Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,246 --> 00:02:54,782
It's okay.
2
00:02:54,815 --> 00:02:56,416
Relax.
3
00:02:56,449 --> 00:02:59,252
I'm not gonna hurt you.
4
00:02:59,285 --> 00:03:01,622
I'm just gonna learn about you
for a little while.
5
00:03:01,655 --> 00:03:03,423
Is that okay?
6
00:03:09,596 --> 00:03:11,431
I'm gonna name you Kerolien
7
00:03:11,464 --> 00:03:13,266
after my friend at school.
8
00:03:13,299 --> 00:03:15,002
She's really nice.
9
00:03:15,035 --> 00:03:18,572
But she farts in class sometimes
and pretends like she didn't.
10
00:03:18,605 --> 00:03:20,440
So, please don't do that,
11
00:03:20,473 --> 00:03:22,509
'cause you're sharing
this jar now,
12
00:03:22,543 --> 00:03:25,244
and the others won't like you
if you smell. Okay?
13
00:04:02,816 --> 00:04:04,785
Hi there.
14
00:04:06,385 --> 00:04:07,554
I'm not from around here,
15
00:04:07,588 --> 00:04:09,757
but I was hoping to make
some new friends.
16
00:04:14,828 --> 00:04:17,463
Can I talk to you
for a little bit?
17
00:04:21,668 --> 00:04:24,838
I... I don't talk to strangers.
18
00:04:25,873 --> 00:04:27,373
Of course you don't.
19
00:04:27,406 --> 00:04:29,676
You shouldn't. You're smart.
20
00:04:31,377 --> 00:04:33,781
But I'm here to be your friend,
21
00:04:33,814 --> 00:04:36,617
so, hopefully, we won't
be strangers for too long.
22
00:04:36,650 --> 00:04:38,886
What's your name?
23
00:04:38,919 --> 00:04:41,088
Wenling.
24
00:04:41,121 --> 00:04:43,322
But everyone calls me Wen.
25
00:04:43,356 --> 00:04:44,825
Well, it's nice
to meet you, Wen.
26
00:04:45,826 --> 00:04:47,694
My name's Leonard.
27
00:04:54,668 --> 00:04:57,470
I see you're catching
grasshoppers.
28
00:04:57,504 --> 00:04:59,372
Can I help you?
29
00:05:00,373 --> 00:05:02,910
Um, I guess so.
30
00:05:02,943 --> 00:05:05,846
I loved catching grasshoppers
when I was your age.
31
00:05:14,521 --> 00:05:16,790
-Oh, you're really good.
-Thanks, Wen.
32
00:05:16,824 --> 00:05:18,792
Can you pass me the jar
there, please?
33
00:05:21,728 --> 00:05:23,496
Wait.
34
00:05:23,530 --> 00:05:25,431
Let the ones inside
calm down a bit.
35
00:05:25,464 --> 00:05:27,466
We don't want them to panic.
36
00:05:30,737 --> 00:05:32,973
There you go.
37
00:05:33,006 --> 00:05:34,708
Are you just a natural,
38
00:05:34,741 --> 00:05:35,976
or did someone teach you
how to catch grasshoppers?
39
00:05:36,009 --> 00:05:38,444
Daddy Eric taught me.
40
00:05:38,477 --> 00:05:39,847
I'm studying them.
41
00:05:39,880 --> 00:05:43,382
I'm gonna take care of animals
when I grow up.
42
00:05:44,184 --> 00:05:45,752
You call your dad
by his first name?
43
00:05:46,753 --> 00:05:48,922
It's so they know
who I'm talking to.
44
00:05:48,956 --> 00:05:51,592
There's Daddy Eric
and Daddy Andrew.
45
00:05:52,860 --> 00:05:55,762
All the other kids at school
only have one dad.
46
00:05:55,796 --> 00:05:58,866
All the Disney Channel shows
only have one dad, too.
47
00:06:00,701 --> 00:06:02,435
Well, does that bother you?
48
00:06:02,468 --> 00:06:03,804
No.
49
00:06:03,837 --> 00:06:06,006
Except when my
guidance counselor keeps saying
50
00:06:06,039 --> 00:06:08,742
how it's so great
that I have two dads.
51
00:06:08,775 --> 00:06:10,177
For some reason,
it makes me feel like
52
00:06:10,210 --> 00:06:11,879
she's saying the opposite.
53
00:06:21,655 --> 00:06:22,789
What's wrong?
54
00:06:25,525 --> 00:06:26,827
Nothing.
55
00:06:26,860 --> 00:06:28,795
Nothing at all.
56
00:06:28,829 --> 00:06:30,496
How old are you, Wen?
57
00:06:30,530 --> 00:06:32,599
I'll be eight in six days.
58
00:06:32,633 --> 00:06:35,434
Well, happy almost-birthday.
59
00:06:35,468 --> 00:06:38,005
In fact, it just so happens
60
00:06:38,038 --> 00:06:40,040
that I have something for you.
61
00:06:40,073 --> 00:06:41,675
I saw it,
and I thought it was pretty,
62
00:06:41,708 --> 00:06:43,043
so I decided to keep it.
63
00:06:43,076 --> 00:06:45,746
So, consider it
an early birthday present.
64
00:06:46,847 --> 00:06:47,981
And if you don't like it,
65
00:06:48,015 --> 00:06:50,483
we can play a game
with it instead.
66
00:06:50,517 --> 00:06:51,952
What kind of game?
67
00:06:51,985 --> 00:06:54,922
We'll take turns pulling petals
off and asking questions,
68
00:06:54,955 --> 00:06:57,824
and by the time we're done,
we'll know each other better.
69
00:06:57,858 --> 00:07:00,627
-Be better friends.
-Hmm, 'kay.
70
00:07:01,662 --> 00:07:03,697
What's your favorite movie?
71
00:07:03,730 --> 00:07:05,032
Kiki's Delivery Service.
72
00:07:06,066 --> 00:07:08,035
I haven't seen that.
73
00:07:08,068 --> 00:07:10,003
I'll check it out.
74
00:07:10,037 --> 00:07:11,705
Okay, your turn.
75
00:07:15,275 --> 00:07:17,611
Why are you here?
76
00:07:20,981 --> 00:07:22,549
Leonard?
77
00:07:25,052 --> 00:07:26,987
Why am I here?
78
00:07:28,622 --> 00:07:30,991
Well, I suppose I'm here
to make friends with you
79
00:07:31,024 --> 00:07:32,893
and your dads.
80
00:07:32,926 --> 00:07:34,828
Maybe catch some more
grasshoppers.
81
00:07:37,664 --> 00:07:39,833
How'd you get that tiny
little scar on your lip?
82
00:07:42,569 --> 00:07:43,971
I'm so sorry, Wen.
83
00:07:45,005 --> 00:07:47,007
I shouldn't have asked that.
84
00:07:47,040 --> 00:07:50,677
It's... It's too personal,
even for this game.
85
00:07:50,711 --> 00:07:51,845
It's okay.
86
00:07:51,878 --> 00:07:53,647
My lip was broken
when I was born.
87
00:07:53,680 --> 00:07:57,751
My dads said it took a lot
of doctors to fix it.
88
00:07:57,784 --> 00:07:59,286
Well, I don't have a scar
like you,
89
00:07:59,319 --> 00:08:01,922
but if you could look inside,
90
00:08:01,955 --> 00:08:03,991
you'd see that my heart
is broken.
91
00:08:04,024 --> 00:08:06,093
Why is it broken?
92
00:08:06,126 --> 00:08:08,929
Because of what I have
to do today.
93
00:08:08,962 --> 00:08:10,664
What do you have to do?
94
00:08:16,770 --> 00:08:18,638
Are they your friends?
95
00:08:19,773 --> 00:08:21,975
You're my friend, Wen.
96
00:08:22,009 --> 00:08:25,012
No matter what happens,
I want you to remember that.
97
00:08:25,045 --> 00:08:29,983
The others who are coming are
more like people I work with.
98
00:08:32,019 --> 00:08:36,089
You see, the four of us have
a very important job to do.
99
00:08:36,123 --> 00:08:39,559
In fact, it might be
the most important job
100
00:08:39,593 --> 00:08:42,029
in the history of the world.
101
00:08:50,604 --> 00:08:51,872
This isn't about you, Wen.
102
00:08:51,905 --> 00:08:53,040
Or your dads.
103
00:08:53,073 --> 00:08:54,608
Okay?
104
00:08:55,909 --> 00:08:57,878
You haven't done anything wrong,
but I'm afraid the three of you
105
00:08:57,911 --> 00:09:00,047
are gonna have to make
some tough decisions.
106
00:09:00,080 --> 00:09:01,982
Terrible decisions.
107
00:09:02,015 --> 00:09:04,184
And I wish with all my broken
heart that you didn't have to.
108
00:09:04,217 --> 00:09:06,586
Wen!
109
00:09:08,688 --> 00:09:10,657
Your dads won't want
to let us in.
110
00:09:10,690 --> 00:09:12,926
You have to tell them they must.
111
00:09:12,959 --> 00:09:15,062
Otherwise, we're gonna have
to find our own way in.
112
00:09:15,095 --> 00:09:16,930
Do you understand?
113
00:09:18,231 --> 00:09:20,367
Wen, tell me you understand!
114
00:09:29,843 --> 00:09:31,678
♪ Oh ♪
115
00:09:31,711 --> 00:09:33,080
♪ Love is always better... ♪
116
00:09:35,215 --> 00:09:37,084
-This isn't bad.
-The cheese is good.
117
00:09:37,117 --> 00:09:38,952
See? Factual proof.
There she is.
118
00:09:38,985 --> 00:09:40,187
You didn't need to check on her.
119
00:09:40,220 --> 00:09:41,822
You have to come inside
right now.
120
00:09:41,855 --> 00:09:43,190
There's strangers,
and they want to come in,
121
00:09:43,223 --> 00:09:44,825
-and they're scary!
-Whoa, whoa, slow down.
122
00:09:44,858 --> 00:09:46,960
-Hurry, now!
-Okay, okay, I'm coming.
123
00:09:46,993 --> 00:09:49,129
-We're coming inside.
-God, okay.
124
00:09:49,162 --> 00:09:51,164
-Come on!
-Honey, what's happening?
125
00:09:51,198 --> 00:09:52,899
-Tell me what's so...
-Relax, relax. Okay. It's okay.
126
00:09:52,933 --> 00:09:56,036
-It's okay.
-Wen, what's up?
127
00:09:56,069 --> 00:09:58,738
Wen, Wen, it's okay.
Listen, sweetie. What happened?
128
00:09:58,772 --> 00:09:59,840
What scared you?
129
00:09:59,873 --> 00:10:01,675
There... there were four
of them.
130
00:10:01,708 --> 00:10:03,844
The big one, his name's Leonard.
131
00:10:03,877 --> 00:10:06,113
He... he says
we have to help them.
132
00:10:06,146 --> 00:10:07,981
He says they have
the most important job
133
00:10:08,014 --> 00:10:10,217
in the history of the world.
134
00:10:12,219 --> 00:10:13,954
Jehovah's Witnesses?
135
00:10:13,987 --> 00:10:15,188
Great.
136
00:10:15,222 --> 00:10:17,958
They have these weapons.
137
00:10:32,205 --> 00:10:34,441
Hello in there.
138
00:10:34,474 --> 00:10:35,976
My name is Leonard,
139
00:10:36,009 --> 00:10:38,078
and I'm here
with some associates of mine.
140
00:10:38,111 --> 00:10:39,846
Can you open the door, please?
141
00:10:45,185 --> 00:10:47,821
This guy is frigging huge.
142
00:10:47,854 --> 00:10:49,656
What do we do?
143
00:10:50,924 --> 00:10:52,893
I don't know. Um...
144
00:10:52,926 --> 00:10:54,928
tell them to go away nicely?
145
00:10:56,329 --> 00:10:59,166
Hi. Uh, hello, Leonard. We...
146
00:10:59,199 --> 00:11:01,168
Is that Daddy Andrew
or Daddy Eric?
147
00:11:01,201 --> 00:11:03,170
I met your delightful daughter
Wen already.
148
00:11:03,203 --> 00:11:06,673
She's so thoughtful and kind.
You two should be very proud.
149
00:11:08,509 --> 00:11:10,110
This is Eric.
150
00:11:10,143 --> 00:11:12,112
Is there something
we can help you with?
151
00:11:12,145 --> 00:11:13,747
There is.
152
00:11:13,780 --> 00:11:15,182
Why don't you open the door?
153
00:11:15,215 --> 00:11:16,950
It'll be easier if we speak
face-to-face.
154
00:11:16,983 --> 00:11:18,185
Tell them to go away.
155
00:11:18,218 --> 00:11:20,053
Please make them go away.
156
00:11:20,086 --> 00:11:21,154
Wen, please.
157
00:11:21,188 --> 00:11:23,823
Uh, we weren't expecting
visitors.
158
00:11:23,857 --> 00:11:26,259
I don't want to sound rude,
but we'd like to be left alone.
159
00:11:26,293 --> 00:11:28,028
I understand.
160
00:11:28,061 --> 00:11:29,996
And I'm sorry to intrude
on your vacation,
161
00:11:30,030 --> 00:11:32,866
especially in such
a beautiful place as this.
162
00:11:32,899 --> 00:11:34,067
Make them go away!
163
00:11:34,100 --> 00:11:35,902
Wen.
164
00:11:35,936 --> 00:11:38,038
You should know that
this isn't easy for us, either.
165
00:11:38,071 --> 00:11:40,774
None of us have been
to this lake before.
166
00:11:40,807 --> 00:11:42,342
And the four of us,
we never thought
167
00:11:42,375 --> 00:11:44,744
we'd be here talking
to you nice people.
168
00:11:49,082 --> 00:11:51,051
Who else is out there with you?
169
00:11:51,084 --> 00:11:53,053
I'm here with Sabrina, Adriane
and Redmond.
170
00:11:53,086 --> 00:11:54,821
And the four of us are here
171
00:11:54,854 --> 00:11:58,124
because we're trying to save
a whole bunch of people.
