
00:22:03,280 --> 00:22:05,369
I'm afraid too.
90
00:22:05,449 --> 00:22:08,077
But we have to try to
board the house up together.
91
00:22:08,160 --> 00:22:11,375
Now, I'm going to board up the windows
and the doors. Do you understand?
92
00:22:11,455 --> 00:22:13,002
We'll be all right here.
93
00:22:13,082 --> 00:22:15,710
We'll be all right here
till someone comes to rescue us.
94
00:22:15,793 --> 00:22:17,715
But we have to work together.
You'll have to help me.
95
00:22:17,795 --> 00:22:20,718
Now, go in and get some wood
so I can board the place up.
96
00:22:20,798 --> 00:22:23,096
Do you understand? Okay?
97
00:22:23,843 --> 00:22:25,345
Okay?
98
00:25:03,836 --> 00:25:06,550
That'll hold 'em.
Those things aren't that strong.
99
00:25:06,630 --> 00:25:10,100
Here, I want you to pick out some nails.
Pick out the biggest ones you can find.
100
00:25:15,264 --> 00:25:17,267
There. This room looks pretty secure.
101
00:25:20,227 --> 00:25:23,231
If we have to, we can run in here
and board up the doors.
102
00:25:25,941 --> 00:25:30,447
Won't be long before those things'll be back,
pounding their way in here. They're afraid now.
103
00:25:34,533 --> 00:25:36,911
They're afraid of fire. I found that out.
104
00:25:49,006 --> 00:25:52,306
You know a place back down the road
called Beekman's? Beekman's Diner?
105
00:25:59,933 --> 00:26:03,062
Anyhow, that's where I found that truck
I have out there.
106
00:26:05,147 --> 00:26:07,150
There's a radio in the truck.
107
00:26:08,275 --> 00:26:10,403
I had jumped in to listen to it...
108
00:26:11,195 --> 00:26:14,618
when a big gasoline truck
came screaming right across the road.
109
00:26:14,698 --> 00:26:19,079
Well, there must have been
10, 15 of those things chasing after it,
110
00:26:20,329 --> 00:26:22,047
grabbing and holding on.
111
00:26:25,334 --> 00:26:27,337
I didn't see them at first.
112
00:26:28,921 --> 00:26:32,346
I could just see that the truck
was moving in a funny way.
113
00:26:33,133 --> 00:26:35,136
And those things were catching up to it.
114
00:26:38,055 --> 00:26:40,774
Truck went right across the road.
115
00:26:42,184 --> 00:26:45,524
Slammed on my brakes
to keep from hitting it myself.
116
00:26:45,604 --> 00:26:47,607
It went right through the guardrail.
117
00:26:52,486 --> 00:26:54,408
I guess...
118
00:26:54,488 --> 00:26:57,992
I guess the driver
must have cut off the road,
119
00:26:58,075 --> 00:27:00,123
into that gas station by Beekman's Diner.
120
00:27:01,787 --> 00:27:03,539
It went right through the billboard,
121
00:27:03,622 --> 00:27:06,462
ripped over a gas pump
and never stopped moving.
122
00:27:06,542 --> 00:27:09,170
By now it was like a moving bonfire.
123
00:27:12,589 --> 00:27:15,593
Didn't know if the truck
was going to explode or what.
124
00:27:18,345 --> 00:27:21,815
I can still hear the man screaming...
125
00:27:26,395 --> 00:27:29,399
these things just backing away from it.
126
00:27:32,484 --> 00:27:37,365
I looked back at the diner to see if there
was anyone there who could help me.
127
00:27:39,783 --> 00:27:41,786
That was when I noticed that...
128
00:27:42,703 --> 00:27:45,047
the entire place had been encircled.
129
00:27:46,915 --> 00:27:49,634
Wasn't a sign of life left, except...
130
00:27:53,755 --> 00:27:55,758
By now, there were no more screams.
131
00:27:58,051 --> 00:27:59,473
I realized that...
132
00:28:01,221 --> 00:28:02,643
I was alone,
133
00:28:02,723 --> 00:28:05,477
with 50 or 60 of those things
134
00:28:05,559 --> 00:28:10,565
just standing there, staring at me.
135
00:28:12,691 --> 00:28:14,989
I-I started to drive. I...
136
00:28:16,195 --> 00:28:18,323
just plowed right through them.
137
00:28:19,489 --> 00:28:21,708
They didn't move. They didn't run or...
138
00:28:23,535 --> 00:28:25,708
Just stood there, staring at me.
139
00:28:28,457 --> 00:28:30,710
I just wanted to crush them.
140
00:28:32,961 --> 00:28:34,463
They...
141
00:28:36,256 --> 00:28:39,180
scattered through the air, like bugs.
142
00:28:42,054 --> 00:28:44,478
We were riding in the cemetery...
143
00:28:45,182 --> 00:28:46,775
Johnny and me.
144
00:28:47,893 --> 00:28:49,236
Johnny.
145
00:28:53,690 --> 00:28:55,529
We...
146
00:28:55,609 --> 00:28:59,660
We came to put a wreath on my father's grave,
147
00:29:01,782 --> 00:29:03,580
Johnny and m...
148
00:29:04,243 --> 00:29:05,745
And he said,
149
00:29:06,828 --> 00:29:09,877
"Can I have some candy, Barbra?"
150
00:29:12,918 --> 00:29:15,012
And we didn't have any.
151
00:29:17,923 --> 00:29:19,550
And...
152
00:29:22,052 --> 00:29:24,555
Oh, it's hot in here.
153
00:29:25,597 --> 00:29:27,099
Hot.
154
00:29:32,396 --> 00:29:34,610
Uh, and he said,
155
00:29:34,690 --> 00:29:36,653
"Oh, it's late.
156
00:29:36,733 --> 00:29:39,531
Why did we start so late?"
157
00:29:39,611 --> 00:29:40,949
And I said,
158
00:29:41,029 --> 00:29:46,377
"Johnny, if you'd gotten up earlier,
we wouldn't be late."
159
00:29:47,619 --> 00:29:50,834
Johnny asked me if I were afraid.
160
00:29:50,914 --> 00:29:53,963
And I said, "I'm not afraid, Johnny."
161
00:29:55,836 --> 00:29:59,181
And then this man
started walking up the road.
162
00:30:00,924 --> 00:30:03,138
He came slowly,
163
00:30:03,218 --> 00:30:05,557
and Johnny kept teasing me and saying,
164
00:30:05,637 --> 00:30:08,106
"He's coming to get you, Barbra."
165
00:30:08,807 --> 00:30:12,027
And I laughed at him and said,
"Johnny, stop it."
166
00:30:13,145 --> 00:30:15,773
And then Johnny ran away.
167
00:30:15,856 --> 00:30:17,233
And I...
168
00:30:17,316 --> 00:30:21,697
I went up to this man,
and I was going to apologize.
169
00:30:22,321 --> 00:30:24,493
Why don't you just keep calm?
170
00:30:24,573 --> 00:30:26,411
And I looked up, and...
171
00:30:26,491 --> 00:30:28,084
and I said, "Good eve..."
172
00:30:29,453 --> 00:30:31,126
And he grabbed me.
173
00:30:32,080 --> 00:30:34,169
He grabbed me!
174
00:30:34,249 --> 00:30:36,588
And he ripped at me!
175
00:30:36,668 --> 00:30:39,547
He held me and he ripped at my clothes!
176
00:30:39,629 --> 00:30:42,177
I think you should just calm down.
177
00:30:42,257 --> 00:30:44,930
Oh, I screamed, "Johnny!
178
00:30:45,010 --> 00:30:46,637
Johnny, help me!
179
00:30:46,720 --> 00:30:48,848
Oh, help me!"
180
00:30:48,930 --> 00:30:50,852
And he wouldn't let me go.
181
00:30:50,932 --> 00:30:52,435
He ripped...
182
00:30:53,977 --> 00:30:59,069
And then Johnny came, and he ran,
and he... he fought this man.
183
00:30:59,149 --> 00:31:02,904
And I got so afraid, I ran.
184
00:31:02,986 --> 00:31:04,283
I ran.
185
00:31:05,072 --> 00:31:06,494
I ran.
186
00:31:08,867 --> 00:31:10,915
And Johnny didn't come.
187
00:31:12,287 --> 00:31:15,712
We've got... We have to wait for Johnny.
188
00:31:21,338 --> 00:31:24,057
Maybe we'd better go out and get him.
189
00:31:25,675 --> 00:31:27,764
We have to go out and get Johnny.
190
00:31:27,844 --> 00:31:29,346
He's out there.
191
00:31:30,639 --> 00:31:32,102
Please! Don't you hear me?
192
00:31:32,182 --> 00:31:34,355
We've got to go out and get him.
193
00:31:36,103 --> 00:31:37,316
Please!
194
00:31:37,396 --> 00:31:39,985
We have got to go get Johnny!
195
00:31:40,065 --> 00:31:42,068
Please help me!
196
00:31:42,150 --> 00:31:43,864
Please!
197
00:31:43,944 --> 00:31:46,908
Don't you know what's going on out there?
This is no Sunday school picnic.
198
00:31:46,988 --> 00:31:49,953
Don't you understand? My brother is alone!
199
00:31:50,033 --> 00:31:52,286
- Your brother is dead.
- No!
200
00:31:52,369 --> 00:31:54,463
My brother is not dead!
201
00:31:55,288 --> 00:31:56,692
No!
202
00:32:47,757 --> 00:32:50,761
Because of the obvious threat
to untold numbers of citizens,
203
00:32:50,844 --> 00:32:53,598
and because of the crisis
which is even now developing,
204
00:32:53,680 --> 00:32:57,059
this radio station will remain
on the air, day and night.
205
00:32:57,142 --> 00:32:59,856
This station and hundreds
of other radio and TV stations
206
00:32:59,936 --> 00:33:01,483
throughout this part of the country
207
00:33:01,563 --> 00:33:04,528
are pooling their resources
through an emergency network hookup
208
00:33:04,608 --> 00:33:06,986
to keep you informed of all developments.
