Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,320
story: 105885501BR
Title: Incognito (1)
samengevoegd
ep: 2
air:
2
00:00:26,719 --> 00:00:28,120
Geef de sleutels.
3
00:00:32,478 --> 00:00:33,439
Ja?
4
00:00:34,320 --> 00:00:36,240
We zijn er.
5
00:00:44,799 --> 00:00:47,039
En?
-In orde.
6
00:00:56,719 --> 00:01:00,000
Wij zouden het heel fijn vinden als jij dit
naar onze man in Nederland brengt.
7
00:01:00,000 --> 00:01:01,320
Wij zouden het heel fijn vinden als jij dit
naar onze man in Nederland brengt.
8
00:01:18,039 --> 00:01:19,400
Wat is dat?
9
00:01:20,480 --> 00:01:22,319
Wat bedoel je?
-Dit hoorde niet bij de deal.
10
00:01:22,439 --> 00:01:23,960
Is er een probleem?
11
00:01:24,079 --> 00:01:25,879
Ja. Dat hoef ik niet.
12
00:01:28,039 --> 00:01:29,719
Je neemt het mee.
13
00:01:31,319 --> 00:01:34,079
Ik wil je baas spreken.
-Waarom?
14
00:01:34,200 --> 00:01:36,799
Niemand koopt die troep.
Wat moet ik ermee doen?
15
00:01:36,920 --> 00:01:41,879
Dat moet je zelf weten. Ik zie geen
probleem. Zie jij een probleem?
16
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Nee, ik zie geen probleem.
-Wij zien geen probleem.
17
00:01:53,680 --> 00:01:55,560
Oké, ik los het wel op.
18
00:01:55,680 --> 00:02:00,000
Goed zo. We hoeven hier geen woorden
aan vuil te maken, meneer Holland.
19
00:02:00,000 --> 00:02:01,400
Goed zo. We hoeven hier geen woorden
aan vuil te maken, meneer Holland.
20
00:02:03,280 --> 00:02:09,080
Geloof je deze gast?
Watjes zijn het, die westerlingen.
21
00:02:11,360 --> 00:02:12,599
We gaan, jongens.
22
00:02:13,560 --> 00:02:17,039
Wat zeg je ervan? Laten we beginnen
met honderd van deze kisten.
23
00:02:17,159 --> 00:02:18,479
Prima.
24
00:02:23,599 --> 00:02:24,759
Schiet op.
25
00:02:27,520 --> 00:02:29,199
What the f*ck is er nou eigenlijk
allemaal aan de hand?
26
00:02:29,319 --> 00:02:32,000
Er zat sarin in de achterbak
van die auto.
27
00:02:32,120 --> 00:02:34,479
Hoe kan het nou dat wij dat allemaal
niet weten,David?
28
00:02:34,599 --> 00:02:39,439
Jesus Christ,sarin?Dat ze dat
hebben gemist.Geef me even.
29
00:02:43,560 --> 00:02:46,280
We gaan er blind in,he?We hebben
geen idee wie er boven Krasic...
30
00:02:46,400 --> 00:02:51,199
aan de touwtjes trekt.
-Helder,ik haal jullie terug.Felix?
31
00:02:52,120 --> 00:02:55,520
Ja,nee we kunnen niet zomaar even
gaan stoppen nu.
32
00:02:55,639 --> 00:02:57,159
Maar we hebben wel meer mensen
nodig.
33
00:02:57,719 --> 00:03:00,000
Die zijn er niet.Of tenminste,
die krijg ik nooit op tijd daar.
34
00:03:00,000 --> 00:03:00,240
Die zijn er niet.Of tenminste,
die krijg ik nooit op tijd daar.
35
00:03:00,360 --> 00:03:05,240
Jullie moeten het doen.
-Wes,wat gaan we doen?
36
00:03:07,879 --> 00:03:09,560
Zeg jij het maar.Ik volg jou.
37
00:03:18,840 --> 00:03:23,039
We gaan het doen,David.
-Oke.Ik geef OPCW heads-up...
38
00:03:23,159 --> 00:03:25,680
wat betreft dat zenuwgas,misschien
weten zij waar het vandaan komt.
39
00:03:26,719 --> 00:03:28,120
We spreken.
-Joe.
40
00:03:29,400 --> 00:03:34,879
Protocol,wat is jouw volgende stap?
