Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:04,000
Where the hell are you?
You're supposed to be on call, Sara!
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,560
We still don't have
reliable information
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,280
about the number
and identity of the victims.
4
00:00:11,520 --> 00:00:14,680
Sara, pick up the phone, please.
I haven't heard from you in hours.
5
00:00:17,440 --> 00:00:19,000
Why did you leave the team?
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,800
The bastard said I had to pass a test.
7
00:00:21,240 --> 00:00:25,760
We got to the farmhouse and
they took me down to a basement...
8
00:00:25,840 --> 00:00:28,400
And this farm,
do you remember where it was?
9
00:00:31,080 --> 00:00:33,560
We have the recordings,
the photos and the money.
10
00:00:33,640 --> 00:00:35,360
The Judge will charge you
with corruption,
11
00:00:35,520 --> 00:00:37,800
influence peddling and
anything else we can throw at you.
12
00:00:38,080 --> 00:00:41,040
Help us and we'll help you.
13
00:00:41,240 --> 00:00:43,240
I'd love to know
what you're so interested in,
14
00:00:43,320 --> 00:00:45,200
the son or the bloody father!
15
00:00:48,760 --> 00:00:50,000
Sara.
16
00:01:05,600 --> 00:01:08,440
- I should go.
- Come on.
17
00:01:09,080 --> 00:01:11,120
Let me buy you a drink.
18
00:01:11,800 --> 00:01:15,400
It's just... I don't know
what I'm doing here.
19
00:01:16,640 --> 00:01:19,280
- It's funny, isn't it?
- What?
20
00:01:21,160 --> 00:01:22,400
Nothing.
21
00:01:22,800 --> 00:01:25,520
- Are you OK?
- Yes, yes.
22
00:01:26,000 --> 00:01:27,600
You look fine.
23
00:01:28,800 --> 00:01:32,360
- Sorry. You're right. You look awful.
- Yeah...
24
00:01:34,440 --> 00:01:36,680
I have to get up
really early tomorrow.
25
00:01:37,360 --> 00:01:40,760
There was a train accident
and I have a ton of autopsies to do.
26
00:01:40,840 --> 00:01:43,080
I saw. It's terrible.
I don't know how many dead.
27
00:01:43,160 --> 00:01:44,160
Yes.
28
00:01:47,200 --> 00:01:49,560
- I'm going home, Lluís.
- Come on.
29
00:01:49,640 --> 00:01:51,560
Just one drink. 5 minutes.
30
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
Come on...
31
00:01:55,760 --> 00:01:59,760
5 minutes, but not here.
Let's go somewhere else.
32
00:02:00,480 --> 00:02:01,480
All right.
33
00:02:52,200 --> 00:02:55,880
NIGHT AND DAY
34
00:02:58,400 --> 00:03:01,200
NOCTURNE
35
00:03:03,000 --> 00:03:06,760
Have a look. If you worked the hours,
then they have to pay you.
36
00:03:06,840 --> 00:03:09,480
Speak with the office
and they'll fix it.
37
00:03:09,520 --> 00:03:10,720
Fàti...
38
00:03:11,800 --> 00:03:12,880
Let's go.
39
00:03:13,000 --> 00:03:16,760
All right, take care, guys.
Take it easy. Bye, Àlex.
40
00:03:17,000 --> 00:03:18,440
Maite...
41
00:03:18,720 --> 00:03:20,120
Antonio!
42
00:03:35,160 --> 00:03:37,480
After a day like today
I'm all revved up.
43
00:03:37,880 --> 00:03:40,400
If I go to bed now,
I won't be able to sleep.
44
00:03:40,480 --> 00:03:43,680
Yeah, me neither.
And I'm exhausted, I swear.
45
00:03:43,760 --> 00:03:46,440
- At least someone's waiting for you.
- Yeah, right.
46
00:03:46,480 --> 00:03:48,920
Sonia's busy.
She just messaged me.
47
00:03:49,440 --> 00:03:51,920
What great prospects...
Should we get a taxi?
48
00:03:54,920 --> 00:03:56,480
Look at the moon.
49
00:03:58,200 --> 00:04:00,480
It's weird that on such
a nice night we are...
50
00:04:00,560 --> 00:04:02,120
Identifying cadavers?
51
00:04:03,920 --> 00:04:07,240
Why don't we walk a little?
We can get a bit of air.
52
00:04:07,440 --> 00:04:09,720
Enjoying the full moon...
53
00:04:15,640 --> 00:04:19,640
Aitor, I'm going to sleep for a few
hours. There are people downstairs.
54
00:04:19,720 --> 00:04:22,000
Yes, too many volunteers at that.
55
00:04:22,480 --> 00:04:25,480
I had to tell a few forensics guys
we didn't need anyone else.
56
00:04:25,560 --> 00:04:28,240
Pol and Fátima
also left to get a bit of rest.
57
00:04:28,520 --> 00:04:31,840
Great. And thanks.
Honestly.
58
00:04:32,280 --> 00:04:34,320
Today was one of those days that...
59
00:04:34,400 --> 00:04:36,280
More of the same tomorrow.
60
00:04:36,360 --> 00:04:39,200
- Are you not going home?
- Ah, I don't know.
61
00:04:40,400 --> 00:04:42,680
Yes, it might be good
if I got some sleep.
62
00:04:42,840 --> 00:04:45,760
- See you tomorrow. Good night.
- See you.
63
00:04:49,040 --> 00:04:50,480
Listen...
64
00:04:51,080 --> 00:04:54,640
The metro is closed and I'm going
to get a taxi. If you want...
65
00:04:57,040 --> 00:05:00,040
- I think we're going the same way.
- Yes. Of course. Sure.
66
00:05:00,120 --> 00:05:02,360
I'll come with you.
Let me get my things.
67
00:05:02,480 --> 00:05:03,480
Yes.
68
00:05:06,400 --> 00:05:09,480
- Do you have a boyfriend, Eva?
- No. Why?
69
00:05:11,000 --> 00:05:13,560
- Can I tell you something?
- Now?
70
00:05:14,200 --> 00:05:16,120
I need to talk to someone.
71
00:05:17,440 --> 00:05:19,480
I went by the house one night.
72
00:05:19,560 --> 00:05:22,600
I don't know why. Just to walk by.
The lights were on.
73
00:05:22,760 --> 00:05:25,800
It was weird knowing
other people live there now.
74
00:05:28,840 --> 00:05:30,440
How is it going with Aitor?
75
00:05:32,200 --> 00:05:33,200
Good.
76
00:05:35,240 --> 00:05:38,200
I'm...
I'm not with anyone.
77
00:05:40,000 --> 00:05:43,040
You'll find someone.
If you want to.
78
00:05:43,600 --> 00:05:46,720
I don't think so. I'm not...
79
00:05:47,680 --> 00:05:49,360
- Yeah.
- In time...
80
00:05:50,680 --> 00:05:52,240
In time.
81
00:05:55,200 --> 00:05:57,600
Are you sure
everything's OK with Aitor?
82
00:05:59,280 --> 00:06:03,040
- Yes. Why?
- Because you were here alone.
83
00:06:04,280 --> 00:06:05,360
You too.
84
00:06:06,160 --> 00:06:07,480
You're right.
85
00:06:08,800 --> 00:06:13,360
I didn't tell you the truth. I wasn't
having dinner with friends. I'm alone.
86
00:06:17,360 --> 00:06:19,320
It's been 5 minutes.
87
00:06:19,520 --> 00:06:22,080
- Shall I take you home?
- No, I'll get a taxi.
88
00:06:22,160 --> 00:06:24,200
Come on, let me take you.
89
00:06:32,480 --> 00:06:36,120
The problem's not that I'm the
director. If only it were just that...