209
00:33:07,068 --> 00:33:09,908
At this hour, we repeat,
these are the facts as we know them.
210
00:33:09,988 --> 00:33:12,452
There is an epidemic of mass murder
being committed
211
00:33:12,532 --> 00:33:15,455
by a virtual army of unidentified assassins.
212
00:33:15,535 --> 00:33:19,709
The murders are taking place
in villages, cities, rural homes, and suburbs
213
00:33:19,789 --> 00:33:22,754
with no apparent pattern
or reason for the slayings.
214
00:33:22,834 --> 00:33:26,464
It seems to be a sudden,
general explosion of mass homicide.
215
00:33:26,546 --> 00:33:29,094
We have some descriptions of the assassins.
216
00:33:29,174 --> 00:33:31,888
Eyewitnesses say
they are ordinary-looking people.
217
00:33:31,968 --> 00:33:34,471
Some say they appear to be
in a kind of trance.
218
00:33:34,554 --> 00:33:35,931
Others describe them as being...
219
00:33:45,982 --> 00:33:48,986
So, at this point there is no
really authentic way for us to say
220
00:33:49,069 --> 00:33:52,159
who or what to look for
and guard yourself against...
221
00:33:52,239 --> 00:33:54,492
misshapen monsters.
222
00:33:54,574 --> 00:33:58,290
Reaction of law enforcement officials
is one of complete bewilderment at this hour.
223
00:33:58,370 --> 00:34:00,959
So far we have been unable to determine
224
00:34:01,039 --> 00:34:04,212
that any kind of
organized investigation is yet under way.
225
00:34:04,292 --> 00:34:07,132
Police, sheriffs' deputies
and emergency ambulances
226
00:34:07,212 --> 00:34:09,634
are literally deluged with calls for help.
227
00:34:09,714 --> 00:34:12,053
The scene can best be described as mayhem.
228
00:34:12,133 --> 00:34:14,806
Mayors of Pittsburgh,
Philadelphia, and Miami,
229
00:34:14,886 --> 00:34:17,851
along with the governors of several
Eastern and Midwestern states,
230
00:34:17,931 --> 00:34:21,104
have indicated the national guard
may be mobilized at any moment,
231
00:34:21,184 --> 00:34:23,061
but that has not happened as yet.
232
00:34:23,144 --> 00:34:27,110
The only advice our reporters
have been able to get from official sources
233
00:34:27,190 --> 00:34:31,445
is for private citizens to stay
in their homes behind locked doors.
234
00:34:31,528 --> 00:34:33,656
Do not venture outside for any reason
235
00:34:33,738 --> 00:34:36,036
until the nature of this crisis
has been determined
236
00:34:36,116 --> 00:34:38,870
and until we can advise
what course of action to take.
237
00:34:38,952 --> 00:34:41,249
Keep listening to radio and TV
238
00:34:41,329 --> 00:34:45,253
for any special instructions
as this crisis develops further.
239
00:34:45,333 --> 00:34:47,756
Thousands of office and factory workers
240
00:34:47,836 --> 00:34:50,383
are being urged
to stay at their places of employment,
241
00:34:50,463 --> 00:34:52,966
not to make any attempt
to get to their homes.
242
00:34:53,049 --> 00:34:55,138
However, in spite of this urging and warning,
243
00:34:55,218 --> 00:34:59,223
streets and highways are packed with
frantic people trying to reach their families,
244
00:34:59,306 --> 00:35:01,895
or apparently to flee just anywhere.
245
00:35:01,975 --> 00:35:06,401
We repeat: The safest course of action
at this time is simply to stay where you...
246
00:35:25,874 --> 00:35:27,796
Ladies and gentlemen,
we've just received word
247
00:35:27,876 --> 00:35:30,504
that the president
has called a meeting of his cabinet
248
00:35:30,587 --> 00:35:32,551
to deal with the sudden epidemic of murder
249
00:35:32,631 --> 00:35:35,053
which has seized
the eastern third of this nation.
250
00:35:35,133 --> 00:35:37,472
The meeting is scheduled
to convene within the hour.
251
00:35:37,552 --> 00:35:39,474
Members of the presidential cabinet
252
00:35:39,554 --> 00:35:44,396
will be joined by officials of the FBI
and the joint chiefs behind closed doors.
253
00:35:44,476 --> 00:35:46,979
A White House spokesman,
in announcing this conference,
254
00:35:47,062 --> 00:35:50,777
says there will be an official announcement
as soon as possible following that meeting.
255
00:35:50,857 --> 00:35:53,697
This is the latest dispatch
just received in our newsroom.
256
00:35:53,777 --> 00:35:58,908
Latest word also from national press services
in Washington, DC, now tells us
257
00:35:58,990 --> 00:36:01,705
that the emergency presidential conference
which we've just mentioned
258
00:36:01,785 --> 00:36:03,707
will include high-ranking scientists
259
00:36:03,787 --> 00:36:06,751
from the National Aeronautics
and Space Administration.
260
00:36:06,831 --> 00:36:08,895
That's the extent of this latest...
261
00:36:18,051 --> 00:36:21,305
All radio and TV stations
across the eastern part of the country,
262
00:36:21,388 --> 00:36:23,391
including the one to which you are listening,
263
00:36:23,473 --> 00:36:25,812
have joined their facilities
in an emergency network
264
00:36:25,892 --> 00:36:28,020
to bring you this news as it develops.
265
00:36:28,103 --> 00:36:34,404
We urge you to stay tuned to radio and TV
and to stay indoors at all costs.
266
00:36:34,484 --> 00:36:37,363
Late reports reaching this newsroom
tell of frightened people
267
00:36:37,445 --> 00:36:40,410
seeking refuge in churches, schools,
and government buildings,
268
00:36:40,490 --> 00:36:43,288
demanding shelter and protection
from the wholesale murder
269
00:36:43,368 --> 00:36:45,332
which apparently is engulfing
much of the nation.
270
00:36:45,412 --> 00:36:49,836
Law enforcement officials are at a loss
to explain or, even at this hour,
271
00:36:49,916 --> 00:36:53,214
even to theorize about the reasons
for this wave of murder.
272
00:36:53,294 --> 00:36:56,924
So far, all they're able to give the public
is something similar to the response
273
00:36:57,006 --> 00:37:00,135
of Chief T.K. Dunmore
of Camden, North Carolina,
274
00:37:00,218 --> 00:37:02,140
who is quoted as saying, quote,
275
00:37:02,220 --> 00:37:05,018
"Tell the people, for God's sake,
to get off the streets.
276
00:37:05,098 --> 00:37:08,352
Tell 'em to go home
and lock their doors and windows up tight.
277
00:37:08,435 --> 00:37:12,025
We don't know what kind of
murder-happy characters we have here."
278
00:37:12,105 --> 00:37:15,735
End quote. That's Chief Dunmore
of Camden, North Carolina.
279
00:37:16,651 --> 00:37:20,906
So far the only descriptions,
the only clues anyone has of the killers
280
00:37:20,989 --> 00:37:23,161
come from frightened witnesses.
281
00:37:23,241 --> 00:37:27,916
These eyewitness accounts variously describe
the murderers as "ordinary looking people, "
282
00:37:27,996 --> 00:37:31,586
"misshapen monsters,"
"people who look like they're in a trance, "
283
00:37:31,666 --> 00:37:35,546
and "things that look like people
but act like animals."
284
00:37:35,628 --> 00:37:37,676
Some eyewitnesses tell of seeing victims
285
00:37:37,756 --> 00:37:40,929
who look as though they had been torn apart.
286
00:37:41,009 --> 00:37:44,307
This whole ghastly story
began developing two days ago
287
00:37:44,387 --> 00:37:46,559
with the report of the slaying
of a family of seven
288
00:37:46,639 --> 00:37:48,978
in their rural home near Gulfport, Louisiana.
289
00:37:49,058 --> 00:37:52,482
Since then, reports of some
senseless killings began snowballing
290
00:37:52,562 --> 00:37:56,486
in a reign of terror which has hopscotched
in an erratic and disconnected pattern
291
00:37:56,566 --> 00:37:59,570
throughout much of the eastern
and midwestern United States.
292
00:37:59,652 --> 00:38:03,702
Efforts to keep track of the murder reports
by the placing of markers on a map
293
00:38:03,782 --> 00:38:07,787
seem to indicate a general spreading
from the extreme southeastern United States
294
00:38:07,869 --> 00:38:09,371
to the north and west.
295
00:38:09,454 --> 00:38:12,877
Our newsmen have been on the telephone,
talking with officials in other cities,
296
00:38:12,957 --> 00:38:16,336
and have determined
that none of this kind of mass murder
297
00:38:16,419 --> 00:38:18,883
has yet been reported
west of the Mississippi River,
298
00:38:18,963 --> 00:38:23,344
except in the extreme
southeastern portion of Texas.
299
00:38:23,426 --> 00:38:26,641
Similar killings have been reported
around the Houston and Galveston areas,
300
00:38:26,721 --> 00:38:29,725
- but nothing like the...
- I found a gun and some bullets out there.
301
00:38:30,683 --> 00:38:32,605
- It was only late yesterday...
- Oh, and these.
302
00:38:32,685 --> 00:38:36,651
That it soon became clear that we were
facing some kind of national emergency.
303
00:38:36,731 --> 00:38:39,028
When first reports began filtering in,
304
00:38:39,108 --> 00:38:41,281
newsmen and law enforcement agencies
were of the opinion...
305
00:38:41,361 --> 00:38:43,785
This place is boarded up pretty solid now.
306
00:38:44,948 --> 00:38:47,787
We ought to be all right here for a while.
307
00:38:47,867 --> 00:38:51,708
We have the gun and the bullets,
food and the radio.
308
00:38:51,788 --> 00:38:54,711
...began to suspectan obscure kind of conspiracy.
309
00:38:54,791 --> 00:38:57,714
Sooner or later,
someone's bound to come and get us out.
