All language subtitles for Mubangbi-dosi.2008.KOREAN.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,192 --> 00:02:10,458 OPEN CITY 2 00:02:14,434 --> 00:02:16,197 Shit! 3 00:02:25,745 --> 00:02:27,212 Get out of here! 4 00:02:58,244 --> 00:02:59,404 What's going on? 5 00:03:17,330 --> 00:03:18,592 Idiots. 6 00:03:43,523 --> 00:03:45,889 Osaka, Japan 7 00:03:46,025 --> 00:03:50,086 I miss Tokyo, although it's already been a year since I left. 8 00:03:50,230 --> 00:03:53,097 I'd like to join you for dinner, but I have plans. 9 00:03:55,034 --> 00:03:58,197 - That's too bad. - We'll do it next time. 10 00:04:32,739 --> 00:04:37,506 Help! It's a pickpocket! 11 00:04:38,444 --> 00:04:40,605 Help! 12 00:04:42,148 --> 00:04:43,308 Go! 13 00:04:49,722 --> 00:04:53,385 What are you looking at? 14 00:04:53,526 --> 00:04:58,190 Help me... Somebody... Help... 15 00:05:01,234 --> 00:05:06,001 Fools. Every last one of you. 16 00:05:11,844 --> 00:05:16,110 They're Korean pickpockets residing in Osaka. 17 00:05:16,249 --> 00:05:19,377 They're wreaking havoc on the city. 18 00:05:19,519 --> 00:05:27,187 Japanese authorities estimate they stole about 92 million yen 19 00:05:27,327 --> 00:05:30,387 on 78 separate occasions dating back to 2000. 20 00:05:31,030 --> 00:05:35,592 They're asking for our full cooperation. 21 00:05:36,736 --> 00:05:38,397 Hurry up! 22 00:05:39,839 --> 00:05:44,606 You will now face the wall, and ask yourselves why you've done this. 23 00:05:44,944 --> 00:05:46,206 Turn! Turn! 24 00:05:47,146 --> 00:05:48,909 Look at this mess. 25 00:05:49,649 --> 00:05:54,086 Hold still. I'm taking pictures. 26 00:05:55,021 --> 00:05:57,785 Did you forget to pay the artist? Where's the rest of this tattoo? 27 00:05:57,924 --> 00:06:00,893 This is a work of art right here. 28 00:06:01,728 --> 00:06:04,094 This costs 10 million won to make. 29 00:06:04,230 --> 00:06:06,698 That's the down payment on my house. 30 00:06:07,133 --> 00:06:11,194 Is this why you steal from people? So you can doodle on your back? 31 00:06:11,337 --> 00:06:12,497 Hold still. 32 00:06:12,638 --> 00:06:14,902 How's that? 33 00:06:16,542 --> 00:06:17,804 Where's our young cop? 34 00:06:18,244 --> 00:06:21,304 Get me an iron and an ironing board. 35 00:06:21,447 --> 00:06:22,914 Let's erase this mess calling itself a tattoo. 36 00:06:23,416 --> 00:06:25,475 Look at you. You need to get out in the sun more. 37 00:06:25,618 --> 00:06:27,176 - Hello. - Hello. 38 00:06:27,320 --> 00:06:28,878 Let me introduce you. 39 00:06:29,021 --> 00:06:32,980 This is Lieutenant Oh Yeon-su. He'll head the organized crime team. 40 00:06:33,126 --> 00:06:37,495 Are you the new chief? Will we be going out to dinner? 41 00:06:38,831 --> 00:06:41,299 Dae-young. It's good to see you. 42 00:06:42,335 --> 00:06:43,597 Cheers! 43 00:06:43,736 --> 00:06:45,294 Good work today. 44 00:07:01,020 --> 00:07:04,683 Stop stuffing your face like it's the last meal you'll ever have. 45 00:07:04,824 --> 00:07:06,485 I'm not eating like this because I want to. 46 00:07:06,626 --> 00:07:12,292 This is how I get rid of stress. 47 00:07:13,933 --> 00:07:18,597 He must eat one pig a month at least. 48 00:07:24,043 --> 00:07:27,103 He must be under a hell of a lot of stress. 49 00:07:29,649 --> 00:07:31,981 Here. Have a drink. 50 00:07:36,122 --> 00:07:38,989 Dae-young. Let's have a drink. 51 00:07:44,330 --> 00:07:48,096 We should order some more. 52 00:07:53,339 --> 00:07:56,604 What are you doing here? 53 00:07:59,145 --> 00:08:02,205 I was doing fine without you. 54 00:08:04,116 --> 00:08:07,779 You and I sure have a tetchy relationship. 55 00:08:15,928 --> 00:08:20,991 It'll all blow over in Osaka soon. 56 00:08:21,133 --> 00:08:25,001 I was thinking of going to Tokyo next. 57 00:08:40,820 --> 00:08:43,789 It's obvious you studied under Fujimori. 58 00:08:45,525 --> 00:08:46,890 Your work is exquisite. 59 00:10:16,349 --> 00:10:23,380 Thanks for watching my back while I was in prison. 60 00:10:24,023 --> 00:10:26,184 I don't know how I'll ever repay you. 61 00:10:27,627 --> 00:10:33,190 I'm about to form a new gang. I thought you could be my Machine. 62 00:10:34,333 --> 00:10:41,398 I know you just got out of jail, but I can't lose you to the competition. 63 00:10:50,516 --> 00:10:53,883 Hand me the razor. I want to see how it feels. 64 00:11:22,148 --> 00:11:25,777 I'm not going back to jail for this. 65 00:11:27,720 --> 00:11:34,091 The day I do is the day I die. 66 00:11:46,439 --> 00:11:53,402 We've been after that guy in the red hat for three months now. 67 00:11:53,546 --> 00:11:57,175 We can't lose jurisdiction to another department. 68 00:11:57,416 --> 00:12:02,479 You have no choice in the matter. The orders came from the top. 69 00:12:02,621 --> 00:12:08,582 I hate catching pickpockets. They're the worst kind. 70 00:12:08,728 --> 00:12:14,291 I hear they knife anyone, even cops, if they feel threatened. 71 00:12:14,433 --> 00:12:19,302 My colleague became a vegetable after a pickpocket stuck him in the back. 72 00:12:21,440 --> 00:12:22,998 Red Hat Seen in Dongdaemun 73 00:12:28,047 --> 00:12:29,207 Where are you going? 74 00:12:29,348 --> 00:12:32,476 I'm going shopping in Dongdaemun. They're having a sale. 75 00:12:34,620 --> 00:12:38,886 This will make you invisible if the cops arrive. 76 00:12:41,727 --> 00:12:48,394 You'll make a good Wind. I look forward to working with you. 77 00:12:49,435 --> 00:12:56,500 By the way, why did you name the gang the Samsung Gang? 78 00:13:00,146 --> 00:13:01,704 Because... 79 00:13:06,819 --> 00:13:10,983 Samsung is the richest company in Korea. 80 00:13:11,123 --> 00:13:13,990 That makes sense. 81 00:13:14,126 --> 00:13:19,996 That's actually a pretty good name. 82 00:13:20,833 --> 00:13:27,898 Although, I'm not exactly the type to work for a woman. 83 00:13:28,541 --> 00:13:33,808 I don't know why I should trust you to be my boss. 84 00:13:41,420 --> 00:13:45,686 There was a man who said the same thing to my mom. 85 00:13:45,825 --> 00:13:48,885 He almost lost his life. 86 00:13:49,829 --> 00:13:52,389 There he is now. 87 00:13:52,832 --> 00:13:55,596 Come on. That's ancient history. 88 00:14:12,418 --> 00:14:15,182 What is Sook doing these days? 89 00:14:15,321 --> 00:14:17,482 Should we hire her to be our Wind instead? 90 00:14:17,623 --> 00:14:23,289 Sook went to jail after she messed up on a job. 91 00:14:23,829 --> 00:14:30,393 I'll be your Wind. I'll live and die for this gang. 92 00:14:31,036 --> 00:14:38,408 We'll have to face the guys from rival gangs soon. 93 00:14:38,744 --> 00:14:40,905 Is that kid good with his knife? 94 00:14:41,547 --> 00:14:44,277 You sound scared. 95 00:14:44,416 --> 00:14:46,782 I thought pickpockets were supposed to be fearless. 96 00:14:46,919 --> 00:14:52,789 He can bring any Yakuza down with his knife. 