All language subtitles for Lucky Lakshman (2022) Telugu HQ HDRip - 720p - x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,166 --> 00:02:04,875 Good morning, sir. 2 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 Good morning, sir. 3 00:02:10,291 --> 00:02:11,000 Order, please. 4 00:02:12,250 --> 00:02:12,958 Sir, good morning. 5 00:02:13,916 --> 00:02:14,666 Order, please. 6 00:02:15,250 --> 00:02:16,208 I’ll call you back in a while. 7 00:02:16,333 --> 00:02:16,958 Okay, sir. 8 00:02:21,791 --> 00:02:22,500 Good afternoon, sir. 9 00:02:22,833 --> 00:02:23,500 Order, please. 10 00:02:24,875 --> 00:02:27,125 I’ll call you when I need you. Go away. 11 00:02:34,583 --> 00:02:35,416 Good evening, sir. 12 00:02:35,708 --> 00:02:36,375 Order, please. 13 00:02:36,500 --> 00:02:37,750 Didn’t I tell you that I would call you when I need you? 14 00:02:38,041 --> 00:02:38,458 Go away! 15 00:02:42,916 --> 00:02:44,000 What happened? 16 00:02:44,125 --> 00:02:46,875 The customer at the second table has been sitting there since this morning. 17 00:02:47,291 --> 00:02:48,583 When I asked him to order food, he’s getting irritated. 18 00:02:48,666 --> 00:02:50,916 And even if I wish to say something to him, I am reminded of our owner’s policy of “Customers are gods”. 19 00:02:51,125 --> 00:02:52,208 Alright, fine. Let it be. 20 00:02:52,333 --> 00:02:53,291 The owner will take care of this when he gets here. 21 00:02:53,416 --> 00:02:54,000 Yeah, that’s all we can do. 22 00:03:01,125 --> 00:03:02,958 Did you just wake up? -Good evening, sir. 23 00:03:03,458 --> 00:03:04,541 Alright, fine. Call me later. 24 00:03:05,500 --> 00:03:06,416 Good evening, sir. 25 00:03:07,333 --> 00:03:09,250 How’s the business doing today? -It’s not bad, sir. 26 00:03:09,458 --> 00:03:11,458 Since the weekend is tomorrow and the day-after, I am certain it would do even better. 27 00:03:11,458 --> 00:03:15,625 The customer at the second table has been sitting there since this morning, sir. 28 00:03:16,083 --> 00:03:17,291 He hasn’t placed a single order. 29 00:03:17,291 --> 00:03:18,541 And when I asked him to order something, he got all angry. 30 00:03:18,625 --> 00:03:19,833 Please talk to him, sir. 31 00:03:22,958 --> 00:03:24,416 Fine, you do that. -Sir. 32 00:03:24,833 --> 00:03:26,333 Get me two cups of coffee. 33 00:03:26,666 --> 00:03:27,625 Okay, sir. - Come fast. 34 00:03:43,375 --> 00:03:44,333 Have some coffee, young man. 35 00:03:44,583 --> 00:03:45,875 I don’t want it, sir. 36 00:03:48,250 --> 00:03:49,333 Don’t worry about it. Have it. 37 00:03:49,916 --> 00:03:50,541 It’s free. 38 00:03:51,000 --> 00:03:52,541 I am the owner of this coffee shop. 39 00:03:54,333 --> 00:03:55,375 Even so, I don’t want it, sir. 40 00:03:56,083 --> 00:03:56,625 You don’t want it? 41 00:03:58,041 --> 00:04:00,416 If that’s the case, why have you been sitting here since this morning. 42 00:04:01,583 --> 00:04:02,583 Well, why don’t you tell me what you want? 43 00:04:02,583 --> 00:04:03,625 I will ask them to bring it for you. 44 00:04:04,125 --> 00:04:05,041 I don’t want anything, sir. 45 00:04:08,208 --> 00:04:10,666 If you really don’t want anything, why are you still sitting here? 46 00:04:11,291 --> 00:04:12,333 Just tell me what you want. 47 00:04:12,666 --> 00:04:13,375 I will make them get it for you. 48 00:04:13,541 --> 00:04:14,416 You can take it with you and leave. 49 00:04:16,208 --> 00:04:17,250 You’ll give me whatever I ask for? 50 00:04:17,541 --> 00:04:18,166 Yeah, I will. 51 00:04:18,708 --> 00:04:19,333 What is it that you want? 52 00:04:27,166 --> 00:04:30,125 If so, I want this coffee shop. Will you sell it to me? 53 00:04:30,958 --> 00:04:31,666 What? 54 00:04:32,583 --> 00:04:33,958 You want me to sell you this coffee shop? 55 00:04:34,416 --> 00:04:36,125 Alright, fine. I’ll sell it to you. 56 00:04:36,416 --> 00:04:40,125 If you want to purchase this coffee shop, I am sure there is a very big story behind it. 57 00:04:40,625 --> 00:04:42,625 I am sure that that story gave you a reason. 58 00:04:42,958 --> 00:04:46,375 The thought of buying this coffee shop must have stemmed from that reason. 59 00:04:47,000 --> 00:04:50,125 I don’t have the energy or the patience to listen to your entire story. 60 00:04:50,375 --> 00:04:51,791 Just tell me the reason. 61 00:04:52,000 --> 00:04:52,875 If I like the reason, I will think about it. 62 00:04:53,208 --> 00:04:53,958 Thank you, sir. 63 00:04:54,625 --> 00:04:59,416 I spent the maximum amount of time with my favorite person in here. 64 00:05:01,416 --> 00:05:03,291 From today onwards, she’s not going to be a part of my life any longer. 65 00:05:04,500 --> 00:05:07,708 Ever since I’ve been sitting here since this morning, this entire time, I felt like she’s been sitting right in front of me. 66 00:05:10,083 --> 00:05:14,250 I felt like this is the right place for me to replace her memories. 67 00:05:15,000 --> 00:05:17,583 That is why I told you that I am interested in purchasing this coffee shop, sir. 68 00:05:18,833 --> 00:05:22,041 When I expected you to tell me a reason, I imagined that you would give me a very strong reason. 69 00:05:22,625 --> 00:05:25,041 But I never imagined that you would give me such a pathetic reason. 70 00:05:26,500 --> 00:05:28,541 You’ve already wasted a lot of time. Please leave. 71 00:05:28,708 --> 00:05:31,041 Sir, please listen to me. -That’s enough.Leave. 72 00:05:31,041 --> 00:05:32,083 Please listen to my entire story, sir. 73 00:05:32,083 --> 00:05:33,833 I’ve heard enough. -Sir, this is my life. 74 00:05:33,833 --> 00:05:35,666 I am not interested. -Just listen to my story for an hour, sir. 75 00:05:35,666 --> 00:05:37,958 If you don’t like my story, I would never look at this coffee shop ever again. 76 00:05:38,708 --> 00:05:39,833 Didn’t I already tell you no?What was it that you said? What? 77 00:05:40,041 --> 00:05:41,250 Listen to my story, sir. 78 00:05:41,375 --> 00:05:42,666 Not that.After that. 79 00:05:43,208 --> 00:05:44,291 If you don’t like my story… 80 00:05:44,458 --> 00:05:46,000 After that…at the end. 81 00:05:46,000 --> 00:05:48,625 If you don’t like my story, I will never look at this coffee shop ever again. 82 00:05:49,458 --> 00:05:51,791 Yes, what should I do to get you to take that step? 83 00:05:52,750 --> 00:05:55,625 Please listen to my story for an hour, sir. 84 00:05:55,625 --> 00:05:56,833 Will you leave if I don’t like your story? 85 00:05:56,833 --> 00:05:57,958 If you don’t like the story, you can do as you please. 86 00:05:58,041 --> 00:05:58,458 Alright. 87 00:05:59,208 --> 00:06:01,708 Even though I have absolutely no interest in your story, I am going to listen 88 00:06:01,708 --> 00:06:05,708 to your story because you say that you would never set foot here ever again. 89 00:06:05,916 --> 00:06:06,250 Tell me. 90 00:06:07,208 --> 00:06:10,000 Sir, this story dates back to the time when we were in our 10th grade. 91 00:06:15,333 --> 00:06:16,000 It’s 12 o’clock? 92 00:06:18,208 --> 00:06:18,875 Yes, he is sleeping. 93 00:06:31,250 --> 00:06:35,416 Why did the volume increase?! Come on, switch off! 94 00:06:36,666 --> 00:06:39,000 What happened here?! Come on, switch off! 95 00:06:39,291 --> 00:06:42,583 Father, well… I am unable to sleep. 96 00:06:42,666 --> 00:06:44,083 That’s why I am watching cartoons on TV. 97 00:06:44,083 --> 00:06:45,083 Really? 98 00:06:45,500 --> 00:06:48,416 If you had told me, we would have watched it together. 99 00:06:49,458 --> 00:06:52,250 I am coming there. Alright, come to bed. 100 00:06:55,000 --> 00:06:55,625 Oh! 101 00:06:56,875 --> 00:06:59,125 Looks like you were very curious right from when you were young. 102 00:06:59,125 --> 00:07:02,000 That’s not me, sir. That’s my friend Kiran. 103 00:07:02,833 --> 00:07:05,416 I already assume that getting to know you is a waste of my time. 104 00:07:05,416 --> 00:07:06,833 Why would you tell me about him? 105 00:07:06,875 --> 00:07:09,000 Well, sir…. since I have one hour of your time… 106 00:07:09,125 --> 00:07:10,833 I just wanted to get in to a lot more details in the story. 107 00:07:11,958 --> 00:07:12,875 Alright, go on. 108 00:07:12,875 --> 00:07:15,125 Excuse me. One second. 109 00:07:15,916 --> 00:07:18,250 Isn’t your name Sita…Geeta or something on those lines? 110 00:07:18,375 --> 00:07:19,333 Yes, it’s Geeta. 111 00:07:19,333 --> 00:07:21,166 Geeta, right? One second. 112 00:07:21,500 --> 00:07:22,375 Take this. 113 00:07:22,541 --> 00:07:24,125 What is this? A letter of absence? 114 00:07:24,125 --> 00:07:25,125 Foolish girl! 115 00:07:25,166 --> 00:07:27,833 If it’s a letter of absence, I would hand it over to the teacher. Why would I give it to you? 116 00:07:27,833 --> 00:07:29,500 Well, what is it then? -It’s a love letter. 117 00:07:29,916 --> 00:07:33,833 How dare you stop me on the road and hand me a love letter? 118 00:07:34,000 --> 00:07:37,875 Do you know what will happen to you once my mother gets to know that you gave me a love letter? 119 00:07:37,875 --> 00:07:39,083 This letter is for your mother. 120 00:07:39,166 --> 00:07:40,958 Give it to her and tell me what her answer is. 121 00:07:40,958 --> 00:07:42,750 I will be waiting for her reply. 122 00:07:45,625 --> 00:07:48,791 You are not the kind to just look and enjoy. You prefer acting upon it, is it? 123 00:07:49,250 --> 00:07:50,583 That wasn’t me, sir. 124 00:07:50,583 --> 00:07:51,958 I was talking about my friend Charan. 125 00:07:55,125 --> 00:07:59,083 Could you give me an approximate estimate of how many other characters you would be introducing? 126 00:08:01,416 --> 00:08:03,000 Roll no. 3? -Present, ma’am. 127 00:08:03,166 --> 00:08:05,833 Roll no. 4? 128 00:08:06,166 --> 00:08:07,041 Present, ma’am. 129 00:08:08,125 --> 00:08:09,250 Roll no. 5? 130 00:08:09,375 --> 00:08:10,166 Present, ma’am. 131 00:08:10,500 --> 00:08:11,541 Roll no. 6? 132 00:08:12,708 --> 00:08:13,833 Roll no. 6? 133 00:08:19,541 --> 00:08:21,125 Present, ma’am. 134 00:08:22,125 --> 00:08:24,958 Sir…. that’s me. My name is… 135 00:08:38,416 --> 00:08:40,125 Kiran, you failed in the exam, didn’t you? 136 00:08:40,375 --> 00:08:44,166 Sir, I didn’t do well because a day before the exam, I was down with fever. 137 00:08:44,166 --> 00:08:46,083 You were down with fever just a day before the exam? 138 00:08:46,125 --> 00:08:46,666 Yes, sir. 139 00:08:46,708 --> 00:08:48,958 Should I tell you how fever feels like after you get your results? 140 00:08:48,958 --> 00:08:52,208 Sir, no… Sir, please don’t. 141 00:08:52,208 --> 00:08:57,583 Don’t hit me, sir. Sir, please …no… 142 00:08:57,708 --> 00:08:59,500 Rascal! -Sir! 143 00:09:01,791 --> 00:09:03,708 Girl, why did you fail in the exam? 144 00:09:03,791 --> 00:09:05,500 I did not take the exam, sir. 145 00:09:05,500 --> 00:09:06,708 Really? Why? 146 00:09:07,333 --> 00:09:09,541 I got my period, sir. -Oh? 147 00:09:10,916 --> 00:09:11,750 Charan, 148 00:09:12,375 --> 00:09:13,666 why did you fail? 149 00:09:13,666 --> 00:09:15,875 I didn’t attend the exam, sir. Why didn’t you attend the exam? 150 00:09:15,875 --> 00:09:17,000 I got my period as well, sir. 151 00:09:17,125 --> 00:09:18,416 You got your period? 152 00:09:19,916 --> 00:09:21,083 Rascal! -Sir, no! 153 00:09:21,083 --> 00:09:24,375 It would have been better if you copied in the exam. 154 00:09:24,375 --> 00:09:25,291 You would have passed the exam. Look at how you’ve grown your hair. 155 00:09:25,291 --> 00:09:27,208 Like a Jumanji! Period, huh?! 156 00:09:27,208 --> 00:09:30,083 He is always partial towards girls. 157 00:09:30,208 --> 00:09:31,458 Laxman. -Sir, good morning. 158 00:09:31,458 --> 00:09:33,375 You are school topper. How is it that you failed? 159 00:09:33,500 --> 00:09:35,541 Sir…well... What is it? 160 00:09:35,958 --> 00:09:41,458 Guys, move. Everybody move. 161 00:09:41,541 --> 00:09:43,625 Is it possible he fainted because he is pregnant? 162 00:09:43,625 --> 00:09:44,500 Yes, it’s possible. 163 00:09:45,500 --> 00:09:47,833 Hey, go outside. Hey, go outside.Get out. 164 00:09:47,833 --> 00:09:49,500 Charan believes everything he is told. 165 00:09:49,500 --> 00:09:51,583 Mindless fellow! Menstration, huh? 166 00:09:55,625 --> 00:10:00,958 Stop that, Charan. Were you trying to sprinkle water on my face or wash it? 167 00:10:02,375 --> 00:10:04,250 What an escape. 168 00:10:04,666 --> 00:10:07,791 Well, you are the smartest and the most intelligent in our batch. 169 00:10:08,000 --> 00:10:10,458 Did you think I was on menstration like this guy here? 170 00:10:11,500 --> 00:10:13,041 What does ‘menstration’ mean? 171 00:10:13,125 --> 00:10:16,291 Well, matured means not flaunting your maturity around. 172 00:10:16,291 --> 00:10:17,375 I don’t think that’s it. 173 00:10:17,541 --> 00:10:19,125 You keep making up something or the other. 174 00:10:19,208 --> 00:10:21,708 Let’s see if you can summon up the courage to talk to the girl in the first place. 175 00:10:21,708 --> 00:10:24,916 When my family moved here first, there was an older brother who was our neighbor. 176 00:10:25,166 --> 00:10:27,333 He had a girlfriend when he was in the tenth grade. 177 00:10:28,208 --> 00:10:31,500 But later, he got into some mess because of the girl and so, had to leave town. 178 00:10:31,708 --> 00:10:33,791 That brother always had the best things to say about his girl. 179 00:10:34,333 --> 00:10:36,000 But before he left town, he told me something. 180 00:10:36,708 --> 00:10:38,916 He told me that even those who lose their wealth would be able to bounce back. 181 00:10:39,208 --> 00:10:41,333 But those who place their trust in a girl will never rise to height. 182 00:10:41,708 --> 00:10:43,500 Those words made a very deep impression on me, Charan. 183 00:10:43,666 --> 00:10:45,791 Ever since then, I have been keeping my distance from girls. 184 00:10:46,166 --> 00:10:48,541 I mean…. I just enjoy them from afar. 185 00:10:48,625 --> 00:10:50,666 They’ve got nothing to lose and neither do I. 186 00:10:53,625 --> 00:10:55,500 What happened, Lucky? You seem bothered. 187 00:10:55,958 --> 00:10:57,541 Nothing at all. -Tell us. 188 00:10:57,541 --> 00:11:00,250 Forget about all that. Are you coming to the picnic tomorrow? 189 00:11:00,250 --> 00:11:01,125 I am not going to make it. 190 00:11:01,250 --> 00:11:02,416 Are you kidding? 191 00:11:02,416 --> 00:11:04,416 Is this why you were acting like something was bothering you? 192 00:11:04,416 --> 00:11:06,416 You guys go on ahead. I am not interested. 193 00:11:06,541 --> 00:11:07,291 Nothing doing. 194 00:11:07,500 --> 00:11:08,958 Are you going to be coming or not? 195 00:11:09,041 --> 00:11:10,625 Guys, please try and understand. 196 00:11:10,625 --> 00:11:12,958 If you don’t come, we will not go either. 197 00:11:14,666 --> 00:11:17,208 Buddy, what happened was… 198 00:11:19,625 --> 00:11:21,000 Before I came to school today… 199 00:11:21,000 --> 00:11:21,750 Father? 200 00:11:22,583 --> 00:11:24,958 Everyone in the school is going to the picnic. 201 00:11:24,958 --> 00:11:26,541 How much? -Hundred bucks. 202 00:11:30,416 --> 00:11:31,041 Come here. 203 00:11:31,833 --> 00:11:32,833 Don’t be shy. Come. 204 00:11:36,791 --> 00:11:38,250 Lift your pant up. 205 00:11:40,458 --> 00:11:44,041 If I really had those hundred bucks, I would have bought you better socks. 206 00:11:44,125 --> 00:11:46,000 Why would I send you to school in a sock that you need to hold in place with a rubber band? 207 00:11:47,541 --> 00:11:49,041 Oh, my dad! 208 00:11:49,208 --> 00:11:50,041 Mother… 209 00:11:50,416 --> 00:11:51,125 What is it? 210 00:11:51,291 --> 00:11:55,041 Everyone in the school is going to picnic. 211 00:11:55,041 --> 00:11:56,083 Tell them that you have a stomach bug. 212 00:11:56,166 --> 00:11:56,916 Mother. 213 00:11:57,041 --> 00:11:59,041 I used that excuse when we had to go to the museum. 214 00:11:59,166 --> 00:12:00,625 Well, tell them that you were throwing up. 215 00:12:01,083 --> 00:12:03,125 I used that excuse when we had to go to the exhibition. 216 00:12:03,791 --> 00:12:05,791 If so, try something new this time. 217 00:12:06,458 --> 00:12:09,000 Mother, it would sound horrible if I keep giving excuses every time. 218 00:12:09,000 --> 00:12:11,708 Just this once, let me go, mother. Please. 219 00:12:12,375 --> 00:12:13,708 How much? -Hundred bucks. 220 00:12:15,500 --> 00:12:16,416 Come here once. 221 00:12:18,125 --> 00:12:19,208 Give it to me, mother. Give it. 222 00:12:19,333 --> 00:12:23,750 Everyday when you come back from school, you would complain that the food is unseasoned. 223 00:12:23,750 --> 00:12:25,125 Did you think that I couldn’t cook? 224 00:12:26,250 --> 00:12:28,583 I am mindful of the expense of even our spices. 225 00:12:30,000 --> 00:12:32,333 How would I have a hundred bucks on me? 226 00:12:32,875 --> 00:12:33,875 Alright, fine, mother. 227 00:12:34,083 --> 00:12:37,208 I didn’t want to discuss that horrid tale. 228 00:12:37,916 --> 00:12:39,916 That is why I said that I wouldn’t come to the picnic. 229 00:12:40,000 --> 00:12:41,750 One minute. -Kiran. 230 00:12:46,458 --> 00:12:49,541 Here. Shall we go to the picnic now? 231 00:12:51,500 --> 00:12:53,458 You guys are true friends. 232 00:12:58,083 --> 00:12:59,708 What’s the meaning of this? -Shush. 233 00:12:59,916 --> 00:13:02,875 The other day, didn’t you look at me in the classroom? -Me? 234 00:13:02,875 --> 00:13:05,708 I didn’t look at you. -I saw you looking at me. 235 00:13:08,500 --> 00:13:13,125 My gaze must have wandered off casually towards you. 236 00:13:13,375 --> 00:13:16,875 Have you been looking at me casually for the past two years? 237 00:13:16,875 --> 00:13:18,125 Why are you being like this with me? 238 00:13:18,250 --> 00:13:19,041 I love you. 239 00:13:19,041 --> 00:13:20,375 If anyone see us, it’s going to scandalous. 240 00:13:20,625 --> 00:13:22,250 Are you scared? 241 00:13:22,250 --> 00:13:24,458 I will get rid of your fears. Hey, please. Don’t do that. 242 00:13:25,291 --> 00:13:27,458 Let me go. I don’t want to do such things. 243 00:13:27,458 --> 00:13:28,916 Hey, what are you guys doing there? 244 00:13:31,166 --> 00:13:32,083 What is it? 245 00:13:32,250 --> 00:13:34,708 I was heading to the library to study. 246 00:13:34,708 --> 00:13:37,875 But he pulled me aside and is confessing his feelings towards me, sir. 247 00:13:37,875 --> 00:13:40,458 How she turned the tables?! 248 00:13:41,250 --> 00:13:43,916 What’s going on with your son, sir? He was a school topper. 249 00:13:43,916 --> 00:13:45,458 And recently, he failed in a subject. 250 00:13:45,458 --> 00:13:47,958 Now he is misbehaving with girls. Sorry. I didn’t expect this. 251 00:13:48,208 --> 00:13:49,041 Sorry, sir. 252 00:13:49,083 --> 00:13:50,125 This sort of thing will never happen again, sir. 253 00:13:50,125 --> 00:13:52,875 I am letting you off because you have a good academic record. Sir, I… 254 00:13:53,166 --> 00:13:55,333 Stop it. The principal is speaking. 255 00:13:56,541 --> 00:13:59,416 Please continue, sir. I am letting you go because of your father. 256 00:13:59,416 --> 00:14:02,541 If you repeat this, you will be out of the school. 257 00:14:03,333 --> 00:14:04,083 Remember that. 258 00:14:04,083 --> 00:14:05,458 What the hell is this? 259 00:14:05,458 --> 00:14:07,416 Father, I didn’t do anything. 260 00:14:07,416 --> 00:14:09,125 She called me aside… 261 00:14:09,125 --> 00:14:10,125 That’s wrong. 262 00:14:10,291 --> 00:14:12,000 You shouldn’t speak about girls that way. 263 00:14:12,208 --> 00:14:15,166 Father, she was the one who pulled me aside. 264 00:14:15,166 --> 00:14:17,875 The is a women in our house as well. You mustn’t speak that way. 265 00:14:18,083 --> 00:14:20,291 What is it that you are saying? I shouldn’t tell you what I want to say? 266 00:14:21,416 --> 00:14:22,083 Tell me. 267 00:14:22,500 --> 00:14:24,625 I was headed to the library to study. 268 00:14:24,625 --> 00:14:27,458 That girl pulled me behind the building and said, “I love you”… 269 00:14:27,458 --> 00:14:28,291 You are doing it again. 270 00:14:28,291 --> 00:14:30,083 I told you that you mustn’t speak about girls that way.Why don’t you listen? 271 00:14:31,458 --> 00:14:33,166 Alright, father. I am in the wrong. 272 00:14:33,208 --> 00:14:35,125 I will never repeat this mistake ever. Let’s just go home. 273 00:14:35,125 --> 00:14:35,666 Alright, fine. 274 00:14:36,083 --> 00:14:37,375 This is how our lives are going to be. 275 00:14:37,375 --> 00:14:38,875 Charan, don’t you think it would be better to stop 276 00:14:38,875 --> 00:14:40,375 watching TV in the middle of the night and instead, get some CDs. 277 00:14:40,375 --> 00:14:41,625 Perhaps a pen drive would be better. 278 00:14:41,625 --> 00:14:42,416 What do you say, Lucky? 279 00:14:43,583 --> 00:14:46,250 What is it with my father?It doesn’t matter what I ask him,he simply says that he has no money. 280 00:14:46,500 --> 00:14:49,833 But if I insist on the money, he tells me that he spends all his money for my education. 281 00:14:49,833 --> 00:14:53,125 And I understand that it’s for my future and so work hard at my studies. 282 00:14:53,500 --> 00:14:55,833 But, shouldn’t he trust his son a little at the least? 283 00:14:56,041 --> 00:14:57,791 Why would he believe everything everyone says? 284 00:14:57,791 --> 00:14:58,458 Forget about all that. 285 00:14:58,458 --> 00:15:00,250 In a couple of weeks, we will be sitting for our board examinations. 286 00:15:00,458 --> 00:15:01,958 Just focus on your studies. 287 00:15:04,708 --> 00:15:06,666 Why does he seem so off? 288 00:15:06,791 --> 00:15:08,583 What happened, buddy? 289 00:15:09,708 --> 00:15:12,375 Nothing at all. Just the usual at home. 290 00:15:12,375 --> 00:15:13,250 Leave that. 291 00:15:13,250 --> 00:15:14,458 Where will you enroll for your intermediate studies? 292 00:15:14,458 --> 00:15:17,000 I am going to the next town. And he is headed to a hostel in Tirupati. 293 00:15:17,083 --> 00:15:18,791 My father’s business is not doing too well. 294 00:15:19,125 --> 00:15:20,583 He said that we should head to Hyderabad. 295 00:15:20,833 --> 00:15:22,166 I heard he even sold his shop. 296 00:15:22,833 --> 00:15:26,375 He told me that he’s going to look for a job and get me educated there. 297 00:15:26,625 --> 00:15:30,166 That might be the case but leaving behind the place of your birth is always a difficult thing. 298 00:15:31,166 --> 00:15:32,458 This is just my place of birth. 299 00:15:33,000 --> 00:15:34,750 But we don’t even own a house here. 300 00:15:34,750 --> 00:15:35,625 Don’t dwell on it, buddy. 301 00:15:35,875 --> 00:15:38,625 If you do well in life, you can buy as many houses as you want here. 302 00:15:38,916 --> 00:15:40,125 Let’s move on from there. 303 00:15:40,250 --> 00:15:42,750 At present, we need to make a promise to each other. 304 00:15:43,458 --> 00:15:44,333 What is it? 305 00:15:44,750 --> 00:15:46,375 We must meet during our summer holidays. 306 00:15:46,458 --> 00:15:48,208 Okay? -Okay. 307 00:15:48,875 --> 00:15:50,625 No, not like that. You need to promise me. 308 00:15:55,416 --> 00:15:57,458 It’s been two years since we made that promise. 309 00:15:57,625 --> 00:15:59,875 During this time, I didn’t meet the either of them. 310 00:16:00,375 --> 00:16:02,875 That’s cause succeeding at life is a more important 311 00:16:02,875 --> 00:16:06,875 and urgent ambition than meeting the both of my friends. 312 00:16:07,458 --> 00:16:08,375 And my father… 313 00:16:08,708 --> 00:16:10,666 He said that I would be in a better place in life once I finish my tenth grade. 314 00:16:11,125 --> 00:16:13,708 And later he said that I would be in a better place in life once I finish my intermediate studies. 315 00:16:14,000 --> 00:16:16,791 And now he says that I would be in a better place once I am done with my engineering degree. 316 00:16:17,041 --> 00:16:19,166 I don’t know if he is telling me the truth or it’s just a bunch of lies. 317 00:16:19,291 --> 00:16:22,708 But I don’t have any other option than studying. 318 00:16:40,541 --> 00:16:41,750 Come, Lucky. Sit down. 319 00:16:44,000 --> 00:16:46,875 Since today is your first day of college, I made you something special for breakfast. 320 00:16:47,000 --> 00:16:47,708 Idly. 321 00:16:48,125 --> 00:16:49,166 You consider Idly to be special? 322 00:16:50,041 --> 00:16:51,416 Alright. Is there some chutney to go along with it? 323 00:16:51,666 --> 00:16:53,166 Here, I made you peanut chutney. 324 00:16:53,250 --> 00:16:54,416 That’s not special either. 325 00:16:57,750 --> 00:17:01,291 I heard that freshers are bullied in engineering colleges. 326 00:17:01,541 --> 00:17:02,416 Please be careful. 327 00:17:02,416 --> 00:17:04,000 He knows all that. 328 00:17:04,000 --> 00:17:06,375 Pack his lunch or else he’s going to miss his bus. 329 00:17:07,416 --> 00:17:10,083 He thinks I must be punctual because I go to college riding in a college bus. 330 00:17:10,166 --> 00:17:11,291 I’ll be taking an RTC bus. 331 00:17:11,291 --> 00:17:12,458 There’s a bus to catch every five minutes. 332 00:17:12,458 --> 00:17:12,916 Don’t talk back. 333 00:17:13,041 --> 00:17:14,000 Take your time to pack me lunch. 