310
00:38:57,794 --> 00:38:59,466
...creatures from outer space.
311
00:38:59,546 --> 00:39:04,677
Again, we join with law enforcement agencies
in urging you to seek shelter in a building.
312
00:39:04,759 --> 00:39:06,681
Lock the doors and windows securely.
313
00:39:06,761 --> 00:39:08,683
Hey, that's us. We're doing all right.
314
00:39:08,763 --> 00:39:11,016
Be cautious of any suspicious strangers,
315
00:39:11,099 --> 00:39:13,727
and keep tuned to your radio and television
for survival instructions
316
00:39:13,810 --> 00:39:16,188
and further details of this continuing story.
317
00:39:16,271 --> 00:39:18,294
Look, I don't know if you're hearing me...
318
00:39:19,074 --> 00:39:20,651
but I'm going upstairs now.
319
00:39:20,733 --> 00:39:22,986
It's almost as though
some critical balance...
320
00:39:23,069 --> 00:39:25,366
If anything should try to break in here,
I can hear it from up there.
321
00:39:25,446 --> 00:39:27,949
I'll be down to take care of it.
322
00:39:28,032 --> 00:39:29,534
We repeat: This radio station...
323
00:39:29,617 --> 00:39:34,083
Everything is all right for now. I'll be back
to reinforce the windows and doors later.
324
00:39:34,163 --> 00:39:36,507
But you'll be all right for now. Okay?
325
00:39:39,002 --> 00:39:40,720
Okay?
326
00:39:43,673 --> 00:39:46,387
Civil defense officials in Cumberland
have told newsmen
327
00:39:46,467 --> 00:39:49,390
that murder victims
show evidence of having been
328
00:39:49,470 --> 00:39:52,064
partially devoured by their murderers.
329
00:40:30,929 --> 00:40:33,142
Consistent reports from witnesses
to the effect
330
00:40:33,222 --> 00:40:35,937
that people who acted as though
they were in a kind of trance
331
00:40:36,017 --> 00:40:38,356
were killing and eating their victims
332
00:40:38,436 --> 00:40:41,484
prompted authorities to examine
the bodies of some of the victims.
333
00:40:41,564 --> 00:40:45,444
Medical authorities in Cumberland
have concluded that in all cases
334
00:40:45,526 --> 00:40:50,076
the killers are eating the flesh
of the people they murder.
335
00:40:50,156 --> 00:40:54,247
Repeating this latest bulletin just received
moments ago from Cumberland, Maryland,
336
00:40:54,327 --> 00:40:58,001
civil defense authorities have told newsmen
that murder victims show evidence
337
00:40:58,081 --> 00:41:01,671
of having been partially devoured
by their murderers.
338
00:41:01,751 --> 00:41:04,591
Medical examination of victims' bodies
shows conclusively
339
00:41:04,671 --> 00:41:08,050
that the killers are eating the flesh
of the people they kill.
340
00:41:09,300 --> 00:41:13,224
And so this incredible story
becomes more ghastly with each report.
341
00:41:13,304 --> 00:41:16,686
It's difficult to imagine
such a thing actually happening,
342
00:41:16,766 --> 00:41:19,606
but these are the reports we have been
receiving and passing on to you,
343
00:41:19,686 --> 00:41:24,192
reports which have been verified as completely
as is possible in this confused situation.
344
00:41:24,273 --> 00:41:27,277
It is happening, and it would appearthat no one is safe
345
00:41:27,360 --> 00:41:28,823
from this wave of mass...
346
00:41:28,903 --> 00:41:31,367
Hey! Come here!
347
00:41:31,447 --> 00:41:33,666
Calm... Calm down! Calm down!
348
00:41:37,877 --> 00:41:40,460
Hold it! Don't shoot. We're from town.
349
00:41:40,540 --> 00:41:42,462
- A radio!
- ...Butler County, Pennsylvania.
350
00:41:42,542 --> 00:41:46,422
The Butler County sheriff has verified
that reports of murder victims
351
00:41:46,504 --> 00:41:49,633
being partially eaten
by their slayers is true.
352
00:41:49,716 --> 00:41:52,138
No further details available at this time.
However...
353
00:41:52,218 --> 00:41:55,016
How long you guys been down there?
I could've used some help up here.
354
00:41:55,096 --> 00:41:56,643
That's the cellar. It's the safest place.
355
00:41:56,723 --> 00:41:59,395
You mean you didn't hear the racket
we were making up here?
356
00:41:59,475 --> 00:42:01,603
How were we supposed to know
what was going on?
357
00:42:01,686 --> 00:42:04,859
- Could've been those things, for all we knew.
- That girl was screaming.
358
00:42:04,939 --> 00:42:07,028
Surely you must know
what a girl screaming sounds like.
359
00:42:07,108 --> 00:42:08,360
Those things don't make any noise.
360
00:42:08,443 --> 00:42:10,657
Anybody would know
somebody's in need of help.
361
00:42:10,737 --> 00:42:13,365
Look, it's kind of hard to hear
what's going on from down there.
362
00:42:13,448 --> 00:42:15,370
We thought we could hear screams,
363
00:42:15,450 --> 00:42:18,373
but for all we knew that could have meant
those things were in the house after her.
364
00:42:18,453 --> 00:42:21,582
- And you wouldn't come up and help?
- Well, if there were more...
365
00:42:21,664 --> 00:42:23,711
The racket sounded like
the place was being ripped apart.
366
00:42:23,791 --> 00:42:25,755
How were we supposed to know
what was going on?
367
00:42:25,835 --> 00:42:29,590
Now, wait a minute. You just got finished
saying you couldn't hear from down there.
368
00:42:29,672 --> 00:42:32,011
Now you say it sounded like
this place was being ripped apart.
369
00:42:32,091 --> 00:42:34,219
It would be nice
if you'd get your story straight, man.
370
00:42:34,302 --> 00:42:36,975
All right, now you tell me.
371
00:42:37,055 --> 00:42:40,979
I'm not gonna take that kind of a chance
when we've got a safe place.
372
00:42:41,059 --> 00:42:44,313
We luck into a safe place, and you're
telling us we've gotta risk our lives
373
00:42:44,395 --> 00:42:46,818
just because somebody might need help, huh?
374
00:42:46,898 --> 00:42:48,150
Yeah. Something like that.
375
00:42:48,232 --> 00:42:50,860
- All right, why don't we settle this...
- Look, mister!
376
00:42:50,943 --> 00:42:53,157
We came up, okay? We're here.
377
00:42:53,237 --> 00:42:56,911
I suggest we all go back downstairs before
any of those things find out we're in here.
378
00:42:56,991 --> 00:42:58,994
They can't get in here.
379
00:42:59,077 --> 00:43:01,705
- You got the whole place boarded up?
- Yeah, most of it.
380
00:43:01,788 --> 00:43:04,585
All but a few spots upstairs.
They won't be hard to fix.
381
00:43:04,665 --> 00:43:07,463
You're insane. The cellar's the safest place.
382
00:43:07,543 --> 00:43:09,590
I'm telling you, they can't get in here.
383
00:43:09,670 --> 00:43:12,719
And I'm telling you,
those things turned over our car.
384
00:43:12,799 --> 00:43:14,512
We were damned lucky to get away at all.
385
00:43:14,592 --> 00:43:18,933
Now you tell me those things
can't get through this lousy pile of wood?
386
00:43:19,013 --> 00:43:21,310
His wife and kid's downstairs.
387
00:43:21,390 --> 00:43:22,892
The kid's hurt.
388
00:43:24,227 --> 00:43:26,730
Well, I still think we're better off up here.
389
00:43:27,730 --> 00:43:29,983
We could strengthen everything up,
Mr. Cooper.
390
00:43:30,066 --> 00:43:32,238
With all of us working,
we could fix this place up in no time.
391
00:43:32,318 --> 00:43:34,240
We have everything we need up here.
392
00:43:34,320 --> 00:43:36,948
We can take all that stuff
downstairs with us.
393
00:43:37,031 --> 00:43:38,745
Man, you're really crazy. You know that?
394
00:43:38,825 --> 00:43:41,122
You got a million windows up here.
All these windows.
395
00:43:41,202 --> 00:43:44,000
You're gonna make them strong enough
to keep these things out, huh?
396
00:43:44,080 --> 00:43:46,044
I told you, those things
don't have any strength.
397
00:43:46,124 --> 00:43:48,627
I smashed three of them
and pushed another one out the door.
398
00:43:48,709 --> 00:43:52,133
Did you hear me when I told you
they turned over our car?
399
00:43:52,213 --> 00:43:55,303
- Oh, hell, any good five men can do that.
- That's my point.
400
00:43:55,383 --> 00:43:57,597
Only there's not going to be five,
or even 10.
401
00:43:57,677 --> 00:44:00,099
There's gonna be 20, 30,
maybe a hundred of those things.
402
00:44:00,179 --> 00:44:02,894
And as soon as they know we're here,
this place is gonna be crawling with them.
403
00:44:02,974 --> 00:44:06,397
Well, if there are that many,
they'll probably get us wherever we are.
404
00:44:07,077 --> 00:44:09,481
Look, the cellar.
405
00:44:09,564 --> 00:44:14,070
The cellar, there's only one door, right?
Just one door. That's all we have to protect.
406
00:44:14,152 --> 00:44:17,366
Tom and I fixed it
so it locks and boards from the inside.
407
00:44:17,446 --> 00:44:21,245
But up here, all these windows, why, we'd never
know where they were gonna hit us next.
408
00:44:21,325 --> 00:44:23,289
You got a point, Mr. Cooper.
409
00:44:23,369 --> 00:44:25,747
But down in the cellar,
there's no place to run to.
410
00:44:25,830 --> 00:44:29,460
I mean, if they did get in, there'd be
no back exit. We'd be done for.
411
00:44:29,542 --> 00:44:30,919
Ah!
412
00:44:31,002 --> 00:44:32,924
We can get out of here if we have to.
