All language subtitles for NCIS.S20E14.Old.Wounds.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:10,044 Ask a higher power 2 00:00:10,144 --> 00:00:12,846 why bad things happen to good people. 3 00:00:13,647 --> 00:00:16,150 I'm pretty sure you'd come up empty. 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,352 What I can tell you is that I've spent 5 00:00:18,452 --> 00:00:20,354 far too much time resenting you. 6 00:00:20,454 --> 00:00:22,190 Hating you. 7 00:00:22,290 --> 00:00:25,393 Dreaming of you lying in a pool of your own blood. 8 00:00:25,493 --> 00:00:27,495 And this time 9 00:00:27,595 --> 00:00:30,398 I'd be the one pulling the trigger. 10 00:01:00,928 --> 00:01:03,431 So I run home for lunch to try and save 11 00:01:03,531 --> 00:01:05,766 my extremely temperamental orchids, 12 00:01:05,866 --> 00:01:08,702 and suddenly I get the feeling that I'm-I'm being watched. 13 00:01:08,802 --> 00:01:11,305 And so I look up and there she is, 14 00:01:11,405 --> 00:01:14,475 right above my greenhouse, this ruby-throated hummingbird 15 00:01:14,575 --> 00:01:17,345 in all her amazingly minuscule glory. 16 00:01:17,445 --> 00:01:19,247 Oh, it is amazing. 17 00:01:19,347 --> 00:01:20,681 It's an amazing shot you got, too. 18 00:01:20,781 --> 00:01:22,550 Almost as amazing as these bad boys right here. 19 00:01:22,650 --> 00:01:24,752 Mmm, nothing better than afternoon pastries. 20 00:01:24,852 --> 00:01:26,154 What did you say you call this again? 21 00:01:26,254 --> 00:01:27,588 Uh, Italian, sfogliatelle. 22 00:01:27,688 --> 00:01:29,723 Uh, not quite on a par with Veniero's 23 00:01:29,823 --> 00:01:32,426 in, uh, Manhattan, but they're pretty close. 24 00:01:32,526 --> 00:01:35,363 Hey, guys. Oh, cool hummingbird. Right? 25 00:01:35,463 --> 00:01:37,198 Jimmy, you got to try this. I could use one. 26 00:01:37,298 --> 00:01:39,233 If you like those, you're gonna love tomorrow. 27 00:01:39,333 --> 00:01:42,536 I found a deli that makes the best Peruvian picarones. 28 00:01:43,437 --> 00:01:44,772 Jimmy, you okay? 29 00:01:44,872 --> 00:01:47,475 What? Oh, yeah, yeah, yeah, I'm fine, fine. 30 00:01:47,575 --> 00:01:48,842 Yeah, just fine? 31 00:01:48,942 --> 00:01:50,844 Yeah, man, I know that look. What's up? 32 00:01:50,944 --> 00:01:53,080 It's-it's nothing, really, it's just... 33 00:01:53,181 --> 00:01:55,183 HR turned down my request for an assistant. 34 00:01:55,283 --> 00:01:57,050 You know, Kasie, too. It's-it's not a big deal. 35 00:01:57,151 --> 00:02:00,053 But didn't Kasie try out two new assistants last week? 36 00:02:00,154 --> 00:02:01,722 She did. Neither one of them worked out, 37 00:02:01,822 --> 00:02:03,224 which is why I'm thinking maybe HR got cold feet? 38 00:02:03,324 --> 00:02:05,459 All right, hold on, that's got to be a mistake. 39 00:02:05,559 --> 00:02:07,595 Yeah, after all, Ducky had you for years. 40 00:02:07,695 --> 00:02:09,430 You've had no one. Exactly. 41 00:02:09,530 --> 00:02:10,731 You guys need some help. 42 00:02:10,831 --> 00:02:12,200 I shouldn't have even brought it up. 43 00:02:12,300 --> 00:02:14,502 It's just, it's been so long since I had a partner. 44 00:02:14,602 --> 00:02:16,103 Then let's bring it up with Vance. 45 00:02:16,204 --> 00:02:17,571 Right now, like you and me? 46 00:02:17,671 --> 00:02:18,739 We can all go, if it helps. 47 00:02:18,839 --> 00:02:20,341 It's not like we're busy around here. 48 00:02:20,441 --> 00:02:21,975 Oh, no. Oh, come on, man, don't say that out loud. 49 00:02:22,075 --> 00:02:24,645 What? What? It's true. It's a quiet day. 50 00:02:24,745 --> 00:02:26,714 It's an all-too-rare quiet day. 51 00:02:26,814 --> 00:02:29,082 Yeah, don't jinx it. Okay, okay, fine, whatever. 52 00:02:29,183 --> 00:02:31,118 Come on, Jimmy. 53 00:02:31,219 --> 00:02:32,853 Let's go before I, uh, I jinx us 54 00:02:32,953 --> 00:02:34,455 into the crime of the century, huh? 55 00:02:34,555 --> 00:02:35,956 I see. 56 00:02:36,056 --> 00:02:37,090 And how did that happen? 57 00:02:37,191 --> 00:02:38,259 Well, we're not sure... Huh. 58 00:02:38,359 --> 00:02:41,895 Yeah, uh, I understand, kind of. 59 00:02:41,995 --> 00:02:44,998 Um... so just get it figured out 60 00:02:45,098 --> 00:02:46,834 and get back to me. 61 00:02:46,934 --> 00:02:48,802 Okay, thanks. 62 00:02:48,902 --> 00:02:51,071 Am I in trouble? Can we get Ms. Hines in here? 63 00:02:51,171 --> 00:02:53,341 She's off today, she's at the forensics convention 64 00:02:53,441 --> 00:02:55,209 in Georgetown. Is she in trouble? 65 00:02:55,309 --> 00:02:56,977 No one's in trouble, Dr. Palmer. 66 00:02:57,077 --> 00:02:59,480 I was just hoping not to have to explain this more than once. 67 00:02:59,580 --> 00:03:01,749 Explain what? I'm not entirely certain myself, 68 00:03:01,849 --> 00:03:04,685 but apparently due to a glitch in our payroll system, 69 00:03:04,785 --> 00:03:08,589 the two assistants that Ms. Hines tried out last week 70 00:03:08,689 --> 00:03:11,492 were somehow issued severance packages. 71 00:03:11,592 --> 00:03:12,726 For one day's work? 72 00:03:12,826 --> 00:03:14,762 As I said, glitch in the system. 73 00:03:14,862 --> 00:03:17,665 A glitch that's gonna cost Jimmy the assistant that he needs? 74 00:03:17,765 --> 00:03:19,333 Again, Agent Parker, it's not a need. 75 00:03:19,433 --> 00:03:21,602 It's really, it's okay. No, it's not okay, Jimmy. 76 00:03:21,702 --> 00:03:23,804 You and Kasie bust your butts down there. 77 00:03:23,904 --> 00:03:25,706 I'm sure the director sees that, too. 78 00:03:25,806 --> 00:03:27,308 It's just a temporary situation. 79 00:03:30,844 --> 00:03:33,281 We have a body on Route 60 in Fairfax. 80 00:03:33,381 --> 00:03:36,183 Yeah, which the team will definitely blame me for causing. 81 00:03:37,751 --> 00:03:40,488 We can discuss this with Ms. Hines tomorrow, Doctor. 82 00:03:40,588 --> 00:03:42,155 Got it, Director, thanks. 83 00:03:47,661 --> 00:03:50,564 Ooh, sfogliatelle. Love it. 84 00:03:53,267 --> 00:03:54,902 Yes, sir. 85 00:03:55,002 --> 00:03:57,070 Hey, no skid marks on the highway from the truck. 86 00:03:57,170 --> 00:03:59,307 But a fresh set where a second vehicle stopped. 87 00:03:59,407 --> 00:04:01,542 Truck was likely ambushed. 88 00:04:02,776 --> 00:04:04,211 Guy never saw it coming. 89 00:04:04,312 --> 00:04:05,779 Based on the location of the wound, 90 00:04:05,879 --> 00:04:07,915 I'd say he was dead before he hit the stump. 91 00:04:08,015 --> 00:04:11,485 All right, our victim is Ensign Clyde Sims, 27. 92 00:04:11,585 --> 00:04:14,021 According to the Norfolk office, he was assigned to transport 93 00:04:14,121 --> 00:04:16,657 classified cargo to a secure facility in Reston. 94 00:04:16,757 --> 00:04:17,825 Cargo's not secure anymore. 95 00:04:17,925 --> 00:04:19,993 Must've been pretty valuable. 96 00:04:20,093 --> 00:04:21,495 It was. 97 00:04:21,595 --> 00:04:23,464 Three crates of black market opioids, 98 00:04:23,564 --> 00:04:25,599 seized at sea by a Navy patrol boat, 99 00:04:25,699 --> 00:04:27,701 with an estimated street value of... 100 00:04:27,801 --> 00:04:29,337 Anyone? Half a million? 101 00:04:29,437 --> 00:04:31,038 Three. Million? 102 00:04:31,138 --> 00:04:34,007 Looks like our killer left a few pills 103 00:04:34,107 --> 00:04:36,143 on the way out. 104 00:04:38,612 --> 00:04:41,349 A lot of money for something so small. 105 00:04:41,449 --> 00:04:43,517 So small yet so much trouble. 106 00:04:43,617 --> 00:04:45,486 McGEE: It's got a logo on it. 107 00:04:45,586 --> 00:04:46,854 What is it, an "M"? 108 00:04:46,954 --> 00:04:48,822 McGEE: Maybe a "W"? 109 00:04:48,922 --> 00:04:50,791 Or a three? I don't know, Parker. 110 00:04:50,891 --> 00:04:52,192 What do you think this looks like? 111 00:04:56,196 --> 00:04:57,831 Agent Parker? 112 00:05:04,372 --> 00:05:06,306 Parker! 