Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:06,640
I don't know.
I really like the detailing.
2
00:00:06,760 --> 00:00:08,760
I just want to know
who I did an autopsy on.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,320
We'll talk at home.
4
00:00:10,560 --> 00:00:12,680
Hard, that's it!
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,320
- He'll slip up.
- How many more will die?
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,600
The guys with the same tattoo.
7
00:00:18,840 --> 00:00:23,240
We want you to be the spokesperson
for the High Council of the Judiciary.
8
00:00:23,640 --> 00:00:25,080
Stuff your cod!
9
00:00:25,200 --> 00:00:29,880
You leave us penniless, then
expect us to have dinner with you?
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,760
Maybe we could find him
a girlfriend or something.
11
00:00:32,840 --> 00:00:34,600
Leave it to me,
I'll revive him.
12
00:00:38,640 --> 00:00:39,720
Nice.
13
00:00:39,840 --> 00:00:41,760
- The cod.
- Great!
14
00:00:41,920 --> 00:00:43,880
In 2 weeks, we're off to Tangiers.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,240
When were you planning
to tell me? From there?
16
00:00:48,560 --> 00:00:50,800
- I need some fresh air.
- Sara!
17
00:00:55,560 --> 00:00:56,920
Do you have any kids?
18
00:00:58,520 --> 00:01:00,480
- A daughter.
- Ah...
19
00:01:01,080 --> 00:01:03,040
Best thing in life.
20
00:01:03,360 --> 00:01:04,800
I've got two,
21
00:01:05,680 --> 00:01:07,400
but they don't get on.
22
00:01:07,880 --> 00:01:11,280
And I think,
what did I do wrong?
23
00:01:13,160 --> 00:01:16,680
Kids are one thing,
but then they grow up.
24
00:01:17,600 --> 00:01:21,000
They ring you,
but have nothing to say.
25
00:01:22,560 --> 00:01:24,040
You're a stranger,
26
00:01:24,240 --> 00:01:28,520
an awkward presence,
and they feel guilty.
27
00:01:29,760 --> 00:01:32,600
When did my son last hug me?
28
00:01:34,160 --> 00:01:36,400
Truth is,
I can't remember.
29
00:01:38,120 --> 00:01:40,720
They say I'm getting old.
That my mind wonders.
30
00:01:40,920 --> 00:01:42,720
I'm losing my memory.
31
00:01:42,800 --> 00:01:47,360
And them?
Do they remember to call me?
32
00:01:47,880 --> 00:01:50,040
That's why I'm here, right?
33
00:01:50,560 --> 00:01:55,520
To see if I'm off my trolley.
To try and certify me.
34
00:01:56,680 --> 00:01:59,560
Know why?
So I don't spend my savings.
35
00:02:00,800 --> 00:02:03,160
To protect me from myself.
36
00:02:04,080 --> 00:02:07,120
They think I'm nuts, but I'm not.
37
00:02:07,440 --> 00:02:09,120
Not at all.
38
00:02:12,720 --> 00:02:14,240
Do you have any kids?
39
00:03:02,960 --> 00:03:06,640
NIGHT AND DAY
40
00:03:08,520 --> 00:03:11,440
ITINERARIES
41
00:03:29,360 --> 00:03:31,960
Hey, darling.
42
00:03:35,640 --> 00:03:37,080
I'm leaving.
43
00:04:05,440 --> 00:04:07,160
PREGNANCY TEST
44
00:05:07,440 --> 00:05:11,400
I've been checking similar ventures
in Tangiers and Marrakesh.
45
00:05:11,680 --> 00:05:15,160
Depending on how we spread
the investment, we could...
46
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
Hey!
47
00:05:18,080 --> 00:05:20,840
- Sorry. I zoned out.
- Shall I go on?
48
00:05:20,960 --> 00:05:24,960
When we get there.
I had a bad night. I'm not well.
49
00:05:25,280 --> 00:05:28,120
- Nothing serious?
- Sara's been a pain.
50
00:05:28,280 --> 00:05:30,640
She's furious I hadn't
told her about Tangiers.
51
00:05:30,720 --> 00:05:32,880
I just need to close my eyes.
52
00:05:33,760 --> 00:05:36,400
- Oh, shit, I can't!
- You can't what?
53
00:05:36,520 --> 00:05:39,440
Can't they make planes
that don't shake?
54
00:05:40,640 --> 00:05:42,120
What are you looking at?
55
00:05:42,960 --> 00:05:45,280
- What? Are you scared of flying?
- Yeah!
56
00:05:45,680 --> 00:05:48,040
How many flights
do you take a month? 3, 4, 5...?
57
00:05:48,160 --> 00:05:49,920
On average 10.
Sometimes more.
58
00:05:50,240 --> 00:05:52,840
- How do you manage?
- Self-control.
59
00:05:53,400 --> 00:05:56,360
And a little secret.
A sedative.
60
00:05:57,320 --> 00:05:59,000
But last night I hardly slept.
61
00:05:59,080 --> 00:06:01,400
If I take it,
I'll be a zombie in Tangiers.
62
00:06:02,160 --> 00:06:03,960
Keep this between us.
63
00:06:05,840 --> 00:06:07,720
- Anchorages.
- Pardon?
64
00:06:08,080 --> 00:06:10,560
A technique I learnt
in a coaching session.
65
00:06:10,760 --> 00:06:13,760
In stressful surroundings
you project a positive image.
66
00:06:15,560 --> 00:06:17,160
Better than pills.
67
00:06:17,320 --> 00:06:19,080
- Trick the mind.
- Right.
68
00:06:19,440 --> 00:06:21,520
We behave as if programmed.
69
00:06:21,600 --> 00:06:24,080
- Yes.
- It's all in the mind.
70
00:06:24,920 --> 00:06:27,640
- Don't let the external dominate.
- Right.
71
00:06:28,200 --> 00:06:32,240
Look, don't take this the wrong way,
but will you hold my hand?
72
00:06:38,920 --> 00:06:40,160
Thanks.
73
00:06:57,360 --> 00:06:59,680
- What's up?
- You OK, Sara?
74
00:07:00,600 --> 00:07:01,840
Yes...
75
00:07:02,080 --> 00:07:04,080
Sorry, I just got a bit dizzy.
76
00:07:04,760 --> 00:07:08,800
- I can do the autopsy myself.
- No, I'm all right. Come on.
77
00:07:15,160 --> 00:07:17,520
The cleaner killed
in the last case...
78
00:07:17,640 --> 00:07:19,320
- Emilia Lampe?
- Yes.
79
00:07:19,440 --> 00:07:21,600
She wasn't due at the flat
till the next day.
80
00:07:21,920 --> 00:07:25,760
We think the killer thought
the victim would be alone.