413
00:44:33,004 --> 00:44:35,883
And we got windows
to see what's going on outside.
414
00:44:35,965 --> 00:44:39,764
But down there, with no windows, if a rescue
party did come, we wouldn't even know it.
415
00:44:39,844 --> 00:44:42,058
But the cellar is the strongest place.
416
00:44:42,138 --> 00:44:43,765
The cellar is a death trap.
417
00:44:43,848 --> 00:44:46,270
I don't know, Mr. Cooper.
418
00:44:46,350 --> 00:44:48,189
I think he's right.
419
00:44:48,269 --> 00:44:50,066
You know how many's out there?
420
00:44:50,146 --> 00:44:52,068
I don't know. I figure maybe six or seven.
421
00:44:52,148 --> 00:44:55,613
Look. You two can do whatever you like.
422
00:44:55,693 --> 00:44:57,740
I'm going back down to the cellar
423
00:44:57,820 --> 00:45:00,993
and you better decide,
'cause I'm gonna board up that door,
424
00:45:01,073 --> 00:45:03,746
and I'm not gonna unlock it again,
no matter what happens.
425
00:45:03,826 --> 00:45:06,079
- Now, wait a minute, Mr. Cooper.
- No, I'm not gonna wait!
426
00:45:06,162 --> 00:45:08,290
I've made my decision. Now you make yours.
427
00:45:08,372 --> 00:45:10,962
Now, wait a minute! Let's think about this.
428
00:45:11,042 --> 00:45:13,840
We can make it to the cellar if we have to.
429
00:45:13,920 --> 00:45:17,049
And if we do decide to stay down there,
we'll need some things from up here.
430
00:45:17,131 --> 00:45:20,096
So let's at least consider this a while.
431
00:45:20,176 --> 00:45:21,973
...at all costs.
432
00:45:22,053 --> 00:45:23,975
Late reports reaching this newsroom...
433
00:45:24,055 --> 00:45:27,395
If you box yourself in the cellar and
those things get in the house, you've had it.
434
00:45:27,475 --> 00:45:29,523
At least up here you have a fighting chance.
435
00:45:33,856 --> 00:45:36,529
Yeah, it looks like
about eight or 10 out there now.
436
00:45:36,609 --> 00:45:38,612
That's more than there were.
437
00:45:38,694 --> 00:45:40,783
There are a lot out back too.
438
00:45:40,863 --> 00:45:42,866
So far, the best advice they're...
439
00:46:22,196 --> 00:46:24,118
- Harry?
- It's all right.
440
00:46:24,198 --> 00:46:26,451
- Harry, what's happening?
- It's... It's all right!
441
00:46:41,757 --> 00:46:43,179
Damn thing.
442
00:47:22,590 --> 00:47:24,843
We gotta fix these boards.
443
00:47:24,925 --> 00:47:26,552
You're crazy!
444
00:47:26,635 --> 00:47:28,975
Those things are gonna be
at every window and door in this place!
445
00:47:29,055 --> 00:47:30,768
We've got to get down into the cellar.
446
00:47:30,848 --> 00:47:33,646
Go down in your damn cellar! Get out of here!
447
00:47:35,770 --> 00:47:38,023
- I'm... I'm taking the girl with me.
- You leave her here.
448
00:47:38,105 --> 00:47:41,153
Keep your hands off her,
and everything else that's up here too.
449
00:47:41,233 --> 00:47:43,823
Because if I stay up here,
I'm fighting for everything up here,
450
00:47:43,903 --> 00:47:46,575
and the radio and the food
is part of what I'm fighting for.
451
00:47:46,655 --> 00:47:49,500
- If you're going down in the cellar, get.
- The man's insane.
452
00:47:50,117 --> 00:47:51,664
He's insane.
453
00:47:51,744 --> 00:47:53,958
We've got to have food down there.
We've got a right.
454
00:47:54,038 --> 00:47:56,252
- This your house?
- We've got a right.
455
00:47:56,332 --> 00:47:58,796
- You going down there with him?
- W-Well, I...
456
00:47:58,876 --> 00:48:01,800
Yes or no? This is your last chance.
No beating around the bush.
457
00:48:03,047 --> 00:48:05,136
Listen, I got a kid down there.
458
00:48:05,216 --> 00:48:07,138
She can't possib...
I couldn't bring her up here.
459
00:48:07,218 --> 00:48:10,933
She can't possibly take all the racket from
those things smashing through the windows.
460
00:48:11,013 --> 00:48:12,810
Well, you're her father.
461
00:48:12,890 --> 00:48:15,518
If you're stupid enough to go die
in that trap, that's your business.
462
00:48:15,601 --> 00:48:18,691
However, I am not stupid enough
to follow you.
463
00:48:18,771 --> 00:48:22,025
It is tough for the kid
that her old man is so stupid.
464
00:48:22,108 --> 00:48:24,611
Now, get the hell down in the cellar.
465
00:48:24,693 --> 00:48:27,538
You can be the boss down there.
I'm boss up here.
466
00:48:29,281 --> 00:48:30,828
You bastards!
467
00:48:33,327 --> 00:48:35,955
You know, I won't open this door again.
I mean it.
468
00:48:36,038 --> 00:48:38,878
- Mr. Cooper, with your help, we can...
- With my help!
469
00:48:38,958 --> 00:48:42,337
Let him go, man.
His mind is made up. Just let him go.
470
00:48:44,797 --> 00:48:46,219
Wait a minute.
471
00:48:47,758 --> 00:48:49,556
Judy? Come on up here, honey.
472
00:48:57,101 --> 00:49:00,446
- You're gonna let them get her too, huh?
- It's all right, honey. Go ahead.
473
00:49:11,407 --> 00:49:14,747
If we stick together, man,
we can fix it up real good.
474
00:49:14,827 --> 00:49:18,081
But there... there's lots of places
we can run to up here.
475
00:49:18,164 --> 00:49:19,791
Mr. Cooper?
476
00:49:19,874 --> 00:49:24,095
We'd all be a lot better off
if all three of us were working together.
477
00:49:25,254 --> 00:49:26,967
Hey.
478
00:49:27,047 --> 00:49:28,549
Hey, kid.
479
00:49:36,807 --> 00:49:38,854
He's wrong, you know.
480
00:49:38,934 --> 00:49:41,273
I'm not boxing myself in down there.
481
00:49:41,353 --> 00:49:44,948
To repeat, this radio station
will remain on the air day and night.
482
00:49:47,902 --> 00:49:51,907
Well, we're safe now. It's boarded up tight.
483
00:49:51,989 --> 00:49:53,828
What about Tom and Judy?
484
00:49:53,908 --> 00:49:56,002
They wanna stay up there, let 'em.
485
00:49:59,872 --> 00:50:03,342
There are... two other people upstairs.
486
00:50:03,918 --> 00:50:06,882
- A man and a girl.
- We heard the screaming.
487
00:50:06,962 --> 00:50:08,634
Yeah, but I didn't know who they were,
488
00:50:08,714 --> 00:50:11,762
and I wasn't about to take
any unnecessary chances.
489
00:50:11,842 --> 00:50:13,845
Of course not, Harry.
490
00:50:27,191 --> 00:50:29,613
- Is she all right?
- I don't know what it is.
491
00:50:29,693 --> 00:50:32,321
She feels warm. Maybe it's shock.
492
00:50:33,322 --> 00:50:35,325
Where'd you get the bandage?
493
00:50:35,407 --> 00:50:38,707
Some laundry in a basket. I tore a sheet.
494
00:50:46,085 --> 00:50:48,258
Let them stay upstairs.
495
00:50:49,421 --> 00:50:51,549
Let them.
496
00:50:51,632 --> 00:50:54,511
Too many ways those monsters
can get in up there.
497
00:50:55,803 --> 00:50:57,850
We'll see who's right.
498
00:50:57,930 --> 00:51:01,150
We'll see, when they come begging me
to let them in down here.
499
00:51:01,767 --> 00:51:03,939
- That's important, isn't it?
- What?
500
00:51:04,019 --> 00:51:07,523
- To be right. Everybody else to be wrong.
- What do you mean by that?
501
00:51:11,151 --> 00:51:14,154
Does anyone up there know
why we're being attacked?
502
00:51:15,447 --> 00:51:17,825
Whatever it is, it isn't just happening here.
503
00:51:17,908 --> 00:51:21,162
It's some kind of mass murder.
It's going on everywhere.
504
00:51:21,245 --> 00:51:23,248
- The radio said to stay inside...
- Radio?
505
00:51:24,206 --> 00:51:26,083
Radio, upstairs. I heard a news bulletin.
506
00:51:26,166 --> 00:51:28,881
There's a radio upstairs,
and you boarded us in down here?
507
00:51:28,961 --> 00:51:30,799
- I know what I'm doing.
- What did it say?
508
00:51:30,879 --> 00:51:33,219
Nothing! Nothing!
They don't know anything yet.
509
00:51:33,299 --> 00:51:36,096
The... There's mass murder everywhere,
510
00:51:36,176 --> 00:51:38,891
and people are supposed to look
for a safe place to hide.
511
00:51:38,971 --> 00:51:41,435
Take the boards off that door.
512
00:51:41,515 --> 00:51:43,562
We are staying down here, Helen.
513
00:51:43,642 --> 00:51:46,815
Harry, that radio is at least
some kind of communication.
514
00:51:46,895 --> 00:51:50,194
If the authorities know what's happening,
well, they'll send people for us,
515
00:51:50,274 --> 00:51:52,071
or they'll tell us what to do.
516
00:51:52,151 --> 00:51:56,076
How are we going to know what's going on
if we lock ourselves in this dungeon?
517
00:52:05,873 --> 00:52:08,171
We may not enjoy living together...
518
00:52:09,752 --> 00:52:12,841
but dying together
isn't going to solve anything.
519
00:52:12,921 --> 00:52:14,764
Those people aren't our enemies.
520
00:52:15,341 --> 00:52:17,093
Mr. Cooper!