113 00:05:09,843 --> 00:05:11,645 What the hell was that? 114 00:05:13,046 --> 00:05:15,949 I don't know, but it can't be good. 115 00:05:24,658 --> 00:05:25,893 Parker's still not in? 116 00:05:25,993 --> 00:05:27,395 What, would you expect him to be? 117 00:05:27,495 --> 00:05:29,129 Well, he has to turn up eventually. 118 00:05:29,229 --> 00:05:30,631 I mean, no one just disappears all night 119 00:05:30,731 --> 00:05:32,065 without returning a phone call. 120 00:05:32,165 --> 00:05:34,301 I went by his house last night and this morning. 121 00:05:34,402 --> 00:05:35,936 It's like he dropped off the face of the Earth. 122 00:05:36,036 --> 00:05:38,038 "Dropped"? It's more like he ran. 123 00:05:38,138 --> 00:05:39,239 Right after we found those. 124 00:05:39,339 --> 00:05:41,442 McGEE: Leaving us to figure it out. 125 00:05:41,542 --> 00:05:43,343 Yeah, starting with, are those Ms 126 00:05:43,444 --> 00:05:44,978 or Es or threes? 127 00:05:45,078 --> 00:05:46,547 It's a "W." Turns out 128 00:05:46,647 --> 00:05:48,849 these bootlegs were quite popular ten years ago. 129 00:05:48,949 --> 00:05:50,250 Where'd they come from? 130 00:05:50,350 --> 00:05:51,351 Well, that's what I'm trying to figure out. 131 00:05:51,452 --> 00:05:52,886 That's why I came here early. 132 00:05:52,986 --> 00:05:54,187 Yeah, let me give you a hint. 133 00:05:54,287 --> 00:05:55,656 The "W" is for Wills. Clayton Wills. 134 00:05:55,756 --> 00:05:57,758 Where you been? Never mind that. Just tell me 135 00:05:57,858 --> 00:05:59,727 we have some leads, or do I have to do everything 136 00:05:59,827 --> 00:06:01,094 around here? Hey, what happened? 137 00:06:01,194 --> 00:06:02,262 No Peruvian picarones? 138 00:06:02,362 --> 00:06:03,731 Hey, you think I'm joking?! 139 00:06:03,831 --> 00:06:05,032 Whoa. 140 00:06:05,132 --> 00:06:08,035 I think you need to take a step back. 141 00:06:08,902 --> 00:06:10,237 Parker, take it easy. 142 00:06:11,038 --> 00:06:12,940 Yeah, just tell us what's going on. 143 00:06:13,040 --> 00:06:14,842 No, you tell me. When I'm done with Vance, 144 00:06:14,942 --> 00:06:17,044 I want a full update on our dead ensign, 145 00:06:17,144 --> 00:06:18,846 the hijacked truck, and anything 146 00:06:18,946 --> 00:06:20,814 you can find on Clayton Wills. 147 00:06:20,914 --> 00:06:23,083 With a "W"! 148 00:06:23,183 --> 00:06:25,453 Vance is not up there. 149 00:06:26,620 --> 00:06:28,422 Where the hell is he? 150 00:06:29,189 --> 00:06:31,024 Really, Director? 151 00:06:31,124 --> 00:06:33,527 Severance packages for one day? 152 00:06:33,627 --> 00:06:36,129 That's correct, Ms. Hines, but as I told Dr. Palmer yesterday, 153 00:06:36,229 --> 00:06:38,298 until HR can fix the glitch, 154 00:06:38,398 --> 00:06:40,400 there won't be any new hires for a while. 155 00:06:40,501 --> 00:06:42,335 We've made it this far without assistants, I'm sure we... 156 00:06:42,436 --> 00:06:44,505 Seriously? Are you really still 157 00:06:44,605 --> 00:06:46,607 going on about lab assistants, Jimmy, or can I borrow 158 00:06:46,707 --> 00:06:48,542 the director for something a little more pressing? 159 00:06:48,642 --> 00:06:49,777 I actually... 160 00:06:49,877 --> 00:06:51,144 Civil tones, Parker. 161 00:06:51,244 --> 00:06:52,646 I'll be civil. I just need a few minutes, 162 00:06:52,746 --> 00:06:53,647 and it can't wait. 163 00:06:53,747 --> 00:06:55,282 Outside. 164 00:06:55,382 --> 00:06:58,385 Wait, hold on, hold on, what about him? Anything? 165 00:06:58,486 --> 00:07:00,387 Well, cause of death... I know cause of death! 166 00:07:00,488 --> 00:07:02,122 I saw it with my own eyes. I'm not talking about him. 167 00:07:02,222 --> 00:07:03,657 I'm talking about the bullet. 168 00:07:03,757 --> 00:07:04,992 Anything on the bullet? 169 00:07:05,092 --> 00:07:07,127 It's still running through ballistics. 170 00:07:07,227 --> 00:07:08,629 And I'm still pulling other bullets 171 00:07:08,729 --> 00:07:10,363 from the truck down in the evidence garage. 172 00:07:10,464 --> 00:07:11,965 Well, isn't the evidence garage 173 00:07:12,065 --> 00:07:13,701 where you should be right now?! 174 00:07:13,801 --> 00:07:15,536 Parker! 175 00:07:21,475 --> 00:07:23,611 Hey, first of all, cool your damn jets. 176 00:07:23,711 --> 00:07:26,246 My jets are right where they need to be, okay? 177 00:07:26,346 --> 00:07:27,748 Look, this guy that we're after... 178 00:07:27,848 --> 00:07:29,416 What guy? And where have you been? 179 00:07:29,517 --> 00:07:31,519 Trying to get in to see a guy named Clayton Wills, 180 00:07:31,619 --> 00:07:33,420 but his lawyer insists that I need to go through 181 00:07:33,521 --> 00:07:36,023 proper channels, which apparently means I need you, 182 00:07:36,123 --> 00:07:37,658 Leon, in MTAC. 183 00:07:37,758 --> 00:07:40,460 Ah, proper channels. That's how it works, doesn't it? 184 00:07:40,561 --> 00:07:42,129 With protocols that don't include 185 00:07:42,229 --> 00:07:43,597 you running out on your team. 186 00:07:43,697 --> 00:07:45,465 I didn't run out! 187 00:07:50,738 --> 00:07:52,573 Okay. 188 00:07:52,673 --> 00:07:54,942 I get it, I lost it. 189 00:07:55,042 --> 00:07:56,610 Lost it or still losing it? 190 00:07:56,710 --> 00:07:59,079 Look, I have my reasons. 191 00:07:59,179 --> 00:08:02,015 Which I'd be happy to explain on the way. 192 00:08:02,115 --> 00:08:03,951 But, uh, this creep's lawyer 193 00:08:04,051 --> 00:08:06,386 is expecting our call, so shall we? 194 00:08:12,259 --> 00:08:14,194 Clayton Wills. 195 00:08:14,294 --> 00:08:16,429 Founder and CEO of WillsNet, 196 00:08:16,530 --> 00:08:18,732 "a crowd-funded start-up tech venture, 197 00:08:18,832 --> 00:08:22,135 bringing you the latest in cutting-edge computer hardware." 198 00:08:22,235 --> 00:08:23,571 I know this company. 199 00:08:23,671 --> 00:08:25,939 Delilah's got one of their, uh, all-in-one chargers. 200 00:08:26,039 --> 00:08:29,610 What's a computer geek have to do with bootleg opioids? 201 00:08:29,710 --> 00:08:31,278 Well, it says it right here in his bio. 202 00:08:31,378 --> 00:08:33,413 He created WillsNet after serving time in prison. 203 00:08:33,513 --> 00:08:35,348 "Which is why WillsNet is proud to employ 204 00:08:35,448 --> 00:08:37,250 "parolees to help start over 205 00:08:37,350 --> 00:08:39,386 and lead more productive lives." 206 00:08:39,486 --> 00:08:41,454 I'll bet a box of picarones that Parker was the one 207 00:08:41,555 --> 00:08:44,391 who put this guy away. We working down there or not?! 208 00:08:45,525 --> 00:08:47,861 Keep digging! You got it. 209 00:08:47,961 --> 00:08:49,563 Jefe. 210 00:08:50,430 --> 00:08:52,299 Who is that lunatic up there? 211 00:08:52,399 --> 00:08:54,568 And what has he done with Parker? Well, obviously, 212 00:08:54,668 --> 00:08:56,970 this Clayton Wills guy brings out the worst in him. 213 00:08:57,070 --> 00:08:59,607 The worst? That guy up there is someone we don't even know. 214 00:09:04,377 --> 00:09:06,647 Gentlemen, I can assure you both that Mr. Wills 215 00:09:06,747 --> 00:09:09,149 has left his unfortunate past far behind him. 216 00:09:09,249 --> 00:09:10,751 We understand that, Ms. Haswell. 217 00:09:10,851 --> 00:09:12,385 If you did, Director, 218 00:09:12,485 --> 00:09:14,321 this call would not be necessary. 219 00:09:14,421 --> 00:09:16,289 My client paid his debt to society 220 00:09:16,389 --> 00:09:17,858 and now dedicates his life to helping 221 00:09:17,958 --> 00:09:19,326 former inmates like himself. 222 00:09:19,426 --> 00:09:21,028 She's got her lines down cold. 223 00:09:21,128 --> 00:09:23,764 People love a good redemption story, Agent Parker. 224 00:09:23,864 --> 00:09:26,066 It's become a hallmark for our company. 225 00:09:26,166 --> 00:09:27,935 Made us a darling in the tech world. 226 00:09:28,035 --> 00:09:29,770 It's a hell of a cover, I'll give you that. 227 00:09:29,870 --> 00:09:31,071 Parker. 