334 00:17:15,083 --> 00:17:16,583 I wonder how my life turned out this way. 335 00:17:17,000 --> 00:17:18,041 Mother, make it fast. 336 00:17:18,041 --> 00:17:18,791 I’m coming. 337 00:17:19,250 --> 00:17:19,833 Here. -Give it here. 338 00:17:20,333 --> 00:17:22,083 Son, please wash your hands. 339 00:17:22,083 --> 00:17:23,083 I will wash them in the college. 340 00:17:23,083 --> 00:17:23,958 Don’t nag me. -Lucky. 341 00:17:24,291 --> 00:17:25,458 All the best. -Alright, fine. 342 00:17:31,166 --> 00:17:32,708 This is my engineering college. 343 00:17:33,041 --> 00:17:36,833 They say that four years here are going to decide the next 40 years of my life. 344 00:17:37,166 --> 00:17:39,958 I must stay away from girls. 345 00:17:40,291 --> 00:17:44,041 I am used to staying away from my father at home and staying away from girls in the college. 346 00:17:44,166 --> 00:17:48,000 But earlier, when I was headed to the college, my mother talked about seniors bullying the freshers…. 347 00:17:48,625 --> 00:17:49,666 …I was flippant about it. 348 00:17:49,833 --> 00:17:52,541 But after I came to the college, I am beginning to feel a tad bit nervous. 349 00:17:54,208 --> 00:17:54,791 Do it. 350 00:17:56,791 --> 00:17:58,083 That’s enough for today. Go on then. 351 00:17:58,208 --> 00:17:59,333 Go. -Thank you, brother. 352 00:18:00,416 --> 00:18:01,625 Hey, you! Come here. 353 00:18:02,208 --> 00:18:02,958 Me? 354 00:18:02,958 --> 00:18:04,458 Not you, I am calling the short fellow speaking over the phone. 355 00:18:04,458 --> 00:18:05,708 I just came to the college. -Brother. 356 00:18:06,250 --> 00:18:07,125 They are calling you. 357 00:18:11,541 --> 00:18:12,750 Come. Keep walking. 358 00:18:14,750 --> 00:18:16,916 Come on, come on. Let me take a look at your phone once. 359 00:18:16,958 --> 00:18:17,375 Brother. 360 00:18:17,750 --> 00:18:18,416 Give me your phone. 361 00:18:18,416 --> 00:18:19,833 My father bought it for me. 362 00:18:20,291 --> 00:18:21,083 Take a look at it, buddy. 363 00:18:22,666 --> 00:18:24,500 I didn’t call you. Why did you come here? 364 00:18:24,791 --> 00:18:26,750 Brother, I was the one who brought him here. 365 00:18:26,750 --> 00:18:28,458 Since you came without being called, stand aside. 366 00:18:28,458 --> 00:18:30,291 There’s nothing on this phone. He didn’t get a call. 367 00:18:31,000 --> 00:18:31,916 What the hell is this? 368 00:18:31,916 --> 00:18:34,083 Brother… brother… Brother? -Who is your brother here? 369 00:18:34,166 --> 00:18:35,291 Sir…sir… Sir… 370 00:18:35,791 --> 00:18:36,958 You are overdoing it. 371 00:18:37,875 --> 00:18:40,583 Let me take a look at your bag once. Brother…please….no… 372 00:18:42,250 --> 00:18:43,250 Give me that bag. 373 00:18:47,708 --> 00:18:48,875 What is wrong with this water? 374 00:18:48,958 --> 00:18:49,791 That’s water from the bore, brother. 375 00:18:49,958 --> 00:18:51,125 Go and get me a packet of water. 376 00:18:51,125 --> 00:18:52,625 Brother, go and get me a packet of water immediately. 377 00:18:53,083 --> 00:18:54,583 Would a packet be enough or should I get a bottle of water? 378 00:18:54,583 --> 00:18:55,750 Get me a packet of water. 379 00:18:55,750 --> 00:18:56,500 Alright, brother. 380 00:18:58,500 --> 00:19:01,000 You came even before I called you over. So, I’ll give you something simple to… 381 00:19:01,541 --> 00:19:02,791 Brother, the packet of water you asked for. 382 00:19:03,166 --> 00:19:04,250 Open the water packet. Open it. 383 00:19:04,500 --> 00:19:06,333 I might soil it with my saliva. -Just open it. 384 00:19:08,541 --> 00:19:10,041 Sorry….sorry….I apologize, brother. 385 00:19:10,208 --> 00:19:10,750 Pour it down. 386 00:19:11,333 --> 00:19:12,916 Not here, you fool! Down there. 387 00:19:16,666 --> 00:19:17,666 Do you know how to swim? 388 00:19:17,666 --> 00:19:19,291 Yes, brother. Back in my village, I swam a lot. 389 00:19:19,875 --> 00:19:23,041 Ever since I was young, I wanted to learn how to swim. 390 00:19:24,041 --> 00:19:26,250 I’ll give you a suggestion. There is a swimming pool close to my house. 391 00:19:26,250 --> 00:19:28,000 They charge only 50 bucks for an hour. Do you want me to speak to them? 392 00:19:28,458 --> 00:19:30,666 Let’s learn in that pool later. But first, teach me how to swim here. 393 00:19:30,833 --> 00:19:32,416 How would this amount of water be enough? 394 00:19:32,875 --> 00:19:34,708 If needed, get some more water. 395 00:19:34,791 --> 00:19:35,458 I want to be taught here. 396 00:19:35,458 --> 00:19:37,416 Alright, alright. Send him here.I will take care of it. 397 00:19:37,708 --> 00:19:38,625 Go, child. -Come here. 398 00:19:39,041 --> 00:19:40,166 And you…. come here! 399 00:19:40,166 --> 00:19:42,625 I wanted to give you a very simple task. 400 00:19:50,708 --> 00:19:52,166 Do you see that red color car over there? 401 00:19:52,166 --> 00:19:53,208 Yes, brother. It’s a Benz. 402 00:19:53,208 --> 00:19:54,250 There’s a girl in there. Go and propose to her. 403 00:19:54,291 --> 00:19:55,708 Brother, apart from them, you can give me any other task to do. 404 00:19:55,708 --> 00:19:56,083 Just do it. 405 00:19:56,083 --> 00:19:57,416 Ever since I was a child, I couldn’t really get along with girls. 406 00:19:57,416 --> 00:19:58,083 Go on. 407 00:19:58,583 --> 00:19:58,958 Go. Buddy, hold on. 408 00:19:59,083 --> 00:20:00,125 Brother…brother, please. 409 00:20:00,166 --> 00:20:02,041 Go and propose to that girl and come back here. 410 00:20:02,333 --> 00:20:02,791 Go. 411 00:20:03,041 --> 00:20:03,791 Go on, young brother. 412 00:20:05,833 --> 00:20:06,625 Go ahead. 413 00:20:07,666 --> 00:20:10,291 Why won’t you give me such kind of tasks, brother? 414 00:20:10,291 --> 00:20:11,750 You are quite a clever one. 415 00:20:14,500 --> 00:20:15,541 Excuse me? 416 00:20:17,875 --> 00:20:18,916 Tell her. 417 00:20:20,291 --> 00:20:21,000 Miss, 418 00:20:23,083 --> 00:20:23,791 I love you. 419 00:20:24,875 --> 00:20:26,458 Okay, thank you. 420 00:20:29,125 --> 00:20:30,208 I told her, brother. 421 00:20:30,208 --> 00:20:31,000 If you did propose to her, why would she walk away? 422 00:20:31,958 --> 00:20:32,708 Say it again, loudly. 423 00:20:34,166 --> 00:20:36,291 It’s the head of our department. Scurry! 424 00:20:37,666 --> 00:20:38,375 Excuse me. 425 00:20:39,750 --> 00:20:40,541 I love you. 426 00:20:41,041 --> 00:20:43,166 That’s fine. You already told me that, didn’t you? 427 00:20:43,458 --> 00:20:44,791 Miss, earlier, they didn’t hear what I said. 428 00:20:44,791 --> 00:20:46,125 That is why I said it out loud this time. 429 00:20:46,708 --> 00:20:47,750 Where are they? 430 00:20:49,500 --> 00:20:51,041 There’s no one there. 431 00:20:51,625 --> 00:20:52,375 I swear, Miss. 432 00:20:52,833 --> 00:20:54,041 Earlier, I was being bullied. 433 00:20:54,041 --> 00:20:55,500 They asked me to propose to you. That is why I said it. 434 00:20:55,833 --> 00:20:56,291 I am telling you the truth. 435 00:20:56,375 --> 00:20:58,291 Fine. What is your issue now? 436 00:20:58,291 --> 00:21:00,125 If you go and file a complaint against me, 437 00:21:00,125 --> 00:21:02,875 the first day in college for me will turn out to be the last day, madam. 438 00:21:02,875 --> 00:21:04,000 Please excuse me. 439 00:21:04,541 --> 00:21:05,958 Why isn’t this guy leaving yet? 440 00:21:05,958 --> 00:21:07,458 However possible, I must escape from here. 441 00:21:08,666 --> 00:21:10,708 Close your eyes and say sorry for ten time. 442 00:21:11,291 --> 00:21:12,000 I will forgive you. 443 00:21:12,083 --> 00:21:13,125 Okay, madam. 444 00:21:14,208 --> 00:21:16,250 Sorry! Sorry! 445 00:21:16,500 --> 00:21:18,083 Sorry! Sorry! 446 00:21:18,541 --> 00:21:20,625 Sorry! Sorry! 447 00:21:22,416 --> 00:21:22,958 Madam? 448 00:21:23,166 --> 00:21:24,333 Where did she go? 449 00:21:24,958 --> 00:21:25,750 Excuse me? 450 00:21:25,833 --> 00:21:27,000 Hello, excuse me? 451 00:21:27,416 --> 00:21:28,625 Please listen to me. 452 00:21:29,333 --> 00:21:30,958 What the hell is your problem? 453 00:21:30,958 --> 00:21:34,541 I said it because a senior ordered me to. 454 00:21:34,958 --> 00:21:36,416 There he start again. 455 00:21:37,125 --> 00:21:38,541 You mean to say that if I don’t scold you or slap you, 456 00:21:38,541 --> 00:21:39,333 you won’t believe that you are forgiven? 457 00:21:39,333 --> 00:21:40,083 No, miss. 458 00:21:40,291 --> 00:21:42,583 You are the second girl that I spoke to in all my life. 459 00:21:42,666 --> 00:21:45,250 I had a bad experience with the first girl. 460 00:21:45,333 --> 00:21:47,208 Ever since then, I’ve been staying away from girls. 461 00:21:47,541 --> 00:21:48,916 I don’t even bother with girls. 462 00:21:48,916 --> 00:21:52,208 When I proposed to you, you didn’t react how most girls would. 463 00:21:52,208 --> 00:21:53,625 You said, “Fine, thank you.” 464 00:21:53,666 --> 00:21:57,541 I am just worried that you might go and file a complaint against me with the principal. 465 00:21:57,625 --> 00:21:58,958 You don’t have to feel so bad. 466 00:21:59,000 --> 00:22:00,958 I receive proposals on a regular basis. -Hello, I love you. 467 00:22:01,208 --> 00:22:01,958 …just like this. 468 00:22:02,208 --> 00:22:03,708 Okay, thank you. You can leave. 469 00:22:04,708 --> 00:22:06,750 That is why I react that way. 470 00:22:07,375 --> 00:22:10,500 That is why I reacted the same way when you proposed to me. 471 00:22:11,041 --> 00:22:13,583 That is all there is to it. 472 00:22:13,625 --> 00:22:14,875 Okay, miss. Thank you. 473 00:22:15,750 --> 00:22:16,708 interesting character. 474 00:22:18,416 --> 00:22:19,625 So, let’s be friends. 475 00:22:19,708 --> 00:22:20,166 Shreya. 476 00:22:21,541 --> 00:22:22,333 Sure, miss. 477 00:22:23,375 --> 00:22:24,833 Won’t you tell me your name now? 478 00:22:25,083 --> 00:22:26,375 Laxman. 479 00:22:27,541 --> 00:22:28,416 Nice meeting you. 480 00:22:28,666 --> 00:22:30,416 That event led to our friendship. 481 00:22:30,666 --> 00:22:32,208 And within a span of a few days, we became even closer friends. 482 00:22:35,416 --> 00:22:37,958 Shreya, didn’t you go to the class yet? 483 00:22:38,958 --> 00:22:40,125 I am not in a great mood. 484 00:22:40,458 --> 00:22:40,958 You go on ahead. 485 00:22:42,125 --> 00:22:44,166 I am getting late. I shall be leaving. 486 00:22:49,125 --> 00:22:51,458 Won’t you at least ask me what’s going on with me? 487 00:22:52,416 --> 00:22:54,541 Oh yes. Why are you not in a great mood? 488 00:22:54,833 --> 00:22:56,833 When I was heading here, … 489 00:23:03,291 --> 00:23:04,375 What the hell?! 490 00:23:05,333 --> 00:23:06,541 Sai! You? 491 00:23:06,708 --> 00:23:07,625 Yes, it’s me. 492 00:23:09,000 --> 00:23:10,166 How much longer are you going to keep this up? 493 00:23:10,166 --> 00:23:11,083 Until you agree to it. 494 00:23:12,083 --> 00:23:14,708 If I really feel something for you, I will surely let you know myself. 495 00:23:15,416 --> 00:23:16,375 Please. 496 00:23:17,250 --> 00:23:18,708 I am getting late to the college. 497 00:23:18,708 --> 00:23:20,750 I am not moving from here until you agree. 498 00:23:22,250 --> 00:23:23,458 You… 499 00:23:23,708 --> 00:23:25,166 You’re upset over just one such incident? 500 00:23:25,166 --> 00:23:26,625 Not just one incident. 501 00:23:26,666 --> 00:23:30,416 I am being proposed to by at least 3 people on a daily basis. 502 00:23:30,416 --> 00:23:32,166 Shreya, I love you. 503 00:23:32,291 --> 00:23:33,416 Okay, thank you. 504 00:23:34,000 --> 00:23:34,791 Did you see that? 505 00:23:36,458 --> 00:23:37,541 I have an idea. 506 00:23:37,666 --> 00:23:38,375 Come close, I’ll tell you. 507 00:23:38,625 --> 00:23:41,875 All these boys have been proposing to you because they all think you are single. 508 00:23:42,000 --> 00:23:43,416 What if you tell them that you are committed? 509 00:23:44,750 --> 00:23:45,500 Yes. Watch me. 510 00:23:45,875 --> 00:23:48,458 Excuse me, I am already committed. 511 00:23:49,041 --> 00:23:49,666 Sorry. 512 00:23:50,333 --> 00:23:51,333 Shit, my bad luck. 513 00:23:52,750 --> 00:23:53,333 Okay? 514 00:24:00,291 --> 00:24:01,416 Come, Laxman. Sit. 515 00:24:08,041 --> 00:24:09,333 Comfortable? - I’m okay. 516 00:24:09,833 --> 00:24:11,833 Hey, there have leaves here on this. 517 00:24:11,833 --> 00:24:13,125 Oh, it’s just plastic. -Forget about it. 518 00:24:14,083 --> 00:24:16,208 The cold coffee here is really good. 519 00:24:16,208 --> 00:24:18,041 Especially hazelnut cappuccino. 520 00:24:18,083 --> 00:24:20,166 Is that an ice cream? Why would there be flavors in it? 521 00:24:20,625 --> 00:24:22,833 I am sure we can find some coffee from brands such as Bru or Nescafé. 522 00:24:22,958 --> 00:24:23,458 Well… 523 00:24:23,500 --> 00:24:25,041 Get out of that Yousufguda mindset 524 00:24:25,125 --> 00:24:27,125 and get into a better neighborhood mindset like Jubilee Hills. 525 00:24:28,708 --> 00:24:30,208 Take a look and see what you would like to order. 526 00:24:32,291 --> 00:24:34,125 All the items listed here are so expensive. 527 00:24:34,291 --> 00:24:35,375 I don’t know anything about it. You take a look. 528 00:24:35,666 --> 00:24:36,708 Alright. 529 00:24:37,041 --> 00:24:38,333 Excuse me? -Yes, madam. 530 00:24:39,791 --> 00:24:41,333 Two hazelnut cappuccinos. 531 00:24:42,416 --> 00:24:42,916 Okay, madam. 532 00:24:43,416 --> 00:24:46,083 Why do you like studying so much? 533 00:24:46,125 --> 00:24:48,875 Ever since I was a kid, whenever I asked my dad for anything, 534 00:24:49,166 --> 00:24:50,666 he would always say no or that we can’t afford it. 535 00:24:51,125 --> 00:24:52,458 He would say the same thing to my mother as well. 536 00:24:52,583 --> 00:24:54,708 My father wouldn’t fulfill even the smallest of my wishes. 537 00:24:56,083 --> 00:24:58,083 That is why I don’t like my father. 538 00:24:59,166 --> 00:25:00,958 In the future, when I get married and have children, 539 00:25:01,291 --> 00:25:02,750 I have to make sure I study well, 540 00:25:02,833 --> 00:25:05,041 succeed so that my children wouldn’t hate me. 541 00:25:05,083 --> 00:25:06,291 I have to take good care of them. 542 00:25:06,416 --> 00:25:10,375 That is why I am working hard at my academics to take better care of my children. 543 00:25:11,666 --> 00:25:13,041 That’s quite a heavy story. 544 00:25:15,375 --> 00:25:17,083 Alright, have some coffee. 545 00:25:23,000 --> 00:25:25,458 Hey, Shreya. Are you on a fast? 546 00:25:25,458 --> 00:25:26,208 Is that why you didn’t come for lunch. 547 00:25:26,708 --> 00:25:29,500 No, I am not in a great mood today. 548 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 Same expression… 549 00:25:33,416 --> 00:25:34,333 Are you in the same situation as before? 550 00:25:35,875 --> 00:25:37,333 I already gave you the solution before, didn’t I? 551 00:25:38,958 --> 00:25:41,166 You already told me to tell people that I have a boyfriend. 552 00:25:41,750 --> 00:25:43,125 But a few of those people don’t believe me. 553 00:25:44,625 --> 00:25:46,833 If they don’t believe your words, you should show them. 554 00:25:47,333 --> 00:25:48,083 You are right. 555 00:25:48,500 --> 00:25:49,791 But who do I flaunt around as my boyfriend. 556 00:25:49,833 --> 00:25:52,125 Just get some no-consequence fellow as your boyfriend. 557 00:25:52,166 --> 00:25:52,916 That would get the job done. 558 00:25:53,625 --> 00:25:57,541 Which no-consequence fellow can I present so suddenly? 559 00:26:03,708 --> 00:26:05,458 No… -Please… 560 00:26:05,708 --> 00:26:06,958 No… -Please, Laxman. 561 00:26:07,125 --> 00:26:08,875 No… -Please… 562 00:26:09,000 --> 00:26:10,541 You mean to say I ama no-consequence fellow. 563 00:26:10,541 --> 00:26:11,625 Nothing like that. -Definitely not! 564 00:26:21,375 --> 00:26:23,583 Rakesh. -Why is she here? 565 00:26:24,125 --> 00:26:28,791 I already told you many times not to chase me around because I already have a boyfriend. 566 00:26:29,541 --> 00:26:30,750 But you never believed me. 567 00:26:30,750 --> 00:26:33,375 That is why I brought him here today, in person. 568 00:26:33,375 --> 00:26:33,916 Here, take a look. 569 00:26:34,541 --> 00:26:35,916 He is my boyfriend. Laxman. 570 00:26:36,708 --> 00:26:39,166 Don’t chase me ever again. Okay? 571 00:26:40,375 --> 00:26:42,208 I don’t believe you. 572 00:26:43,916 --> 00:26:45,000 I am telling you the truth. 573 00:26:45,083 --> 00:26:46,458 If he is really your boyfriend, you wouldn’t be that far apart. 574 00:26:46,958 --> 00:26:50,916 If I don’t make him believe, I will never ever be able to get rid of him in the future. 575 00:26:56,875 --> 00:26:58,000 Do you believe it now? 576 00:26:58,166 --> 00:26:59,333 There’s still something wrong. 577 00:27:01,750 --> 00:27:03,916 If he still doesn’t believe me… 578 00:27:04,750 --> 00:27:06,416 this is going to be the last resort. 579 00:27:14,416 --> 00:27:16,875 Oh goodness! -Do you believe it now? 580 00:27:17,041 --> 00:27:20,416 I am half convinced but not entirely. 581 00:27:21,958 --> 00:27:26,833 But I cannot get more physical than this on the road. 582 00:27:27,625 --> 00:27:28,750 Please try and understand. 583 00:27:29,500 --> 00:27:31,250 Don’t ever chase me again. 584 00:27:32,250 --> 00:27:32,708 Okay. 585 00:27:32,875 --> 00:27:34,208 Gosh…couldn’t get her either! 586 00:27:34,791 --> 00:27:36,666 Laxman, come on. Let’s go. 587 00:28:13,458 --> 00:28:16,916 Maintaining the circuit and protecting the resistor… 588 00:28:17,000 --> 00:28:19,083 How do you understand these things at all? 589 00:28:19,083 --> 00:28:21,250 Why are you making me sit here and trying to get me to study? 590 00:28:21,250 --> 00:28:22,791 Shreya, I love you. 591 00:28:23,083 --> 00:28:24,750 Your looks, lips, my hips… 592 00:28:24,958 --> 00:28:26,708 Your height matches with mine. 593 00:28:27,291 --> 00:28:28,458 I mean my heart. 594 00:28:28,875 --> 00:28:30,666 Okay, thank you… -Stop that. 595 00:28:31,000 --> 00:28:32,708 You kept saying thank you and encouraged this behavior. 596 00:28:32,791 --> 00:28:35,250 I will give you a more permanent solution. 597 00:28:35,250 --> 00:28:35,958 What is it? 598 00:28:36,791 --> 00:28:38,500 You trust me, don’t you? -Yes, I do. 599 00:28:38,750 --> 00:28:39,208 Okay. 600 00:28:39,583 --> 00:28:40,500 Raju, come here. 601 00:28:40,666 --> 00:28:41,375 Sit here. 602 00:28:41,375 --> 00:28:42,291 I am coming. 603 00:28:42,458 --> 00:28:43,125 Sit down. 604 00:28:43,541 --> 00:28:44,875 Well… -Tell me. 605 00:28:44,875 --> 00:28:45,625 Do you know this? 606 00:28:45,791 --> 00:28:49,333 The both of us are in a relationship. 607 00:28:49,375 --> 00:28:50,375 I don’t believe you. 608 00:28:50,916 --> 00:28:53,791 Someone who is a bookworm such as you is incapable of impressing girls. 609 00:28:53,875 --> 00:28:55,416 I don’t believe it. The situation called for it. 610 00:28:56,833 --> 00:28:58,541 Even then, I don’t believe this. -Really? 611 00:29:00,416 --> 00:29:00,791 Alright. 612 00:29:03,708 --> 00:29:04,541 Now do you believe us? 613 00:29:06,791 --> 00:29:08,000 Oh my rose! 614 00:29:08,958 --> 00:29:09,625 I will believe you. 615 00:29:10,000 --> 00:29:12,708 When you are so brazen with your kisses on her, why wouldn’t I believe you? 616 00:29:12,958 --> 00:29:13,791 I believe you. 617 00:29:14,750 --> 00:29:17,458 Look at her behaving like the innocent one here. 618 00:29:18,458 --> 00:29:21,250 She is a dangerous one. Alright, fine. Carry on. 619 00:29:23,000 --> 00:29:23,833 Well, are you free now? 620 00:29:23,833 --> 00:29:24,958 Why? Are you going to kiss me? 621 00:29:25,250 --> 00:29:29,708 I mean… could you please tell everyone in the college that we are in a relationship. 622 00:29:30,500 --> 00:29:31,875 You want me to spread this around the entire college? 623 00:29:31,958 --> 00:29:32,875 -Tell them. 624 00:29:33,041 --> 00:29:34,666 Of course, I will tell them all. 625 00:29:35,333 --> 00:29:36,375 Why wouldn’t I? 626 00:29:37,458 --> 00:29:39,250 Get lost! Take it! 627 00:29:39,333 --> 00:29:40,541 All my money’s gone down the drain. 628 00:29:40,750 --> 00:29:42,000 Don’t be a public nuisance by kissing so brazenly in the public. 629 00:29:42,083 --> 00:29:42,958 Whatever it is, go and do it in the car. 630 00:29:43,041 --> 00:29:43,916 It’s embarrassing to watch you guys. 631 00:29:48,416 --> 00:29:49,583 It was in the same situation back then. 632 00:29:49,583 --> 00:29:50,791 And I experienced the same reaction. 633 00:29:51,625 --> 00:29:53,625 Do you remember that day? -Yes. 634 00:29:54,458 --> 00:29:56,875 Get up. Get up. 635 00:30:00,125 --> 00:30:03,958 From today onwards, no one in the entire college is going to bother you ever. 636 00:30:04,208 --> 00:30:04,958 Don’t worry. 637 00:30:06,416 --> 00:30:07,583 Okay? Are you happy now? 638 00:30:08,291 --> 00:30:08,958 Let’s go. 639 00:30:12,250 --> 00:30:13,875 Hi, Shreya. -Hi. 640 00:30:14,208 --> 00:30:15,583 I have a flat tire. 641 00:30:15,583 --> 00:30:18,000 Could you please drop me at Banjara Hills that’s beside Jubilee Hills? 642 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 I am not going home right now. 643 00:30:20,416 --> 00:30:22,375 I am heading to my cousin’s place. 644 00:30:22,458 --> 00:30:23,416 BHEL. 645 00:30:23,916 --> 00:30:26,416 If you could drop me somewhere along the way, I will try and manage somehow. 646 00:30:26,416 --> 00:30:29,125 Please, Shreya. -He isn’t letting this go. 647 00:30:29,833 --> 00:30:31,333 Laxman. Come here. 648 00:30:32,041 --> 00:30:34,333 We planned a date this evening, didn’t we? 649 00:30:34,375 --> 00:30:36,041 He’s always on time like a loan shark. 650 00:30:36,083 --> 00:30:36,791 Please continue this pretense. 651 00:30:37,083 --> 00:30:38,375 Okay? -Let’s go. 652 00:30:38,833 --> 00:30:39,458 Alright, fine. 653 00:30:39,500 --> 00:30:40,625 What a great actress! 654 00:30:40,916 --> 00:30:41,625 Come, come. 655 00:30:42,291 --> 00:30:43,125 Let’s go. 656 00:30:47,791 --> 00:30:48,333 Go on. 657 00:30:48,458 --> 00:30:50,625 Nobody reciprocates the feelings of someone like me who is sincere with love. 658 00:30:54,916 --> 00:30:56,416 It’s getting late. Won’t you go home? 659 00:30:57,416 --> 00:30:59,333 My parents are affectionate towards me. 660 00:30:59,500 --> 00:31:00,791 They don’t impose any sort of restrictions on me. 661 00:31:01,500 --> 00:31:02,833 What about you? 662 00:31:03,625 --> 00:31:06,291 Quite the opposite. only restrictions no affection. 663 00:31:06,541 --> 00:31:08,958 I am living with my parents because I don’t have a choice now. 664 00:31:09,458 --> 00:31:11,833 Your parents don’t take good care of you? 665 00:31:11,916 --> 00:31:15,625 They are the perfect example for how not to treat your children. 666 00:31:15,750 --> 00:31:17,708 Forget about it. 667 00:31:27,416 --> 00:31:29,041 Who are you guys? Get down. 668 00:31:29,875 --> 00:31:31,666 You stay in here. I’ll go and talk to him. 669 00:31:31,666 --> 00:31:33,333 Come, come. Come on out. 670 00:31:33,333 --> 00:31:34,166 Sir, just a minute. 671 00:31:36,291 --> 00:31:37,000 Come on. 672 00:31:38,375 --> 00:31:39,708 Won’t she come out? 673 00:31:39,875 --> 00:31:41,250 How much are you paying her? 674 00:31:41,291 --> 00:31:42,500 Sir, please don’t talk that way. 675 00:31:42,500 --> 00:31:44,750 Are you going to teach me how to talk? 676 00:31:45,375 --> 00:31:47,458 The both of you are here in this area, at a time such as this… 677 00:31:47,583 --> 00:31:48,833 And you are in the car with a girl. 678 00:31:48,958 --> 00:31:50,583 Don’t you think we understand what’s going on? 679 00:31:50,583 --> 00:31:51,625 Sir, we are students. 680 00:31:51,625 --> 00:31:54,041 Everyone who gets caught says the same thing. 681 00:31:54,041 --> 00:31:55,125 Sir, it’s the truth. 682 00:31:55,625 --> 00:31:57,250 Just one minute. I’ll be right back. 683 00:31:59,875 --> 00:32:00,666 What happened? 684 00:32:00,916 --> 00:32:02,041 Give me the ID card. -Why? 685 00:32:02,083 --> 00:32:03,041 Just give it. -Alright, here. 686 00:32:04,958 --> 00:32:07,708 Sir, take a look at this. We are students. 687 00:32:07,708 --> 00:32:08,583 Students? 688 00:32:08,583 --> 00:32:09,916 That means I have to call your parents. 689 00:32:09,916 --> 00:32:10,791 Come with me to the police station. 690 00:32:10,791 --> 00:32:12,458 Sir, please. Please try and understand. 691 00:32:13,041 --> 00:32:15,291 Sir, please don’t call our parents. -Young man. 692 00:32:15,291 --> 00:32:16,791 If there’s something you want to say, you can say it in the police station. 693 00:32:16,791 --> 00:32:17,458 Get in the car and follow us. 694 00:32:17,458 --> 00:32:19,375 Laxman! Well, sir. 695 00:32:19,375 --> 00:32:20,750 Come! Just come! 696 00:32:20,750 --> 00:32:22,250 Looks like she is calling you. Go and come back. 697 00:32:22,250 --> 00:32:23,375 Just one minute, sir. 698 00:32:26,416 --> 00:32:27,125 What is he saying? 699 00:32:27,333 --> 00:32:29,375 He says that he’s going to call our parents. 700 00:32:29,541 --> 00:32:31,833 If my parents find out about this, it’s going to lead to problems. 701 00:32:31,833 --> 00:32:33,291 Just one minute. Don’t be tensed. 702 00:32:33,291 --> 00:32:34,791 I will take care of it. -I am scared. 703 00:32:34,791 --> 00:32:37,458 I said I’ll take care of it. Don’t be scared. 