521
00:52:18,427 --> 00:52:21,556
Mr. Cooper?
Ben found a television set upstairs.
522
00:52:24,183 --> 00:52:26,730
Let's go up. Tom?
523
00:52:26,810 --> 00:52:28,148
Yes.
524
00:52:28,228 --> 00:52:31,607
If Judy would come downstairs
for a few minutes,
525
00:52:31,690 --> 00:52:34,405
Harry and I could come upstairs.
526
00:52:34,485 --> 00:52:37,079
Okay. Yeah. Right away.
527
00:52:39,239 --> 00:52:42,162
- Will you do it?
- Do I have to?
528
00:52:42,242 --> 00:52:46,088
Look, honey, nothing's gonna get done
with them down there and us up here.
529
00:52:46,830 --> 00:52:49,253
Do this, for me.
530
00:52:49,333 --> 00:52:50,835
Okay.
531
00:52:51,502 --> 00:52:53,220
Okay, open up.
532
00:53:14,983 --> 00:53:17,156
I'll take good care of her, Helen.
533
00:53:20,030 --> 00:53:21,873
She's all I have.
534
00:53:23,492 --> 00:53:25,836
Why don't you go upstairs now?
535
00:53:53,188 --> 00:53:55,277
Her brother was killed.
536
00:53:55,357 --> 00:53:57,826
Hey, give me a hand with this thing.
537
00:53:58,652 --> 00:54:01,497
I gotta go help Ben with the television.
538
00:54:43,947 --> 00:54:46,495
Don't be afraid of me.
539
00:54:46,575 --> 00:54:49,249
I'm Helen Cooper, Harry's wife.
540
00:54:57,753 --> 00:54:59,756
This place is ridiculous.
541
00:54:59,838 --> 00:55:02,933
Look at this.
There's a million weak spots up here.
542
00:55:05,093 --> 00:55:07,096
Give me one of those.
543
00:55:11,099 --> 00:55:13,193
Her brother was killed.
544
00:55:20,359 --> 00:55:23,198
And they talk about these windows.
545
00:55:23,278 --> 00:55:25,242
I can't see a damned thing.
546
00:55:25,322 --> 00:55:27,825
There could be 15 million
of those things out there.
547
00:55:27,908 --> 00:55:30,002
That's how much good these windows are.
548
00:55:34,081 --> 00:55:36,960
Why don't you do something to help somebody?
549
00:55:42,214 --> 00:55:44,717
Here, I have it.
Drag a couple of those chairs together.
550
00:55:44,800 --> 00:55:46,894
There's a socket over here.
551
00:55:51,473 --> 00:55:54,272
Now, you'd better watch this
and try to understand what's going on.
552
00:55:56,311 --> 00:55:58,150
I don't want anyone's life on my hands.
553
00:55:58,230 --> 00:55:59,732
Is there anything I can do to help?
554
00:55:59,815 --> 00:56:01,692
I don't want to hear
any more from you, mister.
555
00:56:01,775 --> 00:56:03,947
If you stay up here, you take orders from me!
556
00:56:04,027 --> 00:56:05,779
And that includes leaving the girl alone.
557
00:56:05,863 --> 00:56:08,412
- It's on! It's on!
- There's no sound.
558
00:56:09,491 --> 00:56:11,368
Play with the rabbit ears.
559
00:56:11,451 --> 00:56:14,416
Reports, incredible as they seem,
560
00:56:14,496 --> 00:56:16,999
are not the results of mass hysteria.
561
00:56:17,082 --> 00:56:18,209
Mass hysteria.
562
00:56:18,292 --> 00:56:20,169
What do they think, we're imagining all this?
563
00:56:20,252 --> 00:56:21,298
Shut up.
564
00:56:21,378 --> 00:56:23,130
In all parts of the country.
565
00:56:23,213 --> 00:56:26,136
The wave of murder which is sweeping
the eastern third of the nation
566
00:56:26,216 --> 00:56:31,097
is being committed by creatures
who feast upon the flesh of their victims.
567
00:56:31,805 --> 00:56:34,433
First eyewitness accounts
of this grisly development
568
00:56:34,516 --> 00:56:39,147
came from people who were understandably
frightened and almost incoherent.
569
00:56:39,229 --> 00:56:43,735
Officials and newsmen at first discounted
those eyewitness descriptions
570
00:56:43,817 --> 00:56:45,656
as being beyond belief.
571
00:56:45,736 --> 00:56:47,950
However, the reports persisted.
572
00:56:48,030 --> 00:56:50,658
Medical examinations of some of the victims
573
00:56:50,741 --> 00:56:53,961
bore out the fact
that they had been partially devoured.
574
00:56:56,204 --> 00:56:59,169
I think we have some late word just arriving,
575
00:56:59,249 --> 00:57:01,297
and we interrupt to bring this to you.
576
00:57:02,628 --> 00:57:04,631
This is the latest disclosure in a report
577
00:57:04,713 --> 00:57:07,432
from National Civil Defense headquarters
in Washington.
578
00:57:08,508 --> 00:57:11,974
It has been established
that persons who have recently died
579
00:57:12,054 --> 00:57:15,684
have been returning to life
and committing acts of murder.
580
00:57:16,767 --> 00:57:19,731
A widespread investigation
of reports from funeral homes,
581
00:57:19,811 --> 00:57:21,483
morgues, and hospitals
582
00:57:21,563 --> 00:57:25,529
has concluded that the unburied dead
are coming back to life
583
00:57:25,609 --> 00:57:27,987
and seeking human victims.
584
00:57:28,612 --> 00:57:31,410
It's hard for us here to believe
what we're reporting to you,
585
00:57:31,490 --> 00:57:33,493
but it does seem to be a fact.
586
00:57:34,618 --> 00:57:36,370
When this emergency first began,
587
00:57:36,453 --> 00:57:39,793
radio and television
was advising people to stay inside,
588
00:57:39,873 --> 00:57:42,045
behind locked doors, for safety.
589
00:57:42,125 --> 00:57:44,423
Well, that situation has now changed.
590
00:57:44,503 --> 00:57:47,843
We're able to report
a definite course of action for you.
591
00:57:47,923 --> 00:57:50,387
Civil defense machinery has been organized
592
00:57:50,467 --> 00:57:54,391
to provide rescue stations
with food, shelter, medical treatment,
593
00:57:54,471 --> 00:57:57,060
and protection by armed national guardsmen.
594
00:57:57,140 --> 00:58:00,606
Stay tuned to the broadcasting stations
in your local area
595
00:58:00,686 --> 00:58:02,689
for this list of rescue stations.
596
00:58:02,771 --> 00:58:05,775
This list will be repeated
throughout our news coverage.
597
00:58:05,857 --> 00:58:08,986
Look for the name
of the rescue station nearest you
598
00:58:09,069 --> 00:58:12,534
and make your way to that location
as soon as possible.
599
00:58:12,614 --> 00:58:15,368
So we have that truck. If we can get
some gas, we can get outta here.
600
00:58:15,450 --> 00:58:18,248
- There's a pump out by the shed.
- I know. That's why I pulled in here.
601
00:58:18,328 --> 00:58:19,875
But it's locked.
602
00:58:19,955 --> 00:58:22,169
...emergency meeting called
this afternoon by the president.
603
00:58:22,249 --> 00:58:25,213
Since convening,
this conference of the presidential cabinet,
604
00:58:25,293 --> 00:58:28,797
the FBI, the joint chiefs of staff, the CIA
605
00:58:28,880 --> 00:58:31,258
has not produced any public information.
606
00:58:31,341 --> 00:58:36,063
Why are space experts being consulted
about an earthbound emergency?
607
00:58:36,930 --> 00:58:39,895
So far, all the betting
on the answer to that question
608
00:58:39,975 --> 00:58:42,854
centers on the recent explorer satellite
shot to Venus.
609
00:58:44,146 --> 00:58:48,946
That satellite, you recall,
started back to Earth, but never got here.
610
00:58:49,026 --> 00:58:50,989
That's the space vehicle which orbited Venus
611
00:58:51,069 --> 00:58:53,867
and then was purposely destroyed by NASA
612
00:58:53,947 --> 00:58:55,869
when scientists discovered it was carrying
613
00:58:55,949 --> 00:58:58,789
a mysterious, high-level radiation with it.
614
00:58:58,869 --> 00:59:01,541
Could that radiation be somehow responsible
615
00:59:01,621 --> 00:59:04,461
for the wholesale murders
we're now suffering?
616
00:59:04,541 --> 00:59:07,881
Newsman Don Quinn in Washington
has posed those questions.
617
00:59:07,961 --> 00:59:10,634
It's obvious.
Our best move is to try to get out of here.
618
00:59:10,714 --> 00:59:13,263
- How are you gonna get over to that pump?
- Look!
619
00:59:14,509 --> 00:59:17,012
You're coming from a meeting regarding
the explosion of the Venus probe.
620
00:59:17,095 --> 00:59:18,597
Is that right?
621
00:59:18,680 --> 00:59:20,557
Yes, yes,
that was the subject of the meeting.
622
00:59:20,640 --> 00:59:23,355
Do you feel there is a connection
between this and the phenomenon...
623
00:59:23,435 --> 00:59:26,024
There's a definite connection.
A definite connection.
624
00:59:26,104 --> 00:59:28,402
In other words, you feel that
the radiation on the Venus probe
625
00:59:28,482 --> 00:59:30,070
is enough to cause these mutations?
626
00:59:30,150 --> 00:59:32,823
- There was a very high degree of radiation.
- Well, just a minute.
627
00:59:32,903 --> 00:59:35,701
I'm not sure that that's certain at all.
I don't think that has been...
628
00:59:35,781 --> 00:59:38,578
It's the only logical explanation
that we have at this time.
629
00:59:38,658 --> 00:59:40,786
In other words,
it is the military's viewpoint that this...
630
00:59:40,869 --> 00:59:42,997
the radiation
is not the cause of the mutation.
631
00:59:43,080 --> 00:59:46,459
I can't speak for the entire military
at this time, gentlemen.