-Ik ga zometeen naar Krasic.
41
00:03:35,000 --> 00:03:37,840
Dan maken we alles voor ontvangst
in orde,morgen zien we elkaar...
42
00:03:37,960 --> 00:03:40,439
voor de levering.
-Wes.
43
00:03:42,639 --> 00:03:46,360
Ja.
-Het is gewoon een klus.
44
00:03:46,479 --> 00:03:53,800
Iets gevaarlijker dan we dachten,
maar daar ben jij voor gemaakt,toch?
45
00:03:57,800 --> 00:04:00,000
Hee.Voor je 't weet zit jij weer
op de bank,thuis,met Ramona.
46
00:04:00,000 --> 00:04:04,319
Hee.Voor je 't weet zit jij weer
op de bank,thuis,met Ramona.
47
00:04:04,840 --> 00:04:08,919
Hahaha,het is een klus.
-Haha,ja man.
48
00:04:32,240 --> 00:04:35,920
Geboortedatum?
-26 oktober 1973.
49
00:04:36,040 --> 00:04:37,639
Sterrenbeeld?
-Schorpioen.
50
00:04:37,759 --> 00:04:42,120
Eerdere woonplaatsen?
-Utrecht,Voorburg,Almere,Lelystad.
51
00:04:42,240 --> 00:04:46,879
Adres in Almere?
-Klingellaan,nee,Klingeldaallaan 8.
52
00:04:47,000 --> 00:04:49,519
Grootste winkelstraat in Zwolle?
-Diezerstraat.
53
00:04:49,639 --> 00:04:51,480
Hoe heet de kerk?
-De kerk?
54
00:04:51,600 --> 00:04:57,639
De kerk in Zwolle.De Peperbus,kom
op.Volledige naam van je vrouw?
55
00:04:57,759 --> 00:05:00,000
Tessa Andrea Siebeling.
-Trouwdatum?
56
00:05:00,000 --> 00:05:00,360
Tessa Andrea Siebeling.
-Trouwdatum?
57
00:05:00,480 --> 00:05:03,160
18 juni 2008.
-2009.
58
00:05:03,279 --> 00:05:05,600
Ja,maar dat is een dingetje tussen
mij en Tessa, dat vergeet ik altijd.
59
00:05:05,720 --> 00:05:08,120
Vindt ze heel erg leuk.
-Pardon?
60
00:05:08,839 --> 00:05:12,279
Ja,ik ben er wel klaar voor.
-We zijn nog niet eens halverwege.
61
00:05:12,399 --> 00:05:19,519
Maar het komt goed,dat beloof ik.
-Als ze je gaat testen.
62
00:05:19,639 --> 00:05:21,519
Pak haar alsjeblieft.
-Doe ik.
63
00:05:33,680 --> 00:05:37,000
Kan je allemaal spullen van dino's
op vinden,moet je maar eens kijken.
64
00:05:37,120 --> 00:05:39,920
Ga ik doen.
-Ze hebben een Triceratops.
65
00:05:40,040 --> 00:05:41,439
En 't kadaver van een Stegosaurus.
-Sorry lief.
66
00:05:50,000 --> 00:05:55,279
Mam, mag ik die?
-Ja,we kijken wel even,goed?
67
00:06:03,879 --> 00:06:06,120
Ze brengt haar kind naar school
en ze werkt thuis.
68
00:06:06,240 --> 00:06:08,439
Mijn moeder van tachtig
heeft een interessanter leven.
69
00:06:08,959 --> 00:06:11,279
We moeten meer doen,
we moeten dichterbij komen.
70
00:06:11,399 --> 00:06:14,079
Hoe dichtbij wil je komen?
-Als we te lang stilstaan...
71
00:06:14,199 --> 00:06:17,519
trekt Annechien de stekker eruit.
Die Duitsers arresteren Riebeck.
72
00:06:17,639 --> 00:06:20,680
En Riebeck zegt nog steeds niks?
Waarom geven die Duitsers...
73
00:06:22,040 --> 00:06:23,439
hun informatie niet gewoon vrij?
-Het lijkt dat ze hun informant...
74
00:06:23,560 --> 00:06:25,199
willen beschermen.
-Misschien wordt 't tijd...