81
00:07:26,320 --> 00:07:29,840
Here are two new images.
From the same camera.
82
00:07:30,600 --> 00:07:33,880
This 10 days earlier.
And this, 3.
83
00:07:34,520 --> 00:07:38,240
His build, the way he moves,
give him away. It's him.
84
00:07:38,360 --> 00:07:41,680
This confirms that he follows
and studies his victims.
85
00:07:41,880 --> 00:07:43,800
He learns their habits.
86
00:07:43,920 --> 00:07:46,560
He prepares
his murders methodically.
87
00:07:50,800 --> 00:07:53,920
At first, he probably doesn't
speak to them. Only observes.
88
00:07:54,040 --> 00:07:56,240
But then he must
make sure they're alone.
89
00:07:56,400 --> 00:07:58,840
We are not looking
for an impulsive murderer.
90
00:07:59,800 --> 00:08:02,760
In a way, he does
what we're doing now.
91
00:08:03,480 --> 00:08:05,640
Establishes the victim's profile.
92
00:08:06,400 --> 00:08:10,560
He studies it
and makes sure it fits perfectly.
93
00:08:10,680 --> 00:08:14,800
Found any similarities apart from
them living alone and their age?
94
00:08:14,920 --> 00:08:17,680
Not so far.
The killer is about 40.
95
00:08:17,880 --> 00:08:22,800
Judging from when he acts, either
he's unemployed or works shifts.
96
00:08:23,600 --> 00:08:25,800
Good. Thank you
from your prompt information.
97
00:08:28,000 --> 00:08:29,080
And congratulations.
98
00:08:29,160 --> 00:08:32,720
They say you'll be the spokesperson
for the High Council of the Judiciary.
99
00:08:33,400 --> 00:08:35,920
It's only a rumour.
100
00:08:46,960 --> 00:08:48,760
You must be joking!
101
00:08:49,000 --> 00:08:51,120
Why can't we be
Facebook friends?
102
00:08:51,240 --> 00:08:52,640
You're my dad!
103
00:08:52,760 --> 00:08:55,000
I won't write
anything embarrassing.
104
00:08:55,120 --> 00:08:57,960
- Just "likes" and that...
- Yeah, sure!
105
00:08:58,080 --> 00:09:01,520
- But what's the problem?
- It'd be like reading my diary.
106
00:09:01,640 --> 00:09:03,960
Rubbish. Your diary's
not open to the world.
107
00:09:04,120 --> 00:09:06,560
This isn't.
Only my Facebook friends read it.
108
00:09:07,960 --> 00:09:09,920
How many of the 600
do you know?
109
00:09:10,120 --> 00:09:13,280
- You spied on my friends list?
- You can see it on a friend request.
110
00:09:14,000 --> 00:09:15,720
I'm off to see a film.
111
00:09:15,840 --> 00:09:18,720
- Who with?
- With Leo, Raül and Clàudia.
112
00:09:19,760 --> 00:09:23,360
- And Pep?
- Been snooping through my phone?
113
00:09:24,760 --> 00:09:27,040
- Home by 11pm!
- Shut it.
114
00:09:27,160 --> 00:09:28,400
Did you hear me?
115
00:09:32,320 --> 00:09:34,040
Kids are kids.
116
00:09:34,800 --> 00:09:36,960
We often expect
too much from them.
117
00:09:37,640 --> 00:09:42,120
My husband died years ago.
Lung cancer.
118
00:09:42,360 --> 00:09:44,920
30 years telling him not to smoke...
119
00:09:45,640 --> 00:09:48,760
A month after retiring...
Can you imagine?
120
00:09:49,200 --> 00:09:51,480
He worked all his life.
121
00:09:52,480 --> 00:09:53,800
Are you married?
122
00:09:55,560 --> 00:09:58,320
I was. She died.
123
00:09:58,880 --> 00:10:00,720
Don't you miss her?
124
00:10:01,120 --> 00:10:04,000
I miss my Tomàs a lot.
125
00:10:04,720 --> 00:10:07,240
Every now and then,
I go and talk to him.
126
00:10:08,760 --> 00:10:14,680
I take him flowers. Tell him
what I'm up to. How the kids are.
127
00:10:15,400 --> 00:10:17,920
I also write
in case he can't hear me.
128
00:10:19,400 --> 00:10:22,760
He was a writer,
you know? A poet.
129
00:10:23,400 --> 00:10:27,320
I tell him I miss him
and I long to be with him.
130
00:10:28,480 --> 00:10:30,360
Do you believe in God?
131
00:10:31,600 --> 00:10:33,480
- No.
- Nor do I.
132
00:10:33,600 --> 00:10:38,800
But I like the idea of God,
especially since I met Teresa.
133
00:10:40,240 --> 00:10:43,080
She's a bit old fashioned.
134
00:10:43,560 --> 00:10:46,160
Every Tuesday and Thursday
she goes to Mass.
135
00:10:46,600 --> 00:10:48,600
She asked me
to go along with her.
136
00:10:49,720 --> 00:10:53,400
In the past,
I didn't take much notice.
137
00:10:54,240 --> 00:10:58,480
Now I enjoy listening to the priest.
It makes you think.
138
00:10:59,480 --> 00:11:02,960
Dr Abad tells me
that's good for me.
139
00:11:04,520 --> 00:11:07,640
Ever been to a church
just for the heck of it?
140
00:11:07,960 --> 00:11:11,160
- No.
- My children think
141
00:11:11,440 --> 00:11:15,240
that I've turned religious
just because I go with Teresa.
142
00:11:15,640 --> 00:11:17,040
But I haven't.
143
00:11:18,480 --> 00:11:21,400
I like the idea of God.
144
00:11:23,000 --> 00:11:24,800
Do you believe in God?
145
00:11:33,920 --> 00:11:35,280
- Morning.
- Morning.
146
00:11:35,360 --> 00:11:37,520
- Welcome to our hotel.
- Thanks.
147
00:11:39,520 --> 00:11:41,320
- Thank you.
- Here.
148
00:11:45,120 --> 00:11:47,440
- A reservation for 2 nights.
- Yes, 2 nights.
149
00:11:47,520 --> 00:11:49,880
Excellent. Here.
150
00:11:50,160 --> 00:11:54,240
Room 213. Would you like
twin beds or a double?
151
00:11:55,880 --> 00:11:57,600
Twin beds or a double...
152
00:11:57,760 --> 00:11:59,400
I think we're in one room.
153
00:11:59,520 --> 00:12:03,280
- We booked two rooms.
- Oh, I see... Excuse me.
154
00:12:03,960 --> 00:12:07,040
- I thought you were a couple.
- No.
155
00:12:11,680 --> 00:12:14,440
- I'll look for a second room.
- Thank you.
156
00:12:14,600 --> 00:12:16,440
He thought we were a couple.
