Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,542 --> 00:00:10,044
Ask a higher power
2
00:00:10,144 --> 00:00:12,846
why bad things happen
to good people.
3
00:00:13,647 --> 00:00:16,150
I'm pretty sure
you'd come up empty.
4
00:00:16,250 --> 00:00:18,352
What I can tell you
is that I've spent
5
00:00:18,452 --> 00:00:20,354
far too much time resenting you.
6
00:00:20,454 --> 00:00:22,190
Hating you.
7
00:00:22,290 --> 00:00:25,393
Dreaming of you lying
in a pool of your own blood.
8
00:00:25,493 --> 00:00:27,495
And this time
9
00:00:27,595 --> 00:00:30,398
I'd be the one
pulling the trigger.
10
00:01:00,928 --> 00:01:03,431
So I run home
for lunch to try and save
11
00:01:03,531 --> 00:01:05,766
my extremely
temperamental orchids,
12
00:01:05,866 --> 00:01:08,702
and suddenly I get the feeling
that I'm-I'm being watched.
13
00:01:08,802 --> 00:01:11,305
And so I look up
and there she is,
14
00:01:11,405 --> 00:01:14,475
right above my greenhouse,
this ruby-throated hummingbird
15
00:01:14,575 --> 00:01:17,345
in all her amazingly
minuscule glory.
16
00:01:17,445 --> 00:01:19,247
Oh, it is amazing.
17
00:01:19,347 --> 00:01:20,681
It's an amazing shot
you got, too.
18
00:01:20,781 --> 00:01:22,550
Almost as amazing
as these bad boys right here.
19
00:01:22,650 --> 00:01:24,752
Mmm, nothing better
than afternoon pastries.
20
00:01:24,852 --> 00:01:26,154
What did you say
you call this again?
21
00:01:26,254 --> 00:01:27,588
Uh, Italian, sfogliatelle.
22
00:01:27,688 --> 00:01:29,723
Uh, not quite
on a par with Veniero's
23
00:01:29,823 --> 00:01:32,426
in, uh, Manhattan,
but they're pretty close.
24
00:01:32,526 --> 00:01:35,363
Hey, guys. Oh, cool hummingbird.
Right?
25
00:01:35,463 --> 00:01:37,198
Jimmy, you got to try this.
I could use one.
26
00:01:37,298 --> 00:01:39,233
If you like those,
you're gonna love tomorrow.
27
00:01:39,333 --> 00:01:42,536
I found a deli that makes
the best Peruvian picarones.
28
00:01:43,437 --> 00:01:44,772
Jimmy, you okay?
29
00:01:44,872 --> 00:01:47,475
What? Oh, yeah, yeah, yeah,
I'm fine, fine.
30
00:01:47,575 --> 00:01:48,842
Yeah, just fine?
31
00:01:48,942 --> 00:01:50,844
Yeah, man, I know
that look. What's up?
32
00:01:50,944 --> 00:01:53,080
It's-it's nothing, really,
it's just...
33
00:01:53,181 --> 00:01:55,183
HR turned down my request
for an assistant.
34
00:01:55,283 --> 00:01:57,050
You know, Kasie, too.
It's-it's not a big deal.
35
00:01:57,151 --> 00:02:00,053
But didn't Kasie try out
two new assistants last week?
36
00:02:00,154 --> 00:02:01,722
She did.
Neither one of them worked out,
37
00:02:01,822 --> 00:02:03,224
which is why I'm thinking
maybe HR got cold feet?
38
00:02:03,324 --> 00:02:05,459
All right, hold on,
that's got to be a mistake.
39
00:02:05,559 --> 00:02:07,595
Yeah, after all,
Ducky had you for years.
40
00:02:07,695 --> 00:02:09,430
You've had no one. Exactly.
41
00:02:09,530 --> 00:02:10,731
You guys need some help.
42
00:02:10,831 --> 00:02:12,200
I shouldn't have
even brought it up.
43
00:02:12,300 --> 00:02:14,502
It's just, it's been so long
since I had a partner.
44
00:02:14,602 --> 00:02:16,103
Then let's bring it up
with Vance.
45
00:02:16,204 --> 00:02:17,571
Right now, like you and me?
46
00:02:17,671 --> 00:02:18,739
We can all go,
if it helps.
47
00:02:18,839 --> 00:02:20,341
It's not like we're busy
around here.
48
00:02:20,441 --> 00:02:21,975
Oh, no.
Oh, come on,
man, don't say that out loud.
49
00:02:22,075 --> 00:02:24,645
What? What? It's true.
It's a quiet day.
50
00:02:24,745 --> 00:02:26,714
It's an all-too-rare quiet day.
51
00:02:26,814 --> 00:02:29,082
Yeah, don't jinx it.
Okay, okay, fine, whatever.
52
00:02:29,183 --> 00:02:31,118
Come on, Jimmy.
53
00:02:31,219 --> 00:02:32,853
Let's go before I, uh, I jinx us
54
00:02:32,953 --> 00:02:34,455
into the crime
of the century, huh?
55
00:02:34,555 --> 00:02:35,956
I see.
56
00:02:36,056 --> 00:02:37,090
And how did that happen?
57
00:02:37,191 --> 00:02:38,259
Well, we're not sure... Huh.
58
00:02:38,359 --> 00:02:41,895
Yeah, uh,
I understand, kind of.
59
00:02:41,995 --> 00:02:44,998
Um... so just
get it figured out
60
00:02:45,098 --> 00:02:46,834
and get back to me.
61
00:02:46,934 --> 00:02:48,802
Okay, thanks.
62
00:02:48,902 --> 00:02:51,071
Am I in trouble?
Can we get Ms. Hines in here?
63
00:02:51,171 --> 00:02:53,341
She's off today, she's
at the forensics convention
64
00:02:53,441 --> 00:02:55,209
in Georgetown.
Is she in trouble?
65
00:02:55,309 --> 00:02:56,977
No one's in trouble, Dr. Palmer.
66
00:02:57,077 --> 00:02:59,480
I was just hoping not to have
to explain this more than once.
67
00:02:59,580 --> 00:03:01,749
Explain what?
I'm not entirely certain myself,
68
00:03:01,849 --> 00:03:04,685
but apparently due to a glitch
in our payroll system,
69
00:03:04,785 --> 00:03:08,589
the two assistants that
Ms. Hines tried out last week
70
00:03:08,689 --> 00:03:11,492
were somehow issued
severance packages.
71
00:03:11,592 --> 00:03:12,726
For one day's work?
72
00:03:12,826 --> 00:03:14,762
As I said, glitch in the system.
73
00:03:14,862 --> 00:03:17,665
A glitch that's gonna cost Jimmy
the assistant that he needs?
74
00:03:17,765 --> 00:03:19,333
Again, Agent Parker, it's
not a need.
75
00:03:19,433 --> 00:03:21,602
It's really, it's okay.
No, it's not okay, Jimmy.
76
00:03:21,702 --> 00:03:23,804
You and Kasie bust
your butts down there.
77
00:03:23,904 --> 00:03:25,706
I'm sure the director
sees that, too.
78
00:03:25,806 --> 00:03:27,308
It's just a temporary situation.
79
00:03:30,844 --> 00:03:33,281
We have a body on
Route 60 in Fairfax.
80
00:03:33,381 --> 00:03:36,183
Yeah, which the team will
definitely blame me for causing.
81
00:03:37,751 --> 00:03:40,488
We can discuss this with
Ms. Hines tomorrow, Doctor.
82
00:03:40,588 --> 00:03:42,155
Got it, Director, thanks.
83
00:03:47,661 --> 00:03:50,564
Ooh, sfogliatelle.
Love it.
84
00:03:53,267 --> 00:03:54,902
Yes, sir.
85
00:03:55,002 --> 00:03:57,070
Hey, no skid marks on the
highway from the truck.
86
00:03:57,170 --> 00:03:59,307
But a fresh set where
a second vehicle stopped.
87
00:03:59,407 --> 00:04:01,542
Truck was likely ambushed.
88
00:04:02,776 --> 00:04:04,211
Guy never saw it coming.
89
00:04:04,312 --> 00:04:05,779
Based on the location
of the wound,
90
00:04:05,879 --> 00:04:07,915
I'd say he was dead
before he hit the stump.
91
00:04:08,015 --> 00:04:11,485
All right, our victim is
Ensign Clyde Sims, 27.
92
00:04:11,585 --> 00:04:14,021
According to the Norfolk office,
he was assigned to transport
93
00:04:14,121 --> 00:04:16,657
classified cargo
to a secure facility in Reston.
94
00:04:16,757 --> 00:04:17,825
Cargo's not secure anymore.
95
00:04:17,925 --> 00:04:19,993
Must've been pretty valuable.
96
00:04:20,093 --> 00:04:21,495
It was.
97
00:04:21,595 --> 00:04:23,464
Three crates of
black market opioids,
98
00:04:23,564 --> 00:04:25,599
seized at sea by a
Navy patrol boat,
99
00:04:25,699 --> 00:04:27,701
with an estimated
street value of...
100
00:04:27,801 --> 00:04:29,337
Anyone?
Half a million?
101
00:04:29,437 --> 00:04:31,038
Three.
Million?
102
00:04:31,138 --> 00:04:34,007
Looks like our killer
left a few pills
103
00:04:34,107 --> 00:04:36,143
on the way out.
104
00:04:38,612 --> 00:04:41,349
A lot of money
for something so small.
105
00:04:41,449 --> 00:04:43,517
So small
yet so much trouble.
106
00:04:43,617 --> 00:04:45,486
McGEE:
It's got a logo on it.
107
00:04:45,586 --> 00:04:46,854
What is it, an "M"?
108
00:04:46,954 --> 00:04:48,822
McGEE:
Maybe a "W"?
109
00:04:48,922 --> 00:04:50,791
Or a three?
I don't know, Parker.
110
00:04:50,891 --> 00:04:52,192
What do you think
this looks like?
111
00:04:56,196 --> 00:04:57,831
Agent Parker?
112
00:05:04,372 --> 00:05:06,306
Parker!
113
00:05:09,843 --> 00:05:11,645
What the hell was that?
114
00:05:13,046 --> 00:05:15,949
I don't know,
but it can't be good.