97 00:14:52,925 --> 00:14:58,795 - Really? - Don't worry about a thing. 98 00:16:34,026 --> 00:16:35,584 Baek Jang-mi. 99 00:16:37,029 --> 00:16:40,897 Welcome to Korea. 100 00:16:43,435 --> 00:16:45,995 Long time no see. 101 00:16:46,538 --> 00:16:53,102 You must be bored with your twin brother in jail. 102 00:16:55,547 --> 00:16:58,675 What did you just say? 103 00:16:59,718 --> 00:17:08,683 You should have talked to me first before coming into my territory. 104 00:17:09,428 --> 00:17:11,191 He should be here somewhere. 105 00:17:17,636 --> 00:17:22,505 I'll kill you if you try anything stupid. 106 00:17:24,243 --> 00:17:26,211 Don't make this harder. 107 00:17:30,716 --> 00:17:34,174 Stop it! Stop! 108 00:17:42,628 --> 00:17:45,495 Get up. You're not fooling anyone. 109 00:17:45,631 --> 00:17:46,689 You'll have to wait. 110 00:17:46,832 --> 00:17:48,595 Get up. 111 00:17:50,335 --> 00:17:53,702 Get up. 112 00:17:56,642 --> 00:17:58,803 What's this? 113 00:18:00,345 --> 00:18:04,475 I'm in the middle of important business. 114 00:18:04,616 --> 00:18:06,174 I'm afraid you'll have to leave. 115 00:18:06,318 --> 00:18:08,786 What are you? Some kind of moron? 116 00:18:11,423 --> 00:18:13,891 Go away. 117 00:18:19,031 --> 00:18:23,900 Are you out of your mind or something? 118 00:18:24,036 --> 00:18:26,698 Boys. Show him what we're made of. 119 00:18:26,839 --> 00:18:27,999 Yes, Boss. 120 00:18:29,942 --> 00:18:33,002 Run now before anyone gets hurt. 121 00:18:41,520 --> 00:18:42,680 You! 122 00:19:10,415 --> 00:19:11,882 Why doesn't anything go my way? 123 00:19:12,017 --> 00:19:13,678 Run! 124 00:19:33,739 --> 00:19:38,608 Ma'am? Are you okay? 125 00:20:48,847 --> 00:20:50,280 No, thanks. I quit. 126 00:20:50,916 --> 00:20:55,182 I know you're in pain, but I need to ask you a few questions. 127 00:21:48,340 --> 00:21:50,808 Why are you so desperate to catch Red Hat? 128 00:21:52,244 --> 00:21:55,111 The reward for him went up to 50 million won. 129 00:21:55,847 --> 00:21:56,973 What will you do with that? 130 00:21:57,716 --> 00:21:59,877 I'm going to quit my job and go abroad. 131 00:22:01,520 --> 00:22:05,388 I'm being serious. 132 00:22:07,225 --> 00:22:10,888 You know I can't stand jerks who mess with women. 133 00:22:13,231 --> 00:22:20,194 Dae-young. We need you on our task force. 134 00:22:25,344 --> 00:22:33,683 I've caught serial killers and organized crime gangs with you. 135 00:22:33,819 --> 00:22:38,882 I've been stabbed, run over, and thrown off a bridge. 136 00:22:39,024 --> 00:22:42,482 And not once did I complain. 137 00:22:42,627 --> 00:22:44,288 You can't run from this forever. 138 00:22:44,429 --> 00:22:49,799 I can't do pickpockets. I just can't. 139 00:23:05,217 --> 00:23:11,884 Kang Man-ok was released from prison a week ago. 140 00:23:12,624 --> 00:23:18,392 I know how you must feel. 141 00:23:20,932 --> 00:23:22,297 Bullshit! 142 00:23:22,434 --> 00:23:25,198 You don't know anything! 143 00:23:27,339 --> 00:23:29,102 Don't pretend to know how I feel. 144 00:23:29,841 --> 00:23:32,105 I might kill you. I don't care if you're my superior. 145 00:23:40,819 --> 00:23:43,379 You can't stay trapped in the past forever! 146 00:23:50,028 --> 00:23:52,690 Let go of me! 147 00:23:52,831 --> 00:23:56,289 - I told you it wasn't me! - This isn't your first time. 148 00:23:56,435 --> 00:23:57,595 You're not getting out of this. 149 00:23:57,736 --> 00:23:59,499 - I'm telling you it wasn't me. - We can talk down at the station. 150 00:23:59,638 --> 00:24:01,902 - Please... I'm begging you... - I said we can talk down at the station. 151 00:24:02,040 --> 00:24:03,905 - Lieutenant? - We can talk there. 152 00:24:04,042 --> 00:24:05,407 Hey. Good job. 153 00:24:19,024 --> 00:24:25,588 Where's the rest of your gang? 154 00:24:27,332 --> 00:24:31,894 If you go to jail this time, you'll be a grandma by the time you get out. 155 00:24:32,637 --> 00:24:36,698 We both know pickpockets aren't the most loyal kind. 156 00:24:37,242 --> 00:24:40,211 You don't want to go down like this. 157 00:24:40,345 --> 00:24:41,903 Tell me where the others are. 158 00:24:42,047 --> 00:24:44,572 Let's make a deal. I'll let you off easy. 159 00:24:44,716 --> 00:24:50,279 You know I always work alone. 160 00:24:50,422 --> 00:24:55,382 What about that bitch friend of yours who got hit by a car? 161 00:24:56,528 --> 00:24:57,586 I don't know her. 162 00:24:57,729 --> 00:25:03,497 I'm starting to lose my patience. I don't care if you are a woman. 163 00:25:03,635 --> 00:25:10,598 I don't care what you are. You mean nothing to me. 164 00:25:40,238 --> 00:25:44,106 Don't glare at me. I'll rip out those eyes of yours. 165 00:25:47,846 --> 00:25:51,680 Detective! Dae-young! 166 00:26:01,126 --> 00:26:06,689 You're wasting your smoke. May I have a drag? 167 00:26:15,340 --> 00:26:16,705 You're hurt. 168 00:26:26,718 --> 00:26:28,276 How's your sister? 169 00:26:37,929 --> 00:26:43,890 You haven't come to see us in 20 years. You have no right to ask that. 170 00:26:44,936 --> 00:26:51,398 Is this why you abandoned us? To steal people's wallets? 171 00:26:52,344 --> 00:26:56,007 Dae-young... Your mom was... 172 00:26:57,716 --> 00:27:01,174 My mom? My mom? 173 00:27:01,720 --> 00:27:02,880 You're not my mom. 174 00:27:06,625 --> 00:27:08,786 You're a felon that was charged with 16 counts of pickpocketing. 175 00:27:08,927 --> 00:27:11,896 Don't you dare speak my name with that filthy mouth of yours. 176 00:27:14,032 --> 00:27:16,899 - Your mom was... - You're not my mother! 177 00:27:20,038 --> 00:27:24,407 My mother died 20 years ago. 178 00:27:34,519 --> 00:27:36,384 I wish you had died. 179 00:27:40,525 --> 00:27:45,588 Dae-young! Dae-young! 180 00:28:12,223 --> 00:28:16,284 You're not welcome here. 181 00:28:20,331 --> 00:28:26,395 If I see you here again, I'm going to gut you and use you as fish bait. 182 00:28:26,538 --> 00:28:31,498 I'll rip out your eyes and stick them up your ass. 183 00:28:33,344 --> 00:28:37,178 Get the fuck out of my face. 184 00:28:37,315 --> 00:28:38,475 Now! 185 00:28:42,721 --> 00:28:44,882 Bitch! I'll kill you! 186 00:28:52,931 --> 00:28:55,092 Let go! Let go of me! 187 00:29:06,845 --> 00:29:10,076 You need to eat something sugary if your blood sugar level goes down. 188 00:29:10,215 --> 00:29:13,275 You could go into cerebral shock, and that could kill you. 189 00:29:26,731 --> 00:29:27,891 I see... 190 00:29:33,538 --> 00:29:34,800 All right... 191 00:29:40,645 --> 00:29:42,112 Dae-young. 192 00:29:42,247 --> 00:29:44,272 Grandpa passed away. 193 00:29:53,424 --> 00:29:57,690 Sir... Please give me back my wallet... 194 00:29:59,531 --> 00:30:03,991 I'll give it back just as soon as you give me some. 195 00:30:15,747 --> 00:30:17,681 This is sweet. 196 00:30:18,116 --> 00:30:22,177 What the fuck? 197 00:30:25,924 --> 00:30:33,490 Are you still teasing girls with that sorry racquet of yours? 