157
00:12:16,920 --> 00:12:18,880
If we do share,
I talk in my sleep.
158
00:12:21,600 --> 00:12:23,760
I pull the the duvet
over to my side...
159
00:12:23,840 --> 00:12:26,600
Ah! I'd fight to the death for that!
160
00:12:26,920 --> 00:12:30,960
- Many tried, few won.
- They weren't up to the task.
161
00:12:32,360 --> 00:12:33,840
Sorted.
162
00:12:34,040 --> 00:12:39,080
So, rooms 113 and 107.
163
00:12:39,200 --> 00:12:41,200
- Thanks.
- Thanks. Enjoy your stay.
164
00:12:41,600 --> 00:12:43,960
- Go on. I have to make a call.
- OK.
165
00:12:56,520 --> 00:12:58,400
- Hey!
- Hi, darling.
166
00:12:58,480 --> 00:13:00,560
Just got in.
Know what day it is?
167
00:13:01,640 --> 00:13:05,200
Not right now.
Remind me.
168
00:13:05,400 --> 00:13:07,560
D Day, H Hour.
You can do the test.
169
00:13:07,640 --> 00:13:10,120
I meant to say this morning,
but you were asleep.
170
00:13:10,200 --> 00:13:12,160
Sorry, I'm in a meeting.
171
00:13:12,440 --> 00:13:15,480
- I can hear street noise.
- Yes, the meeting is in the street.
172
00:13:15,600 --> 00:13:17,560
Are you still pissed off?
173
00:13:17,680 --> 00:13:19,800
Lluís, I can't talk now.
Honest.
174
00:13:20,000 --> 00:13:23,160
OK. Ring me when you can
or when you feel like it.
175
00:13:23,400 --> 00:13:26,800
- All right, talk to you later then.
- Bye.
176
00:13:27,920 --> 00:13:29,720
Jesus Christ!
177
00:13:35,880 --> 00:13:37,160
Here you are.
178
00:13:37,760 --> 00:13:40,120
- Thanks.
- Sugar for the system.
179
00:13:40,800 --> 00:13:43,440
I'm sure it's just
low blood pressure.
180
00:13:43,560 --> 00:13:44,840
Well... Yes.
181
00:13:45,040 --> 00:13:48,920
Do you mind if...?
It's not busy now and I could...
182
00:13:49,280 --> 00:13:50,600
Take a seat.
183
00:13:51,240 --> 00:13:53,360
- Want one?
- I've given up.
184
00:13:53,480 --> 00:13:55,480
Sorry, I didn't know.
185
00:13:55,600 --> 00:13:58,480
Go on, please.
I love the smell.
186
00:13:59,320 --> 00:14:00,960
How are you doing?
187
00:14:01,480 --> 00:14:05,480
I'd smoke a whole forest.
Only food keeps me calm.
188
00:14:05,640 --> 00:14:07,760
Two kilos in 3 weeks.
189
00:14:08,480 --> 00:14:10,720
I'm getting a big bum.
190
00:14:10,840 --> 00:14:14,960
If I gave up smoking,
my arse would hit the deck.
191
00:14:19,800 --> 00:14:21,880
Magda, can I ask you something?
192
00:14:23,160 --> 00:14:24,240
Sure.
193
00:14:24,960 --> 00:14:28,400
You didn't have kids.
Didn't you want them... or...
194
00:14:30,840 --> 00:14:32,520
Takes two to tango.
195
00:14:34,160 --> 00:14:37,640
My relationships have
always been complicated.
196
00:14:39,440 --> 00:14:40,680
It's not official yet.
197
00:14:41,200 --> 00:14:43,440
- In any case, congratulations.
- Yes, well...
198
00:14:43,560 --> 00:14:46,640
Later, I have a meeting
with the Security Board.
199
00:14:46,720 --> 00:14:51,080
I think if resources were boosted
our results would improve a lot.
200
00:14:51,240 --> 00:14:53,680
We can't afford
to have another victim.
201
00:14:53,960 --> 00:14:57,080
We know he kills
old women who live alone.
202
00:14:57,960 --> 00:15:01,760
Loneliness is probably
a big issue in this case.
203
00:15:01,960 --> 00:15:05,200
Our man is probably
a lone wolf.
204
00:15:05,600 --> 00:15:10,240
He leads a seemingly normal life.
Unnoticed, without real friends.
205
00:15:10,960 --> 00:15:12,160
Civil, but distant.
206
00:15:13,640 --> 00:15:16,720
As for modus operandi:
There are four types of psychopath.
207
00:15:16,960 --> 00:15:18,200
Fishermen.
208
00:15:18,280 --> 00:15:20,760
They operate
outside their home city.
209
00:15:20,880 --> 00:15:23,120
Simulators.
They take on a role,
210
00:15:23,200 --> 00:15:26,680
or create a situation to fool,
then attack, the victim.
211
00:15:26,800 --> 00:15:28,760
Then there's opportunists.
212
00:15:28,840 --> 00:15:32,480
They don't plan actions,
they just come across them.
213
00:15:32,800 --> 00:15:35,080
Our man is none of them.
214
00:15:35,440 --> 00:15:38,840
He's a hunter.
Methodical, patient.
215
00:15:39,960 --> 00:15:41,880
His territory is Barcelona.
216
00:15:43,280 --> 00:15:46,040
A predator who enjoys hunting.
And waiting.
217
00:15:46,760 --> 00:15:50,720
Like a cat stalking his prey
until it decides to attack.
218
00:15:55,480 --> 00:15:57,080
I like routine.
219
00:15:58,920 --> 00:16:01,680
Many people say
they don't like routines.
220
00:16:02,560 --> 00:16:05,760
My children, for instance.
Both divorced.
221
00:16:06,000 --> 00:16:07,840
Got bored, they said.
222
00:16:08,320 --> 00:16:10,240
Now, they're both embittered.
223
00:16:11,080 --> 00:16:14,200
All because they didn't know
how to nurture a routine.
224
00:16:15,240 --> 00:16:17,720
I like knowing
what I'll be doing every day.
225
00:16:18,920 --> 00:16:21,200
Tuesdays, for instance.
226
00:16:22,080 --> 00:16:24,760
That's market day.
227
00:16:26,440 --> 00:16:30,120
Trini's stall
sells Palamos prawns.
228
00:16:30,400 --> 00:16:33,800
I love the Costa Brava,
I lived there a long time.
229
00:16:34,480 --> 00:16:37,440
My parents had a house there.
230
00:16:37,760 --> 00:16:40,440
I spent years painting there.
231
00:16:41,280 --> 00:16:43,960
Before retiring I did that,
232
00:16:44,960 --> 00:16:47,480
I painted pictures.