115
00:05:24,658 --> 00:05:25,893
Parker's still not in?
116
00:05:25,993 --> 00:05:27,395
What, would you expect
him to be?
117
00:05:27,495 --> 00:05:29,129
Well, he has to
turn up eventually.
118
00:05:29,229 --> 00:05:30,631
I mean, no one just
disappears all night
119
00:05:30,731 --> 00:05:32,065
without returning a phone call.
120
00:05:32,165 --> 00:05:34,301
I went by his house last night
and this morning.
121
00:05:34,402 --> 00:05:35,936
It's like he dropped off
the face of the Earth.
122
00:05:36,036 --> 00:05:38,038
"Dropped"?
It's more like he ran.
123
00:05:38,138 --> 00:05:39,239
Right after we found those.
124
00:05:39,339 --> 00:05:41,442
McGEE:
Leaving us to figure it out.
125
00:05:41,542 --> 00:05:43,343
Yeah, starting
with, are those Ms
126
00:05:43,444 --> 00:05:44,978
or Es or threes?
127
00:05:45,078 --> 00:05:46,547
It's a "W."
Turns out
128
00:05:46,647 --> 00:05:48,849
these bootlegs were
quite popular ten years ago.
129
00:05:48,949 --> 00:05:50,250
Where'd they come from?
130
00:05:50,350 --> 00:05:51,351
Well, that's what I'm trying
to figure out.
131
00:05:51,452 --> 00:05:52,886
That's why I came here early.
132
00:05:52,986 --> 00:05:54,187
Yeah, let me give you a hint.
133
00:05:54,287 --> 00:05:55,656
The "W" is for Wills.
Clayton Wills.
134
00:05:55,756 --> 00:05:57,758
Where you been?
Never mind that. Just tell me
135
00:05:57,858 --> 00:05:59,727
we have some leads, or do
I have to do everything
136
00:05:59,827 --> 00:06:01,094
around here?
Hey, what happened?
137
00:06:01,194 --> 00:06:02,262
No Peruvian picarones?
138
00:06:02,362 --> 00:06:03,731
Hey, you think I'm joking?!
139
00:06:03,831 --> 00:06:05,032
Whoa.
140
00:06:05,132 --> 00:06:08,035
I think you need
to take a step back.
141
00:06:08,902 --> 00:06:10,237
Parker, take it easy.
142
00:06:11,038 --> 00:06:12,940
Yeah, just tell us
what's going on.
143
00:06:13,040 --> 00:06:14,842
No, you tell me.
When I'm done with Vance,
144
00:06:14,942 --> 00:06:17,044
I want a full update
on our dead ensign,
145
00:06:17,144 --> 00:06:18,846
the hijacked truck,
and anything
146
00:06:18,946 --> 00:06:20,814
you can find
on Clayton Wills.
147
00:06:20,914 --> 00:06:23,083
With a "W"!
148
00:06:23,183 --> 00:06:25,453
Vance is not up there.
149
00:06:26,620 --> 00:06:28,422
Where the hell is he?
150
00:06:29,189 --> 00:06:31,024
Really, Director?
151
00:06:31,124 --> 00:06:33,527
Severance packages for one day?
152
00:06:33,627 --> 00:06:36,129
That's correct, Ms. Hines, but
as I told Dr. Palmer yesterday,
153
00:06:36,229 --> 00:06:38,298
until HR can fix the glitch,
154
00:06:38,398 --> 00:06:40,400
there won't be
any new hires for a while.
155
00:06:40,501 --> 00:06:42,335
We've made it this far without
assistants, I'm sure we...
156
00:06:42,436 --> 00:06:44,505
Seriously? Are you really still
157
00:06:44,605 --> 00:06:46,607
going on about lab assistants,
Jimmy, or can I borrow
158
00:06:46,707 --> 00:06:48,542
the director for something
a little more pressing?
159
00:06:48,642 --> 00:06:49,777
I actually...
160
00:06:49,877 --> 00:06:51,144
Civil tones, Parker.
161
00:06:51,244 --> 00:06:52,646
I'll be civil.
I just need a few minutes,
162
00:06:52,746 --> 00:06:53,647
and it can't wait.
163
00:06:53,747 --> 00:06:55,282
Outside.
164
00:06:55,382 --> 00:06:58,385
Wait, hold on, hold on,
what about him? Anything?
165
00:06:58,486 --> 00:07:00,387
Well, cause of death...
I know cause of death!
166
00:07:00,488 --> 00:07:02,122
I saw it with my own eyes.
I'm not talking about him.
167
00:07:02,222 --> 00:07:03,657
I'm talking about the bullet.
168
00:07:03,757 --> 00:07:04,992
Anything on the bullet?
169
00:07:05,092 --> 00:07:07,127
It's still running
through ballistics.
170
00:07:07,227 --> 00:07:08,629
And I'm still pulling
other bullets
171
00:07:08,729 --> 00:07:10,363
from the truck
down in the evidence garage.
172
00:07:10,464 --> 00:07:11,965
Well, isn't the evidence garage
173
00:07:12,065 --> 00:07:13,701
where you should be right now?!
174
00:07:13,801 --> 00:07:15,536
Parker!
175
00:07:21,475 --> 00:07:23,611
Hey, first of all,
cool your damn jets.
176
00:07:23,711 --> 00:07:26,246
My jets are right
where they need to be, okay?
177
00:07:26,346 --> 00:07:27,748
Look, this guy
that we're after...
178
00:07:27,848 --> 00:07:29,416
What guy?
And where have you been?
179
00:07:29,517 --> 00:07:31,519
Trying to get in to
see a guy named Clayton Wills,
180
00:07:31,619 --> 00:07:33,420
but his lawyer insists
that I need to go through
181
00:07:33,521 --> 00:07:36,023
proper channels, which
apparently means I need you,
182
00:07:36,123 --> 00:07:37,658
Leon, in MTAC.
183
00:07:37,758 --> 00:07:40,460
Ah, proper channels.
That's how it works, doesn't it?
184
00:07:40,561 --> 00:07:42,129
With protocols
that don't include
185
00:07:42,229 --> 00:07:43,597
you running out on your team.
186
00:07:43,697 --> 00:07:45,465
I didn't run out!
187
00:07:50,738 --> 00:07:52,573
Okay.
188
00:07:52,673 --> 00:07:54,942
I get it, I lost it.
189
00:07:55,042 --> 00:07:56,610
Lost it or still losing it?
190
00:07:56,710 --> 00:07:59,079
Look, I have my reasons.
191
00:07:59,179 --> 00:08:02,015
Which I'd be happy
to explain on the way.
192
00:08:02,115 --> 00:08:03,951
But, uh, this creep's lawyer
193
00:08:04,051 --> 00:08:06,386
is expecting our call,
so shall we?
194
00:08:12,259 --> 00:08:14,194
Clayton Wills.
195
00:08:14,294 --> 00:08:16,429
Founder and CEO of WillsNet,
196
00:08:16,530 --> 00:08:18,732
"a crowd-funded start-up
tech venture,
197
00:08:18,832 --> 00:08:22,135
bringing you the latest in
cutting-edge computer hardware."
198
00:08:22,235 --> 00:08:23,571
I know this company.
199
00:08:23,671 --> 00:08:25,939
Delilah's got one of their,
uh, all-in-one chargers.
200
00:08:26,039 --> 00:08:29,610
What's a computer geek have
to do with bootleg opioids?
201
00:08:29,710 --> 00:08:31,278
Well, it says it
right here in his bio.
202
00:08:31,378 --> 00:08:33,413
He created WillsNet after
serving time in prison.
203
00:08:33,513 --> 00:08:35,348
"Which is why WillsNet
is proud to employ
204
00:08:35,448 --> 00:08:37,250
"parolees to help start over
205
00:08:37,350 --> 00:08:39,386
and lead more productive lives."
206
00:08:39,486 --> 00:08:41,454
I'll bet a box of picarones
that Parker was the one
207
00:08:41,555 --> 00:08:44,391
who put this guy away.
We working down there or not?!
208
00:08:45,525 --> 00:08:47,861
Keep digging!
You got it.
209
00:08:47,961 --> 00:08:49,563
Jefe.
210
00:08:50,430 --> 00:08:52,299
Who is that
lunatic up there?
211
00:08:52,399 --> 00:08:54,568
And what has he done
with Parker?
Well, obviously,
212
00:08:54,668 --> 00:08:56,970
this Clayton Wills guy
brings out the worst in him.
213
00:08:57,070 --> 00:08:59,607
The worst? That guy up there
is someone we don't even know.
214
00:09:04,377 --> 00:09:06,647
Gentlemen, I can assure
you both that Mr. Wills
215
00:09:06,747 --> 00:09:09,149
has left his unfortunate past
far behind him.
216
00:09:09,249 --> 00:09:10,751
We understand that, Ms. Haswell.
217
00:09:10,851 --> 00:09:12,385
If you did, Director,
218
00:09:12,485 --> 00:09:14,321
this call
would not be necessary.
219
00:09:14,421 --> 00:09:16,289
My client paid
his debt to society
220
00:09:16,389 --> 00:09:17,858
and now dedicates
his life to helping
221
00:09:17,958 --> 00:09:19,326
former inmates like himself.
222
00:09:19,426 --> 00:09:21,028
She's got
her lines down cold.
223
00:09:21,128 --> 00:09:23,764
People love a good redemption
story, Agent Parker.
224
00:09:23,864 --> 00:09:26,066
It's become a hallmark
for our company.
225
00:09:26,166 --> 00:09:27,935
Made us a darling
in the tech world.
226
00:09:28,035 --> 00:09:29,770
It's a hell of a cover,
I'll give you that.
227
00:09:29,870 --> 00:09:31,071
Parker.
228
00:09:31,171 --> 00:09:32,806
Let's avoid any
unnecessary legal action
229
00:09:32,906 --> 00:09:34,608
for harassment, shall we?
230
00:09:34,708 --> 00:09:37,878
When do I get to see your boss?
231
00:09:37,978 --> 00:09:39,980
I can't guarantee a time.
232
00:09:40,080 --> 00:09:43,050
But in good faith,
I'll happily advise Mr. Wills
233
00:09:43,150 --> 00:09:45,152
to cooperate
in any way that he can.