75
00:06:25,319 --> 00:06:27,000
dat wij iets met hen delen.
-Oja,wat dan?
76
00:06:27,680 --> 00:06:30,040
Luister,ik klop daar met alle liefde
aan maar alleen als zij ons...
77
00:06:30,160 --> 00:06:32,360
serieus kunnen nemen.Ik kan niet
met een vermoeden aankomen.
78
00:06:32,480 --> 00:06:35,759
En vooralsnog is Lize Berg
precies wie ze zegt dat ze is.
79
00:06:35,879 --> 00:06:39,639
Ik wil dat Felix deze week iets
forceert,de USB moet bij haar komen.
80
00:06:40,159 --> 00:06:42,199
Als ie haar niks voorlegt
dan vindt ze iemand anders.
81
00:06:42,319 --> 00:06:43,959
Ja,als ie vandaag niets hoort,
laat ik hem bellen.
82
00:06:44,079 --> 00:06:46,199
Yessin,zeg tegen Dries dat hij haar
blijft schaduwen.
83
00:10:00,360 --> 00:10:03,200
Kan je een kamernummer acherhalen?
-Nee,ik wacht hier.
84
00:10:03,559 --> 00:10:05,600
Misschien zien we zo nog
of ze hier met iemand is.
85
00:10:05,720 --> 00:10:07,840
Oke,ik ga je hangen.
Even aan de poort rammelen.
86
00:10:16,360 --> 00:10:19,080
Simone.
-Ik wil dat je Lize belt.
87
00:10:19,200 --> 00:10:21,799
Ze is van haar normale routine
afgestapt en een hotel binnen gegaan.
88
00:10:21,919 --> 00:10:24,679
Kijk wat ze zegt.
-Joe.
89
00:10:38,720 --> 00:10:40,840
Hee.
-Lize,stoor ik?
90
00:10:41,759 --> 00:10:45,000
O,nee hoor.
-Hoe is het met je zoontje?
91
00:10:45,120 --> 00:10:50,039
Goed,hij is beter.Buikgriep denk ik.
-Fijn om te horen.
92
00:10:51,360 --> 00:10:53,919
Waar bel je voor?
-Ik zou je niet storen...
93
00:10:54,039 --> 00:10:56,600
als het niet echt belangrijk was
maar er moet inmiddels echt iemand...
94
00:10:56,720 --> 00:10:58,960
naar mijn cijfers gaan kijken.
-Ja,natuurlijk.
95
00:11:00,480 --> 00:11:03,720
Ik ben nu even aan het werk maar
ik kan later vandaag langs komen.
96
00:11:03,840 --> 00:11:08,000
Helemaal goed,ik werk vanuit huis.
-Geen probleem,tot zo.
97
00:11:08,120 --> 00:11:09,519
Tot straks.
98
00:12:45,919 --> 00:12:51,440
Oke...Hee.
-Hee.
99
00:12:51,559 --> 00:12:53,960
Wat goed,dat je bent gekomen.
Heb je het niet te druk?
100
00:12:54,080 --> 00:12:56,159
Ik ben er toch?
-Juist.
101
00:12:58,080 --> 00:13:00,000
Ik heb het al voor je klaar gelegd.
Dit is alles,digitaal,aangiftes...
102
00:13:00,000 --> 00:13:04,480
Ik heb het al voor je klaar gelegd.
Dit is alles,digitaal,aangiftes...
103
00:13:04,600 --> 00:13:07,759
en boekhouding van de afgelopen
vijf jaar.
104
00:13:07,879 --> 00:13:09,799
Goed,ik zal er naar kijken.
105
00:13:12,840 --> 00:13:14,759
Deze moet ik even opnemen.
-Doe.
106
00:13:16,120 --> 00:13:18,600
Ja?
-Ik ga tegen je aanpraten.
107
00:13:18,720 --> 00:13:22,360
Gewoon doorlopen.Shit bij Invitro.
-Nee,dat meen je niet.
108
00:13:23,159 --> 00:13:26,320
Ja,vertraging in de levering,
allemaal erg,allemaal zwaar.
109
00:13:29,600 --> 00:13:35,080
Etcetera, etcetera,ze staat weer
die foto van je vrouw te bekijken.
110
00:13:36,440 --> 00:13:41,159
Jezus.
-Nog steeds.