90
00:06:36,200 --> 00:06:39,320
- Am I making you uncomfortable?
- A little.
91
00:06:40,280 --> 00:06:42,480
Though you're not naming her,
she's a colleague.
92
00:06:42,520 --> 00:06:44,840
- You're right. Sorry.
- No...
93
00:06:47,480 --> 00:06:49,760
I just mean the problem
is mine and mine alone.
94
00:06:49,840 --> 00:06:53,120
I know what it is, but
I can't avoid it. It's bigger than me.
95
00:06:53,400 --> 00:06:56,040
I would never say this,
but I'm very jealous.
96
00:06:56,400 --> 00:06:59,440
For no reason. She's never
given me a reason to be, but...
97
00:07:00,920 --> 00:07:02,480
I'm pathologically jealous.
98
00:07:03,040 --> 00:07:06,200
You're the psychiatrist.
At least you have a diagnosis.
99
00:07:06,400 --> 00:07:08,320
Has this never happened to you?
100
00:07:08,400 --> 00:07:10,240
- I'm not a man.
- What...?
101
00:07:10,320 --> 00:07:11,760
No, look...
102
00:07:12,280 --> 00:07:15,760
This feeling of possession
over women is a male defect.
103
00:07:16,000 --> 00:07:18,720
- That doesn't happen to women.
- What do you mean?
104
00:07:18,800 --> 00:07:22,280
- You get jealous too.
- You give us a reason to be.
105
00:07:22,360 --> 00:07:24,560
Men are unfaithful by nature.
Women are not.
106
00:07:24,840 --> 00:07:28,000
Well, that depends on the woman.
I can assure you that...
107
00:07:28,080 --> 00:07:30,536
You just said you're jealous
and you have no real reason to be.
108
00:07:30,560 --> 00:07:33,120
- Right now I don't, but...
- Then that's it.
109
00:07:33,400 --> 00:07:35,680
The problem is yours.
It's in your head.
110
00:07:35,760 --> 00:07:38,800
And as a specialist you should
know that better than I do.
111
00:07:44,120 --> 00:07:47,360
- Lluís, you've passed my street.
- Yes, I want to take you somewhere.
112
00:07:47,440 --> 00:07:48,680
We won't go far.
113
00:07:48,760 --> 00:07:50,200
- Lluís...
- What?
114
00:07:50,280 --> 00:07:52,840
- Take me home, please.
- We'll be 10 minutes.
115
00:07:52,920 --> 00:07:54,456
- Where are you taking me?
- You'll see.
116
00:07:54,480 --> 00:07:55,360
- Lluís.
- What?
117
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
Don't scare me.
118
00:07:56,480 --> 00:07:59,000
It's nothing serious,
but I think it'll be fun.
119
00:07:59,080 --> 00:08:00,920
Maybe I won't get the joke.
120
00:08:01,040 --> 00:08:03,080
- Can't you guess?
- No.
121
00:08:03,600 --> 00:08:06,560
We're going to the beach.
Like our first time.
122
00:08:13,600 --> 00:08:14,800
Hey...
123
00:08:23,720 --> 00:08:27,920
We slept together, that was all.
But I don't know...
124
00:08:28,360 --> 00:08:30,200
If she slept with me
it must mean she...
125
00:08:30,280 --> 00:08:33,040
Pol, her father had just died.
126
00:08:33,680 --> 00:08:35,320
She didn't want to be alone.
127
00:08:35,800 --> 00:08:37,560
Stop your fantasising.
128
00:08:39,080 --> 00:08:41,320
The only thing she did
was use you again.
129
00:08:41,520 --> 00:08:43,600
- Yeah?
- Yeah.
130
00:08:47,920 --> 00:08:49,800
I can't get her out of my head.
131
00:08:51,080 --> 00:08:54,560
I don't know what she's done
to me. It's like a drug.
132
00:08:56,440 --> 00:08:59,800
That's what it is, Pol.
Love is a drug.
133
00:08:59,880 --> 00:09:02,920
And now you have to go through
the withdrawal phase.
134
00:09:03,040 --> 00:09:04,400
You need help.
135
00:09:04,720 --> 00:09:08,720
Going cold turkey is really hard,
but that's what friends are for.
136
00:09:13,040 --> 00:09:15,480
- What do you think?
- I reckon it hit home.
137
00:09:15,520 --> 00:09:17,480
Let's see what comes of it.
138
00:09:20,200 --> 00:09:21,800
I'll write the report.
139
00:09:22,480 --> 00:09:24,440
- Now?
- Yes. I'm not tired.
140
00:09:24,480 --> 00:09:26,520
- I'll go with you.
- No. There's no need.
141
00:09:26,920 --> 00:09:28,520
I have my motorbike there.
142
00:09:29,840 --> 00:09:30,920
All right.
143
00:09:42,480 --> 00:09:44,880
Right, I go this way.
Good night.
144
00:09:45,720 --> 00:09:48,680
No way.
I'll walk you home and come back.
145
00:09:48,760 --> 00:09:50,880
What? Your place is right nearby.
146
00:09:51,000 --> 00:09:53,800
If you go and come back you won't
have time to put on your pyjamas.
147
00:09:53,880 --> 00:09:57,000
- I'm not really tired.
- Yeah. I'm super tired.
148
00:09:58,040 --> 00:10:03,480
Listen, why don't you stay at mine?
That way you can sleep a little more.
149
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
Come on.
150
00:10:08,920 --> 00:10:13,880
What gets me is this idea that
a lot of you men have in your heads
151
00:10:14,000 --> 00:10:16,400
that jealousy
is an expression of love.
152
00:10:16,480 --> 00:10:20,280
It's a coward's justification.
You love them so much,
153
00:10:20,360 --> 00:10:23,640
you can't stand the idea that
they could be with someone else
154
00:10:23,720 --> 00:10:25,560
and that's bullshit.
155
00:10:26,120 --> 00:10:29,080
Simply put, jealous men
have not taken on the idea
156
00:10:29,160 --> 00:10:31,240
that women are not their property.
157
00:10:31,320 --> 00:10:34,240
- I don't see it that way.
- No. I imagine you don't.
158
00:10:34,320 --> 00:10:36,680
- Well, anyway...
- I'm sorry.
159
00:10:36,760 --> 00:10:39,280
You wanted a good listener
and I went off topic.
160
00:10:39,360 --> 00:10:40,800
I'm sorry, really.
161
00:10:43,000 --> 00:10:44,400
Look at that moon...
162
00:10:45,480 --> 00:10:48,320
Shall we walk a little?
Like that night.
163
00:10:50,120 --> 00:10:52,880
We don't have to talk.
We can just walk.
164
00:10:53,400 --> 00:10:54,640
Yes or no?
165
00:11:19,240 --> 00:11:21,640
- Ah, thanks.
- No, no.
166
00:11:22,120 --> 00:11:25,360
You take the bed. I'll sleep on
the couch. It won't be the first time.
167
00:11:25,440 --> 00:11:26,920
Come on. It's your home.
168
00:11:27,040 --> 00:11:29,360
- Go on. I'll stay here.
- No, no. Listen...
169
00:11:31,480 --> 00:11:32,880
How about...
170
00:11:33,320 --> 00:11:36,480
we both sleep in the bed,
but on different sides.
171
00:11:36,800 --> 00:11:39,120
- I'll behave.
- Are you sure?
172
00:11:39,520 --> 00:11:41,000
My word of honour.
173
00:11:45,080 --> 00:11:48,720
Have you lived with anyone like...?
174
00:11:49,320 --> 00:11:50,840
- You understand.
- A partner?
175
00:11:50,920 --> 00:11:52,880
- Yes.
- Yes of course. Two.
176
00:11:55,040 --> 00:11:58,480
I always thought that to be with
someone you have to admire them.