234
00:09:45,252 --> 00:09:46,854
Yeah, I'll believe it
when I see it.
235
00:09:46,954 --> 00:09:48,588
Good talk.
236
00:09:48,689 --> 00:09:50,824
Gentlemen.
237
00:09:51,625 --> 00:09:54,762
Really? We got the call
you wanted, threw it away?
238
00:09:54,862 --> 00:09:56,463
I want Wills himself,
239
00:09:56,563 --> 00:09:58,531
not his well-paid
spokesperson.
240
00:09:58,632 --> 00:10:00,267
Well, good luck getting it now.
241
00:10:03,203 --> 00:10:05,005
It's not a good time, Jer.
242
00:10:05,105 --> 00:10:06,774
I'm right in the middle of s...
243
00:10:06,874 --> 00:10:08,075
What?
244
00:10:08,175 --> 00:10:09,476
Here?
245
00:10:09,576 --> 00:10:10,978
Okay, have 'em take you
246
00:10:11,078 --> 00:10:13,046
to the evidence garage,
I'll meet you there.
247
00:10:13,146 --> 00:10:15,115
Stop.
248
00:10:15,215 --> 00:10:17,985
Who was that?
A friend, Leon.
249
00:10:18,085 --> 00:10:20,087
Like you.
250
00:10:20,187 --> 00:10:22,422
Thanks.
Hey!
251
00:10:23,390 --> 00:10:24,692
You want to thank me?
252
00:10:26,426 --> 00:10:28,461
Take a breath.
253
00:10:32,365 --> 00:10:35,302
Last bullet looks
just like the others.
254
00:10:35,402 --> 00:10:37,104
Five rounds total.
255
00:10:37,204 --> 00:10:38,706
Ballistics give you
anything?
256
00:10:38,806 --> 00:10:40,974
I was saving
my report for Parker,
257
00:10:41,074 --> 00:10:43,176
but, you know,
I'm happy to practice.
258
00:10:43,276 --> 00:10:45,813
Has anyone seen
Dr. Jekyll today?
259
00:10:45,913 --> 00:10:47,647
Uh, we are going
with Hurricane Hyde.
260
00:10:47,748 --> 00:10:49,349
Oh, yeah,
no kidding.
261
00:10:49,449 --> 00:10:51,151
What happened to him?
262
00:10:51,251 --> 00:10:52,619
Uh, take a number.
263
00:10:52,720 --> 00:10:54,321
Bullets?
264
00:10:54,421 --> 00:10:56,556
...30-caliber with striations
265
00:10:56,656 --> 00:10:59,326
that suggest it was fired
from a very old gun.
266
00:10:59,426 --> 00:11:01,494
Like, World War II era.
267
00:11:01,594 --> 00:11:03,864
Easy to score at gun shows
but hard to trace.
268
00:11:03,964 --> 00:11:06,967
And we know the Hurricane is
gonna want a drug report, too.
269
00:11:07,067 --> 00:11:08,635
And I will be ready
for him.
270
00:11:08,736 --> 00:11:11,538
These Ws are just cheap
oxycodone knockoffs
271
00:11:11,638 --> 00:11:13,640
relying on grains of
fentanyl for strength.
272
00:11:13,741 --> 00:11:15,375
So, between killing
our ensign and stealing
273
00:11:15,475 --> 00:11:17,010
fentanyl-laced pills...
274
00:11:17,110 --> 00:11:18,846
These guys are easy to hate.
275
00:11:18,946 --> 00:11:21,514
Ooh, brace yourselves.
276
00:11:21,614 --> 00:11:23,183
Oh.
277
00:11:23,283 --> 00:11:24,684
Hi. Evidence garage?
278
00:11:24,785 --> 00:11:26,353
Oh, this is it.
Can we help you?
279
00:11:26,453 --> 00:11:27,520
I just hung up
with Agent Parker.
280
00:11:27,620 --> 00:11:28,922
Supposed to meet
him down here.
281
00:11:29,022 --> 00:11:30,523
Oh, then he'll be here.
282
00:11:30,623 --> 00:11:32,860
Um, I'm Agent Knight,
and you are...?
283
00:11:32,960 --> 00:11:33,994
Jeremy Brighton?
284
00:11:35,128 --> 00:11:36,864
Yes. Hey. Do I know you?
285
00:11:36,964 --> 00:11:38,665
Hi. Uh, no, no.
286
00:11:38,766 --> 00:11:40,734
But my wife and I are,
like, huge fans
287
00:11:40,834 --> 00:11:42,669
of your books
and-and your podcast.
288
00:11:42,770 --> 00:11:44,805
Wow. Thank you so much,
Agent...?
289
00:11:44,905 --> 00:11:46,406
Uh, Tim. McGee.
290
00:11:46,506 --> 00:11:48,575
But just, you know,
Tim's good.
291
00:11:48,675 --> 00:11:50,911
Online parenting coach
for wheelchair users.
292
00:11:51,011 --> 00:11:53,180
It works miracles
with the twins.
293
00:11:53,280 --> 00:11:55,215
Ah, twins. Double the fun.
294
00:11:55,315 --> 00:11:56,516
And how do you know Parker?
295
00:11:56,616 --> 00:11:57,985
He was my last partner
at the Bureau.
296
00:11:58,085 --> 00:11:59,386
You were FBI?
Retired.
297
00:11:59,486 --> 00:12:01,154
And if you're his current team,
298
00:12:01,254 --> 00:12:02,923
you should know he was really
299
00:12:03,023 --> 00:12:04,524
singing your praises last night.
300
00:12:04,624 --> 00:12:06,659
Last night
he was with you?
301
00:12:06,760 --> 00:12:08,762
Oh, I couldn't get him
out of my house.
302
00:12:08,862 --> 00:12:11,965
Park's a dog with a bone when
it comes to Clayton Wills.
303
00:12:12,065 --> 00:12:13,533
You're one to talk.
304
00:12:13,633 --> 00:12:15,202
I'm not obsessed, pal.
305
00:12:15,302 --> 00:12:17,437
You worked that
case together?
306
00:12:18,338 --> 00:12:20,808
My last case, yep.
307
00:12:22,375 --> 00:12:25,412
They're family. You can say it.
308
00:12:26,513 --> 00:12:29,282
It's the case
that put me in this chair.
309
00:12:41,361 --> 00:12:43,563
Wills started out as just
a cocky street dealer,
310
00:12:43,663 --> 00:12:45,098
before his "W" brand
311
00:12:45,198 --> 00:12:46,633
started flooding the Northeast.
312
00:12:46,733 --> 00:12:48,068
Pharma opioids are bad enough.
313
00:12:48,168 --> 00:12:49,803
A cheap alternative's
hard to beat.
314
00:12:49,903 --> 00:12:52,105
Yeah, which made
his little empire faster
315
00:12:52,205 --> 00:12:54,407
than we could keep up with.
Made him more elusive, too.
316
00:12:54,507 --> 00:12:57,410
We were after him for years
before that last firefight
317
00:12:57,510 --> 00:13:00,280
with his crew, when we finally
took him down, however briefly.
318
00:13:00,380 --> 00:13:01,982
Yeah, he only
served four years.
319
00:13:02,082 --> 00:13:04,017
Supposed to be 20,
but that little weasel gave up
320
00:13:04,117 --> 00:13:05,685
a bunch of his friends,
got it down to six,
321
00:13:05,785 --> 00:13:07,220
and then he walked
on good behavior.
322
00:13:07,320 --> 00:13:09,289
Explains why seeing those Ws
again really set you off.
323
00:13:09,389 --> 00:13:12,292
Well, I wouldn't say that
it exactly "set me off."
324
00:13:12,392 --> 00:13:14,494
Oh, that's affirmative
on "set off," yeah.
325
00:13:14,594 --> 00:13:15,695
It kind of did. Okay.
326
00:13:15,795 --> 00:13:17,764
Okay, but it makes
me want to prove
327
00:13:17,865 --> 00:13:19,666
more than ever that
Wills's new "company"?
328
00:13:19,766 --> 00:13:21,434
It's nothing but a front.
329
00:13:21,534 --> 00:13:22,602
Yeah, but it's not.
330
00:13:22,702 --> 00:13:24,037
I mean,
fronts usually don't
331
00:13:24,137 --> 00:13:25,372
produce an actual product.
332
00:13:25,472 --> 00:13:27,140
And I do seem
to recall some bad guys
333
00:13:27,240 --> 00:13:28,675
successfully managing
to reinvent
334
00:13:28,775 --> 00:13:30,510
themselves as good guys.
Not this guy.
335
00:13:31,945 --> 00:13:34,314
Oh, um... you are Delilah's
336
00:13:34,414 --> 00:13:36,549
absolute favorite author,
and she would kill me
337
00:13:36,649 --> 00:13:37,885
if I didn't get
a quick selfie with you.
338
00:13:37,985 --> 00:13:39,052
Do you mind?
Oh... I'd be honored.
339
00:13:39,152 --> 00:13:40,653
Nice.
I'll take it.
340
00:13:40,753 --> 00:13:42,856
Heck, bring the family for
dinner sometime. Josie loves
341
00:13:42,956 --> 00:13:44,992
entertaining, my son's a bit
older than your twins,
342
00:13:45,092 --> 00:13:46,393
but he loves
little kids.
343
00:13:46,493 --> 00:13:49,596
Almost as much
as he loves his godfather.
344
00:13:49,696 --> 00:13:51,831
Oh.
345
00:13:51,932 --> 00:13:53,100
Godfather?
346
00:13:53,200 --> 00:13:54,667
Well...
347
00:13:54,767 --> 00:13:56,769
Eli's a good boy.
348
00:13:59,873 --> 00:14:01,474
Director, yes, sir?
349
00:14:01,574 --> 00:14:02,709
Is Parker with you?
350
00:14:02,809 --> 00:14:04,878
Yes.
How is he?
351
00:14:05,913 --> 00:14:08,815
Uh, he is, uh, better actually.
352
00:14:08,916 --> 00:14:11,318
Good. I just got a call
from the lawyer.