172
00:11:58,158 --> 00:11:59,859
Eric, come here. Come here.
173
00:11:59,893 --> 00:12:01,861
But we need
your help to do that.
174
00:12:01,895 --> 00:12:03,830
We can't do anything
without you,
175
00:12:03,863 --> 00:12:05,298
and speaking through a door
176
00:12:05,332 --> 00:12:08,536
is making a difficult
conversation near impossible.
177
00:12:08,569 --> 00:12:10,070
What?
178
00:12:14,874 --> 00:12:16,843
There's a woman
carrying something
179
00:12:16,876 --> 00:12:18,245
that looks like a pick
with a chain
180
00:12:18,278 --> 00:12:20,146
and a mallet head at the end.
181
00:12:23,917 --> 00:12:25,720
I'm calling the police now.
182
00:12:33,827 --> 00:12:36,029
This can't be right.
There's no dial tone.
183
00:12:36,062 --> 00:12:37,565
What?
184
00:12:37,598 --> 00:12:39,132
I checked it when we got here.
185
00:12:39,165 --> 00:12:40,867
Is the battery dead?
186
00:12:40,900 --> 00:12:42,035
The battery's not dead.
It's not dialing.
187
00:12:43,370 --> 00:12:46,806
Like I said, we need to talk.
188
00:12:46,840 --> 00:12:48,341
We don't have a choice.
189
00:12:50,243 --> 00:12:51,978
Yeah, well,
we don't have a choice, either!
190
00:12:52,012 --> 00:12:53,280
We're calling the cops!
191
00:12:53,313 --> 00:12:57,083
Hey, um,
we know you can't do that.
192
00:12:57,117 --> 00:12:59,252
None of our phones get service
out here, either.
193
00:12:59,286 --> 00:13:02,322
And sorry,
we had to cut the phone line.
194
00:13:08,928 --> 00:13:11,931
Wen. Wen.
Wen. We-Wen, give me the phone.
195
00:13:11,965 --> 00:13:13,300
We don't mean to rush you,
196
00:13:13,333 --> 00:13:16,336
but we're a little pressed
for time.
197
00:13:16,369 --> 00:13:19,439
Please open the door so we can
have a real conversation.
198
00:13:19,472 --> 00:13:21,841
-If you want to talk, then why
do you... -Shh. -Wen, Wen.
199
00:13:21,875 --> 00:13:23,977
-...have those scary weapons
with you? -Shh, shh. Wen. Wen.
200
00:13:24,010 --> 00:13:25,845
They're not weapons, Wen.
201
00:13:25,879 --> 00:13:27,380
They're tools.
202
00:13:27,414 --> 00:13:29,049
Just open the goddamn door!
203
00:13:29,082 --> 00:13:30,450
We're coming in either way.
204
00:13:30,483 --> 00:13:32,285
The hell you are! I have a gun!
205
00:13:33,920 --> 00:13:35,322
You brought it here?
206
00:13:35,355 --> 00:13:37,924
Yes and no. It's in the safe
in the back of the truck.
207
00:13:37,957 --> 00:13:39,359
He's lying.
208
00:13:39,392 --> 00:13:41,261
Show us what you're packing,
Daddy Andrew!
209
00:13:41,294 --> 00:13:42,962
We all like show-and-tell.
210
00:13:42,996 --> 00:13:44,130
You'll see it when I'm
pointing it at your head,
211
00:13:44,164 --> 00:13:45,932
you piece of crap!
212
00:13:45,965 --> 00:13:47,334
What's wrong with you?
You're not helping.
213
00:13:47,367 --> 00:13:48,868
-You're upsetting him.
-What?
214
00:13:48,902 --> 00:13:50,370
I'm sorry.
215
00:13:50,403 --> 00:13:55,208
Redmond is as anxious
and passionate as we all are.
216
00:13:57,410 --> 00:14:00,280
I'm giving you one last chance
to open the door.
217
00:14:12,992 --> 00:14:14,294
They're breaking in!
218
00:14:29,008 --> 00:14:31,211
Andrew, couch!
219
00:14:31,244 --> 00:14:32,412
Good job, Wen. Keep going.
220
00:14:35,081 --> 00:14:36,216
Push it.
221
00:14:38,952 --> 00:14:40,286
Okay.
222
00:14:53,534 --> 00:14:54,901
Daddy Andrew!
223
00:15:03,176 --> 00:15:04,712
I got you, baby.
224
00:15:23,196 --> 00:15:25,566
They're in the basement.
225
00:15:25,599 --> 00:15:27,568
One is in the back,
one is downstairs.
226
00:15:27,601 --> 00:15:30,336
Let's make a run for it
to the car.
227
00:15:30,370 --> 00:15:32,338
I've got the keys.
228
00:15:39,012 --> 00:15:40,748
It doesn't have to be like this.
229
00:15:40,781 --> 00:15:43,383
Get Wen out of here.
230
00:15:51,525 --> 00:15:53,561
Eric!
231
00:15:53,594 --> 00:15:55,161
Let me help him.
232
00:15:55,195 --> 00:15:56,463
-Wait...
-Don't touch him!
233
00:15:56,496 --> 00:15:58,298
I'm a nurse! He's hurt!
234
00:16:00,433 --> 00:16:03,436
Stop! Stop.
235
00:16:08,475 --> 00:16:10,343
Eric.
236
00:16:10,376 --> 00:16:12,212
Daddy Eric.
237
00:16:12,245 --> 00:16:14,147
Please get up.
We have to go, Daddy.
238
00:16:17,818 --> 00:16:20,019
Eric, wake up.
239
00:16:20,053 --> 00:16:22,088
Wake up, Eric!
240
00:16:53,554 --> 00:16:54,822
Shh.
241
00:16:54,855 --> 00:16:56,422
Shh, you'll be okay.
242
00:16:57,423 --> 00:17:01,060
Andrew, that's enough.
243
00:17:14,542 --> 00:17:16,376
♪ To illustrate ♪
244
00:17:16,409 --> 00:17:18,311
♪ My last remark ♪
245
00:17:18,344 --> 00:17:21,582
♪ Jonah in the whale,
Noah in the ark ♪
246
00:17:21,615 --> 00:17:24,417
♪ Tell me, what did they do... ♪
247
00:17:24,450 --> 00:17:26,386
I like your fridge.
248
00:17:26,419 --> 00:17:28,556
Thanks, Mom.
249
00:17:28,589 --> 00:17:30,456
♪ Man, they said we got to ♪
250
00:17:30,490 --> 00:17:34,260
♪ Ac-cent-tchu-ate
the positive ♪
251
00:17:34,294 --> 00:17:37,297
♪ And e-lim-i-nate
the negative ♪
252
00:17:37,330 --> 00:17:41,134
♪ And hang on
to that affirmative ♪
253
00:17:41,167 --> 00:17:43,336
♪ But don't mess,
don't mess with... ♪
254
00:17:52,278 --> 00:17:55,248
They drove for seven hours
and stayed 45 minutes.
255
00:17:55,281 --> 00:17:57,685
I'm sorry.
256
00:17:58,686 --> 00:18:00,588
What do you expect?
257
00:18:05,491 --> 00:18:09,128
That's my mom
asking how it's going.
258
00:18:09,162 --> 00:18:11,297
Well, you can tell her
you were wrong.
259
00:18:13,366 --> 00:18:14,602
Andrew.
260
00:18:22,175 --> 00:18:24,210
Always together.
261
00:18:32,620 --> 00:18:34,655
Hi.
262
00:18:38,257 --> 00:18:39,627
Thanks, Custard.
263
00:18:39,660 --> 00:18:42,730
This is a very important
cupcake order.
264
00:18:44,497 --> 00:18:47,233
Let me see if this helps.
265
00:18:47,266 --> 00:18:48,468
Is that better?
266
00:18:52,740 --> 00:18:55,643
Try not to move.
267
00:18:55,676 --> 00:18:57,377
Almost done.
268
00:18:57,410 --> 00:18:58,679
I have to finish
269
00:18:58,712 --> 00:19:00,681
this special order
before tomorrow.
270
00:19:00,714 --> 00:19:03,684
It needs to be purr-fect.
271
00:19:05,552 --> 00:19:07,554
Can you turn that down?
272
00:19:08,522 --> 00:19:09,757
We did when you asked before,
273
00:19:09,790 --> 00:19:12,258
but I'll do it again.
274
00:19:16,730 --> 00:19:18,431
Is Eric cleaned up?
275
00:19:18,464 --> 00:19:21,702
He's cleaned up, yeah,
but severely concussed.
276
00:19:25,606 --> 00:19:27,173
Hey, Eric.
277
00:19:27,841 --> 00:19:30,544
You feeling any better?
278
00:19:30,577 --> 00:19:33,614
I'm... I'm so sorry.
279
00:19:36,416 --> 00:19:39,452
I've never watched this show
before, but-but I like it.
280
00:19:39,485 --> 00:19:42,255
The characters, um,
they seem curious and good.
281
00:19:42,288 --> 00:19:45,693
I get the sense that it
explores or teaches empathy
282
00:19:45,726 --> 00:19:48,394
and tolerance,
and that's just lovely.
283
00:19:48,428 --> 00:19:51,799
Empathy and tolerance?
284
00:19:51,832 --> 00:19:53,567
Is that what you're here
to talk about
285
00:19:53,600 --> 00:19:55,569
now that you have the queers
tied up?
286
00:19:55,602 --> 00:19:57,504
Oh.
287
00:19:57,538 --> 00:19:59,606
Andrew, I assure you
that we're not here
288
00:19:59,640 --> 00:20:02,408
with hate or prejudice
in our hearts. Not at all.
289
00:20:02,442 --> 00:20:05,012
We don't have one
homophobic bone in our bodies.
290
00:20:05,045 --> 00:20:06,847
I don't hate anybody.
291
00:20:06,880 --> 00:20:09,583
I do have conflicted feelings
about this door.
292
00:20:10,751 --> 00:20:12,786
You have to believe that.
293
00:20:12,820 --> 00:20:15,321
But we had no idea
you were a single-sex couple
294
00:20:15,354 --> 00:20:17,791
until we got here.
295
00:20:17,825 --> 00:20:20,027
That one was a surprise.
296
00:20:20,060 --> 00:20:23,496
Well, I guess if you promise,
then I have to believe you.
297
00:20:24,497 --> 00:20:26,867
I mean, we're normal people
just like you.
298
00:20:26,900 --> 00:20:29,770
-We have no choice.
-There's always a choice!
299
00:20:30,804 --> 00:20:33,540
He's right about that.
300
00:20:33,574 --> 00:20:37,310
Our choices make our destiny.
301
00:20:37,343 --> 00:20:39,680
I almost got that tattooed.
302
00:20:43,517 --> 00:20:45,652
Okay, you're right, Andrew.
303
00:20:45,686 --> 00:20:47,353
There's always a choice.
304
00:20:47,386 --> 00:20:50,323
So we choose to be here.
305
00:20:50,356 --> 00:20:52,760
Can everyone come in here,
please?
306
00:20:52,793 --> 00:20:54,862
It's almost time.
307
00:20:54,895 --> 00:20:56,797
Time for what?
308
00:20:56,830 --> 00:20:59,265
You don't need us tied up.
309
00:21:00,399 --> 00:21:02,669
You said you were here to talk,
so we'll talk.
310
00:21:13,614 --> 00:21:16,717
Hi, Eric, Wen...
311
00:21:17,918 --> 00:21:20,721
...and Andrew.
312
00:21:20,754 --> 00:21:22,856
My name is Sabrina.
313
00:21:22,890 --> 00:21:26,660
I live in Southern California.
314
00:21:26,693 --> 00:21:29,596
I live in a town
you've probably never heard of.
315
00:21:29,630 --> 00:21:35,669
I have been a post-op nurse
for almost five years.
316
00:21:35,702 --> 00:21:39,840
I used most of my savings
317
00:21:39,873 --> 00:21:41,909
to come out to Pennsylvania,
318
00:21:41,942 --> 00:21:45,546
to come here to talk
with you guys.
319
00:21:50,684 --> 00:21:53,787
I have a little
half sister back home...
320
00:21:54,788 --> 00:21:58,592
...and, Wen,
you kind of remind me of her.
321
00:22:08,702 --> 00:22:10,436
Well, I think you-you guys
already know
322
00:22:10,469 --> 00:22:11,905
my name is Leonard.
323
00:22:11,939 --> 00:22:14,541
And, uh,
324
00:22:14,575 --> 00:22:16,543
I'm good at catching
grasshoppers, right, Wen?
325
00:22:21,748 --> 00:22:22,983
I'm from Chicago.
326
00:22:23,016 --> 00:22:24,551
I'm a second grade teacher,
327
00:22:24,585 --> 00:22:27,921
and I run
the after-school program.
328
00:22:27,955 --> 00:22:29,923
I'm also a bartender. I...
329
00:22:29,957 --> 00:22:31,959
Okay. Me?
330
00:22:31,992 --> 00:22:33,560
Am I next?
331
00:22:33,594 --> 00:22:35,162
Hi there.
332
00:22:35,195 --> 00:22:37,798
I'm Redmond, and I like
long walks on the beach,
333
00:22:37,831 --> 00:22:39,498
-and I like beer.
-Hey.
334
00:22:39,533 --> 00:22:40,834
We already discussed this.
335
00:22:40,868 --> 00:22:42,870
They deserve to know who we are.
336
00:22:42,903 --> 00:22:47,908
We wasted time for this guy
to wake up.
337
00:22:47,941 --> 00:22:51,545
You know, this get-to-know-you
stuff doesn't matter at all.
338
00:22:51,578 --> 00:22:55,549
Doesn't change what we have
to do or what they have to do.
339
00:22:55,582 --> 00:22:59,853
When you say stuff like that,
you sound how you sound,
340
00:22:59,887 --> 00:23:02,689
okay, you just scare them,
you make it less likely
341
00:23:02,723 --> 00:23:05,626
that they'll believe us
or cooperate.
342
00:23:05,659 --> 00:23:09,029
Okay, okay, my turn it is.
343
00:23:09,062 --> 00:23:11,832
I live in Medford,
Massachusetts.