704 00:32:41,083 --> 00:32:41,958 Sir. 705 00:32:44,166 --> 00:32:45,333 Take this, sir. 706 00:32:46,750 --> 00:32:48,083 Such a lot of money? -Alright, fine. 707 00:32:48,291 --> 00:32:49,375 SI sir will be making the rounds here soon. 708 00:32:49,458 --> 00:32:51,083 Just get back safely. -Thank you, sir. 709 00:32:58,625 --> 00:33:00,125 Why do you have such a lot of money? 710 00:33:00,708 --> 00:33:02,458 My father gave me that money to pay my college fees. 711 00:33:02,666 --> 00:33:04,416 I couldn’t do it this morning at college. 712 00:33:04,916 --> 00:33:05,791 I had that money so, I gave it to him. 713 00:33:07,333 --> 00:33:09,041 Why did you give him such a lot of money? 714 00:33:09,416 --> 00:33:11,708 If I didn’t give him that much money, he doesn’t seem the sort to let this go easily. 715 00:33:12,000 --> 00:33:14,041 What about your college fees? 716 00:33:14,083 --> 00:33:14,666 I don’t know. 717 00:33:14,958 --> 00:33:19,041 In that situation, I thought saving the girl I am with takes priority over anything else. 718 00:33:19,125 --> 00:33:22,208 That is why I didn’t give it a second thought and simply gave the money away. 719 00:33:22,875 --> 00:33:24,083 Forget about all this. 720 00:33:24,625 --> 00:33:25,458 I hope you are alright. 721 00:33:26,500 --> 00:33:27,750 Let’s go. 722 00:33:41,166 --> 00:33:42,625 Hi, Laxman. -Hi. 723 00:33:43,916 --> 00:33:44,458 Here. 724 00:33:44,625 --> 00:33:45,666 Go and pay your college fees. 725 00:33:45,666 --> 00:33:46,416 Never mind that. 726 00:33:46,416 --> 00:33:48,333 I’ll do something and try to explain it to my father. 727 00:33:48,791 --> 00:33:51,041 Why should you try hard when you are the one who saved me? 728 00:33:51,541 --> 00:33:53,125 Go and pay the college fees. 729 00:33:54,125 --> 00:33:54,750 Go. 730 00:33:54,750 --> 00:33:56,458 Take it and go. Go. 731 00:33:56,458 --> 00:33:58,083 Alright, fine. Okay, fine then. 732 00:34:13,291 --> 00:34:15,041 Did it you pay it? -I did. 733 00:34:15,041 --> 00:34:16,958 Okay, get in the car. -Where are we headed? 734 00:34:17,583 --> 00:34:18,833 I’ll tell you. Just get in. 735 00:34:18,958 --> 00:34:20,500 Do we have to make someone believe that we are a couple? 736 00:34:20,708 --> 00:34:22,291 No, it’s a surprise. 737 00:34:22,916 --> 00:34:23,791 Just get into the car without fussing. 738 00:34:36,791 --> 00:34:37,708 Laxman, don’t. 739 00:34:38,333 --> 00:34:39,041 Control yourself. 740 00:34:42,000 --> 00:34:42,500 Control. 741 00:34:43,583 --> 00:34:44,375 I can’t control myself. 742 00:34:46,000 --> 00:34:47,458 Who the hell…. 743 00:34:53,083 --> 00:34:54,291 Sorry. -Stop it. 744 00:34:55,333 --> 00:34:57,958 Did I say anything when you hugged me in front of all those people so many times? 745 00:34:58,500 --> 00:34:59,333 You even kissed me. 746 00:34:59,791 --> 00:35:00,875 I didn’t say a word. 747 00:35:01,875 --> 00:35:03,583 In fact, I even cooperated with you. 748 00:35:03,875 --> 00:35:06,291 And I hugged you just once when there was no one around and… 749 00:35:06,375 --> 00:35:07,375 I hugged you from behind. 750 00:35:08,375 --> 00:35:09,708 How could you slap me for that? 751 00:35:10,375 --> 00:35:11,791 This is how women are. 752 00:35:12,166 --> 00:35:17,125 Actually, I brought you here to say something. 753 00:35:17,583 --> 00:35:21,625 Even before I could say it, you spoiled the entire experience. 754 00:35:21,666 --> 00:35:23,166 Tell me… What is it that you wanted to say? 755 00:35:23,208 --> 00:35:24,208 Tell me. I will listen to you. 756 00:35:24,875 --> 00:35:27,708 Actually, the reason why I joined this college 757 00:35:28,208 --> 00:35:30,583 was to get away from my rich friends 758 00:35:30,666 --> 00:35:34,250 And make friends with like-minded people. 759 00:35:34,291 --> 00:35:38,208 That is what I told my dad to convince him to let me join this college. 760 00:35:38,291 --> 00:35:39,500 Hold on…hold on. 761 00:35:40,000 --> 00:35:42,041 Is there any connection between you joining our college, 762 00:35:42,083 --> 00:35:44,291 bringing me here and slapping me? 763 00:35:44,500 --> 00:35:46,708 Just be patient and listen to me. 764 00:35:47,375 --> 00:35:50,083 The day I joined college, I met you on the very first day. 765 00:35:50,333 --> 00:35:54,666 I began to believe that I would find very good friends here. 766 00:35:54,791 --> 00:35:57,750 Unexpectedly, the idea you gave me worked 767 00:35:58,125 --> 00:36:00,833 and I distanced myself from all those guys who were pursuing me. 768 00:36:02,166 --> 00:36:05,583 My respect for you grew. 769 00:36:05,833 --> 00:36:09,416 That day when we got into trouble with the police, you didn’t even 770 00:36:09,500 --> 00:36:11,416 think about how your decision would impact your education. 771 00:36:11,541 --> 00:36:13,166 Instead, you wanted to save me. 772 00:36:13,958 --> 00:36:19,000 That is when I realized that I see you as someone more than a friend. 773 00:36:19,708 --> 00:36:23,291 The reason I got you here today is to propose to you. 774 00:36:23,500 --> 00:36:25,916 But even before that, you ruined it. 775 00:36:34,208 --> 00:36:35,708 I love you, Laxman. 776 00:36:43,875 --> 00:36:46,250 Is this really true or is this some kind of pretense? 777 00:36:46,791 --> 00:36:48,791 Of course, it’s true. 778 00:37:12,541 --> 00:37:17,291 This love seems a new. 779 00:37:20,375 --> 00:37:25,333 This is a strange feeling that I have never encountered before. 780 00:37:28,875 --> 00:37:32,666 Even so, it’s quite beautiful. 781 00:37:33,000 --> 00:37:36,416 This is a never-ending feeling. 782 00:37:36,458 --> 00:37:40,625 I want to stay with you. 783 00:37:40,666 --> 00:37:44,875 You are my world. 784 00:37:44,916 --> 00:37:49,083 I have forgotten myself. 785 00:37:50,500 --> 00:37:55,500 This love seems a new. 786 00:37:58,125 --> 00:38:03,333 This is a strange feeling that I have never encountered before. 787 00:38:28,375 --> 00:38:31,875 I am bewildered and I watch, 788 00:38:32,333 --> 00:38:36,291 This spell will never be broken 789 00:38:36,333 --> 00:38:40,166 My loneliness is growing distant from me 790 00:38:40,250 --> 00:38:44,208 when your hugs come close. 791 00:38:44,458 --> 00:38:48,458 Let’s become one and stay together. 792 00:38:48,541 --> 00:38:52,291 Let’s just stay with each other 793 00:38:52,375 --> 00:38:55,000 and keep the entire world out. 794 00:38:58,458 --> 00:39:03,166 This love seems a new. 795 00:39:06,166 --> 00:39:11,208 This is a strange feeling that I have never encountered before. 796 00:39:26,250 --> 00:39:30,291 Just like the flying birds 797 00:39:30,500 --> 00:39:34,291 and just like the wind, 798 00:39:34,333 --> 00:39:38,208 Just like the flowing river, 799 00:39:38,458 --> 00:39:42,125 like the aged crescent moon 800 00:39:42,333 --> 00:39:46,708 Like the moon light, like the shining star, 801 00:39:46,791 --> 00:39:50,375 like the never-ending sky. 802 00:39:50,458 --> 00:39:53,875 Let’s just stay like this. 803 00:39:56,541 --> 00:40:01,041 This love seems a new. 804 00:40:04,166 --> 00:40:08,958 This is a strange feeling that I have never encountered before. 805 00:40:18,000 --> 00:40:19,291 Buddy, look over there. 806 00:40:19,541 --> 00:40:21,208 He is such a lucky guy. 807 00:40:21,208 --> 00:40:23,583 How could a girl such as her fall for a guy like him? 808 00:40:23,583 --> 00:40:24,750 And she bought him a bike? 809 00:40:24,750 --> 00:40:26,958 Everyone in the college is so jealous of him. 810 00:40:27,041 --> 00:40:30,166 Girls who are rich love dogs more than men. 811 00:40:31,833 --> 00:40:32,750 Did you look at that? 812 00:40:38,041 --> 00:40:38,916 Why is she coming here? 813 00:40:43,000 --> 00:40:46,000 If you are really capable, try and win a woman’s affections. 814 00:40:46,416 --> 00:40:46,916 Stupid. 815 00:40:49,083 --> 00:40:49,916 You are all talk, buddy. 816 00:40:50,250 --> 00:40:52,000 And you put on such airs! 817 00:40:54,375 --> 00:40:55,500 Forget about this. 818 00:40:55,541 --> 00:40:57,125 Tonight, I am going to put him in his place. 819 00:40:59,333 --> 00:41:00,458 Why did you hit him? 820 00:41:00,458 --> 00:41:01,541 He is a senior. 821 00:41:01,541 --> 00:41:02,625 So what if he is a senior? 822 00:41:03,166 --> 00:41:06,666 He was belittling you. And I can’t take that. 823 00:41:06,791 --> 00:41:08,625 After giving it so much thought, I finally understood this. 824 00:41:08,625 --> 00:41:09,291 What is it? 825 00:41:10,500 --> 00:41:11,625 Even though you gave me a lot, 826 00:41:11,708 --> 00:41:12,875 I couldn’t really give you anything in return. 827 00:41:13,333 --> 00:41:14,750 Even if I want to give you something, I won’t be able to. 828 00:41:15,333 --> 00:41:16,541 You are here with me. 829 00:41:17,041 --> 00:41:18,708 What else would I need? 830 00:41:19,000 --> 00:41:21,291 Those words are very sweet to hear but they are not all that matters. 831 00:41:22,541 --> 00:41:25,500 Fine, I will give you something. What is it? 832 00:41:26,000 --> 00:41:26,541 Extend your palm. 833 00:41:31,125 --> 00:41:32,750 Promise. -Promise? 834 00:41:33,083 --> 00:41:35,208 From now on, I am always going to tell you the truth. 835 00:41:36,125 --> 00:41:36,916 I won’t lie to you. 836 00:41:37,125 --> 00:41:39,583 You mean, all this while, were you lying to me? 837 00:41:39,875 --> 00:41:43,833 I mean… Just a few times… very tiny white lies like… 838 00:41:44,083 --> 00:41:45,583 I told you that I already reached when I was on the way… 839 00:41:45,708 --> 00:41:47,500 Or that I was in the tea shop instead of coffee shop. 840 00:41:47,916 --> 00:41:49,708 Such sort of white lies. 841 00:41:49,791 --> 00:41:50,833 From now on, I wouldn’t tell you those lies ever. 842 00:41:50,916 --> 00:41:52,625 Promise. I will tell you the truth. 843 00:41:55,333 --> 00:41:57,791 You made it sound so serious over such small things. 844 00:41:58,583 --> 00:42:00,125 Lucky. Fine, let’s go. 845 00:42:07,000 --> 00:42:09,791 What’s this? Why are those seniors here? 846 00:42:10,416 --> 00:42:11,750 Today, he has to be taught his place. 847 00:42:12,458 --> 00:42:13,833 You always keep saying that. 848 00:42:16,916 --> 00:42:20,791 The one who drives the railway engine is… 849 00:42:25,458 --> 00:42:26,791 Hey, it’s you. 850 00:42:26,833 --> 00:42:28,500 When I saw you in the car that day with that girl, 851 00:42:28,541 --> 00:42:30,208 I thought you would end up on the road like this. 852 00:42:30,250 --> 00:42:31,541 But you are a little early to this condition. 853 00:42:33,666 --> 00:42:35,125 Young man? Young man? 854 00:42:35,583 --> 00:42:37,791 Sir, look behind the bus stop. 855 00:42:41,333 --> 00:42:42,208 Who are they? 856 00:42:42,208 --> 00:42:44,125 My seniors, sir. They came to beat me up. 857 00:42:44,291 --> 00:42:45,333 So what do you want me to do? 858 00:42:45,333 --> 00:42:46,583 Please help me, sir. 859 00:42:47,250 --> 00:42:48,041 Help? 860 00:42:48,958 --> 00:42:50,333 You want money now? 861 00:42:50,458 --> 00:42:51,958 I came on the night track. I don’t have the money. 862 00:42:52,083 --> 00:42:53,875 I will not be able to help you if you don’t pay me. 863 00:42:54,833 --> 00:42:56,875 Sir, I have an ATM card on me. -Does the card have money? 864 00:42:56,875 --> 00:42:57,666 Yes. 865 00:42:57,750 --> 00:42:59,833 If that’s the case, alright then. -Come on out. 866 00:42:59,833 --> 00:43:00,541 Out from there. 867 00:43:00,541 --> 00:43:03,416 There are ten of them. My god. 868 00:43:03,666 --> 00:43:05,500 Namaste, sir. -Namaste. 869 00:43:05,583 --> 00:43:07,208 Who the hell are you guys? Why do you have those weapons on you? 870 00:43:07,375 --> 00:43:08,875 Nothing sir... 871 00:43:09,208 --> 00:43:10,166 Alright go. 872 00:43:10,250 --> 00:43:11,583 Okay sir -Thank you sir. 873 00:43:12,125 --> 00:43:13,416 Call them back here and warn them, sir. 874 00:43:13,500 --> 00:43:15,416 I already told them off, didn’t I? -ATM. 875 00:43:16,958 --> 00:43:18,208 Hey -Sir. 876 00:43:18,375 --> 00:43:19,250 This man is sort of related to me. 877 00:43:19,416 --> 00:43:21,000 He is one of our men. 878 00:43:21,166 --> 00:43:24,083 If you start this behavior again… 879 00:43:24,166 --> 00:43:25,958 Okay, sir. Careful. 880 00:43:27,666 --> 00:43:29,291 ATM, sir. -Shall we go to the ATM? 881 00:43:29,500 --> 00:43:30,041 Shall we? 882 00:43:36,666 --> 00:43:38,875 Lucky, are you going on a college tour? 883 00:43:38,958 --> 00:43:40,958 No, mother. I am leaving this house. 884 00:43:41,208 --> 00:43:41,875 What?! 885 00:43:41,916 --> 00:43:43,458 What do you mean you are leaving this house?! 886 00:43:43,500 --> 00:43:44,458 I don’t want to stay in this house ever, mother. 887 00:43:44,500 --> 00:43:45,708 I am unable to get along with your husband. 888 00:43:45,708 --> 00:43:46,791 If needed, you stay with your husband. 889 00:43:46,791 --> 00:43:47,666 Why should I stay in this house? 890 00:43:47,750 --> 00:43:48,833 What is all this? 891 00:43:49,000 --> 00:43:50,375 Please stay until your father gets here. 892 00:43:50,375 --> 00:43:52,208 Why should I stay here? And for whom? 893 00:43:52,458 --> 00:43:53,875 Did he ever fulfill even one of my wishes? 894 00:43:53,958 --> 00:43:54,958 Son, please don’t be hasty. Lucky, please listen to me. 895 00:43:55,000 --> 00:43:55,791 Everytime I ask him for something, 896 00:43:55,875 --> 00:43:57,083 he always says that he doesn’t have the money. 897 00:43:57,375 --> 00:43:59,125 Goodness, just listen to me. -Please, mother. 898 00:43:59,208 --> 00:44:00,375 Lucky, please listen to me. -I am leaving.Let me go. 899 00:44:00,458 --> 00:44:01,250 Lucky, please stop. 900 00:44:01,291 --> 00:44:03,208 Please listen to me. Lucky, stop. 901 00:44:08,875 --> 00:44:09,666 What happened? 902 00:44:10,125 --> 00:44:10,916 Why do you seem so off? 903 00:44:11,750 --> 00:44:12,541 Nothing. 904 00:44:12,958 --> 00:44:14,541 Oh? Are the results out? 905 00:44:14,750 --> 00:44:15,166 Yes. 906 00:44:16,458 --> 00:44:17,250 What happened? 907 00:44:17,666 --> 00:44:20,500 Are you feeling bad that you scored 95 marks out of 100? 908 00:44:20,875 --> 00:44:21,375 No. 909 00:44:21,750 --> 00:44:22,083 What else? 910 00:44:22,166 --> 00:44:24,500 Nothing. -Just tell me. 911 00:44:24,916 --> 00:44:26,000 Failed in four subjects. 912 00:44:26,583 --> 00:44:27,875 Me? 913 00:44:29,250 --> 00:44:30,833 Are you feeling bad for me? 914 00:44:30,833 --> 00:44:31,833 So sweet. 915 00:44:32,000 --> 00:44:33,708 I wasn’t talking about you. I failed. 916 00:44:34,208 --> 00:44:36,375 What do you mean you failed? 917 00:44:37,083 --> 00:44:39,625 Well, calm down. You can take the supplementary exams. 918 00:44:39,958 --> 00:44:42,333 Why are you feeling so bad for something small? 919 00:44:42,375 --> 00:44:44,333 I am not feeling bad because I failed. 920 00:44:44,333 --> 00:44:44,833 Well, what then? 921 00:44:45,000 --> 00:44:47,250 I worked hard and filled up 30 pages in a span of three hours. 922 00:44:47,250 --> 00:44:49,500 But you wrote three pages in your exam and passed the exam. 923 00:44:49,666 --> 00:44:52,875 You are feeling bad because I passed? 924 00:44:55,541 --> 00:44:57,083 Well, how did you pass? 925 00:44:57,625 --> 00:44:59,041 Well, that is ANTU. 926 00:44:59,291 --> 00:45:00,041 I don’t understand. 927 00:45:00,083 --> 00:45:04,958 In ANTU, the marks are not given based on the answers you wrote. 928 00:45:05,166 --> 00:45:08,500 It depends on the mood in which the examiner corrects your papers. 929 00:45:10,041 --> 00:45:15,708 So, after completion of first year, we will immediately start with 2.1Okay. 930 00:45:15,750 --> 00:45:16,541 Where shall we go after? 931 00:45:16,583 --> 00:45:19,250 Donkey, though you have failed in all the subjects in your first year, 932 00:45:19,416 --> 00:45:21,958 you continue to speak in the class without listening to the lecture. 933 00:45:21,958 --> 00:45:23,625 Madam, that’s not what I was doing. Just get out. 934 00:45:23,625 --> 00:45:24,791 Get out of my class. 935 00:45:25,708 --> 00:45:26,875 Get out, you donkey. 936 00:45:29,875 --> 00:45:32,125 What is it, Laxman? Why are you checking your phone? 937 00:45:32,500 --> 00:45:33,625 I am not in a great mood, madam. 938 00:45:33,625 --> 00:45:36,125 Why is that? Is it because you failed? 939 00:45:36,333 --> 00:45:38,000 Don’t fret. You can take the supplementary examinations. 940 00:45:38,458 --> 00:45:39,750 And I am here for you. 941 00:45:40,291 --> 00:45:42,416 Don’t worry. Do this. 942 00:45:42,791 --> 00:45:44,875 After we finish the class, come to the staffroom. 943 00:45:45,041 --> 00:45:46,333 We will speak in private. -Okay, madam. 944 00:45:46,333 --> 00:45:46,791 Alright? 945 00:45:47,458 --> 00:45:48,958 It’s been half an hour since he went in. 946 00:45:48,958 --> 00:45:50,500 How much longer are you guys going to speak with each other? 947 00:45:50,625 --> 00:45:53,166 Shreya, -What happened? 948 00:45:53,791 --> 00:45:54,708 Why did it take so long? 949 00:45:54,708 --> 00:45:56,500 Well… -Tell me…tell me. 950 00:45:56,750 --> 00:45:57,750 Hurry up and tell me. 951 00:45:57,875 --> 00:45:59,125 Hold your.. 952 00:45:59,416 --> 00:46:01,250 Since I failed in the examination, she asked me not to fret over it. 953 00:46:01,250 --> 00:46:03,125 She asked me to come to her house in the evening for a tuition. 954 00:46:03,125 --> 00:46:03,875 What did you say? 955 00:46:03,875 --> 00:46:05,083 I told her that I would see when I am free and go to her. 956 00:46:05,083 --> 00:46:06,916 Really? You go on ahead. 957 00:46:07,250 --> 00:46:09,291 You can take care of this. I am leaving. 958 00:46:09,708 --> 00:46:11,541 Shreya, listen to what I have to say. 959 00:46:12,458 --> 00:46:13,875 I only agreed to it because she asked. 960 00:46:15,166 --> 00:46:15,791 Alright. 961 00:46:16,208 --> 00:46:17,833 Don’t speak to her again. 962 00:46:17,916 --> 00:46:19,541 Okay? -Fine. 963 00:46:19,958 --> 00:46:21,000 One minute. 964 00:46:22,541 --> 00:46:24,000 A useless fellow. 965 00:46:24,458 --> 00:46:24,916 Who is it? 966 00:46:25,375 --> 00:46:26,541 Yeah, there’s someone. 967 00:46:27,458 --> 00:46:28,458 Is that a girl or a boy? 968 00:46:28,791 --> 00:46:29,583 It’s a guy. 969 00:46:29,583 --> 00:46:30,958 He is a childhood friend of mine. Charan. 970 00:46:30,958 --> 00:46:32,333 I am already warning you. 971 00:46:33,333 --> 00:46:34,750 I am quite possessive. 972 00:46:34,750 --> 00:46:38,666 I cannot handle it if you speak to anyone besides me. 973 00:46:39,083 --> 00:46:39,958 Understood? 974 00:46:39,958 --> 00:46:41,000 Okay, fine. 975 00:46:42,000 --> 00:46:43,750 Doesn’t he have anything better to do? 976 00:46:45,000 --> 00:46:46,083 He cut the call again? 977 00:46:46,083 --> 00:46:47,000 I’ll call him again. 978 00:46:48,083 --> 00:46:49,541 Just…Just a minute. 979 00:46:50,166 --> 00:46:51,750 Why are you bringing him up now? 980 00:46:51,750 --> 00:46:53,500 Well, sir… Well, we promised to meet each other. 981 00:46:53,500 --> 00:46:54,416 Not that. 982 00:46:54,875 --> 00:46:56,875 Is he really important to the part of the story that you are narrating to me? 983 00:46:56,875 --> 00:46:58,541 No, sir. 984 00:46:58,541 --> 00:47:00,500 Since it’s a no, get back to the story. 985 00:47:00,666 --> 00:47:01,333 sir. 986 00:47:01,458 --> 00:47:04,625 I wanted to study hard and settle down with all the good things in life. 987 00:47:04,750 --> 00:47:06,708 But Shreya already gave me all the things that I dreamed of. 988 00:47:06,833 --> 00:47:10,875 So, I set my studies aside and started spending all my time with Shreya. 989 00:47:11,583 --> 00:47:13,166 One day, in our final year… 990 00:47:15,083 --> 00:47:18,500 This is the first time in the three years that I have been away from you. 991 00:47:18,500 --> 00:47:19,250 Why did you leave then? 992 00:47:19,250 --> 00:47:21,083 It’s my cousin’s marriage. 993 00:47:21,166 --> 00:47:22,625 So, I have an obligation to attend. 994 00:47:22,625 --> 00:47:24,666 I'll be back in 3 days. 995 00:47:25,166 --> 00:47:28,583 Aren’t you missing me? 996 00:47:28,958 --> 00:47:32,958 It’s because I am missing you that I came to the college to be reminded of our memories. 997 00:47:33,583 --> 00:47:34,875 Love you. 998 00:47:35,250 --> 00:47:36,166 Okay 999 00:47:38,375 --> 00:47:40,083 You never say that you love me. 1000 00:47:40,250 --> 00:47:42,625 Why don’t you even say it back when I say it first? 1001 00:47:42,625 --> 00:47:45,000 Okay, love you. 1002 00:47:45,083 --> 00:47:46,541 You sound like I forced you into it. 1003 00:47:46,541 --> 00:47:47,958 I don’t want your words. 1004 00:47:47,958 --> 00:47:49,333 Okay, no love you. 1005 00:47:49,333 --> 00:47:50,166 Shreya. 1006 00:47:50,625 --> 00:47:51,458 Hey, okay. 1007 00:47:52,458 --> 00:47:55,083 My mother is calling for me. I will call you in the night. 1008 00:47:55,083 --> 00:47:56,208 Bye, bye. -Okay, bye. 1009 00:47:57,875 --> 00:48:00,125 Enough about that. Why are you dressed like this? 1010 00:48:00,125 --> 00:48:01,791 Did you think you were attending a party instead of college? 1011 00:48:01,791 --> 00:48:03,166 I will dress according to my wishes. 1012 00:48:03,458 --> 00:48:04,583 Who are you to tell me otherwise? 1013 00:48:04,583 --> 00:48:07,041 Don’t harass girls. Just let her leave. 1014 00:48:07,041 --> 00:48:08,083 Alright, alright. Leave. 1015 00:48:08,083 --> 00:48:09,666 Go on, leave. He stood up for you. 1016 00:48:09,666 --> 00:48:11,666 Hey, you come over. Come on here. 1017 00:48:17,375 --> 00:48:18,875 Hello, sir. Thank you. 1018 00:48:19,041 --> 00:48:21,583 Sir? What is that? Call me Laxman. 1019 00:48:21,750 --> 00:48:24,125 Since you are a senior, I have to be respectful towards you. 1020 00:48:24,208 --> 00:48:25,041 Alright, fine. 1021 00:48:25,375 --> 00:48:27,083 Sir? -What is it? 1022 00:48:27,083 --> 00:48:29,666 If anyone bothers me again, may I use your name? 1023 00:48:29,666 --> 00:48:30,875 Alright, fine. Use it. 1024 00:48:31,125 --> 00:48:33,000 I must do something and bag him. 1025 00:48:33,791 --> 00:48:36,208 Mr. Laxman, I need to speak to you urgently. 1026 00:48:37,000 --> 00:48:37,958 Alright, sit down. 1027 00:48:38,666 --> 00:48:40,291 Stop calling me with such respect. 1028 00:48:40,375 --> 00:48:41,958 I sat down here with a book. I am a student as well, aren’t I? 1029 00:48:42,083 --> 00:48:43,125 Just call me Laxman. That’s enough. 1030 00:48:43,125 --> 00:48:43,541 Okay 1031 00:48:44,125 --> 00:48:45,625 What happened was… 1032 00:48:45,791 --> 00:48:49,166 during the lunch break, someone tried to bully me and I used your name. 1033 00:48:49,416 --> 00:48:50,708 They said just taking your name is not enough. 1034 00:48:50,708 --> 00:48:52,041 Instead, I was told that I needed to call you. 1035 00:48:52,250 --> 00:48:54,083 But I don’t have your number. 1036 00:48:55,958 --> 00:48:57,166 Here, take my number down. 1037 00:48:58,458 --> 00:49:00,583 Why is it that you are behaving that way with your senior? 1038 00:49:00,875 --> 00:49:03,208 If you have the senior’s support in the college, 1039 00:49:03,291 --> 00:49:05,583 the advantages that you have are completely unique. 1040 00:49:05,708 --> 00:49:07,958 You will understand this in the days to come. 1041 00:49:08,458 --> 00:49:09,458 Hello? -Hello? 1042 00:49:10,208 --> 00:49:12,291 Who is this? -It’s Madhu. 1043 00:49:12,583 --> 00:49:14,041 Madhu? Which Madhu? 1044 00:49:14,083 --> 00:49:15,958 You saved me from getting bullied this morning. 1045 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 And you gave me your number in the evening. 1046 00:49:18,458 --> 00:49:20,958 Oh, it’s you. Tell me. Why did you call me at this time? 1047 00:49:21,000 --> 00:49:23,333 Well, I just wanted to thank you. 1048 00:49:23,375 --> 00:49:25,125 Gosh, that’s alright. 1049 00:49:26,750 --> 00:49:28,625 One minute. I’ll call you back. 1050 00:49:29,125 --> 00:49:31,041 Why did he cut my call suddenly? 1051 00:49:32,208 --> 00:49:33,250 Shreya, what’s up? 1052 00:49:33,916 --> 00:49:35,666 Why does your phone seem busy? 1053 00:49:35,833 --> 00:49:36,625 Who was it that you were talking to? 1054 00:49:36,625 --> 00:49:38,958 This morning, I saved a girl from being bullied this morning. 1055 00:49:38,958 --> 00:49:41,250 Her name is Madhu. So, she called to thank me. 1056 00:49:42,375 --> 00:49:45,125 You saved her this morning and she calls you this evening. 1057 00:49:45,208 --> 00:49:47,916 Is your number on the notice board? 1058 00:49:48,500 --> 00:49:50,333 Well, actually…that girl… Alright, fine. 1059 00:49:50,375 --> 00:49:53,958 Are you going to talk about her or do you have something else to say? 1060 00:49:54,166 --> 00:49:55,666 What did you do at the wedding? 1061 00:50:04,125 --> 00:50:05,958 Why is he taking so long to pick up my call? 1062 00:50:11,333 --> 00:50:12,333 Hello, who is this? 1063 00:50:12,333 --> 00:50:14,166 It’s me. Madhu. -Which Madhu? 1064 00:50:14,166 --> 00:50:16,250 Didn’t you save my number? -Ah, yes. 1065 00:50:16,708 --> 00:50:18,000 Madhu. Tell me. What’s up? 1066 00:50:18,000 --> 00:50:21,416 I heard that you are popular in the college. 