353
00:14:11,418 --> 00:14:14,687
Clayton Wills is awaiting
a visit from both of you.
354
00:14:14,787 --> 00:14:16,456
What, he's asking for me?
355
00:14:16,556 --> 00:14:18,758
No, I am, and I'm not asking.
356
00:14:18,858 --> 00:14:21,728
Hold a tight leash, McGee.
357
00:14:23,696 --> 00:14:25,698
Clayton Wills is waiting for us.
358
00:14:25,798 --> 00:14:27,634
Remember, Park.
359
00:14:27,734 --> 00:14:30,137
You don't need a grudge,
you need evidence.
360
00:14:30,237 --> 00:14:32,539
Yeah, whatever.
McGee, let's go.
361
00:14:32,639 --> 00:14:34,741
Good luck, Tim.
362
00:14:36,977 --> 00:14:38,478
Okay, Brighton,
what's the deal?
363
00:14:38,578 --> 00:14:40,213
Yeah, you're seem to be
the Parker Whisperer.
364
00:14:40,313 --> 00:14:42,215
What happened to the Parker
that we know and love?
365
00:14:42,315 --> 00:14:44,451
You mean the bird-watching,
beer-making,
366
00:14:44,551 --> 00:14:46,453
pastry-loving Parker?
367
00:14:46,553 --> 00:14:48,221
Yeah. Wait.
368
00:14:48,321 --> 00:14:49,722
"Beer-making"?
369
00:14:49,822 --> 00:14:51,658
Before he started distracting
himself with those...
370
00:14:51,758 --> 00:14:53,927
delightful obsessions,
371
00:14:54,027 --> 00:14:56,096
my old partner was just
an impulsive,
372
00:14:56,196 --> 00:14:58,298
foul-mouthed,
hot-headed son of a bitch.
373
00:14:58,398 --> 00:15:01,401
What changed him?
Me getting shot.
374
00:15:03,303 --> 00:15:06,339
Park had my six that night,
or was supposed to.
375
00:15:07,707 --> 00:15:10,243
So he feels responsible.
Mm-hmm, which made him
want to change
376
00:15:10,343 --> 00:15:12,879
his ways, but being stuck at
the Bureau made that impossible.
377
00:15:12,980 --> 00:15:15,248
Joining you guys?
378
00:15:15,348 --> 00:15:17,817
That allowed him
to embrace these hobbies
379
00:15:17,917 --> 00:15:19,619
and turn over a new leaf.
380
00:15:19,719 --> 00:15:21,421
Hey!
381
00:15:21,521 --> 00:15:24,791
Afraid I only have
a few minutes here to talk.
382
00:15:24,891 --> 00:15:27,060
Agent Parker and, uh...
383
00:15:27,160 --> 00:15:29,196
Agent McGee, is it?
Yeah.
384
00:15:29,296 --> 00:15:31,498
Well, this should only take
a few minutes, so...
385
00:15:35,135 --> 00:15:37,304
First of all, I, uh,
386
00:15:37,404 --> 00:15:39,206
let me say,
I was absolutely mortified
387
00:15:39,306 --> 00:15:42,409
when Rebecca told me about
those copycat Ws out there.
388
00:15:42,509 --> 00:15:43,977
Mimicking
my trademark?
389
00:15:44,077 --> 00:15:45,312
Former trademark, of course.
390
00:15:45,412 --> 00:15:47,580
I have a new one now,
as you can see.
391
00:15:47,680 --> 00:15:49,649
'Cause you're a changed man.
392
00:15:49,749 --> 00:15:51,884
I would hope we all are.
393
00:15:51,985 --> 00:15:53,920
I've decided life's
too short to hold animosity
394
00:15:54,021 --> 00:15:55,555
against you
and your old partner for, uh,
395
00:15:55,655 --> 00:15:57,590
for rightly putting me away.
396
00:15:57,690 --> 00:15:59,059
Hell, Parker,
without you,
397
00:15:59,159 --> 00:16:00,994
I-I wouldn't be here.
398
00:16:02,262 --> 00:16:03,796
In fact...
399
00:16:03,896 --> 00:16:05,565
please accept
my best seller.
400
00:16:05,665 --> 00:16:07,000
Hmm?
401
00:16:07,100 --> 00:16:10,137
Just to show there's
no hard feelings at all.
402
00:16:11,438 --> 00:16:14,074
Still greasy
after all these years.
403
00:16:14,174 --> 00:16:16,043
McGee?
Thank you.
404
00:16:16,143 --> 00:16:18,078
But, uh, actually,
I already have one.
405
00:16:18,178 --> 00:16:20,713
My, uh, my wife loves the
all-in-one features on this guy.
406
00:16:20,813 --> 00:16:22,082
You know,
the AllDone is
407
00:16:22,182 --> 00:16:24,117
really gonna revolutionize
the industry.
408
00:16:25,552 --> 00:16:27,820
Did you say "Alden"?
409
00:16:27,920 --> 00:16:29,889
Seriously?
What? No.
410
00:16:29,989 --> 00:16:32,192
The AllDone, as in a device
411
00:16:32,292 --> 00:16:33,826
that does it all.
AllDone. Get it?
412
00:16:33,926 --> 00:16:35,762
Are you messing with me?
"AllDone"?
413
00:16:35,862 --> 00:16:37,530
"Alden"?
You hear that, McGee?
414
00:16:37,630 --> 00:16:39,399
Okay, maybe you should
let me do the talking.
415
00:16:39,499 --> 00:16:41,068
Hey, y-you know what, I just,
I just thought of something.
416
00:16:41,168 --> 00:16:42,335
A way to prove to you, Parker,
417
00:16:42,435 --> 00:16:43,870
that we're
on the same side here.
418
00:16:43,970 --> 00:16:45,572
We're never gonna be
on the same side.
419
00:16:45,672 --> 00:16:48,341
Not even if I give you the name
and location of my old supplier?
420
00:16:50,110 --> 00:16:52,545
Benny knew my product
inside and out.
421
00:16:52,645 --> 00:16:54,947
If anyone is copying my "W,"
it'd be him.
422
00:16:55,048 --> 00:16:57,084
Benny who?
Do you have a last name?
423
00:16:57,184 --> 00:16:59,286
Ah, well,
we didn't do last names,
424
00:16:59,386 --> 00:17:01,521
but if he's still operating
out of his old place,
425
00:17:01,621 --> 00:17:03,156
you'd better go in hot.
426
00:17:03,256 --> 00:17:06,459
Benny works alone, but he,
uh, he really likes his guns.
427
00:17:07,494 --> 00:17:09,496
In fact, Parker, I think Benny
may have been the one who, uh,
428
00:17:09,596 --> 00:17:12,099
who paralyzed
your buddy Brighton.
429
00:17:13,366 --> 00:17:14,934
That was his name, right,
Brighton?
430
00:17:15,034 --> 00:17:17,404
You don't say his name.
431
00:17:17,504 --> 00:17:18,605
Ever.
432
00:17:18,705 --> 00:17:20,107
Sorry, I didn't mean
to touch a nerve.
433
00:17:20,207 --> 00:17:22,175
I just hope you're not blaming
yourself or anything.
434
00:17:22,275 --> 00:17:24,244
I mean, what happened
to Brighton was so tragic,
435
00:17:24,344 --> 00:17:26,313
and if he...
Don't say his name!
I will kill you!
436
00:17:26,413 --> 00:17:27,980
Parker, Parker, come on!
Come on...
I will kill you.
437
00:17:28,081 --> 00:17:29,682
You understand me?
You understand me?!
Parker, stop it.
438
00:17:29,782 --> 00:17:31,318
Gentlemen!
439
00:17:33,553 --> 00:17:35,188
It's time to go.
440
00:17:40,927 --> 00:17:44,197
The location's surrounded
by a bunch of boarded-up stores,
441
00:17:44,297 --> 00:17:46,032
so if you have
to shoot first,
442
00:17:46,133 --> 00:17:47,600
there's no bystanders
to worry about.
443
00:17:47,700 --> 00:17:49,169
Hey, Parker, you don't have
to get your hands dirty
444
00:17:49,269 --> 00:17:50,570
on this one.
Yeah, seriously.
445
00:17:50,670 --> 00:17:52,605
If it's just one guy,
we can handle him alone.
446
00:17:52,705 --> 00:17:53,806
Over my dead body.
447
00:17:53,906 --> 00:17:55,275
Yeah, that's what I'm afraid of.
448
00:17:55,375 --> 00:17:57,710
Nothing to fear on my end, Leon.
449
00:17:57,810 --> 00:17:58,878
Not anymore.
450
00:17:58,978 --> 00:18:00,012
You're benched.
451
00:18:00,113 --> 00:18:02,382
What?!
452
00:18:03,950 --> 00:18:05,185
No.
453
00:18:05,285 --> 00:18:07,086
Yes. After hearing
from Wills's lawyer,
454
00:18:07,187 --> 00:18:09,656
what do you expect?
I only wish I'd done it sooner.
455
00:18:09,756 --> 00:18:12,659
McGee?
Wills got under your skin
without even trying.
456
00:18:12,759 --> 00:18:14,761
If Benny is our guy,
we need him back alive.
457
00:18:14,861 --> 00:18:16,996
And you think I can't do that?
458
00:18:17,096 --> 00:18:19,599
I can keep my cool out there.
459
00:18:19,699 --> 00:18:23,403
Better you keep it in here.
So no shots fired, got it?
460
00:18:23,503 --> 00:18:24,971
Got it, Director.
461
00:18:25,071 --> 00:18:26,773
Don't worry, Parker.
462
00:18:26,873 --> 00:18:28,375
We'll get him.
463
00:18:36,683 --> 00:18:38,685
Can't say I blame him.
464
00:18:38,785 --> 00:18:40,653
How can Parker
not feel guilty?
465
00:18:40,753 --> 00:18:42,555
Yeah, I get it, but...
466
00:18:42,655 --> 00:18:44,424
But what?
467
00:18:44,524 --> 00:18:46,959
But putting on the badge
comes with risks.
468
00:18:47,059 --> 00:18:50,197
We can't blame ourselves
for everything that goes wrong.
469
00:18:50,297 --> 00:18:53,132
Moving on is part of the job.