344
00:23:11,865 --> 00:23:13,767
I work for the gas company,
345
00:23:13,800 --> 00:23:17,638
making sure houses
and apartments don't blow up.
346
00:23:17,671 --> 00:23:20,473
I'm single,
if you can believe that.
347
00:23:22,242 --> 00:23:25,812
I've done some time,
as they say.
348
00:23:27,648 --> 00:23:30,684
Did a lot of, uh...
349
00:23:30,717 --> 00:23:34,888
questionable stuff
when I was young and stupid.
350
00:23:36,556 --> 00:23:38,825
But I'm much better now.
351
00:23:43,664 --> 00:23:45,498
And my father used to beat
the shit out of me,
352
00:23:45,532 --> 00:23:46,600
like Andrew just did.
353
00:23:48,535 --> 00:23:51,470
Wish I could go back in time,
354
00:23:51,505 --> 00:23:53,640
give the kid-me this thing.
355
00:23:53,674 --> 00:23:56,243
May I speak now?
356
00:23:56,276 --> 00:23:57,945
I hope I don't sound confusing.
357
00:23:57,978 --> 00:23:59,880
Hold on, hold on a second.
358
00:23:59,913 --> 00:24:01,815
Wh...
359
00:24:01,848 --> 00:24:04,483
We get that you guys
are a part of some group
360
00:24:04,518 --> 00:24:08,255
and it sounds like,
it sounds like you want to...
361
00:24:08,288 --> 00:24:09,957
fix things.
362
00:24:09,990 --> 00:24:11,825
To help.
363
00:24:11,858 --> 00:24:13,560
Eric, you don't have
to try to talk...
364
00:24:13,593 --> 00:24:15,062
I... No, no, I'm okay.
I want to say this.
365
00:24:15,095 --> 00:24:19,066
If you're try...
trying to recruit us,
366
00:24:19,099 --> 00:24:21,268
I mean, why else bother
367
00:24:21,301 --> 00:24:24,604
introducing yourselves to us,
right?
368
00:24:24,638 --> 00:24:30,711
If you're trying to change us
or make us different,
369
00:24:30,744 --> 00:24:33,580
all of this...
370
00:24:33,613 --> 00:24:35,749
this isn't the way.
371
00:24:37,818 --> 00:24:39,920
Can someone put the curtain
on the back door?
372
00:24:39,953 --> 00:24:41,588
What's wrong with Eric?
373
00:24:41,621 --> 00:24:42,823
When you have a concussion,
374
00:24:42,856 --> 00:24:44,591
you're extremely sensitive
to light.
375
00:24:44,624 --> 00:24:45,959
Well, there-there's nothing
we can do about that now.
376
00:24:45,993 --> 00:24:47,728
Well, he's only gonna
get better if he rests
377
00:24:47,761 --> 00:24:49,529
in a darkened room
or if we make it dark in here.
378
00:24:49,563 --> 00:24:50,931
We shouldn't move him
until we make our proposal.
379
00:24:50,964 --> 00:24:52,632
He might need to be
in a darkened room for days,
380
00:24:52,666 --> 00:24:54,534
-not just a few hours.
-You're not separating me
381
00:24:54,568 --> 00:24:55,836
from Andrew and Wen.
382
00:24:55,869 --> 00:24:58,005
I'll see what I can do
with the curtains.
383
00:24:58,038 --> 00:24:59,606
So, whatever.
384
00:24:59,639 --> 00:25:02,743
I'm, um, I'm Adriane.
385
00:25:02,776 --> 00:25:05,579
Yeah, I-I've been a lot
of things, but-but right now,
386
00:25:05,612 --> 00:25:09,583
or, um, before I got up here,
I-I was a line cook
387
00:25:09,616 --> 00:25:13,687
at a Mexican restaurant
in-in Dupont Circle, D.C.
388
00:25:14,688 --> 00:25:16,723
I love to feed people.
389
00:25:16,757 --> 00:25:19,559
It feels like it's more
than food to me.
390
00:25:19,593 --> 00:25:21,895
Um, God, what else?
391
00:25:21,928 --> 00:25:23,630
Uh...
392
00:25:23,663 --> 00:25:26,666
Oh, I have, um, I have two cats.
393
00:25:26,700 --> 00:25:28,101
And you'd love them, Wen.
394
00:25:28,135 --> 00:25:31,772
Their names are Riff and Raff.
395
00:25:31,805 --> 00:25:33,807
Do you like cats, Wen?
396
00:25:33,840 --> 00:25:36,109
You don't have to answer her,
sweetie.
397
00:25:36,143 --> 00:25:38,045
Sorry, Wen.
398
00:25:38,078 --> 00:25:39,913
Maybe I'll put it back on
later, okay?
399
00:25:39,946 --> 00:25:42,682
Forget the curtains.
400
00:25:42,716 --> 00:25:44,551
It's time.
401
00:25:59,900 --> 00:26:03,637
The four of us are here
to prevent the apocalypse.
402
00:26:04,938 --> 00:26:07,941
We-- and when I say "we,"
I mean everyone in this cabin--
403
00:26:07,974 --> 00:26:11,678
can stop it from happening,
but only with your help.
404
00:26:14,081 --> 00:26:18,018
Ultimately,
whether the world ends or not
405
00:26:18,051 --> 00:26:21,121
is completely up to you three.
406
00:26:22,756 --> 00:26:25,892
You are having a psychological
break of some kind.
407
00:26:35,135 --> 00:26:38,105
Your family must choose
to willingly sacrifice
408
00:26:38,138 --> 00:26:39,773
one of the three of you
409
00:26:39,806 --> 00:26:42,109
in order to prevent
the apocalypse.
410
00:26:45,712 --> 00:26:49,649
After you make what I know
is an impossible decision,
411
00:26:49,683 --> 00:26:52,018
you must then kill
the one you choose.
412
00:26:55,222 --> 00:26:57,958
If you fail to choose,
413
00:26:57,991 --> 00:27:02,095
or if you fail to follow through
with the sacrifice,
414
00:27:02,129 --> 00:27:04,798
the world will end.
415
00:27:04,831 --> 00:27:08,101
You three will live,
416
00:27:08,135 --> 00:27:10,871
but the rest of humanity,
417
00:27:10,904 --> 00:27:15,742
seven billion plus...
418
00:27:15,775 --> 00:27:17,144
will perish.
419
00:27:20,714 --> 00:27:22,015
They're lunatics.
420
00:27:23,216 --> 00:27:25,085
And you will all live
long enough
421
00:27:25,118 --> 00:27:29,289
to witness the horror
of the end of everything.
422
00:27:29,322 --> 00:27:34,227
And you will be left to wander
the devastated planet alone.
423
00:27:36,062 --> 00:27:40,800
Permanently
and cosmically... alone.
424
00:27:42,169 --> 00:27:44,938
Leonard.
425
00:27:45,939 --> 00:27:48,175
We haven't done anything wrong.
426
00:27:48,208 --> 00:27:50,110
I agree with you. You haven't.
427
00:27:50,143 --> 00:27:54,080
You haven't done anything wrong
to... to deserve this burden.
428
00:27:57,984 --> 00:28:01,888
You're just the family chosen
to decide for us in this time.
429
00:28:12,199 --> 00:28:14,768
Look,
we're not here to hurt you.
430
00:28:14,801 --> 00:28:17,003
If we wanted to hurt you,
we would've used duct tape
431
00:28:17,037 --> 00:28:19,272
-instead of ropes.
-You stop.
432
00:28:21,908 --> 00:28:23,810
You have to understand
that we cannot
433
00:28:23,843 --> 00:28:26,846
and will not choose who has
to be sacrificed for you.
434
00:28:26,880 --> 00:28:30,283
And just as importantly,
we cannot act for you.
435
00:28:30,317 --> 00:28:32,152
And you cannot kill yourselves.
436
00:28:33,253 --> 00:28:35,222
We're not choosing anyone.
437
00:28:35,255 --> 00:28:37,157
We're not sacrificing anyone.
438
00:28:37,190 --> 00:28:39,226
Not now, not ever.
439
00:28:39,259 --> 00:28:42,195
Even if it means the death
of everyone else in the world?
440
00:28:42,229 --> 00:28:44,331
Yes. Even if I believe
the world was at stake,
441
00:28:44,364 --> 00:28:47,968
which I don't,
that's what it means.
442
00:28:48,001 --> 00:28:49,369
I would watch the world die
a hundred times over
443
00:28:49,402 --> 00:28:51,905
-before having to...
-Christ.
444
00:28:51,938 --> 00:28:53,907
Waste of time.
445
00:28:53,940 --> 00:28:57,077
They're never gonna choose
to do this.
446
00:28:57,110 --> 00:28:59,079
And I don't blame them.
447
00:28:59,112 --> 00:29:01,214
-Who would ever choose...
-Shut up, Redmond.
448
00:29:01,248 --> 00:29:04,017
You just vomit
everything you think.
449
00:29:04,050 --> 00:29:06,253
Oh, God, we are so screwed.
450
00:29:06,286 --> 00:29:08,288
Okay,
451
00:29:08,321 --> 00:29:11,124
you need to listen
to this part, too.
452
00:29:11,157 --> 00:29:12,926
I've been shown exactly
what will happen
453
00:29:12,959 --> 00:29:14,995
if you choose not to make
a sacrifice.
454
00:29:15,028 --> 00:29:17,230
We've all been shown.
455
00:29:17,264 --> 00:29:20,400
We couldn't stop drawing
the visions we saw.
456
00:29:20,433 --> 00:29:24,404
I actually thought
something was wrong with me,
457
00:29:24,437 --> 00:29:26,339
but the visions were so strong,
458
00:29:26,373 --> 00:29:30,410
so specific and so, so real.
459
00:29:30,443 --> 00:29:33,146
Sabrina, Adriane and Redmond,
they had the visions, too.
460
00:29:33,179 --> 00:29:38,018
So, that led us
to each other and...
461
00:29:38,051 --> 00:29:41,288
and that led us here
to this exact cabin.
462
00:29:41,321 --> 00:29:44,791
We have no idea
why we were picked.
463
00:29:54,134 --> 00:29:56,269
First, the cities will drown.
464
00:29:56,303 --> 00:30:01,107
The oceans will swell
and rise up into a great fist
465
00:30:01,141 --> 00:30:03,977
and pound all the buildings
and people into the sand,
466
00:30:04,010 --> 00:30:05,378
and drag everything out to sea.
467
00:30:05,412 --> 00:30:07,280
There is something
wrong with you,
468
00:30:07,314 --> 00:30:10,383
with all of you,
if you believe this.
469
00:30:10,417 --> 00:30:13,086
Then a terrible plague
will descend
470
00:30:13,119 --> 00:30:14,354
and people will writhe
with fever,
471
00:30:14,387 --> 00:30:16,189
and mucus will fill their lungs.
472
00:30:16,222 --> 00:30:17,324
This is psychotic.
473
00:30:17,357 --> 00:30:19,326
It's delusional.
474
00:30:19,359 --> 00:30:20,994
Did you try to get help?
475
00:30:21,027 --> 00:30:23,063
Let us go
and we'll get you help.
476
00:30:23,096 --> 00:30:24,431
The skies will fall
and crash to the earth
477
00:30:24,464 --> 00:30:26,299
like pieces of glass.
478
00:30:26,333 --> 00:30:29,035
And God's fingers
will scorch the earth
479
00:30:29,069 --> 00:30:31,304
and an everlasting darkness
will descend over humanity.
480
00:30:31,338 --> 00:30:33,406
You need help!
481
00:30:37,344 --> 00:30:39,846
This is going to happen.
482
00:30:41,247 --> 00:30:44,217
And we've been shown that only
your sacrifice can stop it.
483
00:30:44,250 --> 00:30:45,452
Shown by who?
484
00:30:45,485 --> 00:30:47,087
By what?
485
00:30:47,120 --> 00:30:48,656
Are you gonna answer that?
486
00:30:48,689 --> 00:30:50,223
You sound like every
fake doomsdayer
487
00:30:50,256 --> 00:30:52,992
on every corner of every city.
488
00:30:57,297 --> 00:31:01,669
Come on, talk to us.
489
00:31:01,702 --> 00:31:06,072
Dreams can have
many different meanings.
490
00:31:07,140 --> 00:31:10,443
Our part in your visions
is kind of vague.
491
00:31:10,477 --> 00:31:13,980
Almost like you didn't know
who would be here.
492
00:31:14,013 --> 00:31:16,149
Like it was random.
493
00:31:17,417 --> 00:31:19,085
It doesn't make sense.
494
00:31:20,120 --> 00:31:23,156
For every "no" you give us,
495
00:31:23,189 --> 00:31:27,127
we will unleash a plague
for the sins of humanity.
496
00:31:30,731 --> 00:31:33,032
Will you make a choice?
497
00:32:01,529 --> 00:32:05,031
Wait, stop.
498
00:32:05,064 --> 00:32:07,000
You don't need to do this.
499
00:32:07,033 --> 00:32:08,168
You don't need those things.
500
00:32:08,201 --> 00:32:10,003
You said you couldn't hurt us.
501
00:32:11,772 --> 00:32:13,741
What are you doing?
502
00:32:20,079 --> 00:32:21,515
What are you doing?
Don't touch her.
503
00:32:21,549 --> 00:32:24,984
Don't touch her!
Get off her, get off her!
504
00:32:25,018 --> 00:32:27,187
Get off of her!
505
00:32:29,155 --> 00:32:32,058
Wen, Wen.
506
00:32:32,091 --> 00:32:33,761
Run, Wen. Wen.
507
00:32:33,794 --> 00:32:35,228
I can't.
508
00:32:35,261 --> 00:32:37,230
Run.
509
00:32:44,605 --> 00:32:48,308
Please, God, just let us go.
510
00:33:02,388 --> 00:33:04,457
Fuck.
511
00:33:04,491 --> 00:33:06,292
I'm scared.
512
00:33:08,394 --> 00:33:10,531
Keep looking at me, okay?
513
00:33:12,465 --> 00:33:15,536
Don't you fucking look away
from me.
514
00:33:54,542 --> 00:33:58,378
A part of humanity
has been judged.