1067 00:50:21,833 --> 00:50:24,125 Today, when someone tried to bully me, 1068 00:50:24,208 --> 00:50:26,458 I showed them your number and they let me go. 1069 00:50:27,708 --> 00:50:29,250 Okay. What else did they say? 1070 00:50:29,250 --> 00:50:31,125 Well, while returning home in the evening… 1071 00:50:31,208 --> 00:50:33,208 someone was trying to get funny with me at the bus stop. 1072 00:50:33,416 --> 00:50:34,625 And I mentioned your name. 1073 00:50:35,041 --> 00:50:36,750 Why is his phone busy? 1074 00:50:39,208 --> 00:50:40,500 Madhu, I’ll call you back. 1075 00:50:40,583 --> 00:50:42,500 He cut my call in the middle of our conversation. 1076 00:50:43,500 --> 00:50:46,125 Hello? -Why was your phone busy? 1077 00:50:46,125 --> 00:50:48,125 I told you yesterday about a girl called Madhu. 1078 00:50:48,666 --> 00:50:50,458 She called me and was speaking some weird nonsense 1079 00:50:50,458 --> 00:50:51,916 that I am quite popular in the college, etc. 1080 00:50:52,125 --> 00:50:54,833 Why is he talking about that girl now? 1081 00:50:55,166 --> 00:50:57,750 He knows that I am possessive. Is he deliberately trying to tease me? 1082 00:50:57,750 --> 00:50:59,416 Hello? Why aren’t you saying anything? 1083 00:51:00,250 --> 00:51:01,000 Nothing. Tell me. 1084 00:51:01,166 --> 00:51:01,958 What are you doing? 1085 00:51:02,000 --> 00:51:03,666 I am telling you the truth. That girl was trying to… 1086 00:51:03,791 --> 00:51:05,000 You’re talking about that again? 1087 00:51:05,458 --> 00:51:07,875 Alright, fine. Go and talk to that girl 1088 00:51:08,208 --> 00:51:09,583 No, no. Please talk to me. 1089 00:51:10,125 --> 00:51:11,291 Now he sees some sense. 1090 00:51:20,000 --> 00:51:22,166 Okay, bye. Good night. 1091 00:51:22,458 --> 00:51:24,125 Okay, good night. 1092 00:51:26,125 --> 00:51:28,083 I am going to hook him today. 1093 00:51:28,083 --> 00:51:29,625 There are so many backlogs. 1094 00:51:29,625 --> 00:51:31,166 I don’t even know the name of the subjects that I failed to pass in. 1095 00:51:31,291 --> 00:51:33,000 I wonder how I’m going to pass. 1096 00:51:39,375 --> 00:51:40,125 Hello, Madhu. 1097 00:51:40,458 --> 00:51:41,541 Why are you calling me at this hour? 1098 00:51:42,125 --> 00:51:44,291 Well, I wanted to tell you something important. 1099 00:51:44,375 --> 00:51:45,458 -What is it? 1100 00:51:46,666 --> 00:51:48,375 Well…Don’t hesitate. Don’t hesitate. Just say it. 1101 00:51:48,541 --> 00:51:49,541 I love you. 1102 00:51:49,666 --> 00:51:51,416 I will speak to you again. Stay on the call. 1103 00:51:51,625 --> 00:51:53,708 Since he didn’t cut the call, he might be considering my proposal. 1104 00:51:54,625 --> 00:51:55,958 Hey, Shreya. -Tell me. 1105 00:51:56,083 --> 00:51:58,125 What is your Madhu saying? 1106 00:51:58,166 --> 00:52:00,250 Should I tell her the truth? It’s better if I do. 1107 00:52:00,250 --> 00:52:03,541 Let’s see how he would react if I really tease him about it. 1108 00:52:03,541 --> 00:52:05,166 Why aren’t you saying anything? 1109 00:52:05,458 --> 00:52:07,458 She called me and said that she is in love with me. 1110 00:52:08,875 --> 00:52:10,750 He is just going on putting up an act. 1111 00:52:10,958 --> 00:52:12,291 I will deal with him. 1112 00:52:12,375 --> 00:52:15,500 Shreya, are you on the line? -Yes, tell me. 1113 00:52:15,583 --> 00:52:17,083 What should I tell her? 1114 00:52:17,291 --> 00:52:18,291 Why would you ask me that? 1115 00:52:18,875 --> 00:52:20,166 Just agree to her proposal. 1116 00:52:21,666 --> 00:52:22,583 Do you really want me to? 1117 00:52:23,750 --> 00:52:25,833 Yeah, that’s how you go about it. Just confess to her. 1118 00:52:26,708 --> 00:52:28,458 Alright, I will tell her later. But first, talk to me. 1119 00:52:28,583 --> 00:52:29,416 Okay, okay. 1120 00:52:29,708 --> 00:52:30,833 What did you eat today? 1121 00:52:38,708 --> 00:52:40,583 Okay, bye. -Okay. 1122 00:52:40,625 --> 00:52:42,666 Love you. Miss you. Don’t miss me much. 1123 00:52:50,041 --> 00:52:52,750 Hello? You asked me to stay on the call. 1124 00:52:53,250 --> 00:52:54,333 The call got cut. 1125 00:52:55,458 --> 00:52:57,666 What do you want from me? I told you that I am in love with you. 1126 00:52:57,666 --> 00:52:58,833 What is your response to it? 1127 00:52:59,750 --> 00:53:00,791 Alright, okay. 1128 00:53:01,166 --> 00:53:02,875 I am feeling sleepy. Okay? 1129 00:53:02,916 --> 00:53:04,000 I am off to sleep. 1130 00:53:04,375 --> 00:53:05,083 Bye. 1131 00:53:05,083 --> 00:53:06,791 Thank goodness! He agreed to my proposal. 1132 00:53:06,833 --> 00:53:07,958 I am going to use him. 1133 00:53:11,916 --> 00:53:14,708 What’s going on? What’s the progress of the relationship between you and that senior? 1134 00:53:14,750 --> 00:53:16,958 I confessed my feelings for him. And he agreed to my proposal. 1135 00:53:17,708 --> 00:53:21,083 Now, no one’s going to bully me ever in this college. 1136 00:53:21,875 --> 00:53:22,916 How long are you going to keep this on? 1137 00:53:23,583 --> 00:53:26,250 I am going to look for a good opportunity and try to get rid of him. 1138 00:53:32,708 --> 00:53:35,291 Where you are? -Sweetie, look to your right. 1139 00:53:36,333 --> 00:53:37,041 What? 1140 00:53:38,291 --> 00:53:40,458 You set your ringtone to a caller tune. 1141 00:53:40,458 --> 00:53:43,083 There’s no song with your name in it. That’s why I picked one out in random. 1142 00:53:43,125 --> 00:53:47,083 He’s trying his best to tease me. I will not react at all. 1143 00:53:49,500 --> 00:53:50,666 Shall we meet in the evening? 1144 00:53:51,791 --> 00:53:54,125 I am already going to the movies with Madhu this evening. 1145 00:53:54,416 --> 00:53:56,916 He’s at it again. 1146 00:53:57,833 --> 00:53:59,666 Well, are you free this afternoon? 1147 00:53:59,708 --> 00:54:00,458 Yes, I am free. 1148 00:54:01,250 --> 00:54:02,291 Where shall we meet? 1149 00:54:02,291 --> 00:54:04,416 Where else? Let’s meet at our favorite coffee shop. 1150 00:54:06,916 --> 00:54:10,833 You finally found some time to meet me. 1151 00:54:11,750 --> 00:54:15,041 You’ve become quite busy after Madhu came into your life. 1152 00:54:16,916 --> 00:54:19,166 Forget about that. Let’s order something. 1153 00:54:20,041 --> 00:54:21,333 Waiter? 1154 00:54:23,375 --> 00:54:24,625 Something feels weird. 1155 00:54:25,583 --> 00:54:26,333 What happened? 1156 00:54:26,708 --> 00:54:30,083 Well, it’s nature’s call. 1157 00:54:30,291 --> 00:54:32,041 I shall be back. You just order. 1158 00:54:32,041 --> 00:54:32,833 Okay? 1159 00:54:35,708 --> 00:54:37,916 Two chicken club sandwiches. -Okay, ma’am. 1160 00:54:40,708 --> 00:54:41,500 Madhu? 1161 00:54:42,458 --> 00:54:43,875 He’s not really that kind of person. 1162 00:54:43,958 --> 00:54:45,458 He’s doing this to tease me. 1163 00:54:49,250 --> 00:54:52,125 Two more hazelnut cappuccino. 1164 00:54:53,625 --> 00:54:56,291 Someone is calling him again. It might be important. 1165 00:54:58,875 --> 00:55:01,458 Hello, Laxman? Are the tickets for the movie confirmed? 1166 00:55:01,833 --> 00:55:02,916 It’s IMAX, is it not? 1167 00:55:03,041 --> 00:55:04,208 I hope they are corner seats. 1168 00:55:04,708 --> 00:55:06,416 Should I have to call you again? 1169 00:55:06,541 --> 00:55:08,083 Why couldn’t you pick up my call the first time? 1170 00:55:08,416 --> 00:55:10,083 Hello? Lucky? 1171 00:55:10,583 --> 00:55:12,416 Hello, Lucky? Say something. 1172 00:55:12,500 --> 00:55:13,166 Hello? 1173 00:55:14,833 --> 00:55:16,875 So, all this while he’s been telling me the truth. 1174 00:55:22,916 --> 00:55:23,708 Where is she? 1175 00:55:25,041 --> 00:55:26,541 I forgot the phone here? 1176 00:55:30,333 --> 00:55:30,875 Hello? 1177 00:55:41,125 --> 00:55:41,791 It’s good, isn’t it? 1178 00:55:42,000 --> 00:55:43,583 The second half is even better. 1179 00:55:44,083 --> 00:55:46,333 Did you already see this movie? -I saw it long ago. 1180 00:55:46,666 --> 00:55:49,083 We could have gone for another movie, couldn’t we? 1181 00:55:49,833 --> 00:55:52,000 A good movie will make you want to watch it again and again. 1182 00:55:52,625 --> 00:55:54,041 Do I look good to you? 1183 00:55:54,541 --> 00:55:55,833 Are you going to look at me again and again? 1184 00:55:55,916 --> 00:55:58,708 Why get into all that? We came to the theatre to watch a movie. 1185 00:55:58,791 --> 00:56:00,000 We are not here to look at each other. 1186 00:56:00,750 --> 00:56:01,541 What do you want to eat? 1187 00:56:02,208 --> 00:56:03,583 Anything light is fine. 1188 00:56:03,666 --> 00:56:04,916 I already had my lunch. 1189 00:56:05,000 --> 00:56:07,666 How about sweet corn or popcorn? -Popcorn? 1190 00:56:08,166 --> 00:56:09,458 Small, medium or large? 1191 00:56:09,500 --> 00:56:10,916 Will this size do? 1192 00:56:10,958 --> 00:56:12,166 Yes, that will be enough. 1193 00:56:23,166 --> 00:56:24,791 Why is no one speaking? 1194 00:56:24,833 --> 00:56:25,708 Just break the silence! 1195 00:56:26,166 --> 00:56:28,000 You already have a girlfriend? 1196 00:56:28,083 --> 00:56:29,541 All these days why didn’t you tell me? 1197 00:56:29,541 --> 00:56:31,541 I am not in love with you. Why will I tell you all these things? 1198 00:56:31,541 --> 00:56:32,791 You said that you loved me. I just said okay. 1199 00:56:32,791 --> 00:56:34,333 And I said okay because she told me to. 1200 00:56:34,333 --> 00:56:36,916 Now that I know that you have a girlfriend, what else is there left to talk about? 1201 00:56:38,166 --> 00:56:38,750 Goodbye 1202 00:56:39,041 --> 00:56:40,458 Go away. 1203 00:56:40,625 --> 00:56:42,125 No one here is begging you to stay. 1204 00:56:46,833 --> 00:56:49,291 If you say something, we can leave. 1205 00:56:49,291 --> 00:56:50,750 What? You want to leave? 1206 00:56:51,000 --> 00:56:52,333 Does this seem like a joke to you? 1207 00:56:52,333 --> 00:56:53,250 Just take it easy. 1208 00:56:53,416 --> 00:56:54,291 What’s the worst that happened here? 1209 00:56:54,375 --> 00:56:56,041 I told her what you said and I told you what she said. 1210 00:56:56,083 --> 00:56:56,875 And now she left. 1211 00:56:57,208 --> 00:57:00,000 Now, let’s just continue. Okay? 1212 00:57:01,458 --> 00:57:02,375 Have you gone crazy? 1213 00:57:02,625 --> 00:57:05,958 How could you even think of betraying me? 1214 00:57:05,958 --> 00:57:07,666 Betraying you? What betrayal? 1215 00:57:07,666 --> 00:57:09,333 I didn’t lie to you and there was no betrayal here. 1216 00:57:09,625 --> 00:57:11,250 I told you everything that happened with that girl. 1217 00:57:11,500 --> 00:57:12,375 Why go that far? 1218 00:57:12,625 --> 00:57:13,833 How did you get to this theatre? 1219 00:57:13,916 --> 00:57:14,958 You came here because I told you about it. 1220 00:57:14,958 --> 00:57:16,708 And you came with a popcorn bucket. 1221 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 How am I in the wrong? 1222 00:57:19,583 --> 00:57:21,791 You are saying that you did nothing wrong. Is that it? 1223 00:57:21,833 --> 00:57:23,208 It’s your problem if you don’t believe me. 1224 00:57:23,625 --> 00:57:24,416 That’s not my fault. 1225 00:57:27,916 --> 00:57:28,625 Hey, where are you going? 1226 00:57:29,750 --> 00:57:30,708 What so bad about what happened? 1227 00:57:30,875 --> 00:57:32,708 What am I to assume if you walk away without saying anything? 1228 00:57:32,875 --> 00:57:34,250 It’s done forever. Forever? 1229 00:57:35,625 --> 00:57:36,541 Forever? 1230 00:57:37,083 --> 00:57:38,125 Alright, fine. 1231 00:57:38,416 --> 00:57:39,791 You’ve finally shown the true colors of a woman’s personality. 1232 00:57:40,250 --> 00:57:42,166 You took a little more time than the others. 1233 00:57:42,583 --> 00:57:43,666 Nasty girls. 1234 00:57:44,625 --> 00:57:46,875 If not you, there are hundred thousand girls who are interested in me. 1235 00:57:53,875 --> 00:57:55,166 Hundred thousand girls? 1236 00:57:56,500 --> 00:57:57,791 I need two people now. 1237 00:58:00,500 --> 00:58:01,708 Who do I call? 1238 00:58:05,125 --> 00:58:06,458 Kiran? Charan? 1239 00:58:09,916 --> 00:58:11,666 Haven’t you guys grown up yet? 1240 00:58:11,666 --> 00:58:14,125 If you meet us after five years, this is how we are going to look like. 1241 00:58:14,208 --> 00:58:15,958 Wipe your eyes first and then take a look. 1242 00:58:20,416 --> 00:58:21,666 You’ve grown thick and hefty like donkeys. 1243 00:58:21,833 --> 00:58:23,541 Why don’t you pick up the calls? 1244 00:58:23,541 --> 00:58:25,250 It’s been five years. You don’t keep in touch. 1245 00:58:25,250 --> 00:58:26,333 Do you even remember us. Where have you been living? 1246 00:58:26,333 --> 00:58:26,916 Stop it! 1247 00:58:27,875 --> 00:58:30,000 I am already in a bad mood and you guys are making it worse. 1248 00:58:30,000 --> 00:58:32,875 If your mood needs a change, we need to change the location first. 1249 00:58:34,291 --> 00:58:36,208 Even though the location’s changed, my mood hasn’t really changed. 1250 00:58:36,208 --> 00:58:37,791 Now it’s going to change. Take a look. 1251 00:58:39,833 --> 00:58:41,125 Do you really think that my mood would change looking at this? 1252 00:58:41,125 --> 00:58:42,083 It will definitely improve once you have some of it. 1253 00:58:42,083 --> 00:58:42,708 Just have some of it. 1254 00:58:53,375 --> 00:58:54,750 How do you feel now? 1255 00:58:55,916 --> 00:58:57,791 I am feeling better, buddy. 1256 00:58:59,125 --> 00:59:01,625 If you have a four more of those, that ‘better’ would turn into ‘best’. 1257 00:59:01,708 --> 00:59:04,083 What happened, buddy? You asked us to come over immediately. 1258 00:59:04,208 --> 00:59:06,166 At least now, tell us what happened? 1259 00:59:06,458 --> 00:59:08,291 Don’t remind me of that horrid experience. 1260 00:59:09,125 --> 00:59:10,875 My mood’s improved. 1261 00:59:10,875 --> 00:59:13,208 Well, what have you guys been upto? 1262 00:59:13,208 --> 00:59:15,833 When my father was alive, he didn’t do anything for me. 1263 00:59:16,000 --> 00:59:19,458 But before my grandfather passed away, he gave me a car. 1264 00:59:20,083 --> 00:59:23,875 I am using it for wedding and living off the income. 1265 00:59:23,958 --> 00:59:25,375 What about you, buddy? 1266 00:59:25,833 --> 00:59:30,625 Even though I finished a three-year degree course, some of the subjects have been pending. 1267 00:59:30,708 --> 00:59:33,208 So my father told me that I wouldn’t get my degree ever, 1268 00:59:33,458 --> 00:59:34,875 I will not be able to settle down in life 1269 00:59:34,916 --> 00:59:36,500 And I would never be able to marry. 1270 00:59:36,666 --> 00:59:38,791 Now, he’s looked for a match amongst our relatives 1271 00:59:38,875 --> 00:59:40,166 and is now forcing me to marry her. 1272 00:59:40,250 --> 00:59:41,958 I don’t know what to do. 1273 00:59:41,958 --> 00:59:45,500 That is why I used the excuse of coaching for bank exams and am now living in a hostel. 1274 00:59:45,583 --> 00:59:47,000 Why would you get married so early? 1275 00:59:47,166 --> 00:59:51,875 Well, my father feels that I will never be able to settle down in my life ever. 1276 00:59:51,875 --> 00:59:55,500 He thinks that at least through a marriage, I would settle down and lay some roots. 1277 00:59:55,625 --> 00:59:57,708 Do you think a person settles down in life once he’s married? 1278 00:59:58,000 --> 00:59:58,708 How is that possible? 1279 00:59:58,750 --> 01:00:04,083 Well, the dowry for the wedding is going to be 2 acres of land and ten lakh rupees. 1280 01:00:04,125 --> 01:00:06,500 Do you think you can settle down with 10 lakh rupees and just 2 acres of land? 1281 01:00:06,500 --> 01:00:08,166 That’s true, buddy. 1282 01:00:09,125 --> 01:00:10,916 More than getting married and settling down… 1283 01:00:11,666 --> 01:00:12,833 Hold on a minute, let me explain… 1284 01:00:12,916 --> 01:00:14,333 Marriage settles….settled… 1285 01:00:15,958 --> 01:00:19,541 Hold on, I’ll explain. 1286 01:00:20,166 --> 01:00:22,250 Instead of settling down after marriage, 1287 01:00:22,416 --> 01:00:24,583 isn’t it better to settle down first and then get married later? 1288 01:00:24,625 --> 01:00:27,250 There are a lot of rich men in Hyderabad. 1289 01:00:27,333 --> 01:00:30,458 We need to get married to their daughters and settle down in life. 1290 01:00:30,750 --> 01:00:32,916 Looking at our faces, even if we assure them that we will pay the bride price, 1291 01:00:32,958 --> 01:00:35,125 no one is going to get their daughters married to us. 1292 01:00:36,666 --> 01:00:38,166 I am not talking about us going to them. 1293 01:00:38,166 --> 01:00:39,708 Instead, they are going to come to us. 1294 01:00:40,291 --> 01:00:42,583 Looks like he is really drunk. 1295 01:00:42,666 --> 01:00:44,333 Buddy, don’t you believe me? 1296 01:00:44,416 --> 01:00:45,833 Do you think I am speaking this way because I am drunk? 1297 01:00:45,875 --> 01:00:46,416 Tell me. 1298 01:00:46,458 --> 01:00:49,458 Buddy, I don’t think so. Keep talking. 1299 01:00:49,500 --> 01:00:51,166 Keep talking, buddy. I will listen to you. 1300 01:00:51,166 --> 01:00:54,625 Buddy, we are going to look for the richest girls in Hyderabad. 1301 01:00:54,625 --> 01:00:55,291 Yes, we are. 1302 01:00:55,291 --> 01:00:57,458 We won’t go to them. They will come to us. 1303 01:00:58,208 --> 01:01:01,416 We will select the top three richest girls amongst them. 1304 01:01:01,666 --> 01:01:03,833 The top girl is going to be for me. The second girl is for you. 1305 01:01:03,916 --> 01:01:05,958 This guy doesn’t believe me but the third girl is for you. 1306 01:01:06,333 --> 01:01:08,250 Yes, yes. For him. 1307 01:01:08,250 --> 01:01:09,375 He’s quite drunk. 1308 01:01:09,375 --> 01:01:10,958 No, buddy. I am quite serious. 1309 01:01:10,958 --> 01:01:12,541 All these things don’t happen. 1310 01:01:13,500 --> 01:01:16,291 Buddy, I am being serious. It will definitely happen. 1311 01:01:16,291 --> 01:01:17,041 How? 1312 01:01:18,375 --> 01:01:21,125 Let’s start a marriage bureau. 1313 01:01:21,458 --> 01:01:23,583 Only for rich people. Yes, for sure. 1314 01:01:24,375 --> 01:01:28,958 We are going to select three girls from all the matches that would come our way. 1315 01:01:29,166 --> 01:01:30,166 The top one is for me. 1316 01:01:30,166 --> 01:01:31,333 The second one is for you. 1317 01:01:31,333 --> 01:01:34,000 And even though he doesn’t believe it, the third one is for him. 1318 01:01:34,083 --> 01:01:35,083 Yes, yes. Definitely for him. 1319 01:01:35,333 --> 01:01:36,833 Do you know something? 1320 01:01:37,041 --> 01:01:38,000 What is it, buddy? 1321 01:01:38,166 --> 01:01:40,500 I already have a name for the marriage bureau. 1322 01:01:40,583 --> 01:01:42,250 Really? What is it? 1323 01:01:42,958 --> 01:01:45,416 Lucky Marriage Bureau. 1324 01:01:45,750 --> 01:01:47,833 Elite Matrimony - Only for the rich people. 1325 01:01:48,375 --> 01:01:49,125 Rich girls. 1326 01:01:49,958 --> 01:01:52,000 How does that sound? It’s useless asking him about this. 1327 01:01:52,000 --> 01:01:52,791 You tell me your opinion. 1328 01:01:52,791 --> 01:01:55,291 Buddy, it’s su… 1329 01:01:55,916 --> 01:01:57,791 My head’s hurting. 1330 01:01:57,875 --> 01:02:01,208 To get rid of this splitting headache, I need to have another cup of coffee. 1331 01:02:02,625 --> 01:02:03,333 Vijay? 1332 01:02:09,291 --> 01:02:12,833 When a girl loves you so sincerely and takes such good care of you, 1333 01:02:13,083 --> 01:02:15,833 you break up with her and start a marriage bureau. 1334 01:02:15,916 --> 01:02:19,666 You wanted to find a girl who’s richer than your ex and settle down in life. 1335 01:02:20,458 --> 01:02:21,875 You are such a great man. 1336 01:02:23,208 --> 01:02:26,500 There’s nothing wrong with you asking me if I would sell my coffee shop to you, Lucky. 1337 01:02:27,791 --> 01:02:29,958 So, what happened after that? 1338 01:02:30,541 --> 01:02:31,458 Sir, 1339 01:02:32,166 --> 01:02:33,416 actually, I need to tell you something. 1340 01:02:33,625 --> 01:02:34,250 What is it? 1341 01:02:34,708 --> 01:02:37,458 Well, it’s already been three hours more than the one hour we agreed upon. 1342 01:02:37,666 --> 01:02:40,166 That doesn’t matter. I am completely engrossed in your story. 1343 01:02:40,166 --> 01:02:41,291 Tell me. That’s alright. 1344 01:02:44,500 --> 01:02:47,416 Hello? Buddy, I came to Lucky. 1345 01:02:47,541 --> 01:02:48,541 My life is going to be very well settled from now on. 1346 01:02:48,791 --> 01:02:50,916 I won’t return to that village ever. That’s all. 1347 01:02:51,333 --> 01:02:52,875 He will take care of everything. 1348 01:02:56,875 --> 01:02:58,791 That’s it. He is there for me. I don’t have any problem. 1349 01:02:58,791 --> 01:02:59,666 When did you guys come? 1350 01:02:59,916 --> 01:03:01,166 Cut the call. I’ll call you back. 1351 01:03:01,250 --> 01:03:03,000 It looks like he is still drunk. 1352 01:03:03,000 --> 01:03:04,500 Buddy, weren’t you the one who called us yesterday 1353 01:03:04,541 --> 01:03:06,083 and told us to hurry because it’s important. 1354 01:03:06,708 --> 01:03:07,833 Yes, that was in the park. 1355 01:03:08,041 --> 01:03:09,166 Now, do you remember? 1356 01:03:09,333 --> 01:03:10,041 That’s correct. 1357 01:03:10,458 --> 01:03:11,458 But when did we come to the room? 1358 01:03:11,666 --> 01:03:13,500 Weren’t you the one who asked for a change in your mood. 1359 01:03:13,583 --> 01:03:15,333 And I went ahead and changed the location. 1360 01:03:15,750 --> 01:03:17,250 That’s right. 1361 01:03:17,333 --> 01:03:18,708 After that, we had a lot to drink, didn’t we? 1362 01:03:18,875 --> 01:03:21,416 Thank goodness. Now he remembers. I am safe. 1363 01:03:21,875 --> 01:03:23,875 I don’t remember what happened after that. 1364 01:03:24,375 --> 01:03:26,333 Buddy, don’t say that. Please. 1365 01:03:26,333 --> 01:03:29,208 I laid all my hopes on you. I already told everyone in the village. 1366 01:03:29,291 --> 01:03:30,291 What did you tell them? 1367 01:03:30,375 --> 01:03:31,916 You spoke some nonsense while you were drunk. 1368 01:03:31,916 --> 01:03:33,541 He just took your words seriously. Just don’t mind him. 1369 01:03:33,541 --> 01:03:37,291 All my dreams have disappeared like camphor. 1370 01:03:37,291 --> 01:03:37,916 Stop that! 1371 01:03:38,708 --> 01:03:39,708 Tell me what happened? 1372 01:03:44,583 --> 01:03:47,083 Lucky Marriage Bureau. 1373 01:03:47,375 --> 01:03:48,083 Wow! 1374 01:03:48,583 --> 01:03:51,125 I spoke such great things. What great planning I have. 1375 01:03:52,000 --> 01:03:54,916 Our elders said that drinking alcohol sharpens one’s mind. 1376 01:03:55,416 --> 01:03:57,166 Even though late, I proved them exactly right. 1377 01:03:58,083 --> 01:04:01,250 May be that is why I wasn’t allowed to drink alcohol for the past three years. 1378 01:04:02,166 --> 01:04:05,458 Perhaps of the insecurity that the ideas in my brain would come out and make me successful. 1379 01:04:05,916 --> 01:04:06,750 She is quite dangerous. 1380 01:04:07,041 --> 01:04:07,916 Who is she? 1381 01:04:07,916 --> 01:04:09,916 She’s not important now. Now, this is important. 1382 01:04:09,916 --> 01:04:11,000 Who the hell is this? 1383 01:04:11,000 --> 01:04:12,250 I meant my plan. 1384 01:04:13,083 --> 01:04:14,708 The plan that I made last night. 1385 01:04:15,125 --> 01:04:16,708 Let’s go and start a marriage bureau. 1386 01:04:16,708 --> 01:04:19,291 First, let’s eat something. Please. 1387 01:04:19,791 --> 01:04:20,416 Alright. 1388 01:04:20,791 --> 01:04:22,875 Everyone starts good beginnings with a bar of Dairy Milk chocolate. 1389 01:04:22,875 --> 01:04:24,125 But we will start with Dosas. 1390 01:04:24,875 --> 01:04:26,291 Idiot, first brush your teeth. 1391 01:04:28,458 --> 01:04:30,250 Brother, get me the thicker chutney. 1392 01:04:30,416 --> 01:04:31,291 That chutney is only for take away. 1393 01:04:31,375 --> 01:04:32,791 Then, I want this in a take away. I don’t want this. 1394 01:04:32,916 --> 01:04:36,166 Well, what do we need to start a marriage bureau? 1395 01:04:36,625 --> 01:04:39,458 Before we start any business, we need to have an office first. 1396 01:04:39,541 --> 01:04:40,250 You think so? 1397 01:04:40,500 --> 01:04:41,500 Of course. 1398 01:04:41,583 --> 01:04:42,583 Let’s go and check out some offices. 1399 01:04:42,916 --> 01:04:44,000 Where and how? 1400 01:04:45,791 --> 01:04:46,833 There and like that. 1401 01:04:50,708 --> 01:04:52,541 Sir, this is the reception. -Okay. 1402 01:04:58,291 --> 01:04:59,333 All this is an empty cabin. 1403 01:04:59,333 --> 01:05:01,625 Okay. Well, this is all ours. 1404 01:05:01,791 --> 01:05:03,291 It’s not ours. It’s mine. 1405 01:05:03,666 --> 01:05:05,416 The idea was mine. 1406 01:05:09,000 --> 01:05:10,250 Sir, this is a conference hall. 1407 01:05:12,458 --> 01:05:13,791 Next, the work stations… -That’s not necessary. 1408 01:05:13,791 --> 01:05:15,041 How much is the rent for this space? 1409 01:05:15,041 --> 01:05:16,791 70,000 rupees in rent and 5,000 rupees in maintenance. 1410 01:05:16,791 --> 01:05:18,208 Half month commission is non negotiable. 1411 01:05:18,416 --> 01:05:20,333 We don’t have money for maintanence. 1412 01:05:21,708 --> 01:05:23,125 How much space is this? 1413 01:05:23,208 --> 01:05:25,250 It’s around 3,000 square feet. 1414 01:05:25,583 --> 01:05:27,208 3,000 square feet? 1415 01:05:27,208 --> 01:05:28,916 That’s going to be too small for us. 1416 01:05:29,333 --> 01:05:32,208 Let’s do this. I need that sort of a building. 