470
00:18:53,233 --> 00:18:54,667
A part of the job
that's not so easy
471
00:18:54,767 --> 00:18:56,769
after you watch
your partner get hit.
472
00:18:56,869 --> 00:18:59,472
Especially when it was
your job to watch his back.
473
00:18:59,572 --> 00:19:01,140
Well, best thing we can do
for Parker is, uh,
474
00:19:01,241 --> 00:19:03,142
bring in this Benny guy.
475
00:19:05,212 --> 00:19:06,879
I got your six in there.
476
00:19:06,979 --> 00:19:09,249
Back at you.
477
00:19:16,456 --> 00:19:19,659
Pickle store, really?
478
00:19:21,828 --> 00:19:24,364
So much for Benny working alone.
479
00:19:24,464 --> 00:19:26,499
And it looks
like he's packing heat, too.
480
00:19:26,599 --> 00:19:28,468
You know, it's possible they
don't make pickles here.
481
00:19:28,568 --> 00:19:30,403
Ah, that's too bad, 'cause
who doesn't like a pickle?
482
00:19:30,503 --> 00:19:32,672
Hey, uh, we're here
to see, uh, Benny.
483
00:19:32,772 --> 00:19:34,341
Yeah, we can
just show ourselves in.
484
00:19:34,441 --> 00:19:35,475
You have an appointment?
485
00:19:35,575 --> 00:19:36,943
Oh, this'll only
take a minute.
486
00:19:37,043 --> 00:19:38,144
NCIS.
487
00:19:38,245 --> 00:19:40,580
You guys got a warrant?
488
00:19:41,548 --> 00:19:43,816
Of course we do, you sillypants.
489
00:19:43,916 --> 00:19:47,354
Do you have a permit to carry
that gun under that coat?
490
00:19:56,896 --> 00:19:58,798
We should call for backup.
491
00:19:58,898 --> 00:20:00,099
What's going on?
492
00:20:00,199 --> 00:20:01,801
If we don't go in now,
493
00:20:01,901 --> 00:20:04,337
we might lose him for good.
494
00:20:09,642 --> 00:20:10,910
You can't come in here!
495
00:20:11,010 --> 00:20:13,380
Who are you guys?
496
00:20:14,146 --> 00:20:15,315
NCIS.
497
00:20:15,415 --> 00:20:16,783
Drop your weapons!
498
00:20:16,883 --> 00:20:18,985
What do I pay you for? Shoot!
499
00:20:19,085 --> 00:20:20,620
Whoa-whoa-whoa! Please don't!
500
00:20:20,720 --> 00:20:23,290
No, we can't, Benny.
We'd hit Francis.
501
00:20:23,390 --> 00:20:25,458
Francis, really?
Fine, don't shoot.
502
00:20:25,558 --> 00:20:27,193
But instead of standing there,
take 'em out!
503
00:20:56,423 --> 00:20:57,990
Okay.
504
00:20:58,090 --> 00:21:00,293
Hey, just calm down now.
505
00:21:00,393 --> 00:21:02,329
Now that we got
those guys out of the way,
506
00:21:02,429 --> 00:21:04,063
I'm sure we can
talk this through.
507
00:21:04,163 --> 00:21:06,132
I'm sure we can.
So talk.
508
00:21:06,232 --> 00:21:07,934
You name it, I can help out.
509
00:21:08,034 --> 00:21:09,936
You supplying
for Wills?
510
00:21:10,036 --> 00:21:11,471
Clayton Wills?
511
00:21:11,571 --> 00:21:13,906
Why would I be working
for my competition?
512
00:21:24,751 --> 00:21:26,653
Who the hell raids
a pickle store?
513
00:21:26,753 --> 00:21:28,921
Three years I've been there,
not one customer.
514
00:21:29,021 --> 00:21:30,523
So who tipped you, huh?
515
00:21:30,623 --> 00:21:32,158
It was Clayton Wills.
516
00:21:32,258 --> 00:21:33,460
Who also says you're the one
517
00:21:33,560 --> 00:21:35,828
who shot that FBI
agent years ago.
518
00:21:35,928 --> 00:21:37,564
I wasn't even there that night!
519
00:21:37,664 --> 00:21:39,566
You know
what Clayton's doing, right?
520
00:21:39,666 --> 00:21:41,167
Having you take out
the competition.
521
00:21:41,267 --> 00:21:42,702
Free of charge.
522
00:21:42,802 --> 00:21:44,637
Oh, yeah, keep talking.
523
00:21:44,737 --> 00:21:45,638
Yep, Wills ratted him out,
524
00:21:45,738 --> 00:21:47,306
now hopefully
525
00:21:47,407 --> 00:21:48,608
Benny will return the favor.
526
00:21:48,708 --> 00:21:50,042
He better give us something.
527
00:21:50,142 --> 00:21:52,679
As of now,
we've got nothing on Wills.
528
00:21:52,779 --> 00:21:55,047
Okay, look,
there has to be something
529
00:21:55,147 --> 00:21:57,350
I can do for you guys
to help out.
How about
530
00:21:57,450 --> 00:22:00,019
you help yourself by
giving us something good?
531
00:22:00,119 --> 00:22:03,189
Like where Wills
is getting these made?
532
00:22:04,023 --> 00:22:05,525
I wish I could tell you.
533
00:22:05,625 --> 00:22:06,993
I hated seeing those
make a comeback.
534
00:22:07,093 --> 00:22:09,095
Why, too much competition?
They're so popular.
535
00:22:09,195 --> 00:22:10,830
I was afraid they were gonna
put me out of business.
536
00:22:10,930 --> 00:22:12,732
That's why I put threes
537
00:22:12,832 --> 00:22:15,702
on my pills, hoping people
would mistake 'em for Ws.
538
00:22:15,802 --> 00:22:16,903
So taking
the Ws off the streets
539
00:22:17,003 --> 00:22:18,371
would help your business?
Help?
540
00:22:18,471 --> 00:22:21,140
Hell yeah. It'd give me
total market control.
541
00:22:21,240 --> 00:22:23,676
And how far would you go to
get "total market control"?
542
00:22:23,776 --> 00:22:25,812
Whoa, whoa, whoa, whoa.
543
00:22:25,912 --> 00:22:28,014
Wait, wait, you-you guys
think I did that?
544
00:22:28,114 --> 00:22:30,850
You're the only one here who's
dreaming of an opioid monopoly.
545
00:22:30,950 --> 00:22:32,552
You're also the only one
with armed muscle
546
00:22:32,652 --> 00:22:34,053
that can actually pull it off.
547
00:22:34,153 --> 00:22:35,855
So why wouldn't we think
that you did that?
548
00:22:35,955 --> 00:22:37,857
Okay, I got it.
549
00:22:37,957 --> 00:22:40,727
Something
you can nail Wills with.
550
00:22:40,827 --> 00:22:42,962
Okay, we're listening.
Know why you were able
551
00:22:43,062 --> 00:22:44,731
to take my guys out so easily?
552
00:22:44,831 --> 00:22:47,667
Because my best enforcers
left me a few months ago.
553
00:22:47,767 --> 00:22:49,436
Oh, that's what it was.
554
00:22:49,536 --> 00:22:51,471
Agree to disagree, but go on.
555
00:22:51,571 --> 00:22:53,940
Manny and Omar, they left me
to work for someone else
556
00:22:54,040 --> 00:22:56,776
around the same time the Ws
came back on the market.
557
00:22:56,876 --> 00:22:58,811
So they've got
to be working for Wills!
558
00:22:58,911 --> 00:23:00,079
Does Manny and Omar have
a last name?
559
00:23:00,179 --> 00:23:02,348
Nobody's filling out
W-2s for me.
560
00:23:02,449 --> 00:23:04,617
But if you get them in here,
561
00:23:04,717 --> 00:23:06,218
you show 'em that picture,
562
00:23:06,318 --> 00:23:08,488
they'll turn on Wills
in a heartbeat.
563
00:23:08,588 --> 00:23:09,856
So how do we get them in here?
564
00:23:09,956 --> 00:23:12,525
No idea.
565
00:23:12,625 --> 00:23:15,094
All right.
566
00:23:15,194 --> 00:23:16,496
Whoa, whoa, hey, hey, I mean,
567
00:23:16,596 --> 00:23:18,297
I can set up
a meeting.
568
00:23:18,397 --> 00:23:20,767
It'll work, I swear.
569
00:23:24,671 --> 00:23:26,706
Looks you'll be
hosting a sting op.
570
00:23:26,806 --> 00:23:27,874
The sooner, the better.
571
00:23:27,974 --> 00:23:29,275
Oh.
572
00:23:29,375 --> 00:23:31,578
Looks like Kasie's
got something.
573
00:23:31,678 --> 00:23:33,846
Well, maybe she can tell us
why a successful businessman
574
00:23:33,946 --> 00:23:36,883
decided to return
to dealing drugs.
575
00:23:38,350 --> 00:23:41,053
Their profits just don't add up.
576
00:23:41,153 --> 00:23:43,923
Wills' lawyer sent me
all the financials I requested,
577
00:23:44,023 --> 00:23:46,559
wanting to show that
Wills had nothing to hide.
578
00:23:46,659 --> 00:23:48,928
And?
Oh, he's got plenty to hide.
579
00:23:49,028 --> 00:23:51,097
And he's very bad
at hiding it.
580
00:23:51,197 --> 00:23:53,700
In fact, his own lawyer
even found a few red flags.
581
00:23:53,800 --> 00:23:55,401
How red
are we talking here?
582
00:23:55,502 --> 00:23:57,604
Wills may have sold
a lot of AllDones,
583
00:23:57,704 --> 00:24:00,206
but after the initial sales
surge, his profits plateaued,
584
00:24:00,306 --> 00:24:03,242
and he found himself
very deep in the red.
585
00:24:03,342 --> 00:24:05,478
Wait, so he was losing money
every month?
586
00:24:05,578 --> 00:24:07,480
That's the thing,
he wasn't.
587
00:24:07,580 --> 00:24:09,649
His company has
some other...
588
00:24:09,749 --> 00:24:11,784
revenue stream
keeping them afloat.
589
00:24:11,884 --> 00:24:14,320
Where it's from,
I can't say.