233
00:16:48,520 --> 00:16:52,000
Now I can't any more,
my hands tremble.
234
00:16:52,920 --> 00:16:55,800
On Wednesdays,
I visit Dr Abad.
235
00:16:57,200 --> 00:16:59,680
He prescribes more pills
every time.
236
00:17:00,200 --> 00:17:02,880
But he does so with a smile.
237
00:17:04,000 --> 00:17:06,720
He says that smiling
makes you live longer.
238
00:17:07,440 --> 00:17:09,840
On Thursdays,
it's pensioner's club.
239
00:17:10,160 --> 00:17:12,080
I play cards with Teresa.
240
00:17:13,800 --> 00:17:16,240
I don't care
whether I win or lose.
241
00:17:16,360 --> 00:17:19,800
What I enjoy is the company.
242
00:17:20,400 --> 00:17:24,200
That's why I started
going to church with her.
243
00:17:24,760 --> 00:17:26,880
Not that I believe in God.
244
00:17:27,200 --> 00:17:30,240
But I enjoy listening
to the priest.
245
00:17:33,760 --> 00:17:35,480
Do you believe in God?
246
00:17:42,760 --> 00:17:45,560
No idea how he knew
his name. Or how he...
247
00:17:45,880 --> 00:17:47,520
I've not said a word about Pep.
248
00:17:50,040 --> 00:17:52,520
- Do you know?
- How could I?
249
00:17:52,640 --> 00:17:55,000
Because my dad
tells you everything, Sara.
250
00:17:56,880 --> 00:17:57,920
What?
251
00:17:59,200 --> 00:18:01,960
- Can you keep a secret?
- Yes, I swear.
252
00:18:02,960 --> 00:18:04,080
I swear.
253
00:18:05,840 --> 00:18:08,600
A few days ago,
after that dinner at our place,
254
00:18:09,440 --> 00:18:13,680
he got home, saw you two in bed
and pretended he had left his keys.
255
00:18:14,600 --> 00:18:16,280
Oh my God! Really?
256
00:18:16,800 --> 00:18:18,880
Something worse happened
when I was 17.
257
00:18:19,000 --> 00:18:20,240
- Worse?
- Yes.
258
00:18:20,360 --> 00:18:24,200
His parents, real church goers,
caught us in bed.
259
00:18:24,680 --> 00:18:27,520
They called my parents,
scandalised by it all.
260
00:18:27,640 --> 00:18:30,480
- Really! What old farts...
- Right.
261
00:18:30,880 --> 00:18:33,200
Worse. He was
my classmate's boyfriend.
262
00:18:33,280 --> 00:18:34,880
What did your folks do?
263
00:18:34,960 --> 00:18:37,640
Lectured me
and grounded me for a month.
264
00:18:39,360 --> 00:18:42,800
- You just made that up, right?
- Why would I do that?
265
00:18:43,840 --> 00:18:46,960
To tell me that my dad
took it quite well
266
00:18:47,120 --> 00:18:49,280
and the only thing
he did was try to...
267
00:18:49,520 --> 00:18:53,360
Sara, I just can't
tell him these things.
268
00:18:53,680 --> 00:18:55,440
And he's not accessing
my Facebook!
269
00:18:55,560 --> 00:18:58,160
I don't want him
breathing down my neck.
270
00:18:58,840 --> 00:19:00,600
- Hold on.
- What?
271
00:19:00,720 --> 00:19:02,520
An eyelash. Wait.
272
00:19:04,360 --> 00:19:05,760
There.
273
00:19:07,080 --> 00:19:08,360
Make a wish.
274
00:19:11,840 --> 00:19:12,920
Granted.
275
00:19:14,520 --> 00:19:16,440
You'll be a great mum.
276
00:19:16,880 --> 00:19:19,200
- You think so?
- Yeah.
277
00:19:19,880 --> 00:19:21,600
I wish Dad was like you.
278
00:19:22,240 --> 00:19:25,360
If his watch stops,
he needs someone to wind it.
279
00:19:25,760 --> 00:19:28,680
Nothing came of him
and that girl, eh?
280
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
Nothing.
281
00:19:32,360 --> 00:19:34,480
We'll have to find another.
282
00:19:36,680 --> 00:19:37,880
Yes.
283
00:19:46,040 --> 00:19:47,640
- Morning.
- Morning, sir.
284
00:19:47,840 --> 00:19:50,680
- How are you?
- Very well, thank you.
285
00:19:50,880 --> 00:19:52,960
Pleased to meet you.
286
00:19:53,160 --> 00:19:55,040
- Thanks.
- Welcome to Tangiers.
287
00:19:55,200 --> 00:19:56,280
Welcome.
288
00:19:56,400 --> 00:19:58,720
The new part you've built...
289
00:20:07,720 --> 00:20:08,960
Clara, please.
290
00:20:25,000 --> 00:20:28,240
One of the most exquisite
pleasures in the world.
291
00:20:28,520 --> 00:20:30,400
She speaks Arabic too!
292
00:20:31,280 --> 00:20:33,000
I am good at languages.
293
00:20:33,560 --> 00:20:35,080
To doing business.
294
00:20:42,880 --> 00:20:45,160
What just happened?
295
00:20:47,320 --> 00:20:48,920
See you soon, yes.
296
00:20:49,160 --> 00:20:51,040
Take care, yourself.
297
00:20:51,600 --> 00:20:53,920
Great!
It's not a secret any more.
298
00:20:54,040 --> 00:20:55,960
The Council has approved.
299
00:20:56,120 --> 00:20:59,800
They want me as the spokesperson
for the High Council. This is...
300
00:20:59,880 --> 00:21:02,720
A great opportunity.
301
00:21:03,920 --> 00:21:05,600
A brilliant acknowledgement.
302
00:21:06,080 --> 00:21:10,440
Particularly as it was my colleagues
in the Judiciary who proposed it.
303
00:21:12,320 --> 00:21:13,880
Curtain rises:
304
00:21:14,320 --> 00:21:17,440
Judge Fermí Cases
goes to the capital.
305
00:21:17,600 --> 00:21:21,360
Bound to have many
late meetings on Fridays.
306
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
The kind that
crop up out of the blue.
307
00:21:25,720 --> 00:21:30,480
Friday meetings
that extend to Saturday lunchtime.
308
00:21:31,360 --> 00:21:33,760
With a brandy
and a cigar, perhaps.
309
00:21:34,040 --> 00:21:36,320
And after so many meetings,
310
00:21:36,440 --> 00:21:38,000
Fermí will need...
311
00:21:38,480 --> 00:21:40,560
his Sunday rest.
312
00:21:41,000 --> 00:21:42,640
In Madrid, of course.
313
00:21:44,400 --> 00:21:48,280
And to top it all.