177
00:11:58,560 --> 00:12:02,120
I've always looked for men
I admire. Interesting men.
178
00:12:02,560 --> 00:12:04,680
So, I was with an actor,
a good one.
179
00:12:05,600 --> 00:12:07,680
With a well-known architect.
180
00:12:09,280 --> 00:12:10,840
But it was terrible.
181
00:12:11,920 --> 00:12:13,480
It never worked out.
182
00:12:13,880 --> 00:12:17,040
Until one day I said
maybe I was wrong.
183
00:12:17,520 --> 00:12:21,360
Maybe what I needed was
to look for men who admired me,
184
00:12:21,440 --> 00:12:23,480
stop looking up to them.
185
00:12:25,320 --> 00:12:26,320
Did it work?
186
00:12:27,480 --> 00:12:28,760
As you can see...
187
00:12:30,160 --> 00:12:31,800
I'm more alone than ever.
188
00:12:36,240 --> 00:12:37,800
My first love?
189
00:12:39,040 --> 00:12:42,200
- I was 13.
- No, I mean your first real love.
190
00:12:42,280 --> 00:12:45,600
- Teenage loves don't count.
- They count. Of course they count.
191
00:12:45,680 --> 00:12:47,200
OK. How was it?
192
00:12:48,400 --> 00:12:52,480
- No, I don't want to say. It's too...
- Too what?
193
00:12:53,800 --> 00:12:55,600
No one would understand.
194
00:12:55,680 --> 00:12:58,640
- Maybe I would.
- No, you least of all.
195
00:12:59,160 --> 00:13:02,280
Then if you won't say,
let me guess. A cousin?
196
00:13:02,360 --> 00:13:05,040
- Someone older, a teacher?
- No, you're way off.
197
00:13:05,120 --> 00:13:06,800
An older man then.
198
00:13:09,040 --> 00:13:11,640
Lluís, never mind.
I don't want to talk about it.
199
00:13:11,720 --> 00:13:16,120
All right. Let's talk about
something else. So, anyway...
200
00:13:16,400 --> 00:13:18,720
We're promoting
a new pain medicine.
201
00:13:18,800 --> 00:13:22,400
Well, it's nothing new.
It's paracetamol mixed with aspirin,
202
00:13:22,480 --> 00:13:26,360
but the campaign is based on novelty.
How's that for a conversation topic?
203
00:13:27,160 --> 00:13:29,120
It was my stepfather.
204
00:13:30,760 --> 00:13:33,160
That doctor?
205
00:13:34,200 --> 00:13:38,200
Yes. The great Dr Grau.
My father's brother.
206
00:13:40,080 --> 00:13:44,280
I fell in love with him
when I was just a child.
207
00:13:45,720 --> 00:13:49,160
- Did he know?
- I let him know, yes.
208
00:13:49,880 --> 00:13:52,200
I'm not anyone to give advice.
209
00:13:52,640 --> 00:13:55,840
Actually my personal life,
my love life is...
210
00:13:56,360 --> 00:13:58,240
an absolute disaster.
211
00:13:58,320 --> 00:14:02,200
I'm also not the best person to
share secrets with, just so you know.
212
00:14:02,360 --> 00:14:06,480
But I think that, if you wanted
to talk to me about this,
213
00:14:06,840 --> 00:14:11,080
though we don't know each other well,
you can't have many people to...
214
00:14:11,640 --> 00:14:12,800
I mean...
215
00:14:13,640 --> 00:14:17,640
What you should do is talk to her
openly, without embarrassment.
216
00:14:18,840 --> 00:14:21,080
- It'd be worse.
- I don't see why.
217
00:14:21,680 --> 00:14:23,120
I told you.
218
00:14:23,640 --> 00:14:25,200
Because it's my problem.
219
00:14:25,680 --> 00:14:27,720
I can't tell her,
"Hey, I'm jealous."
220
00:14:28,240 --> 00:14:30,440
You understand?
She can't do anything.
221
00:14:31,240 --> 00:14:32,640
That's true.
222
00:14:33,480 --> 00:14:37,040
You're right. You created the problem.
You have to fix it yourself.
223
00:14:37,120 --> 00:14:40,240
You can't talk about it.
Sometimes too much talking is not good.
224
00:14:40,400 --> 00:14:44,360
That is something
I failed at with my partners.
225
00:14:44,680 --> 00:14:48,440
I always wanted to be sincere,
say what I thought about things.
226
00:14:48,640 --> 00:14:50,520
Some things shouldn't be said.
227
00:14:52,040 --> 00:14:53,320
So then...?
228
00:14:54,480 --> 00:14:57,480
I've never told anyone this.
229
00:15:01,040 --> 00:15:05,560
When my father died,
after a while my mother married him.
230
00:15:06,040 --> 00:15:09,800
I didn't think it was bad.
I understood. I liked him.
231
00:15:10,480 --> 00:15:12,280
He did everything to be a father.
232
00:15:12,360 --> 00:15:14,640
He took care of me,
drove me everywhere...
233
00:15:15,600 --> 00:15:18,600
I remember perfectly
the moment I realised...
234
00:15:21,000 --> 00:15:24,240
We were walking home from school
and I was really angry.
235
00:15:24,320 --> 00:15:27,720
I had fought with a friend
and didn't want to talk.
236
00:15:29,520 --> 00:15:33,120
We passed by a man selling balloons
and he bought me one.
237
00:15:33,480 --> 00:15:37,880
I told him that I was too old
for balloons. I was an adult,
238
00:15:38,120 --> 00:15:41,480
and I was embarrassed to walk
down the street with a balloon.
239
00:15:42,000 --> 00:15:44,640
And I don't know why,
but I started to cry.
240
00:15:47,240 --> 00:15:50,320
We went to a bench
and he made me sit on his lap.
241
00:15:51,840 --> 00:15:55,080
And I... hugged him so tightly.
242
00:15:58,040 --> 00:16:01,040
I can still smell him.
243
00:16:01,800 --> 00:16:03,640
Then I realised that...
244
00:16:03,720 --> 00:16:09,320
I wasn't hugging him like a father,
or an uncle, or a stepfather.
245
00:16:09,400 --> 00:16:12,640
I was hugging him
like you hug a man.
246
00:16:16,200 --> 00:16:20,480
I let go of the balloon
and we hugged for a long time.
247
00:16:23,000 --> 00:16:25,800
I always thought
when that balloon floated away...
248
00:16:26,720 --> 00:16:28,600
it took a lot with it.
249
00:16:30,840 --> 00:16:31,480
Since then...
250
00:16:31,560 --> 00:16:34,320
This is like a girl
with a crush on her teacher.
251
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
If you're a teacher,
you know this happens.
252
00:16:36,680 --> 00:16:39,400
Let me finish.
If you cut me off I can't...
253
00:16:39,480 --> 00:16:40,480
Sorry.
254
00:16:43,000 --> 00:16:45,520
Sara...
Hey, Sara!
255
00:16:46,600 --> 00:16:48,240
I'm sorry.
256
00:16:52,040 --> 00:16:53,760
I won't interrupt again.
257
00:16:55,320 --> 00:16:56,640
What happened?
258
00:16:57,680 --> 00:17:00,480
After that day,
my relationship with him changed.
259
00:17:01,040 --> 00:17:04,080
I made him come and see me
when I had next to nothing on.
260
00:17:04,800 --> 00:17:07,040
I hugged him. I kissed him...
261
00:17:08,160 --> 00:17:11,240
For me it was like a game.
262
00:17:12,040 --> 00:17:15,040
I loved seeing his face
when he looked at me.
263
00:17:16,440 --> 00:17:18,240
That went on for about a year.
264
00:17:20,080 --> 00:17:23,440
It took a lot, but I did it.