632
00:59:46,541 --> 00:59:48,794
I must disagree
with these gentlemen presently,
633
00:59:48,877 --> 00:59:51,800
until we... until this is irrefutably proved.
634
00:59:51,880 --> 00:59:54,052
Everything is being done that can be done.
635
00:59:54,132 --> 00:59:56,430
We'll have to hurry for our next meeting.
636
00:59:57,719 --> 00:59:59,972
Professor, you feel that there is
a definite connection between...
637
01:00:00,055 --> 01:00:02,894
A definite connection
as far as Dr. Keller and myself...
638
01:00:02,974 --> 01:00:06,523
Doctor, please. I thought
we decided that is not proved yet.
639
01:00:06,603 --> 01:00:09,482
Was it... Was the satellite...
When the satellite was exploded...
640
01:00:09,564 --> 01:00:11,567
It was an unusual amount of radiation,
641
01:00:11,650 --> 01:00:14,364
enough to cause mutation
under certain circumstances.
642
01:00:14,444 --> 01:00:16,783
Could have happened to have a bearing on it.
643
01:00:16,863 --> 01:00:19,077
It does seem to have a bearing on it.
644
01:00:19,157 --> 01:00:21,911
- Will there be a reply for the...- Later.
645
01:00:21,993 --> 01:00:23,415
- Yes.- There will be a reply?
646
01:00:23,495 --> 01:00:25,498
- Yes.- Later this afternoon?
647
01:00:27,415 --> 01:00:29,337
There will be a report this afternoon?
648
01:00:29,417 --> 01:00:31,670
- Perhaps there will be a report later.- Yes. Yes.
649
01:00:31,753 --> 01:00:33,255
Will you close the window?
650
01:00:33,338 --> 01:00:36,137
We are doing everything possible
to solve the problem.
651
01:00:38,635 --> 01:00:42,309
We're hoping to get some
further explanation of this...
652
01:00:42,389 --> 01:00:44,767
We've heard all we need to know.
We have to try to get out of here.
653
01:00:44,850 --> 01:00:47,814
He said the rescue stations
have doctors and medical supplies.
654
01:00:47,894 --> 01:00:50,317
If we could get Karen there,
we can get help for her.
655
01:00:50,397 --> 01:00:52,611
...is one of the world's foremost authorities
656
01:00:52,691 --> 01:00:54,694
on space science and technology.
657
01:00:54,776 --> 01:00:56,990
Willard. I saw a sign that said Willard.
658
01:00:57,070 --> 01:00:59,367
It's only about 17 miles from here.
659
01:00:59,447 --> 01:01:01,411
You know this area. Are you from around here?
660
01:01:01,491 --> 01:01:03,455
Judy and I are both from around here.
661
01:01:03,535 --> 01:01:05,707
We were on our way up to the lake
to go swimming.
662
01:01:05,787 --> 01:01:08,835
And Judy had a radio,
and we heard the first reports about this.
663
01:01:08,915 --> 01:01:10,962
So we knew the old house was here
and we came in
664
01:01:11,042 --> 01:01:13,256
and found the lady upstairs, dead.
665
01:01:13,336 --> 01:01:14,963
Then these other people came.
666
01:01:15,046 --> 01:01:17,344
We went down into the basement
and put a bar across the door,
667
01:01:17,424 --> 01:01:18,926
and it is pretty strong.
668
01:01:19,009 --> 01:01:21,387
How could we possibly get away from here?
669
01:01:21,469 --> 01:01:23,972
We've got a sick child, two women,
670
01:01:24,055 --> 01:01:25,682
one woman out of her head,
671
01:01:25,765 --> 01:01:28,814
three men, and the place
is surrounded with these things.
672
01:01:29,978 --> 01:01:32,818
Dr. Grimes, your entire staff, I know,
673
01:01:32,898 --> 01:01:34,650
has been working very hard
674
01:01:34,733 --> 01:01:38,156
to find some solution
to these things that are happening.
675
01:01:38,236 --> 01:01:40,239
Do you have any answers at this time?
676
01:01:40,322 --> 01:01:42,160
Yes, we have some answers.
677
01:01:42,240 --> 01:01:45,914
But first let me stress the importance
of seeking medical attention
678
01:01:45,994 --> 01:01:48,083
for anyone who's been injured in any way.
679
01:01:48,163 --> 01:01:52,418
We don't know yet what complications
might result from such injuries.
680
01:01:52,500 --> 01:01:53,968
How bad has your kid been hurt?
681
01:01:56,379 --> 01:01:58,632
Um...
682
01:01:58,715 --> 01:02:01,888
Look, you go down there and tell... Judy?
683
01:02:01,968 --> 01:02:05,433
Yeah, you tell Judy to come up here,
and you stay with the kid, all right?
684
01:02:05,513 --> 01:02:08,979
Destructive action taken
with regard to the Venus probe.
685
01:02:09,059 --> 01:02:11,481
In the cold room at the university,
686
01:02:11,561 --> 01:02:13,063
we had a cadaver.
687
01:02:13,146 --> 01:02:17,445
A cadaver from which all four limbs
had been amputated.
688
01:02:17,525 --> 01:02:19,489
Sometime early this morning,
689
01:02:19,569 --> 01:02:22,742
it opened its eyes
and began to move its trunk.
690
01:02:22,822 --> 01:02:26,042
It was dead,
but it opened its eyes and tried to move.
691
01:02:28,703 --> 01:02:31,832
They want you upstairs. Did she ask for me?
692
01:02:31,915 --> 01:02:34,379
She hasn't said anything.
693
01:02:34,459 --> 01:02:36,462
I don't understand.
694
01:02:37,254 --> 01:02:40,224
Baby? It's Mommy.
695
01:02:41,424 --> 01:02:42,721
I hurt.
696
01:02:44,010 --> 01:02:47,514
I'll come back down
as soon as I find out what they want.
697
01:02:47,597 --> 01:02:49,440
Thank you, Judy.
698
01:02:50,183 --> 01:02:52,105
The bodies should be disposed of at once,
699
01:02:52,185 --> 01:02:53,982
preferably by cremation.
700
01:02:54,062 --> 01:02:55,689
Well, how long after death, then,
701
01:02:55,772 --> 01:02:57,649
does the body become reactivated?
702
01:02:57,732 --> 01:02:59,404
It's only a matter of minutes.
703
01:02:59,484 --> 01:03:02,199
Minutes? Well, that doesn't give people
time to make any arrangements.
704
01:03:02,279 --> 01:03:05,744
No, you're right. It doesn't give them
time to make funeral arrangements.
705
01:03:05,824 --> 01:03:10,205
The bodies must be carried
to the street and... and burned.
706
01:03:10,287 --> 01:03:11,958
They must be burned immediately.
707
01:03:12,038 --> 01:03:14,502
Soak them with gasoline and burn them.
708
01:03:14,582 --> 01:03:17,961
The bereaved will have to forgo
the dubious comforts
709
01:03:18,044 --> 01:03:20,508
that a funeral service will give.
710
01:03:20,588 --> 01:03:23,832
They're just dead flesh, and dangerous.
711
01:03:23,925 --> 01:03:28,975
Judy, I need you to find some bedspreads
or sheets to tear up into small strips, okay?
712
01:03:29,055 --> 01:03:31,058
- Is there a fruit cellar here?
- Yes.
713
01:03:31,141 --> 01:03:33,644
We need some bottles or jars
to make Molotov cocktails
714
01:03:33,727 --> 01:03:35,354
to hold them off while we try to escape.
715
01:03:35,437 --> 01:03:37,484
Hey, there's a big can
of kerosene down there.
716
01:03:37,564 --> 01:03:40,278
- I'll see what I can find.
- I'll look for the bottles.
717
01:03:40,358 --> 01:03:42,155
There's a big key ring down there.
718
01:03:42,235 --> 01:03:44,324
There may be a key to the gas pump on it.
719
01:03:44,404 --> 01:03:45,992
I'll check.
720
01:03:46,072 --> 01:03:48,870
We can toss the cocktails
from a window upstairs.
721
01:03:48,950 --> 01:03:51,248
Meantime, a couple of us
can go out and try to get the gas,
722
01:03:51,328 --> 01:03:52,916
then come back for the rest of the people.
723
01:03:52,996 --> 01:03:54,793
But that'll leave a door open someplace.
724
01:03:54,873 --> 01:03:57,921
Yeah, that's right. It better be this door.
725
01:03:58,001 --> 01:04:00,129
It's closer to the truck.
726
01:04:00,211 --> 01:04:02,801
Before we go out, we'll put
some supplies behind the cellar door.
727
01:04:02,881 --> 01:04:04,970
While we're gone,
the rest of you can hole up in there.
728
01:04:05,050 --> 01:04:07,138
I found some fruit jars in the cellar.
729
01:04:07,218 --> 01:04:09,972
And there's a key on here
that's labeled for the gas pump out back.
730
01:04:11,514 --> 01:04:14,518
I'm not really that used to the truck.
I found it abandoned.
731
01:04:15,518 --> 01:04:17,862
I can handle the truck, no sweat.
732
01:04:20,857 --> 01:04:23,406
You're it then. You and I will go.
733
01:04:28,406 --> 01:04:32,122
We'll put whatever lumber we find
behind the cellar door.
734
01:04:32,202 --> 01:04:35,667
You can go upstairs
and toss the cocktails from a window.
735
01:04:35,747 --> 01:04:38,000
Tom, you and I will have
to unboard this door.
736
01:04:38,083 --> 01:04:40,962
After you toss the cocktails,
you hustle back down here and lock this door.
737
01:04:41,044 --> 01:04:45,015
It's no good to board it up
because we'll have to get back in quickly.
738
01:04:45,715 --> 01:04:48,719
After we get the gas
and get back into the house,
739
01:04:48,802 --> 01:04:51,180
then we'll worry
about getting everybody into the truck.
740
01:04:51,262 --> 01:04:52,764
Now, let's move it.