515
00:34:03,349 --> 00:34:05,084
Whatever it is you're
convinced of, it isn't real.
516
00:34:05,118 --> 00:34:06,452
-You don't have to do this.
-This isn't real.
517
00:34:06,486 --> 00:34:08,221
It's not gonna... No!
518
00:34:52,600 --> 00:34:55,368
You can pray if you want.
I won't make comment.
519
00:35:04,578 --> 00:35:06,513
Mr. and Mrs. Brooks?
520
00:35:06,547 --> 00:35:08,616
Yes. My wife couldn't
be here today.
521
00:35:08,649 --> 00:35:10,483
This is her brother.
522
00:35:36,677 --> 00:35:39,312
Now tell me
this isn't a miracle.
523
00:35:43,282 --> 00:35:45,485
Hi. Hi, Daddy.
524
00:35:45,519 --> 00:35:47,387
Hi, Wen.
525
00:35:47,420 --> 00:35:49,523
Hey.
526
00:35:49,556 --> 00:35:51,190
-Oh.
-Oh.
527
00:36:18,451 --> 00:36:19,687
Adriane,
528
00:36:19,720 --> 00:36:22,288
can you help me out here?
529
00:36:22,321 --> 00:36:24,525
-Adriane.
-Hey, yeah.
530
00:36:24,558 --> 00:36:25,693
What?
531
00:36:25,726 --> 00:36:28,361
Help me take Redmond outside.
532
00:36:29,763 --> 00:36:31,732
We'll cover him with a blanket.
533
00:37:26,452 --> 00:37:28,421
Wen, I'm sorry, but I'm gonna
have to change the channel
534
00:37:28,454 --> 00:37:29,556
for a little bit, okay?
535
00:37:29,590 --> 00:37:31,290
Go fuck yourself, Mister Rogers.
536
00:37:31,324 --> 00:37:33,594
I want you
to try a piece of this.
537
00:37:33,627 --> 00:37:35,629
I want to see whether
the air fryer oven
538
00:37:35,662 --> 00:37:38,632
-makes it just as crispy...
-Please watch the TV.
539
00:37:38,665 --> 00:37:40,333
-It should be on soon.
-I'm not even gonna kid you,
540
00:37:40,366 --> 00:37:42,335
I really just want this.
541
00:37:42,368 --> 00:37:44,805
--Do you hear
that gorgeous crispy crunch?
542
00:37:44,838 --> 00:37:46,740
--Doesn't get
much better than that.
543
00:37:46,774 --> 00:37:48,407
Mmm.
544
00:37:48,441 --> 00:37:49,810
And it tastes amazing.
545
00:37:49,843 --> 00:37:52,613
Amazing fried chicken
and a lot less guilt.
546
00:37:56,583 --> 00:37:58,519
We continue with our coverage
of the earthquake
547
00:37:58,552 --> 00:38:00,621
centered in
the Aleutian Islands,
548
00:38:00,654 --> 00:38:02,589
which struck more than
four hours ago.
549
00:38:02,623 --> 00:38:04,658
The U.S. National Tsunami
Warning Center
550
00:38:04,691 --> 00:38:07,761
has issued a cautionary advisory
to British Columbia,
551
00:38:07,795 --> 00:38:10,496
Canada, and more than
a thousand miles of coast
552
00:38:10,531 --> 00:38:12,533
along the
American Pacific Northwest,
553
00:38:12,566 --> 00:38:15,434
including the cities
of Seattle and Portland.
554
00:38:15,468 --> 00:38:16,870
The Pacific Tsunami
Warning Center
555
00:38:16,904 --> 00:38:20,339
issued its strongest warning
to the islands of Hawaii.
556
00:38:20,373 --> 00:38:21,909
Is this what we're supposed
to see?
557
00:38:21,942 --> 00:38:23,610
...high schools, malls
and colleges, campuses...
558
00:38:23,644 --> 00:38:24,878
I explained to you
what would happen
559
00:38:24,912 --> 00:38:26,547
as a result of you not choosing.
560
00:38:26,580 --> 00:38:28,381
A plague will be released
by Redmond's death.
561
00:38:28,414 --> 00:38:29,716
You have to listen to me.
562
00:38:29,750 --> 00:38:30,951
I remember,
but this doesn't mean anything.
563
00:38:30,984 --> 00:38:31,919
-It doesn't mean...
-No!
564
00:38:31,952 --> 00:38:33,754
Just watch!
565
00:38:35,823 --> 00:38:38,457
I know I shouldn't yell.
566
00:38:38,491 --> 00:38:39,860
I know you're afraid of me,
of us.
567
00:38:39,893 --> 00:38:41,962
Just... please watch.
568
00:38:41,995 --> 00:38:43,630
...points to a sizable wave
569
00:38:43,664 --> 00:38:45,464
of 15 to 20 feet in height
570
00:38:45,498 --> 00:38:47,701
headed south towards
the Hawaiian Islands.
571
00:38:47,734 --> 00:38:51,470
We do have information that
the tsunami has made landfall.
572
00:38:51,505 --> 00:38:53,574
Now, as you can tell
from our live feed,
573
00:38:53,607 --> 00:38:56,610
this resort on Kauai
has already been evacuated.
574
00:39:03,884 --> 00:39:05,819
Our early warning
detection systems
575
00:39:05,853 --> 00:39:08,454
gave plenty of time
to evacuate the coasts
576
00:39:08,487 --> 00:39:10,858
and low-laying areas at
the affected Hawaiian Islands.
577
00:39:10,891 --> 00:39:12,593
No injuries or fatalities
have been reported.
578
00:39:12,626 --> 00:39:14,493
Please let Eric
and Wen go at least.
579
00:39:14,528 --> 00:39:16,730
Eric has a concussion.
580
00:39:18,765 --> 00:39:20,834
I'll stay.
581
00:39:20,868 --> 00:39:23,604
And we can talk about doomsday,
or the apocalypse,
582
00:39:23,637 --> 00:39:25,672
or mass traumatic events of
the 21st century all you want.
583
00:39:25,706 --> 00:39:27,473
I don't understand,
this isn't the...
584
00:39:27,507 --> 00:39:30,644
Sabrina, just keep watching.
585
00:39:30,677 --> 00:39:32,779
Until we see what was shown
to us.
586
00:39:39,019 --> 00:39:40,888
A second massive earthquake
587
00:39:40,921 --> 00:39:42,689
has struck in the Pacific,
588
00:39:42,723 --> 00:39:44,625
registering 8.6
on the Richter scale.
589
00:39:44,658 --> 00:39:47,895
The epicenter is only 70 miles
off the coast of Oregon
590
00:39:47,928 --> 00:39:50,864
in what's called
the Cascadia Subduction Zone.
591
00:39:50,898 --> 00:39:52,766
That's an area scientists
have long feared
592
00:39:52,799 --> 00:39:55,936
would produce
a catastrophic earthquake.
593
00:39:56,937 --> 00:39:58,639
Unbelievable.
594
00:39:58,672 --> 00:40:00,641
There it is.
595
00:40:00,674 --> 00:40:02,776
We did this.
596
00:40:02,809 --> 00:40:05,478
It's really fucking happening.
597
00:40:06,546 --> 00:40:09,783
Oh, Jesus, God.
598
00:40:09,816 --> 00:40:11,752
...and given the proximity
of the epicenter,
599
00:40:11,785 --> 00:40:14,688
people on the coast
are gonna have mere minutes
600
00:40:14,721 --> 00:40:16,056
to try to find shelter.
601
00:40:16,089 --> 00:40:19,559
A tsunami triggered by a quake
of this magnitude
602
00:40:19,593 --> 00:40:23,530
and proximity to the shoreline
will be massive.
603
00:40:23,563 --> 00:40:25,532
I-I mean, 50-foot-high bluffs
604
00:40:25,565 --> 00:40:27,834
along the coast
are not gonna be safe.
605
00:40:27,868 --> 00:40:29,569
And we've just gotten word.
606
00:40:29,603 --> 00:40:31,805
The tsunami has indeed hit
the Oregon shoreline
607
00:40:31,838 --> 00:40:35,709
and we have footage shot
minutes ago from Cannon Beach.
608
00:40:38,078 --> 00:40:40,580
Holy crap, this is what I saw.
609
00:40:40,614 --> 00:40:43,550
The same jutting rocks.
610
00:40:43,583 --> 00:40:45,552
Me, too.
611
00:41:26,960 --> 00:41:28,829
Wen,
612
00:41:28,862 --> 00:41:31,531
go to your room
till I tell you to come out.
613
00:41:46,747 --> 00:41:49,616
She didn't need to see this.
614
00:41:49,649 --> 00:41:52,319
Tomorrow morning,
you can make the difficult,
615
00:41:52,352 --> 00:41:55,722
selfless choice of sacrifice
and save the world...
616
00:41:56,990 --> 00:41:59,626
...or you can choose once again
617
00:41:59,659 --> 00:42:01,094
to let the clock move
another minute closer
618
00:42:01,128 --> 00:42:03,663
to permanent midnight.
619
00:42:06,833 --> 00:42:09,036
For the rest of today
and tonight,
620
00:42:09,069 --> 00:42:12,039
we'll tend to your needs
within reason.
621
00:42:12,072 --> 00:42:14,608
But otherwise,
622
00:42:14,641 --> 00:42:17,044
we'll leave you be to reflect...
623
00:42:17,077 --> 00:42:19,646
and talk it over.
624
00:42:19,679 --> 00:42:21,048
We told you.
625
00:42:21,081 --> 00:42:22,783
You have to believe us.
626
00:42:22,816 --> 00:42:24,651
It doesn't matter if we believe
your craziness.
627
00:42:24,684 --> 00:42:27,087
The answer is still the same.
628
00:42:27,120 --> 00:42:29,923
Everyone in the world can die,
as far as we're concerned.
629
00:42:29,956 --> 00:42:31,825
Am I right, Eric?
630
00:42:34,694 --> 00:42:35,962
Eric?
631
00:42:37,631 --> 00:42:39,766
You okay?
632
00:42:39,800 --> 00:42:42,035
I'm okay.
633
00:42:44,838 --> 00:42:47,107
I just need a moment.
634
00:42:49,976 --> 00:42:51,678
I have a little surprise
635
00:42:51,711 --> 00:42:53,013
-queued up for you.
-Ooh. Oh, a surprise.
636
00:42:53,046 --> 00:42:54,815
-Ooh, what's that gonna be?
-Are you ready?
637
00:42:56,083 --> 00:42:58,985
-Oh! -Oh!
-Yeah!
638
00:42:59,019 --> 00:43:00,854
-Are we gonna sing along?
-Yes, of course.
639
00:43:00,887 --> 00:43:02,956
-I think, I think we are.
-I don't know, I don't know.
640
00:43:02,989 --> 00:43:04,991
♪ Girl, to be with you ♪
641
00:43:05,025 --> 00:43:07,060
♪ Is my favorite thing ♪
642
00:43:07,094 --> 00:43:09,162
♪ Bah, dum ♪
643
00:43:09,196 --> 00:43:10,864
♪ Bah, dum ♪
644
00:43:10,897 --> 00:43:15,969
♪ I can't wait
till I see you again ♪
645
00:43:17,737 --> 00:43:18,839
Here we go. Ready?
646
00:43:18,872 --> 00:43:20,907
♪ I want to put on ♪
647
00:43:20,941 --> 00:43:23,143
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
648
00:43:23,176 --> 00:43:25,178
-Hey.
-♪ Just to boogie with you ♪
649
00:43:25,212 --> 00:43:26,847
-Hey.
-♪ Yeah ♪
650
00:43:26,880 --> 00:43:28,782
♪ I want to put on ♪
651
00:43:28,815 --> 00:43:31,852
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
652
00:43:31,885 --> 00:43:33,053
♪ Just to boogie with you ♪
653
00:43:33,086 --> 00:43:34,921
Hey.
654
00:43:34,955 --> 00:43:39,793
♪ I want do it
till the sun comes up... ♪
655
00:43:48,168 --> 00:43:50,770
It's gorgeous.
656
00:43:52,839 --> 00:43:54,708
Except for the... the main road
being further away
657
00:43:54,741 --> 00:43:57,177
than we thought,
I'm officially impressed.
658
00:43:57,210 --> 00:43:59,179
Okay.
659
00:43:59,212 --> 00:44:01,848
-Hey, Wen, come get your bag.
-Wen?
660
00:44:01,882 --> 00:44:03,884
Wen, come on.
661
00:44:03,917 --> 00:44:05,886
Wen, come check out the view.
662
00:44:05,919 --> 00:44:07,921
It's better than the website.
663
00:44:10,157 --> 00:44:12,225
How many grasshoppers
did you catch?
664
00:44:12,259 --> 00:44:14,161
Just one so far.
665
00:44:14,194 --> 00:44:15,462
Her name's Liv.
666
00:44:15,495 --> 00:44:16,897
Oh. You see any bears yet?
667
00:44:16,930 --> 00:44:18,899
Andrew, don't start.
668
00:44:18,932 --> 00:44:20,767
If we joke about it,
she won't take it seriously.
669
00:44:20,800 --> 00:44:23,236
We won't leave the garbage out,
we'll be fine.
670
00:44:23,270 --> 00:44:27,908
Wen, show Daddy Eric
your scary bear face.
671
00:44:31,211 --> 00:44:33,046
Wen, run from... Run.
672
00:44:33,079 --> 00:44:34,714
Hey, Wenling, sweetie,
not too close.
673
00:44:34,748 --> 00:44:35,982
That dock might have
rusty nails.
674
00:44:36,016 --> 00:44:37,150
Eric, come on
with your rusty nails.
675
00:44:37,184 --> 00:44:38,919
We got so lucky with this place.
676
00:44:38,952 --> 00:44:40,287
Whoo!
677
00:44:40,320 --> 00:44:42,122
Get in!
678
00:44:42,155 --> 00:44:44,090
Come on, Wen!
679
00:44:45,091 --> 00:44:47,060
-Come on!
-Oh.
680
00:44:47,093 --> 00:44:49,095
Whoo!