265
00:17:25,360 --> 00:17:28,640
I got him to see me as a woman.
266
00:17:30,040 --> 00:17:32,240
And from then on, I got...
267
00:17:33,600 --> 00:17:35,480
what I wanted.
268
00:17:39,560 --> 00:17:41,280
But it didn't last long.
269
00:17:42,320 --> 00:17:45,920
He went nuts
and said we had to stop...
270
00:17:46,640 --> 00:17:50,360
I told him if we stopped
I could still be with him
271
00:17:51,920 --> 00:17:54,040
whether we did it or not.
272
00:17:57,160 --> 00:17:58,920
After a few weeks,
273
00:17:59,320 --> 00:18:03,520
he and my mother told me
they'd had a great idea.
274
00:18:06,200 --> 00:18:09,480
They wanted to send me away
to study abroad for a year.
275
00:18:14,080 --> 00:18:15,720
I knew why he'd done it.
276
00:18:17,840 --> 00:18:19,600
Because he couldn't have me there.
277
00:18:19,680 --> 00:18:22,520
Because if I stayed,
he knew we'd do it again.
278
00:18:23,680 --> 00:18:25,520
I told him he was a coward,
279
00:18:25,920 --> 00:18:28,840
and if he sent me away
I'd never speak to him again.
280
00:18:29,880 --> 00:18:32,840
They sent me abroad,
not for a year, but for 3.
281
00:18:33,600 --> 00:18:36,560
And I never spoke to him again.
282
00:18:40,240 --> 00:18:42,800
But your mother...
283
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
I was never sure
whether she knew or not.
284
00:18:50,120 --> 00:18:51,480
They separated.
285
00:18:51,880 --> 00:18:55,120
He went to work
in the United States and...
286
00:18:58,480 --> 00:19:01,480
I never said anything to her,
287
00:19:02,600 --> 00:19:04,680
and she never said anything to me.
288
00:19:07,120 --> 00:19:09,760
A few days before she died,
she was in bed.
289
00:19:10,520 --> 00:19:13,120
She grabbed my hand,
looked at me, and...
290
00:19:15,880 --> 00:19:19,400
I had the feeling she knew,
but she didn't say anything.
291
00:19:21,040 --> 00:19:22,120
Never.
292
00:19:26,360 --> 00:19:28,720
Sara, this man...
293
00:19:30,080 --> 00:19:33,240
You see how you can't understand?
294
00:19:33,520 --> 00:19:37,000
We both did it.
We both lost our minds.
295
00:19:37,080 --> 00:19:39,120
But you were 13 and he...
296
00:19:39,640 --> 00:19:41,560
Come on, some things...
297
00:19:42,480 --> 00:19:45,520
Things are as they are.
There are some things you can't do.
298
00:19:45,600 --> 00:19:47,200
I don't know...
299
00:19:48,800 --> 00:19:50,480
I hit you, Sara.
300
00:19:51,320 --> 00:19:53,280
I also lost my mind.
301
00:19:55,720 --> 00:20:00,080
But that doesn't change the fact
that I'm to blame. And so is he.
302
00:20:02,720 --> 00:20:05,240
Looking at it now, maybe so.
303
00:20:05,320 --> 00:20:07,120
- But then...
- Then too.
304
00:20:07,680 --> 00:20:10,040
This man took advantage of you.
305
00:20:15,240 --> 00:20:16,400
Yes.
306
00:20:20,040 --> 00:20:21,680
I suppose so, yes.
307
00:20:27,800 --> 00:20:30,160
- Are you asleep?
- What?
308
00:20:30,240 --> 00:20:31,640
Are you sleeping?
309
00:20:32,320 --> 00:20:33,600
I'm trying to.
310
00:20:35,800 --> 00:20:38,560
Don't try counting sheep
jumping over a fence.
311
00:20:38,640 --> 00:20:40,320
Take it from me, it doesn't work.
312
00:20:43,280 --> 00:20:45,000
What I'd like to know is...
313
00:20:46,320 --> 00:20:49,640
Why do we have to count
sheep and not cows?
314
00:20:49,720 --> 00:20:53,040
Who thought sheep
help you sleep rather than cows?
315
00:20:54,160 --> 00:20:56,440
Cows don't jump fences.
316
00:20:57,280 --> 00:21:01,840
Depends on the cow.
Some cows can definitely jump.
317
00:21:02,200 --> 00:21:04,840
- Pol...
- I'll shut up.
318
00:21:08,280 --> 00:21:10,240
I'd never do what you two are doing.
319
00:21:10,320 --> 00:21:14,080
Date someone from work?
And in a job like ours...
320
00:21:15,920 --> 00:21:18,680
The good thing about my partners
was that when I got home
321
00:21:18,760 --> 00:21:22,240
they spoke about their useless director
or the job they were working on,
322
00:21:22,320 --> 00:21:23,840
the costume they had to wear,
323
00:21:23,920 --> 00:21:26,480
problems with
the foundations of a hotel or...
324
00:21:26,520 --> 00:21:31,040
I don't know, a new insulation material
they'd found that was amazing.
325
00:21:31,120 --> 00:21:34,000
- You know what I mean?
- Yes, yes.
326
00:21:34,440 --> 00:21:36,680
To cap it all, you two were
next door to each other.
327
00:21:37,000 --> 00:21:38,120
No?
328
00:21:38,200 --> 00:21:41,320
I think that's horrible.
You spend all day with a person.
329
00:21:41,400 --> 00:21:44,640
You get home and they're still there.
You go to bed and they're there.
330
00:21:46,360 --> 00:21:48,560
Sara doesn't want to live with me.
331
00:21:50,080 --> 00:21:53,520
- She wants to live alone.
- Thank God. Great idea.
332
00:21:55,480 --> 00:21:56,640
Today...
333
00:21:58,000 --> 00:21:59,720
I had a fight with Aitor.
334
00:22:00,720 --> 00:22:03,000
He's the new director
of the Institute.
335
00:22:03,080 --> 00:22:05,000
They chose him rather than you?
336
00:22:05,920 --> 00:22:09,400
Yes. Today that accident happened,
337
00:22:09,760 --> 00:22:12,040
and I didn't go to work
and he got mad at me.
338
00:22:12,120 --> 00:22:13,440
He was right to.
339
00:22:14,520 --> 00:22:16,560
I'm obsessed with a case...
340
00:22:17,720 --> 00:22:20,400
They found the body of a boy
341
00:22:20,480 --> 00:22:23,200
who had been dead for years,
with signs of abuse,
342
00:22:23,280 --> 00:22:26,720
and I'm helping his father
find the person who did it.
343
00:22:28,160 --> 00:22:30,920
We spent the whole day
going all over the place
344
00:22:31,040 --> 00:22:33,480
and I didn't know about the train.
345
00:22:33,720 --> 00:22:36,760
You're obsessive.
You always have been.
346
00:22:40,880 --> 00:22:43,480
We found something
in that kid's pocket.
347
00:22:47,880 --> 00:22:49,240
A balloon.
348
00:22:58,840 --> 00:23:01,400
She promised to help us...
349
00:23:01,480 --> 00:23:03,920
No... to collaborate with us...
350
00:23:06,200 --> 00:23:09,040
- What are you doing here?
- My motorbike didn't start.
351
00:23:09,480 --> 00:23:11,800
Hey, hey! What are you
doing on my computer?
352
00:23:11,880 --> 00:23:13,480
This report is no good.
353
00:23:13,800 --> 00:23:15,800
- Why not?
- You forgot things.
354
00:23:15,880 --> 00:23:18,640
- Of course. I haven't finished.
- I'll finish it then.
355
00:23:18,720 --> 00:23:21,080
- Hey, come on. Stop, please.
- No, go away.