Me, the main character,
314
00:21:49,280 --> 00:21:53,360
playing the piano while
you're in Madrid, having a ball.
315
00:21:53,880 --> 00:21:55,000
Curtain falls.
316
00:21:59,320 --> 00:22:00,960
Are you leaving?
317
00:22:04,160 --> 00:22:07,480
Everybody
congratulated me, but you.
318
00:22:08,160 --> 00:22:09,280
Thanks.
319
00:22:10,800 --> 00:22:15,560
- You know what day it is?
- Yeah. Our anniversary.
320
00:22:17,080 --> 00:22:18,240
Yes.
321
00:22:20,040 --> 00:22:21,680
37 years.
322
00:22:22,000 --> 00:22:25,280
You have a ring.
What else do you want?
323
00:22:28,120 --> 00:22:29,360
Nothing.
324
00:22:35,200 --> 00:22:37,800
- Ball, horse, apple.
- Again.
325
00:22:39,440 --> 00:22:42,040
Ball... horse... apple.
326
00:22:42,600 --> 00:22:43,800
Again.
327
00:22:45,880 --> 00:22:49,240
Ball... horse...
328
00:22:51,280 --> 00:22:53,000
- apple?
- Very good.
329
00:22:53,560 --> 00:22:56,520
Now. If you have 30 coins
and give me three,
330
00:22:57,040 --> 00:22:58,600
how many are left?
331
00:22:59,680 --> 00:23:00,960
27.
332
00:23:01,720 --> 00:23:03,480
And if you give me three more?
333
00:23:04,440 --> 00:23:05,680
24.
334
00:23:06,960 --> 00:23:09,520
Can you please say
those three words again?
335
00:23:14,720 --> 00:23:16,240
Have we finished?
336
00:23:17,160 --> 00:23:19,400
I'm tired.
I want to go home.
337
00:23:32,720 --> 00:23:34,800
Hey! Going to be long?
338
00:23:34,960 --> 00:23:36,760
No, why?
339
00:23:37,160 --> 00:23:40,720
My car is in the garage,
can you give me a lift?
340
00:23:43,280 --> 00:23:45,680
If you can't,
I'll take the bus.
341
00:23:46,240 --> 00:23:47,360
Yes, sure.
342
00:23:47,440 --> 00:23:51,200
I'll switch this off
and we can go, no sweat.
343
00:23:51,440 --> 00:23:52,720
Your daughter?
344
00:23:53,680 --> 00:23:56,000
No. It's... Itziar.
345
00:23:56,520 --> 00:23:59,280
- My wife.
- Oops, sorry.
346
00:23:59,560 --> 00:24:02,200
No problem.
She was 17 here.
347
00:24:05,400 --> 00:24:07,240
This is Miren.
348
00:24:08,920 --> 00:24:10,600
They look alike.
349
00:24:14,000 --> 00:24:15,440
Bad day?
350
00:24:15,840 --> 00:24:19,440
Yes. I just want to go home,
sit on the sofa,
351
00:24:19,600 --> 00:24:22,240
and watch some crap...
Tune out a bit.
352
00:24:23,080 --> 00:24:28,440
I could roll you
a joint in the car, if you like?
353
00:24:28,560 --> 00:24:32,360
- No, been a long time since...
- A beer then?
354
00:24:36,120 --> 00:24:39,600
Well, "Madame Butterfly"
is just a conventional melodrama.
355
00:24:39,760 --> 00:24:45,120
It works because it's a tragedy
that condemns the illicit love
356
00:24:45,280 --> 00:24:49,640
of two characters from
very different backgrounds.
357
00:24:56,280 --> 00:24:57,480
Voilà!
358
00:24:58,040 --> 00:25:00,160
It's a narrative structure, though.
359
00:25:00,320 --> 00:25:03,600
We see it repeated
ad nauseam in TV serials.
360
00:25:03,840 --> 00:25:05,760
But they change the end.
361
00:25:26,160 --> 00:25:28,520
So, you want
to spy on your daughter.
362
00:25:28,680 --> 00:25:32,160
Not really, I just want
to make sure she's OK.
363
00:25:32,360 --> 00:25:35,640
If you're not connected
on Facebook, it could be tough.
364
00:25:36,440 --> 00:25:39,640
- But there are alternatives.
- Oh? I'm not sure..
365
00:25:39,800 --> 00:25:42,440
Remember that Hitchcock film,
with James Stewart...
366
00:25:42,520 --> 00:25:45,360
Him in a wheelchair
spying on his neighbours all day?
367
00:25:45,760 --> 00:25:48,360
He gets the killer in the end.
"Rear Window".
368
00:25:48,480 --> 00:25:50,360
Right. You'd be Stewart.
369
00:25:50,840 --> 00:25:54,400
Looking out of the window,
unbeknownst to the criminal.
370
00:25:54,520 --> 00:25:57,200
Don't describe
my daughter like that.
371
00:25:57,640 --> 00:25:59,840
Come on!
You're doing it too, aren't you?
372
00:25:59,960 --> 00:26:01,440
Yes... I don't know.
373
00:26:01,720 --> 00:26:04,080
I don't know, I don't know.
374
00:26:05,560 --> 00:26:07,280
- What would you do?
- 20 euros.
375
00:26:07,680 --> 00:26:10,120
- You want money?
- For raw material.
376
00:26:11,160 --> 00:26:14,480
Look around! 5 or 5:15pm.
377
00:26:14,600 --> 00:26:15,600
What?
378
00:26:15,640 --> 00:26:19,680
Like a clock, you know?
Eye contact. That's how you score.
379
00:26:22,280 --> 00:26:24,720
- No.
- Trust me.
380
00:26:32,000 --> 00:26:34,400
Hi, girls.
Can you move over a bit?
381
00:26:34,880 --> 00:26:36,920
- I'm Pol.
- Bet.
382
00:26:37,080 --> 00:26:38,360
Pleased to meet you.
383
00:26:39,120 --> 00:26:41,960
I'm with a mate.
The guy with the beard.
384
00:26:42,880 --> 00:26:44,680
He'll love it, you'll see.
385
00:26:44,920 --> 00:26:47,680
Hah! He likes everything but me.
386
00:26:47,840 --> 00:26:50,320
What about the ring
he gave you?
387
00:26:51,160 --> 00:26:52,800
I don't get that.
388
00:26:52,920 --> 00:26:55,880
- An anniversary gift 3 weeks early?
- From Fermí?
389
00:26:57,280 --> 00:27:00,200
I don't know why
you insisted I book a table.
390
00:27:00,280 --> 00:27:02,400
A romantic dinner
is always great.
391
00:27:02,920 --> 00:27:05,200
Go on, ring him again.
392
00:27:09,840 --> 00:27:12,120
And this Madrid thing,
when will you know?