590
00:24:14,420 --> 00:24:15,722
Got to be the drugs.
591
00:24:15,822 --> 00:24:17,189
Just need to find
a way to prove it.
592
00:24:17,289 --> 00:24:19,559
Luckily, I have
my best man
593
00:24:19,659 --> 00:24:21,227
running chemical analysis.
594
00:24:21,327 --> 00:24:22,962
Jimmy?
Not yet.
595
00:24:23,062 --> 00:24:26,566
Excuse me?
I'm still working on the
animations for the chart
596
00:24:26,666 --> 00:24:28,267
I was gonna present.
Just one minute.
597
00:24:28,367 --> 00:24:30,637
Jimmy, you better
give me those...
598
00:24:30,737 --> 00:24:32,505
Behold.
599
00:24:32,605 --> 00:24:34,641
Two sets of pills.
600
00:24:34,741 --> 00:24:36,876
The Ws
from the Navy seizure
601
00:24:36,976 --> 00:24:39,546
and Benny's threes
from the pickle store.
602
00:24:39,646 --> 00:24:43,750
Now, as you can see
from my animated chart...
603
00:24:44,651 --> 00:24:46,553
...the two pills have
two completely
604
00:24:46,653 --> 00:24:48,254
different levels
of fentanyl.
605
00:24:48,354 --> 00:24:50,523
Thereby two...
606
00:24:50,623 --> 00:24:52,091
distinct manufacturers.
607
00:24:52,191 --> 00:24:53,993
One of whom is Clayton Wills?
608
00:24:54,093 --> 00:24:55,995
Well, I can't tell for sure,
609
00:24:56,095 --> 00:24:57,997
but I can tell you that
610
00:24:58,097 --> 00:24:59,999
Benny did not make the Ws.
611
00:25:00,099 --> 00:25:02,602
Which we already know.
We do?
612
00:25:02,702 --> 00:25:03,970
We do, yeah.
613
00:25:04,070 --> 00:25:05,705
But, um, it's cool animation.
614
00:25:05,805 --> 00:25:07,273
Thanks.
615
00:25:08,407 --> 00:25:10,543
Oh, um, I don't know
why you're both
616
00:25:10,643 --> 00:25:12,745
looking for help around here.
617
00:25:12,845 --> 00:25:15,114
You guys have been partners
for years.
618
00:25:16,082 --> 00:25:17,483
Hmm.
619
00:25:17,584 --> 00:25:19,385
Well, the animation was
a nice touch.
620
00:25:19,485 --> 00:25:21,621
Didn't quite stick
the landing, though.
621
00:25:21,721 --> 00:25:23,455
Hey.
622
00:25:23,556 --> 00:25:24,924
Help me down in Autopsy?
623
00:25:25,725 --> 00:25:27,293
Mm-hmm.
624
00:25:38,370 --> 00:25:41,340
I was hoping I wouldn't find
you stewing down here.
625
00:25:42,875 --> 00:25:45,111
First this son
of a bitch
626
00:25:45,211 --> 00:25:47,847
takes out you,
now this poor kid.
Whoa, pal.
627
00:25:47,947 --> 00:25:49,782
I don't know if you can tell
from where you're standing,
628
00:25:49,882 --> 00:25:52,484
but I'm not dead. I'm living.
629
00:25:52,585 --> 00:25:54,120
In fact,
I love my life.
630
00:25:54,220 --> 00:25:55,788
Last I checked,
you're alive, too.
631
00:25:55,888 --> 00:25:58,390
I guess.
You guess?
632
00:25:59,792 --> 00:26:02,028
Your team is just
as you described.
633
00:26:02,128 --> 00:26:04,096
A family that sees you
as one of their own.
634
00:26:04,196 --> 00:26:05,464
You're living, pal.
635
00:26:05,564 --> 00:26:07,433
You just need to look around
and see it.
636
00:26:07,533 --> 00:26:08,735
You think I don't try?
637
00:26:08,835 --> 00:26:10,369
I mean, this place
has been great for me.
638
00:26:10,469 --> 00:26:12,171
It's what I feel
when I'm not here
639
00:26:12,271 --> 00:26:13,940
that gets to me.
I-I fill the silence
640
00:26:14,040 --> 00:26:16,242
with everything I can.
Birds, piano,
641
00:26:16,342 --> 00:26:18,144
pastries!
Well, you got 'em
642
00:26:18,244 --> 00:26:20,579
roped in with the pastries,
I got to say. Good move.
643
00:26:20,680 --> 00:26:23,983
I'm burning alive, Jer,
I mean, this...
644
00:26:24,083 --> 00:26:27,053
this guilt,
I can't shake it off, man.
645
00:26:27,854 --> 00:26:29,555
All right, pal.
646
00:26:29,656 --> 00:26:30,890
Let's get you out of here.
647
00:26:30,990 --> 00:26:32,291
Maybe you need some rest.
648
00:26:32,391 --> 00:26:34,093
Maybe this is how
a person is supposed to feel
649
00:26:34,193 --> 00:26:35,795
after they shoot
their best friend in the back.
650
00:26:35,895 --> 00:26:37,764
Maybe I just have
to accept that
651
00:26:37,864 --> 00:26:39,398
this is just who I am now.
652
00:26:39,498 --> 00:26:42,168
You know I don't blame you
for anything that night.
653
00:26:42,268 --> 00:26:44,170
It was pure
fog of war...
654
00:26:44,270 --> 00:26:46,238
stuff,
bullets in every direction.
655
00:26:46,338 --> 00:26:47,874
Not your fault.
Not my fault?
656
00:26:47,974 --> 00:26:49,742
My bullet hit your spine.
657
00:26:49,842 --> 00:26:52,044
And whether I was shooting
at somebody else or not,
658
00:26:52,144 --> 00:26:54,546
that's definitionally my fault.
659
00:26:54,647 --> 00:26:56,515
Enough.
You can tell
yourself it wasn't.
660
00:26:56,615 --> 00:26:58,150
And that might help
you sleep at night,
661
00:26:58,250 --> 00:26:59,786
but it's what
keeps me up, pal.
662
00:26:59,886 --> 00:27:01,387
Well, you and no one else.
663
00:27:01,487 --> 00:27:03,155
Because what happened
664
00:27:03,255 --> 00:27:06,092
that night stayed
between you, me and our C.O.
665
00:27:06,192 --> 00:27:08,327
We didn't need to lose
two agents that night.
666
00:27:08,427 --> 00:27:10,730
We're not doing this again.
You're not going to console me
667
00:27:10,830 --> 00:27:12,631
about your injury that I caused!
668
00:27:12,732 --> 00:27:13,900
Well, then don't make me!
669
00:27:14,000 --> 00:27:15,301
I mean,
do you think
670
00:27:15,401 --> 00:27:17,236
I like this?
671
00:27:17,336 --> 00:27:19,972
Carrying your guilt
on top of everything?
672
00:27:20,072 --> 00:27:22,274
No. No, Jer.
673
00:27:22,374 --> 00:27:24,410
I never meant to...
Then what is it?
674
00:27:24,510 --> 00:27:27,346
You want punishment? You want
me to be angry with you?
675
00:27:27,446 --> 00:27:29,548
Maybe.
676
00:27:31,918 --> 00:27:33,285
I remember you saying
677
00:27:33,385 --> 00:27:35,221
you kept the letter I wrote
678
00:27:35,321 --> 00:27:37,323
next to your badge and gun
at the Bureau.
679
00:27:37,423 --> 00:27:39,591
I wasn't surprised
to find it
680
00:27:39,692 --> 00:27:41,627
in the same place here.
681
00:27:45,631 --> 00:27:48,267
It's a reminder
to keep levelheaded in the field
682
00:27:48,367 --> 00:27:50,502
and what can happen
if you don't.
683
00:27:51,403 --> 00:27:53,272
I wrote this about, mm,
684
00:27:53,372 --> 00:27:56,008
a month after what happened.
685
00:27:56,108 --> 00:27:57,810
And I was thinking
686
00:27:57,910 --> 00:28:00,412
now is the time to reread it.
687
00:28:02,782 --> 00:28:04,450
Letter's
still sealed, Park.
688
00:28:04,550 --> 00:28:06,618
You never read it.
689
00:28:06,719 --> 00:28:08,788
I'll read your damn letter.
690
00:28:08,888 --> 00:28:10,522
Right after I take out Wills.
691
00:28:10,622 --> 00:28:13,525
Wh-What the hell
are you talking about?
692
00:28:13,625 --> 00:28:15,561
What do you mean,
"take out Wills"?
693
00:28:17,964 --> 00:28:19,766
What's...
Ensign Sims doing out?
694
00:28:19,866 --> 00:28:21,133
C-Can I help you?
695
00:28:21,233 --> 00:28:22,634
I'm fine, Jimmy.
Nobody needs your help here.
696
00:28:22,735 --> 00:28:23,870
Just mind your own business.
697
00:28:23,970 --> 00:28:25,671
All due respect, Agent Parker,
698
00:28:25,772 --> 00:28:27,706
that body is my business.
699
00:28:27,807 --> 00:28:28,975
We were just leaving, Jimmy.
700
00:28:29,075 --> 00:28:30,342
Yeah. Heading home.
701
00:28:30,442 --> 00:28:32,444
I could go for a cold one.
How about you?
702
00:28:51,397 --> 00:28:54,000
I'm telling you, they're
gonna show up any minute.
703
00:28:54,100 --> 00:28:55,234
I think.
704
00:28:55,334 --> 00:28:56,702
McGEE:
You better hope so, Benny.
705
00:28:56,803 --> 00:28:58,771
Yeah. We can't help you
with sentencing
706
00:28:58,871 --> 00:29:00,206
if you can't help us tonight.
707
00:29:00,306 --> 00:29:02,108
These guys
are almost two hours late.
708
00:29:02,208 --> 00:29:03,509
No, no, no, listen.
709
00:29:03,609 --> 00:29:05,111
I made them
a pretty sweet offer.
710
00:29:05,211 --> 00:29:06,779
They'll come.
McGEE:
Well, you got
711
00:29:06,879 --> 00:29:07,780
another half hour, Benny.