681
00:44:49,129 --> 00:44:51,097
Whoa!
682
00:44:52,365 --> 00:44:54,267
-Here I come!
-Eric, come!
683
00:44:54,301 --> 00:44:55,869
He's coming in!
684
00:44:55,902 --> 00:44:57,037
Oh, come on.
685
00:44:57,070 --> 00:44:59,806
Hold on, one second, one second.
686
00:44:59,839 --> 00:45:01,509
-Woo-hoo!
-Coming right at you.
687
00:45:01,542 --> 00:45:03,109
-Here I come.
-Yes, yes, yes!
688
00:45:07,847 --> 00:45:09,816
Oh. Oh, it's a cold spot.
689
00:45:09,849 --> 00:45:11,918
Look at you swimming.
690
00:45:15,055 --> 00:45:17,023
Just applying a little pressure.
691
00:45:19,059 --> 00:45:21,161
Told you I'm a nurse.
692
00:45:21,194 --> 00:45:22,829
You may not be on board
693
00:45:22,862 --> 00:45:24,331
with all the
"end of the world" stuff yet,
694
00:45:24,364 --> 00:45:27,133
but at least trust me on that.
695
00:45:27,167 --> 00:45:29,336
None of us wanted it
to go this way.
696
00:45:29,369 --> 00:45:32,138
We need you
in a clear state of mind.
697
00:45:32,172 --> 00:45:35,175
You've got a big decision
to make.
698
00:45:37,244 --> 00:45:40,981
You think I'm some kind
of religious freak, right?
699
00:45:42,115 --> 00:45:44,552
I would, too.
700
00:45:44,585 --> 00:45:46,253
Truth is,
I haven't even been to church
701
00:45:46,286 --> 00:45:49,956
since my grandma forced me to go
when I was little.
702
00:45:49,990 --> 00:45:53,026
I always thought religious stuff
was so tired and boring
703
00:45:53,059 --> 00:45:56,997
from another time, and people
were scared of shadows.
704
00:46:00,934 --> 00:46:03,203
Then the visions started.
705
00:46:07,340 --> 00:46:10,043
I didn't believe it at first,
either.
706
00:46:11,911 --> 00:46:14,047
But you will.
707
00:46:19,052 --> 00:46:22,289
When I was a kid,
my dad used to say to me,
708
00:46:22,322 --> 00:46:25,925
"Trust in something
more than you."
709
00:46:27,994 --> 00:46:32,932
It's sort of become my mantra
these past few days.
710
00:46:33,933 --> 00:46:36,303
I said it
when I saw the visions.
711
00:46:36,336 --> 00:46:38,606
I said it when I built my weapon
712
00:46:38,639 --> 00:46:40,373
exactly the way
it was shown to me.
713
00:46:40,407 --> 00:46:42,242
I said it over and over
714
00:46:42,275 --> 00:46:45,945
as I passed every freeway exit
on my way here.
715
00:46:48,081 --> 00:46:50,283
I said it when I walked out
onto the boardwalk
716
00:46:50,317 --> 00:46:52,352
and I saw the others.
717
00:46:53,353 --> 00:46:57,190
We were all wearing the same
colors we saw in our visions.
718
00:46:57,223 --> 00:47:00,026
That's when I knew
I wasn't alone.
719
00:47:02,295 --> 00:47:04,397
And all of this...
720
00:47:07,133 --> 00:47:09,235
...is real.
721
00:47:11,672 --> 00:47:14,307
And I'm saying it
to you now, Eric,
722
00:47:14,341 --> 00:47:16,276
you need to trust something
more than you.
723
00:47:16,309 --> 00:47:20,380
You may not want to believe it,
but we're all on the same side.
724
00:47:22,982 --> 00:47:25,318
I'm on my family's side.
725
00:48:01,287 --> 00:48:03,957
Eric?
726
00:48:03,990 --> 00:48:05,925
You really okay?
727
00:48:07,160 --> 00:48:10,163
My head's still ringing,
but my vision is clearer.
728
00:48:19,439 --> 00:48:21,007
You know that first
earthquake happened
729
00:48:21,040 --> 00:48:22,543
a whole four hours ago, right?
730
00:48:22,576 --> 00:48:24,712
Before they showed up here.
731
00:48:24,745 --> 00:48:26,980
Leonard's checked his watch
a thousand times.
732
00:48:27,013 --> 00:48:29,115
They've been timing all of this.
733
00:48:30,116 --> 00:48:31,084
I know.
734
00:48:37,123 --> 00:48:39,025
I just don't want you to...
735
00:48:41,361 --> 00:48:43,229
I don't want you to be spooked
or anything.
736
00:48:43,263 --> 00:48:44,998
You think I believe them?
737
00:48:45,031 --> 00:48:46,199
No.
738
00:48:48,234 --> 00:48:51,037
No, it's just...
739
00:48:51,070 --> 00:48:52,372
With your head and all,
740
00:48:52,405 --> 00:48:54,040
I want to make sure
you're thinking straight.
741
00:48:54,073 --> 00:48:56,276
Without them trying
to manipulate us.
742
00:48:56,309 --> 00:48:59,479
They take you alone in there
and try and talk to you.
743
00:48:59,513 --> 00:49:02,182
I don't believe them.
744
00:49:07,287 --> 00:49:09,155
I'm trying to keep it together.
745
00:49:09,189 --> 00:49:10,323
This isn't gonna work.
746
00:49:10,356 --> 00:49:12,192
They're never gonna
believe us, man.
747
00:49:12,225 --> 00:49:14,027
We have to believe
in what we're doing,
748
00:49:14,060 --> 00:49:15,428
what our goal is here.
749
00:49:15,462 --> 00:49:18,331
Did you see
Redmond's fucking face?
750
00:49:18,364 --> 00:49:20,200
It was just crazy.
751
00:49:20,233 --> 00:49:22,235
Say whatever it is
you have to say to them.
752
00:49:22,268 --> 00:49:24,037
Convince them.
753
00:49:48,495 --> 00:49:50,997
Wen!
754
00:49:54,835 --> 00:49:56,402
Wen!
755
00:50:02,141 --> 00:50:04,010
Wen!
756
00:50:08,549 --> 00:50:10,551
Wen!
757
00:50:35,543 --> 00:50:37,076
Whoa!
758
00:50:47,588 --> 00:50:50,558
I'm afraid the rule is
that no one's allowed to leave.
759
00:50:52,191 --> 00:50:53,594
Were you trying to escape, Wen?
760
00:50:53,627 --> 00:50:55,696
Leave her alone.
761
00:50:55,729 --> 00:50:58,264
I told her to do it.
762
00:50:58,298 --> 00:51:01,167
You're just scared, Wen.
763
00:51:01,200 --> 00:51:02,570
We all are.
764
00:51:02,603 --> 00:51:05,639
You'll ask us to choose again.
765
00:51:05,673 --> 00:51:07,608
Don't listen to them, Wen.
766
00:51:09,475 --> 00:51:12,078
We were targeted.
767
00:51:13,346 --> 00:51:15,683
We've always
been targeted. We...
768
00:51:15,716 --> 00:51:17,116
Andrew!
769
00:51:22,523 --> 00:51:25,091
I knew I recognized him.
770
00:51:32,198 --> 00:51:34,267
Redmond...
771
00:51:34,300 --> 00:51:35,603
is the guy from the bar.
772
00:51:35,636 --> 00:51:37,638
What?
773
00:51:37,671 --> 00:51:39,205
Are you sure?
774
00:51:39,238 --> 00:51:41,575
What guy from the bar?
775
00:51:41,609 --> 00:51:44,410
Andrew was attacked by a man in
a bar in Boston many years ago.
776
00:51:44,444 --> 00:51:46,479
The man went to jail
for a short while.
777
00:51:46,513 --> 00:51:47,748
But his name was O'Bannon.
778
00:51:47,781 --> 00:51:49,449
It's him.
779
00:51:49,482 --> 00:51:50,618
He's gained weight
and his beard's different,
780
00:51:50,651 --> 00:51:52,185
but it's him.
781
00:51:52,953 --> 00:51:54,588
His name was Redmond.
782
00:51:54,622 --> 00:51:57,390
We don't know dick about him,
Leonard.
783
00:51:57,423 --> 00:51:59,560
We all met him for the
first time on that boardwalk.
784
00:51:59,593 --> 00:52:01,394
Stop the bullshit!
785
00:52:01,427 --> 00:52:02,596
This is all some kind
of sick scam
786
00:52:02,630 --> 00:52:03,764
to get us to hurt each other.
787
00:52:03,797 --> 00:52:05,498
That's not true.
788
00:52:05,532 --> 00:52:07,166
We don't know
why each of us is here.
789
00:52:07,200 --> 00:52:08,636
It's a coincidence
the man who attacked me
790
00:52:08,669 --> 00:52:10,704
and had me in years of therapy
is one of your group?
791
00:52:10,738 --> 00:52:12,438
Go get his wallet.
792
00:52:12,472 --> 00:52:15,174
I'll show you his name
isn't Redmond.
793
00:52:15,976 --> 00:52:17,310
No, we're not doing that.
794
00:52:17,343 --> 00:52:19,178
Why?!
795
00:52:20,413 --> 00:52:23,182
Because it doesn't matter
what his name is.
796
00:52:23,216 --> 00:52:25,184
Okay? We all had the visions.
797
00:52:25,218 --> 00:52:26,520
This has to be exact.
798
00:52:26,553 --> 00:52:29,322
Everything has to be right.
799
00:52:29,355 --> 00:52:30,691
Didn't he tell us
about this cabin
800
00:52:30,724 --> 00:52:32,392
on the message board first?
801
00:52:32,425 --> 00:52:33,661
And then we all had visions
of the cabin?
802
00:52:33,694 --> 00:52:34,962
I don't know. It...
803
00:52:34,995 --> 00:52:37,230
No, we had the visions first.
804
00:52:37,263 --> 00:52:38,565
Message board?
805
00:52:42,435 --> 00:52:44,505
Look, we're not doubting
why we're here.
806
00:52:48,241 --> 00:52:50,276
Go to sleep.
807
00:52:50,309 --> 00:52:51,812
The sun will rise,
808
00:52:51,845 --> 00:52:54,548
maybe for the last time
for all of us.
809
00:52:54,581 --> 00:52:56,784
The premise of your scam
is flawed.
810
00:52:58,018 --> 00:53:00,521
I'm a human rights attorney,
Leonard.
811
00:53:00,554 --> 00:53:02,321
How about I show you
photos of kids
812
00:53:02,355 --> 00:53:05,659
who have been tortured
and killed, lying in piles?
813
00:53:05,693 --> 00:53:07,493
You want to make a case
for humanity to go on,
814
00:53:07,528 --> 00:53:09,195
you're gonna lose.
815
00:53:18,038 --> 00:53:21,709
This is a picture of some
of the kids I coach.
816
00:53:21,742 --> 00:53:25,278
This year, the boys had
a record of three and eight.
817
00:53:25,311 --> 00:53:27,815
The girls, five and six.
818
00:53:27,848 --> 00:53:30,551
So, we're not very good.
819
00:53:30,584 --> 00:53:35,321
If you could hear them laugh,
you'd understand why I'm here.
820
00:53:36,322 --> 00:53:39,258
Maybe you'd sleep better if you
could see each other easier.
821
00:54:14,862 --> 00:54:16,697
♪ I got some troubles ♪
822
00:54:16,730 --> 00:54:18,498
♪ But they won't last... ♪
823
00:54:19,933 --> 00:54:21,869
You like it?
824
00:54:21,902 --> 00:54:24,470
Come to the restaurant,
825
00:54:24,505 --> 00:54:27,373
I can make you all kinds
of breakfast burritos.
826
00:54:28,675 --> 00:54:30,911
They say if you can make
an egg great,
827
00:54:30,944 --> 00:54:32,411
you can do anything.
828
00:54:32,445 --> 00:54:34,648
Eric.
829
00:54:34,681 --> 00:54:38,819
My hands are a little looser.
830
00:54:38,852 --> 00:54:41,889
I just need to get
to the trunk of the car.
831
00:54:41,922 --> 00:54:43,857
♪ That liked me some ♪
832
00:54:43,891 --> 00:54:48,562
♪ Never had a friend
or wanted one ♪
833
00:54:48,595 --> 00:54:52,666
♪ So I just lay back and laugh
at the sun, 'cause I'm in ♪
834
00:54:52,699 --> 00:54:54,535
You're very polite.
835
00:54:54,568 --> 00:54:57,538
♪ Shoo-shoo-shoo,
shoo-shoo-shoo-shoo... ♪
836
00:54:58,872 --> 00:55:00,874
You're a good person.
837
00:55:17,423 --> 00:55:19,458
-Okay.
-Listen,
838
00:55:19,492 --> 00:55:21,662
you guys met on some kind
of message board, right?
839
00:55:21,695 --> 00:55:23,664
You're having a shared delusion.
840
00:55:23,697 --> 00:55:25,766
That's a uniquely 21st-century
health crisis.
841
00:55:25,799 --> 00:55:27,601
It is real.
842
00:55:27,634 --> 00:55:29,570
You're in an echo chamber,
you know that, right?
843
00:55:30,604 --> 00:55:33,574
You got online,
and you found random people
844
00:55:33,607 --> 00:55:36,810
who had random visions
and you took that as evidence.
845
00:55:36,844 --> 00:55:38,579
Remember the guy
who shot up three people
846
00:55:38,612 --> 00:55:39,880
in an Army base in Louisiana?
847
00:55:39,913 --> 00:55:41,715
He was part of an online group
like yours.
848
00:55:41,748 --> 00:55:43,884
They posted videos about
how the shadow government
849
00:55:43,917 --> 00:55:46,687
was stalking them
and using mind control weapons
850
00:55:46,720 --> 00:55:49,388
in an attempt to destroy
their lives.
851
00:55:50,023 --> 00:55:51,592
We found each other online
852
00:55:51,625 --> 00:55:53,560
because we said
we had the same visions.
853
00:55:53,594 --> 00:55:55,461
Remember what
you did at Thanksgiving?