356
00:23:21,160 --> 00:23:25,040
- I don't have to go anywhere.
- Stay then. I don't give a toss.
357
00:23:27,440 --> 00:23:30,160
- Sònia, I can't do this.
- Do what?
358
00:23:30,520 --> 00:23:32,160
Work in this bad atmosphere.
359
00:23:32,240 --> 00:23:35,240
It's not that.
It's simply I don't need you now.
360
00:23:35,600 --> 00:23:37,800
Well, in general I don't need you.
361
00:23:39,280 --> 00:23:42,000
Can't you forgive me
for one shitty moment?
362
00:23:42,080 --> 00:23:45,000
Of course, man. Yes.
You're forgiven. No problem.
363
00:23:45,080 --> 00:23:48,000
You're a colleague.
We work together. But nothing else.
364
00:23:48,080 --> 00:23:50,680
The problem is every time
you look at me it's an accusation.
365
00:23:50,760 --> 00:23:52,760
- How should I look at you?
- Normally.
366
00:23:55,760 --> 00:23:58,560
- Is this normal?
- No. That's not normal.
367
00:23:58,720 --> 00:24:01,600
Man, you had your hands
all over me like I was a whore.
368
00:24:02,040 --> 00:24:04,280
I had to beat you off me.
369
00:24:04,480 --> 00:24:07,800
You were drunk, blah blah.
But I can't trust you any more.
370
00:24:07,920 --> 00:24:11,160
That's it. We're not going to
go for a beer like friends.
371
00:24:11,240 --> 00:24:12,880
You stick to yours,
I'll stick to mine.
372
00:24:13,360 --> 00:24:17,120
You can't understand, can't you
forgive me one shitty moment?
373
00:24:17,200 --> 00:24:19,200
Yes, man.
You're forgiven. No worries.
374
00:24:19,280 --> 00:24:21,800
- I've had to deal with your shit too.
- Yes, lots of things.
375
00:24:22,000 --> 00:24:24,680
Tons of things.
Please forgive me. Look.
376
00:24:27,360 --> 00:24:31,440
- Don't play the clown with me, OK?
- Do you remember what you said to me?
377
00:24:31,480 --> 00:24:33,760
I don't fucking know. I was drunk.
378
00:24:33,840 --> 00:24:36,320
They say drunks always tell the truth.
379
00:24:36,400 --> 00:24:38,840
- What did I say to you?
- What most of you think.
380
00:24:39,280 --> 00:24:41,480
That I just needed
a good cock to cure me.
381
00:24:41,680 --> 00:24:43,000
What? I didn't say that!
382
00:24:43,080 --> 00:24:45,040
You bloody well did.
You all think the same.
383
00:24:45,120 --> 00:24:49,400
When that shit comes out,
I can't just let it go. I won't!
384
00:24:50,680 --> 00:24:52,360
I thought I had a friend,
385
00:24:53,480 --> 00:24:54,720
a colleague,
386
00:24:55,840 --> 00:24:57,800
but you're a shit
like the rest of them.
387
00:24:58,760 --> 00:25:01,600
If that's what you think of me,
you know what, Sònia?
388
00:25:01,680 --> 00:25:03,480
Shove it up your arse.
389
00:25:03,560 --> 00:25:05,760
You should try that.
I bet you'd like it.
390
00:25:09,560 --> 00:25:10,600
Idiot...
391
00:25:14,320 --> 00:25:15,560
Fuck...
392
00:25:18,360 --> 00:25:20,760
Carmen would fall asleep right away.
393
00:25:21,840 --> 00:25:24,840
I didn't have to say a thing.
She'd lie beside me...
394
00:25:25,400 --> 00:25:26,640
and out she'd go.
395
00:25:28,840 --> 00:25:30,440
Fuck, I'm back to this.
396
00:25:30,480 --> 00:25:32,520
I can't get her out of my head.
I'm hooked.
397
00:25:32,600 --> 00:25:35,040
I have to go to one
of those groups and say:
398
00:25:35,120 --> 00:25:37,800
"Hello, my name is Pol and...
399
00:25:38,160 --> 00:25:40,360
I'm hooked on this bitch
named Carmen."
400
00:25:40,440 --> 00:25:42,480
And everyone will say: "Hi, Pol."
401
00:25:42,760 --> 00:25:46,480
- And I'll tell my story and say...
- Pol...
402
00:25:51,200 --> 00:25:52,320
Enough.
403
00:25:53,640 --> 00:25:56,680
Sorry. I'm just tense.
404
00:25:57,800 --> 00:26:00,080
You have to get her
out of your head.
405
00:26:01,480 --> 00:26:04,760
She won't let you sleep.
Neither you nor me.
406
00:26:05,120 --> 00:26:08,040
You're right.
I can't get her out of my head.
407
00:26:08,120 --> 00:26:10,880
I have to get her
out of my head. But how?
408
00:26:14,040 --> 00:26:15,480
Let's try something.
409
00:26:28,680 --> 00:26:30,520
Listen... Look...
410
00:26:31,840 --> 00:26:33,560
Yes, yes, but...
411
00:26:57,080 --> 00:26:58,600
- What?
- Listen to me.
412
00:26:58,680 --> 00:27:01,600
You have no right to make me feel
like a rapist because I'm not.
413
00:27:02,040 --> 00:27:05,800
If you think I am, report me
because that's how we do things.
414
00:27:06,080 --> 00:27:10,120
I put my hands on you.
I messed up. I see that.
415
00:27:10,200 --> 00:27:12,600
But you took my hands off
and that was the end of it.
416
00:27:12,720 --> 00:27:14,640
Nothing more. And yes, I was drunk.
417
00:27:14,720 --> 00:27:17,560
Because if I weren't, I wouldn't have
touched you with a barge pole.
418
00:27:17,640 --> 00:27:21,680
An Egyptian mummy
would turn me on more...
419
00:27:21,760 --> 00:27:25,880
You can keep on with that offended
dyke look, I don't give a shit.
420
00:27:26,000 --> 00:27:28,480
- Your grim face won't change.
- You're really sad.
421
00:27:28,560 --> 00:27:31,760
No, what's really sad, Sònia,
is that you don't have a dick,
422
00:27:31,840 --> 00:27:33,840
that you didn't have a sex change,
423
00:27:33,920 --> 00:27:38,880
because if you were a guy,
I'd knock your face in right now.
424
00:27:43,520 --> 00:27:45,040
Go ahead.
425
00:27:46,840 --> 00:27:49,240
You think I'll give you
a reason to charge me?
426
00:27:49,320 --> 00:27:50,720
You'll have to put up with me.
427
00:27:51,200 --> 00:27:53,720
I'll do my job and if anyone
has to go, it'll be you.
428
00:27:54,240 --> 00:27:56,480
Now I'll go home.
429
00:27:57,240 --> 00:28:00,040
I'll go home to sleep.
I'll jerk off a little.
430
00:28:00,280 --> 00:28:04,560
And you'll go home to eat
your vulture girlfriend's pussy.
431
00:28:06,160 --> 00:28:09,520
You go that way and
I'll go this way. And that's it.
432
00:28:12,400 --> 00:28:13,400
Toni.
433
00:28:16,840 --> 00:28:19,280
I'm not a guy,
but I've got more balls than you.
434
00:28:28,560 --> 00:28:30,240
You're not worth it.
435
00:28:32,320 --> 00:28:34,000
Are you scared of a dyke?
436
00:28:39,840 --> 00:28:43,120
- I hope this stays between us.
- Totally.
437
00:28:48,320 --> 00:28:49,600
You all right?
438
00:28:50,480 --> 00:28:52,880
Should we leave it at that
or shall we continue?
439
00:28:56,040 --> 00:28:57,160
And now...
440
00:28:58,200 --> 00:28:59,800
I'm going to sleep.