198 00:30:33,631 --> 00:30:37,192 Well, well, well... If it isn't Baek Jang-mi... 199 00:30:37,335 --> 00:30:41,795 Who's he? Your knight in shining armor? 200 00:30:43,942 --> 00:30:50,871 This is my Antenna. He'll make things interesting. 201 00:30:51,516 --> 00:30:53,279 Teach that kid a lesson or two. 202 00:30:53,418 --> 00:30:54,476 Yes, Boss. 203 00:31:08,833 --> 00:31:12,792 Are you kidding me? Is that knife all you've got? 204 00:31:17,842 --> 00:31:19,810 Stop him! Stop him! 205 00:31:20,745 --> 00:31:23,578 Stop! Stop! 206 00:31:35,126 --> 00:31:39,790 Go away! Go away! 207 00:31:47,338 --> 00:31:54,801 Jang-mi... Let's talk about this... 208 00:31:59,617 --> 00:32:02,177 - Jang-mi - Boss! Boss! 209 00:32:02,420 --> 00:32:03,978 I'm not going out to the field anymore. 210 00:32:04,122 --> 00:32:08,684 I'm going to stay behind. You can direct the operations. 211 00:32:08,826 --> 00:32:12,592 Just don't trust Won-jong or Yong-su. 212 00:32:13,331 --> 00:32:15,299 Will you fill out this credit form? 213 00:32:15,433 --> 00:32:19,597 May I help myself to some candy? 214 00:32:22,240 --> 00:32:24,504 Your loan has just been approved. 215 00:32:25,343 --> 00:32:26,708 Thank you. 216 00:32:32,216 --> 00:32:35,777 Here's your mortgage loan. Total of 100 million won. 217 00:32:48,032 --> 00:32:52,992 Is this bus going to Euljiro? 218 00:32:53,137 --> 00:32:57,699 - No. - No? 219 00:32:57,842 --> 00:32:59,104 Sir? 220 00:33:00,545 --> 00:33:03,013 What bus do I have to take to get to Euljiro? 221 00:33:03,414 --> 00:33:05,974 The signs are all there. 222 00:33:06,317 --> 00:33:08,080 Where? There? 223 00:33:08,219 --> 00:33:09,481 - Sir? What are you doing? - I can't see the letters. 224 00:33:09,620 --> 00:33:11,178 They're too small. 225 00:33:12,123 --> 00:33:13,283 Sir! 226 00:33:13,424 --> 00:33:14,584 Sir! Step off the bus! 227 00:33:14,726 --> 00:33:17,286 All right. All right. 228 00:33:17,428 --> 00:33:20,090 - You don't have to yell. - Hey! I'm going to be late! 229 00:33:20,832 --> 00:33:23,198 What's the hurry? Your house on fire? 230 00:33:41,519 --> 00:33:44,283 You had a long day today. 231 00:34:03,241 --> 00:34:06,506 Here. I found this in your grandfather's things. 232 00:34:22,427 --> 00:34:26,386 I'm a friend of your mother's. She's going abroad to work. 233 00:34:27,532 --> 00:34:30,695 She might have to stay for about 10 years. 234 00:34:31,736 --> 00:34:36,799 Be good to your sister. Your mom will be back with money. 235 00:34:53,124 --> 00:35:03,500 Mom! Bring me back a watch! Don't forget my watch! 236 00:35:25,723 --> 00:35:32,287 Today in Yeoido, a woman leaving the bank with money to pay 237 00:35:32,430 --> 00:35:36,093 for her child's surgery was robbed of 100 million won in checks. 238 00:35:36,234 --> 00:35:40,694 Her daughter needs the operation as soon as possible, 239 00:35:40,838 --> 00:35:45,298 but the doctors'hands are tied. 240 00:35:45,643 --> 00:35:47,406 On top of that 241 00:35:47,545 --> 00:35:51,174 Two days ago, a man was injured while fighting off a pickpocket. 242 00:35:51,315 --> 00:35:57,481 His wrist was slashed before the pickpocket took off. 243 00:35:57,622 --> 00:36:04,084 They took my retirement pay. That's all I have in this world. 244 00:36:17,441 --> 00:36:18,908 I told you to be careful. 245 00:36:19,043 --> 00:36:23,878 You know the other gangs have eyes everywhere. 246 00:36:25,316 --> 00:36:28,479 And yet you knifed someone in broad daylight? 247 00:36:28,619 --> 00:36:30,382 I'm sorry, Boss. 248 00:36:32,423 --> 00:36:35,085 Send 100 million won to the TV station. 249 00:36:35,226 --> 00:36:37,091 Do we really have to do that? 250 00:36:37,228 --> 00:36:44,896 We're not a charity organization. We even tipped our launderer. 251 00:36:48,039 --> 00:36:50,507 How much do you make in a month? 252 00:36:51,442 --> 00:36:56,311 A little girl is dying, and you can't part with 100 million? 253 00:37:05,823 --> 00:37:08,291 Are you really quitting your job? 254 00:37:11,128 --> 00:37:14,894 Is it because of mom? 255 00:37:17,735 --> 00:37:21,398 Do you remember what you said to me the day you became a cop? 256 00:37:22,540 --> 00:37:25,100 You said you wanted to make up 257 00:37:25,843 --> 00:37:29,210 Dae-young Elementary Graduation March 2, 1980 for mom's past wrongs. 258 00:37:36,721 --> 00:37:39,986 There's only one thing you can do to catch pickpockets. 259 00:37:40,424 --> 00:37:45,293 You need to live out in the field for at least 6 months. 260 00:37:45,429 --> 00:37:50,890 You need to go down to the subways and get on the buses. 261 00:37:51,035 --> 00:37:54,801 Drug lords and cons lie all the time except when they're breathing. 262 00:37:54,939 --> 00:37:58,898 With pickpockets, every breath they take is a lie. 263 00:37:59,243 --> 00:38:04,180 Do not trust any of them. Do you understand? 264 00:38:04,315 --> 00:38:05,282 Yes, sir! 265 00:38:05,416 --> 00:38:08,783 Take care of yourselves. Let's go. 266 00:38:08,919 --> 00:38:13,982 What about Dae-young? 267 00:38:15,626 --> 00:38:23,192 He won't be here. He's not one of us anymore. 268 00:38:23,734 --> 00:38:28,398 Lieutenant? What did you say? 269 00:38:28,839 --> 00:38:32,798 I've just been through a funeral. Don't I get a break? 270 00:38:34,045 --> 00:38:36,980 You gave the least condolence money out of all the chiefs, too. 271 00:38:38,115 --> 00:38:42,484 I always knew you were cheap, but that's really low. 272 00:38:43,421 --> 00:38:45,787 I thought you were going to quit and move abroad. 273 00:38:45,923 --> 00:38:48,585 I'm still waiting for my visa. 274 00:38:50,227 --> 00:38:53,492 I'm glad you're back. I'll take you out for pork rinds. 275 00:38:53,631 --> 00:38:56,794 - Pork rinds? Again? - Make that with extra pork. 276 00:38:58,936 --> 00:39:03,600 I've been collecting these files since after I started cracking down on pickpockets. 277 00:39:04,542 --> 00:39:08,603 Set up a broad operation plan. 278 00:39:08,746 --> 00:39:11,579 You can use your own discretion. 279 00:39:29,333 --> 00:39:35,101 Baek Jang-mi... Five counts of pickpocketing... 280 00:39:48,219 --> 00:39:49,982 Hong? Are you there yet? 281 00:39:50,421 --> 00:39:52,184 Can you check on a Baek Jang-mi? 282 00:39:52,323 --> 00:39:55,383 Check her travel records for Japan. 283 00:40:02,333 --> 00:40:06,497 She's been back and forth since 2000. She came back from Osaka a month ago. 284 00:40:06,637 --> 00:40:10,095 Okay. That fits our profile. 285 00:40:10,241 --> 00:40:11,208 What about her bank statements? 286 00:40:11,342 --> 00:40:16,006 She's got a lot in her account, but nothing looks suspicious. 287 00:40:16,547 --> 00:40:21,484 I'm not surprised. She probably did money laundering. 288 00:40:21,619 --> 00:40:24,679 She wouldn't keep money in the bank. It's all in her house. 