393
00:27:12,280 --> 00:27:14,200
It's up to Congress
and the Senate.
394
00:27:14,280 --> 00:27:16,880
12 out of 21 members
have to be judges.
395
00:27:17,640 --> 00:27:21,240
- Are there no clean undies left?
- Yes. I did a wash yesterday.
396
00:27:21,320 --> 00:27:22,760
Look in the drawer.
397
00:27:23,360 --> 00:27:27,560
Now it's a case of earning points
to influence their vote.
398
00:27:28,080 --> 00:27:33,400
But let's not count our chickens.
All the candidates are excellent.
399
00:27:34,520 --> 00:27:37,240
I bet they aren't
as handsome, though.
400
00:27:38,080 --> 00:27:40,720
Pity they won't
take that into account.
401
00:27:41,960 --> 00:27:45,520
Imagine if I went to another city?
402
00:27:45,880 --> 00:27:47,640
I love Madrid.
403
00:27:47,840 --> 00:27:50,280
What's the name
of that square downtown?
404
00:27:50,800 --> 00:27:52,680
Big theatre, lots of bars?
405
00:27:52,760 --> 00:27:54,320
- Santa Ana.
- Yes.
406
00:27:54,720 --> 00:27:57,280
- I used to go with my ex.
- Which one?
407
00:27:58,640 --> 00:28:02,520
Òscar. We used to go
to Madrid often, for work.
408
00:28:02,680 --> 00:28:05,880
If all goes well,
you'll be able to go often again.
409
00:28:08,160 --> 00:28:10,520
I could go see you
at the weekends.
410
00:28:11,160 --> 00:28:12,680
The flea market on Sundays!
411
00:28:12,760 --> 00:28:16,240
Then we could row a boat
round the Retiro Park.
412
00:28:16,360 --> 00:28:18,440
As if we were 15.
413
00:28:21,360 --> 00:28:24,480
- Are you staying for dinner?
- Excuse me.
414
00:28:26,560 --> 00:28:29,720
Mercè. It's the third time
she's called.
415
00:28:30,120 --> 00:28:31,760
Better answer it.
416
00:28:31,880 --> 00:28:35,720
- For another headache? Nah!
- Come on, don't say that.
417
00:28:35,840 --> 00:28:38,720
It's getting worse every day.
418
00:28:38,840 --> 00:28:43,080
She's convinced this Madrid thing
is a way to keep out of her way.
419
00:28:43,320 --> 00:28:45,080
You know what? She's right.
420
00:28:45,360 --> 00:28:48,400
I don't know what I like best,
getting this post,
421
00:28:48,680 --> 00:28:53,200
or being able to stroll around
with you, without pretending.
422
00:28:54,760 --> 00:28:57,280
I've put up with her
for 37 years.
423
00:28:57,680 --> 00:28:59,960
37 years, a lifetime.
424
00:29:00,080 --> 00:29:03,480
What did I get in return?
Complaints and a long face.
425
00:29:05,440 --> 00:29:07,360
I think I've done plenty for her.
426
00:29:07,480 --> 00:29:10,240
I deserve to be happy
for what's left of my life.
427
00:29:11,160 --> 00:29:12,800
Want me to leave her?
428
00:29:14,720 --> 00:29:18,800
No. I'd never ask you
to leave her.
429
00:29:19,320 --> 00:29:22,320
- But I want to be with you.
- We are together.
430
00:30:02,200 --> 00:30:04,120
Hello, who is it?
431
00:30:04,280 --> 00:30:07,160
Good evening.
I'm from the church.
432
00:30:07,360 --> 00:30:10,640
We're seeking help
for needy children.
433
00:30:11,200 --> 00:30:13,440
Could you open the door, please?
434
00:31:12,680 --> 00:31:14,200
Sorry, go on.
435
00:31:14,320 --> 00:31:16,400
I didn't want
to say in front of them,
436
00:31:16,560 --> 00:31:18,960
but as they're willing
to sign the agreement,
437
00:31:19,040 --> 00:31:23,560
I think we should get the government
to finance 20% of the land purchase.
438
00:31:23,680 --> 00:31:26,520
That would mean us investing
another 3 million,
439
00:31:26,800 --> 00:31:29,640
but the returns
would be five-fold.
440
00:31:29,760 --> 00:31:32,160
Can we talk about it
tomorrow morning?
441
00:31:32,400 --> 00:31:33,440
Yes.
442
00:31:41,320 --> 00:31:42,840
Delicious wine.
443
00:31:43,080 --> 00:31:46,160
- What's it called?
- Khalif. From the Fez region.
444
00:31:47,520 --> 00:31:48,920
To Fez.
445
00:31:59,440 --> 00:32:02,560
- Clink, clink?
- A reflex act.
446
00:32:02,640 --> 00:32:05,640
A habit from
the old days in school.
447
00:32:06,720 --> 00:32:08,960
Not going to expand on that?
448
00:32:09,080 --> 00:32:12,080
It's daft. We did it for luck
when out on the town.
449
00:32:12,520 --> 00:32:14,960
- Did it work?
- Not really, not much.
450
00:32:15,400 --> 00:32:16,760
Tell me about you.
451
00:32:18,240 --> 00:32:19,560
Like what?
452
00:32:20,480 --> 00:32:23,560
We've worked together 3 months
and I know so little about you.
453
00:32:24,840 --> 00:32:26,400
Ask me whatever.
454
00:32:26,760 --> 00:32:29,520
Wine drops my guard,
and I've had more than you.
455
00:32:30,240 --> 00:32:31,320
Really?
456
00:32:34,480 --> 00:32:36,600
Your three to my four.
457
00:32:40,000 --> 00:32:42,360
- So?
- So what?
458
00:32:42,960 --> 00:32:44,600
Where are you from?
459
00:32:45,200 --> 00:32:47,440
My dad owns
a cake shop in Sabadell.
460
00:32:47,800 --> 00:32:51,080
My mum helps him and works
in a boutique all afternoon.
461
00:32:52,120 --> 00:32:55,520
- And your Masters' degrees?
- It hasn't been easy.
462
00:32:57,720 --> 00:32:59,120
It's mine.
463
00:33:03,040 --> 00:33:04,040
Yes?
464
00:33:05,440 --> 00:33:07,160
No, I can't talk now.
465
00:33:08,200 --> 00:33:10,200
Stop calling me,
for Christ's sake!
466
00:33:16,280 --> 00:33:17,600
He's a pain.
467
00:33:18,000 --> 00:33:20,600
Called me at 3am last night.
Done it before.
468
00:33:21,080 --> 00:33:22,760
Another broken heart.
469
00:33:23,120 --> 00:33:26,160
To hell with boyfriends.
I have other priorites.
470
00:33:28,240 --> 00:33:29,840
Welcome to the club.