228 00:09:31,171 --> 00:09:32,806 Let's avoid any unnecessary legal action 229 00:09:32,906 --> 00:09:34,608 for harassment, shall we? 230 00:09:34,708 --> 00:09:37,878 When do I get to see your boss? 231 00:09:37,978 --> 00:09:39,980 I can't guarantee a time. 232 00:09:40,080 --> 00:09:43,050 But in good faith, I'll happily advise Mr. Wills 233 00:09:43,150 --> 00:09:45,152 to cooperate in any way that he can. 234 00:09:45,252 --> 00:09:46,854 Yeah, I'll believe it when I see it. 235 00:09:46,954 --> 00:09:48,588 Good talk. 236 00:09:48,689 --> 00:09:50,824 Gentlemen. 237 00:09:51,625 --> 00:09:54,762 Really? We got the call you wanted, threw it away? 238 00:09:54,862 --> 00:09:56,463 I want Wills himself, 239 00:09:56,563 --> 00:09:58,531 not his well-paid spokesperson. 240 00:09:58,632 --> 00:10:00,267 Well, good luck getting it now. 241 00:10:03,203 --> 00:10:05,005 It's not a good time, Jer. 242 00:10:05,105 --> 00:10:06,774 I'm right in the middle of s... 243 00:10:06,874 --> 00:10:08,075 What? 244 00:10:08,175 --> 00:10:09,476 Here? 245 00:10:09,576 --> 00:10:10,978 Okay, have 'em take you 246 00:10:11,078 --> 00:10:13,046 to the evidence garage, I'll meet you there. 247 00:10:13,146 --> 00:10:15,115 Stop. 248 00:10:15,215 --> 00:10:17,985 Who was that? A friend, Leon. 249 00:10:18,085 --> 00:10:20,087 Like you. 250 00:10:20,187 --> 00:10:22,422 Thanks. Hey! 251 00:10:23,390 --> 00:10:24,692 You want to thank me? 252 00:10:26,426 --> 00:10:28,461 Take a breath. 253 00:10:32,365 --> 00:10:35,302 Last bullet looks just like the others. 254 00:10:35,402 --> 00:10:37,104 Five rounds total. 255 00:10:37,204 --> 00:10:38,706 Ballistics give you anything? 256 00:10:38,806 --> 00:10:40,974 I was saving my report for Parker, 257 00:10:41,074 --> 00:10:43,176 but, you know, I'm happy to practice. 258 00:10:43,276 --> 00:10:45,813 Has anyone seen Dr. Jekyll today? 259 00:10:45,913 --> 00:10:47,647 Uh, we are going with Hurricane Hyde. 260 00:10:47,748 --> 00:10:49,349 Oh, yeah, no kidding. 261 00:10:49,449 --> 00:10:51,151 What happened to him? 262 00:10:51,251 --> 00:10:52,619 Uh, take a number. 263 00:10:52,720 --> 00:10:54,321 Bullets? 264 00:10:54,421 --> 00:10:56,556 ...30-caliber with striations 265 00:10:56,656 --> 00:10:59,326 that suggest it was fired from a very old gun. 266 00:10:59,426 --> 00:11:01,494 Like, World War II era. 267 00:11:01,594 --> 00:11:03,864 Easy to score at gun shows but hard to trace. 268 00:11:03,964 --> 00:11:06,967 And we know the Hurricane is gonna want a drug report, too. 269 00:11:07,067 --> 00:11:08,635 And I will be ready for him. 270 00:11:08,736 --> 00:11:11,538 These Ws are just cheap oxycodone knockoffs 271 00:11:11,638 --> 00:11:13,640 relying on grains of fentanyl for strength. 272 00:11:13,741 --> 00:11:15,375 So, between killing our ensign and stealing 273 00:11:15,475 --> 00:11:17,010 fentanyl-laced pills... 274 00:11:17,110 --> 00:11:18,846 These guys are easy to hate. 275 00:11:18,946 --> 00:11:21,514 Ooh, brace yourselves. 276 00:11:21,614 --> 00:11:23,183 Oh. 277 00:11:23,283 --> 00:11:24,684 Hi. Evidence garage? 278 00:11:24,785 --> 00:11:26,353 Oh, this is it. Can we help you? 279 00:11:26,453 --> 00:11:27,520 I just hung up with Agent Parker. 280 00:11:27,620 --> 00:11:28,922 Supposed to meet him down here. 281 00:11:29,022 --> 00:11:30,523 Oh, then he'll be here. 282 00:11:30,623 --> 00:11:32,860 Um, I'm Agent Knight, and you are...? 283 00:11:32,960 --> 00:11:33,994 Jeremy Brighton? 284 00:11:35,128 --> 00:11:36,864 Yes. Hey. Do I know you? 285 00:11:36,964 --> 00:11:38,665 Hi. Uh, no, no. 286 00:11:38,766 --> 00:11:40,734 But my wife and I are, like, huge fans 287 00:11:40,834 --> 00:11:42,669 of your books and-and your podcast. 288 00:11:42,770 --> 00:11:44,805 Wow. Thank you so much, Agent...? 289 00:11:44,905 --> 00:11:46,406 Uh, Tim. McGee. 290 00:11:46,506 --> 00:11:48,575 But just, you know, Tim's good. 291 00:11:48,675 --> 00:11:50,911 Online parenting coach for wheelchair users. 292 00:11:51,011 --> 00:11:53,180 It works miracles with the twins. 293 00:11:53,280 --> 00:11:55,215 Ah, twins. Double the fun. 294 00:11:55,315 --> 00:11:56,516 And how do you know Parker? 295 00:11:56,616 --> 00:11:57,985 He was my last partner at the Bureau. 296 00:11:58,085 --> 00:11:59,386 You were FBI? Retired. 297 00:11:59,486 --> 00:12:01,154 And if you're his current team, 298 00:12:01,254 --> 00:12:02,923 you should know he was really 299 00:12:03,023 --> 00:12:04,524 singing your praises last night. 300 00:12:04,624 --> 00:12:06,659 Last night he was with you? 301 00:12:06,760 --> 00:12:08,762 Oh, I couldn't get him out of my house. 302 00:12:08,862 --> 00:12:11,965 Park's a dog with a bone when it comes to Clayton Wills. 303 00:12:12,065 --> 00:12:13,533 You're one to talk. 304 00:12:13,633 --> 00:12:15,202 I'm not obsessed, pal. 305 00:12:15,302 --> 00:12:17,437 You worked that case together? 306 00:12:18,338 --> 00:12:20,808 My last case, yep. 307 00:12:22,375 --> 00:12:25,412 They're family. You can say it. 308 00:12:26,513 --> 00:12:29,282 It's the case that put me in this chair. 309 00:12:41,361 --> 00:12:43,563 Wills started out as just a cocky street dealer, 310 00:12:43,663 --> 00:12:45,098 before his "W" brand 311 00:12:45,198 --> 00:12:46,633 started flooding the Northeast. 312 00:12:46,733 --> 00:12:48,068 Pharma opioids are bad enough. 313 00:12:48,168 --> 00:12:49,803 A cheap alternative's hard to beat. 314 00:12:49,903 --> 00:12:52,105 Yeah, which made his little empire faster 315 00:12:52,205 --> 00:12:54,407 than we could keep up with. Made him more elusive, too. 316 00:12:54,507 --> 00:12:57,410 We were after him for years before that last firefight 317 00:12:57,510 --> 00:13:00,280 with his crew, when we finally took him down, however briefly. 318 00:13:00,380 --> 00:13:01,982 Yeah, he only served four years. 319 00:13:02,082 --> 00:13:04,017 Supposed to be 20, but that little weasel gave up 320 00:13:04,117 --> 00:13:05,685 a bunch of his friends, got it down to six, 321 00:13:05,785 --> 00:13:07,220 and then he walked on good behavior. 322 00:13:07,320 --> 00:13:09,289 Explains why seeing those Ws again really set you off. 323 00:13:09,389 --> 00:13:12,292 Well, I wouldn't say that it exactly "set me off." 324 00:13:12,392 --> 00:13:14,494 Oh, that's affirmative on "set off," yeah. 325 00:13:14,594 --> 00:13:15,695 It kind of did. Okay. 326 00:13:15,795 --> 00:13:17,764 Okay, but it makes me want to prove 327 00:13:17,865 --> 00:13:19,666 more than ever that Wills's new "company"? 328 00:13:19,766 --> 00:13:21,434 It's nothing but a front. 329 00:13:21,534 --> 00:13:22,602 Yeah, but it's not. 330 00:13:22,702 --> 00:13:24,037 I mean, fronts usually don't 331 00:13:24,137 --> 00:13:25,372 produce an actual product. 332 00:13:25,472 --> 00:13:27,140 And I do seem to recall some bad guys 333 00:13:27,240 --> 00:13:28,675 successfully managing to reinvent 334 00:13:28,775 --> 00:13:30,510 themselves as good guys. Not this guy. 335 00:13:31,945 --> 00:13:34,314 Oh, um... you are Delilah's 336 00:13:34,414 --> 00:13:36,549 absolute favorite author, and she would kill me 337 00:13:36,649 --> 00:13:37,885 if I didn't get a quick selfie with you. 338 00:13:37,985 --> 00:13:39,052 Do you mind? Oh... I'd be honored. 339 00:13:39,152 --> 00:13:40,653 Nice. I'll take it. 340 00:13:40,753 --> 00:13:42,856 Heck, bring the family for dinner sometime. Josie loves 341 00:13:42,956 --> 00:13:44,992 entertaining, my son's a bit older than your twins, 342 00:13:45,092 --> 00:13:46,393 but he loves little kids. 343 00:13:46,493 --> 00:13:49,596 Almost as much as he loves his godfather. 344 00:13:49,696 --> 00:13:51,831 Oh. 345 00:13:51,932 --> 00:13:53,100 Godfather? 346 00:13:53,200 --> 00:13:54,667 Well... 347 00:13:54,767 --> 00:13:56,769 Eli's a good boy. 348 00:13:59,873 --> 00:14:01,474 Director, yes, sir? 349 00:14:01,574 --> 00:14:02,709 Is Parker with you? 350 00:14:02,809 --> 00:14:04,878 Yes. How is he? 351 00:14:05,913 --> 00:14:08,815 Uh, he is, uh, better actually. 352 00:14:08,916 --> 00:14:11,318 Good. I just got a call from the lawyer. 