441
00:29:00,240 --> 00:29:01,280
Not yet.
442
00:29:37,760 --> 00:29:39,400
Leave me the fuck alone!
443
00:29:43,720 --> 00:29:45,520
Are you calmer now?
444
00:29:45,600 --> 00:29:46,720
- Yes or no?
- Yes!
445
00:30:16,040 --> 00:30:18,480
All right, enough...
446
00:30:18,840 --> 00:30:21,000
Let go of me.
447
00:30:27,480 --> 00:30:29,080
What was that?
448
00:30:31,080 --> 00:30:32,400
Methadone.
449
00:30:52,800 --> 00:30:55,680
- Sònia...
- Are you hungry?
450
00:30:58,680 --> 00:30:59,720
Yes.
451
00:31:01,360 --> 00:31:04,680
- Shall we get a beer?
- Yes, let's get a beer.
452
00:31:05,240 --> 00:31:07,640
You fought.
Everyone heard it.
453
00:31:08,520 --> 00:31:09,760
- Really?
- Yes.
454
00:31:09,840 --> 00:31:11,840
- Shit.
- You yelled a bit.
455
00:31:13,360 --> 00:31:15,360
Do you want to fix things?
456
00:31:16,240 --> 00:31:17,240
Yes, yes.
457
00:31:17,480 --> 00:31:20,640
Because you love her.
You want to make it better. Right?
458
00:31:21,000 --> 00:31:22,720
- Absolutely, yes.
- Great.
459
00:31:22,840 --> 00:31:25,560
You should wait a few hours
for her to wake up,
460
00:31:25,640 --> 00:31:28,480
then show up at hers
with breakfast.
461
00:31:28,720 --> 00:31:30,560
What does she like for breakfast?
462
00:31:31,080 --> 00:31:32,280
Normal stuff.
463
00:31:33,480 --> 00:31:34,480
Croissants.
464
00:31:35,320 --> 00:31:38,480
Perfect. So take her croissants.
465
00:31:38,880 --> 00:31:41,520
Above all, don't bring up
anything about the fight.
466
00:31:41,880 --> 00:31:43,640
Don't get all soft, either.
467
00:31:44,080 --> 00:31:47,840
There's nothing worse
than an unassertive man.
468
00:31:48,240 --> 00:31:50,920
I mean...
There's no point going there
469
00:31:51,040 --> 00:31:54,760
and telling her you feel bad, that
you love her, that you're sorry...
470
00:31:54,920 --> 00:31:58,240
There's no need.
That's what the croissants are for.
471
00:31:58,320 --> 00:32:01,440
The point of the croissants
is to say "I love you"
472
00:32:01,640 --> 00:32:03,600
without you having to say it.
473
00:32:04,440 --> 00:32:06,080
And she'll understand.
474
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Croissants.
475
00:32:11,760 --> 00:32:14,200
What you said about the doctor...
476
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
When we were together,
477
00:32:15,680 --> 00:32:18,520
I always had the feeling
you were hiding something.
478
00:32:18,840 --> 00:32:20,720
I don't mean you were...
479
00:32:21,600 --> 00:32:23,480
I mean you were hiding...
480
00:32:23,520 --> 00:32:26,480
You had something inside you.
481
00:32:27,360 --> 00:32:29,200
And it was that. I'm sure.
482
00:32:31,120 --> 00:32:35,520
- See why I shouldn't have told you?
- On the contrary. You must say it.
483
00:32:35,600 --> 00:32:38,480
You've carried this your whole life.
484
00:32:38,520 --> 00:32:40,240
You have to tell Aitor too.
485
00:32:40,400 --> 00:32:43,680
You can't live with someone
and hide this from them, Sara.
486
00:32:44,680 --> 00:32:46,920
You did it with me.
487
00:32:47,280 --> 00:32:49,680
If you had told me
from the beginning...
488
00:32:52,680 --> 00:32:55,120
Maybe things
would have been different.
489
00:33:02,920 --> 00:33:06,640
All right. Come on.
Take me home now.
490
00:34:02,520 --> 00:34:04,000
- Good morning.
- Good morning.
491
00:34:04,080 --> 00:34:05,280
Good morning.
492
00:34:07,120 --> 00:34:10,400
- Are you two all right?
- I'm great. You?
493
00:34:10,480 --> 00:34:12,640
- I'm fine. Are you opening up?
- Right now.
494
00:34:12,720 --> 00:34:14,040
A couple of beers, then.
495
00:34:14,120 --> 00:34:17,240
- Bring me any sandwich you have.
- Me too. Anchovy.
496
00:34:17,320 --> 00:34:20,720
- We haven't got any bread yet.
- Just the beers for now, then.
497
00:34:20,800 --> 00:34:22,600
- Do you want a glass?
- No, thanks.
498
00:34:41,920 --> 00:34:43,120
Here you are.
499
00:36:41,280 --> 00:36:42,560
Good morning.
500
00:36:43,480 --> 00:36:45,200
I brought you some croissants.
501
00:36:47,000 --> 00:36:48,360
Come in.
502
00:36:50,000 --> 00:36:52,840
I thought you'd be asleep,
but I see you're awake.
503
00:36:53,480 --> 00:36:55,400
No, I didn't even go to bed.
504
00:36:56,200 --> 00:36:57,600
Why's that?
505
00:37:01,640 --> 00:37:05,160
- Coffee?
- Yes, please.
506
00:37:07,560 --> 00:37:10,440
They say they're the best
croissants in Barcelona.
507
00:37:10,800 --> 00:37:12,520
I really fancy one.
508
00:37:14,920 --> 00:37:19,360
- What did you do all night?
- Nothing, just hung around here.
509
00:37:21,280 --> 00:37:25,000
You should have slept.
Today will be quite tough.
510
00:37:26,640 --> 00:37:28,240
I'll hang in there.
511
00:37:33,920 --> 00:37:35,040
Aitor...
512
00:37:36,600 --> 00:37:37,600
Yes?
513
00:37:39,600 --> 00:37:42,120
I'm sorry about what happened.
514
00:37:42,840 --> 00:37:46,880
I shouldn't disappear from work
like that. It won't happen again.
515
00:37:51,240 --> 00:37:53,040
We thought you were on the train.
516
00:37:54,480 --> 00:37:55,680
I'm sorry.
517
00:37:56,360 --> 00:37:58,240
I really am. I'm sorry.
518
00:37:59,040 --> 00:38:00,600
It's not easy being...
519
00:38:01,360 --> 00:38:04,520
the director of the IMLC
at the same time as...
520
00:38:05,680 --> 00:38:06,760
Yeah.
521
00:38:06,840 --> 00:38:09,280
We need to find a way
to balance the two
522
00:38:09,440 --> 00:38:11,320
and I think there's only one way.
523
00:38:12,160 --> 00:38:14,560
And it's being honest
with one another.
524
00:38:14,840 --> 00:38:16,120
I didn't say where I was
525
00:38:16,200 --> 00:38:18,840
because I know this thing
with Victor and his son bugs you,
526
00:38:18,920 --> 00:38:22,480
but I have to help. I tried
to tell you ten thousand times.
527
00:38:23,040 --> 00:38:24,480
I screwed up.
528
00:38:24,520 --> 00:38:27,120
I should have been available
or called during the day.
529
00:38:27,600 --> 00:38:31,760
I know I'm obsessed with this case,
530
00:38:31,840 --> 00:38:33,920
but there are some things
that cannot stay buried.
531
00:38:34,040 --> 00:38:37,080
Some things cannot be forgotten
and need to be resolved.
532
00:38:39,720 --> 00:38:42,920
- Is that why you met with him?
- Yes, that's why I met with him.
533
00:38:43,040 --> 00:38:45,200
Yes, over the past few days.