471
00:33:41,840 --> 00:33:44,800
Three to five. Give up?
Or do we keep going?
472
00:33:47,440 --> 00:33:51,840
Justin Bieber, One Direction,
David Guetta, Bruno Mars, Pitbull.
473
00:33:51,920 --> 00:33:54,920
If you had to choose one,
who would it be?
474
00:33:55,920 --> 00:33:59,000
- Bruno Mars, without blinking.
- And an actor?
475
00:33:59,320 --> 00:34:02,800
Robert Pattisson, Zac Efron,
Daniel Radcliffe, Chris Evans...
476
00:34:02,920 --> 00:34:05,200
Stop, stop. I said one.
477
00:34:05,760 --> 00:34:08,640
Zac Efron. Gorgeous!
Do you know him?
478
00:34:09,080 --> 00:34:11,560
No. We're more
into Hitchcock.
479
00:34:12,280 --> 00:34:14,480
Don't know him.
Is he handsome?
480
00:34:15,280 --> 00:34:17,360
- Thanks, Bet.
- Is that all?
481
00:34:17,840 --> 00:34:19,720
I think so, thanks.
482
00:34:20,240 --> 00:34:21,320
Weirdos.
483
00:34:22,960 --> 00:34:24,280
Now, will you explain?
484
00:34:24,680 --> 00:34:28,200
I've used one of my profiles,
but changed the name.
485
00:34:28,360 --> 00:34:31,160
Only got 200 friends
but it'll do.
486
00:34:31,280 --> 00:34:34,440
Are you making me
a fake Facebook profile?
487
00:34:34,720 --> 00:34:36,600
Technically, it's mine,
but you can use it.
488
00:34:36,720 --> 00:34:37,920
Wow, thanks.
489
00:34:38,320 --> 00:34:40,240
Miren won't accept you.
But she will him.
490
00:34:44,520 --> 00:34:46,880
- Is that you?
- Yep.
491
00:34:48,000 --> 00:34:49,720
Carnival, 3 years ago.
492
00:34:50,000 --> 00:34:52,680
Long story. Epic really.
493
00:34:53,640 --> 00:34:55,800
So, we clean up
the wall a bit,
494
00:34:55,960 --> 00:34:58,640
add the info Bet gave us,
and that's it.
495
00:34:59,960 --> 00:35:04,760
From now on, you aren't
Aitor Otxoa but Bruno Effron.
496
00:35:05,240 --> 00:35:07,080
Like it?
497
00:35:08,200 --> 00:35:10,800
- Who's that?
- My cousin. Cool, eh?
498
00:35:11,040 --> 00:35:12,880
He won't mind if I...
499
00:35:13,000 --> 00:35:16,080
Nope. He died 2 years ago.
Motorbike crash.
500
00:35:16,800 --> 00:35:18,120
Bum deal.
501
00:35:18,640 --> 00:35:20,720
Shall I send your daughter
a friend request?
502
00:35:21,320 --> 00:35:23,200
I'm not sure it's a good idea...
503
00:35:37,080 --> 00:35:38,240
Send it.
504
00:36:05,640 --> 00:36:07,120
- Hi.
- Hi.
505
00:36:07,440 --> 00:36:10,120
- What's up?
- Getting some fresh air.
506
00:36:10,400 --> 00:36:14,120
- You sure?
- Yes, nine to ten.
507
00:36:14,760 --> 00:36:16,120
I've won.
508
00:36:16,760 --> 00:36:19,360
But mine were fuller than yours.
509
00:36:20,480 --> 00:36:22,560
All right. A tie.
510
00:36:24,440 --> 00:36:26,760
Want to come in for a tie break?
511
00:36:29,080 --> 00:36:32,160
Another one and you'd have
to help me with my pyjamas.
512
00:36:40,840 --> 00:36:43,640
See you at 8am
for breakfast tomorrow?
513
00:36:45,720 --> 00:36:48,560
Any problems
with your pyjamas, just whistle.
514
00:36:48,840 --> 00:36:50,480
I'll be awake.
515
00:36:58,480 --> 00:36:59,920
Sleep well.
516
00:37:02,200 --> 00:37:03,360
You too.
517
00:37:07,360 --> 00:37:08,640
Good night.
518
00:37:11,880 --> 00:37:13,080
Good night.
519
00:37:27,720 --> 00:37:29,240
Lluís...
520
00:37:30,520 --> 00:37:34,840
- Did I wake you?
- Yes, I was snoozing on the sofa.
521
00:37:35,880 --> 00:37:38,040
We've been in a meeting till now.
522
00:37:40,160 --> 00:37:42,720
- So late?
- An hour earlier here.
523
00:37:43,440 --> 00:37:47,880
- What did you want?
- Nothing, just to know how it went.
524
00:37:48,600 --> 00:37:51,360
Tomorrow more businessmen,
then some ministers.
525
00:37:51,480 --> 00:37:53,720
In 2 or 3 days, it'll be over.
526
00:37:54,120 --> 00:37:55,560
Still pissed off?
527
00:37:56,600 --> 00:37:59,880
I don't feel too well.
I need some rest.
528
00:37:59,960 --> 00:38:03,080
I guess my body wants that.
529
00:38:03,400 --> 00:38:06,520
- Maybe it's telling you something.
- Maybe.
530
00:38:06,680 --> 00:38:07,880
Sara...
531
00:38:08,360 --> 00:38:09,360
I...
532
00:38:11,440 --> 00:38:13,920
I'm very sorry
about what's happened.
533
00:38:14,720 --> 00:38:19,480
I promise from now on,
I want to make us both happy.
534
00:38:19,640 --> 00:38:22,800
More than anything else
in the world.
535
00:38:24,480 --> 00:38:26,160
Thanks for telling me.
536
00:38:28,040 --> 00:38:29,640
I've not done the test yet.
537
00:38:31,720 --> 00:38:35,280
No hurry.
It'll be more reliable then.
538
00:38:38,720 --> 00:38:42,920
- Good night.
- Good night, darling. I love you.
539
00:41:31,240 --> 00:41:32,880
Had a good time?
540
00:41:33,640 --> 00:41:35,320
I called you twenty times.
541
00:41:37,000 --> 00:41:40,200
So much going on,
I didn't see the calls.
542
00:41:40,680 --> 00:41:43,440
I booked a table for two
at Quatre Gats.
543
00:41:44,120 --> 00:41:47,800
The first place you took me
to dinner, remember?
544
00:41:49,360 --> 00:41:53,280
I wore a blue dress
and exquisite shoes.
545
00:41:53,800 --> 00:41:55,920
My legs were really fine then.
546
00:41:56,080 --> 00:41:57,680
I didn't see the calls.
547
00:41:57,840 --> 00:42:00,280
You didn't stop talking all dinner.