353 00:14:11,418 --> 00:14:14,687 Clayton Wills is awaiting a visit from both of you. 354 00:14:14,787 --> 00:14:16,456 What, he's asking for me? 355 00:14:16,556 --> 00:14:18,758 No, I am, and I'm not asking. 356 00:14:18,858 --> 00:14:21,728 Hold a tight leash, McGee. 357 00:14:23,696 --> 00:14:25,698 Clayton Wills is waiting for us. 358 00:14:25,798 --> 00:14:27,634 Remember, Park. 359 00:14:27,734 --> 00:14:30,137 You don't need a grudge, you need evidence. 360 00:14:30,237 --> 00:14:32,539 Yeah, whatever. McGee, let's go. 361 00:14:32,639 --> 00:14:34,741 Good luck, Tim. 362 00:14:36,977 --> 00:14:38,478 Okay, Brighton, what's the deal? 363 00:14:38,578 --> 00:14:40,213 Yeah, you're seem to be the Parker Whisperer. 364 00:14:40,313 --> 00:14:42,215 What happened to the Parker that we know and love? 365 00:14:42,315 --> 00:14:44,451 You mean the bird-watching, beer-making, 366 00:14:44,551 --> 00:14:46,453 pastry-loving Parker? 367 00:14:46,553 --> 00:14:48,221 Yeah. Wait. 368 00:14:48,321 --> 00:14:49,722 "Beer-making"? 369 00:14:49,822 --> 00:14:51,658 Before he started distracting himself with those... 370 00:14:51,758 --> 00:14:53,927 delightful obsessions, 371 00:14:54,027 --> 00:14:56,096 my old partner was just an impulsive, 372 00:14:56,196 --> 00:14:58,298 foul-mouthed, hot-headed son of a bitch. 373 00:14:58,398 --> 00:15:01,401 What changed him? Me getting shot. 374 00:15:03,303 --> 00:15:06,339 Park had my six that night, or was supposed to. 375 00:15:07,707 --> 00:15:10,243 So he feels responsible. Mm-hmm, which made him want to change 376 00:15:10,343 --> 00:15:12,879 his ways, but being stuck at the Bureau made that impossible. 377 00:15:12,980 --> 00:15:15,248 Joining you guys? 378 00:15:15,348 --> 00:15:17,817 That allowed him to embrace these hobbies 379 00:15:17,917 --> 00:15:19,619 and turn over a new leaf. 380 00:15:19,719 --> 00:15:21,421 Hey! 381 00:15:21,521 --> 00:15:24,791 Afraid I only have a few minutes here to talk. 382 00:15:24,891 --> 00:15:27,060 Agent Parker and, uh... 383 00:15:27,160 --> 00:15:29,196 Agent McGee, is it? Yeah. 384 00:15:29,296 --> 00:15:31,498 Well, this should only take a few minutes, so... 385 00:15:35,135 --> 00:15:37,304 First of all, I, uh, 386 00:15:37,404 --> 00:15:39,206 let me say, I was absolutely mortified 387 00:15:39,306 --> 00:15:42,409 when Rebecca told me about those copycat Ws out there. 388 00:15:42,509 --> 00:15:43,977 Mimicking my trademark? 389 00:15:44,077 --> 00:15:45,312 Former trademark, of course. 390 00:15:45,412 --> 00:15:47,580 I have a new one now, as you can see. 391 00:15:47,680 --> 00:15:49,649 'Cause you're a changed man. 392 00:15:49,749 --> 00:15:51,884 I would hope we all are. 393 00:15:51,985 --> 00:15:53,920 I've decided life's too short to hold animosity 394 00:15:54,021 --> 00:15:55,555 against you and your old partner for, uh, 395 00:15:55,655 --> 00:15:57,590 for rightly putting me away. 396 00:15:57,690 --> 00:15:59,059 Hell, Parker, without you, 397 00:15:59,159 --> 00:16:00,994 I-I wouldn't be here. 398 00:16:02,262 --> 00:16:03,796 In fact... 399 00:16:03,896 --> 00:16:05,565 please accept my best seller. 400 00:16:05,665 --> 00:16:07,000 Hmm? 401 00:16:07,100 --> 00:16:10,137 Just to show there's no hard feelings at all. 402 00:16:11,438 --> 00:16:14,074 Still greasy after all these years. 403 00:16:14,174 --> 00:16:16,043 McGee? Thank you. 404 00:16:16,143 --> 00:16:18,078 But, uh, actually, I already have one. 405 00:16:18,178 --> 00:16:20,713 My, uh, my wife loves the all-in-one features on this guy. 406 00:16:20,813 --> 00:16:22,082 You know, the AllDone is 407 00:16:22,182 --> 00:16:24,117 really gonna revolutionize the industry. 408 00:16:25,552 --> 00:16:27,820 Did you say "Alden"? 409 00:16:27,920 --> 00:16:29,889 Seriously? What? No. 410 00:16:29,989 --> 00:16:32,192 The AllDone, as in a device 411 00:16:32,292 --> 00:16:33,826 that does it all. AllDone. Get it? 412 00:16:33,926 --> 00:16:35,762 Are you messing with me? "AllDone"? 413 00:16:35,862 --> 00:16:37,530 "Alden"? You hear that, McGee? 414 00:16:37,630 --> 00:16:39,399 Okay, maybe you should let me do the talking. 415 00:16:39,499 --> 00:16:41,068 Hey, y-you know what, I just, I just thought of something. 416 00:16:41,168 --> 00:16:42,335 A way to prove to you, Parker, 417 00:16:42,435 --> 00:16:43,870 that we're on the same side here. 418 00:16:43,970 --> 00:16:45,572 We're never gonna be on the same side. 419 00:16:45,672 --> 00:16:48,341 Not even if I give you the name and location of my old supplier? 420 00:16:50,110 --> 00:16:52,545 Benny knew my product inside and out. 421 00:16:52,645 --> 00:16:54,947 If anyone is copying my "W," it'd be him. 422 00:16:55,048 --> 00:16:57,084 Benny who? Do you have a last name? 423 00:16:57,184 --> 00:16:59,286 Ah, well, we didn't do last names, 424 00:16:59,386 --> 00:17:01,521 but if he's still operating out of his old place, 425 00:17:01,621 --> 00:17:03,156 you'd better go in hot. 426 00:17:03,256 --> 00:17:06,459 Benny works alone, but he, uh, he really likes his guns. 427 00:17:07,494 --> 00:17:09,496 In fact, Parker, I think Benny may have been the one who, uh, 428 00:17:09,596 --> 00:17:12,099 who paralyzed your buddy Brighton. 429 00:17:13,366 --> 00:17:14,934 That was his name, right, Brighton? 430 00:17:15,034 --> 00:17:17,404 You don't say his name. 431 00:17:17,504 --> 00:17:18,605 Ever. 432 00:17:18,705 --> 00:17:20,107 Sorry, I didn't mean to touch a nerve. 433 00:17:20,207 --> 00:17:22,175 I just hope you're not blaming yourself or anything. 434 00:17:22,275 --> 00:17:24,244 I mean, what happened to Brighton was so tragic, 435 00:17:24,344 --> 00:17:26,313 and if he... Don't say his name! I will kill you! 436 00:17:26,413 --> 00:17:27,980 Parker, Parker, come on! Come on... I will kill you. 437 00:17:28,081 --> 00:17:29,682 You understand me? You understand me?! Parker, stop it. 438 00:17:29,782 --> 00:17:31,318 Gentlemen! 439 00:17:33,553 --> 00:17:35,188 It's time to go. 440 00:17:40,927 --> 00:17:44,197 The location's surrounded by a bunch of boarded-up stores, 441 00:17:44,297 --> 00:17:46,032 so if you have to shoot first, 442 00:17:46,133 --> 00:17:47,600 there's no bystanders to worry about. 443 00:17:47,700 --> 00:17:49,169 Hey, Parker, you don't have to get your hands dirty 444 00:17:49,269 --> 00:17:50,570 on this one. Yeah, seriously. 445 00:17:50,670 --> 00:17:52,605 If it's just one guy, we can handle him alone. 446 00:17:52,705 --> 00:17:53,806 Over my dead body. 447 00:17:53,906 --> 00:17:55,275 Yeah, that's what I'm afraid of. 448 00:17:55,375 --> 00:17:57,710 Nothing to fear on my end, Leon. 449 00:17:57,810 --> 00:17:58,878 Not anymore. 450 00:17:58,978 --> 00:18:00,012 You're benched. 451 00:18:00,113 --> 00:18:02,382 What?! 452 00:18:03,950 --> 00:18:05,185 No. 453 00:18:05,285 --> 00:18:07,086 Yes. After hearing from Wills's lawyer, 454 00:18:07,187 --> 00:18:09,656 what do you expect? I only wish I'd done it sooner. 455 00:18:09,756 --> 00:18:12,659 McGee? Wills got under your skin without even trying. 456 00:18:12,759 --> 00:18:14,761 If Benny is our guy, we need him back alive. 457 00:18:14,861 --> 00:18:16,996 And you think I can't do that? 458 00:18:17,096 --> 00:18:19,599 I can keep my cool out there. 459 00:18:19,699 --> 00:18:23,403 Better you keep it in here. So no shots fired, got it? 460 00:18:23,503 --> 00:18:24,971 Got it, Director. 461 00:18:25,071 --> 00:18:26,773 Don't worry, Parker. 462 00:18:26,873 --> 00:18:28,375 We'll get him. 463 00:18:36,683 --> 00:18:38,685 Can't say I blame him. 464 00:18:38,785 --> 00:18:40,653 How can Parker not feel guilty? 465 00:18:40,753 --> 00:18:42,555 Yeah, I get it, but... 466 00:18:42,655 --> 00:18:44,424 But what? 467 00:18:44,524 --> 00:18:46,959 But putting on the badge comes with risks. 468 00:18:47,059 --> 00:18:50,197 We can't blame ourselves for everything that goes wrong. 