289 00:40:24,822 --> 00:40:25,982 Really? 290 00:40:26,524 --> 00:40:28,082 Baek Jang-mi... 291 00:40:44,842 --> 00:40:47,003 You must have gotten yourself a new hobby. 292 00:40:51,615 --> 00:40:53,378 How are you, Lieutenant? 293 00:40:54,718 --> 00:40:58,381 I didn't know you shared the same hobby. 294 00:40:58,722 --> 00:41:02,590 You know what my hobby is. 295 00:41:06,831 --> 00:41:10,392 I hearyou've been out of the country. 296 00:41:10,534 --> 00:41:17,098 I heard some things happened in Osaka while you were there. 297 00:41:17,541 --> 00:41:22,308 A couple of Koreans staged a big pickpocket operation. 298 00:41:28,319 --> 00:41:30,287 What were you doing in Japan? 299 00:41:32,523 --> 00:41:35,981 You've got the wrong girl. 300 00:41:36,227 --> 00:41:38,092 Here it is. 301 00:41:39,129 --> 00:41:40,790 This is what I was doing in Japan. 302 00:41:45,536 --> 00:41:47,504 You should come visit sometime. 303 00:42:30,714 --> 00:42:33,478 Wait. 304 00:42:53,137 --> 00:42:58,302 This looks similar to the other case. It must be the same guy. 305 00:42:59,243 --> 00:43:05,478 The ends are neat and clean. This guy is an expert. 306 00:43:09,019 --> 00:43:11,988 She's already hired herself a decent Machine. 307 00:43:17,428 --> 00:43:18,793 - Dae-young? - Yes? 308 00:43:18,929 --> 00:43:21,295 Would you like to get a tattoo? 309 00:43:21,432 --> 00:43:23,593 Tattoo? 310 00:43:30,941 --> 00:43:33,000 I'm sorry I kept you waiting. 311 00:43:35,546 --> 00:43:38,174 Haven't we met? 312 00:43:38,315 --> 00:43:42,877 I'm sure the Lieutenant told you, but I need to ask you a few questions. 313 00:43:43,420 --> 00:43:46,287 You recently came to Busan Harbor from Osaka. 314 00:43:47,224 --> 00:43:51,991 You guys must have a lot of free time to dig up my private life. 315 00:43:52,129 --> 00:43:56,395 We don't dig up just anyone's lives. Just people we're wary of. 316 00:43:57,334 --> 00:44:01,395 I went to Japan to study the art of tattooing. 317 00:44:01,538 --> 00:44:04,507 That's just your hobby. We want to hear about your real job. 318 00:44:06,343 --> 00:44:09,972 I can see the Lieutenant got to you. 319 00:44:10,614 --> 00:44:14,482 Lieutenant Oh said you'll recognize who did this. 320 00:44:15,819 --> 00:44:18,982 This is a wallet snatching skill. 321 00:44:20,024 --> 00:44:24,893 Whoever did this did a good job. My guess is he's from Noryangjin. 322 00:44:25,029 --> 00:44:29,591 I hear those kids were all put behind bars. 323 00:44:29,733 --> 00:44:31,291 How is your eye? 324 00:44:31,635 --> 00:44:32,897 Good. Thanks to you. 325 00:44:34,238 --> 00:44:38,197 Do you know the guys who attacked you? 326 00:44:38,342 --> 00:44:44,679 They came out of nowhere. I have no idea who they are. 327 00:44:44,815 --> 00:44:49,081 I'm thinking they might have been from another pickpocket gang. 328 00:44:53,023 --> 00:44:54,786 Detective. 329 00:44:55,225 --> 00:45:02,495 I think you'd be better off as a mystery fiction writer. 330 00:45:06,937 --> 00:45:08,700 You should come for a tattoo sometime. 331 00:45:08,839 --> 00:45:12,900 Everyone does it nowadays. So can you. 332 00:45:13,043 --> 00:45:15,910 Well, then I might do that. 333 00:45:17,114 --> 00:45:19,082 You're welcome anytime. 334 00:45:19,516 --> 00:45:23,976 Especially you. I owe you my life. 335 00:45:26,023 --> 00:45:31,188 'Especially you. I owe you my life.' 336 00:45:31,328 --> 00:45:34,695 She's a complete tease! 337 00:45:35,032 --> 00:45:36,795 What do you think I should get? 338 00:45:37,134 --> 00:45:41,093 - For what? - For my tattoo. It's free. 339 00:45:41,238 --> 00:45:45,004 You should get one of Frankenstein. 340 00:45:46,744 --> 00:45:50,373 You can show it to the bad guys. 341 00:45:51,915 --> 00:45:57,376 I am Franken of WAIS! Hear me roar! 342 00:46:05,129 --> 00:46:13,195 Are you mad at me? Are you? 343 00:46:14,238 --> 00:46:16,900 You're the one who's ugly. 344 00:46:32,122 --> 00:46:33,680 It's true. 345 00:46:33,824 --> 00:46:38,284 Marilyn Monroe came to Korea 346 00:46:38,428 --> 00:46:41,295 during the Korean War to meet the U.S. Troops. 347 00:46:41,431 --> 00:46:44,298 The soldiers went wild for her. 348 00:46:44,434 --> 00:46:49,599 My dad was working at the U.S. Base as a shoeshine boy. 349 00:46:49,740 --> 00:46:56,873 He waded through the crowd of soldiers, and he used 350 00:46:57,514 --> 00:47:02,679 a razor to snip the strands of her panties. 351 00:47:02,820 --> 00:47:06,586 He took it with him. 352 00:47:07,124 --> 00:47:14,690 - And? - His father passed it on to him. 353 00:47:14,832 --> 00:47:18,199 He wears it for every job. He claims it's his good luck charm. 354 00:47:18,335 --> 00:47:21,896 - Really? - Yeah! 355 00:47:23,040 --> 00:47:25,600 Look! 356 00:47:27,244 --> 00:47:31,681 Should we get the party started? Why don't we bring in the girls? 357 00:47:31,815 --> 00:47:33,976 Anyone out there? 358 00:47:34,117 --> 00:47:36,278 Hey. Come here. 359 00:47:36,420 --> 00:47:40,481 Yong-su. Did you recently steal a wallet from a guy's shirt? 360 00:47:41,024 --> 00:47:43,492 No. 361 00:47:44,127 --> 00:47:48,587 I didn't have a dad, so I'll talk about my mom. 362 00:47:52,936 --> 00:47:55,496 My mom had a gang of her own. 363 00:47:55,639 --> 00:48:00,804 Her Machine would steal from people on the way home for fun. 364 00:48:01,345 --> 00:48:05,782 My mom was sent to jail because he slipped up. 365 00:48:05,916 --> 00:48:06,974 What happened then? 366 00:48:08,518 --> 00:48:12,887 I told Seong-su to cut off a finger. 367 00:48:15,025 --> 00:48:19,394 Wow. That must have ended the Machine's career. 368 00:48:19,529 --> 00:48:25,297 Not him. His son's. 369 00:48:34,645 --> 00:48:40,584 Let's take a few days off. We need to get Yadang's permission. 370 00:48:50,427 --> 00:48:51,689 He's here. 371 00:49:14,718 --> 00:49:15,946 Congratulations. 372 00:49:16,086 --> 00:49:18,884 How's business going? 373 00:49:19,022 --> 00:49:25,894 It's going well, thanks to you. I'll talk to you later. 374 00:49:29,533 --> 00:49:33,902 Baek Jang-mi. 375 00:49:37,040 --> 00:49:39,304 I hear you formed a gang. 376 00:49:39,443 --> 00:49:44,574 Gwang-seob. Are you still working in Myeongdong? 377 00:49:44,715 --> 00:49:48,276 I haven't worked in a while. 378 00:49:49,419 --> 00:49:56,587 Be careful, Jang-mi. Don't venture onto my turf. 379 00:49:58,428 --> 00:50:02,194 I think you're the one who should be careful. 380 00:50:02,833 --> 00:50:09,102 You don't want to lose your good eye. 381 00:50:12,042 --> 00:50:15,011 That bitch! 382 00:50:24,021 --> 00:50:25,488 Congratulations. 383 00:50:27,824 --> 00:50:30,987 Your son is handsome, just like you. 384 00:50:31,228 --> 00:50:36,291 If you're here to ask me about my turf, you can forget it. 385 00:50:38,435 --> 00:50:45,307 I met Lieutenant Oh the other day. He asked me about you. 386 00:50:45,442 --> 00:50:49,606 Are you threatening me? 387 00:50:49,746 --> 00:50:52,271 Of course not. I want to make a business proposal. 