548
00:42:00,600 --> 00:42:02,360
You wanted to seduce me.
549
00:42:02,880 --> 00:42:04,320
No need.
550
00:42:05,200 --> 00:42:07,960
I liked you
from the day I first saw you.
551
00:42:08,080 --> 00:42:12,400
I thought: That's him,
the man of my life.
552
00:42:13,920 --> 00:42:17,760
My friends laughed at me.
What did they know?
553
00:42:18,880 --> 00:42:21,960
- I'm tired. Sorry.
- You know what gets me the most?
554
00:42:23,480 --> 00:42:27,720
You don't even give a shit that
I had booked a table
555
00:42:27,840 --> 00:42:29,600
to celebrate our anniversary.
556
00:42:30,120 --> 00:42:32,720
You come in with that dour face.
557
00:42:33,240 --> 00:42:36,040
You don't give a toss.
All you're interested in...
558
00:42:36,360 --> 00:42:37,760
Look at me! Damn it!
559
00:42:42,280 --> 00:42:45,680
The bloody dinner
wasn't even my idea.
560
00:42:46,800 --> 00:42:49,120
Fàtima talked me into it.
561
00:42:50,240 --> 00:42:52,040
I hesitated...
562
00:42:55,120 --> 00:42:56,360
M...
563
00:42:58,120 --> 00:43:01,200
M for what, Fermí?
564
00:43:01,600 --> 00:43:03,200
M for motherfucker!
565
00:43:03,360 --> 00:43:06,680
That's what you are.
A motherfucker.
566
00:43:07,440 --> 00:43:09,360
I want a divorce.
567
00:43:48,440 --> 00:43:51,160
Stop calling me,
you fucking nutcase!
568
00:43:51,480 --> 00:43:52,760
Sorry?
569
00:43:57,320 --> 00:43:59,640
- Who is this?
- Who are you?
570
00:44:07,600 --> 00:44:08,880
Shit!
571
00:44:10,560 --> 00:44:13,800
- Shit. Shit.
- What's up? Who was it?
572
00:44:19,480 --> 00:44:21,760
I thought it was
my mobile, honest!
573
00:45:05,120 --> 00:45:06,800
First time
it's happened.
574
00:45:19,240 --> 00:45:21,480
Come on, won't be long...
575
00:45:21,680 --> 00:45:23,520
- What's up?
- Let's see.
576
00:45:24,600 --> 00:45:29,000
Mercè wants me
to work longer hours.
577
00:45:29,160 --> 00:45:31,600
- Pity.
- Pity, why?
578
00:45:31,760 --> 00:45:33,560
Because there's Dimas.
579
00:45:34,280 --> 00:45:36,480
Shouldn't be any trouble.
580
00:45:36,680 --> 00:45:39,520
- Can you manage both?
- I'd drop Dimas.
581
00:45:39,680 --> 00:45:43,320
But that's OK.
Mercè pays well.
582
00:46:29,200 --> 00:46:31,000
We're opening the door!
583
00:47:01,080 --> 00:47:03,320
I left the stove on.
584
00:47:05,360 --> 00:47:08,920
Fortunately there are still
some good people around,
585
00:47:09,080 --> 00:47:11,120
who care for others.
586
00:47:19,840 --> 00:47:23,320
If not for that fireman,
I'd be dead now.
587
00:47:25,040 --> 00:47:28,000
I don't believe in God
or guardian angels.
588
00:47:30,160 --> 00:47:31,960
But that man...
589
00:47:33,200 --> 00:47:35,520
was like an angel from heaven.
590
00:47:36,800 --> 00:47:38,040
Are you OK?
591
00:47:38,840 --> 00:47:39,840
You OK?
592
00:47:39,960 --> 00:47:42,680
A guy from heaven
saved me from hell.
593
00:47:49,320 --> 00:47:51,440
They took me to hospital,
594
00:47:52,040 --> 00:47:54,040
and I called my children.
595
00:47:55,600 --> 00:47:57,840
They say
it's not the first time.
596
00:47:58,520 --> 00:48:02,680
They say I got lost
on my way home recently.
597
00:48:03,840 --> 00:48:05,600
I don't remember.
598
00:48:07,000 --> 00:48:10,000
But what do my children
know about me?
599
00:48:10,120 --> 00:48:12,880
But Teresa...
She knows me.
600
00:48:13,680 --> 00:48:17,560
I'd like her to see the judge
and tell him I'm OK.
601
00:48:19,000 --> 00:48:22,360
I've been calling her for 2 days,
but she won't answer.
602
00:48:23,920 --> 00:48:26,360
Maybe my children
have talked to her,
603
00:48:27,680 --> 00:48:32,560
and persuaded her
it's best if I were in a home.
604
00:48:33,280 --> 00:48:35,600
And she's believed them.
605
00:48:36,920 --> 00:48:38,480
It must be that.
606
00:48:39,280 --> 00:48:43,120
I won't forgive her.
I won't ring her ever again.
607
00:48:43,680 --> 00:48:47,040
Let my children ring her,
if she trusts them.
608
00:48:55,520 --> 00:48:57,120
Have you got kids?
609
00:48:59,560 --> 00:49:01,720
- What is it?
- Part of a footprint.
610
00:49:01,840 --> 00:49:03,560
Who are you
leaving me for?
611
00:49:03,880 --> 00:49:04,960
The pills...
612
00:49:07,240 --> 00:49:09,920
Whatever!
You're such a sour bastard!
613
00:49:10,280 --> 00:49:12,720
Miren clicked "like".
614
00:49:12,880 --> 00:49:15,360
And this rouge mark
around the lips?
615
00:49:15,480 --> 00:49:16,600
We have the images.
616
00:49:16,760 --> 00:49:19,560
Get them in the papers.
People could help.
617
00:49:19,680 --> 00:49:23,440
- Hey Granny, Dad is on TV!
- A patrol has arrested a man.
618
00:49:25,080 --> 00:49:28,240
- You sent a man to hospital.
- A bastard, he deserved it.
619
00:49:28,400 --> 00:49:31,120
If I'm in trouble
with Sara, you're for it!
620
00:49:31,280 --> 00:49:34,360
- Arsehole!
- Open the door, you bitch!
621
00:49:34,720 --> 00:49:38,240
Our ties can't be broken.
Isn't that right, Fermí?
622
00:49:38,400 --> 00:49:39,400
Whatever.
623
00:49:39,520 --> 00:49:42,200
- Forgive me, forgive me.
- No, you forgive me.
624
00:49:44,200 --> 00:49:46,280
What the fuck
are you playing at?
625
00:49:46,840 --> 00:49:48,840
I did it so you'd see
what I'm capable of.
626
00:49:48,960 --> 00:49:50,240
Open!
45629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.