1417 01:05:32,208 --> 01:05:36,000 I want those glass fittings, the buzz of such a building and all such. 1418 01:05:36,375 --> 01:05:38,541 I get it. I shall take my leave. 1419 01:05:41,166 --> 01:05:45,166 If we had those 70,000 with us, we would be able to live happily. 1420 01:05:45,333 --> 01:05:46,166 Why would we need this office space? 1421 01:05:46,333 --> 01:05:48,541 Looks like you are hungry. Go and have two more Dosas. 1422 01:05:48,833 --> 01:05:50,250 Thank you, Lucky. Go ahead. 1423 01:05:52,000 --> 01:05:53,833 Why do we need an office space? 1424 01:05:53,916 --> 01:05:57,916 If someone wants to speak to us or if we want to speak to someone, we need a good place. 1425 01:05:58,000 --> 01:05:58,875 That is an office. 1426 01:05:59,166 --> 01:06:01,500 We need a good place to talk, -huh? 1427 01:06:02,000 --> 01:06:03,333 A good place? 1428 01:06:05,416 --> 01:06:08,333 I have a great place in mind. Come, let’s go. 1429 01:06:08,375 --> 01:06:10,041 Buddy, have your Dosas later. -Kiran, come on. 1430 01:06:10,375 --> 01:06:12,375 How does this place look to meet people and talk to them? 1431 01:06:12,458 --> 01:06:15,000 We can meet with hundreds of people here. 1432 01:06:17,541 --> 01:06:20,583 Buddy, do you know of anyone who is rich amongst your circle of friends who are unmarried? 1433 01:06:20,666 --> 01:06:21,666 Just give it a thought. 1434 01:06:22,041 --> 01:06:25,125 Buddy, forget about rich. There are a lot of people who are unmarried. 1435 01:06:25,166 --> 01:06:26,666 I am serious. Tell me. 1436 01:06:27,166 --> 01:06:27,916 No, buddy. 1437 01:06:28,375 --> 01:06:30,166 That is why they say that it’s an advantage to have a good circle of friends. 1438 01:06:30,583 --> 01:06:32,708 I didn’t make any friends other than the two of you. 1439 01:06:33,833 --> 01:06:36,791 I’ve been with her during all the three years of my college and didn’t make any other friends. 1440 01:06:37,875 --> 01:06:40,750 Such a pity that lecturer Sri Devi always was warm towards me. 1441 01:06:41,041 --> 01:06:42,666 She didn’t let me speak to her either. 1442 01:06:43,166 --> 01:06:44,708 Buddy, remove your hand. 1443 01:06:45,250 --> 01:06:46,000 Lecturer? 1444 01:06:46,208 --> 01:06:47,083 Was she friendly with you? 1445 01:06:47,208 --> 01:06:47,833 Is she good looking? 1446 01:06:48,125 --> 01:06:50,375 Good looking? She is stunning. 1447 01:06:50,416 --> 01:06:51,375 She is unmarried as well. 1448 01:06:51,875 --> 01:06:52,958 If that’s the case, why don’t you get her married? 1449 01:06:53,083 --> 01:06:55,041 That’s right. This sounds like a good idea. 1450 01:06:55,416 --> 01:06:57,083 She is already rich and she looks good. 1451 01:06:57,500 --> 01:06:58,833 And she is friendly with me. 1452 01:06:58,916 --> 01:07:01,458 Buddy, our first match is going to be her. 1453 01:07:03,833 --> 01:07:05,666 Sir, where is Sri Devi madam? 1454 01:07:07,083 --> 01:07:08,916 Since it’s 2:30 p.m. she is going to be in the chemistry lab. 1455 01:07:09,125 --> 01:07:10,041 Where would she be if it’s 3:30 p.m.? 1456 01:07:10,583 --> 01:07:11,458 She would be in the canteen. 1457 01:07:11,583 --> 01:07:14,375 Looks like you keep track of her schedule. 1458 01:07:14,500 --> 01:07:16,458 Who the hell are you guys? 1459 01:07:22,250 --> 01:07:23,416 What the hell are you talking? 1460 01:07:24,875 --> 01:07:26,791 Laxman, are you well? -I am well. 1461 01:07:26,875 --> 01:07:27,708 Brother, we need to be somewhere urgently. 1462 01:07:27,791 --> 01:07:28,541 So, please step aside. 1463 01:07:30,291 --> 01:07:32,041 Who the hell are you guys? I didn’t see you in the college before. 1464 01:07:32,333 --> 01:07:35,041 Brother, they are my friends. -Friends. 1465 01:07:35,166 --> 01:07:37,541 Brother, the Chemistry madam is going to head to the college canteen if we a late. 1466 01:07:37,541 --> 01:07:38,625 Please, brother. Please move aside. 1467 01:07:38,666 --> 01:07:40,416 Hey, hold on. How do you know that 1468 01:07:40,791 --> 01:07:42,791 Well, the chemistry madam and Physics sir… 1469 01:07:42,833 --> 01:07:44,208 That’s a different topic altogether. 1470 01:07:44,208 --> 01:07:45,500 Please let us go, brother. 1471 01:07:45,916 --> 01:07:46,833 Different topic? 1472 01:07:47,041 --> 01:07:48,750 It’s about marriage. 1473 01:07:48,833 --> 01:07:50,000 Please move, brother. 1474 01:07:50,000 --> 01:07:52,083 Brother, we shall take our leave. -What? 1475 01:07:52,333 --> 01:07:55,291 A marriage between physics and chemistry lecturers? 1476 01:07:55,791 --> 01:07:57,750 What’s going on? What are you saying? 1477 01:07:57,833 --> 01:08:00,166 It seems physics sir and chemistry madam are in love and are going to get married. 1478 01:08:00,583 --> 01:08:01,541 Who told you this? 1479 01:08:01,583 --> 01:08:03,791 Nothing…nothing really. 1480 01:08:04,666 --> 01:08:06,666 They are going to be married. 1481 01:08:06,666 --> 01:08:07,583 What’s happening? 1482 01:08:07,583 --> 01:08:08,541 Hurry up and forward this information to everyone. 1483 01:08:12,875 --> 01:08:13,625 Is this true? 1484 01:08:13,708 --> 01:08:15,583 Physics lecturer and chemistry lecturer? 1485 01:08:17,416 --> 01:08:18,833 She is our chemistry teacher. 1486 01:08:18,833 --> 01:08:21,500 Isn’t she good looking? -She is stunning. 1487 01:08:21,833 --> 01:08:22,333 Yes, she is. 1488 01:08:24,208 --> 01:08:25,083 Hi, madam. 1489 01:08:25,166 --> 01:08:26,916 Hi, Laxman. How are you? 1490 01:08:27,541 --> 01:08:28,875 It’s been so long since I met you. 1491 01:08:29,041 --> 01:08:31,791 Madam, I am fine. But you need to get married immediately. 1492 01:08:32,166 --> 01:08:32,875 Excuse me? 1493 01:08:32,875 --> 01:08:34,333 Please get married, madam. Please. 1494 01:08:34,666 --> 01:08:37,333 Buddy, let me try and convince her. -What are you talking, Laxman? 1495 01:08:38,041 --> 01:08:39,000 Alright, fine. Give it a go. 1496 01:08:39,000 --> 01:08:42,500 Madam….madam… You are so beautiful. Please get married. 1497 01:08:42,500 --> 01:08:44,125 Please, you must get married, madam. 1498 01:08:44,125 --> 01:08:46,541 You are really beautiful, madam. Please get married. 1499 01:08:46,541 --> 01:08:49,541 Madam, these two here are my friends. -We are his childhood friends. 1500 01:08:50,375 --> 01:08:51,541 What the hell is this, Laxman? 1501 01:08:51,541 --> 01:08:54,583 Just because I was friendly with you, you think have the right to behave as you please? 1502 01:08:54,666 --> 01:08:56,666 Is this some kind of prank? 1503 01:08:56,791 --> 01:08:59,000 It’s not a prank, madam. I am being frank. 1504 01:08:59,791 --> 01:09:01,625 Enough, Laxman. It’s my personal. 1505 01:09:01,958 --> 01:09:03,250 It’s no longer personal, madam. 1506 01:09:03,250 --> 01:09:06,833 The rumor that you and physics lecturer are in love has spread across the entire campus. 1507 01:09:07,583 --> 01:09:08,958 How dare you? 1508 01:09:08,958 --> 01:09:11,250 Buddy, let’s get out of here. -Idiot! Get out! 1509 01:09:13,125 --> 01:09:15,500 Buddy, is the idea of marriage bureau no longer going to work? 1510 01:09:15,625 --> 01:09:16,916 Must I get back to coaching for bank exams? 1511 01:09:18,208 --> 01:09:20,125 Just quiet down. Order something and eat. 1512 01:09:21,458 --> 01:09:21,958 Thank you, buddy. 1513 01:09:21,958 --> 01:09:23,000 Just think about it calmly. -Waiter! 1514 01:09:23,833 --> 01:09:25,708 Hi, Are you well? 1515 01:09:25,708 --> 01:09:27,500 I am well. -Are they your friends? 1516 01:09:28,000 --> 01:09:28,791 Where is Shreya madam? 1517 01:09:29,125 --> 01:09:30,583 I will tell you all about it later. 1518 01:09:30,791 --> 01:09:32,125 But why haven’t you been coming here for a week? 1519 01:09:32,125 --> 01:09:34,250 I paid a matrimonial broker to arrange for a marriage alliance. 1520 01:09:34,541 --> 01:09:36,583 They are just moving me around and introducing me to potential alliances. 1521 01:09:36,708 --> 01:09:39,166 I paid ten thousand bucks. They didn’t show me even ten matches. 1522 01:09:39,625 --> 01:09:41,333 Okay. 1523 01:09:42,041 --> 01:09:42,583 One minute. 1524 01:09:43,333 --> 01:09:44,291 Don’t worry. 1525 01:09:44,291 --> 01:09:46,250 We will settle it for you. -Okay, brother. 1526 01:09:48,500 --> 01:09:50,708 Good morning, sir. Welcome to ‘Get your Match’ matrimony. 1527 01:09:50,875 --> 01:09:51,875 How can I help you, sir? 1528 01:09:52,041 --> 01:09:53,000 Who needs your help? 1529 01:09:53,458 --> 01:09:55,208 My buddy here paid ten thousand bucks for this service. 1530 01:09:55,208 --> 01:09:56,916 Please don’t worry, sir. I will help you. 1531 01:09:57,041 --> 01:09:58,541 I came all the way here because I am worried. 1532 01:09:58,541 --> 01:10:00,083 Are you just whiling away the time with the ten grand that my friend paid you? 1533 01:10:00,708 --> 01:10:01,833 Can I get your ID, sir? 1534 01:10:01,958 --> 01:10:02,833 He needs your ID. Tell him. 1535 01:10:02,958 --> 01:10:05,541 Crazyboykiranalways18@gmail.com 1536 01:10:05,666 --> 01:10:08,500 I didn’t ask for your email ID, sir. I asked for his matrimonial ID. 1537 01:10:08,500 --> 01:10:10,625 Tell them your ID. -218265 1538 01:10:11,083 --> 01:10:11,833 One second, sir. 1539 01:10:13,541 --> 01:10:15,000 Sir, you can select from these. 1540 01:10:16,458 --> 01:10:17,500 The one behind. 1541 01:10:17,500 --> 01:10:19,041 No, not good. 1542 01:10:19,625 --> 01:10:22,291 She isn’t good looking either. He has a lot of profiles. 1543 01:10:22,291 --> 01:10:25,208 If we send him out, we can take all the data from him. 1544 01:10:25,208 --> 01:10:26,750 You take care of that. I will manage here. 1545 01:10:26,750 --> 01:10:28,166 Alright, go ahead. I didn’t like even a single profile. 1546 01:10:29,083 --> 01:10:30,791 We paid 10 grand. Won’t you at least give us some water? 1547 01:10:31,375 --> 01:10:31,958 Sorry, sir. 1548 01:10:33,041 --> 01:10:35,083 Do something and make sure he doesn’t come. 1549 01:10:35,083 --> 01:10:36,666 don’t worry. I will take him outside. 1550 01:10:36,666 --> 01:10:39,250 You manage it here. Take a look. 1551 01:10:39,250 --> 01:10:40,208 Are you going to serve us just some water? 1552 01:10:40,375 --> 01:10:41,291 We paid 10 thousand bucks. 1553 01:10:41,291 --> 01:10:42,250 Aren’t you going to offer us a cup of coffee? 1554 01:10:42,583 --> 01:10:43,250 Sorry, sir. 1555 01:10:48,625 --> 01:10:49,458 How much longer do we have to wait? 1556 01:10:50,333 --> 01:10:51,583 Sorry, sir. I will go and get him. 1557 01:10:51,583 --> 01:10:52,833 Such disrespect even after we paid ten grand for this service. 1558 01:10:52,833 --> 01:10:54,125 -We aren’t valued here at all. 1559 01:10:57,708 --> 01:10:59,208 Buddy, take it out. -Take it out. 1560 01:10:59,208 --> 01:11:00,041 Transfer the data. 1561 01:11:00,666 --> 01:11:02,916 Go on ahead. -Hurry up. 1562 01:11:03,583 --> 01:11:04,666 Transfer the data. Come on, hurry up. 1563 01:11:05,916 --> 01:11:08,250 He’s going to be here. -Hurry up. 1564 01:11:10,583 --> 01:11:11,291 Sorry, sir. 1565 01:11:11,666 --> 01:11:13,250 Ten minutes, sir. -It’s okay. 1566 01:11:13,458 --> 01:11:14,833 You made us pay ten grand 1567 01:11:14,916 --> 01:11:17,250 and you want us to wait ten minutes for a coffee that’s worth a mere ten rupees? 1568 01:11:17,875 --> 01:11:19,416 If not this service, let’s head to another one. 1569 01:11:19,500 --> 01:11:21,083 Let’s find another one that’s even better than this. 1570 01:11:21,083 --> 01:11:21,750 Let’s go, guys. 1571 01:11:21,750 --> 01:11:23,333 Why are they so frustrated over a cup of coffee? 1572 01:11:27,041 --> 01:11:30,750 Buddy, we managed to get the data but I don’t know how to proceed with this information. 1573 01:11:33,125 --> 01:11:34,583 Good morning, brother. -Good morning. 1574 01:11:35,166 --> 01:11:36,083 What’s going to happen to me. 1575 01:11:36,083 --> 01:11:37,958 Don’t worry at all. I will take care of everything 1576 01:11:37,958 --> 01:11:39,375 You go about your work. I am on it. 1577 01:11:41,833 --> 01:11:43,375 Alright, brother. Buddy, go back. 1578 01:11:43,750 --> 01:11:44,625 Go back. 1579 01:11:48,083 --> 01:11:49,000 Do you know him? 1580 01:11:49,791 --> 01:11:51,041 He is the son of the MLA from our village. 1581 01:11:53,250 --> 01:11:54,166 Give me his details. 1582 01:11:54,958 --> 01:11:56,583 You have all that information in the biodata that down below. 1583 01:11:56,583 --> 01:11:58,375 I am not asking about him. I am asking about his father – The MLA. 1584 01:11:58,875 --> 01:12:01,208 The MLA is a very nice man. 1585 01:12:01,416 --> 01:12:03,125 He is very religious. 1586 01:12:03,125 --> 01:12:04,833 He constantly performs pujas. 1587 01:12:05,083 --> 01:12:08,166 No matter who goes there seeking whatever help they need and at whatever time possible, 1588 01:12:08,750 --> 01:12:10,166 he would immediately help them. 1589 01:12:12,583 --> 01:12:13,625 Let’s go. 1590 01:12:13,916 --> 01:12:15,250 Where to? -Let’s go meet the MLA. 1591 01:12:15,791 --> 01:12:17,500 That is all well. How are we going to go meet him? 1592 01:12:17,750 --> 01:12:20,000 I have my grandfather’s car. 1593 01:12:20,000 --> 01:12:20,708 Which car is it? 1594 01:12:20,958 --> 01:12:23,791 Remember that car we used to sit in and talk? 1595 01:12:31,958 --> 01:12:33,666 We are the ones who called you. Please get in. 1596 01:12:34,166 --> 01:12:35,791 Why does this car look like this? 1597 01:12:35,916 --> 01:12:37,500 Are you wondering why this car looks like this? 1598 01:12:37,500 --> 01:12:39,083 You must have seen Audi, Benz and BMW. 1599 01:12:39,083 --> 01:12:40,625 But this is LMBC. 1600 01:12:40,666 --> 01:12:42,041 Lucky Marriage Bureau car. 1601 01:12:42,041 --> 01:12:42,625 It’s going to be thrilling. 1602 01:12:43,166 --> 01:12:44,750 Get in. -Whatever nonsense it may be. 1603 01:12:44,750 --> 01:12:47,166 Let’s just go. Hello, priest. 1604 01:12:47,458 --> 01:12:49,916 Namaste. -Namaste. 1605 01:12:49,916 --> 01:12:50,833 Namaste all. -Let’s go. 1606 01:12:50,916 --> 01:12:52,166 Since when are you so courteous? 1607 01:12:52,166 --> 01:12:53,416 Ever since I got into this car. 1608 01:12:55,583 --> 01:12:57,583 Are the subsidies reaching you on time, lady? 1609 01:12:57,583 --> 01:12:59,208 If that’s not the case, please call me. 1610 01:12:59,416 --> 01:13:01,250 I shall take my leave. -Namaste, sir. 1611 01:13:02,125 --> 01:13:04,208 Good morning. Namaste, sir. 1612 01:13:04,875 --> 01:13:06,583 Namaste. Sit down, please. 1613 01:13:06,583 --> 01:13:07,291 Thank you, sir. 1614 01:13:09,375 --> 01:13:10,500 You said that you are from our village. 1615 01:13:10,791 --> 01:13:13,250 I thought you might have a problem and so gave you an immediate appointment to meet with me. 1616 01:13:14,125 --> 01:13:14,666 Thank you, sir. 1617 01:13:14,750 --> 01:13:18,541 Sir, actually, the reason why we came here not to talk about our problems. 1618 01:13:18,791 --> 01:13:20,250 We came here to help you with your problem. 1619 01:13:20,333 --> 01:13:20,958 My problem? 1620 01:13:21,208 --> 01:13:22,541 I don’t have any problems. 1621 01:13:22,750 --> 01:13:24,458 Of course you do. 1622 01:13:25,791 --> 01:13:27,208 Sir, for the past two years, you haven’t been able 1623 01:13:27,208 --> 01:13:28,666 to find a proper alliance for your son, isn’t that the case? 1624 01:13:28,666 --> 01:13:31,875 Well, I couldn’t find any matches that both my son and I liked. 1625 01:13:31,958 --> 01:13:33,250 That is why we rejected all the matches that were shown to us. 1626 01:13:33,791 --> 01:13:35,500 No, sorry. You’ve got it all wrong. 1627 01:13:35,500 --> 01:13:37,416 You are not the one who’s been rejecting those alliances, sir. 1628 01:13:37,416 --> 01:13:38,875 It’s the planetary influence on your stars that’s making you do this. 1629 01:13:39,041 --> 01:13:41,500 Sir, one second. The priest would explain this better. 1630 01:13:42,625 --> 01:13:45,000 Did you see your son’s? -What are you talking about? 1631 01:13:45,000 --> 01:13:47,833 I was talking about the astrological chart. 1632 01:13:48,166 --> 01:13:50,041 He is an Aries and so are you. 1633 01:13:50,083 --> 01:13:51,375 Perhaps that’s the reason why you are in this predicament. 1634 01:13:51,500 --> 01:13:54,708 If he had gotten married in the last two years, he would have ended up dead. 1635 01:13:56,541 --> 01:13:57,583 Why is he ruining this? 1636 01:13:57,583 --> 01:13:59,375 Priest, stop that. I will explain it to him. 1637 01:13:59,375 --> 01:14:02,833 Sir, what the priest was trying to tell you is that… 1638 01:14:02,875 --> 01:14:06,583 If your son doesn’t get married within a week’s time, your son might never get married all his life. 1639 01:14:08,666 --> 01:14:10,083 What? In a span of two weeks? 1640 01:14:10,708 --> 01:14:12,375 We didn’t get any closer to agreeing on a match for the past two years. 1641 01:14:12,375 --> 01:14:13,458 How is that going to happen in a week? 1642 01:14:13,750 --> 01:14:16,291 Of course, it’s going to happen. We are all here to do exactly that. 1643 01:14:16,416 --> 01:14:19,916 Introducing Hyderabad’s number one. Lucky marriage bureau. 1644 01:14:20,208 --> 01:14:22,000 Sir, this is only for elite people. 1645 01:14:22,000 --> 01:14:23,791 You mean you are broker for marriages? 1646 01:14:23,875 --> 01:14:25,208 Sir, not a broker. 1647 01:14:25,416 --> 01:14:26,833 I am a consultant. And elite. 1648 01:14:27,166 --> 01:14:28,916 You said that you were from our village. Who is your father? 1649 01:14:29,541 --> 01:14:31,000 Not the village, sir. I am from the same district. 1650 01:14:31,416 --> 01:14:33,500 That doesn’t matter. What’s your father’s name? 1651 01:14:34,583 --> 01:14:35,750 Do I really need to disclose his name? 1652 01:14:36,083 --> 01:14:38,375 Hello, young man? -Sir, it’s Venkateshwar Rao. 1653 01:14:38,375 --> 01:14:39,500 Which Venkateshwar Rao? 1654 01:14:40,125 --> 01:14:41,666 Paruchuri Venkateshwar Rao, sir. 1655 01:14:41,875 --> 01:14:44,458 Okay. If you find a good match for my son, please bring it to our notice. 1656 01:14:44,458 --> 01:14:46,458 Sure, sir. Thank you, sir. 1657 01:14:46,625 --> 01:14:48,333 Namaste. I shall take my leave. 1658 01:14:48,333 --> 01:14:51,791 Let’s go. -Let’s meet later. 1659 01:14:52,666 --> 01:14:55,125 Do you always play the roles of a priest? Thank goodness! 1660 01:14:55,125 --> 01:14:57,208 Somehow we’ve managed to get the MLA onto our side. 1661 01:14:57,208 --> 01:15:00,458 If we can find a girl for them, the match will be fixed. 1662 01:15:00,541 --> 01:15:03,625 Hello, if you give me my remuneration, I will be on my way. 1663 01:15:03,916 --> 01:15:07,041 No matter how much you perform, the remuneration is going to be the same. 1664 01:15:07,375 --> 01:15:09,833 You’ve been shouting since then. Pay him and send him on his way. 1665 01:15:09,833 --> 01:15:13,458 What?!Two shorst? What colors? 1666 01:15:13,708 --> 01:15:14,791 Is it the blue one or the black one? 1667 01:15:15,541 --> 01:15:17,416 What’s with those shorts, underwear and such nonsense. 1668 01:15:17,416 --> 01:15:18,500 Hold on. I’ll call you back. 1669 01:15:19,166 --> 01:15:20,916 My friend’s gone out of town. So? 1670 01:15:21,416 --> 01:15:24,375 He went back to his hometown because his family was looking for a matrimonial alliance for his sister. 1671 01:15:24,625 --> 01:15:26,375 Apparently, that didn’t work out. 1672 01:15:26,375 --> 01:15:28,166 He informed that it’s going to take him some time to get back to the hostel. 1673 01:15:28,166 --> 01:15:29,958 Do you really need this conversation given the situation we are in. 1674 01:15:29,958 --> 01:15:32,666 He is really worried that his sister’s matchmaking wasn’t a success. 1675 01:15:34,916 --> 01:15:36,000 What was it that you said? 1676 01:15:36,291 --> 01:15:39,833 I said that my roommate is feeling awful that his sister’s matchmaking wasn’t a success. 1677 01:15:39,833 --> 01:15:41,958 Sister…..marriage. Is the family rich? 1678 01:15:42,583 --> 01:15:43,166 Yes, they are rich. 1679 01:15:43,291 --> 01:15:44,958 In fact, my roommate is the richest guy in the hostel. 1680 01:15:44,958 --> 01:15:46,541 Why didn’t you tell me this before? 1681 01:15:46,541 --> 01:15:48,875 It’s only been a month since I’ve joined that hostel. 1682 01:15:49,083 --> 01:15:50,958 Call him. Call him. 1683 01:15:51,375 --> 01:15:52,875 Hold on a minute. I am calling him. 1684 01:15:53,250 --> 01:15:55,250 Buddy, start the car. Come on, let’s go. 1685 01:15:55,500 --> 01:15:57,708 Horrible thing! It doesn’t open when needed. I’m going to climb in. 1686 01:15:58,833 --> 01:16:00,125 Buddy, start the car. Hurry up and go. 1687 01:16:00,708 --> 01:16:01,625 Keep moving. 1688 01:16:01,625 --> 01:16:03,500 The phone’s engaged. Just hold on a minute. 1689 01:16:03,958 --> 01:16:04,916 What happened? 1690 01:16:04,916 --> 01:16:06,875 Hello? -Have you run out of balance? 1691 01:16:07,375 --> 01:16:09,458 Hello? -Is there no signal? 1692 01:16:11,458 --> 01:16:14,416 You guys look like you are still in college. How are you guys eligible for match making? 1693 01:16:14,666 --> 01:16:16,500 And for people who are rich like we are. 1694 01:16:16,916 --> 01:16:17,750 I don’t believe. 1695 01:16:18,791 --> 01:16:20,125 Sir, one second. 1696 01:16:25,916 --> 01:16:26,458 Hello? 1697 01:16:26,541 --> 01:16:28,666 Sir, this is Laxman from Lucky Marriage Bureau. 1698 01:16:28,666 --> 01:16:29,625 Yes, tell me. 1699 01:16:29,791 --> 01:16:33,416 -Sir, what are you expecting in terms of dowry for your son? 1700 01:16:33,708 --> 01:16:36,666 I already told you that I don’t need all that. If the girl is good, that’s enough for us. 1701 01:16:37,250 --> 01:16:38,458 Okay, sir. 1702 01:16:38,541 --> 01:16:40,041 By this evening, I will send you some good profiles. 1703 01:16:40,208 --> 01:16:41,625 Okay? Okay, send them to me. 1704 01:16:41,625 --> 01:16:42,875 Okay, sir. Bye. 1705 01:16:44,500 --> 01:16:46,625 Who did you think that was? He is an MLA. 1706 01:16:47,833 --> 01:16:49,833 The clients that our company deals with has a certain image and class, sir. 1707 01:16:49,833 --> 01:16:51,791 Would you like me to arrange for an alliance such as this? 1708 01:16:51,791 --> 01:16:53,708 Why “Such as this”? Why can’t you fix us up with this match? 1709 01:16:53,791 --> 01:16:55,333 In times such as this, that man has said no to dowry. 1710 01:16:56,000 --> 01:16:57,166 Such a good person. 1711 01:16:57,166 --> 01:16:59,666 May the marriage happen in a week’s time. 1712 01:17:04,875 --> 01:17:05,750 Sir, Namaste. 1713 01:17:05,750 --> 01:17:07,000 Hey, Laxman. It’s you. 1714 01:17:07,000 --> 01:17:08,458 Sit down. -It’s alright, sir. 1715 01:17:08,458 --> 01:17:11,500 You send a goddess of wealth to our house and how can I have you standing there? 1716 01:17:11,500 --> 01:17:12,125 Sit down. 1717 01:17:12,125 --> 01:17:14,083 It’s alright, sir. I wanted to speak to you regarding the payment. 1718 01:17:14,208 --> 01:17:15,583 Oh, sorry. One minute. 1719 01:17:15,708 --> 01:17:16,291 I forgot about it. 1720 01:17:16,375 --> 01:17:19,375 The marriage happened in a week’s time and it was such a busy time… 1721 01:17:19,375 --> 01:17:20,791 You know how it’s like, don’t you? -Yes, sir. 1722 01:17:20,791 --> 01:17:22,000 Give it here. Here. 1723 01:17:22,250 --> 01:17:24,291 I’ve already written down the cheque for you. 1724 01:17:24,291 --> 01:17:25,708 Thank you, sir. 1725 01:17:25,708 --> 01:17:27,166 If he’s given us cash instead of a cheque, I am sure it’s big bucks. 1726 01:17:27,333 --> 01:17:28,250 Sir. 1727 01:17:28,250 --> 01:17:29,166 What is it? 1728 01:17:29,166 --> 01:17:30,166 There’s an extra zero in this. 1729 01:17:30,166 --> 01:17:32,208 Read the words that match the amount. 1730 01:17:32,958 --> 01:17:34,125 Yes, sir. Thank you, sir. 1731 01:17:34,125 --> 01:17:35,416 Bye, sir. I shall take my leave. 1732 01:17:35,791 --> 01:17:37,166 You are harping on that zero. 1733 01:17:37,375 --> 01:17:39,083 By some misfortune, did he write a thousand in there? 1734 01:17:43,000 --> 01:17:44,708 Buddy, are you shocked? -Ten lakhs? 1735 01:17:44,916 --> 01:17:46,125 You are great. 1736 01:17:46,125 --> 01:17:47,333 Buddy, you are truly awesome. 1737 01:17:47,333 --> 01:17:49,375 You’ve earned ten lakhs in a week’s time. 1738 01:17:49,708 --> 01:17:51,250 It’s no easy task. You are simply great. 1739 01:17:51,791 --> 01:17:54,000 Not just this. There’s some more money to be collected. 1740 01:17:54,125 --> 01:17:54,541 Let’s go. 1741 01:17:55,041 --> 01:17:57,500 What brings you by? Sir, the payment. 1742 01:17:57,500 --> 01:17:59,708 Rahul, bring me the cheque book. 1743 01:18:00,208 --> 01:18:02,625 Would 50 thousand or one lakh suffice? 1744 01:18:02,625 --> 01:18:03,958 As you please, sir. 1745 01:18:04,791 --> 01:18:07,458 Well, how much did my in laws pay you? -Ten lakhs 1746 01:18:07,458 --> 01:18:08,250 I don’t believe you. 1747 01:18:08,500 --> 01:18:09,333 It's true sir, 1748 01:18:09,916 --> 01:18:11,666 If the matrimonial alliance is made by someone 1749 01:18:11,750 --> 01:18:13,708 they are usually paid 50 thousand or one lakh rupees. 1750 01:18:13,708 --> 01:18:14,333 Ten lakhs? 1751 01:18:14,625 --> 01:18:16,708 I don’t believe. -You have to believe, sir. 1752 01:18:18,000 --> 01:18:18,666 Here, sir. 1753 01:18:20,208 --> 01:18:21,958 It’s as he said: ten lakhs. 