741
01:04:53,807 --> 01:04:55,684
No place to flee for safety,
742
01:04:55,767 --> 01:04:58,315
except for the rescue stations
which have been set up.
743
01:04:58,395 --> 01:05:01,735
Indications are
that before this emergency is over,
744
01:05:01,815 --> 01:05:05,740
we will need many, many more
such rescue stations.
745
01:05:14,244 --> 01:05:16,497
You always have a smile for me.
746
01:05:16,579 --> 01:05:19,253
How can you smile like that all the time?
747
01:05:20,875 --> 01:05:22,878
How many do you have done?
748
01:05:26,005 --> 01:05:27,803
Come on, honey. We gotta move.
749
01:05:28,633 --> 01:05:32,057
- Tom, are you sure about the phone?
- The phone is dead out.
750
01:05:32,137 --> 01:05:34,231
All you get is a recorded message.
751
01:05:35,306 --> 01:05:38,685
If I could only call the folks.
They're going to be so worried about us.
752
01:05:40,145 --> 01:05:41,897
Everything'll be all right.
753
01:05:41,980 --> 01:05:44,904
As soon as we get to Willard, we'll
call them. They might even be there.
754
01:05:46,192 --> 01:05:47,694
I know.
755
01:05:51,281 --> 01:05:52,783
- Tom?
- Hmm.
756
01:05:54,701 --> 01:05:56,790
Are you sure we're doing
the right thing, Tom?
757
01:05:56,870 --> 01:05:59,042
- What, about getting outta here?
- Yeah.
758
01:05:59,122 --> 01:06:01,836
Well, the television said
that's the right thing to do.
759
01:06:01,916 --> 01:06:03,668
We've got to get to a rescue station.
760
01:06:04,461 --> 01:06:06,299
- I don't know.
- Come on, honey.
761
01:06:06,379 --> 01:06:08,131
You're starting to sound like Mr. Cooper now.
762
01:06:08,214 --> 01:06:10,091
But why do you have to go out there?
763
01:06:10,175 --> 01:06:14,055
Look, I know how to handle that truck.
And I can handle the pump.
764
01:06:14,137 --> 01:06:16,105
Ben doesn't know anything about that stuff.
765
01:06:17,974 --> 01:06:20,563
- But we're safe in here.
- For how long, honey?
766
01:06:20,643 --> 01:06:22,771
We're safe now.
767
01:06:22,854 --> 01:06:24,943
But there's gonna be more and more
of those things.
768
01:06:25,023 --> 01:06:27,026
I know. I know all that.
769
01:06:31,070 --> 01:06:33,410
Hey. Listen.
770
01:06:33,490 --> 01:06:36,037
Remember when we had the big flood?
771
01:06:36,117 --> 01:06:39,838
Remember how difficult it was for us
to convince you that it was right to leave?
772
01:06:40,747 --> 01:06:43,375
Remember?
Remember we had to go to Willard then?
773
01:06:43,458 --> 01:06:45,836
This isn't a passing thing, honey.
774
01:06:45,919 --> 01:06:49,634
It... It's not like
just a wind passing through.
775
01:06:49,714 --> 01:06:52,308
We've got to do something, and fast.
776
01:06:58,348 --> 01:07:01,020
I just don't want you to go out there,
that's all.
777
01:07:01,100 --> 01:07:02,772
Hey.
778
01:07:02,852 --> 01:07:05,024
Smile, honey.
779
01:07:05,104 --> 01:07:07,107
Where's that big smile for me?
780
01:07:09,484 --> 01:07:11,361
Boy.
781
01:07:11,444 --> 01:07:14,033
You sure are no use at all, are you?
782
01:07:14,113 --> 01:07:16,661
We've got work to do, honey.
783
01:07:16,741 --> 01:07:18,368
And you... you...
784
01:07:35,093 --> 01:07:36,890
We better get her downstairs.
785
01:07:36,970 --> 01:07:39,598
We have to go downstairs now, Barbra.
786
01:07:41,349 --> 01:07:43,521
She's right. You have to go downstairs now.
787
01:07:43,601 --> 01:07:46,730
Just for a little while, until we get back.
788
01:07:46,813 --> 01:07:48,735
Then we can all leave.
789
01:07:48,815 --> 01:07:51,239
Oh, I'd like to leave. Yes.
790
01:08:10,545 --> 01:08:12,764
- Good luck.
- Yeah.
791
01:09:02,472 --> 01:09:04,018
- You ready upstairs?
- Yeah.
792
01:09:04,098 --> 01:09:05,896
Okay, toss 'em!
793
01:09:46,099 --> 01:09:47,442
Go ahead! Go on!
794
01:10:03,658 --> 01:10:05,955
- I'm going with him.
- Get back in the cellar!
795
01:10:06,035 --> 01:10:08,254
- No!
- It's too late. Too late!
796
01:10:16,295 --> 01:10:18,593
Well, is she coming? Come on.
797
01:10:19,924 --> 01:10:21,426
Get in!
798
01:11:33,706 --> 01:11:35,920
- Come on!
- This key won't work.
799
01:11:36,000 --> 01:11:37,218
Watch it.
800
01:11:43,090 --> 01:11:44,217
Watch the torch!
801
01:11:51,265 --> 01:11:53,017
We've gotta get away from the pump!
802
01:12:04,570 --> 01:12:05,913
Hang on!
803
01:12:06,989 --> 01:12:09,663
Tom! Tom, you guys need
to get out of the truck!
804
01:12:28,261 --> 01:12:30,605
Come on. Let's get outta here.
805
01:12:31,430 --> 01:12:34,855
- Come on, come on!
- My jacket's caught.
806
01:13:41,626 --> 01:13:44,050
Let me in! Let me in!
807
01:13:45,254 --> 01:13:46,342
Cooper!
808
01:13:46,422 --> 01:13:47,514
Cooper!
809
01:14:50,611 --> 01:14:53,831
I ought to drag you out there
and feed you to those things!
810
01:16:23,871 --> 01:16:26,044
Isn't it three o'clock yet?
811
01:16:30,544 --> 01:16:33,548
There's supposed to be another broadcast
at three o'clock.
812
01:16:33,631 --> 01:16:35,884
Ten minutes.
813
01:16:35,966 --> 01:16:39,721
Oh. Only 10 more minutes?
814
01:16:39,804 --> 01:16:42,683
We don't have very long to wait.
815
01:16:42,765 --> 01:16:44,563
We can leave.
816
01:16:45,643 --> 01:16:48,271
Well, we'd better leave soon.
817
01:16:48,354 --> 01:16:50,448
It's 10 minutes to 3:00.
818
01:16:55,903 --> 01:16:59,828
You know anything about this area at all?
I mean, is Willard the nearest town?
819
01:17:02,326 --> 01:17:04,169
I don't know.
820
01:17:06,247 --> 01:17:07,749
We were...
821
01:17:10,126 --> 01:17:13,346
just trying to get to a motel before dark.
822
01:17:14,547 --> 01:17:16,550
You said those things turned your car over.
823
01:17:16,632 --> 01:17:19,430
You think we can get it back
on its wheels and drive it? Where is it?
824
01:17:19,510 --> 01:17:22,475
Seems like it was pretty far away.
825
01:17:22,555 --> 01:17:24,353
Seems like we ran.
826
01:17:25,349 --> 01:17:27,192
Forget it. It's at least a mile.
827
01:17:27,935 --> 01:17:29,608
Johnny has the keys.
828
01:17:30,229 --> 01:17:33,778
You're going to carry that child a mile?
Through that army of things out there?
829
01:17:33,858 --> 01:17:37,362
I can carry the kid.
What's wrong with her? How'd she get hurt?
830
01:17:39,029 --> 01:17:41,999
- One of those things grabbed her.
- Bit her on the arm.
831
01:17:43,993 --> 01:17:45,164
What's wrong?
832
01:17:45,244 --> 01:17:48,959
Who knows what kind of disease
those things carry?
833
01:17:49,039 --> 01:17:51,633
- Is she conscious?
- Barely.
834
01:17:52,293 --> 01:17:53,920
She can't walk. She's too weak.
835
01:17:57,590 --> 01:18:01,680
- Well, one of us could try to get to the car.
- You gonna turn it over by yourself?
836
01:18:01,760 --> 01:18:05,014
You can't start the car. Johnny has the keys.
837
01:18:08,434 --> 01:18:11,563
You have a car? Where? Where is it?
838
01:18:11,645 --> 01:18:14,023
- You won't be able to start it.
- Yeah. Yeah, I know.
839
01:18:14,106 --> 01:18:16,200
But where is it?
840
01:18:28,412 --> 01:18:29,914
Good Lord.
841
01:18:40,132 --> 01:18:41,884
...being monitored closely by scientists
842
01:18:41,967 --> 01:18:44,971
at all the radiation detection stations.
843
01:18:45,054 --> 01:18:48,894
At this hour, they report the level
of the mysterious radiation
844
01:18:48,974 --> 01:18:50,772
continues to increase steadily.
845
01:18:51,560 --> 01:18:53,688
So long as this situation remains,
846
01:18:53,771 --> 01:18:56,735
government spokesmen warn
that dead bodies will continue
847
01:18:56,815 --> 01:18:59,405
to be transformed
into the flesh-eating ghouls.
848
01:18:59,485 --> 01:19:04,034
All persons who die during this crisis,
from whatever cause,
849
01:19:04,114 --> 01:19:06,537
will come back to life to seek human victims
850
01:19:06,617 --> 01:19:10,457
unless their bodies
are first disposed of by cremation.
851
01:19:10,537 --> 01:19:13,040
Our news cameras have just returned
852
01:19:13,123 --> 01:19:16,502
from covering such a search-and-destroy
operation against the ghouls,
853
01:19:16,585 --> 01:19:19,008
this one conducted
by Sheriff Conan McClelland
854
01:19:19,088 --> 01:19:21,091
in Butler County, Pennsylvania.
855
01:19:21,173 --> 01:19:23,637
So now let's go to that filmed report.