469 00:18:50,297 --> 00:18:53,132 Moving on is part of the job. 470 00:18:53,233 --> 00:18:54,667 A part of the job that's not so easy 471 00:18:54,767 --> 00:18:56,769 after you watch your partner get hit. 472 00:18:56,869 --> 00:18:59,472 Especially when it was your job to watch his back. 473 00:18:59,572 --> 00:19:01,140 Well, best thing we can do for Parker is, uh, 474 00:19:01,241 --> 00:19:03,142 bring in this Benny guy. 475 00:19:05,212 --> 00:19:06,879 I got your six in there. 476 00:19:06,979 --> 00:19:09,249 Back at you. 477 00:19:16,456 --> 00:19:19,659 Pickle store, really? 478 00:19:21,828 --> 00:19:24,364 So much for Benny working alone. 479 00:19:24,464 --> 00:19:26,499 And it looks like he's packing heat, too. 480 00:19:26,599 --> 00:19:28,468 You know, it's possible they don't make pickles here. 481 00:19:28,568 --> 00:19:30,403 Ah, that's too bad, 'cause who doesn't like a pickle? 482 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 Hey, uh, we're here to see, uh, Benny. 483 00:19:32,772 --> 00:19:34,341 Yeah, we can just show ourselves in. 484 00:19:34,441 --> 00:19:35,475 You have an appointment? 485 00:19:35,575 --> 00:19:36,943 Oh, this'll only take a minute. 486 00:19:37,043 --> 00:19:38,144 NCIS. 487 00:19:38,245 --> 00:19:40,580 You guys got a warrant? 488 00:19:41,548 --> 00:19:43,816 Of course we do, you sillypants. 489 00:19:43,916 --> 00:19:47,354 Do you have a permit to carry that gun under that coat? 490 00:19:56,896 --> 00:19:58,798 We should call for backup. 491 00:19:58,898 --> 00:20:00,099 What's going on? 492 00:20:00,199 --> 00:20:01,801 If we don't go in now, 493 00:20:01,901 --> 00:20:04,337 we might lose him for good. 494 00:20:09,642 --> 00:20:10,910 You can't come in here! 495 00:20:11,010 --> 00:20:13,380 Who are you guys? 496 00:20:14,146 --> 00:20:15,315 NCIS. 497 00:20:15,415 --> 00:20:16,783 Drop your weapons! 498 00:20:16,883 --> 00:20:18,985 What do I pay you for? Shoot! 499 00:20:19,085 --> 00:20:20,620 Whoa-whoa-whoa! Please don't! 500 00:20:20,720 --> 00:20:23,290 No, we can't, Benny. We'd hit Francis. 501 00:20:23,390 --> 00:20:25,458 Francis, really? Fine, don't shoot. 502 00:20:25,558 --> 00:20:27,193 But instead of standing there, take 'em out! 503 00:20:56,423 --> 00:20:57,990 Okay. 504 00:20:58,090 --> 00:21:00,293 Hey, just calm down now. 505 00:21:00,393 --> 00:21:02,329 Now that we got those guys out of the way, 506 00:21:02,429 --> 00:21:04,063 I'm sure we can talk this through. 507 00:21:04,163 --> 00:21:06,132 I'm sure we can. So talk. 508 00:21:06,232 --> 00:21:07,934 You name it, I can help out. 509 00:21:08,034 --> 00:21:09,936 You supplying for Wills? 510 00:21:10,036 --> 00:21:11,471 Clayton Wills? 511 00:21:11,571 --> 00:21:13,906 Why would I be working for my competition? 512 00:21:24,751 --> 00:21:26,653 Who the hell raids a pickle store? 513 00:21:26,753 --> 00:21:28,921 Three years I've been there, not one customer. 514 00:21:29,021 --> 00:21:30,523 So who tipped you, huh? 515 00:21:30,623 --> 00:21:32,158 It was Clayton Wills. 516 00:21:32,258 --> 00:21:33,460 Who also says you're the one 517 00:21:33,560 --> 00:21:35,828 who shot that FBI agent years ago. 518 00:21:35,928 --> 00:21:37,564 I wasn't even there that night! 519 00:21:37,664 --> 00:21:39,566 You know what Clayton's doing, right? 520 00:21:39,666 --> 00:21:41,167 Having you take out the competition. 521 00:21:41,267 --> 00:21:42,702 Free of charge. 522 00:21:42,802 --> 00:21:44,637 Oh, yeah, keep talking. 523 00:21:44,737 --> 00:21:45,638 Yep, Wills ratted him out, 524 00:21:45,738 --> 00:21:47,306 now hopefully 525 00:21:47,407 --> 00:21:48,608 Benny will return the favor. 526 00:21:48,708 --> 00:21:50,042 He better give us something. 527 00:21:50,142 --> 00:21:52,679 As of now, we've got nothing on Wills. 528 00:21:52,779 --> 00:21:55,047 Okay, look, there has to be something 529 00:21:55,147 --> 00:21:57,350 I can do for you guys to help out. How about 530 00:21:57,450 --> 00:22:00,019 you help yourself by giving us something good? 531 00:22:00,119 --> 00:22:03,189 Like where Wills is getting these made? 532 00:22:04,023 --> 00:22:05,525 I wish I could tell you. 533 00:22:05,625 --> 00:22:06,993 I hated seeing those make a comeback. 534 00:22:07,093 --> 00:22:09,095 Why, too much competition? They're so popular. 535 00:22:09,195 --> 00:22:10,830 I was afraid they were gonna put me out of business. 536 00:22:10,930 --> 00:22:12,732 That's why I put threes 537 00:22:12,832 --> 00:22:15,702 on my pills, hoping people would mistake 'em for Ws. 538 00:22:15,802 --> 00:22:16,903 So taking the Ws off the streets 539 00:22:17,003 --> 00:22:18,371 would help your business? Help? 540 00:22:18,471 --> 00:22:21,140 Hell yeah. It'd give me total market control. 541 00:22:21,240 --> 00:22:23,676 And how far would you go to get "total market control"? 542 00:22:23,776 --> 00:22:25,812 Whoa, whoa, whoa, whoa. 543 00:22:25,912 --> 00:22:28,014 Wait, wait, you-you guys think I did that? 544 00:22:28,114 --> 00:22:30,850 You're the only one here who's dreaming of an opioid monopoly. 545 00:22:30,950 --> 00:22:32,552 You're also the only one with armed muscle 546 00:22:32,652 --> 00:22:34,053 that can actually pull it off. 547 00:22:34,153 --> 00:22:35,855 So why wouldn't we think that you did that? 548 00:22:35,955 --> 00:22:37,857 Okay, I got it. 549 00:22:37,957 --> 00:22:40,727 Something you can nail Wills with. 550 00:22:40,827 --> 00:22:42,962 Okay, we're listening. Know why you were able 551 00:22:43,062 --> 00:22:44,731 to take my guys out so easily? 552 00:22:44,831 --> 00:22:47,667 Because my best enforcers left me a few months ago. 553 00:22:47,767 --> 00:22:49,436 Oh, that's what it was. 554 00:22:49,536 --> 00:22:51,471 Agree to disagree, but go on. 555 00:22:51,571 --> 00:22:53,940 Manny and Omar, they left me to work for someone else 556 00:22:54,040 --> 00:22:56,776 around the same time the Ws came back on the market. 557 00:22:56,876 --> 00:22:58,811 So they've got to be working for Wills! 558 00:22:58,911 --> 00:23:00,079 Does Manny and Omar have a last name? 559 00:23:00,179 --> 00:23:02,348 Nobody's filling out W-2s for me. 560 00:23:02,449 --> 00:23:04,617 But if you get them in here, 561 00:23:04,717 --> 00:23:06,218 you show 'em that picture, 562 00:23:06,318 --> 00:23:08,488 they'll turn on Wills in a heartbeat. 563 00:23:08,588 --> 00:23:09,856 So how do we get them in here? 564 00:23:09,956 --> 00:23:12,525 No idea. 565 00:23:12,625 --> 00:23:15,094 All right. 566 00:23:15,194 --> 00:23:16,496 Whoa, whoa, hey, hey, I mean, 567 00:23:16,596 --> 00:23:18,297 I can set up a meeting. 568 00:23:18,397 --> 00:23:20,767 It'll work, I swear. 569 00:23:24,671 --> 00:23:26,706 Looks you'll be hosting a sting op. 570 00:23:26,806 --> 00:23:27,874 The sooner, the better. 571 00:23:27,974 --> 00:23:29,275 Oh. 572 00:23:29,375 --> 00:23:31,578 Looks like Kasie's got something. 573 00:23:31,678 --> 00:23:33,846 Well, maybe she can tell us why a successful businessman 574 00:23:33,946 --> 00:23:36,883 decided to return to dealing drugs. 575 00:23:38,350 --> 00:23:41,053 Their profits just don't add up. 576 00:23:41,153 --> 00:23:43,923 Wills' lawyer sent me all the financials I requested, 577 00:23:44,023 --> 00:23:46,559 wanting to show that Wills had nothing to hide. 578 00:23:46,659 --> 00:23:48,928 And? Oh, he's got plenty to hide. 579 00:23:49,028 --> 00:23:51,097 And he's very bad at hiding it. 580 00:23:51,197 --> 00:23:53,700 In fact, his own lawyer even found a few red flags. 581 00:23:53,800 --> 00:23:55,401 How red are we talking here? 582 00:23:55,502 --> 00:23:57,604 Wills may have sold a lot of AllDones, 583 00:23:57,704 --> 00:24:00,206 but after the initial sales surge, his profits plateaued, 584 00:24:00,306 --> 00:24:03,242 and he found himself very deep in the red. 585 00:24:03,342 --> 00:24:05,478 Wait, so he was losing money every month? 586 00:24:05,578 --> 00:24:07,480 That's the thing, he wasn't. 587 00:24:07,580 --> 00:24:09,649 His company has some other... 588 00:24:09,749 --> 00:24:11,784 revenue stream keeping them afloat. 