854
00:55:55,494 --> 00:55:57,965
And then we decided
to meet on the boardwalk.
855
00:55:57,998 --> 00:56:00,968
You're gonna do that if I nod.
856
00:56:01,001 --> 00:56:03,604
Okay, let's continue.
857
00:56:16,049 --> 00:56:19,452
You have the opportunity
to choose.
858
00:56:22,522 --> 00:56:23,891
I don't mean to rush you,
859
00:56:23,924 --> 00:56:27,594
but we're gonna ask for your
decisions very fast now.
860
00:56:29,997 --> 00:56:31,798
I'm gonna be straight up.
861
00:56:34,735 --> 00:56:36,503
I'm the next one to go.
862
00:56:38,705 --> 00:56:40,439
I'm counting on you, man.
863
00:56:40,473 --> 00:56:42,910
You're, like, my last hope here.
864
00:56:42,943 --> 00:56:44,778
Adriane,
865
00:56:44,811 --> 00:56:47,446
you can walk out of here
right now.
866
00:56:47,480 --> 00:56:50,050
Just walk out and see,
nothing will happen.
867
00:56:50,083 --> 00:56:52,451
None of this can stop
until you make a choice.
868
00:56:52,485 --> 00:56:53,654
Don't you get that already?
869
00:56:55,756 --> 00:56:57,858
You think I want to be here?
870
00:56:57,891 --> 00:56:59,927
I'm just some fucking cook.
871
00:57:01,561 --> 00:57:02,930
I didn't tell you at first,
872
00:57:02,963 --> 00:57:06,033
but I have a son.
873
00:57:06,066 --> 00:57:08,467
I didn't want to speak
his name, but...
874
00:57:08,502 --> 00:57:10,837
here I am, begging you to do
what has to be done
875
00:57:10,871 --> 00:57:13,707
because if you don't,
my son is gonna die.
876
00:57:14,975 --> 00:57:17,544
Over the last few days,
I've had to watch him die
877
00:57:17,577 --> 00:57:19,546
over and over and over again.
878
00:57:19,579 --> 00:57:21,782
I've watched my little boy
burned alive
879
00:57:21,815 --> 00:57:23,984
as I held him in my arms.
880
00:57:24,985 --> 00:57:26,753
Everything was burning.
881
00:57:26,787 --> 00:57:29,723
I can't get the sound
of his screams out of my head,
882
00:57:29,756 --> 00:57:31,825
even right now, so...
883
00:57:31,858 --> 00:57:35,062
as a mother, believe me
when I tell you
884
00:57:35,095 --> 00:57:37,531
that this is really happening.
885
00:57:38,966 --> 00:57:40,667
And it's up to you.
886
00:57:40,701 --> 00:57:42,569
What exactly did you guys see?
887
00:57:42,602 --> 00:57:44,972
Stop talking to him.
888
00:57:45,005 --> 00:57:47,574
He doesn't believe you.
889
00:57:47,607 --> 00:57:49,710
None of us believe you.
890
00:57:49,743 --> 00:57:51,745
Let your time run out.
891
00:57:51,778 --> 00:57:54,715
We're not gonna do
what you want us to do.
892
00:58:01,922 --> 00:58:04,624
His name is Charlie.
893
00:58:07,894 --> 00:58:09,963
He likes pancakes.
894
00:58:32,052 --> 00:58:33,754
Very well.
895
00:58:36,189 --> 00:58:39,526
Close your eyes
and cover your ears.
896
00:58:41,628 --> 00:58:43,663
You don't have to do this.
897
00:58:43,697 --> 00:58:44,965
You guys are delusional.
898
00:58:44,998 --> 00:58:46,600
You are part of a suicide cult.
899
00:58:46,633 --> 00:58:48,135
Can't you see that?
900
00:58:56,009 --> 00:58:57,644
Stop!
901
00:58:57,677 --> 00:58:59,646
Please stop this!
902
00:59:36,149 --> 00:59:39,586
A part of humanity
has been judged.
903
01:00:03,009 --> 01:00:04,778
I'll move her
into the other room
904
01:00:04,811 --> 01:00:06,413
so they don't have to see her.
905
01:00:25,232 --> 01:00:28,034
Hundreds of thousands of people
are going to die now.
906
01:00:29,703 --> 01:00:32,105
We've unleashed a second plague.
907
01:00:34,474 --> 01:00:36,176
Bullshit.
908
01:00:38,311 --> 01:00:41,148
Sabrina, put on the TV, please.
909
01:00:49,256 --> 01:00:51,057
There have also been
new developments
910
01:00:51,091 --> 01:00:52,993
with the novel X-Nine virus,
911
01:00:53,026 --> 01:00:56,763
which is proving particularly
fatal to children.
912
01:00:56,796 --> 01:00:58,798
The X-Nine virus
is highly transmittable
913
01:00:58,832 --> 01:01:01,234
amongst children
aged ten and under.
914
01:01:01,268 --> 01:01:03,236
These outbreaks seem
to be originating
915
01:01:03,270 --> 01:01:06,273
in three distinct pockets
of the world:
916
01:01:06,306 --> 01:01:08,308
Cape Town, Suffolk, England,
917
01:01:08,341 --> 01:01:11,178
and outside Nashville
in Tennessee.
918
01:01:11,211 --> 01:01:13,914
Lockdowns in these areas
have already begun
919
01:01:13,947 --> 01:01:15,849
as numbers rise along with fear
920
01:01:15,882 --> 01:01:18,018
for the safety
of those infected.
921
01:01:18,051 --> 01:01:20,220
Numerous public schools
have been suspended
922
01:01:20,253 --> 01:01:21,888
with some being converted
923
01:01:21,922 --> 01:01:24,791
into makeshift
quarantine facilities.
924
01:01:24,824 --> 01:01:27,027
While there is hope that
the virus will be contained
925
01:01:27,060 --> 01:01:28,495
to the geographical pockets
in question...
926
01:01:28,529 --> 01:01:30,297
I think
I saw something, Andrew.
927
01:01:30,330 --> 01:01:32,098
...these communities
are trapped in lockdown.
928
01:01:32,132 --> 01:01:33,867
What?
929
01:01:33,900 --> 01:01:35,202
What are you saying?
930
01:01:35,235 --> 01:01:37,137
I think I saw a person.
931
01:01:37,170 --> 01:01:39,906
Or a figure.
932
01:01:39,940 --> 01:01:42,008
Turn the TV off.
933
01:01:43,210 --> 01:01:45,812
Where'd you see a figure?
934
01:01:46,846 --> 01:01:48,782
In the light behind you.
935
01:01:48,815 --> 01:01:50,951
In the reflection in the mirror.
936
01:01:51,952 --> 01:01:54,254
When you were standing
behind Redmond.
937
01:01:54,287 --> 01:01:56,256
Right before you struck him.
938
01:01:57,857 --> 01:02:00,126
Eric, look at me.
939
01:02:02,128 --> 01:02:04,030
You have a severe concussion.
940
01:02:04,064 --> 01:02:05,365
She even told you
941
01:02:05,398 --> 01:02:06,967
you would be extremely
sensitive to light.
942
01:02:07,000 --> 01:02:10,103
We're under extreme stress here.
943
01:02:10,136 --> 01:02:12,772
I need you to listen
to the words I'm saying.
944
01:02:12,806 --> 01:02:15,108
Breathe in for a second, okay?
945
01:02:20,981 --> 01:02:22,983
I've been reading about
these X-Nine cases
946
01:02:23,016 --> 01:02:25,051
for months already,
you know that.
947
01:02:25,085 --> 01:02:27,320
It isn't a fucking plague.
948
01:02:27,354 --> 01:02:29,289
It's a news report.
949
01:02:29,322 --> 01:02:31,925
They all knew about it
before they showed up here
950
01:02:31,958 --> 01:02:34,294
and knowingly made it
a part of their narrative.
951
01:02:34,327 --> 01:02:37,998
And this guy has been checking
his watch all morning
952
01:02:38,031 --> 01:02:39,799
just like yesterday.
953
01:02:39,833 --> 01:02:41,268
-Come on, Andrew.
-All four of you have watches.
954
01:02:41,301 --> 01:02:43,036
What, you just showed up here
like that? No.
955
01:02:43,069 --> 01:02:44,938
You knew you were coming
at this particular cabin
956
01:02:44,971 --> 01:02:47,374
where cell reception
wouldn't exist.
957
01:02:47,407 --> 01:02:49,309
Did you see the banner
at the bottom of the screen?
958
01:02:49,342 --> 01:02:51,077
It isn't live.
It's preprogramming.
959
01:02:51,111 --> 01:02:52,212
It's a TV show.
960
01:02:52,245 --> 01:02:54,047
Leonard, Sabrina,
961
01:02:54,080 --> 01:02:56,016
all of them knew
this X-Nine show would be on
962
01:02:56,049 --> 01:02:57,585
-and at what time.
-Andrew, this virus
963
01:02:57,618 --> 01:02:59,152
-is gonna spread everywhere.
-If you...
964
01:02:59,185 --> 01:03:01,354
It's a fucking
preprogrammed show!
965
01:03:02,355 --> 01:03:04,324
They knew this virus show
would be on at this time,
966
01:03:04,357 --> 01:03:06,026
just like they knew
the Alaskan earthquake
967
01:03:06,059 --> 01:03:07,994
and the tsunami warning
had already happened
968
01:03:08,028 --> 01:03:10,030
before they showed up here.
969
01:03:17,170 --> 01:03:19,339
I'm clearheaded now.
970
01:03:22,342 --> 01:03:24,377
Always together.
971
01:03:29,082 --> 01:03:31,418
You don't talk to him
from now on. You talk to me.
972
01:03:39,225 --> 01:03:40,927
I want to watch
Paddington and Chloe now!
973
01:03:40,960 --> 01:03:42,429
I want to watch
Paddington and Chloe!
974
01:03:42,462 --> 01:03:44,264
Wen.
975
01:03:45,465 --> 01:03:47,200
I want to watch a cartoon now!
976
01:03:47,233 --> 01:03:49,069
Wen, okay.
977
01:03:49,102 --> 01:03:50,470
We're gonna count down from
five together, and we're not
978
01:03:50,504 --> 01:03:52,072
-gonna yell anymore, okay?
-I want to watch it now!
979
01:03:52,105 --> 01:03:54,074
Wen. Five...
980
01:03:54,107 --> 01:03:55,942
-I want to watch Paddingtonand Chloe now! -...four...
981
01:03:55,975 --> 01:03:57,110
-Okay, let's try this again.
-I want to watch a cartoon!
982
01:03:57,143 --> 01:03:58,646
Wen, take a deep breath.
983
01:03:58,679 --> 01:04:01,181
And five...
984
01:04:01,214 --> 01:04:02,949
-four... -I want to watch
Paddington and Chloe now!
985
01:04:02,982 --> 01:04:04,951
Wen. Three...
986
01:04:04,984 --> 01:04:07,987
-Get away from my family,
you fucking losers! -Eric! Eric!
987
01:04:08,021 --> 01:04:10,090
Eric! Eric!
Please stop. Please.
988
01:04:10,123 --> 01:04:12,158
-Stop! That's my dad.
-Everyone needs you.
989
01:04:12,192 --> 01:04:14,194
No! No, I don't believe you!
990
01:04:14,227 --> 01:04:16,363
-Eric, please. Please stop...
-No. No, no. Back away from me.
991
01:04:16,396 --> 01:04:18,164
Don't you look at me.
992
01:04:18,198 --> 01:04:19,966
Don't you look at me.
Don't you look at my daughter!
993
01:04:19,999 --> 01:04:21,167
Look, you don't
understand what you're doing!
994
01:04:21,201 --> 01:04:22,902
-I don't fucking
believe you! No! -Please!
995
01:04:22,936 --> 01:04:25,405
No! No, I don't believe
a word you say! Fuck you!
996
01:04:30,711 --> 01:04:31,945
Andrew.
997
01:04:42,322 --> 01:04:44,424
I hit you in the knee
just so you wouldn't run away.
998
01:04:44,457 --> 01:04:47,360
This is triage,
like in an emergency room.
999
01:04:47,394 --> 01:04:49,396
We have to make the decision
to save the most lives.
1000
01:04:49,429 --> 01:04:51,097
We have to help each other.
1001
01:04:51,131 --> 01:04:53,366
We have to help each other.
1002
01:05:06,179 --> 01:05:07,414
Open up!
1003
01:05:07,447 --> 01:05:09,717
Andrew, listen to me!
1004
01:05:09,750 --> 01:05:11,451
Andrew.
1005
01:05:16,456 --> 01:05:17,525
Come on.
1006
01:05:19,192 --> 01:05:21,294
Please! Come out!
1007
01:05:21,327 --> 01:05:22,962
Come on.
1008
01:05:24,030 --> 01:05:25,566
Stay away from me.
1009
01:05:25,599 --> 01:05:27,501
Stay away from me!
I will kill you!
1010
01:05:27,535 --> 01:05:29,302
Stay away from me!
1011
01:05:35,341 --> 01:05:37,243
Please stop!
1012
01:05:44,250 --> 01:05:45,485
Leave whatever you're going for,
1013
01:05:45,519 --> 01:05:48,556
get out of the car
and come inside!
1014
01:05:49,590 --> 01:05:52,025
I don't want to have
to hurt you!
1015
01:05:52,793 --> 01:05:55,128
Come back inside!
1016
01:05:55,161 --> 01:05:56,996
Now!
1017
01:05:57,030 --> 01:05:58,398
We don't have time for this!
Please!
1018
01:05:58,431 --> 01:06:00,333
Andrew, listen.
1019
01:06:08,341 --> 01:06:10,410
Now, you listen to me,
you crazy fucking bitch.
1020
01:06:11,444 --> 01:06:13,346
You drop that thing
and back the fuck up.
1021
01:06:13,379 --> 01:06:16,416
Okay. Okay.
1022
01:06:16,449 --> 01:06:18,284
-Back the fuck up!
-Okay, okay!
1023
01:06:20,053 --> 01:06:22,422
-Keep going!
-Okay, okay.
1024
01:06:22,455 --> 01:06:23,557
Move!