111
00:13:42,840 --> 00:13:47,279
Speel daar op in zometeen.
-Hou me maar op de hoogte dan.
112
00:13:50,919 --> 00:13:54,879
Jezus Christus.
-Problemen?
113
00:13:55,000 --> 00:13:59,000
Apparatuur in Mexico kwijt,vlak
voordat het hier naartoe kwam.
114
00:14:00,080 --> 00:14:08,039
O.Sorry.
-Nee,het is oke,het is oke.
115
00:14:13,240 --> 00:14:15,720
Waaraan is ze overleden?
116
00:14:20,639 --> 00:14:28,639
Ze was met de auto in het water
gedonderd.Verdronken.
117
00:14:32,120 --> 00:14:35,840
Hoe is dat gebeurd?
-Ik weet het niet.
118
00:14:35,960 --> 00:14:41,840
Niemand weet het.Ze had niet
gedronken,'t was niet glad die avond.
119
00:14:41,960 --> 00:14:48,440
Alsof ze de macht over het stuur
verloor.
120
00:14:53,840 --> 00:14:56,559
Hoe heet ze?
-Tessa.
121
00:14:59,480 --> 00:15:00,000
Hoe lang waren jullie samen?
-Achttien jaar.
122
00:15:00,000 --> 00:15:05,799
Hoe lang waren jullie samen?
-Achttien jaar.
123
00:15:07,960 --> 00:15:09,360
Heftig.
-Ja.
124
00:15:15,720 --> 00:15:21,240
En jij hebt een zoon toch?
-Max.
125
00:15:21,360 --> 00:15:28,759
Max,mooie naam.En z'n vader,
is die nog in beeld?
126
00:15:33,600 --> 00:15:39,279
Nee,dat was iets eenmaligs.In het
buitenland,ik heb hem daarna...
127
00:15:39,399 --> 00:15:42,200
nooit meer gezien.
-Je hebt in 't buitenland gezeten?
128
00:15:44,960 --> 00:15:48,279
Dus je hebt een hoop gezien.
-Zeker.
129
00:15:49,440 --> 00:15:53,120
Ik ben blij dat ik weer terug ben.
-Hoe lang ben je alweer hier?
130
00:15:57,120 --> 00:15:59,919
Al een paar jaar. En een paar
maanden hier.
131
00:16:00,799 --> 00:16:04,879
Bevalt het?
-Ja,het is een goeie plek voor Max.
132
00:16:05,000 --> 00:16:10,039
Die ik nu ga ophalen van school.
-Zien wij elkaar snel weer?
133
00:16:11,440 --> 00:16:16,120
Ik hou je op de hoogte,
en succes met dat Mexico ding.
134
00:16:17,879 --> 00:16:19,279
Ik ga m'n best doen.
135
00:16:27,240 --> 00:16:28,799
Hoe ver kan Felix hierin gaan?
136
00:16:31,440 --> 00:16:38,240
Laat Felix doen wat nodig is.
Kom,we gaan.
137
00:17:19,118 --> 00:17:22,759
Je baas zal blij zijn
dat dit allemaal verkocht is.
138
00:17:23,318 --> 00:17:24,640
Extatisch.
139
00:17:30,039 --> 00:17:32,680
Akkoord?
-Akkoord.
140
00:17:41,279 --> 00:17:43,240
Waar is meneer Holland?
141
00:17:43,359 --> 00:17:44,359
Waarom vraag je dat?
142
00:17:44,480 --> 00:17:47,279
Hij zou hier toch zijn
om alles te controleren?
143
00:17:47,400 --> 00:17:51,920
Dat heeft ie al gedaan.
-Goed zo.
144
00:17:52,680 --> 00:17:54,000
Wanneer?
145
00:17:54,119 --> 00:17:58,319
Wat maakt het jou uit?
Als ik zeg dat het zo is, dan is het zo.
146
00:17:58,440 --> 00:18:00,000
Oké, als jij het zegt.
147
00:18:00,000 --> 00:18:01,920
Oké, als jij het zegt.
148
00:18:03,079 --> 00:18:05,200
Goed nieuws?
149
00:18:05,680 --> 00:18:10,720
Zo zou je het kunnen zeggen.
Interessant nieuws vooral.
150
00:18:16,160 --> 00:18:18,480
Lize Berg heeft de USB
in haar computer gestopt.