388 00:50:54,217 --> 00:51:00,679 Seven years ago, the Twins gave us up to the police. 389 00:51:00,824 --> 00:51:04,282 I heard you were behind that. 390 00:51:04,428 --> 00:51:08,990 I wonder if your in-laws know what you do for a living. 391 00:51:09,733 --> 00:51:12,702 You're all grown up. 392 00:51:13,737 --> 00:51:15,398 Let's talk about this later. 393 00:51:15,539 --> 00:51:18,599 Today is a good day for my family. 394 00:51:28,418 --> 00:51:29,885 Detective Cho? 395 00:51:32,422 --> 00:51:36,586 What are you doing? 396 00:51:36,726 --> 00:51:42,494 Are you moonlighting as a wedding photographer? 397 00:51:43,733 --> 00:51:45,098 Let's talk outside. 398 00:51:49,840 --> 00:51:52,900 What are you doing here? At a pickpocket's son's wedding? 399 00:51:53,443 --> 00:51:57,470 Don't I get to congratulate a good friend on a good day? 400 00:51:59,015 --> 00:52:02,075 Are you here to offer congratulations? Or are you here for something else? 401 00:52:05,322 --> 00:52:08,689 You look great in a suit. 402 00:52:08,825 --> 00:52:11,293 People might mistake you for the groom. 403 00:52:11,428 --> 00:52:15,296 We should have a drink sometime. I owe you. 404 00:52:25,041 --> 00:52:28,306 Keep it. It's a gift. 405 00:52:29,045 --> 00:52:31,070 I told you I quit smoking. 406 00:52:41,224 --> 00:52:46,685 Atiger would look great on you. 407 00:52:46,830 --> 00:52:49,094 I'll draw it on myself. 408 00:53:34,344 --> 00:53:36,312 - Hello? - Hello? 409 00:53:37,314 --> 00:53:39,578 I'm calling because I lost my phone. 410 00:53:41,318 --> 00:53:44,287 Detective. It's me. Baek Jang-mi. 411 00:53:45,622 --> 00:53:48,386 Are you stealing from cops now? 412 00:53:48,525 --> 00:53:49,992 Of course not. 413 00:53:50,126 --> 00:53:52,686 I found it on the floor at the wedding. 414 00:53:52,829 --> 00:53:54,694 I thought you'd thank me. 415 00:53:55,031 --> 00:53:58,000 You can come pick it up. I have to talk to you anyway. 416 00:54:22,726 --> 00:54:25,889 This is my favorite liquor. I hope you like it. 417 00:54:26,029 --> 00:54:27,496 What is it you wanted to tell me? 418 00:54:29,633 --> 00:54:35,401 We've already met four times. That's pretty impressive. 419 00:54:35,538 --> 00:54:38,507 What is it you wanted to tell me? 420 00:54:38,842 --> 00:54:41,208 Slow down. 421 00:54:42,646 --> 00:54:49,074 I hear Myeongdong Gang is active in the underground area. 422 00:54:49,219 --> 00:54:55,886 They were the ones who stole the little kid's hospital money. 423 00:54:56,926 --> 00:55:02,990 It's run by Kim Gwang-seob. He's blind in one eye. 424 00:55:03,133 --> 00:55:04,293 Is this for real? 425 00:55:06,536 --> 00:55:09,403 Nothing's ever for real in this biz, 426 00:55:10,140 --> 00:55:12,404 but you've got nothing to lose. 427 00:55:12,542 --> 00:55:15,511 You should still check it out. 428 00:55:19,416 --> 00:55:22,476 Your cellphone's on top of the cabinet. 429 00:55:26,823 --> 00:55:28,586 It's my dream to own a yacht. 430 00:55:28,725 --> 00:55:32,593 It'll cost about 3 billion won. 431 00:55:33,229 --> 00:55:38,394 How will you afford that by sketching tattoos? 432 00:55:44,341 --> 00:55:47,208 It's my yacht operating license. 433 00:55:47,344 --> 00:55:50,871 I got it in Osaka. Don't I look pretty in this picture? 434 00:55:53,316 --> 00:55:54,783 I should get going. 435 00:55:55,919 --> 00:56:00,879 Didn't you come here for your cellphone? 436 00:56:32,122 --> 00:56:34,181 He's cute. I like that. 437 00:56:38,928 --> 00:56:40,088 Come out. 438 00:56:48,938 --> 00:56:53,307 I thought I was raising a tiger. Now I see I was keeping a rat. 439 00:56:55,645 --> 00:56:58,079 Do you really have to do that with a cop? 440 00:56:58,615 --> 00:57:00,480 What's the big deal? 441 00:57:01,518 --> 00:57:07,787 Auntie Manok used to flirt with cops, too. It's a technique. 442 00:57:16,032 --> 00:57:20,696 Men are so annoying. 443 00:57:42,659 --> 00:57:45,628 Don't turn me into a bitch, Auntie. 444 00:57:49,365 --> 00:57:55,531 You need to be treated for diabetes. You can't be begging in the street. 445 00:58:00,977 --> 00:58:03,502 You could have asked me for help. 446 00:58:05,348 --> 00:58:06,815 I don't need your money. 447 00:58:06,949 --> 00:58:11,318 Why? Because it's stolen? 448 00:58:55,064 --> 00:58:57,430 It's me. They're here. 449 00:59:03,773 --> 00:59:09,234 Here's where you've been hiding. I've been looking for you everywhere. 450 00:59:09,779 --> 00:59:13,408 Aren't you that loser who was eating Chinese noodles? 451 00:59:13,549 --> 00:59:18,111 What the hell do you want? 452 00:59:18,254 --> 00:59:21,712 Why else would a cop be here? 453 00:59:22,158 --> 00:59:26,117 Lieutenant Oh is my superior officer. 454 00:59:28,064 --> 00:59:30,032 Give us a break, Detective. 455 00:59:34,270 --> 00:59:35,635 We're just trying to make a living. 456 01:00:32,762 --> 01:00:35,526 You must be the Myeongdong boss. 457 01:00:35,665 --> 01:00:39,431 You could have told us you were a detective. 458 01:00:42,472 --> 01:00:44,736 Can you see with that eye? 459 01:00:55,751 --> 01:00:58,117 Be careful. You'll break an arm. 460 01:01:03,259 --> 01:01:06,126 Wait! 461 01:01:12,268 --> 01:01:13,826 Go easy on those guys! 462 01:01:18,574 --> 01:01:21,338 We have to take this secret to our graves. 463 01:01:22,378 --> 01:01:27,816 Let's put the past behind us. We'll make a great team. 464 01:01:27,950 --> 01:01:33,911 Only if you promise not to stab us in the back again. 465 01:01:36,058 --> 01:01:40,825 Do we get the same amount we talked about? 466 01:01:41,163 --> 01:01:48,729 Yes. We'll give 30 million in cash to the five elders in your gang. 467 01:02:05,655 --> 01:02:09,614 You stole all of these. Don't think you can lie to me. 468 01:02:09,759 --> 01:02:13,923 I swear I'm not lying to you. 469 01:02:15,164 --> 01:02:17,724 I just can't remember them all. 470 01:02:18,267 --> 01:02:23,933 You can't remember because you stole from so many people? 471 01:02:24,273 --> 01:02:26,036 Too many to remember... 472 01:02:26,175 --> 01:02:28,939 No! Don't write that in! 473 01:02:29,078 --> 01:02:30,909 Is this your address? Dohwadong 223? 474 01:02:31,047 --> 01:02:32,514 I... I... 475 01:02:32,648 --> 01:02:37,108 We got Myeongdong. Let's start with Dongdaemun. 476 01:02:37,253 --> 01:02:38,720 Yes, Boss. 477 01:02:45,461 --> 01:02:49,022 We got here without a fight. 478 01:02:49,165 --> 01:02:51,827 Bless this food we're about to eat! 479 01:02:53,169 --> 01:02:57,435 Look at this crowd! I can barely move! 480 01:02:57,573 --> 01:03:00,133 Does this come in any other color? 481 01:03:00,276 --> 01:03:02,335 No. Just that one. 482 01:03:03,546 --> 01:03:06,515 What about the size? Is this all you've got? 483 01:03:11,654 --> 01:03:14,020 I don't think I like the design. 