712
00:29:09,748 --> 00:29:12,651
So Parker's making beer
and he hasn't shared any?
713
00:29:12,751 --> 00:29:14,486
I was thinking
the exact same thing.
714
00:29:14,586 --> 00:29:15,822
I mean, it's not
like we would drink it
715
00:29:15,922 --> 00:29:17,056
in the squad room or anything.
716
00:29:17,156 --> 00:29:18,624
I'm good
with the pastries.
717
00:29:20,993 --> 00:29:23,129
Ooh. Speak of the devil.
718
00:29:25,331 --> 00:29:26,432
Where we at, McGee?
719
00:29:26,532 --> 00:29:27,733
Parker,
you know I'm not supposed
720
00:29:27,834 --> 00:29:29,201
to be talking to you
about this case
721
00:29:29,301 --> 00:29:30,669
while you're still benched, right?
722
00:29:30,769 --> 00:29:32,004
McGee, I'm not gonna get
in the middle of anything.
723
00:29:32,104 --> 00:29:33,039
I'm home watching the game.
724
00:29:33,139 --> 00:29:34,340
I just want to know
725
00:29:34,440 --> 00:29:35,875
if we're gonna nail this guy
or not.
726
00:29:35,975 --> 00:29:38,477
Well, I wish I had better news
for you, but...
727
00:29:38,577 --> 00:29:41,380
we don't have anything
illegal on this guy yet.
728
00:29:41,480 --> 00:29:43,082
We're waiting
on two of Wills' guys,
729
00:29:43,182 --> 00:29:44,250
but they
haven't shown yet.
730
00:29:44,350 --> 00:29:45,717
So it doesn't look good.
731
00:29:46,986 --> 00:29:48,420
Parker?
732
00:29:48,520 --> 00:29:49,621
Hello?
733
00:29:49,721 --> 00:29:51,824
Our lead's down to six.
734
00:29:51,924 --> 00:29:54,160
They better step it up
on defense.
735
00:29:54,927 --> 00:29:56,228
Eh, no worries.
736
00:29:56,328 --> 00:29:57,363
They're a fourth-quarter team.
737
00:29:57,463 --> 00:29:58,931
Hey, where are the beers?
738
00:29:59,031 --> 00:30:01,000
Oh. You know, I just ran out.
739
00:30:01,100 --> 00:30:03,069
I'll be right back, okay?
740
00:30:04,036 --> 00:30:05,604
Don't lose
the lead.
741
00:30:31,430 --> 00:30:33,699
I'm telling you,
we're wasting our time.
742
00:30:33,799 --> 00:30:34,733
These guys
are not coming.
743
00:30:34,833 --> 00:30:36,002
All right, I'm calling it.
744
00:30:36,102 --> 00:30:37,069
Let's head in.
745
00:30:37,169 --> 00:30:38,837
Just give it ten more minutes.
746
00:30:43,042 --> 00:30:45,077
Hello?
Agent McGee, Jeremy Brighton.
747
00:30:45,177 --> 00:30:46,312
Is Parker with you?
748
00:30:46,412 --> 00:30:48,380
No, I thought he was with you.
749
00:30:48,480 --> 00:30:49,882
Nope. He's gone.
750
00:30:49,982 --> 00:30:51,717
I don't know where he is,
but if I had to guess,
751
00:30:51,817 --> 00:30:53,485
I'd say he's headed to Wills.
752
00:30:53,585 --> 00:30:54,853
Damn it. Okay, um...
753
00:30:54,954 --> 00:30:56,989
Thanks, Brighton.
We'll find him.
754
00:30:57,089 --> 00:30:57,990
Parker?
755
00:30:58,090 --> 00:30:59,959
In the wind. We're done here.
756
00:31:02,028 --> 00:31:04,063
Actually, I think
we're just getting started.
757
00:31:04,163 --> 00:31:05,464
Ah. Told you.
758
00:31:05,564 --> 00:31:09,135
They might run late,
but they got here eventually.
759
00:31:11,503 --> 00:31:14,573
Those sure do look like
World War II-era weapons.
760
00:31:14,673 --> 00:31:16,508
Carried by the same two guys
that tossed Parker and I
761
00:31:16,608 --> 00:31:17,876
out of Wills' warehouse.
762
00:31:17,977 --> 00:31:19,946
I'll take the alley,
circle around back.
763
00:31:25,051 --> 00:31:27,686
Manny. Omar.
764
00:31:27,786 --> 00:31:29,655
How great
to see you both again.
765
00:31:29,755 --> 00:31:32,624
Glad I could pry you
away from your new jobs.
766
00:31:32,724 --> 00:31:34,593
How they treating
you, huh?
767
00:31:34,693 --> 00:31:36,528
You look good. I like that.
768
00:31:37,329 --> 00:31:38,364
NCIS!
769
00:31:38,464 --> 00:31:39,431
Weapons down!
770
00:31:39,531 --> 00:31:40,399
Put it down!
771
00:31:40,499 --> 00:31:41,700
On your knees!
772
00:31:47,073 --> 00:31:50,009
Good?
773
00:31:55,381 --> 00:31:57,749
All right!
774
00:31:58,517 --> 00:32:00,752
You guys can help us out
with this one.
775
00:32:02,154 --> 00:32:03,990
Are those Ws or Ms?
776
00:32:12,064 --> 00:32:13,966
What the hell
took you guys so long?
777
00:32:14,066 --> 00:32:15,934
You can't leave me
hanging like this!
778
00:32:16,035 --> 00:32:18,404
Manny, I need you
in here packing. And, Omar,
779
00:32:18,504 --> 00:32:21,340
get me, uh, some...
Oh, you're really burning
the midnight oil,
780
00:32:21,440 --> 00:32:23,109
aren't you,
Clayton?
781
00:32:23,875 --> 00:32:25,077
You know, the courts
won't like you, uh,
782
00:32:25,177 --> 00:32:26,945
breaking and entering
like this, Alden.
783
00:32:27,046 --> 00:32:30,116
And your parole officer won't
like you sitting there with, uh,
784
00:32:30,216 --> 00:32:31,950
drugs and a gun either.
785
00:32:33,619 --> 00:32:34,586
Nobody was
watching the door.
786
00:32:34,686 --> 00:32:36,222
You a little short-staffed?
787
00:32:36,322 --> 00:32:38,224
It's hard to find good people to
work with these days, isn't it?
788
00:32:38,324 --> 00:32:40,259
No. I've actually had
pretty good luck.
789
00:32:40,359 --> 00:32:44,063
I assume this is
how you keep your company afloat
790
00:32:44,163 --> 00:32:45,497
during tough times?
791
00:32:46,465 --> 00:32:49,968
No one in Silicon Valley
would touch, uh, an ex-con.
792
00:32:51,070 --> 00:32:52,338
First it was working out great.
793
00:32:52,438 --> 00:32:54,173
I was the only, uh, stockholder.
794
00:32:54,940 --> 00:32:59,011
But things change. You run
into a couple of bad quarters,
795
00:32:59,111 --> 00:33:01,547
there's no one there
to bail you out, so...
796
00:33:01,647 --> 00:33:04,016
So... here we are.
797
00:33:05,017 --> 00:33:06,518
You and me.
798
00:33:07,286 --> 00:33:08,454
You come here alone?
799
00:33:08,554 --> 00:33:10,056
I did.
800
00:33:11,290 --> 00:33:13,292
In that case... Hey.
801
00:33:14,293 --> 00:33:15,427
If it's just the two of us,
802
00:33:15,527 --> 00:33:16,762
let's be frank.
803
00:33:16,862 --> 00:33:19,598
How can I help you,
Alden, hmm?
804
00:33:19,698 --> 00:33:21,800
What do you need?
805
00:33:28,340 --> 00:33:30,842
So, is that-- is that it?
806
00:33:30,942 --> 00:33:33,645
You want me
to reach for the gun?
807
00:33:33,745 --> 00:33:35,547
Hmm? So you can take me out?
808
00:33:35,647 --> 00:33:39,551
Justified shooting?
809
00:33:41,687 --> 00:33:42,921
Hmm?
810
00:33:46,725 --> 00:33:48,427
Doesn't matter what I want.
811
00:33:48,527 --> 00:33:50,362
I'm here to take you in.
812
00:33:50,462 --> 00:33:54,666
But I will put you down
without a second thought, so...
813
00:33:54,766 --> 00:33:57,236
yeah, don't touch the gun.
814
00:34:27,333 --> 00:34:28,867
Turn around!
815
00:34:30,136 --> 00:34:31,203
On your knees!
816
00:34:31,303 --> 00:34:33,639
Now!
817
00:34:34,673 --> 00:34:35,574
Pl...
818
00:34:35,674 --> 00:34:36,575
Please.
819
00:34:36,675 --> 00:34:37,976
Please don't kill me.
820
00:34:41,147 --> 00:34:42,314
What?
821
00:34:43,849 --> 00:34:46,252
Are you actually begging?
822
00:34:46,352 --> 00:34:48,787
Yeah, why not?
823
00:34:48,887 --> 00:34:51,657
I'm-I'm not some evil genius.
824
00:34:52,424 --> 00:34:54,059
I'm trash.
825
00:34:54,160 --> 00:34:55,861
Okay? I get that.
826
00:34:57,163 --> 00:35:00,832
Just-just please don't kill me.
827
00:35:07,939 --> 00:35:09,808
I'm not gonna kill you.
828
00:35:11,042 --> 00:35:15,113
Wh-Why'd you come to my,
my office by yourself? Hmm?
829
00:35:16,748 --> 00:35:19,351
Why are you here, Parker?
830
00:35:19,451 --> 00:35:21,119
What do you want?
831
00:35:27,092 --> 00:35:29,728
I want to end all this.
832
00:35:32,631 --> 00:35:34,200
I want you to confess
833
00:35:34,300 --> 00:35:38,136
to the killing of that Navy kid
driving the truck.
834
00:35:38,237 --> 00:35:39,605
Ensign Clyde Sims.
835
00:35:39,705 --> 00:35:41,473
He doesn't need
to confess, Parker.
836
00:35:41,573 --> 00:35:43,008
His workers
did it for him.