151
00:18:18,599 --> 00:18:20,000
We hebben inmiddels volledige
toegang.
152
00:18:20,400 --> 00:18:23,440
Tot zover lijkt 't allemaal legitiem,
gewoon de administratie...
153
00:18:23,559 --> 00:18:26,160
van een klein boekhouderskantoor.
-Verder is ze vanochtend...
154
00:18:26,279 --> 00:18:28,480
uit haar gewone routine gestapt
en heeft ze een bezoek gebracht...
155
00:18:28,599 --> 00:18:31,000
aan Hotel Do Porto.We
zijn haar daar kwijtgeraakt.
156
00:18:31,119 --> 00:18:33,440
Ze is ongeveer twintig minuten
gebleven.Yessin?
157
00:18:33,559 --> 00:18:37,319
Toen Lize Berg bij Do Porto was
stonden er 23 gasten ingeschreven.
158
00:18:37,440 --> 00:18:40,519
Vooral gezinnetjes,wat stelletjes
en een paar zakenmensen.
159
00:18:40,640 --> 00:18:45,160
EEN daarvan is interessant,
Walter Hermans.Ondernemer.
160
00:18:45,279 --> 00:18:48,559
importeert teakhout uit Zuid-Amerika.
-Is er connectie met Lize Berg?
161
00:18:48,680 --> 00:18:50,640
Nee,hij is geen klant van haar
boekhouderskantoor.
162
00:18:50,759 --> 00:18:52,160
Voor zo ver we weten kennen ze
elkaar niet.
163
00:18:52,279 --> 00:18:54,079
Dus jullie denken dat hij haar
transportman is?
164
00:18:54,200 --> 00:18:56,559
Jullie willen die Hermans
buitenspel zetten?
165
00:18:56,680 --> 00:18:58,440
Ja,terwijl Felix zichzelf naar voren
schuift.
166
00:18:58,559 --> 00:19:00,000
Wat heb je nodig?
167
00:19:00,000 --> 00:19:00,119
Wat heb je nodig?
168
00:19:00,240 --> 00:19:02,640
We zouden het graag via de FIOD
spelen,maar is er genoeg grond?
169
00:19:02,759 --> 00:19:04,920
Nou,zoveel heeft de FIOD
niet meer nodig tegenwoordig.
170
00:19:05,039 --> 00:19:07,640
Ik heb van ons uit ook nog
een heads-up.
171
00:19:07,759 --> 00:19:10,720
Er is gisteren een lichaam
gevonden.Rocco Wallis,penose.
172
00:19:10,839 --> 00:19:13,400
Dwars door zijn hoofd geschoten,
het onderzoek loopt.
173
00:19:13,519 --> 00:19:15,880
Maar hij woonde in dezelfde wijk
als Lize Berg.
174
00:19:16,000 --> 00:19:18,559
Oke,we gaan er mee aan de slag,
dankjewel.
175
00:19:18,680 --> 00:19:20,079
Goed.
176
00:19:35,000 --> 00:19:38,599
Zo,hadden we haast?
-Ik wil dat jij een afspraak maakt...
177
00:19:38,720 --> 00:19:40,839
met Lize om een hapje te gaan eten
morgenavond.
178
00:19:40,960 --> 00:19:44,079
Waarom?
-Dit is Walter Hermans.
179
00:19:44,920 --> 00:19:46,319
Dat is een contactpersoon
van Lize.
180
00:19:46,880 --> 00:19:49,160
Hij wordt vanavond door de FIOD
opgepakt,ik wil dat jij...
181
00:19:49,279 --> 00:19:51,880
in dat vacuum stapt.
-Heeft zij geen andere opties?
182
00:19:52,319 --> 00:19:54,480
Het lijkt er op van niet.
-Ze vindt je leuk.
183
00:19:54,880 --> 00:19:57,240
Ja,dat is me opgevallen.
-Gebruik het maar.
184
00:19:57,359 --> 00:20:00,000
Ga met haar mee naar
huis als het nodig is.
185
00:20:02,359 --> 00:20:03,759
Je krijgt toestemming.
186
00:20:18,640 --> 00:20:24,599
Hee.Wacht.Het is te makkelijk.
-Wat?
187
00:20:24,720 --> 00:20:29,240
Ze is ons aan het testen,Lize is
broodkruimels aan het gooien.