589 00:24:11,884 --> 00:24:14,320 Where it's from, I can't say. 590 00:24:14,420 --> 00:24:15,722 Got to be the drugs. 591 00:24:15,822 --> 00:24:17,189 Just need to find a way to prove it. 592 00:24:17,289 --> 00:24:19,559 Luckily, I have my best man 593 00:24:19,659 --> 00:24:21,227 running chemical analysis. 594 00:24:21,327 --> 00:24:22,962 Jimmy? Not yet. 595 00:24:23,062 --> 00:24:26,566 Excuse me? I'm still working on the animations for the chart 596 00:24:26,666 --> 00:24:28,267 I was gonna present. Just one minute. 597 00:24:28,367 --> 00:24:30,637 Jimmy, you better give me those... 598 00:24:30,737 --> 00:24:32,505 Behold. 599 00:24:32,605 --> 00:24:34,641 Two sets of pills. 600 00:24:34,741 --> 00:24:36,876 The Ws from the Navy seizure 601 00:24:36,976 --> 00:24:39,546 and Benny's threes from the pickle store. 602 00:24:39,646 --> 00:24:43,750 Now, as you can see from my animated chart... 603 00:24:44,651 --> 00:24:46,553 ...the two pills have two completely 604 00:24:46,653 --> 00:24:48,254 different levels of fentanyl. 605 00:24:48,354 --> 00:24:50,523 Thereby two... 606 00:24:50,623 --> 00:24:52,091 distinct manufacturers. 607 00:24:52,191 --> 00:24:53,993 One of whom is Clayton Wills? 608 00:24:54,093 --> 00:24:55,995 Well, I can't tell for sure, 609 00:24:56,095 --> 00:24:57,997 but I can tell you that 610 00:24:58,097 --> 00:24:59,999 Benny did not make the Ws. 611 00:25:00,099 --> 00:25:02,602 Which we already know. We do? 612 00:25:02,702 --> 00:25:03,970 We do, yeah. 613 00:25:04,070 --> 00:25:05,705 But, um, it's cool animation. 614 00:25:05,805 --> 00:25:07,273 Thanks. 615 00:25:08,407 --> 00:25:10,543 Oh, um, I don't know why you're both 616 00:25:10,643 --> 00:25:12,745 looking for help around here. 617 00:25:12,845 --> 00:25:15,114 You guys have been partners for years. 618 00:25:16,082 --> 00:25:17,483 Hmm. 619 00:25:17,584 --> 00:25:19,385 Well, the animation was a nice touch. 620 00:25:19,485 --> 00:25:21,621 Didn't quite stick the landing, though. 621 00:25:21,721 --> 00:25:23,455 Hey. 622 00:25:23,556 --> 00:25:24,924 Help me down in Autopsy? 623 00:25:25,725 --> 00:25:27,293 Mm-hmm. 624 00:25:38,370 --> 00:25:41,340 I was hoping I wouldn't find you stewing down here. 625 00:25:42,875 --> 00:25:45,111 First this son of a bitch 626 00:25:45,211 --> 00:25:47,847 takes out you, now this poor kid. Whoa, pal. 627 00:25:47,947 --> 00:25:49,782 I don't know if you can tell from where you're standing, 628 00:25:49,882 --> 00:25:52,484 but I'm not dead. I'm living. 629 00:25:52,585 --> 00:25:54,120 In fact, I love my life. 630 00:25:54,220 --> 00:25:55,788 Last I checked, you're alive, too. 631 00:25:55,888 --> 00:25:58,390 I guess. You guess? 632 00:25:59,792 --> 00:26:02,028 Your team is just as you described. 633 00:26:02,128 --> 00:26:04,096 A family that sees you as one of their own. 634 00:26:04,196 --> 00:26:05,464 You're living, pal. 635 00:26:05,564 --> 00:26:07,433 You just need to look around and see it. 636 00:26:07,533 --> 00:26:08,735 You think I don't try? 637 00:26:08,835 --> 00:26:10,369 I mean, this place has been great for me. 638 00:26:10,469 --> 00:26:12,171 It's what I feel when I'm not here 639 00:26:12,271 --> 00:26:13,940 that gets to me. I-I fill the silence 640 00:26:14,040 --> 00:26:16,242 with everything I can. Birds, piano, 641 00:26:16,342 --> 00:26:18,144 pastries! Well, you got 'em 642 00:26:18,244 --> 00:26:20,579 roped in with the pastries, I got to say. Good move. 643 00:26:20,680 --> 00:26:23,983 I'm burning alive, Jer, I mean, this... 644 00:26:24,083 --> 00:26:27,053 this guilt, I can't shake it off, man. 645 00:26:27,854 --> 00:26:29,555 All right, pal. 646 00:26:29,656 --> 00:26:30,890 Let's get you out of here. 647 00:26:30,990 --> 00:26:32,291 Maybe you need some rest. 648 00:26:32,391 --> 00:26:34,093 Maybe this is how a person is supposed to feel 649 00:26:34,193 --> 00:26:35,795 after they shoot their best friend in the back. 650 00:26:35,895 --> 00:26:37,764 Maybe I just have to accept that 651 00:26:37,864 --> 00:26:39,398 this is just who I am now. 652 00:26:39,498 --> 00:26:42,168 You know I don't blame you for anything that night. 653 00:26:42,268 --> 00:26:44,170 It was pure fog of war... 654 00:26:44,270 --> 00:26:46,238 stuff, bullets in every direction. 655 00:26:46,338 --> 00:26:47,874 Not your fault. Not my fault? 656 00:26:47,974 --> 00:26:49,742 My bullet hit your spine. 657 00:26:49,842 --> 00:26:52,044 And whether I was shooting at somebody else or not, 658 00:26:52,144 --> 00:26:54,546 that's definitionally my fault. 659 00:26:54,647 --> 00:26:56,515 Enough. You can tell yourself it wasn't. 660 00:26:56,615 --> 00:26:58,150 And that might help you sleep at night, 661 00:26:58,250 --> 00:26:59,786 but it's what keeps me up, pal. 662 00:26:59,886 --> 00:27:01,387 Well, you and no one else. 663 00:27:01,487 --> 00:27:03,155 Because what happened 664 00:27:03,255 --> 00:27:06,092 that night stayed between you, me and our C.O. 665 00:27:06,192 --> 00:27:08,327 We didn't need to lose two agents that night. 666 00:27:08,427 --> 00:27:10,730 We're not doing this again. You're not going to console me 667 00:27:10,830 --> 00:27:12,631 about your injury that I caused! 668 00:27:12,732 --> 00:27:13,900 Well, then don't make me! 669 00:27:14,000 --> 00:27:15,301 I mean, do you think 670 00:27:15,401 --> 00:27:17,236 I like this? 671 00:27:17,336 --> 00:27:19,972 Carrying your guilt on top of everything? 672 00:27:20,072 --> 00:27:22,274 No. No, Jer. 673 00:27:22,374 --> 00:27:24,410 I never meant to... Then what is it? 674 00:27:24,510 --> 00:27:27,346 You want punishment? You want me to be angry with you? 675 00:27:27,446 --> 00:27:29,548 Maybe. 676 00:27:31,918 --> 00:27:33,285 I remember you saying 677 00:27:33,385 --> 00:27:35,221 you kept the letter I wrote 678 00:27:35,321 --> 00:27:37,323 next to your badge and gun at the Bureau. 679 00:27:37,423 --> 00:27:39,591 I wasn't surprised to find it 680 00:27:39,692 --> 00:27:41,627 in the same place here. 681 00:27:45,631 --> 00:27:48,267 It's a reminder to keep levelheaded in the field 682 00:27:48,367 --> 00:27:50,502 and what can happen if you don't. 683 00:27:51,403 --> 00:27:53,272 I wrote this about, mm, 684 00:27:53,372 --> 00:27:56,008 a month after what happened. 685 00:27:56,108 --> 00:27:57,810 And I was thinking 686 00:27:57,910 --> 00:28:00,412 now is the time to reread it. 687 00:28:02,782 --> 00:28:04,450 Letter's still sealed, Park. 688 00:28:04,550 --> 00:28:06,618 You never read it. 689 00:28:06,719 --> 00:28:08,788 I'll read your damn letter. 690 00:28:08,888 --> 00:28:10,522 Right after I take out Wills. 691 00:28:10,622 --> 00:28:13,525 Wh-What the hell are you talking about? 692 00:28:13,625 --> 00:28:15,561 What do you mean, "take out Wills"? 693 00:28:17,964 --> 00:28:19,766 What's... Ensign Sims doing out? 694 00:28:19,866 --> 00:28:21,133 C-Can I help you? 695 00:28:21,233 --> 00:28:22,634 I'm fine, Jimmy. Nobody needs your help here. 696 00:28:22,735 --> 00:28:23,870 Just mind your own business. 697 00:28:23,970 --> 00:28:25,671 All due respect, Agent Parker, 698 00:28:25,772 --> 00:28:27,706 that body is my business. 699 00:28:27,807 --> 00:28:28,975 We were just leaving, Jimmy. 700 00:28:29,075 --> 00:28:30,342 Yeah. Heading home. 701 00:28:30,442 --> 00:28:32,444 I could go for a cold one. How about you? 702 00:28:51,397 --> 00:28:54,000 I'm telling you, they're gonna show up any minute. 703 00:28:54,100 --> 00:28:55,234 I think. 704 00:28:55,334 --> 00:28:56,702 McGEE: You better hope so, Benny. 705 00:28:56,803 --> 00:28:58,771 Yeah. We can't help you with sentencing 706 00:28:58,871 --> 00:29:00,206 if you can't help us tonight. 707 00:29:00,306 --> 00:29:02,108 These guys are almost two hours late. 708 00:29:02,208 --> 00:29:03,509 No, no, no, listen. 709 00:29:03,609 --> 00:29:05,111 I made them a pretty sweet offer. 710 00:29:05,211 --> 00:29:06,779 They'll come. McGEE: Well, you got 711 00:29:06,879 --> 00:29:07,780 another half hour, Benny. 