837
00:35:43,108 --> 00:35:44,743
Wills ordered them
to steal back the bootlegs
838
00:35:44,843 --> 00:35:46,011
and leave no witnesses.
839
00:35:46,111 --> 00:35:48,814
No getting out
early this time.
840
00:36:00,592 --> 00:36:02,294
So much for being benched.
841
00:36:03,762 --> 00:36:05,597
Parker, we had this
under control.
842
00:36:05,697 --> 00:36:08,066
What did you come here
to do tonight?
843
00:36:11,803 --> 00:36:13,104
Just needed to be sure, McGee,
844
00:36:13,205 --> 00:36:15,841
that he was taken away.
845
00:36:17,509 --> 00:36:19,044
It's over now.
846
00:36:21,880 --> 00:36:23,382
I'm good.
847
00:36:28,354 --> 00:36:29,688
Turns out the lawyer
848
00:36:29,788 --> 00:36:31,223
for WillsNet
is taking over the company.
849
00:36:31,323 --> 00:36:33,759
She was the only person
who would give him money,
850
00:36:33,859 --> 00:36:37,095
making her the sole investor
who is not in jail.
851
00:36:37,195 --> 00:36:38,864
Yeah, apparently
she's a true believer in,
852
00:36:38,964 --> 00:36:41,500
uh, helping parolees getting
their lives back on track.
853
00:36:41,600 --> 00:36:42,868
Nice. Good
to hear.
854
00:36:42,968 --> 00:36:44,135
I was gonna tell Delilah
855
00:36:44,236 --> 00:36:45,571
that we're getting rid
of the AllDones,
856
00:36:45,671 --> 00:36:47,973
but, uh, if the company's
really helping people,
857
00:36:48,073 --> 00:36:49,908
then I feel pretty good
about keeping 'em.
858
00:36:50,008 --> 00:36:51,443
Let's go. It's quitting time.
859
00:36:51,543 --> 00:36:52,778
Uh, not for me.
860
00:36:52,878 --> 00:36:55,013
When Parker got benched,
I took lead, so...
861
00:36:55,113 --> 00:36:57,616
that leaves me
with the after action report.
862
00:36:57,716 --> 00:37:00,352
It'll only take me a couple
hours, so you guys go ahead.
863
00:37:05,557 --> 00:37:08,660
Um, I will get started
on the sting details.
864
00:37:08,760 --> 00:37:12,531
Yeah, and send me everything you
got on, uh... on Wills so far.
865
00:37:12,631 --> 00:37:14,800
You got it.
866
00:37:16,868 --> 00:37:19,871
Yeah, good as new. Almost.
867
00:37:21,473 --> 00:37:22,674
Thanks, Jimmy.
868
00:37:22,774 --> 00:37:24,876
I'm sorry that I yelled
at you earlier.
869
00:37:24,976 --> 00:37:26,244
You didn't deserve that.
870
00:37:26,345 --> 00:37:27,713
No worries.
871
00:37:27,813 --> 00:37:29,315
Thanks for saying that, though.
872
00:37:29,415 --> 00:37:31,216
I understand.
873
00:37:31,317 --> 00:37:34,353
No one should be judged
by their worst days.
874
00:37:35,654 --> 00:37:37,423
Ah.
875
00:37:37,523 --> 00:37:39,625
Okay, Dr. Palmer.
876
00:37:39,725 --> 00:37:41,126
All of your body-cutting
sharp things
877
00:37:41,226 --> 00:37:42,594
are officially sterilized,
878
00:37:42,694 --> 00:37:44,062
which leaves me
officially done
879
00:37:44,162 --> 00:37:45,397
for the day as
your assistant.
880
00:37:45,497 --> 00:37:47,766
Which, I got to say,
feels pretty good.
881
00:37:47,866 --> 00:37:49,435
Thanks, Kase.
882
00:37:51,837 --> 00:37:54,005
All right. Well...
883
00:37:54,105 --> 00:37:56,942
you two have
a good night.
884
00:37:58,043 --> 00:38:00,278
Turn the lights out
when you leave.
885
00:38:03,114 --> 00:38:06,151
"No one should be judged
by their worst days."
886
00:38:06,251 --> 00:38:07,486
I like that.
887
00:38:07,586 --> 00:38:09,120
Jimmy's always coming up
with stuff like that.
888
00:38:09,220 --> 00:38:09,921
He's good.
889
00:38:10,021 --> 00:38:11,156
But how about you?
890
00:38:11,256 --> 00:38:12,758
How you doing, pal?
Feeling any better?
891
00:38:12,858 --> 00:38:13,825
I don't know.
892
00:38:13,925 --> 00:38:15,293
I always thought of that creep
893
00:38:15,394 --> 00:38:17,463
as some kind
of criminal mastermind.
894
00:38:17,563 --> 00:38:20,832
So I'd be certain that when I
took him down, I'd feel better.
895
00:38:20,932 --> 00:38:22,401
But instead
896
00:38:22,501 --> 00:38:24,202
nothing's changed.
897
00:38:24,302 --> 00:38:25,504
Want to know what I think?
Would it
898
00:38:25,604 --> 00:38:27,539
stop you if I didn't?
899
00:38:27,639 --> 00:38:28,640
I think you're stuck, pal.
900
00:38:28,740 --> 00:38:30,008
And I don't think arresting
901
00:38:30,108 --> 00:38:31,843
anyone is gonna change that
for you.
902
00:38:31,943 --> 00:38:34,245
If anything, I feel worse.
903
00:38:37,883 --> 00:38:39,685
Oh, come on.
904
00:38:39,785 --> 00:38:40,952
Not that letter again.
905
00:38:41,052 --> 00:38:42,554
I get that you weren't ready before...
906
00:38:42,654 --> 00:38:44,790
And what if I'm still not?
Well, then, too bad.
907
00:38:44,890 --> 00:38:46,124
Just read it. Out loud.
908
00:38:46,224 --> 00:38:48,860
I'm not gonna read your letter
out loud.
909
00:38:48,960 --> 00:38:49,961
You know what it says.
910
00:38:50,061 --> 00:38:51,296
You heard it already.
911
00:38:51,397 --> 00:38:52,898
You don't need to hear it.
But you do.
912
00:38:52,998 --> 00:38:54,065
Then you read it.
Which one of us
913
00:38:54,165 --> 00:38:55,601
has the wheelchair?
914
00:38:56,735 --> 00:38:58,604
I forget.
915
00:38:59,971 --> 00:39:02,741
Think I like playing that card?
916
00:39:02,841 --> 00:39:03,942
I do not.
917
00:39:04,042 --> 00:39:06,478
But I've already dealt
with that night.
918
00:39:07,479 --> 00:39:08,614
You haven't.
919
00:39:12,651 --> 00:39:14,386
Okay.
920
00:39:21,893 --> 00:39:23,128
"Parker."
921
00:39:25,797 --> 00:39:27,433
"Ask a higher power
922
00:39:27,533 --> 00:39:30,902
"why bad things
happen to good people,
923
00:39:31,002 --> 00:39:33,238
"I'm pretty sure
you'd come up empty.
924
00:39:33,338 --> 00:39:36,875
"What I can tell you is that
I've spent far too much time
925
00:39:36,975 --> 00:39:38,977
"resenting you.
926
00:39:39,077 --> 00:39:40,311
Hating you..."
927
00:39:40,712 --> 00:39:41,847
Give me that.
928
00:39:41,947 --> 00:39:43,482
Out loud.
929
00:39:47,486 --> 00:39:48,920
All right.
930
00:39:49,721 --> 00:39:53,492
"...far too much time
resenting you. Hating you.
931
00:39:53,592 --> 00:39:56,595
Dreaming of you lying
in a pool of your own blood."
932
00:39:56,695 --> 00:39:57,929
Very good.
933
00:39:59,197 --> 00:40:02,233
"And this time I'd be
the one pulling the trigger.
934
00:40:02,333 --> 00:40:03,735
"But that was yesterday.
935
00:40:03,835 --> 00:40:06,605
Today I'm choosing to..."
936
00:40:10,442 --> 00:40:13,278
"Today I'm choosing
to move forward.
937
00:40:13,378 --> 00:40:18,416
"It's normal to be consumed
and frozen by fear and trauma.
938
00:40:18,517 --> 00:40:20,151
"I was in
that place,
939
00:40:20,251 --> 00:40:23,388
and I know you're
there right now."
940
00:40:24,355 --> 00:40:27,959
"But you need to remember
you're not alone in this."
941
00:40:29,761 --> 00:40:31,362
Oh. Thank you.
942
00:40:32,163 --> 00:40:34,466
"You have a partner."
943
00:40:42,373 --> 00:40:45,210
"You'll always have
a partner in me."
944
00:40:46,712 --> 00:40:48,046
"I got your six.
945
00:40:48,146 --> 00:40:50,048
I'll do my part."
946
00:40:51,416 --> 00:40:55,020
"And I need you to do yours. So...
947
00:40:55,120 --> 00:40:57,422
first, know this..."
948
00:40:58,624 --> 00:41:00,526
"I forgive you."
949
00:41:05,030 --> 00:41:06,598
Keep going.
950
00:41:11,503 --> 00:41:13,004
"I know
951
00:41:13,104 --> 00:41:15,040
"you've heard that
from me before,
952
00:41:15,140 --> 00:41:16,975
"but I want you
to read this every day
953
00:41:17,075 --> 00:41:18,443
"until you're able to move on.
954
00:41:18,544 --> 00:41:21,346
"It won't happen overnight,
but you...
955
00:41:21,446 --> 00:41:25,216
you have to start somewhere,
so..."
956
00:41:27,919 --> 00:41:29,120
"I absolve you, pal.
957
00:41:29,220 --> 00:41:30,722
"And now it's your turn.
958
00:41:30,822 --> 00:41:32,390
So say it."
959
00:41:33,725 --> 00:41:35,126
"Say it to yourself.
960
00:41:35,226 --> 00:41:37,495
I forgive you."
961
00:41:42,968 --> 00:41:45,203
I forgive you.
962
00:42:17,368 --> 00:42:20,271
Captioning sponsored by CBS
963
00:42:20,371 --> 00:42:23,074
and TOYOTA.
964
00:42:23,174 --> 00:42:26,612
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
69238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.