188
00:20:29,359 --> 00:20:32,119
Maar...
-Walters is zo'n broodkruimel.
189
00:20:32,240 --> 00:20:34,839
Als Lize hoort dat er bij hem
een inval is gedaan...
190
00:20:34,960 --> 00:20:37,279
de dag nadat ze hem heeft ontmoet
in het hotel.
191
00:20:37,400 --> 00:20:39,359
Dan zijn we haar kwijt,
gegarandeerd.
192
00:20:41,519 --> 00:20:44,200
Wat als jij fout zit?
-We zeggen niks over Walter.
193
00:20:44,319 --> 00:20:47,720
Ik ga naar Lize toe als Tim
en ik vraag haar of ze voor mij...
194
00:20:47,839 --> 00:20:50,440
wil komen werken.En we kijken
gewoon of ze bijt.
195
00:20:50,559 --> 00:20:53,440
We doen gewoon dat wat
we hebben afgesproken.
196
00:20:53,559 --> 00:20:55,480
Ik wil opnieuw evalueren
na dat etentje.
197
00:20:56,279 --> 00:20:58,039
En tot die tijd laten we Walter
met rust?
198
00:21:00,680 --> 00:21:04,559
Tot die tijd laten we hem met rust.
-Dank je.
199
00:21:49,119 --> 00:21:50,960
Er is een pakketje voor me
binnengekomen.
200
00:22:01,720 --> 00:22:03,119
Kom maar mee.
201
00:22:11,799 --> 00:22:13,519
Zo,die heeft een hele reis
gemaakt.
202
00:23:21,799 --> 00:23:24,039
Kom mee, we gaan het regelen.
203
00:24:23,799 --> 00:24:26,839
Welkom in de hel.
204
00:24:27,559 --> 00:24:30,640
We komen er wel achter wie het is.
-Ik was het niet.
205
00:24:38,920 --> 00:24:41,119
Jezus, wat is deze gast zwaar.
206
00:24:42,160 --> 00:24:43,640
Kom op.
207
00:24:43,759 --> 00:24:49,559
Kijk eens wat we voor je hebben.
-Hallo, beste mensen.
208
00:24:49,680 --> 00:24:51,799
Waar bleven jullie nou?
209
00:24:51,920 --> 00:24:54,319
Deze vent zwijgt als het graf.
210
00:24:57,200 --> 00:25:00,000
Deze vent zwijgt als het graf. Hallo?
211
00:25:00,000 --> 00:25:01,200
Deze vent zwijgt als het graf. Hallo?
212
00:25:02,279 --> 00:25:03,960
Word wakker.
213
00:25:04,079 --> 00:25:06,200
Jezus, wat stinkt het hier.
214
00:25:15,039 --> 00:25:18,960
Wakker worden.
-Zullen we meteen beginnen?
215
00:25:19,079 --> 00:25:22,720
Maak hem maar weer los.
-Wat zeg je ervan?
216
00:25:36,359 --> 00:25:38,559
Hier hebben we niks aan.
Indirect bewijs.
217
00:25:38,680 --> 00:25:41,799
Hij lijkt haar te herkennen.
-Of hij kijkt een mooie vrouw na.
218
00:25:42,920 --> 00:25:46,559
Wat zegt recherche?
-Alle crimineeltjes houden hun mond.
219
00:25:46,680 --> 00:25:48,079
Niemand heeft iets gezien of
gehoord.
220
00:25:48,200 --> 00:25:50,000
Is er een connectie met Samantha
en die gast?
221
00:25:50,119 --> 00:25:52,480
Ik heb nog niks kunnen ontdekken,
niks concreets tenminste.
222
00:25:52,599 --> 00:25:55,039
Maar hij heeft wel
zaakjes in Duitsland gedaan.
223
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
Wat denk jij?
-Hij kruist het pad van Lize Berg.
224
00:26:00,000 --> 00:26:00,319
Wat denk jij?
-Hij kruist het pad van Lize Berg.
225
00:26:00,440 --> 00:26:04,000
Lijkt haar te herkennen en 24 uur
later heeft ie een kogel in z'n kop.
226
00:26:04,839 --> 00:26:06,240
Daar moeten we wat mee.