1754 01:18:22,291 --> 01:18:25,125 If they gave him ten lakhs, at the minimum, I must pay him 12 lakhs. 1755 01:18:25,875 --> 01:18:28,625 Shall I give you twelve lakhs? -As you please, sir. 1756 01:18:30,666 --> 01:18:31,875 Look how I managed it 1757 01:18:33,541 --> 01:18:37,375 This success and this party are dedicated to our Lucky. 1758 01:18:37,500 --> 01:18:39,458 Do you really need to point out the obvious? 1759 01:18:39,458 --> 01:18:41,833 Are the bottles ready? -Here, there are. 1760 01:18:41,833 --> 01:18:42,583 What about the opener? 1761 01:18:42,583 --> 01:18:44,083 Buddy, all that we need is here. Everything is ready. 1762 01:18:44,083 --> 01:18:45,708 Let’s just start drinking. Please, buddy. 1763 01:18:45,833 --> 01:18:48,333 Once our buddy gets off the phone, we can start the party. 1764 01:18:48,333 --> 01:18:49,333 I shall take care of it, sir. 1765 01:18:49,333 --> 01:18:51,000 Why are you on a call at this hour? 1766 01:18:51,000 --> 01:18:51,375 Bye, sir. 1767 01:18:52,333 --> 01:18:54,583 It’s an MLAs acquaintance. He wants me fix a match for his offspring. 1768 01:18:54,750 --> 01:18:56,875 Buddy, everything is ready. Shall we start? 1769 01:18:56,875 --> 01:18:58,458 Of course, we shall. But there’s something missing. 1770 01:18:58,458 --> 01:19:00,500 What is it? -One second. 1771 01:19:01,958 --> 01:19:04,208 Voice recorder on. -What’s that recorder for? 1772 01:19:04,208 --> 01:19:06,333 Just like that day, once I drink, 1773 01:19:06,333 --> 01:19:10,291 my creativity and plans would start pouring out of me and I might end up forgetting them. 1774 01:19:10,291 --> 01:19:11,708 What if you guys end up using them? 1775 01:19:11,875 --> 01:19:14,916 That is the reason why the ideas are mine and I am just being safe about all this. 1776 01:19:17,916 --> 01:19:20,291 Well, who is the guest for the opening? 1777 01:19:21,291 --> 01:19:23,708 Do you know of anyone who’s luckier than me? 1778 01:19:55,000 --> 01:19:58,458 Luck said hello, hey moon 1779 01:19:58,458 --> 01:20:01,875 Gave a hug and said come on, hey moon 1780 01:20:01,958 --> 01:20:05,250 Oh my God overnight, hey moon 1781 01:20:05,250 --> 01:20:08,750 He turned a rich kid, hey moon 1782 01:20:08,750 --> 01:20:12,250 Fate changed and route changed 1783 01:20:12,291 --> 01:20:15,625 Top to bottom style has changed 1784 01:20:15,625 --> 01:20:19,083 New charm came over the face 1785 01:20:19,083 --> 01:20:22,375 God witnessed his fame going great 1786 01:20:22,375 --> 01:20:29,833 Goddess Lakshmi is sitting over his head It is a festival, whole life is a colourful festival 1787 01:20:30,041 --> 01:20:31,500 Lucky Laxman! 1788 01:20:31,708 --> 01:20:38,458 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1789 01:20:38,500 --> 01:20:42,083 Lucky, lucky, lucky… 1790 01:20:42,083 --> 01:20:45,166 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1791 01:20:49,041 --> 01:20:51,583 Now, the girls who are rich fall in love quite quickly. 1792 01:20:51,583 --> 01:20:53,333 And they find it hard to break the news to their parents. 1793 01:20:53,333 --> 01:20:54,666 We will scout for such girls and go to their parents. 1794 01:20:54,666 --> 01:20:58,500 We will go to their parents and set the girl and the guy up as match making proposal. 1795 01:20:58,500 --> 01:21:00,041 So, parents would feel that they are agreeing to arranged marriage 1796 01:21:00,041 --> 01:21:01,625 while the children here consider it to be a love match. 1797 01:21:01,625 --> 01:21:02,458 Exactly. 1798 01:21:02,458 --> 01:21:04,208 So, you mean to say you need to go to them? That’s not necessary. 1799 01:21:04,208 --> 01:21:05,916 I’ve already put two detectives on this job. 1800 01:21:05,916 --> 01:21:07,916 Buddy, you are awesome. 1801 01:21:10,833 --> 01:21:12,458 Good morning, boss. Good morning. 1802 01:21:12,458 --> 01:21:16,000 Brain is sharp, he draws a map 1803 01:21:16,000 --> 01:21:19,083 He is the greatest hero 1804 01:21:19,083 --> 01:21:22,916 He doesn’t give a gap and never takes a nap 1805 01:21:22,916 --> 01:21:25,916 He rocks always ramp 1806 01:21:26,291 --> 01:21:29,833 This brain and the currency bundles 1807 01:21:29,833 --> 01:21:33,166 We can’t count, hey God 1808 01:21:33,166 --> 01:21:36,666 Lucky time came straight 1809 01:21:36,666 --> 01:21:39,958 And has gone flat over him, hey… 1810 01:21:45,416 --> 01:21:46,708 Lucky Laxman! 1811 01:21:46,708 --> 01:21:50,291 Lucky, lucky, lucky… 1812 01:21:50,291 --> 01:21:53,375 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1813 01:21:53,375 --> 01:21:57,125 Lucky, lucky, lucky… 1814 01:21:57,125 --> 01:22:00,250 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1815 01:22:04,041 --> 01:22:07,458 Luck said hello, hey moon 1816 01:22:07,458 --> 01:22:10,875 Gave a hug and said come on, hey moon 1817 01:22:10,875 --> 01:22:14,291 Oh my God overnight, hey moon 1818 01:22:14,291 --> 01:22:17,833 He turned a rich kid, hey moon 1819 01:22:17,958 --> 01:22:21,416 We need to interact with them. 1820 01:22:21,416 --> 01:22:23,125 We need to find out what their requirements are and the kind of girl or 1821 01:22:23,125 --> 01:22:24,875 guy they are looking for but end up sending them only one photo. 1822 01:22:25,291 --> 01:22:26,416 What if they don’t take the matter further? 1823 01:22:26,791 --> 01:22:28,041 We are counselling them. 1824 01:22:28,125 --> 01:22:31,583 He knows public pulse greatly 1825 01:22:31,583 --> 01:22:34,625 He’s so smart 1826 01:22:34,625 --> 01:22:38,458 So many files and business deals 1827 01:22:38,458 --> 01:22:41,625 Wallet has gone very heavy 1828 01:22:41,833 --> 01:22:48,750 So many plans, none can imagine about Life isn’t empty 1829 01:22:48,750 --> 01:22:55,541 Whatever he touched has turned into gold So many turns twists in the future, hey 1830 01:23:00,875 --> 01:23:02,166 Lucky Laxman! 1831 01:23:02,250 --> 01:23:05,916 Lucky, lucky, lucky… 1832 01:23:05,916 --> 01:23:08,916 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1833 01:23:08,916 --> 01:23:12,583 Lucky, lucky, lucky… 1834 01:23:12,583 --> 01:23:15,666 Lucky, lucky, lucky… Lucky Laxman! 1835 01:23:31,083 --> 01:23:31,791 Good morning, sir. 1836 01:23:31,791 --> 01:23:32,541 No…no…no… 1837 01:23:32,708 --> 01:23:35,083 Let’s not waste time by wishing each other a good morning. 1838 01:23:35,166 --> 01:23:37,250 I hate wasting time. Come to the point. 1839 01:23:37,625 --> 01:23:40,208 Sir, if you could tell us your requirements, we would show you the suitable profiles, sir. 1840 01:23:40,375 --> 01:23:41,291 I have 300 crores. 1841 01:23:41,291 --> 01:23:43,541 If the girl has a net worth of 500 crores, the total’s going to come up to 800 crores. 1842 01:23:43,833 --> 01:23:45,000 We will spend our lives in happiness. 1843 01:23:45,333 --> 01:23:47,416 Do you have any expectations regarding the qualities that the girl ought to possess? 1844 01:23:47,416 --> 01:23:48,000 I mean… 1845 01:23:48,000 --> 01:23:50,416 If the girl’s net worth is 500 crores, why would I bother with her personality? 1846 01:23:51,791 --> 01:23:53,958 Okay, sir. Very soon, I will be able to fix you up with a good match, sir. 1847 01:23:56,458 --> 01:24:00,000 We have come to the first anniversary of Lucky Marriage Bureau. 1848 01:24:00,208 --> 01:24:04,125 Exactly a year ago, we didn’t have enough money for maintenance either. 1849 01:24:04,208 --> 01:24:06,291 From that situation, we are now in a position where we bought the office as well. 1850 01:24:06,291 --> 01:24:10,791 Our Lucky’s USP is luck and a brilliant mind. 1851 01:24:10,916 --> 01:24:17,750 Lucky, you have ensured that we are never tensed or worried about our future ever again. 1852 01:24:17,750 --> 01:24:22,416 We started the marriage bureau to get married to girls who come from wealthy backgrounds. 1853 01:24:22,458 --> 01:24:26,583 We decided on marrying a girl with millions because we didn’t have a penny to our names. 1854 01:24:26,791 --> 01:24:29,583 But we ourselves are earning millions. Why do we need to hurry? 1855 01:24:29,750 --> 01:24:31,083 Let’s marry whoever is right for us. 1856 01:24:31,083 --> 01:24:31,583 Okay? 1857 01:24:31,833 --> 01:24:34,250 Time waste…Time waste… 1858 01:24:35,125 --> 01:24:36,541 I don’t like. 1859 01:24:37,250 --> 01:24:38,208 I avoid. 1860 01:24:39,250 --> 01:24:43,041 But, Time waste likes me. 1861 01:24:43,750 --> 01:24:44,958 I can’t avoid. 1862 01:24:52,125 --> 01:24:53,625 At the very least, you could have wished me a ‘Good morning’. 1863 01:24:54,041 --> 01:24:57,333 Isn’t wishing each other a waste of time? 1864 01:24:57,625 --> 01:24:59,208 We’ve already wasted one year, brother. 1865 01:24:59,750 --> 01:25:02,291 Sir, you want a girl whose net worth is 500 crores. 1866 01:25:02,291 --> 01:25:04,333 And those in the 500-crore club want someone who is in the 1000-crore club. 1867 01:25:04,333 --> 01:25:06,208 But you have only 300 crores. 1868 01:25:06,291 --> 01:25:08,000 So, it’s difficult to find a match, sir. 1869 01:25:08,375 --> 01:25:12,208 Well, if that’s the case, can’t you set me up with a girl whose net worth 300 crores? 1870 01:25:13,500 --> 01:25:14,708 Okay, sir. I will try. 1871 01:25:16,208 --> 01:25:17,125 Try? 1872 01:25:30,500 --> 01:25:32,666 Hey, why are you coming inside? 1873 01:25:32,666 --> 01:25:35,666 Why are you so anxious? Do you have indigestion? 1874 01:25:35,916 --> 01:25:39,000 Hello, do you know where you are? Do you even understand what’s going on? 1875 01:25:39,000 --> 01:25:40,583 Isn’t this a marriage bureau? 1876 01:25:40,583 --> 01:25:43,500 This is a marriage bureau. But it’s not for someone like you. 1877 01:25:43,500 --> 01:25:45,458 It’s only for the rich. -Show them. 1878 01:25:46,250 --> 01:25:47,458 Is this enough? 1879 01:25:48,041 --> 01:25:50,708 Hello, sister? -Who is your sister here? 1880 01:25:51,208 --> 01:25:53,125 I mean…sorry, madam. Please come inside. 1881 01:25:53,125 --> 01:25:54,875 How dare you call me inside? Madam…Madam… 1882 01:25:54,958 --> 01:25:55,458 Sorry. 1883 01:25:55,666 --> 01:25:57,583 Let’s sit down inside and talk. -Buddy, stop it. 1884 01:25:57,875 --> 01:25:59,416 Come on in, madam. -Sorry, madam. 1885 01:26:00,916 --> 01:26:01,583 Tell us, madam. 1886 01:26:01,583 --> 01:26:03,291 Are you looking for a bridegroom for your daughter? 1887 01:26:03,291 --> 01:26:05,625 Do I look like someone who has a daughter? 1888 01:26:06,208 --> 01:26:07,625 Is it for your sister? -My sister? 1889 01:26:07,625 --> 01:26:08,791 What do you mean? 1890 01:26:08,791 --> 01:26:09,541 Guys, keep quiet. 1891 01:26:10,125 --> 01:26:12,458 Sorry, madam. They are quite generous with their tongues. 1892 01:26:12,750 --> 01:26:14,166 Tell us what kind of groom you are looking for. 1893 01:26:15,208 --> 01:26:17,875 I want someone who wakes up at four in the morning. 1894 01:26:17,875 --> 01:26:18,416 Why? 1895 01:26:18,750 --> 01:26:20,625 We have buffaloes in our house. They need to be cleaned. 1896 01:26:20,625 --> 01:26:22,375 How many buffaloes do you have? I have about 50 of them. 1897 01:26:23,041 --> 01:26:24,000 What else do you have? 1898 01:26:24,000 --> 01:26:27,583 I have 300 goats, 300 rams, 40 cows, 1899 01:26:27,666 --> 01:26:30,375 20 buffaloes and many more such animals. 1900 01:26:30,375 --> 01:26:31,625 Is that all or do you have something else? 1901 01:26:31,625 --> 01:26:33,875 I have 10 pigs that are exactly like you. -Forget it. 1902 01:26:34,166 --> 01:26:35,708 Other than the animals, do you own any land? 1903 01:26:35,708 --> 01:26:37,125 Why do I need to answer to him? 1904 01:26:37,125 --> 01:26:37,666 Why don’t you tell him? 1905 01:26:37,666 --> 01:26:39,083 100 acres of mango orchard 1906 01:26:39,083 --> 01:26:40,541 and 100 acres of coconut orchard. 1907 01:26:40,583 --> 01:26:42,583 You forgot about the corn fields. 1908 01:26:42,708 --> 01:26:44,125 They amount to around 20 acres. 1909 01:26:44,500 --> 01:26:45,666 Sorry once again, madam. 1910 01:26:46,666 --> 01:26:48,125 Are you expecting any bride price? 1911 01:26:48,333 --> 01:26:51,000 Why would I need bride price? We have a lot of wealth ourselves. 1912 01:26:51,000 --> 01:26:52,333 What kind of a guy would you like as your groom? 1913 01:26:52,333 --> 01:26:55,000 Fool, I just told you. Why are you asking me about this again? 1914 01:26:55,000 --> 01:26:55,916 Fool? 1915 01:26:56,791 --> 01:26:57,708 I didn’t understand. 1916 01:26:57,875 --> 01:26:59,416 I was distracted by the nonsense they were spouting. 1917 01:26:59,416 --> 01:27:00,500 Could you please repeat that once again, madam? 1918 01:27:01,750 --> 01:27:03,666 He needs to wake up by 4 in the morning. 1919 01:27:04,041 --> 01:27:05,625 He needs to clean all the buffaloes, 1920 01:27:05,875 --> 01:27:10,666 milk them, feed them grass and their usual fodder mix, and their shit… 1921 01:27:11,000 --> 01:27:12,625 He needs to clean up their shit. 1922 01:27:12,625 --> 01:27:13,708 Shit? 1923 01:27:14,583 --> 01:27:17,708 He needs to take them to the fields and put them to plowing the fields. 1924 01:27:17,708 --> 01:27:20,833 And most importantly, he needs to take very good care of them. 1925 01:27:20,833 --> 01:27:25,541 Madam, what I understand from this conversation is that you don’t want a husband. 1926 01:27:25,541 --> 01:27:27,000 You want a servant. Go and search for him. 1927 01:27:27,000 --> 01:27:27,916 A man-servant would help you milk the buffaloes. 1928 01:27:33,000 --> 01:27:35,958 Years are slipping by. Why can’t I find a good match? 1929 01:27:36,083 --> 01:27:39,875 Sir, no one is willing to entertain your proposal because of your net worth of 300 crores. 1930 01:27:41,666 --> 01:27:42,708 What about those with a net worth of 100 crores? 1931 01:27:42,708 --> 01:27:44,375 It’s difficult, sir. We’ve already given it a go. 1932 01:27:44,375 --> 01:27:45,208 What about 30 crores? 1933 01:27:46,291 --> 01:27:48,625 Sir, I will try it. 1934 01:27:48,708 --> 01:27:49,500 I don’t think we can do anything more than this. 1935 01:27:49,500 --> 01:27:50,916 Someone in the 30 crore club needs to be convinced? 1936 01:27:51,041 --> 01:27:53,416 When people come to us asking for profiles of potential partners, 1937 01:27:53,416 --> 01:27:55,250 they ask for their social status and personality traits. 1938 01:27:55,250 --> 01:27:57,708 You are only interested in the money. 1939 01:27:57,708 --> 01:27:58,625 That’s making things quite difficult, sir. 1940 01:27:58,666 --> 01:28:00,333 Since I have lowered my expectations to 30 crores, 1941 01:28:00,333 --> 01:28:01,541 why don’t you try again? 1942 01:28:03,625 --> 01:28:05,125 What is it, father? -Marriage. 1943 01:28:05,125 --> 01:28:07,416 Why do you always nag me to get married? 1944 01:28:07,666 --> 01:28:09,083 For the past four years, you’ve been doing fine. 1945 01:28:09,083 --> 01:28:09,916 What happened to you suddenly? 1946 01:28:09,916 --> 01:28:12,083 The proposal is for 2 crores and 20 acres of land. 1947 01:28:12,083 --> 01:28:13,916 Should I get married for 20 acres of land as dowry? 1948 01:28:14,166 --> 01:28:14,916 Of course. 1949 01:28:15,000 --> 01:28:17,000 Father, if you keep this up, I will not come back to the village. 1950 01:28:17,166 --> 01:28:18,125 Son….listen… 1951 01:28:18,541 --> 01:28:20,083 For the past one month, he’s been continuously nagging me. 1952 01:28:20,916 --> 01:28:22,250 Hey, good morning. 1953 01:28:22,541 --> 01:28:24,166 Forget about the good mornings. 1954 01:28:24,333 --> 01:28:25,708 What happened? Did you not eat Dosas today? 1955 01:28:25,708 --> 01:28:26,541 You seem very downcast. 1956 01:28:26,583 --> 01:28:28,125 That’s not it. -Then what is it? 1957 01:28:28,458 --> 01:28:31,291 For the past one month, my father has been cornering me about getting married. 1958 01:28:32,250 --> 01:28:34,666 Didn’t we already decide on a plan? Why are you worried still? 1959 01:28:35,250 --> 01:28:38,041 Buddy, my father is not convinced. 1960 01:28:38,875 --> 01:28:40,666 Please do something and fix me up with a good match. 1961 01:28:40,666 --> 01:28:43,166 If not, my father is going to look for someone in the village and get us married. 1962 01:28:43,708 --> 01:28:45,416 Even if they fall short of a few crores in dowry, it doesn’t matter. 1963 01:28:45,583 --> 01:28:46,958 Hurry up and set me up with a good match, Lucky. 1964 01:28:46,958 --> 01:28:47,583 Please. 1965 01:28:48,041 --> 01:28:51,250 Why are you worried when the Lucky Marriage Bureau is at work? 1966 01:28:51,625 --> 01:28:54,458 I will send you a profile through WhatsApp by tomorrow evening. 1967 01:28:54,458 --> 01:28:55,833 But you need to get the commission ready. 1968 01:28:55,833 --> 01:28:57,333 It’s best to segregate business and friendship. 1969 01:28:59,125 --> 01:29:01,625 What happened, buddy? You’ve cleaned up really well. 1970 01:29:01,625 --> 01:29:04,125 Smart watch…Smart looks… 1971 01:29:04,166 --> 01:29:05,666 Did you brush your face with some powder as well? 1972 01:29:05,666 --> 01:29:07,083 Stop it, buddy. 1973 01:29:07,333 --> 01:29:09,083 Buddy, I forgot to tell you something. 1974 01:29:09,083 --> 01:29:11,833 First, delete the photo that I sent you. 1975 01:29:11,833 --> 01:29:12,833 Why buddy? 1976 01:29:12,875 --> 01:29:14,250 I am going to send you another profile. 1977 01:29:16,458 --> 01:29:17,166 Check it. 1978 01:29:18,208 --> 01:29:19,041 Who is she? 1979 01:29:19,041 --> 01:29:23,250 The photo that I sent earlier is of a girl who had a net worth of 200 crores. 1980 01:29:24,083 --> 01:29:26,666 Yesterday, her shares lost 50% of their value. Now, she is worth only a hundred crores. 1981 01:29:26,666 --> 01:29:28,583 The girl’s profile that I sent you now is worth 300 crores. 1982 01:29:28,791 --> 01:29:30,958 Their shares have been stable for the past three years. 1983 01:29:31,208 --> 01:29:32,500 Isn’t this better? Let’s go with this. 1984 01:29:32,875 --> 01:29:34,458 Why did you change it just like that? 1985 01:29:34,625 --> 01:29:35,541 I already explained why. 1986 01:29:35,833 --> 01:29:37,250 In any case, he didn’t meet with the girl yet. 1987 01:29:40,083 --> 01:29:41,916 Do you like the profile? -Yes, she is here. 1988 01:29:41,916 --> 01:29:42,833 Where? 1989 01:29:43,166 --> 01:29:44,083 Hey, hi. Hello. 1990 01:29:46,500 --> 01:29:47,875 Don’t worry, she is quite rich. Be careful. 1991 01:29:47,875 --> 01:29:48,958 Why don’t you stay? 1992 01:29:49,041 --> 01:29:51,458 If I stay here, she will fall in love with me. Is that okay with you? 1993 01:29:51,791 --> 01:29:54,791 Please leave. Buddy, go on ahead. 1994 01:29:54,791 --> 01:29:55,916 Bye! -Bye! 1995 01:29:56,416 --> 01:29:58,916 I mean…we are really thick friends. 1996 01:29:59,250 --> 01:29:59,958 Sit down then. 1997 01:30:00,916 --> 01:30:01,833 Idiots! 1998 01:30:03,625 --> 01:30:05,291 Buddy, I forgot to tell you this. 1999 01:30:05,541 --> 01:30:07,000 I have a bit of work at the bank. 2000 01:30:07,000 --> 01:30:08,583 I’ll just go there and be back. You head on to the office. 2001 01:30:09,000 --> 01:30:10,125 Alright, take care. 2002 01:30:14,583 --> 01:30:16,333 There isn’t even a water bottle in the car. 2003 01:30:33,750 --> 01:30:35,708 How much is it? -Just a minute, sir. 2004 01:30:41,291 --> 01:30:42,375 Sir, 40 rupees. 2005 01:30:52,208 --> 01:30:53,833 Hey, what is this? Is this complimentary? 2006 01:30:53,833 --> 01:30:55,250 No, sir. We don’t have the exact change. 2007 01:30:55,250 --> 01:30:55,958 Is that so? 2008 01:30:56,875 --> 01:30:57,958 Hold this. 2009 01:30:58,208 --> 01:30:59,041 Give me back the 50 bucks. 2010 01:31:01,541 --> 01:31:02,333 Here, take it. 2011 01:31:03,041 --> 01:31:05,000 Sir…money… 2012 01:31:05,541 --> 01:31:06,291 Didn’t I already give you? 2013 01:31:06,500 --> 01:31:08,166 This is a chocolate, sir. -Well then, what is that? 2014 01:31:08,333 --> 01:31:09,708 We didn’t have the exact change, sir. 2015 01:31:09,750 --> 01:31:11,125 You mean to say that if you give me a chocolate, I must accept it. 2016 01:31:11,125 --> 01:31:12,333 And if I give you a biscuit, you will not accept it? 2017 01:31:12,375 --> 01:31:13,875 It’s not like that, sir. -What do you mean? 2018 01:31:13,875 --> 01:31:16,041 I gave you the chocolate because -I didn’t have the necessary change. 2019 01:31:16,041 --> 01:31:17,625 Since you didn’t have the exact change, you gave me a chocolate bar. 2020 01:31:17,625 --> 01:31:19,708 Sir, this is worth ten rupees. -Forget it. Call your manager. 2021 01:31:19,708 --> 01:31:21,500 Why take this to the manager, sir? Just call the manager. 2022 01:31:21,500 --> 01:31:23,000 Sir, please. -I don’t want to talk to you anymore. 2023 01:31:23,000 --> 01:31:23,833 Please call your manager. 2024 01:31:23,875 --> 01:31:24,583 Madam? 2025 01:31:25,833 --> 01:31:27,208 Yes, what is it? 2026 01:32:03,791 --> 01:32:05,500 Did I really see it right? 2027 01:32:06,458 --> 01:32:07,458 Is she really Shreya? 2028 01:32:09,416 --> 01:32:10,625 I don’t understand what’s happening. 2029 01:32:11,541 --> 01:32:12,750 What could have happened? 2030 01:32:20,708 --> 01:32:22,791 Given the dirty look she threw at me and didn’t say a word, 2031 01:32:23,458 --> 01:32:24,875 I am certain that it’s Shreya. 2032 01:32:25,666 --> 01:32:27,958 Four years ago, when she left me, she had the same look. 2033 01:32:29,791 --> 01:32:30,791 What could have happened? 2034 01:32:32,125 --> 01:32:33,500 It’s not that difficult to find out. Let’s get to the bottom of this. 2035 01:32:36,750 --> 01:32:38,166 Detective Damodar reporting, boss. 2036 01:32:38,166 --> 01:32:39,208 Damodar? -Boss. 2037 01:32:39,208 --> 01:32:41,416 I need the details of a girl. -Tell me, boss. 2038 01:32:41,416 --> 01:32:43,000 I don’t want my friends to find out about this. 2039 01:32:43,000 --> 01:32:43,750 -Okay, boss. 2040 01:32:43,750 --> 01:32:45,041 Alright, I will share her photo with you. Take a look. 2041 01:32:50,750 --> 01:32:52,291 What nuisance is this? 2042 01:32:55,458 --> 01:32:57,750 Why is he calling me repeatedly even though I keep cutting his calls? 2043 01:32:59,875 --> 01:33:00,541 Hello? 2044 01:33:00,583 --> 01:33:02,000 Good morning, sir. It’s the reception. 2045 01:33:02,041 --> 01:33:03,333 Sir, your father is on the line. 2046 01:33:04,041 --> 01:33:05,916 If my father wishes to speak to me, he would call me. 2047 01:33:05,916 --> 01:33:07,791 Why would he call you and ask you to connect to me? 2048 01:33:07,916 --> 01:33:09,375 Anyhow, I don’t have a father. 2049 01:33:10,000 --> 01:33:11,500 If you connect me with such calls in the future, 2050 01:33:11,500 --> 01:33:13,041 you can go ahead and look for another job. 2051 01:33:13,083 --> 01:33:14,250 Thank you. -I am sorry, sir. 2052 01:33:19,250 --> 01:33:20,125 What happened? 2053 01:33:22,250 --> 01:33:24,750 He isn’t even acknowledging the fact that we are still alive. 2054 01:33:25,291 --> 01:33:26,750 What do you want me to do? 2055 01:33:27,541 --> 01:33:29,000 If I call him, he doesn’t pick up. 2056 01:33:29,416 --> 01:33:30,583 When I go to meet him at his office, he is instructing his 2057 01:33:30,583 --> 01:33:31,916 employees to turn me away with the excuse that he isn’t at the office. 2058 01:33:33,083 --> 01:33:34,833 He is doing the same thing when you call him as well. 2059 01:33:40,041 --> 01:33:41,250 Yes, Damodar. -Tell me. 2060 01:33:41,250 --> 01:33:42,166 Sir, that girl is very wealthy. 2061 01:33:42,708 --> 01:33:46,291 Three years ago, her father provided collateral to their relative’s company. 2062 01:33:46,750 --> 01:33:48,458 And that company went bankrupt in a year. 2063 01:33:48,541 --> 01:33:52,666 Since her father provided collateral, his wealth was attached in the court cases. 2064 01:33:52,833 --> 01:33:54,541 The case has been in the courts for the past two years. 2065 01:33:55,000 --> 01:33:56,416 The decision is likely to be in their favor. 2066 01:33:56,500 --> 01:33:57,916 But it takes time, sir. 2067 01:33:58,750 --> 01:33:59,291 What about the girl? 2068 01:33:59,416 --> 01:34:02,500 After the incident, the father suffered a heart stroke. 2069 01:34:02,583 --> 01:34:05,125 He became bedridden because of the deeds of their relatives. 2070 01:34:05,125 --> 01:34:09,416 She is working as a store manager to take care of the family. 2071 01:34:09,458 --> 01:34:11,625 That’s because in the final year of her B.Tech, 2072 01:34:11,625 --> 01:34:13,791 she broke up with a guy and went into deep depression. 2073 01:34:13,916 --> 01:34:15,291 She was unable to finish her graduation. 2074 01:34:15,416 --> 01:34:17,916 Since she doesn’t have any other options and she has to take care of her family, 2075 01:34:17,916 --> 01:34:20,416 she is working as a store manager at the super market. 2076 01:34:20,833 --> 01:34:21,500 Oh, really? 2077 01:34:21,583 --> 01:34:23,541 I don’t know the details regarding the guy she broke up with. 2078 01:34:24,083 --> 01:34:25,583 I will find out the details by this evening and give you a call, boss. 2079 01:34:25,958 --> 01:34:26,750 That’s not necessary. 2080 01:34:26,958 --> 01:34:28,333 Don’t tell my friends about this. 2081 01:34:28,333 --> 01:34:29,416 Okay? -Okay, boss. 2082 01:34:33,208 --> 01:34:34,750 So, Shreya is poor now. 2083 01:34:37,375 --> 01:34:38,791 Why isn’t she out yet? 2084 01:34:41,583 --> 01:34:42,416 Hi, Shreya. 