1025
01:06:23,591 --> 01:06:25,225
Breathe.
1026
01:06:30,063 --> 01:06:32,365
Stop. Stop!
1027
01:06:41,675 --> 01:06:44,512
Fuck. Fuck.
1028
01:07:00,393 --> 01:07:01,529
Stay back!
1029
01:07:01,562 --> 01:07:03,229
I believe you were chosen
because
1030
01:07:03,263 --> 01:07:05,533
your family's love
for each other is so pure.
1031
01:07:05,566 --> 01:07:07,233
I know you've been through
a lot,
1032
01:07:07,267 --> 01:07:08,434
and people haven't been fair
to you.
1033
01:07:12,606 --> 01:07:15,543
Drop the weapon
and move away from Eric,
1034
01:07:15,576 --> 01:07:18,579
or I'll show you I was chosen
to put a bullet in your head.
1035
01:07:18,612 --> 01:07:22,115
Drop it now, Leonard,
or I'll kill you!
1036
01:07:22,148 --> 01:07:24,150
You're dooming us all, Andrew.
1037
01:07:24,183 --> 01:07:26,452
You're dooming your husband,
you're dooming your daughter...
1038
01:07:26,486 --> 01:07:28,254
I'm done with you!
1039
01:07:28,288 --> 01:07:30,189
I'm not listening to another
goddamn word you say!
1040
01:07:32,893 --> 01:07:34,528
It's time
for the next sacrifice.
1041
01:07:36,129 --> 01:07:38,097
Are you willing
to make a choice?
1042
01:07:38,131 --> 01:07:39,600
You're crazy.
1043
01:07:40,701 --> 01:07:44,572
I'm taking my family,
and I'm leaving.
1044
01:07:47,608 --> 01:07:49,309
Andrew!
1045
01:08:03,189 --> 01:08:05,325
You have a temper.
1046
01:08:05,358 --> 01:08:09,195
Not in a scary way, just...
1047
01:08:09,228 --> 01:08:10,731
It's there.
1048
01:08:10,764 --> 01:08:13,466
You're uptight.
1049
01:08:13,499 --> 01:08:15,603
You can...
1050
01:08:15,636 --> 01:08:18,505
suck the life
out of any situation.
1051
01:08:18,539 --> 01:08:21,207
Hey, we said you have
to qualify things.
1052
01:08:21,240 --> 01:08:22,576
I'm sorry. You...
1053
01:08:22,610 --> 01:08:25,111
You suck the life
out of some situations.
1054
01:08:26,379 --> 01:08:28,448
I'll accept that.
1055
01:08:28,481 --> 01:08:31,250
It's not a bad list.
1056
01:08:31,284 --> 01:08:34,354
I think most parents would have
a worse list than that.
1057
01:08:35,355 --> 01:08:37,457
I can't believe
we're actually gonna do this.
1058
01:08:37,490 --> 01:08:40,460
I have never,
1059
01:08:40,493 --> 01:08:43,363
for one second of my life,
1060
01:08:43,396 --> 01:08:45,498
ever doubted loving you.
1061
01:08:46,667 --> 01:08:49,770
The kid'll be washed in that
every day.
1062
01:08:49,803 --> 01:08:53,373
How is it you can say stuff
like that out of nowhere?
1063
01:08:53,406 --> 01:08:55,643
Can you guys keep it down?
1064
01:08:57,645 --> 01:08:59,713
Were we being loud?
1065
01:08:59,747 --> 01:09:03,182
I'm trying to have a drink
with my friends.
1066
01:09:04,283 --> 01:09:06,319
Oh, we were being too loud?
1067
01:09:07,420 --> 01:09:09,556
Is that what it is?
1068
01:09:11,290 --> 01:09:14,293
Get your drunk ass
back to your seat.
1069
01:09:15,294 --> 01:09:17,397
Fuck you.
1070
01:09:21,001 --> 01:09:22,703
You shouldn't provoke them.
1071
01:09:22,736 --> 01:09:24,270
I wasn't provoking...
1072
01:09:24,303 --> 01:09:26,305
Oh, my God! What the fuck?
1073
01:09:26,339 --> 01:09:27,741
What the fuck?
Andrew, are you okay?
1074
01:09:27,775 --> 01:09:29,275
Andrew.
1075
01:09:29,308 --> 01:09:30,811
Oh, my God! What the fuck!
1076
01:09:32,345 --> 01:09:34,347
Somebody call an ambulance!
1077
01:09:34,380 --> 01:09:36,349
Andrew! Andrew, look at me.
1078
01:09:36,382 --> 01:09:37,985
Andrew, look at me.
Are you okay?
1079
01:09:38,018 --> 01:09:39,620
Open your eyes. Open your eyes.
1080
01:09:39,653 --> 01:09:42,422
Can you hear me? Andrew!
1081
01:10:03,777 --> 01:10:06,580
All right, so what
you got here is an HK P30.
1082
01:10:06,613 --> 01:10:10,383
German engineered, very light,
very easy to handle.
1083
01:10:11,618 --> 01:10:14,320
Um, pretty much good
for any scenario.
1084
01:10:14,353 --> 01:10:15,622
Carry, home protection.
1085
01:10:15,656 --> 01:10:17,591
Screw 'em, right?
1086
01:10:21,895 --> 01:10:23,764
I'll take it.
1087
01:10:38,377 --> 01:10:40,346
No, Leonard.
1088
01:10:43,851 --> 01:10:46,486
Are you willing
to make a sacrifice?
1089
01:10:47,688 --> 01:10:49,322
No more, you bastard.
1090
01:10:52,826 --> 01:10:55,662
A part of humanity
has been judged.
1091
01:11:10,811 --> 01:11:13,680
The four of us
can't make this decision.
1092
01:11:13,714 --> 01:11:15,616
It's got to be your choice.
1093
01:11:15,649 --> 01:11:17,584
Shut your mouth.
1094
01:11:20,521 --> 01:11:21,789
Keep an eye on Leonard.
1095
01:11:23,557 --> 01:11:25,491
Yell if he does anything.
1096
01:11:59,993 --> 01:12:02,395
It's O'Bannon.
1097
01:12:12,506 --> 01:12:13,807
They were here to torture us.
1098
01:12:13,841 --> 01:12:15,642
We don't know why
we were chosen.
1099
01:12:15,676 --> 01:12:17,744
Don't say another word
of your horseshit!
1100
01:12:17,778 --> 01:12:21,782
None of this is real,
and you were targeting us!
1101
01:12:21,815 --> 01:12:23,784
I always look for motive,
Leonard.
1102
01:12:23,817 --> 01:12:25,552
How about a crazy bigot
1103
01:12:25,586 --> 01:12:27,588
meets a bartender
from a bar somewhere,
1104
01:12:27,621 --> 01:12:29,823
and they find a woman
from a small town
1105
01:12:29,857 --> 01:12:31,859
who has extreme
religious beliefs.
1106
01:12:31,892 --> 01:12:33,459
That's not true.
1107
01:12:33,492 --> 01:12:34,661
Then they come across
a young woman
1108
01:12:34,695 --> 01:12:36,563
who can be persuaded
of anything.
1109
01:12:36,597 --> 01:12:38,732
I didn't believe for a second
that Adriane had a kid, Leonard!
1110
01:12:40,499 --> 01:12:43,604
Now, I'm not a murderer
like you guys,
1111
01:12:43,637 --> 01:12:45,539
so I'm gonna lock you
in that bathroom.
1112
01:12:47,908 --> 01:12:49,810
They slashed our tires,
1113
01:12:49,843 --> 01:12:53,847
but they must've come
in a... a truck or a vehicle.
1114
01:12:55,649 --> 01:12:57,985
We have to get to that vehicle.
1115
01:12:58,018 --> 01:13:00,754
You're wrong about all of us.
1116
01:13:00,787 --> 01:13:02,623
Now get in that bathroom,
Leonard.
1117
01:13:02,656 --> 01:13:03,891
And make no mistake,
1118
01:13:03,924 --> 01:13:06,760
I will fucking kill you
if I have to.
1119
01:13:14,935 --> 01:13:16,803
We need something
to tie the doorknob to.
1120
01:13:16,837 --> 01:13:18,639
The lamp.
1121
01:13:18,672 --> 01:13:20,207
Here.
1122
01:13:24,945 --> 01:13:27,514
Okay. Come on. Come on.
1123
01:13:31,551 --> 01:13:32,920
He broke the window.
1124
01:13:32,953 --> 01:13:34,655
He got out.
1125
01:13:36,857 --> 01:13:38,424
He's gonna come get us!
1126
01:13:43,530 --> 01:13:45,832
He's gonna get to the car
before us.
1127
01:13:45,866 --> 01:13:47,601
He could be outside and hurt us.
1128
01:13:47,634 --> 01:13:49,703
We have to make sure
he's in the bathroom.
1129
01:13:50,971 --> 01:13:52,706
Leonard?
1130
01:13:55,709 --> 01:13:58,845
If I open this door and
I see you, I will shoot you.
1131
01:14:01,848 --> 01:14:03,717
Leonard!
1132
01:15:00,574 --> 01:15:01,608
Get off him!
1133
01:15:14,054 --> 01:15:17,524
Fuck. Fuck.
1134
01:15:24,664 --> 01:15:25,899
I thought you wouldn't kill us.
1135
01:15:25,932 --> 01:15:27,901
I won't.
1136
01:15:27,934 --> 01:15:29,669
But I will shoot you in the leg
1137
01:15:29,703 --> 01:15:31,671
to keep you from leaving
this cabin.
1138
01:15:31,705 --> 01:15:33,173
Turn on the TV
if you want to be convinced.
1139
01:15:34,708 --> 01:15:35,942
You'll see that everything
1140
01:15:35,976 --> 01:15:37,844
I said was gonna happen
has happened.
1141
01:15:37,878 --> 01:15:39,780
-No one's gonna do what you
say... -More terrifying images
1142
01:15:39,813 --> 01:15:41,782
as we see yet another
passenger aircraft
1143
01:15:41,815 --> 01:15:43,917
plummet to the ground.
1144
01:15:43,950 --> 01:15:46,186
Eric, what are you doing?
1145
01:15:48,755 --> 01:15:50,057
Why did you turn it on?
1146
01:15:50,090 --> 01:15:51,858
Local and
international governments
1147
01:15:51,892 --> 01:15:53,927
are investigating whether
there's any correlation
1148
01:15:53,960 --> 01:15:55,896
between the crashes.
1149
01:15:55,929 --> 01:15:58,098
We have yet to receive
death tolls
1150
01:15:58,131 --> 01:16:01,068
or receive any statements
from the airlines.
1151
01:16:15,882 --> 01:16:17,884
You said it wasn't real.
1152
01:16:44,111 --> 01:16:45,979
The skies will fall
and crash to the earth
1153
01:16:46,012 --> 01:16:47,981
like pieces of glass.
1154
01:16:48,014 --> 01:16:51,651
And God's fingers
will scorch the earth...
1155
01:16:51,685 --> 01:16:54,988
and an everlasting darkness
will descend over humanity.
1156
01:16:56,223 --> 01:16:58,125
We now have confirmation
1157
01:16:58,158 --> 01:17:02,162
of as many as 700 airplanes
having crashed without warning,
1158
01:17:02,195 --> 01:17:04,231
without issuing distress calls,
1159
01:17:04,264 --> 01:17:06,800
amid fears
and increasing speculation
1160
01:17:06,833 --> 01:17:09,703
there may have been
a coordinated cyberattack...
1161
01:17:09,736 --> 01:17:11,738
That terrorist stuff
has nothing to do with this.
1162
01:17:11,771 --> 01:17:13,073
I've heard this before.
1163
01:17:13,106 --> 01:17:15,142
TSA has yet
to issue a statement.
1164
01:17:15,175 --> 01:17:18,211
Airports around the globe
are canceling flights.
1165
01:17:19,779 --> 01:17:22,048
-It is hard...
-It is hard...
1166
01:17:22,082 --> 01:17:24,017
-Excuse me.
-Excuse me.
1167
01:17:24,050 --> 01:17:26,953
It is hard to describe
the images that we are seeing.
1168
01:17:26,987 --> 01:17:31,024
They fill us with disquietude
and horror.
1169
01:17:31,057 --> 01:17:33,293
We are witnessing
a collective tragedy
1170
01:17:33,326 --> 01:17:36,296
unfathomable
only moments before.
1171
01:17:38,899 --> 01:17:41,034
We are getting word
of more airline...
1172
01:17:42,002 --> 01:17:44,304
How the fuck did you know
what she was gonna say?
1173
01:17:44,337 --> 01:17:48,041
Is this some closed-circuit TV?
Did you guys pump this in?
1174
01:17:48,074 --> 01:17:50,810
Maybe the truth is...
1175
01:17:50,844 --> 01:17:52,179
is that the end was happening
1176
01:17:52,212 --> 01:17:55,482
long before
we got to this cabin.
1177
01:17:55,516 --> 01:17:58,885
And what we're seeing now
isn't the fireworks.
1178
01:17:58,919 --> 01:18:01,788
It's just the final
flickering sparks.
1179
01:18:02,756 --> 01:18:04,991
I don't know
what's going on here,
1180
01:18:05,025 --> 01:18:07,194
but where are the keys
to the truck you guys came in?
1181
01:18:07,227 --> 01:18:08,895
Andrew.
1182
01:18:08,929 --> 01:18:12,699
I'm taking my family...
and we're leaving.
1183
01:18:14,100 --> 01:18:18,972
Do you really think that
everything that happened today,
1184
01:18:19,005 --> 01:18:21,308
everything we've seen...
1185
01:18:23,109 --> 01:18:26,046
Do you really think
it's all just a coincidence?
1186
01:18:27,047 --> 01:18:28,516
Yes.
1187
01:18:28,549 --> 01:18:30,317
I think it's all a coincidence.
1188
01:18:31,351 --> 01:18:34,154
Some horrible,
unexplainable coincidence.
1189
01:18:34,187 --> 01:18:35,889
Or it has to be a trick.
1190
01:18:35,922 --> 01:18:37,724
I have to believe that!