856
01:19:23,717 --> 01:19:26,432
All law enforcement agencies and the military
857
01:19:26,512 --> 01:19:30,603
have been organized to search out
and destroy the marauding ghouls.
858
01:19:30,683 --> 01:19:33,772
The survival command center
at the Pentagon has disclosed
859
01:19:33,852 --> 01:19:38,027
that a ghoul can be killed
by a shot in the head
860
01:19:38,107 --> 01:19:40,696
or a heavy blow to the skull.
861
01:19:40,776 --> 01:19:42,653
Officials are quoted as explaining
862
01:19:42,736 --> 01:19:46,535
that since the brain of a ghoul
has been activated by the radiation,
863
01:19:46,615 --> 01:19:50,961
the plan is,
kill the brain and you kill the ghoul.
864
01:19:52,037 --> 01:19:55,336
- Want anything from the supply wagon, Kus?- Uh, no, we're all right.
865
01:19:55,416 --> 01:19:56,793
Okay.
866
01:19:56,875 --> 01:19:59,173
Hey, Cass,
put that thing all the way in the fire.
867
01:19:59,253 --> 01:20:01,631
- We don't want it getting up again.- All right. I gotcha.
868
01:20:01,714 --> 01:20:03,842
Chief McClelland, how is everything going?
869
01:20:03,924 --> 01:20:07,348
Ah, things aren't going too bad.
Men are taking it pretty good.
870
01:20:07,428 --> 01:20:10,017
You want to get on the other side
of the road over there.
871
01:20:10,097 --> 01:20:12,519
Chief, do you think we'll be able
to defeat these things?
872
01:20:12,599 --> 01:20:15,189
Well, we killed 19 of them today,
right in this area.
873
01:20:15,269 --> 01:20:18,523
Those last three we caught trying to
claw their way into an abandoned shed.
874
01:20:18,605 --> 01:20:20,608
They must have thought somebody was in there.
875
01:20:20,691 --> 01:20:23,069
There wasn't though.
We heard 'em making all kind of noise.
876
01:20:23,152 --> 01:20:25,616
We came over and beat 'em off,
blasted 'em down.
877
01:20:25,696 --> 01:20:27,868
Chief, as soon as you're finished,
can I see you here?
878
01:20:27,948 --> 01:20:29,161
Yeah, okay.
879
01:20:29,241 --> 01:20:31,744
Chief, if I were surrounded
by six or eight of these things,
880
01:20:31,827 --> 01:20:33,454
would I stand a chance with them?
881
01:20:33,537 --> 01:20:35,834
Well, there's no problem.
If you had a gun, shoot 'em in the head.
882
01:20:35,914 --> 01:20:37,416
That's a sure way to kill 'em.
883
01:20:37,499 --> 01:20:40,127
If you don't, get yourself a club or a torch.
Beat 'em or burn 'em.
884
01:20:40,210 --> 01:20:41,712
They go up pretty easy.
885
01:20:41,795 --> 01:20:44,298
Well, Chief McClelland,
how long do you think it will take you
886
01:20:44,381 --> 01:20:46,384
until you get the situation under control?
887
01:20:46,467 --> 01:20:49,265
Well, that's pretty hard to say.
We don't know how many of 'em there are.
888
01:20:49,345 --> 01:20:51,973
We know when we find 'em, we can kill 'em.
889
01:20:52,056 --> 01:20:54,979
- Are they slow-moving, Chief?- Yeah, they're dead.
890
01:20:55,059 --> 01:20:56,897
They're all messed up.
891
01:20:56,977 --> 01:21:01,318
Well, in time, would you say you oughta
be able to wrap this up in 24 hours?
892
01:21:01,398 --> 01:21:04,026
Well, we don't really know.
893
01:21:04,109 --> 01:21:07,613
We know we'll be into it most of the night,
probably into the early morning.
894
01:21:07,696 --> 01:21:09,323
We're working our way toward Willard,
895
01:21:09,406 --> 01:21:11,534
and we'll team up
with the National Guard over there,
896
01:21:11,617 --> 01:21:13,620
and then we'll be able
to give a more definite view.
897
01:21:13,702 --> 01:21:15,329
Thank you very much, Chief McClelland.
898
01:21:15,412 --> 01:21:19,292
This is Bill Cardille, WIC TV 11 news.
899
01:21:19,375 --> 01:21:21,252
Thank you, Bill, for that report.
900
01:21:21,377 --> 01:21:24,925
Official spokesmen declined to speculate
just how long it may take
901
01:21:25,005 --> 01:21:28,509
to kill off all the flesh eaters
so long as the heavy ra...
902
01:21:35,182 --> 01:21:38,527
- Is the fuse box in the cellar?
- I don't know. I...
903
01:21:42,022 --> 01:21:44,275
I... It isn't the fuse.
904
01:21:45,158 --> 01:21:47,407
The power lines are down.
905
01:21:49,405 --> 01:21:52,250
Helen, I have to get that gun.
906
01:21:54,201 --> 01:21:56,290
Haven't you had enough?
907
01:21:56,370 --> 01:21:59,918
Well, two people are dead already
on account of that guy.
908
01:21:59,998 --> 01:22:02,001
Take a look out that window. Look at...
909
01:23:00,058 --> 01:23:01,685
Get over here, man!
910
01:23:03,395 --> 01:23:04,897
Come on!
911
01:23:22,122 --> 01:23:24,294
Go ahead. Go ahead.
912
01:23:24,374 --> 01:23:26,547
You wanna stay up here now?
913
01:23:26,627 --> 01:23:28,425
Helen, get in the cellar.
914
01:23:30,756 --> 01:23:32,383
Get in the cellar now. Move!
915
01:25:09,187 --> 01:25:12,111
No! No!
916
01:25:16,653 --> 01:25:18,405
Karen?
917
01:25:18,488 --> 01:25:19,489
Karen?
918
01:25:23,076 --> 01:25:24,077
Karen.
919
01:25:27,414 --> 01:25:29,041
Poor baby.
920
01:25:30,917 --> 01:25:32,099
Baby.
921
01:26:19,091 --> 01:26:20,968
No! No!
922
01:26:22,594 --> 01:26:25,848
No! No! No!
923
01:26:27,432 --> 01:26:28,934
No!
924
01:26:30,268 --> 01:26:31,815
No! Get out!
925
01:26:33,980 --> 01:26:36,734
No! No, Johnny!
926
01:26:36,817 --> 01:26:39,070
No!
927
01:26:39,152 --> 01:26:41,280
No, no!
928
01:26:41,363 --> 01:26:43,785
Oh, help me, help me.
929
01:26:43,865 --> 01:26:45,367
Oh!
930
01:31:18,014 --> 01:31:22,063
Hey, Vince, Al, you wanna get about
four or five men and a couple dogs?
931
01:31:22,143 --> 01:31:24,146
There's a house over here behind those trees.
932
01:31:24,229 --> 01:31:26,983
We wanna go check it out.
You still here, Bill?
933
01:31:27,065 --> 01:31:30,069
Yeah, Chief, we're going to stay with it
till we meet up with the National Guard.
934
01:31:30,151 --> 01:31:32,028
- Where'd you get the coffee?
- One of the volunteers.
935
01:31:32,112 --> 01:31:34,159
- You're doing all the work. You take it.
- Thank you.
936
01:31:34,239 --> 01:31:36,661
We should be wrapped up here
about three or four more hours.
937
01:31:36,741 --> 01:31:38,368
We'll probably get into Willard then.
938
01:31:38,451 --> 01:31:40,874
I guess you can go over there
and meet the National Guard.
939
01:31:40,954 --> 01:31:43,293
Nick, you and the rest of these men
wanna come with me?
940
01:31:43,373 --> 01:31:45,545
Bill, I'm gonna check the office,
see what's happening.
941
01:31:45,625 --> 01:31:48,048
All right, Steve.
Tell 'em we're going to stay with it
942
01:31:48,128 --> 01:31:51,301
and everything appears to be under control.
943
01:32:41,181 --> 01:32:43,478
They need you down there by the barn.
944
01:32:43,558 --> 01:32:45,060
Okay.
945
01:32:46,770 --> 01:32:49,398
Some of you guys can follow the wagon down.
946
01:32:49,481 --> 01:32:52,326
I only need a few men to check out the house.
947
01:32:54,986 --> 01:32:58,835
- Somebody had a cookout here, Vince.
- Yeah, sure looks like it, Con.
948
01:33:37,403 --> 01:33:39,406
He's a dead one. Get up here!
949
01:33:40,657 --> 01:33:42,660
Nick! Tony! Steve!
950
01:33:42,742 --> 01:33:45,166
You wanna get out in that field
and build me a bonfire.
951
01:33:57,465 --> 01:34:00,594
You, drag that out of here
and throw it on the fire.
952
01:34:00,677 --> 01:34:02,223
- Nothing down here.
- All right.
953
01:34:02,303 --> 01:34:04,931
Go ahead down and give 'em a hand.
Let's go check out the house.
954
01:34:05,014 --> 01:34:07,017
There's something there. I heard a noise.
955
01:34:11,688 --> 01:34:14,362
All right, Vince. Hit him in the head,
right between the eyes.
956
01:34:18,153 --> 01:34:21,242
Good shot. Okay, he's dead. Let's go get him.
957
01:34:21,322 --> 01:34:23,497
That's another one for the fire.
958
01:34:44,387 --> 01:34:48,728
All right, send a wagon
through directly. Over.
959
01:34:54,362 --> 01:34:57,067
Keep those dogs back off of those things.
960
01:35:58,711 --> 01:36:01,384
Come ahead with the motorcycle, please.
961
01:36:01,464 --> 01:36:02,966
Let's go!
962
01:36:03,049 --> 01:36:05,097
That's the way!
963
01:36:06,386 --> 01:36:08,600
Hey, Randy, light these torches over here.
964
01:36:08,680 --> 01:36:10,557
Get those people in the back.
Way in the back.
78606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.