2085 01:34:43,666 --> 01:34:45,208 What is it? What made you come by? 2086 01:34:45,833 --> 01:34:47,666 Are you here to make fun of me because of the state that I am in? 2087 01:34:48,750 --> 01:34:51,500 Actually, when I was in the B.Tech, I was not in a great financial situation, 2088 01:34:51,791 --> 01:34:55,333 But, you helped me a lot by giving me a bike, laptop, mobile and… 2089 01:34:55,625 --> 01:34:56,500 What else did you give me? 2090 01:34:57,583 --> 01:34:59,791 Yes, clothes. Penthouse, etc. 2091 01:34:59,958 --> 01:35:00,541 So? 2092 01:35:01,958 --> 01:35:03,250 Hold your horses, I am getting there. 2093 01:35:03,500 --> 01:35:06,250 When I was not in a good place, you gave me everything. 2094 01:35:06,500 --> 01:35:07,583 But now, you are not in a good place. 2095 01:35:07,666 --> 01:35:09,000 You are going through a lot of hardships. 2096 01:35:09,166 --> 01:35:10,958 That is why I wish to do something in return. 2097 01:35:12,125 --> 01:35:12,791 Did you see? 2098 01:35:13,125 --> 01:35:15,291 That day you told me that I was in the wrong and left me. 2099 01:35:15,291 --> 01:35:17,958 But now, look at where I am and look at where you are. 2100 01:35:18,500 --> 01:35:21,458 But still, I am still the same good Laxman. 2101 01:35:22,833 --> 01:35:25,333 I wish to give you ten times more that what you gave me. 2102 01:35:26,083 --> 01:35:27,083 Take it. 2103 01:35:32,666 --> 01:35:34,041 Have it. Have fun. 2104 01:35:36,375 --> 01:35:38,833 Don’t fold it like that. The signature would fail to match. 2105 01:35:55,208 --> 01:35:57,208 Even though she lost her money, she is still as arrogant as ever. 2106 01:35:58,791 --> 01:36:00,208 Hi, Miss. -Hi, sir. 2107 01:36:01,500 --> 01:36:02,708 You can call me your elder brother. 2108 01:36:03,166 --> 01:36:03,916 That’s alright, sir. 2109 01:36:04,125 --> 01:36:06,250 I am not here representing your parents. 2110 01:36:06,500 --> 01:36:09,916 Actually, at this company, the number of love marriages are more than the arranged marriages. 2111 01:36:10,291 --> 01:36:15,583 We use the excuse of counselling to talk to the kids but we turn love matches into arranged ones. 2112 01:36:15,875 --> 01:36:18,458 If you need such help, you can tell me. We can work it out. 2113 01:36:19,458 --> 01:36:20,375 That’s nice, brother. 2114 01:36:21,125 --> 01:36:24,833 If my father thought exactly like this, we wouldn’t have such a situation on hands. 2115 01:36:24,833 --> 01:36:27,083 It’s alright. Who is that guy? I shall take care of it. 2116 01:36:27,083 --> 01:36:28,250 His name is Aravind. 2117 01:36:29,125 --> 01:36:30,166 What about his father’s name? 2118 01:36:30,666 --> 01:36:31,958 His name is Laxman Rao. 2119 01:36:32,500 --> 01:36:33,625 Oh, it’s my name as well. 2120 01:36:34,041 --> 01:36:35,083 What does he do? 2121 01:36:35,250 --> 01:36:36,583 You mean Aravind or his father? 2122 01:36:36,583 --> 01:36:37,333 His father. 2123 01:36:37,791 --> 01:36:39,875 He works as a clerk at SBI. 2124 01:36:39,875 --> 01:36:40,833 What about Aravind? 2125 01:36:41,625 --> 01:36:44,708 He is in the final year of his M.Tech at IIT Bombay. 2126 01:36:44,833 --> 01:36:48,166 he will be able to secure a salary package of a minimum of 20 lakhs per annum. 2127 01:36:49,000 --> 01:36:50,291 What does your father say about this? 2128 01:36:51,375 --> 01:36:55,541 He told me that if I get married to a guy of his choice, he would be earning 20 lakhs per month. 2129 01:36:55,666 --> 01:36:59,041 Whereas the guy I wish to marry would only make 20 lakhs per annum. 2130 01:36:59,041 --> 01:37:01,125 He compared the two scenarios and tries to convince me. 2131 01:37:01,125 --> 01:37:04,041 When I told him that I am not interested, he arranged for this counselling session. 2132 01:37:04,041 --> 01:37:05,333 Isn’t your father right here? 2133 01:37:05,333 --> 01:37:06,583 How is he right? 2134 01:37:06,583 --> 01:37:07,916 Let me explain. 2135 01:37:08,083 --> 01:37:10,750 If you get married to the guy that your father selected for you, 2136 01:37:11,000 --> 01:37:14,083 Your life is going to be very happy. But if you get married to the guy of your choice, 2137 01:37:14,083 --> 01:37:18,083 if he gets a job at a call center or he is in between jobs, what’s going to be your situation? 2138 01:37:18,083 --> 01:37:20,250 Are you going to talk exactly like my father does? 2139 01:37:21,083 --> 01:37:23,583 Listen, brother. Oh, I am sorry. 2140 01:37:23,583 --> 01:37:24,916 Listen, Mr. Laxman. 2141 01:37:25,416 --> 01:37:28,083 If a person has money, he might live a comfortable life. 2142 01:37:28,208 --> 01:37:31,541 But if he marries the person he likes, life will turn memorable. 2143 01:37:31,541 --> 01:37:34,541 Money only gives materialistic things. 2144 01:37:34,791 --> 01:37:37,875 But only love can give the happiness that the heart desires. 2145 01:37:37,875 --> 01:37:40,000 These are things that people like you and my father who are only 2146 01:37:40,000 --> 01:37:42,166 concerned about money would never be able to understand. 2147 01:37:44,458 --> 01:37:47,208 You might have earned a lot of money. 2148 01:37:47,208 --> 01:37:49,500 But did you earn the heart of even a single person in your life? 2149 01:37:49,708 --> 01:37:51,458 If you turn and look back on your life, you will notice that 2150 01:37:51,458 --> 01:37:53,250 you don’t have even a single person in your life. 2151 01:37:54,416 --> 01:37:56,750 Earn the love of at least one person in your life. 2152 01:37:57,125 --> 01:37:59,791 You would understand how lovely your life is. 2153 01:38:05,750 --> 01:38:09,166 If possible, earn the love of a girl. 2154 01:38:13,166 --> 01:38:13,791 Come, buddy. sit down. 2155 01:38:17,791 --> 01:38:19,041 What happened, buddy? Didn’t you sleep well? 2156 01:38:19,041 --> 01:38:19,875 Why do you seem so down? 2157 01:38:20,291 --> 01:38:21,583 I have no peace, brother. 2158 01:38:22,375 --> 01:38:25,250 I know of disco Shanti and Vijay Shanti. Who is this peace, brother? 2159 01:38:25,875 --> 01:38:27,958 Don’t joke around, buddy. I am being serious. 2160 01:38:28,166 --> 01:38:29,083 What happened, buddy? 2161 01:38:29,750 --> 01:38:32,333 She isn’t the right girl for me, buddy. 2162 01:38:32,541 --> 01:38:35,541 She is worth 300 crores. What more do you want? 2163 01:38:36,416 --> 01:38:39,375 To be with a woman, money is not the primary requisite. 2164 01:38:39,833 --> 01:38:40,708 Compatibility. 2165 01:38:41,583 --> 01:38:43,541 I don’t understand what you’re saying? What exactly happened? 2166 01:38:44,250 --> 01:38:46,916 After you guys left me at the coffee shop… 2167 01:38:46,916 --> 01:38:47,708 Hello? 2168 01:38:48,041 --> 01:38:50,625 Since this is our first meet, Couldn’t you have planned it in a better place? 2169 01:38:50,791 --> 01:38:53,666 Well, this place is quite sentimental for us. 2170 01:38:53,750 --> 01:38:55,083 That is the reason why we planned this date here. 2171 01:38:55,291 --> 01:38:56,625 Let’s move to another place. 2172 01:38:56,833 --> 01:38:58,583 You are meeting my friends tomorrow, aren’t you? 2173 01:38:58,583 --> 01:38:59,083 -Yes. 2174 01:38:59,250 --> 01:39:02,333 You must wear a Burberry shirt. Okay. 2175 01:39:03,291 --> 01:39:04,833 And…wear a Balmain Paris pants. Okay? 2176 01:39:04,833 --> 01:39:05,791 Madam, coffee. 2177 01:39:05,791 --> 01:39:07,458 I am on the phone. Don’t you have any sense? 2178 01:39:07,458 --> 01:39:08,208 Put it there and leave. 2179 01:39:08,208 --> 01:39:09,125 Should I pour you a cup? 2180 01:39:09,125 --> 01:39:10,750 I already told you once. Don’t you get it? 2181 01:39:10,750 --> 01:39:11,916 Get lost. Go away. 2182 01:39:13,041 --> 01:39:15,166 Were you talking to me? -Not you. 2183 01:39:15,666 --> 01:39:18,166 And wear a Rolex watch. Okay? 2184 01:39:18,833 --> 01:39:20,916 Since you are meeting my friends for the first time, 2185 01:39:21,208 --> 01:39:23,375 don’t plan the meeting at that pathetic coffee shop. 2186 01:39:24,125 --> 01:39:25,500 Book fine dining. 2187 01:39:26,125 --> 01:39:26,875 See you. 2188 01:39:26,875 --> 01:39:28,375 Okay, bye. -Bye. 2189 01:39:31,458 --> 01:39:33,208 I called you yesterday and told you to wear a Burberry shirt. 2190 01:39:33,208 --> 01:39:35,000 Why would you wear these kinds of clothes and come here? 2191 01:39:35,166 --> 01:39:37,708 Since you told me this last night, I didn’t have time to shop. 2192 01:39:38,250 --> 01:39:38,916 Alright, fine. 2193 01:39:39,083 --> 01:39:41,375 I called you and told you to book a good place. 2194 01:39:41,375 --> 01:39:42,625 Why is this place like this? 2195 01:39:42,625 --> 01:39:45,166 I mean…this is quite natural and open. That is why I planned the meeting here. 2196 01:39:45,166 --> 01:39:46,083 The food here is really good. 2197 01:39:46,291 --> 01:39:47,833 Right! You did such a good job. 2198 01:39:47,833 --> 01:39:49,875 It’s true. The food here is quite tasty. 2199 01:39:49,875 --> 01:39:50,875 Forget it. 2200 01:39:51,208 --> 01:39:52,791 Don’t ruin my reputation in front of my friends. 2201 01:39:54,000 --> 01:39:56,166 Hey, guys. -Really sorry. 2202 01:39:56,333 --> 01:39:58,958 This place has some really good food. So, we planned here. 2203 01:39:59,125 --> 01:40:01,041 Meet my fiancé, Kiran. -Hi. 2204 01:40:01,708 --> 01:40:02,791 Shake their hands. 2205 01:40:04,208 --> 01:40:06,083 This place… Damn it. 2206 01:40:07,500 --> 01:40:09,208 You ruined my reputation in front of my friends. 2207 01:40:09,541 --> 01:40:11,458 I already called you about this. I texted you about this. 2208 01:40:11,458 --> 01:40:12,750 I told you about this this morning as well. 2209 01:40:12,750 --> 01:40:14,083 And you ended doing nothing of what I asked you to do. 2210 01:40:14,208 --> 01:40:15,291 Why is this place like this? 2211 01:40:15,833 --> 01:40:17,500 Goodness, girl! I give up. 2212 01:40:17,500 --> 01:40:19,833 Eat the food that you want to. Go to the place that you want to go to. 2213 01:40:19,833 --> 01:40:21,375 Go wherever you want to. 2214 01:40:21,375 --> 01:40:22,958 I can’t take this. I am leaving. 2215 01:40:24,500 --> 01:40:27,375 Well, you understand things better only after you experience them. 2216 01:40:28,166 --> 01:40:30,208 She is really not at fault either. 2217 01:40:31,083 --> 01:40:33,375 She grew up with a lot of money. 2218 01:40:34,166 --> 01:40:38,083 It’s my fault for wanting to be with a girl like that. 2219 01:40:51,375 --> 01:40:54,458 Buddy, how arrogant of her! 2220 01:40:54,458 --> 01:40:56,625 She wanted me to wear Burburi shirt…Burburi shirt! 2221 01:40:56,625 --> 01:40:59,166 It’s not Burburi. It’s Burberry. 2222 01:40:59,166 --> 01:41:00,375 Whatever! 2223 01:41:00,416 --> 01:41:02,833 Do people continue their married lives based on the T-shirts that one wears? 2224 01:41:02,833 --> 01:41:04,583 Forget about it. 2225 01:41:04,708 --> 01:41:06,708 All the wealthy girls behave in the same manner. 2226 01:41:06,708 --> 01:41:09,125 Hey, not everyone is like that. Only a few are like that. 2227 01:41:09,125 --> 01:41:10,083 Really? 2228 01:41:10,583 --> 01:41:13,416 How do you know that? -I am saying it because I know about it. 2229 01:41:13,541 --> 01:41:14,333 Really? 2230 01:41:14,333 --> 01:41:16,083 Who is this girl that we know nothing of? 2231 01:41:16,291 --> 01:41:16,958 Shreya. 2232 01:41:17,083 --> 01:41:18,541 It’s that girl from before we came to our senses. 2233 01:41:19,916 --> 01:41:22,458 Buddy, give me that bottle. 2234 01:41:23,291 --> 01:41:25,750 Buddy, I will be back after I use the washroom. 2235 01:41:26,000 --> 01:41:27,833 It’s urgent. I’ll be back. 2236 01:41:27,833 --> 01:41:32,125 Do not believe them. Do not believe the girls who are rich. 2237 01:41:32,416 --> 01:41:37,000 If you do believe them, they will ruin your lives. 2238 01:41:43,083 --> 01:41:45,125 Buddy, is he done with narrating the story? 2239 01:41:46,541 --> 01:41:47,375 We are safe. 2240 01:41:47,708 --> 01:41:50,166 Let’s get him to bed. 2241 01:41:53,125 --> 01:41:55,208 Lucky would be better able to advise us. Let him come down. 2242 01:41:55,208 --> 01:41:56,500 He will come down soon. 2243 01:41:56,500 --> 01:41:57,875 Why didn’t you guys go to the office yet? 2244 01:41:58,250 --> 01:42:00,333 We would like to discuss something important with you. 2245 01:42:00,333 --> 01:42:01,333 That is why we were waiting for you to come down. 2246 01:42:01,333 --> 01:42:02,833 We can talk about it later. -Come here. 2247 01:42:02,833 --> 01:42:03,625 Let’s talk about it. 2248 01:42:04,375 --> 01:42:05,375 Alright, fine. I’m coming. 2249 01:42:05,666 --> 01:42:07,708 He is coming here, is he not? Hold on.Why are you still anxious? 2250 01:42:07,708 --> 01:42:09,208 He is going to say that I am right. 2251 01:42:09,208 --> 01:42:10,916 Let’s talk to him. -Alright, fine. 2252 01:42:12,666 --> 01:42:13,416 What is it? 2253 01:42:13,416 --> 01:42:17,375 Buddy, I am still confused about something that happened in the party last night. 2254 01:42:18,166 --> 01:42:21,625 I am saying that we should find another girl who is rich and get him hitched. 2255 01:42:22,083 --> 01:42:24,583 If the groom and the bride are in love, they will get to know each other very well. 2256 01:42:24,583 --> 01:42:25,750 So, there will be no problems there. 2257 01:42:26,250 --> 01:42:28,458 Since we own a company that sets up matrimonial alliances, 2258 01:42:28,458 --> 01:42:30,333 how would it be if we go after a love match? 2259 01:42:30,333 --> 01:42:32,333 Lucky, please talk some sense into him. 2260 01:42:32,333 --> 01:42:33,083 He is right. 2261 01:42:33,083 --> 01:42:33,791 How is he right? 2262 01:42:33,791 --> 01:42:35,916 It would be better if he is in love with the girl and then get married. 2263 01:42:35,916 --> 01:42:36,625 Yes, talk some sense into him. 2264 01:42:38,000 --> 01:42:39,000 What is it, buddy? 2265 01:42:39,375 --> 01:42:40,791 Are you still hungover from last night’s party? 2266 01:42:41,625 --> 01:42:43,583 No, buddy. I am quite serious. 2267 01:42:43,625 --> 01:42:47,791 In his case, he’s talking that way because of what happened with that girl. 2268 01:42:48,125 --> 01:42:50,083 Why are you talking about love and such things? 2269 01:42:51,500 --> 01:42:54,625 Life is all about ambition; not relationships. 2270 01:42:54,875 --> 01:42:57,208 This is exactly what you told us. That’s correct. 2271 01:42:58,541 --> 01:43:00,708 Ambitions are only until we see success. 2272 01:43:00,708 --> 01:43:02,875 But relationships are for life. 2273 01:43:02,875 --> 01:43:05,625 What’s going on, buddy? You are philosophizing about love and all. 2274 01:43:07,541 --> 01:43:10,375 Today, he is giving us the very same counselling that he gives our clients. 2275 01:43:10,666 --> 01:43:15,541 If there were really such sort of women around, why is it that we haven’t all through these four years? 2276 01:43:16,625 --> 01:43:20,875 Sometimes meeting them might be delayed but meeting them is a certainty. 2277 01:43:21,916 --> 01:43:23,083 Really? What do you say, buddy? 2278 01:43:25,041 --> 01:43:28,083 At times, even when we meet them soon in life, we won’t appreciate their worth. 2279 01:43:28,208 --> 01:43:29,958 Who did you meet and whose value are you talking about? 2280 01:43:30,125 --> 01:43:31,208 What happened? Tell us. 2281 01:43:31,208 --> 01:43:31,791 Nothing at all. 2282 01:43:32,333 --> 01:43:34,625 Lucky, you are hiding something from us. 2283 01:43:34,625 --> 01:43:35,250 Please tell us. 2284 01:43:35,583 --> 01:43:37,291 Lucky, tell us. -Nothing at all. 2285 01:43:37,291 --> 01:43:39,125 At least, tell me. Will you tell us or not? 2286 01:43:39,333 --> 01:43:40,083 Please. Shreya. 2287 01:44:26,583 --> 01:44:28,833 A girl was sincerely in love with you. 2288 01:44:29,000 --> 01:44:30,875 She questioned you about why you kept speaking to another girl. 2289 01:44:30,875 --> 01:44:31,666 Just for that reason, 2290 01:44:31,666 --> 01:44:33,916 how could you have let her go and started a marriage bureau instead? 2291 01:44:35,041 --> 01:44:36,500 What I don’t understand is, 2292 01:44:36,500 --> 01:44:39,291 if you were in her place, how would you have reacted? 2293 01:44:39,333 --> 01:44:41,791 What if that girl spoke to another guy and kept telling you all about 2294 01:44:41,791 --> 01:44:44,250 the guys she’s been speaking to, what would you have done? 2295 01:44:44,458 --> 01:44:46,291 Tell me. What would you have done? 2296 01:44:46,458 --> 01:44:48,083 Forget it, buddy. 2297 01:44:48,083 --> 01:44:52,000 Don’t say a word, Lucky. Go and apologize to that girl. 2298 01:44:52,166 --> 01:44:54,250 What are you thinking about? Go and apologize to her. 2299 01:45:01,416 --> 01:45:02,000 Shreya? 2300 01:45:04,208 --> 01:45:06,041 What is it this time? Are you going to give me cash or card? 2301 01:45:08,083 --> 01:45:09,833 Looks like you haven’t forgotten what happened. 2302 01:45:09,833 --> 01:45:10,541 Forget it. 2303 01:45:11,375 --> 01:45:12,958 When we broke up, we were both at fault. 2304 01:45:13,750 --> 01:45:15,250 That was an immature decision. 2305 01:45:16,000 --> 01:45:18,250 Let’s not apologize for it now. Please. 2306 01:45:19,958 --> 01:45:22,041 Let’s start our relationship once again with a fresh start. 2307 01:45:23,791 --> 01:45:25,083 Shreya, listen to what I have to say. 2308 01:45:27,333 --> 01:45:28,583 Lucky, what happened? 2309 01:45:28,583 --> 01:45:29,833 Tell us. Did everything work out well? 2310 01:45:29,833 --> 01:45:30,708 What did she say? 2311 01:45:32,000 --> 01:45:33,083 She didn’t say even a word. 2312 01:45:33,083 --> 01:45:34,958 She just shot me a dirty look and walked away. 2313 01:45:35,625 --> 01:45:37,416 The mistakes you made weren’t little. 2314 01:45:37,750 --> 01:45:39,000 Of course, you have a lot to account for. 2315 01:45:39,500 --> 01:45:41,833 That girl didn’t slap you. You should be happy 2316 01:45:42,166 --> 01:45:43,250 What do we do now? 2317 01:45:43,875 --> 01:45:46,333 What can we do? Try and convince her until your patience runs out. 2318 01:45:46,333 --> 01:45:47,958 You must beg until she accepts you. 2319 01:45:47,958 --> 01:45:49,666 Do you think so? -Yes. 2320 01:45:49,666 --> 01:45:50,166 Let’s go. 2321 01:45:50,208 --> 01:45:53,500 Lucky, it’s not time to be worried; it’s time to be sorry. 2322 01:45:53,500 --> 01:45:55,083 And both of you marry. 2323 01:45:55,375 --> 01:45:56,250 Let’s go. 2324 01:46:10,875 --> 01:46:15,416 I am very sorry…I am very sorry… 2325 01:46:15,416 --> 01:46:19,958 My sweetest girl, don’t look at me angrily with those tear-filled eyes. 2326 01:46:19,958 --> 01:46:24,416 I am very sorry…I am very sorry. 2327 01:46:24,416 --> 01:46:27,500 Just keep making me chase you while you keep slipping away, 2328 01:46:27,500 --> 01:46:29,166 Please forgive me this once 2329 01:46:29,750 --> 01:46:34,500 I am requesting you to talk to me. 2330 01:46:34,500 --> 01:46:43,416 Baby, I am pleading with you in all honesty. Please, calm down. 2331 01:46:43,583 --> 01:46:48,083 My dear girl, in my heart, I only want you. 2332 01:46:48,083 --> 01:46:52,666 Oh my dear one, I keep following you around. 2333 01:46:52,666 --> 01:46:57,291 Oh, my dear girl, I cannot let you go. 2334 01:47:25,125 --> 01:47:29,791 You are a blessing to the eyes, that press on my hands. 2335 01:47:29,791 --> 01:47:33,916 What should I do to make your anger subside? 2336 01:47:33,916 --> 01:47:38,458 Dear one, if we do not fight, we are not in love. 2337 01:47:38,458 --> 01:47:42,916 If we learn to let it go, our story will reach a happy ending. 2338 01:47:42,916 --> 01:47:45,166 Don’t say shut up and shut me up. 2339 01:47:45,166 --> 01:47:47,458 Don’t say get out and make me go away. 2340 01:47:47,541 --> 01:47:51,958 Don’t lock me out of your love. 2341 01:47:52,125 --> 01:47:56,708 My dear girl, in my heart, I only want you. 2342 01:47:56,708 --> 01:48:01,291 Oh my dear one, I keep following you around. 2343 01:48:01,291 --> 01:48:06,250 Oh, my dear girl, I cannot let you go. 2344 01:48:46,916 --> 01:48:51,791 Don’t glare at me, don’t hold grudges. 2345 01:48:51,916 --> 01:48:56,208 Everyone’s watching us, please don’t make a fuss. 2346 01:48:56,333 --> 01:48:58,541 Why don’t you listen to me? Why do you bring it a situation 2347 01:48:58,541 --> 01:49:00,791 where it’s the last straw that broke the camel’s back? 2348 01:49:00,791 --> 01:49:02,791 Don’t prolong this fight. 2349 01:49:02,791 --> 01:49:05,291 Don’t turn this into a small storm. 2350 01:49:05,291 --> 01:49:09,833 Magical girl, please don’t fan my flames. Don’t be so dramatic. 2351 01:49:09,916 --> 01:49:14,458 My dear girl, please don’t harass me any longer. Please come to me. 2352 01:49:14,458 --> 01:49:18,958 My dear girl, in my heart, I only want you. 2353 01:49:19,041 --> 01:49:23,541 Oh my dear one, I keep following you around. 2354 01:49:23,583 --> 01:49:28,125 Oh, my dear girl, I cannot let you go. 2355 01:49:47,916 --> 01:49:48,958 Stop this. 2356 01:49:49,291 --> 01:49:51,708 Why are you following me around and irritating me? 2357 01:49:51,708 --> 01:49:53,791 Thank you for agreeing to speak with me. 2358 01:49:54,333 --> 01:49:56,125 And I apologize once again for what I did back then. 2359 01:49:56,708 --> 01:49:59,875 Of course, you might be angry with me. But let the bygones be bygones. 2360 01:50:00,708 --> 01:50:02,958 I want you. I cannot see you like this. 2361 01:50:03,708 --> 01:50:06,541 Please come with me. I will take really good care of you. 2362 01:50:06,750 --> 01:50:09,041 You want me to come to you so easily? 2363 01:50:09,041 --> 01:50:09,875 Yes, come with me. 2364 01:50:10,041 --> 01:50:12,458 My parents are dependent on me. 2365 01:50:12,458 --> 01:50:14,666 What’s going to happen to them if I go with you? 2366 01:50:16,625 --> 01:50:17,875 Do you really need to discuss them? 2367 01:50:18,250 --> 01:50:19,541 If they made right decisions, 2368 01:50:19,541 --> 01:50:21,041 would you even be in the position that you are in now? 2369 01:50:21,041 --> 01:50:23,208 If I was with them, would I be in the position that I am in now? 2370 01:50:23,375 --> 01:50:26,333 I am happy and successful because I am not with them. 2371 01:50:26,750 --> 01:50:28,791 So, it’s better if we don’t speak about them. 2372 01:50:28,791 --> 01:50:31,833 It’s better to not talk about them. 2373 01:50:32,125 --> 01:50:34,416 And it’s better if I don’t talk to you. 2374 01:50:36,166 --> 01:50:38,125 That’s because I thought you changed. 2375 01:50:38,291 --> 01:50:40,791 I thought you came to me because you understood the value of relationships. 2376 01:50:40,791 --> 01:50:42,500 But you are still the same. 2377 01:50:42,500 --> 01:50:43,791 That’s not what this is. Please listen to me. 2378 01:50:45,375 --> 01:50:48,583 You don’t have to accept my parents. 2379 01:50:48,583 --> 01:50:51,625 And you absolutely have no need to think about me either. 2380 01:50:51,625 --> 01:50:58,041 That’s because the one who is willing to accept my parents along with me is already in my life. 2381 01:51:00,666 --> 01:51:03,041 We will be married in three days. 2382 01:51:04,916 --> 01:51:07,291 Since you say you are in love with me, 2383 01:51:07,583 --> 01:51:10,500 and if you truly wish that I am happy, 2384 01:51:11,625 --> 01:51:15,541 I would truly like you to vanish from the rest of my life, 2385 01:51:16,375 --> 01:51:19,416 just as you did for the past four years. 2386 01:51:19,875 --> 01:51:23,708 I will be happy for the rest of my life. 2387 01:51:24,500 --> 01:51:27,416 So, if you really love me… 2388 01:51:28,041 --> 01:51:29,958 Please leave from here. 2389 01:51:30,583 --> 01:51:32,083 Don’t let me see you ever again. 2390 01:51:32,458 --> 01:51:33,750 Please leave me, Laxman. 2391 01:51:34,083 --> 01:51:34,750 Please. 2392 01:52:01,500 --> 01:52:04,000 When I understood that Shreya would no longer be in my life, 2393 01:52:04,000 --> 01:52:05,500 I didn’t know what to do. 2394 01:52:05,625 --> 01:52:07,541 That is why I came to this coffee shop. 2395 01:52:07,541 --> 01:52:09,458 When I sat here, I felt like she was sitting right in front of me. 2396 01:52:09,958 --> 01:52:13,625 For the sake of her memories, I wished to buy this coffee shop, sir. 2397 01:52:15,583 --> 01:52:18,291 Even if the reason is pathetic. The story is really engaging. 2398 01:52:18,291 --> 01:52:19,208 So, what do we do now? 2399 01:52:19,875 --> 01:52:21,625 How much are you willing to pay for this coffee shop? 2400 01:52:21,625 --> 01:52:23,458 Sir, the price… -Hold on. 2401 01:52:25,166 --> 01:52:27,916 One only thinks of memories with a person when the other person is dead. 2402 01:52:28,833 --> 01:52:31,291 As long as she is alive, wouldn’t it be better to stay with me? 2403 01:52:31,583 --> 01:52:34,166 I mean to say, if your love is true… 2404 01:52:34,166 --> 01:52:36,791 You could have tried to convince her until the day she gets married, 2405 01:52:36,833 --> 01:52:38,791 So, when you are giving up so easily, 2406 01:52:39,250 --> 01:52:40,666 how can you call it true love? 2407 01:52:42,125 --> 01:52:43,250 You are right, sir. 2408 01:52:43,666 --> 01:52:45,916 She is giving me a lot of reasons to push me away. 2409 01:52:46,041 --> 01:52:47,125 But does that mean I should let it go? 2410 01:52:47,125 --> 01:52:49,291 She could give me a hundred reasons to reject me. 2411 01:52:49,291 --> 01:52:51,500 But I have only one reason that could convince her. 2412 01:52:52,458 --> 01:52:53,250 My love. 2413 01:52:53,458 --> 01:52:56,250 Every time she rejects me, I am going to shower her with more love. 2414 01:52:56,375 --> 01:52:57,625 Bye, sir. I need to go. 2415 01:52:57,625 --> 01:52:58,333 Hello? 