484 01:03:52,161 --> 01:03:57,531 I'm going to the bathroom. Don't touch the money. 485 01:03:57,667 --> 01:04:00,431 Terajima? How is it looking in Tokyo? 486 01:04:02,872 --> 01:04:05,739 Yes. Get everything ready. Don't forget the money. 487 01:04:09,278 --> 01:04:12,611 I'll have to call you back. 488 01:04:15,651 --> 01:04:18,916 Jang-mi? Are you going to Japan soon? 489 01:04:19,755 --> 01:04:22,315 I didn't know you spoke Japanese. 490 01:04:22,458 --> 01:04:26,417 I studied it a little to pass the time in prison. 491 01:04:30,666 --> 01:04:32,327 I hope you're not thinking of leaving us. 492 01:04:33,169 --> 01:04:34,636 Of course not. 493 01:04:35,771 --> 01:04:41,334 By the way, I heard you bought land on Kanghwa Island. 494 01:04:41,677 --> 01:04:42,735 I hope you're not stealing from me. 495 01:04:42,878 --> 01:04:47,212 Don't be ridiculous. You know I wouldn't do that. 496 01:04:50,853 --> 01:04:54,414 Take it. Use it to pay for your grandfather's service. 497 01:04:55,057 --> 01:04:58,424 You don't have to do this. We're fine. 498 01:04:59,762 --> 01:05:03,220 I've never done anything for him. Take it. 499 01:05:07,169 --> 01:05:10,832 Give that dirty money back to her right now! 500 01:05:12,274 --> 01:05:15,732 We can't use that filthy money over our grandfather's grave. 501 01:05:16,479 --> 01:05:19,414 Dae-young! Don't do this! 502 01:05:35,264 --> 01:05:36,526 Take it, Su-hyeon. 503 01:05:36,866 --> 01:05:38,026 Don't! 504 01:05:38,567 --> 01:05:41,730 Take it! At least let me do my duty as a daughter! 505 01:05:50,746 --> 01:05:51,906 Get out! 506 01:05:57,653 --> 01:06:00,213 Dae-young! She's our mother! 507 01:06:00,356 --> 01:06:05,419 Don't do that to her! She's our mother! 508 01:06:27,850 --> 01:06:31,809 What's happening to her? She wasn't like this before! 509 01:06:32,855 --> 01:06:34,015 When did this happen? 510 01:06:34,156 --> 01:06:38,422 Suddenly curious, are you? Because she's your daughter? 511 01:06:41,664 --> 01:06:46,931 She hung herself the day she found out you were a pickpocket. 512 01:07:03,252 --> 01:07:04,810 Don't come back. 513 01:07:04,954 --> 01:07:10,324 The second you step through my door, we're all dead. 514 01:07:15,164 --> 01:07:18,327 She's called Pig Lady. She comes from Busan. 515 01:07:18,467 --> 01:07:23,234 She gets her diamonds polished and set on Sundays when stores are closed. 516 01:07:23,372 --> 01:07:30,107 I heard she's coming this week. I need you to get that for me. 517 01:07:30,246 --> 01:07:32,908 Those rocks would be worth about 800 million. 518 01:07:33,449 --> 01:07:35,713 Pig Lady's in. Get ready. 519 01:07:56,372 --> 01:07:58,932 The Twins are behind you. Be careful. 520 01:08:12,054 --> 01:08:14,522 How did Jang-mi find out about Pig Lady? 521 01:08:16,258 --> 01:08:19,421 We need to get those rocks. Our lives depend on this. 522 01:08:19,561 --> 01:08:20,721 Yes, Boss. 523 01:08:26,869 --> 01:08:29,030 Get ready, Yong-su. 524 01:08:54,163 --> 01:08:57,530 I already told you! He left hours ago! 525 01:08:57,666 --> 01:09:01,033 Forget it! I'm hanging up! 526 01:09:01,870 --> 01:09:05,237 You thought you'd get something out of this? 527 01:09:06,175 --> 01:09:08,336 These are all fake! 528 01:09:08,477 --> 01:09:10,206 What? 529 01:09:10,346 --> 01:09:12,507 I know better than to trust smuggled stuff, 530 01:09:12,648 --> 01:09:16,607 but I thought I could trust them because they came from Man-bok. 531 01:09:17,853 --> 01:09:20,014 Sir, I really have to go upstairs. 532 01:09:24,259 --> 01:09:28,525 You're the asshole who begged me to get those off my hands. 533 01:09:28,664 --> 01:09:30,222 Asshole? Did you just call me an asshole? 534 01:09:30,366 --> 01:09:33,233 You heard me. Asshole. 535 01:09:33,369 --> 01:09:35,428 Move! I have to go! 536 01:09:38,574 --> 01:09:43,511 How can Yadang betray us? How can they work with Jang-mi? 537 01:09:48,450 --> 01:09:54,411 Does this look like the right time to be chowing on noodles? 538 01:10:11,073 --> 01:10:17,308 Hello? Mr. Han? Yes? 539 01:10:18,347 --> 01:10:20,713 I see. 540 01:10:21,450 --> 01:10:25,216 I'll see you at your law offices. 541 01:10:28,157 --> 01:10:34,426 Boys. Yong-taek is being released on bail. 542 01:10:34,563 --> 01:10:35,723 What? Really? 543 01:10:35,864 --> 01:10:38,731 How does that feel? 544 01:10:38,867 --> 01:10:40,425 Great. 545 01:10:41,370 --> 01:10:45,238 Your muscles are all tense. 546 01:10:45,374 --> 01:10:48,138 That's because you kept refusing to meet with me. 547 01:10:48,277 --> 01:10:52,805 Give me those sweet lips, Ji-hee. 548 01:10:53,148 --> 01:10:55,116 Hey! 549 01:11:08,764 --> 01:11:13,133 Yong-su. I hear you're working for that bitch Jang-mi now. 550 01:11:14,269 --> 01:11:17,636 You turned my brother into a cripple. 551 01:11:17,773 --> 01:11:23,040 Are you really that good with the razor? Are you? 552 01:11:36,558 --> 01:11:43,521 I'm really sorry... I'm sorry... 553 01:11:52,474 --> 01:11:57,605 Such pretty hands... I'm not surprised... 554 01:11:57,746 --> 01:12:03,013 A good pickpocket needs to have pretty hands. 555 01:12:03,952 --> 01:12:06,921 Although, what the fuck happened to your pinky? 556 01:12:07,055 --> 01:12:08,818 Don't do this... Please... 557 01:12:13,962 --> 01:12:18,228 Tell Jang-mi and your Antenna. 558 01:12:18,767 --> 01:12:23,033 Give Dongdaemun and Myeongdong back to us 559 01:12:24,973 --> 01:12:27,635 if you don't want a slow death. 560 01:12:58,373 --> 01:13:00,432 I've known him for a while. 561 01:13:02,578 --> 01:13:05,513 I met him while I was there to buy this. 562 01:13:05,647 --> 01:13:07,205 I see. 563 01:13:08,050 --> 01:13:10,610 What were you whispering about? 564 01:13:11,453 --> 01:13:16,914 I asked him if he was working in Myeongdong, but he wasn't. 565 01:13:17,659 --> 01:13:21,720 I was only trying to help you. 566 01:13:32,574 --> 01:13:37,204 You came here all alone in the middle of the night. 567 01:13:37,746 --> 01:13:41,113 Was there something else you wanted to say to me? 568 01:13:42,451 --> 01:13:46,319 Actually, I'm done talking to you. 569 01:13:50,058 --> 01:13:55,018 I have something to show you. 570 01:14:17,552 --> 01:14:21,511 It's Indian ink. It's the color of midnight. 571 01:14:22,157 --> 01:14:25,422 You can't make a tattoo even with all the inks in the world 572 01:14:25,560 --> 01:14:27,425 unless you have this. 573 01:14:28,764 --> 01:14:31,631 You need it to make the lines. 574 01:14:41,476 --> 01:14:46,709 I made these myself for you. I thought you might like them. 575 01:14:46,848 --> 01:14:49,112 I'm a cop. I don't need tattoos. 576 01:15:05,367 --> 01:15:12,239 It's the Thousand Hands Sutra. It has 1,000 hands and 1,000 eyes. 577 01:15:14,076 --> 01:15:19,912 It can see the pain of mankind through its eyes, 578 01:15:23,752 --> 01:15:29,315 and it uses its thousand hands to rescue us from our pain. 579 01:15:32,961 --> 01:15:37,921 Your eyes are full of sorrow. 