534
00:38:47,720 --> 00:38:50,120
Sara, I saw you just now
outside the door.
535
00:38:50,840 --> 00:38:52,200
You and Lluís.
536
00:38:57,360 --> 00:38:58,440
OK.
537
00:39:00,720 --> 00:39:02,600
We met by accident.
538
00:39:04,000 --> 00:39:05,760
- By accident.
- Yes...
539
00:39:05,840 --> 00:39:08,240
When I left the Institute I needed...
540
00:39:08,480 --> 00:39:10,840
I went for a walk and bumped into him.
541
00:39:10,920 --> 00:39:12,800
By chance at 3am?
542
00:39:13,120 --> 00:39:17,120
Yes, at 3am. I just ran into him.
We talked and he brought me home.
543
00:39:17,200 --> 00:39:21,120
What did you talk about? How
he was about to kill you last time?
544
00:39:21,200 --> 00:39:22,720
- No.
- No. Right.
545
00:39:22,800 --> 00:39:25,320
It sounds like
one of those cases you enjoy.
546
00:39:25,400 --> 00:39:27,920
One you can't forget
and have to resolve, right?
547
00:39:28,040 --> 00:39:30,160
We talked and
he brought me home, that's all.
548
00:39:30,240 --> 00:39:32,320
It's the most normal
thing in the world, really.
549
00:39:32,400 --> 00:39:35,080
You meet up with your psycho ex
who tried to kill you.
550
00:39:35,160 --> 00:39:39,320
You go and talk for a while.
You hug. He brings you home...
551
00:39:39,400 --> 00:39:41,640
Then you say goodbye
like old friends. Unbelievable!
552
00:39:41,720 --> 00:39:43,920
We're civilised people.
Of course, Sara.
553
00:39:44,040 --> 00:39:47,560
- It wasn't planned. It was chance.
- Sara, come on. Fuck!
554
00:39:47,640 --> 00:39:49,200
- It doesn't matter.
- What?
555
00:39:49,400 --> 00:39:51,480
Think what you want. That's all.
556
00:39:53,240 --> 00:39:56,760
No, honestly.
I'm a professional psychiatrist.
557
00:39:56,840 --> 00:40:02,000
I can try to understand that
you wanted to let off some steam.
558
00:40:02,080 --> 00:40:04,320
That you wanted
to be with some bloke.
559
00:40:04,400 --> 00:40:06,320
Everyone has relapses, Sara.
560
00:40:06,680 --> 00:40:08,640
But with Lluís... with Lluís!
561
00:40:08,720 --> 00:40:11,000
I didn't sleep with Lluís
or anyone else.
562
00:40:11,080 --> 00:40:12,776
So it was someone else
from your black book?
563
00:40:12,800 --> 00:40:15,480
That Víctor, Ramos' friend?
564
00:40:15,760 --> 00:40:17,600
He'd be delighted!
565
00:40:18,280 --> 00:40:20,680
What do you want me to say?
566
00:40:22,080 --> 00:40:25,280
I don't know.
I don't know anything.
567
00:40:25,360 --> 00:40:28,400
- I'm just really tired.
- Of course. You don't sleep.
568
00:40:28,480 --> 00:40:31,640
OK, look. I'll tell you
what Lluís and I talked about, OK?
569
00:40:31,720 --> 00:40:35,640
Yes. Sure. It's just that
you said you were here alone
570
00:40:35,720 --> 00:40:39,880
- and I don't know what to believe.
- Believe whatever you want.
571
00:40:44,560 --> 00:40:47,480
I'm trying, Sara. I am.
572
00:40:47,920 --> 00:40:52,160
I came here with croissants,
ready to try but I don't know how.
573
00:40:52,440 --> 00:40:56,120
You hide things from me.
You never wanted to live with me.
574
00:40:56,360 --> 00:40:59,840
What the fuck should I think, Sara?
What the fuck should I think?
575
00:41:00,240 --> 00:41:03,600
When I have a relationship,
when I have a partner,
576
00:41:03,680 --> 00:41:08,000
I take risks. I commit. I don't
want us to be like adolescents dating,
577
00:41:08,080 --> 00:41:10,720
and then we each go home.
I don't want that.
578
00:41:11,160 --> 00:41:14,280
I truly love you. I do.
And I know you love me too.
579
00:41:15,040 --> 00:41:18,680
You're by no means perfect,
but then neither am I.
580
00:41:18,840 --> 00:41:22,480
I know what you went through
and I know we can fix this.
581
00:41:24,280 --> 00:41:26,000
But we have to do it together...
582
00:41:26,640 --> 00:41:30,400
Together, Sara. Not individually.
You don't trust me.
583
00:41:31,800 --> 00:41:34,760
- And why don't you trust me?
- Because it's hard.
584
00:41:34,840 --> 00:41:36,480
Because you keep lying to me.
585
00:41:36,520 --> 00:41:39,040
- Because you don't talk to me.
- Good. Good.
586
00:41:39,120 --> 00:41:41,520
You're right. You're right.
587
00:41:43,480 --> 00:41:44,560
Today...
588
00:41:45,200 --> 00:41:47,600
I was this close to doing it again.
589
00:41:48,800 --> 00:41:52,120
I was furious about
what you said in front of everyone
590
00:41:52,200 --> 00:41:55,680
and I went to the bar
where I used to pick up guys,
591
00:41:55,760 --> 00:41:59,720
and, believe it or not, I ran
into Lluís outside and we talked.
592
00:42:00,560 --> 00:42:04,440
Then we went to the beach because it
was where we went the day we met.
593
00:42:04,480 --> 00:42:08,040
I didn't want to go,
but he took me there.
594
00:42:08,120 --> 00:42:09,720
And we talked and...
595
00:42:10,000 --> 00:42:15,480
he seemed different and
we talked like we never had before.
596
00:42:16,200 --> 00:42:19,480
Then he brought me home,
we hugged, and he left.
597
00:42:20,280 --> 00:42:23,760
When you asked me,
I was too exhausted to explain.
598
00:42:24,240 --> 00:42:26,560
And I thought if I told you,
you wouldn't believe me.
599
00:42:26,640 --> 00:42:30,080
That's why I said
I was here and that's all.
600
00:42:32,000 --> 00:42:35,560
Great. Great.
I believe you, OK?
601
00:42:36,160 --> 00:42:38,360
So, let's see
if I understand properly.
602
00:42:38,560 --> 00:42:43,400
If you hadn't just coincidentally
bumped into Lluís at the bar,
603
00:42:43,720 --> 00:42:46,120
you would have hooked up
with some random guy.
604
00:42:46,200 --> 00:42:49,280
That was your idea, your goal?
605
00:42:50,280 --> 00:42:51,480
Was that it?
606
00:42:52,200 --> 00:42:54,320
- Maybe, yes.
- "Maybe, yes." Fuck.
607
00:42:54,400 --> 00:42:57,440
- You make it difficult, Sara!
- You want honesty, right?
608
00:43:16,160 --> 00:43:18,160
Do you like making love to me?
609
00:43:20,280 --> 00:43:24,040
Depends on the day.
But yes. I like making love to you.
610
00:43:24,120 --> 00:43:26,160
When you say it like that...
611
00:43:26,240 --> 00:43:28,480
- Like what?
- It sounds like an obligation.
612
00:43:28,520 --> 00:43:31,000
Look, Aitor. I told you
I like making love to you.
613
00:43:31,080 --> 00:43:35,200
Stop winding me up. I'm not
in the mood for all this melodrama.
614
00:43:35,280 --> 00:43:39,240
I thought... I thought your need
for one night stands was finished.
615
00:43:39,320 --> 00:43:42,760
- That you'd got over it.
- Me too. I don't know.