2416 01:52:58,916 --> 01:53:00,083 Don’t you want the coffee shop? 2417 01:53:00,666 --> 01:53:01,875 Just let it go, sir. 2418 01:53:02,916 --> 01:53:03,791 Alright, as you wish. 2419 01:53:04,375 --> 01:53:06,000 One minute. I need to tell you something. 2420 01:53:07,000 --> 01:53:07,958 Thank you very much. 2421 01:53:08,208 --> 01:53:10,250 Sorry, sir. I should be the one thanking you. 2422 01:53:10,250 --> 01:53:11,166 Thank you so much, sir. 2423 01:53:11,500 --> 01:53:12,208 No, no. 2424 01:53:12,375 --> 01:53:15,416 I asked you to tell me your story in an hour so that I could send you away soon. 2425 01:53:15,916 --> 01:53:18,916 But when I got to know that you are the Laxman of Lucky Marriage Bureau, 2426 01:53:19,291 --> 01:53:22,291 I decided to listen to your story, no matter the number of hours it takes. 2427 01:53:24,458 --> 01:53:25,333 I didn’t get you. 2428 01:53:26,750 --> 01:53:31,958 Two years ago, my friend’s daughter had problems with her marriage. 2429 01:53:32,291 --> 01:53:35,166 That is when my daughter decided that she doesn’t want to marry. 2430 01:53:35,541 --> 01:53:38,500 As her father, I couldn’t really force her. 2431 01:53:38,833 --> 01:53:42,625 That is when I got to know about Lucky Marriage Bureau. 2432 01:53:42,791 --> 01:53:43,750 I took her there. 2433 01:53:43,958 --> 01:53:45,875 She agreed to get married and she got married too. 2434 01:53:46,541 --> 01:53:48,458 When I came there to pay the fees, I also wanted to meet the 2435 01:53:48,458 --> 01:53:50,416 person who helped her make up her mind. 2436 01:53:50,750 --> 01:53:52,250 But that day, he wasn’t there. 2437 01:53:53,041 --> 01:53:56,125 Two years later, the very same Laxman who counselled my 2438 01:53:56,125 --> 01:53:59,208 daughter, came to me and discussed his love problems with me. 2439 01:54:00,666 --> 01:54:02,333 Today my daughter is very very happy. 2440 01:54:03,708 --> 01:54:06,666 The thanks that I was supposed to say on that day, I am saying it now. 2441 01:54:09,958 --> 01:54:11,958 Thank you very much. You are welcome, sir. 2442 01:54:13,291 --> 01:54:14,833 Thank you. 2443 01:54:21,000 --> 01:54:22,916 Where is Shreya? -It’s her weekly off today. 2444 01:54:22,916 --> 01:54:23,833 Do you know where she lives? 2445 01:54:23,833 --> 01:54:25,750 I do know that. But what have I got to gain from telling you? 2446 01:54:26,500 --> 01:54:28,125 If we have a daughter, I will name her after you. 2447 01:54:28,916 --> 01:54:29,791 If so, fine. 2448 01:54:30,000 --> 01:54:32,458 Every time she is down, she goes to central park. 2449 01:54:32,458 --> 01:54:33,291 Alright, fine. 2450 01:54:33,375 --> 01:54:35,375 Hey, do you even know my name? 2451 01:54:35,375 --> 01:54:37,166 Once she agrees and once we have a daughter, 2452 01:54:37,166 --> 01:54:38,333 that is when I will find out your name. 2453 01:54:54,916 --> 01:54:55,625 Shreya? 2454 01:54:59,333 --> 01:55:00,416 Why are you here again? 2455 01:55:00,416 --> 01:55:02,041 I told you not to show yourself to me ever again, didn’t I? 2456 01:55:02,458 --> 01:55:04,791 I didn’t come here to ask you to love me or to come with me. 2457 01:55:05,333 --> 01:55:07,250 Oh really? If that’s the case, are you letting me go? 2458 01:55:07,666 --> 01:55:08,750 No. 2459 01:55:08,750 --> 01:55:10,958 Forget about you being with me. I will stay with you. 2460 01:55:11,708 --> 01:55:14,958 Forget about me accepting your parents. Ask your parents to accept me. 2461 01:55:15,250 --> 01:55:17,250 I am ready to leave everything behind for you. 2462 01:55:18,083 --> 01:55:19,666 Money, marriage bureau…everything. 2463 01:55:19,791 --> 01:55:21,958 All I want is you and to be with you. 2464 01:55:21,958 --> 01:55:25,541 So, what you’re saying finally is that you are accepting my parents, is it? 2465 01:55:25,958 --> 01:55:28,083 Yes. -What about your parents? 2466 01:55:42,916 --> 01:55:44,958 Sorry, sir. Sorry. 2467 01:55:46,625 --> 01:55:47,583 It’s broken. 2468 01:55:48,208 --> 01:55:50,125 I am sorry, sir. It’s okay, young man. 2469 01:55:50,250 --> 01:55:51,958 Neither of us is at fault. 2470 01:55:51,958 --> 01:55:53,500 Sir, I hope you are alright. 2471 01:55:53,875 --> 01:55:56,666 No, I am fine. You are Laxman, aren’t you? 2472 01:55:56,666 --> 01:55:57,666 Yes, how do you know me? 2473 01:55:57,708 --> 01:56:00,916 Your father Parachuri Venkat Rao is a really good friend of mine. 2474 01:56:01,333 --> 01:56:03,375 But I’ve never seen you before. -We are childhood friends. 2475 01:56:03,458 --> 01:56:06,375 Are you the one who fixed up MLA Venkat Ratnam’s son’s marriage? 2476 01:56:06,958 --> 01:56:08,916 Yes. -The MLA is my maternal nephew. 2477 01:56:08,916 --> 01:56:11,625 Okay.Nice meeting you uncle. I have some important work. 2478 01:56:12,000 --> 01:56:13,916 Dear, since you are going that way, why don’t you drop me? 2479 01:56:13,916 --> 01:56:16,291 Since my glasses are broken, my sight is strained. 2480 01:56:16,291 --> 01:56:17,541 Please. -Urgent… 2481 01:56:17,541 --> 01:56:18,916 Alright, sir. Please come with me. 2482 01:56:18,916 --> 01:56:19,666 Thank you. 2483 01:56:21,916 --> 01:56:24,666 Young man, how is your father? He must be fine. 2484 01:56:24,958 --> 01:56:28,958 Any father would be ecstatic to see his son in such a remarkable position. 2485 01:56:29,333 --> 01:56:31,583 My father is not responsible for my success. 2486 01:56:31,791 --> 01:56:32,416 I am responsible for my success. 2487 01:56:32,458 --> 01:56:33,708 My father did not contribute to my growth in any way. 2488 01:56:33,875 --> 01:56:34,916 Why would you say that? 2489 01:56:35,250 --> 01:56:39,000 How could a father not give even 100 rupees to send his son on picnic? 2490 01:56:39,541 --> 01:56:42,416 Do you even know your father well? 2491 01:56:42,416 --> 01:56:43,791 What else could I possibly know? 2492 01:56:44,166 --> 01:56:46,375 He distanced his son because of being an incapable person. 2493 01:56:46,750 --> 01:56:49,333 His poverty pushed him into distancing all his relatives. 2494 01:56:49,333 --> 01:56:50,500 And regarding my mother… 2495 01:56:50,666 --> 01:56:52,666 she has no choice and that is why she stays with him. 2496 01:56:52,666 --> 01:56:53,708 Your father… 2497 01:56:53,708 --> 01:56:56,125 If you want to talk about my father, please refrain from talking to me, uncle. 2498 01:56:56,375 --> 01:56:58,583 Okay? I know more about my father than you do. 2499 01:56:58,750 --> 01:57:00,541 There’s no need. Please take a cab. 2500 01:57:01,791 --> 01:57:03,083 What the hell are you talking? 2501 01:57:03,416 --> 01:57:05,166 Do you even know anything about your father? 2502 01:57:05,708 --> 01:57:08,833 When you were five years old, you collapsed while playing. 2503 01:57:08,958 --> 01:57:10,791 When you were taken to the hospital… 2504 01:57:13,833 --> 01:57:15,666 Doctor, what happened to my son? 2505 01:57:15,833 --> 01:57:16,708 How is he? 2506 01:57:16,708 --> 01:57:17,666 Sorry to say this. 2507 01:57:18,208 --> 01:57:20,833 But your son has a blockage in his artery. 2508 01:57:20,833 --> 01:57:22,541 The chances of this happening are one in ten million. 2509 01:57:22,541 --> 01:57:24,583 And it’s rare amongst children. 2510 01:57:24,583 --> 01:57:26,416 If it was an adult, we could have performed a bypass surgery. 2511 01:57:26,416 --> 01:57:28,208 But there is no treatment for children. 2512 01:57:28,208 --> 01:57:30,125 So…I have no choice but to say this. 2513 01:57:30,500 --> 01:57:32,416 The maximum he can live is two weeks. 2514 01:57:32,583 --> 01:57:34,500 Doctor, please don’t say that. 2515 01:57:35,333 --> 01:57:37,875 Please show me a way to keep him alive. 2516 01:57:38,041 --> 01:57:38,791 Please, doctor. 2517 01:57:38,791 --> 01:57:40,916 Okay, okay. I can understand. 2518 01:57:41,708 --> 01:57:42,791 But… 2519 01:57:42,916 --> 01:57:45,083 Doctor, he is crazy about his son. 2520 01:57:45,166 --> 01:57:48,375 He’s distanced himself from his relatives because he prioritized his son over all others 2521 01:57:48,500 --> 01:57:50,541 and spent most of his time with our son, since his birth. 2522 01:57:51,541 --> 01:57:53,708 Even if there was no one with him, he would always proclaim 2523 01:57:53,708 --> 01:57:55,875 that his son would always be with him. 2524 01:57:56,541 --> 01:58:00,541 If my son is no longer alive, what will happen to my husband? 2525 01:58:00,625 --> 01:58:01,666 There is a way. 2526 01:58:01,666 --> 01:58:02,958 Tell us, doctor. -Tell us, sir. 2527 01:58:02,958 --> 01:58:05,666 In the US, bypass surgery is performed legally on children. 2528 01:58:06,333 --> 01:58:09,708 But it would cost you 50 lakhs 2529 01:58:09,875 --> 01:58:11,500 And you need to get it done in a week’s time. 2530 01:58:11,625 --> 01:58:13,750 There’s only 1% chance that he would make it. 2531 01:58:14,291 --> 01:58:17,375 And with us, the maximum we can keep him alive is two weeks. 2532 01:58:17,458 --> 01:58:18,125 That’s all. 2533 01:58:21,416 --> 01:58:24,958 How will you be able to arrange for 50 lakh rupees so suddenly? 2534 01:58:25,833 --> 01:58:30,000 It’s difficult to arrange for 50 lakhs this soon. 2535 01:58:31,041 --> 01:58:34,666 But since you say it’s for your son, I shall do it. 2536 01:58:35,291 --> 01:58:36,416 Thank you, sir. 2537 01:58:37,333 --> 01:58:42,625 But you have to write your entire wealth off for those 50 lakh rupees. 2538 01:58:44,208 --> 01:58:46,541 Yes, sir. Please arrange for the money. 2539 01:58:47,000 --> 01:58:47,541 You there. 2540 01:58:51,291 --> 01:58:53,750 You keep signing. I will bring the money. 2541 01:59:00,208 --> 01:59:03,833 Your property is worth 5 crores and he wants to get it for 50 lakhs. 2542 01:59:04,166 --> 01:59:05,375 He showed his true colors. 2543 01:59:05,708 --> 01:59:07,291 He’s making money off the misery of the people. 2544 01:59:07,500 --> 01:59:08,125 Let’s go. 2545 01:59:08,291 --> 01:59:09,375 Let’s try to arrange the money somewhere else. 2546 01:59:09,833 --> 01:59:11,666 Even if you pawned it, you would get 50 lakhs off of it. 2547 01:59:11,666 --> 01:59:12,875 Can they really arrange for it so suddenly? 2548 01:59:13,041 --> 01:59:15,333 50 lakhs, is it? All of a sudden… 2549 01:59:15,958 --> 01:59:17,458 It might take you a couple of days. 2550 01:59:17,458 --> 01:59:20,166 But if you hand over your entire property, 2551 01:59:20,416 --> 01:59:22,458 what is going to happen to your life tomorrow? 2552 01:59:23,416 --> 01:59:25,875 Right now, saving my wealth is not my priority. 2553 01:59:26,500 --> 01:59:28,583 My priority is to save my son. Please… 2554 01:59:30,375 --> 01:59:32,916 What’s going on, Venkateshwar Rao? Didn’t you sign it yet? 2555 01:59:33,250 --> 01:59:34,916 I am signing them, sir. Here. 2556 01:59:35,083 --> 01:59:35,875 50 lakhs. 2557 01:59:36,666 --> 01:59:37,541 Now, sign it. 2558 01:59:38,000 --> 01:59:38,791 I am signing it, sir. 2559 01:59:44,916 --> 01:59:45,916 Here, take it. 2560 01:59:46,541 --> 01:59:49,833 He used that money to take you to the US and get you treated there. 2561 01:59:49,916 --> 01:59:51,500 It’s because of the treatment that you are still alive. 2562 02:00:06,041 --> 02:00:07,833 Come, sit down. 2563 02:00:13,166 --> 02:00:13,958 What’s all this, brother? 2564 02:00:14,583 --> 02:00:16,708 You enjoyed such grandeur and prosperity. 2565 02:00:18,083 --> 02:00:19,125 What is the situation that you are in now? 2566 02:00:19,541 --> 02:00:20,708 Who is it all for? 2567 02:00:22,666 --> 02:00:23,583 Is it for him? 2568 02:00:25,083 --> 02:00:25,958 You are like this. 2569 02:00:26,208 --> 02:00:27,333 Your wife is going through such hardships. 2570 02:00:28,041 --> 02:00:28,958 Please don’t mind, brother. 2571 02:00:29,500 --> 02:00:30,958 The both of you are still young. 2572 02:00:31,833 --> 02:00:33,458 If you tried for another child, you might have had another one. 2573 02:00:39,333 --> 02:00:40,625 Yes, if we tried for another child, we might have another child. 2574 02:00:41,541 --> 02:00:43,125 But that child wouldn’t be this one. 2575 02:00:48,583 --> 02:00:50,708 Just because you’ve started a marriage bureau, 2576 02:00:50,708 --> 02:00:52,166 did you assume that you’ve become successful at life? 2577 02:00:52,166 --> 02:00:55,416 Who would pay you ten lakhs for arranging a match? 2578 02:00:56,750 --> 02:00:58,166 Who do you think that MLA is? 2579 02:00:58,250 --> 02:01:03,166 He is the son of Yesu Ratnam, the MLA who stole all your property for just 50 lakh rupees. 2580 02:01:04,666 --> 02:01:07,666 The reason that Yesu Ratnam died is because he had a heart attack out of guilty. 2581 02:01:08,000 --> 02:01:09,875 I wanted to come home and break that news to you. 2582 02:01:09,875 --> 02:01:11,791 But, by then, your father left the village. 2583 02:01:11,833 --> 02:01:13,750 It’s because you told him your father’s name, 2584 02:01:13,833 --> 02:01:15,833 he agreed to get his son married to the matrimonial alliance that you set them up with. 2585 02:01:15,916 --> 02:01:18,625 He paid you 10 lakhs because he felt thankful towards your father. 2586 02:01:19,666 --> 02:01:22,041 The reason that you’ve achieved success today is because of your father. 2587 02:01:22,125 --> 02:01:24,416 The reason that the alliance you brought them was agreed to, is because of your father. 2588 02:01:25,833 --> 02:01:28,791 You can earn how much you like with those ten lakh rupees. 2589 02:01:28,791 --> 02:01:33,208 But if you didn’t have your father, imagine what would have happened to your life. 2590 02:01:33,291 --> 02:01:35,666 Imagine what would have happened to your success if he wasn’t around. 2591 02:01:35,666 --> 02:01:37,708 And look at the consequence it has upon your marriage bureau business. 2592 02:01:39,333 --> 02:01:42,958 Your father did so much for you and this is how heinously you talk about him? 2593 02:01:43,083 --> 02:01:44,333 Forget about all that. 2594 02:01:44,500 --> 02:01:47,416 Even though your father did so much for you, not even once 2595 02:01:47,416 --> 02:01:50,291 did he say that he did all these things for you. 2596 02:01:50,291 --> 02:01:51,625 That is how great your father is. 2597 02:01:51,625 --> 02:01:53,375 And the way you talk about him… 2598 02:02:18,541 --> 02:02:19,750 It’s just my birth place in name. 2599 02:02:20,333 --> 02:02:22,083 We don’t even own a single property to call as ours. 2600 02:02:24,083 --> 02:02:25,375 What’s going on with my father? 2601 02:02:25,500 --> 02:02:26,958 Every time I ask him for money, he keeps saying that he is broke. 2602 02:02:27,208 --> 02:02:30,541 And when I insist, he counters that he’s spending all his money into educating me. 2603 02:02:32,625 --> 02:02:34,208 What horrible fate! 2604 02:02:36,416 --> 02:02:37,833 Why don’t you wait until your father comes home? 2605 02:02:37,833 --> 02:02:39,458 Who should I wait for? And what for? 2606 02:02:41,500 --> 02:02:42,083 Just listen to me. 2607 02:02:42,083 --> 02:02:43,250 No, mother. Let me take care of my life. 2608 02:02:43,250 --> 02:02:44,458 Lucky… -Please listen to me. 2609 02:02:47,500 --> 02:02:48,875 And he keeps calling me and disturbing me. 2610 02:02:52,125 --> 02:02:53,625 Anyhow, I don’t have a father. 2611 02:04:17,250 --> 02:04:19,375 What happened, son? What happened? 2612 02:04:20,500 --> 02:04:21,666 Is there a problem? 2613 02:04:22,083 --> 02:04:24,083 Don’t cry. Nothing’s going to happen. 2614 02:04:24,875 --> 02:04:25,750 I am here for you. 2615 02:04:27,666 --> 02:04:28,750 What is this, father? 2616 02:04:29,250 --> 02:04:31,583 Ever since I started remembering things, I have been hating on you. 2617 02:04:33,041 --> 02:04:35,375 I left the house and distanced myself from you. 2618 02:04:35,625 --> 02:04:38,500 Even when you tried to talk to me, I insulted you. 2619 02:04:39,958 --> 02:04:42,916 You should have told me what you did for me. 2620 02:04:43,375 --> 02:04:45,541 I didn’t do all those things to boast about them. 2621 02:04:47,416 --> 02:04:49,166 I did that to save my son. 2622 02:04:51,416 --> 02:04:54,333 That is what made you stand here in front of us today. 2623 02:04:55,750 --> 02:04:57,416 You should have told me, father. 2624 02:04:57,625 --> 02:04:59,041 Our lives would have been entirely different. 2625 02:05:01,625 --> 02:05:03,500 Hoping that something would change 2626 02:05:03,708 --> 02:05:06,083 and wishing that my son would change if I told him all that… 2627 02:05:07,083 --> 02:05:08,666 I don’t like both the options. 2628 02:05:09,958 --> 02:05:12,916 That’s because doing things is in our hands. 2629 02:05:13,000 --> 02:05:15,416 God’s going to take care of the rest. 2630 02:05:16,875 --> 02:05:18,916 You should have told me about this, mother. 2631 02:05:18,916 --> 02:05:22,875 Your father said that same thing to me and stopped me from disclosing anything at all. 2632 02:05:25,208 --> 02:05:27,250 Alright, fine. Forget about all this. 2633 02:05:27,625 --> 02:05:28,916 I need to take you somewhere. 2634 02:05:29,083 --> 02:05:30,000 Where to, son? 2635 02:05:30,000 --> 02:05:31,625 I need you to meet a very important person. 2636 02:05:31,625 --> 02:05:32,333 I’ll tell you. Come with me. 2637 02:05:32,750 --> 02:05:33,416 Come, mother. 2638 02:05:37,125 --> 02:05:38,416 Hey, stop. Stop. 2639 02:05:38,833 --> 02:05:39,291 What is it? 2640 02:05:39,375 --> 02:05:42,208 If you had agreed the other day, I might not have said this. 2641 02:05:42,583 --> 02:05:44,166 But now, I have no choice. 2642 02:05:44,583 --> 02:05:45,166 What is it? 2643 02:05:45,666 --> 02:05:48,083 I will only accept you if my parents accept you. 2644 02:05:48,208 --> 02:05:50,041 Is that so? -Yes. 2645 02:05:51,458 --> 02:05:53,625 What do you say, uncle? 2646 02:05:54,583 --> 02:05:57,166 Up until now, he didn’t inform me before he undertook something. 2647 02:05:57,291 --> 02:05:58,833 Do you really need my approval for such blessed beginnings? 2648 02:05:59,541 --> 02:06:00,958 So, can I come to you now? 2649 02:06:16,500 --> 02:06:17,375 One minute. 2650 02:06:18,083 --> 02:06:19,375 I really didn’t think you would agree so easily. 2651 02:06:19,375 --> 02:06:21,916 Actually, what happened was… 2652 02:06:22,375 --> 02:06:26,125 After I said that I was getting married and asked you to leave… 2653 02:06:28,833 --> 02:06:29,291 Shreya. 2654 02:06:31,333 --> 02:06:33,250 Dear girl, why did you scold him thus and asked him to leave? 2655 02:06:33,458 --> 02:06:34,708 Don’t you know how bad he’s going to feel? 2656 02:06:34,708 --> 02:06:35,666 Who are you guys? 2657 02:06:35,666 --> 02:06:36,916 I am Charan. I am Kiran. 2658 02:06:36,958 --> 02:06:37,416 So? 2659 02:06:37,791 --> 02:06:39,750 Do you even know how much he loves you? 2660 02:06:39,916 --> 02:06:41,625 He only wants you. 2661 02:06:42,000 --> 02:06:43,083 Who the hell are you guys? 2662 02:06:43,083 --> 02:06:45,083 We are his childhood friends. Childhood friends. 2663 02:06:46,083 --> 02:06:49,208 When we were in college, whenever you guys called, 2664 02:06:49,500 --> 02:06:52,958 he would say that you are useless people who kept calling him frequently. 2665 02:06:53,291 --> 02:06:54,208 Was that you? 2666 02:06:54,458 --> 02:06:55,625 Why bring up the past? 2667 02:06:55,791 --> 02:06:57,333 He isn’t the same person that he was before. 2668 02:06:57,333 --> 02:06:58,416 He’s changed a lot. 2669 02:06:58,416 --> 02:07:01,416 If he spoke about you people like that when he was with me, 2670 02:07:01,458 --> 02:07:06,541 I can only imagine how he would have spoken about me after we broke up. 2671 02:07:06,833 --> 02:07:09,166 So, it would be better if you didn’t tell me about him. 2672 02:07:09,583 --> 02:07:11,458 Alright, since you won’t believe us even if we say something, 2673 02:07:11,458 --> 02:07:13,666 allow me to tell you how he feels in his own words. Take a look. 2674 02:07:17,208 --> 02:07:17,583 Take a look. 2675 02:07:19,166 --> 02:07:20,625 Who is Shreya? 2676 02:07:23,041 --> 02:07:27,250 She is the first person who made me feel like I was truly Lucky. 2677 02:07:28,666 --> 02:07:31,041 Even before I asked for anything, she would give it. 2678 02:07:32,666 --> 02:07:36,000 She would assume every nonsensical thing that came out of my mouth to be love. 2679 02:07:37,916 --> 02:07:41,750 Even though I put her through pain, she never said a word. 2680 02:07:44,041 --> 02:07:45,416 When did this happen? 2681 02:07:47,916 --> 02:07:49,375 Forget about when that happened? 2682 02:07:50,333 --> 02:07:52,416 When she is in financial hardship now, 2683 02:07:52,791 --> 02:07:54,625 I went and gave her a cheque. 2684 02:07:54,916 --> 02:07:57,083 That’s the worst behavior…the worst. 2685 02:07:59,458 --> 02:08:04,958 Even though she lost her money, her character never changed. 2686 02:08:05,750 --> 02:08:07,458 That is my Shreya. 2687 02:08:08,083 --> 02:08:09,208 Why go that far? 2688 02:08:10,083 --> 02:08:14,041 She is the reason why the thought of starting a marriage bureau came to me. 2689 02:08:15,833 --> 02:08:21,500 Even when she left me, she managed to do good for me. 2690 02:08:24,458 --> 02:08:28,125 Today, I am very angry with God. 2691 02:08:28,291 --> 02:08:29,333 Why, buddy? 2692 02:08:30,166 --> 02:08:34,041 God gave an idiot like me to such a good girl. 2693 02:08:35,000 --> 02:08:36,416 I am angry, buddy. 2694 02:08:43,500 --> 02:08:50,291 All this while I have been single not because I wasn’t courted or proposed to. 2695 02:08:51,166 --> 02:08:54,750 I waited because of the faith I had in my love. 2696 02:08:55,166 --> 02:08:57,458 I was sure that my faith would change him someday 2697 02:08:57,833 --> 02:08:59,791 and get him to understand the value of love, 2698 02:09:00,083 --> 02:09:01,750 and bring him to me. 2699 02:09:02,208 --> 02:09:04,333 Today, I spoke with the very same faith. 2700 02:09:05,291 --> 02:09:08,083 But even today, he doesn’t understand the value of love. 2701 02:09:09,666 --> 02:09:13,458 That’s because, in everyone’s life, the first love is always their parents. 2702 02:09:13,625 --> 02:09:15,458 If he doesn’t understand the value of parents, 2703 02:09:15,875 --> 02:09:19,000 how will he know my worth or the value of my love. 2704 02:09:19,583 --> 02:09:22,291 The day when he realizes the worth of his parents, 2705 02:09:22,875 --> 02:09:26,958 I am a hundred percent certain that I would accept him. 2706 02:09:27,500 --> 02:09:29,875 Since you came with your parents, I accepted your proposal. 2707 02:09:29,875 --> 02:09:31,333 All this happened behind my back? 2708 02:09:31,333 --> 02:09:32,083 Yes. 2709 02:09:33,375 --> 02:09:35,208 Well, where are those who fixed our marriage? 2710 02:09:40,041 --> 02:09:42,750 I salute you. I will never be able to repay your kindness. 2711 02:09:42,750 --> 02:09:43,875 I shall do something for you. 2712 02:09:43,875 --> 02:09:46,041 I will find you a girl whose net worth is around 100 crores and get you 2713 02:09:46,041 --> 02:09:47,666 guys married in the same auspicious time as my wedding. 2714 02:09:47,666 --> 02:09:48,791 That would take care of things, isn’t that so? 2715 02:09:49,541 --> 02:09:50,375 No, buddy. 2716 02:09:50,458 --> 02:09:52,208 I am going to fall in love and get married. Just like you. 2717 02:09:52,250 --> 02:09:53,333 Well, what about your situation? 2718 02:09:53,333 --> 02:09:55,791 Well, if Shreya has a friend or a sister, 2719 02:09:56,041 --> 02:09:56,875 I will be okay with it. 2720 02:09:57,375 --> 02:09:59,458 So, none of the three of us would be getting married 2721 02:09:59,458 --> 02:10:01,583 through the marriage bureau proposals, is it? 2722 02:10:12,166 --> 02:10:13,666 In life, only those who have money are not the lucky ones. 2723 02:10:13,791 --> 02:10:14,833 Anyone who has good parents, 2724 02:10:14,958 --> 02:10:19,166 good friends and a good life partner is a lucky person. 2725 02:10:25,916 --> 02:10:28,916 Let’s look at the profiles on Facebook and send a friend request. 2726 02:10:29,166 --> 02:10:31,500 Lucky, what’s next for us? 2727 02:10:32,958 --> 02:10:34,916 What is he saying? Perhaps, it’s something new. 2728 02:10:36,541 --> 02:10:37,375 Look over there. 2729 02:10:38,958 --> 02:10:40,750 Lucky, what is this? 2730 02:10:41,833 --> 02:10:44,750 Lucky Marriage Bureau is no longer elite matrimony. 2731 02:10:44,833 --> 02:10:46,458 Everyone’s matrimony. 2732 02:10:47,208 --> 02:10:50,458 Lucky… You are awesome. 2733 02:10:50,625 --> 02:10:53,000 Brother?You said everyone. I am okay with anyone. 2734 02:10:53,041 --> 02:10:53,875 You said you wanted a girl with a net worth of 30 crores? 2735 02:10:53,916 --> 02:10:55,416 I hit 30. Any woman would do. Alright, fine. 2736 02:10:57,000 --> 02:10:58,041 Alright, fine. I shall take care of it. 206589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.