580 01:17:11,860 --> 01:17:13,327 Auntie Man-ok? 581 01:18:27,936 --> 01:18:31,531 This is delicious. Where'd you learn to do this? 582 01:18:32,274 --> 01:18:37,610 I have you to thank. I was a prison chef for 20 years. 583 01:18:39,147 --> 01:18:43,015 We've known each other for a long time. It must be fate. 584 01:18:43,151 --> 01:18:47,815 I wouldn't call it fate. I'd call it a twist of fate. 585 01:18:48,857 --> 01:18:57,629 It's up to you to break the bad karma. 586 01:19:00,869 --> 01:19:04,236 This is to congratulate you on your store opening. 587 01:19:04,673 --> 01:19:06,436 All it needs is a little water. 588 01:19:12,948 --> 01:19:15,610 Let me read your palm. 589 01:19:16,651 --> 01:19:21,213 Your luck is going to come to you in your later years, Auntie. 590 01:19:22,057 --> 01:19:27,518 Dae-young's grown up to be a fine young man. 591 01:19:30,565 --> 01:19:31,930 Thank you for the food. 592 01:19:40,775 --> 01:19:51,515 I should call you Mrs. Cho from now on. 593 01:20:07,669 --> 01:20:11,230 I knew this was going to happen. 594 01:20:12,173 --> 01:20:14,937 This is why I never work with women. 595 01:20:18,647 --> 01:20:24,017 Yong-taek is out of prison. What are we going to do? 596 01:20:24,152 --> 01:20:31,422 I'll go over there right now. I'll kill all those sons of bitches. 597 01:20:31,559 --> 01:20:32,821 Don't be so hasty to jump into anything. 598 01:20:33,862 --> 01:20:37,923 That's when things go to hell. That's how Korea went to hell. 599 01:20:39,267 --> 01:20:42,634 The police are after you, so you in particular have to lie low. 600 01:20:43,972 --> 01:20:48,033 You seem to have found out a lot in just one night. 601 01:20:54,449 --> 01:20:59,216 What are you doing? Are we giving up the gang? 602 01:21:09,964 --> 01:21:12,933 Let's talk tomorrow. We're done here. 603 01:21:21,176 --> 01:21:22,643 That's it. Thank you. 604 01:21:23,578 --> 01:21:25,409 - Thank you. Come again. - The Twins are threatening 605 01:21:25,547 --> 01:21:28,414 to come after me now. 606 01:21:28,550 --> 01:21:33,920 We could lose everything if we give up our turf to them. 607 01:21:34,055 --> 01:21:36,421 You need to secure Myeongdong. 608 01:21:39,761 --> 01:21:42,525 Mom. Come home for grandpa's service. 609 01:21:42,864 --> 01:21:45,128 I'll talk to Dae-young. He'll be fine. 610 01:21:46,267 --> 01:21:51,227 It's his birthday that day, so you really have to come. 611 01:21:54,275 --> 01:21:58,302 I heard this place has the best hagfish. 612 01:22:14,863 --> 01:22:16,228 It's really good, Auntie. 613 01:22:20,568 --> 01:22:29,033 Yong-taek got to Yong-su. He can't use his hand anymore. 614 01:22:30,445 --> 01:22:35,815 I really need your help. Just this once. 615 01:22:36,351 --> 01:22:39,912 In fact, I'm leaving for Japan after this is over. 616 01:22:40,054 --> 01:22:43,114 I already gave the money to the guys at Yadang. 617 01:22:43,258 --> 01:22:47,922 If I don't do this job, I'll go broke. 618 01:22:50,765 --> 01:22:52,426 Do you want me to lose my wrist, too? 619 01:22:52,567 --> 01:22:53,727 Motherfucker! 620 01:22:54,469 --> 01:22:57,632 I didn't take care of you for the last 7 years for nothing. 621 01:22:58,173 --> 01:23:00,141 Why won't you help me out? 622 01:23:03,845 --> 01:23:06,814 Is this about your cop son? 623 01:23:09,951 --> 01:23:15,321 What? What did you say? 624 01:23:15,557 --> 01:23:18,617 Is this because your son is a cop? 625 01:23:19,460 --> 01:23:21,519 You know I don't have a son. 626 01:23:21,963 --> 01:23:27,424 He's really something. No wonder he's your son. 627 01:23:28,469 --> 01:23:32,428 He's great in bed, too. 628 01:23:44,352 --> 01:23:50,222 You can give it back to him. He left it at my place. 629 01:23:52,160 --> 01:23:59,931 No. You must be joking. 630 01:24:01,569 --> 01:24:03,230 My son would never do that. 631 01:24:03,371 --> 01:24:06,932 Are you sure? After all, he's a guy, too. 632 01:24:07,075 --> 01:24:09,441 They're all the same. 633 01:24:11,246 --> 01:24:12,508 Did you know? 634 01:24:13,047 --> 01:24:15,515 He has a burn mark on his shoulder. 635 01:24:15,650 --> 01:24:17,709 He burned himself when he was little. 636 01:24:17,852 --> 01:24:19,012 Fuck! 637 01:24:20,655 --> 01:24:25,319 Fuck you, Jang-mi! I'll kill you! 638 01:24:26,861 --> 01:24:30,820 Calm down. I learned this from you. 639 01:24:30,965 --> 01:24:34,230 You slept with quite a few cops in your day. 640 01:24:34,369 --> 01:24:36,428 You ruined their lives. 641 01:24:41,175 --> 01:24:47,307 This doesn't have to be hard. 642 01:24:47,448 --> 01:24:51,009 I'm asking you to help me once. You. Me. Your son. 643 01:24:51,352 --> 01:24:53,115 We'll all be happy. 644 01:24:56,958 --> 01:25:04,023 Don't tell your son I gave you the money to start up this place. 645 01:25:05,066 --> 01:25:09,526 He's got quite the temper. We don't want to cross him. 646 01:25:43,771 --> 01:25:47,332 I knew Jang-mi was up to no good. 647 01:25:48,676 --> 01:25:56,811 The Japanese authorities just sent word that Jang-mi took part in the heist. 648 01:25:57,752 --> 01:26:01,620 The Yakuza is refusing to say anything. To protect her. 649 01:26:02,056 --> 01:26:04,718 We'll have to bring her in. 650 01:26:29,250 --> 01:26:34,119 I used this little toy of mine to fuck Jang-mi's little hole. 651 01:26:34,255 --> 01:26:39,921 She had the tightest pussy ever. 652 01:26:48,069 --> 01:26:49,331 Get up. 653 01:26:53,374 --> 01:26:57,310 Work is work and revenge is revenge, 654 01:26:57,945 --> 01:27:02,814 but I just couldn't forget the taste of that sweet pussy. 655 01:27:05,153 --> 01:27:11,820 I'm here for a little reunion. 656 01:29:00,868 --> 01:29:02,028 Baek Jang-mi. 657 01:29:07,975 --> 01:29:09,909 You and I are in the same boat now. 658 01:29:12,246 --> 01:29:17,809 We both have to take this to our graves. 659 01:29:46,147 --> 01:29:48,513 Hello? Terajima? 660 01:29:49,150 --> 01:29:51,015 There's been a slight change in plans. You'll have to hurry. 661 01:29:55,856 --> 01:30:00,225 She's not coming. I knew it. 662 01:30:01,462 --> 01:30:03,828 She will! I said so! 663 01:30:18,646 --> 01:30:24,607 Jang-mi. It's only for today. That's the deal. 664 01:30:40,167 --> 01:30:43,432 What are you waiting for? Aren't you going after her? 665 01:31:34,855 --> 01:31:40,225 Lieutenant Oh. It's me. 666 01:31:44,265 --> 01:31:49,225 Baek Jang-mi says a gang is planning an operation in Myeongdong today. 667 01:31:50,271 --> 01:31:55,436 We can't trust her, but we still have to move on this. 668 01:31:55,876 --> 01:31:59,505 Let's do our best. Pay close attention. 669 01:32:00,247 --> 01:32:05,412 I don't want you boys getting hurt while going after those guys. 670 01:33:04,345 --> 01:33:06,506 Yes, sir. They're here. 671 01:34:28,162 --> 01:34:29,629 Auntie! Run! 672 01:34:30,164 --> 01:34:33,531 Stop it! Help! 673 01:37:06,654 --> 01:37:09,521 Kang Man-ok. 674 01:37:09,957 --> 01:37:14,018 Here we are again. 