616
00:43:47,320 --> 00:43:49,840
I don't know if I can be
with a woman who...
617
00:43:50,520 --> 00:43:52,640
who might just
screw around at any moment.
618
00:43:52,720 --> 00:43:55,760
- Even if they only get 5 minutes.
- I understand.
619
00:44:00,240 --> 00:44:03,880
If I weren't your partner, Sara...
Honestly, I could help you.
620
00:44:04,000 --> 00:44:05,520
You understand? But...
621
00:44:05,840 --> 00:44:10,000
But you have to understand I can't.
It's difficult to accept.
622
00:44:10,360 --> 00:44:11,800
Nor do I ask it of you.
623
00:44:19,760 --> 00:44:22,840
Have you slept with anyone else
since we've been together?
624
00:44:26,640 --> 00:44:29,080
- No.
- All right.
625
00:44:29,560 --> 00:44:30,800
I believe you.
626
00:44:31,400 --> 00:44:34,320
All I ask is that
you help me a little, please.
627
00:44:35,080 --> 00:44:37,640
For me it's hard
to live with this problem.
628
00:44:37,720 --> 00:44:39,040
Don't lie to me any more.
629
00:44:39,120 --> 00:44:43,120
Don't tell me you've been one place
when you've been somewhere else.
630
00:44:43,760 --> 00:44:45,720
Come back to work like normal.
631
00:44:45,800 --> 00:44:48,400
Stop chasing ghosts
with that Víctor, please.
632
00:44:48,480 --> 00:44:52,240
I won't do that. If I start something,
I have to see it through to the end.
633
00:44:52,440 --> 00:44:56,640
Great. End it quickly then, please.
If not, this thing will end us.
634
00:44:56,720 --> 00:45:00,040
- So it's all my fault.
- Yes, it's all your fucking fault!
635
00:45:00,120 --> 00:45:02,920
I didn't disappear
in the middle of a crisis, Sara.
636
00:45:03,040 --> 00:45:07,320
I don't go to a bar at 3am to meet
my ex because she's dead.
637
00:45:07,440 --> 00:45:09,080
She's dead!
638
00:45:09,560 --> 00:45:13,840
If I do something that bugs you, or
that you don't like, tell me, please.
639
00:45:14,360 --> 00:45:17,480
I don't know, if I accidentally
leave the toilet seat up,
640
00:45:17,520 --> 00:45:19,640
if I snore at night,
if my breath smells, tell me.
641
00:45:19,720 --> 00:45:21,600
Tell me what I'm doing wrong, please.
642
00:45:21,680 --> 00:45:24,840
- No, no. You do nothing wrong.
- No, tell me. Fucking tell me!
643
00:45:24,920 --> 00:45:25,920
No, it's nothing.
644
00:45:26,040 --> 00:45:28,320
It's nothing,
or you can't think of anything?
645
00:45:28,400 --> 00:45:31,400
- It's nothing in particular.
- It's abstract.
646
00:45:31,520 --> 00:45:34,560
Then, what is abstract
about me that bothers you?
647
00:45:34,640 --> 00:45:36,480
- I won't play this game.
- What game?
648
00:45:36,520 --> 00:45:38,480
- Who hurts who more.
- Am I hurting you?
649
00:45:38,560 --> 00:45:41,560
- No, no.
- Do you want me to hurt you?
650
00:45:41,800 --> 00:45:46,160
So you go to a bar and fuck some guy!
Is that what you want?
651
00:45:47,800 --> 00:45:49,240
Fuck!
652
00:46:03,520 --> 00:46:06,560
- Hey, enough. All right?
- I'm sorry. I'm sorry.
653
00:46:09,320 --> 00:46:11,600
Look, we both know this is over.
654
00:46:12,760 --> 00:46:16,880
We've both spent 30 minutes trying
to make the other one end this thing
655
00:46:17,000 --> 00:46:19,480
so we don't feel guilty. Don't worry.
656
00:46:20,480 --> 00:46:22,240
I'll do it.
657
00:46:27,480 --> 00:46:29,720
I don't want it to end, Sara. I...
658
00:46:30,600 --> 00:46:33,080
- I want to start over.
- Well, I don't.
659
00:46:36,560 --> 00:46:38,840
I hoped you and I...
660
00:46:39,600 --> 00:46:40,640
But...
661
00:46:41,400 --> 00:46:43,040
it wasn't possible.
662
00:46:44,200 --> 00:46:46,000
It didn't go well.
663
00:46:47,160 --> 00:46:51,480
Aitor, we're not right. Look at us.
We don't respect each other.
664
00:46:53,320 --> 00:46:56,480
I'll never make you happy.
665
00:46:57,000 --> 00:46:59,200
I'll never be the woman you want.
666
00:46:59,280 --> 00:47:02,240
A complete partner
to share everything with.
667
00:47:02,320 --> 00:47:06,480
I... have secrets.
I keep things buried away,
668
00:47:07,520 --> 00:47:10,680
and I want to keep them there,
whether you like it or not.
669
00:47:10,760 --> 00:47:13,880
Let's leave it there.
Let's not make it harder than it is.
670
00:47:14,760 --> 00:47:16,400
I just ask one favour.
671
00:47:18,040 --> 00:47:20,560
We'll still see each other at work
672
00:47:21,200 --> 00:47:27,120
and with time, I hope and wish
we can be friends like before, but...
673
00:47:28,240 --> 00:47:31,040
I only ask that you still
let me see Miren.
674
00:47:32,440 --> 00:47:34,720
We've become friends
and I love her and...
675
00:47:36,240 --> 00:47:38,040
I don't want to lose her.
676
00:47:38,800 --> 00:47:40,480
If that's possible.
677
00:47:43,320 --> 00:47:44,840
I didn't want this.
678
00:47:45,000 --> 00:47:46,640
Sara, I didn't want this.
679
00:47:48,400 --> 00:47:50,560
You think I wanted this?
680
00:47:51,280 --> 00:47:55,400
You think I wanted this?
I wanted us to be indestructible.
681
00:47:55,480 --> 00:47:59,360
I wanted us to be friends,
colleagues, lovers... I wanted...
682
00:47:59,440 --> 00:48:01,040
but it can't happen.
683
00:48:01,120 --> 00:48:04,720
And I feel awful for you...
684
00:48:05,280 --> 00:48:06,360
for me...
685
00:48:07,040 --> 00:48:08,480
for Miren.
686
00:48:08,880 --> 00:48:10,280
Aitor,
687
00:48:11,280 --> 00:48:14,520
you're the best person
I've met in my life,
688
00:48:17,440 --> 00:48:20,320
and I don't regret a minute...
689
00:48:21,440 --> 00:48:23,120
I spent by your side.
690
00:48:24,160 --> 00:48:25,360
Not a single one.
691
00:48:26,840 --> 00:48:28,880
But we have to end this here.
692
00:49:32,560 --> 00:49:36,760
Have you ever felt
shame or regret?
693
00:49:36,840 --> 00:49:38,120
Have you?
694
00:49:38,200 --> 00:49:40,800
- What's bothering you?
- The past.
695
00:49:41,520 --> 00:49:47,280
You think you leave things
behind you, but it's not true.
696
00:49:48,080 --> 00:49:49,600
You bump into them again.
697
00:49:50,520 --> 00:49:53,600
Someone always comes along
to remind you who you are
698
00:49:54,720 --> 00:49:56,880
and what you've done.
699
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Vila!
700
00:49:59,280 --> 00:50:01,280
He's with another, younger one.
701
00:50:01,640 --> 00:50:04,200
It's not the first time,
but this time it's different.
702
00:50:04,880 --> 00:50:07,440
Carmen,
what are you doing here so late?
703
00:50:09,200 --> 00:50:11,720
We've done terrible things, Joana.
54563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.