712 00:29:09,748 --> 00:29:12,651 So Parker's making beer and he hasn't shared any? 713 00:29:12,751 --> 00:29:14,486 I was thinking the exact same thing. 714 00:29:14,586 --> 00:29:15,822 I mean, it's not like we would drink it 715 00:29:15,922 --> 00:29:17,056 in the squad room or anything. 716 00:29:17,156 --> 00:29:18,624 I'm good with the pastries. 717 00:29:20,993 --> 00:29:23,129 Ooh. Speak of the devil. 718 00:29:25,331 --> 00:29:26,432 Where we at, McGee? 719 00:29:26,532 --> 00:29:27,733 Parker, you know I'm not supposed 720 00:29:27,834 --> 00:29:29,201 to be talking to you about this case 721 00:29:29,301 --> 00:29:30,669 while you're still benched, right? 722 00:29:30,769 --> 00:29:32,004 McGee, I'm not gonna get in the middle of anything. 723 00:29:32,104 --> 00:29:33,039 I'm home watching the game. 724 00:29:33,139 --> 00:29:34,340 I just want to know 725 00:29:34,440 --> 00:29:35,875 if we're gonna nail this guy or not. 726 00:29:35,975 --> 00:29:38,477 Well, I wish I had better news for you, but... 727 00:29:38,577 --> 00:29:41,380 we don't have anything illegal on this guy yet. 728 00:29:41,480 --> 00:29:43,082 We're waiting on two of Wills' guys, 729 00:29:43,182 --> 00:29:44,250 but they haven't shown yet. 730 00:29:44,350 --> 00:29:45,717 So it doesn't look good. 731 00:29:46,986 --> 00:29:48,420 Parker? 732 00:29:48,520 --> 00:29:49,621 Hello? 733 00:29:49,721 --> 00:29:51,824 Our lead's down to six. 734 00:29:51,924 --> 00:29:54,160 They better step it up on defense. 735 00:29:54,927 --> 00:29:56,228 Eh, no worries. 736 00:29:56,328 --> 00:29:57,363 They're a fourth-quarter team. 737 00:29:57,463 --> 00:29:58,931 Hey, where are the beers? 738 00:29:59,031 --> 00:30:01,000 Oh. You know, I just ran out. 739 00:30:01,100 --> 00:30:03,069 I'll be right back, okay? 740 00:30:04,036 --> 00:30:05,604 Don't lose the lead. 741 00:30:31,430 --> 00:30:33,699 I'm telling you, we're wasting our time. 742 00:30:33,799 --> 00:30:34,733 These guys are not coming. 743 00:30:34,833 --> 00:30:36,002 All right, I'm calling it. 744 00:30:36,102 --> 00:30:37,069 Let's head in. 745 00:30:37,169 --> 00:30:38,837 Just give it ten more minutes. 746 00:30:43,042 --> 00:30:45,077 Hello? Agent McGee, Jeremy Brighton. 747 00:30:45,177 --> 00:30:46,312 Is Parker with you? 748 00:30:46,412 --> 00:30:48,380 No, I thought he was with you. 749 00:30:48,480 --> 00:30:49,882 Nope. He's gone. 750 00:30:49,982 --> 00:30:51,717 I don't know where he is, but if I had to guess, 751 00:30:51,817 --> 00:30:53,485 I'd say he's headed to Wills. 752 00:30:53,585 --> 00:30:54,853 Damn it. Okay, um... 753 00:30:54,954 --> 00:30:56,989 Thanks, Brighton. We'll find him. 754 00:30:57,089 --> 00:30:57,990 Parker? 755 00:30:58,090 --> 00:30:59,959 In the wind. We're done here. 756 00:31:02,028 --> 00:31:04,063 Actually, I think we're just getting started. 757 00:31:04,163 --> 00:31:05,464 Ah. Told you. 758 00:31:05,564 --> 00:31:09,135 They might run late, but they got here eventually. 759 00:31:11,503 --> 00:31:14,573 Those sure do look like World War II-era weapons. 760 00:31:14,673 --> 00:31:16,508 Carried by the same two guys that tossed Parker and I 761 00:31:16,608 --> 00:31:17,876 out of Wills' warehouse. 762 00:31:17,977 --> 00:31:19,946 I'll take the alley, circle around back. 763 00:31:25,051 --> 00:31:27,686 Manny. Omar. 764 00:31:27,786 --> 00:31:29,655 How great to see you both again. 765 00:31:29,755 --> 00:31:32,624 Glad I could pry you away from your new jobs. 766 00:31:32,724 --> 00:31:34,593 How they treating you, huh? 767 00:31:34,693 --> 00:31:36,528 You look good. I like that. 768 00:31:37,329 --> 00:31:38,364 NCIS! 769 00:31:38,464 --> 00:31:39,431 Weapons down! 770 00:31:39,531 --> 00:31:40,399 Put it down! 771 00:31:40,499 --> 00:31:41,700 On your knees! 772 00:31:47,073 --> 00:31:50,009 Good? 773 00:31:55,381 --> 00:31:57,749 All right! 774 00:31:58,517 --> 00:32:00,752 You guys can help us out with this one. 775 00:32:02,154 --> 00:32:03,990 Are those Ws or Ms? 776 00:32:12,064 --> 00:32:13,966 What the hell took you guys so long? 777 00:32:14,066 --> 00:32:15,934 You can't leave me hanging like this! 778 00:32:16,035 --> 00:32:18,404 Manny, I need you in here packing. And, Omar, 779 00:32:18,504 --> 00:32:21,340 get me, uh, some... Oh, you're really burning the midnight oil, 780 00:32:21,440 --> 00:32:23,109 aren't you, Clayton? 781 00:32:23,875 --> 00:32:25,077 You know, the courts won't like you, uh, 782 00:32:25,177 --> 00:32:26,945 breaking and entering like this, Alden. 783 00:32:27,046 --> 00:32:30,116 And your parole officer won't like you sitting there with, uh, 784 00:32:30,216 --> 00:32:31,950 drugs and a gun either. 785 00:32:33,619 --> 00:32:34,586 Nobody was watching the door. 786 00:32:34,686 --> 00:32:36,222 You a little short-staffed? 787 00:32:36,322 --> 00:32:38,224 It's hard to find good people to work with these days, isn't it? 788 00:32:38,324 --> 00:32:40,259 No. I've actually had pretty good luck. 789 00:32:40,359 --> 00:32:44,063 I assume this is how you keep your company afloat 790 00:32:44,163 --> 00:32:45,497 during tough times? 791 00:32:46,465 --> 00:32:49,968 No one in Silicon Valley would touch, uh, an ex-con. 792 00:32:51,070 --> 00:32:52,338 First it was working out great. 793 00:32:52,438 --> 00:32:54,173 I was the only, uh, stockholder. 794 00:32:54,940 --> 00:32:59,011 But things change. You run into a couple of bad quarters, 795 00:32:59,111 --> 00:33:01,547 there's no one there to bail you out, so... 796 00:33:01,647 --> 00:33:04,016 So... here we are. 797 00:33:05,017 --> 00:33:06,518 You and me. 798 00:33:07,286 --> 00:33:08,454 You come here alone? 799 00:33:08,554 --> 00:33:10,056 I did. 800 00:33:11,290 --> 00:33:13,292 In that case... Hey. 801 00:33:14,293 --> 00:33:15,427 If it's just the two of us, 802 00:33:15,527 --> 00:33:16,762 let's be frank. 803 00:33:16,862 --> 00:33:19,598 How can I help you, Alden, hmm? 804 00:33:19,698 --> 00:33:21,800 What do you need? 805 00:33:28,340 --> 00:33:30,842 So, is that-- is that it? 806 00:33:30,942 --> 00:33:33,645 You want me to reach for the gun? 807 00:33:33,745 --> 00:33:35,547 Hmm? So you can take me out? 808 00:33:35,647 --> 00:33:39,551 Justified shooting? 809 00:33:41,687 --> 00:33:42,921 Hmm? 810 00:33:46,725 --> 00:33:48,427 Doesn't matter what I want. 811 00:33:48,527 --> 00:33:50,362 I'm here to take you in. 812 00:33:50,462 --> 00:33:54,666 But I will put you down without a second thought, so... 813 00:33:54,766 --> 00:33:57,236 yeah, don't touch the gun. 814 00:34:27,333 --> 00:34:28,867 Turn around! 815 00:34:30,136 --> 00:34:31,203 On your knees! 816 00:34:31,303 --> 00:34:33,639 Now! 817 00:34:34,673 --> 00:34:35,574 Pl... 818 00:34:35,674 --> 00:34:36,575 Please. 819 00:34:36,675 --> 00:34:37,976 Please don't kill me. 820 00:34:41,147 --> 00:34:42,314 What? 821 00:34:43,849 --> 00:34:46,252 Are you actually begging? 822 00:34:46,352 --> 00:34:48,787 Yeah, why not? 823 00:34:48,887 --> 00:34:51,657 I'm-I'm not some evil genius. 824 00:34:52,424 --> 00:34:54,059 I'm trash. 825 00:34:54,160 --> 00:34:55,861 Okay? I get that. 826 00:34:57,163 --> 00:35:00,832 Just-just please don't kill me. 827 00:35:07,939 --> 00:35:09,808 I'm not gonna kill you. 828 00:35:11,042 --> 00:35:15,113 Wh-Why'd you come to my, my office by yourself? Hmm? 829 00:35:16,748 --> 00:35:19,351 Why are you here, Parker? 830 00:35:19,451 --> 00:35:21,119 What do you want? 831 00:35:27,092 --> 00:35:29,728 I want to end all this. 832 00:35:32,631 --> 00:35:34,200 I want you to confess 833 00:35:34,300 --> 00:35:38,136 to the killing of that Navy kid driving the truck. 834 00:35:38,237 --> 00:35:39,605 Ensign Clyde Sims. 835 00:35:39,705 --> 00:35:41,473 He doesn't need to confess, Parker. 836 00:35:41,573 --> 00:35:43,008 His workers did it for him. 837 00:35:43,108 --> 00:35:44,743 Wills ordered them to steal back the bootlegs 838 00:35:44,843 --> 00:35:46,011 and leave no witnesses. 