1191
01:18:38,559 --> 01:18:40,961
You already don't believe that.
1192
01:18:43,096 --> 01:18:45,198
I know when someone's lying.
1193
01:18:46,299 --> 01:18:48,034
Eric...
1194
01:18:48,068 --> 01:18:50,270
let's go.
1195
01:18:52,205 --> 01:18:56,009
Let's get out of here
and never come back.
1196
01:18:57,811 --> 01:18:59,379
Don't listen to Leonard anymore.
1197
01:19:15,095 --> 01:19:18,098
Can everyone come out
onto the back deck now?
1198
01:19:20,166 --> 01:19:23,036
I'd like to do
this last part outside.
1199
01:19:29,075 --> 01:19:31,177
What are you doing
with that, Leonard?
1200
01:19:34,147 --> 01:19:37,250
When I'm gone, you'll only have
minutes to stop everything.
1201
01:19:37,284 --> 01:19:39,352
After that, it'll be too late.
1202
01:19:41,221 --> 01:19:43,023
Will all the children die?
1203
01:19:43,056 --> 01:19:45,358
Wen, I want you to take
your music and your headphones
1204
01:19:45,392 --> 01:19:47,894
and go to that tree house
that we climbed in.
1205
01:19:47,927 --> 01:19:50,830
Put your music on until
one of us comes to get you.
1206
01:19:50,864 --> 01:19:53,066
Do what Daddy says, okay?
1207
01:19:56,202 --> 01:19:57,337
I love you, chicken.
1208
01:19:57,370 --> 01:19:59,072
I love you, too.
1209
01:20:00,340 --> 01:20:02,309
Go. Go.
1210
01:20:03,977 --> 01:20:06,212
Nothing can happen
to the three of us.
1211
01:20:06,246 --> 01:20:07,947
You'll be okay.
1212
01:20:11,184 --> 01:20:14,187
The worst thing about
the visions was the screaming.
1213
01:20:15,488 --> 01:20:17,957
I could hear everyone screaming.
1214
01:20:19,292 --> 01:20:20,994
And I knew
when the visions ended,
1215
01:20:21,027 --> 01:20:25,231
the screaming was just
gonna go on and on.
1216
01:20:31,004 --> 01:20:33,440
You know what I loved most
about teaching kids?
1217
01:20:35,041 --> 01:20:37,143
They believe everything you say.
1218
01:20:38,244 --> 01:20:40,180
So you have to be careful.
1219
01:20:41,147 --> 01:20:45,218
Say only what you know,
what you know to be true.
1220
01:20:46,252 --> 01:20:48,421
It's a big responsibility.
1221
01:20:51,324 --> 01:20:53,993
Maybe one of the kids I taught
1222
01:20:54,027 --> 01:20:56,363
will do something great
for the world.
1223
01:20:56,396 --> 01:20:58,431
What do you think?
1224
01:21:02,503 --> 01:21:05,205
Please...
1225
01:21:05,238 --> 01:21:11,077
my new friends, Eric, Andrew...
1226
01:21:14,414 --> 01:21:18,952
...will you make a choice
and save the world?
1227
01:21:30,330 --> 01:21:32,399
All of humanity has been judged.
1228
01:22:37,297 --> 01:22:39,499
We still have a few minutes,
he said.
1229
01:22:42,168 --> 01:22:43,336
Eric.
1230
01:22:43,369 --> 01:22:46,139
There was something
in the light.
1231
01:22:46,172 --> 01:22:47,575
A figure.
1232
01:22:53,480 --> 01:22:56,216
And I feel it now.
1233
01:23:03,122 --> 01:23:05,024
I believe you.
1234
01:23:06,660 --> 01:23:09,362
Let's the three of us leave.
1235
01:23:14,434 --> 01:23:17,170
Maybe this is the way
it's always been.
1236
01:23:19,172 --> 01:23:22,275
Maybe families have been
deciding this all through time.
1237
01:23:24,277 --> 01:23:26,479
Let's just walk the earth, then.
1238
01:23:27,648 --> 01:23:29,650
The three of us.
1239
01:23:29,683 --> 01:23:32,385
What kind of life is that
for Wen?
1240
01:23:35,221 --> 01:23:37,123
Andrew, this wasn't
a home invasion.
1241
01:23:38,859 --> 01:23:40,460
They didn't target us.
1242
01:23:40,493 --> 01:23:43,229
They came here
to spend time with us...
1243
01:23:45,198 --> 01:23:48,134
...for us to get to know them.
1244
01:23:48,167 --> 01:23:50,538
They remind us of all aspects
of humanity.
1245
01:23:51,539 --> 01:23:54,440
Redmond, malice.
1246
01:23:54,474 --> 01:23:57,277
Adriane, nurturing.
1247
01:23:57,310 --> 01:24:00,079
Sabrina, healing.
1248
01:24:00,113 --> 01:24:02,148
Leonard, guidance.
1249
01:24:03,116 --> 01:24:05,418
They're the Four Horsemen
of the Apocalypse.
1250
01:24:05,451 --> 01:24:07,186
I believe we had
to see them die.
1251
01:24:07,220 --> 01:24:09,155
We had to feel their loss.
1252
01:24:10,123 --> 01:24:12,058
Why us?
1253
01:24:13,226 --> 01:24:15,428
We're nothing special.
1254
01:24:15,461 --> 01:24:18,131
Because I know what I felt when
we saw Wen in that orphanage
1255
01:24:18,164 --> 01:24:20,166
and we were together
for the first time.
1256
01:24:21,167 --> 01:24:22,435
It's our decision.
1257
01:24:25,471 --> 01:24:27,508
It's our fucking decision?
1258
01:24:29,710 --> 01:24:32,880
We're supposed to give up
our love for them?
1259
01:24:32,913 --> 01:24:34,682
It's a sacrifice, Andrew.
1260
01:24:34,715 --> 01:24:36,517
That we would be willing
to give up
1261
01:24:36,550 --> 01:24:38,519
something so beautiful to us
for everyone else.
1262
01:24:38,552 --> 01:24:40,588
They're not worth it!
1263
01:24:40,621 --> 01:24:42,188
They hate us, Eric.
1264
01:24:42,221 --> 01:24:43,657
They hate that we exist.
1265
01:24:43,691 --> 01:24:45,425
They're just scared.
1266
01:24:45,458 --> 01:24:46,492
Like all of us.
1267
01:24:46,527 --> 01:24:48,194
They're monsters.
1268
01:24:48,227 --> 01:24:49,697
They destroy everything.
1269
01:24:49,730 --> 01:24:51,331
They hurt each other.
1270
01:24:51,364 --> 01:24:52,600
You're not just a prosecutor.
1271
01:24:52,633 --> 01:24:54,300
You know there's something
to defend.
1272
01:24:54,334 --> 01:24:55,435
That's where your anger
comes from, Andrew.
1273
01:24:56,469 --> 01:24:57,470
Kill me.
1274
01:24:57,504 --> 01:24:59,172
No, sweetheart.
1275
01:25:00,608 --> 01:25:02,509
We're running out of time.
1276
01:25:02,543 --> 01:25:04,477
Maybe I saw a figure,
maybe I just made it up,
1277
01:25:04,511 --> 01:25:05,679
but it's giving me peace.
1278
01:25:05,713 --> 01:25:07,648
My mind is set in its truth.
1279
01:25:09,215 --> 01:25:11,184
I won't be scared.
1280
01:25:11,217 --> 01:25:12,285
You gotta do it now.
1281
01:25:12,318 --> 01:25:13,654
We're out of time. All of us.
1282
01:25:13,687 --> 01:25:15,421
I don't believe in them, Eric.
1283
01:25:15,455 --> 01:25:17,190
I do.
1284
01:25:18,391 --> 01:25:20,360
Do it while I'm thinking
the most beautiful thought
1285
01:25:20,393 --> 01:25:23,229
so that I can have that feeling
in my heart to take me
1286
01:25:23,262 --> 01:25:25,164
right to wherever it is
I'm going.
1287
01:25:26,399 --> 01:25:28,602
It's almost time.
I can feel it.
1288
01:25:28,636 --> 01:25:30,638
Kill me, Eric, please.
1289
01:25:30,671 --> 01:25:33,774
Please. Please.
1290
01:25:33,807 --> 01:25:37,176
I'm thinking about our daughter
in the future.
1291
01:25:40,814 --> 01:25:44,217
And she's living her life
exactly as she wanted to.
1292
01:25:46,285 --> 01:25:48,388
She's got her own practice.
1293
01:25:49,455 --> 01:25:50,958
You're there with her.
1294
01:25:50,991 --> 01:25:52,626
You guys are locking upher office,
1295
01:25:52,660 --> 01:25:54,695
because you guysare going to dinner.
1296
01:25:56,597 --> 01:26:00,233
She is everythingwe always hoped for.
1297
01:26:03,737 --> 01:26:06,607
She's still got her crazy laugh.
1298
01:26:06,640 --> 01:26:09,710
She still asks everybodyquestions about everything.
1299
01:26:12,245 --> 01:26:15,248
She found someone who loves her
1300
01:26:15,281 --> 01:26:17,618
and who she loves just as much.
1301
01:26:19,586 --> 01:26:21,588
Just like her dads.
1302
01:26:33,667 --> 01:26:35,703
Eric.
1303
01:26:39,405 --> 01:26:41,508
Eric.
1304
01:27:05,364 --> 01:27:07,634
Did Daddy Eric save everyone?
1305
01:28:50,904 --> 01:28:52,940
Did we stop it in time?
1306
01:28:56,176 --> 01:28:57,911
There's a diner over there.
1307
01:29:12,793 --> 01:29:14,828
The only thing
we could do was climb out
1308
01:29:14,862 --> 01:29:16,864
of the u-upstairs window
onto the roof, but...
1309
01:29:16,897 --> 01:29:19,432
...water kept climbing
1310
01:29:19,465 --> 01:29:21,467
higher and higher.
1311
01:29:21,501 --> 01:29:23,737
I mean, no one could hear us.
1312
01:29:23,770 --> 01:29:26,740
Standing on the roof
with my daughters, my girls...
1313
01:29:26,773 --> 01:29:28,542
I thought it was the end.
1314
01:29:28,575 --> 01:29:32,445
And two of my girls, uh,
they can't, they can't swim.
1315
01:29:32,478 --> 01:29:34,982
And the water just...
stopped rising.
1316
01:29:35,015 --> 01:29:36,850
Switch to the other one.
1317
01:29:36,884 --> 01:29:38,484
The last of the planes
in Australia and Russia
1318
01:29:38,518 --> 01:29:39,887
have landed safely.
1319
01:29:39,920 --> 01:29:41,588
Families are rushing
to airports,
1320
01:29:41,622 --> 01:29:42,923
searching for their loved ones.
1321
01:29:42,956 --> 01:29:45,192
Amidst this chaos
are emotional scenes...
1322
01:29:45,225 --> 01:29:47,194
We were rolling the bodies
out into the parking lot
1323
01:29:47,227 --> 01:29:48,795
because there wasn't room.
1324
01:29:48,829 --> 01:29:51,198
This past hour is the first time
in many, many hours
1325
01:29:51,231 --> 01:29:53,667
that we haven't had a death
in the ICU.
1326
01:29:53,700 --> 01:29:55,468
Actually, we're coming up
on our second hour here
1327
01:29:55,502 --> 01:29:56,536
of no deaths.
1328
01:29:56,570 --> 01:29:58,739
I know.
1329
01:29:58,772 --> 01:30:00,807
I love you so much.
1330
01:30:02,542 --> 01:30:04,778
Everything's gonna be okay.
1331
01:30:07,547 --> 01:30:09,049
Hmm.
1332
01:30:09,082 --> 01:30:10,784
The sudden lightning strikes
1333
01:30:10,817 --> 01:30:13,987
that set fire to many areas
have not returned.
1334
01:30:14,021 --> 01:30:16,455
Though several fires have yet
to be extinguished
1335
01:30:16,489 --> 01:30:18,692
and the damage to regions
both rural and urban
1336
01:30:18,725 --> 01:30:20,661
across Great Britain
is extensive
1337
01:30:20,694 --> 01:30:22,461
and remains to be determined,
1338
01:30:22,495 --> 01:30:25,464
the worst conflagrations have,
as of this moment...
1339
01:31:33,133 --> 01:31:35,002
♪ Girl, to be with you... ♪
1340
01:31:47,848 --> 01:31:49,116
♪ Ah-ha, ah-ha ♪
1341
01:31:49,149 --> 01:31:51,051
♪ I want to put on ♪
1342
01:31:51,084 --> 01:31:53,920
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1343
01:31:53,954 --> 01:31:56,857
♪ Just to boogie
with you, yeah ♪
1344
01:31:56,890 --> 01:31:58,925
♪ I want to put on ♪
1345
01:31:58,959 --> 01:32:02,596
♪ My, my, my, my, my boogie
shoes, just to boogie... ♪
1346
01:32:17,811 --> 01:32:19,613
♪ Yeah ♪
1347
01:32:19,646 --> 01:32:21,181
♪ I want to put on ♪
1348
01:32:21,214 --> 01:32:24,184
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1349
01:32:24,217 --> 01:32:26,653
♪ Just to boogie with you ♪
1350
01:32:26,686 --> 01:32:27,921
♪ Whoo ♪
1351
01:32:30,791 --> 01:32:34,094
♪ Ah... yeah ♪
1352
01:32:36,696 --> 01:32:38,832
♪ Boogie down, boogie down ♪
1353
01:32:42,636 --> 01:32:43,804
♪ Whoo ♪
1354
01:32:43,837 --> 01:32:45,806
♪ I want to put on ♪
1355
01:32:45,839 --> 01:32:48,675
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1356
01:32:48,708 --> 01:32:51,378
♪ Just to boogie
with you, yeah ♪
1357
01:32:51,411 --> 01:32:53,780
♪ I want to put on ♪
1358
01:32:53,814 --> 01:32:56,683
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1359
01:32:56,716 --> 01:32:59,619
♪ Just to boogie
with you, yeah ♪
1360
01:32:59,653 --> 01:33:01,655
♪ I want to put on... ♪
90977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.