675 01:37:20,067 --> 01:37:24,629 And you thought you could be a mother? 676 01:37:25,673 --> 01:37:28,141 Not anyone can be a mom. Certainly not you. 677 01:37:39,053 --> 01:37:45,515 Do you miss the glory days? Now that you're old and sick? 678 01:37:46,060 --> 01:37:53,125 Is that why you're back to doing this? 679 01:38:21,261 --> 01:38:25,425 Auntie! Are you out of your mind? 680 01:38:27,568 --> 01:38:30,230 Let go! You'll get yourself killed! 681 01:38:34,775 --> 01:38:40,509 - Don't hurt my son... - Let go! Let go! 682 01:38:40,948 --> 01:38:45,408 You'll Die. Let go! 683 01:39:04,671 --> 01:39:05,729 Die. 684 01:39:15,949 --> 01:39:17,416 Dae-young! 685 01:39:17,751 --> 01:39:19,719 Stop! Hey! Stop! 686 01:39:22,456 --> 01:39:23,514 Detective! 687 01:39:26,860 --> 01:39:29,829 - Dae-young? Are you okay? - Dae-young? Are you okay? 688 01:39:29,963 --> 01:39:32,727 Mrs. Cho! Mrs. Cho! 689 01:39:32,866 --> 01:39:34,128 Wait here. Wait here. 690 01:39:34,268 --> 01:39:35,929 We need an ambulance! Quick! 691 01:40:04,464 --> 01:40:09,629 I'm sorry... I'm sorry... 692 01:41:04,258 --> 01:41:05,725 This is a news update. 693 01:41:05,859 --> 01:41:08,828 A WAIS detective was injured while trying to arrest pickpockets 694 01:41:08,962 --> 01:41:13,831 near a Myeongdong shopping mall at 9 p.m. Yesterday. 695 01:41:13,967 --> 01:41:17,835 He was stabbed by a knife wielded by Choi, a member of the gang. 696 01:41:17,971 --> 01:41:23,409 Another member, Kang, was killed on the scene by Choi. 697 01:41:23,944 --> 01:41:29,007 Choi was shot while trying to flee. He's undergoing surgery now. 698 01:41:29,149 --> 01:41:31,413 The police have issued a warrant for the arrest of Baek, 699 01:41:31,551 --> 01:41:34,315 who is thought to have been behind the operation. 700 01:41:37,758 --> 01:41:39,316 I'm a victim, too! I'm a victim! 701 01:41:39,459 --> 01:41:40,619 Shut up! 702 01:41:45,165 --> 01:41:50,034 You're not making any sense. Where is Baek Jang-mi? 703 01:41:50,170 --> 01:41:51,831 I told you I don't know. 704 01:41:52,673 --> 01:41:57,701 She betrayed me, too. I've been trying to find her. 705 01:41:57,844 --> 01:42:02,804 She must have turned invisible or something. 706 01:42:03,150 --> 01:42:07,018 No one knows where she is. 707 01:42:09,756 --> 01:42:14,216 Dae-young. This is from Lieutenant Oh. 708 01:42:16,863 --> 01:42:19,832 He said he found it with mom's things. 709 01:42:23,570 --> 01:42:29,338 She must have wanted to give it to you on your birthday. 710 01:42:33,246 --> 01:42:39,913 Mom! Bring me back a watch! Don't forget my watch! 711 01:43:14,554 --> 01:43:16,613 Dae-young? What is it? 712 01:43:20,961 --> 01:43:22,519 Where did they find it? 713 01:43:22,662 --> 01:43:25,426 A crane operator found it in the river while dredging mud 714 01:43:25,565 --> 01:43:26,532 to use in a construction project. 715 01:43:26,666 --> 01:43:28,327 Are you okay? 716 01:43:29,770 --> 01:43:35,333 Cause of death is loss of blood due to a wound in the carotid artery. 717 01:43:35,475 --> 01:43:37,500 There's one strange thing, though. 718 01:43:38,045 --> 01:43:44,006 I found traces of titanium and Indian ink near the wound. 719 01:43:49,256 --> 01:43:53,022 It's Indian ink. It's the color of midnight. 720 01:43:54,961 --> 01:43:56,326 - What? - You were right. 721 01:43:56,463 --> 01:43:59,432 I checked Suyeongman Dock like you said. 722 01:43:59,566 --> 01:44:02,535 There are three yachts leaving for Osaka this afternoon. 723 01:44:02,769 --> 01:44:05,636 It's my yacht operating license. 724 01:44:05,772 --> 01:44:07,239 I got it in Osaka. 725 01:44:08,075 --> 01:44:09,440 Don't I look pretty in this picture? 726 01:44:11,545 --> 01:44:14,013 One's registered under a Japanese. 727 01:44:14,147 --> 01:44:17,116 The owner's name is Terajima. 728 01:44:17,250 --> 01:44:19,810 What do you want with a yacht anyway? 729 01:44:19,953 --> 01:44:21,420 What's going on? 730 01:44:47,848 --> 01:44:50,715 It took me a while to find a yacht you'd like. 731 01:44:51,051 --> 01:44:54,020 Thank you. And the money? 732 01:44:54,154 --> 01:44:58,818 It's in a private safe at the Citibank in Shinjuku. 733 01:44:59,359 --> 01:45:03,420 Thank you. I'll see you in Tokyo soon. 734 01:46:18,171 --> 01:46:22,938 Titanium and Indian ink were found on Hong Yong-taek's body. 735 01:46:23,843 --> 01:46:26,311 You know better than I do where those are used. 736 01:46:26,846 --> 01:46:29,610 I just wanted to live. 737 01:46:29,749 --> 01:46:33,014 What about Kang Man-ok? 738 01:46:33,853 --> 01:46:36,720 Did you use her so you could live? Is that it? 739 01:46:36,856 --> 01:46:40,622 Not everything goes as planned. 740 01:46:42,862 --> 01:46:45,922 I didn't expect that to happen. 741 01:46:52,372 --> 01:46:55,637 Is that why you came to me? So you could live? 742 01:46:55,775 --> 01:46:57,800 What do you want me to say? 743 01:46:58,645 --> 01:47:01,614 Every breath we take is a lie! 744 01:47:06,853 --> 01:47:08,013 Stop! 745 01:47:08,154 --> 01:47:10,918 Is anything going to change if I do? 746 01:47:11,258 --> 01:47:15,217 I'll end up with a life sentence. I don't want to die in jail. 747 01:47:15,762 --> 01:47:20,131 Either let me go, or end this right here. 748 01:47:24,170 --> 01:47:25,137 Baek Jang-mi. 749 01:47:25,272 --> 01:47:29,538 You're under arrest for the crimes of pickpocketing and grand theft. 750 01:48:35,475 --> 01:48:39,605 Seong-su! Take this. And be careful. 751 01:48:40,447 --> 01:48:41,607 You too, Jang-mi. 752 01:48:46,653 --> 01:48:50,419 Let go of me! I told you it wasn't me! 753 01:48:50,557 --> 01:48:53,720 This isn't your first time. You can't get out of this. 754 01:48:53,860 --> 01:48:56,328 You still haven't learned your lesson. 755 01:48:56,763 --> 01:48:59,630 I mean it. It wasn't me. 756 01:48:59,766 --> 01:49:01,631 How do you explain this? 757 01:49:02,869 --> 01:49:04,029 - I'm really sorry. - How many times has it been? 758 01:49:04,170 --> 01:49:05,330 I'm sorry. 759 01:49:05,472 --> 01:49:06,837 We can discuss this down at the police station. 760 01:49:06,973 --> 01:49:09,032 - I'm sorry. - Hurry up! 761 01:49:09,175 --> 01:49:11,109 Come on. I said I was sorry. 762 01:49:14,347 --> 01:49:15,609 You haven't learned your lesson yet. 763 01:49:15,749 --> 01:49:17,216 - I mean it. I'm sorry. - I said we can talk at the station. 764 01:49:17,350 --> 01:49:19,614 - Lieutenant? - We can talk there. 765 01:49:19,753 --> 01:49:21,118 Hey. Good job. 766 01:49:57,857 --> 01:49:59,620 Mom! 767 01:50:01,961 --> 01:50:03,929 Over here! 768 01:50:23,349 --> 01:50:24,611 Mom... 769 01:50:26,453 --> 01:50:30,412 Mom... Wake up... 59579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.