839 00:35:46,111 --> 00:35:48,814 No getting out early this time. 840 00:36:00,592 --> 00:36:02,294 So much for being benched. 841 00:36:03,762 --> 00:36:05,597 Parker, we had this under control. 842 00:36:05,697 --> 00:36:08,066 What did you come here to do tonight? 843 00:36:11,803 --> 00:36:13,104 Just needed to be sure, McGee, 844 00:36:13,205 --> 00:36:15,841 that he was taken away. 845 00:36:17,509 --> 00:36:19,044 It's over now. 846 00:36:21,880 --> 00:36:23,382 I'm good. 847 00:36:28,354 --> 00:36:29,688 Turns out the lawyer 848 00:36:29,788 --> 00:36:31,223 for WillsNet is taking over the company. 849 00:36:31,323 --> 00:36:33,759 She was the only person who would give him money, 850 00:36:33,859 --> 00:36:37,095 making her the sole investor who is not in jail. 851 00:36:37,195 --> 00:36:38,864 Yeah, apparently she's a true believer in, 852 00:36:38,964 --> 00:36:41,500 uh, helping parolees getting their lives back on track. 853 00:36:41,600 --> 00:36:42,868 Nice. Good to hear. 854 00:36:42,968 --> 00:36:44,135 I was gonna tell Delilah 855 00:36:44,236 --> 00:36:45,571 that we're getting rid of the AllDones, 856 00:36:45,671 --> 00:36:47,973 but, uh, if the company's really helping people, 857 00:36:48,073 --> 00:36:49,908 then I feel pretty good about keeping 'em. 858 00:36:50,008 --> 00:36:51,443 Let's go. It's quitting time. 859 00:36:51,543 --> 00:36:52,778 Uh, not for me. 860 00:36:52,878 --> 00:36:55,013 When Parker got benched, I took lead, so... 861 00:36:55,113 --> 00:36:57,616 that leaves me with the after action report. 862 00:36:57,716 --> 00:37:00,352 It'll only take me a couple hours, so you guys go ahead. 863 00:37:05,557 --> 00:37:08,660 Um, I will get started on the sting details. 864 00:37:08,760 --> 00:37:12,531 Yeah, and send me everything you got on, uh... on Wills so far. 865 00:37:12,631 --> 00:37:14,800 You got it. 866 00:37:16,868 --> 00:37:19,871 Yeah, good as new. Almost. 867 00:37:21,473 --> 00:37:22,674 Thanks, Jimmy. 868 00:37:22,774 --> 00:37:24,876 I'm sorry that I yelled at you earlier. 869 00:37:24,976 --> 00:37:26,244 You didn't deserve that. 870 00:37:26,345 --> 00:37:27,713 No worries. 871 00:37:27,813 --> 00:37:29,315 Thanks for saying that, though. 872 00:37:29,415 --> 00:37:31,216 I understand. 873 00:37:31,317 --> 00:37:34,353 No one should be judged by their worst days. 874 00:37:35,654 --> 00:37:37,423 Ah. 875 00:37:37,523 --> 00:37:39,625 Okay, Dr. Palmer. 876 00:37:39,725 --> 00:37:41,126 All of your body-cutting sharp things 877 00:37:41,226 --> 00:37:42,594 are officially sterilized, 878 00:37:42,694 --> 00:37:44,062 which leaves me officially done 879 00:37:44,162 --> 00:37:45,397 for the day as your assistant. 880 00:37:45,497 --> 00:37:47,766 Which, I got to say, feels pretty good. 881 00:37:47,866 --> 00:37:49,435 Thanks, Kase. 882 00:37:51,837 --> 00:37:54,005 All right. Well... 883 00:37:54,105 --> 00:37:56,942 you two have a good night. 884 00:37:58,043 --> 00:38:00,278 Turn the lights out when you leave. 885 00:38:03,114 --> 00:38:06,151 "No one should be judged by their worst days." 886 00:38:06,251 --> 00:38:07,486 I like that. 887 00:38:07,586 --> 00:38:09,120 Jimmy's always coming up with stuff like that. 888 00:38:09,220 --> 00:38:09,921 He's good. 889 00:38:10,021 --> 00:38:11,156 But how about you? 890 00:38:11,256 --> 00:38:12,758 How you doing, pal? Feeling any better? 891 00:38:12,858 --> 00:38:13,825 I don't know. 892 00:38:13,925 --> 00:38:15,293 I always thought of that creep 893 00:38:15,394 --> 00:38:17,463 as some kind of criminal mastermind. 894 00:38:17,563 --> 00:38:20,832 So I'd be certain that when I took him down, I'd feel better. 895 00:38:20,932 --> 00:38:22,401 But instead 896 00:38:22,501 --> 00:38:24,202 nothing's changed. 897 00:38:24,302 --> 00:38:25,504 Want to know what I think? Would it 898 00:38:25,604 --> 00:38:27,539 stop you if I didn't? 899 00:38:27,639 --> 00:38:28,640 I think you're stuck, pal. 900 00:38:28,740 --> 00:38:30,008 And I don't think arresting 901 00:38:30,108 --> 00:38:31,843 anyone is gonna change that for you. 902 00:38:31,943 --> 00:38:34,245 If anything, I feel worse. 903 00:38:37,883 --> 00:38:39,685 Oh, come on. 904 00:38:39,785 --> 00:38:40,952 Not that letter again. 905 00:38:41,052 --> 00:38:42,554 I get that you weren't ready before... 906 00:38:42,654 --> 00:38:44,790 And what if I'm still not? Well, then, too bad. 907 00:38:44,890 --> 00:38:46,124 Just read it. Out loud. 908 00:38:46,224 --> 00:38:48,860 I'm not gonna read your letter out loud. 909 00:38:48,960 --> 00:38:49,961 You know what it says. 910 00:38:50,061 --> 00:38:51,296 You heard it already. 911 00:38:51,397 --> 00:38:52,898 You don't need to hear it. But you do. 912 00:38:52,998 --> 00:38:54,065 Then you read it. Which one of us 913 00:38:54,165 --> 00:38:55,601 has the wheelchair? 914 00:38:56,735 --> 00:38:58,604 I forget. 915 00:38:59,971 --> 00:39:02,741 Think I like playing that card? 916 00:39:02,841 --> 00:39:03,942 I do not. 917 00:39:04,042 --> 00:39:06,478 But I've already dealt with that night. 918 00:39:07,479 --> 00:39:08,614 You haven't. 919 00:39:12,651 --> 00:39:14,386 Okay. 920 00:39:21,893 --> 00:39:23,128 "Parker." 921 00:39:25,797 --> 00:39:27,433 "Ask a higher power 922 00:39:27,533 --> 00:39:30,902 "why bad things happen to good people, 923 00:39:31,002 --> 00:39:33,238 "I'm pretty sure you'd come up empty. 924 00:39:33,338 --> 00:39:36,875 "What I can tell you is that I've spent far too much time 925 00:39:36,975 --> 00:39:38,977 "resenting you. 926 00:39:39,077 --> 00:39:40,311 Hating you..." 927 00:39:40,712 --> 00:39:41,847 Give me that. 928 00:39:41,947 --> 00:39:43,482 Out loud. 929 00:39:47,486 --> 00:39:48,920 All right. 930 00:39:49,721 --> 00:39:53,492 "...far too much time resenting you. Hating you. 931 00:39:53,592 --> 00:39:56,595 Dreaming of you lying in a pool of your own blood." 932 00:39:56,695 --> 00:39:57,929 Very good. 933 00:39:59,197 --> 00:40:02,233 "And this time I'd be the one pulling the trigger. 934 00:40:02,333 --> 00:40:03,735 "But that was yesterday. 935 00:40:03,835 --> 00:40:06,605 Today I'm choosing to..." 936 00:40:10,442 --> 00:40:13,278 "Today I'm choosing to move forward. 937 00:40:13,378 --> 00:40:18,416 "It's normal to be consumed and frozen by fear and trauma. 938 00:40:18,517 --> 00:40:20,151 "I was in that place, 939 00:40:20,251 --> 00:40:23,388 and I know you're there right now." 940 00:40:24,355 --> 00:40:27,959 "But you need to remember you're not alone in this." 941 00:40:29,761 --> 00:40:31,362 Oh. Thank you. 942 00:40:32,163 --> 00:40:34,466 "You have a partner." 943 00:40:42,373 --> 00:40:45,210 "You'll always have a partner in me." 944 00:40:46,712 --> 00:40:48,046 "I got your six. 945 00:40:48,146 --> 00:40:50,048 I'll do my part." 946 00:40:51,416 --> 00:40:55,020 "And I need you to do yours. So... 947 00:40:55,120 --> 00:40:57,422 first, know this..." 948 00:40:58,624 --> 00:41:00,526 "I forgive you." 949 00:41:05,030 --> 00:41:06,598 Keep going. 950 00:41:11,503 --> 00:41:13,004 "I know 951 00:41:13,104 --> 00:41:15,040 "you've heard that from me before, 952 00:41:15,140 --> 00:41:16,975 "but I want you to read this every day 953 00:41:17,075 --> 00:41:18,443 "until you're able to move on. 954 00:41:18,544 --> 00:41:21,346 "It won't happen overnight, but you... 955 00:41:21,446 --> 00:41:25,216 you have to start somewhere, so..." 956 00:41:27,919 --> 00:41:29,120 "I absolve you, pal. 957 00:41:29,220 --> 00:41:30,722 "And now it's your turn. 958 00:41:30,822 --> 00:41:32,390 So say it." 959 00:41:33,725 --> 00:41:35,126 "Say it to yourself. 960 00:41:35,226 --> 00:41:37,495 I forgive you." 961 00:41:42,968 --> 00:41:45,203 I forgive you. 962 00:42:17,368 --> 00:42:20,271 Captioning sponsored by CBS 963 00:42:20,371 --> 00:42:23,074 and TOYOTA. 964 00:42:23,174 --> 00:42:26,612 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.