227
00:26:10,480 --> 00:26:12,240
Weet jij wat ik mij nou afvroeg?
-Nee?
228
00:26:14,160 --> 00:26:16,119
Je vertelde dat je vrouw was
verdronken.
229
00:26:18,160 --> 00:26:20,079
Is het dan niet gek dat je zoveel
zwemt?
230
00:26:24,960 --> 00:26:30,960
Ik weet niet hoe 't werkt,dat water.
Aan de ene kant bezorgt 't me...
231
00:26:31,079 --> 00:26:36,519
enorme angst,dat is waarschijnlijk
de reden waarom ik die dag...
232
00:26:36,640 --> 00:26:38,319
een hartaanval kreeg.
-Je bent bang geworden...
233
00:26:38,440 --> 00:26:41,839
voor water,en toch zwem je,waar
je dan weer een aanval van krijgt.
234
00:26:41,960 --> 00:26:44,319
Als je het zo zegt klinkt het
inderdaad een beetje vreemd.
235
00:26:44,960 --> 00:26:48,799
Nou,ik snap het wel,soms
raak je verslaafd aan de pijn.
236
00:26:51,119 --> 00:26:53,839
Het klinkt een beetje alsof je
bent getraumatiseerd.
237
00:26:53,960 --> 00:26:58,119
Dat gaat mij een beetje te ver.
-Weet ik niet.
238
00:26:58,240 --> 00:27:00,000
Het is niet niets.
Heb je wel eens hulp gezocht?
239
00:27:00,000 --> 00:27:01,599
Het is niet niets.
Heb je wel eens hulp gezocht?
240
00:27:02,759 --> 00:27:06,200
Ik wil je niks aanpraten,
maar het zou kunnen helpen.
241
00:27:07,400 --> 00:27:09,319
Ik ken genoeg mensen die nooit
gaan praten.
242
00:27:10,039 --> 00:27:12,359
Die bezorgen vervolgens hun
eigen kinderen weer een trauma.
243
00:27:13,319 --> 00:27:17,200
Vicieuze cirkel.
-Is maar goed dat ik dan...
244
00:27:17,319 --> 00:27:22,640
geen kinderen heb.Denk ook niet
dat ik het type ben...
245
00:27:22,759 --> 00:27:25,960
dat mijn diepste geheimen
aan een therapeut zou vertellen.
246
00:27:27,000 --> 00:27:29,720
Ik vroeg het me gewoon af.
-Het is ook goed.
247
00:27:33,000 --> 00:27:35,799
Ik ben benieuwd naar je.
-En ik naar jou.
248
00:27:35,920 --> 00:27:38,160
Alleen ik heb het idee dat we het
de hele tijd over mij hebben.
249
00:27:38,960 --> 00:27:41,440
Ik heb helemaal geen idee
wie jij bent.Wie ben jij?
250
00:27:42,200 --> 00:27:44,000
Nou,zoveel valt er niet te vertellen
hoor.
251
00:27:44,119 --> 00:27:47,960
Daar geloof ik helemaal niks van.
-Goed,wat wil je weten?
252
00:27:49,400 --> 00:27:50,799
Laat me daar even over
nadenken.
253
00:27:51,519 --> 00:27:54,400
Je mag alles aan me vragen.
-Ik mag alles aan jou vragen?
254
00:27:54,519 --> 00:27:58,519
Alles.Nou?
255
00:28:05,359 --> 00:28:06,759
Noa.
256
00:28:33,920 --> 00:28:35,319
Wat was dat?
257
00:28:39,240 --> 00:28:42,279
Ik dacht dat ik iemand zag.
-Wie?
258
00:28:52,920 --> 00:28:56,559
Laten we gewoon doorgaan
waar we gebleven waren,goed?
259
00:28:56,680 --> 00:28:58,880
Ik mocht iets aan jou vragen.
-Misschien moeten we het toetje...
260
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
even overslaan.
-Nee,wacht nou, wacht nou even.
261
00:29:00,000 --> 00:29:01,200
even overslaan.
-Nee,wacht nou, wacht nou even.
262
00:29:01,319 --> 00:29:03,359
Het is oke,
ik ga de rekening vragen.
263
00:29:07,079 --> 00:29:12,319
We kunnen toch nog iets drinken,
hee?Wat doe ik nou verkeerd?
264
00:29:12,759 --> 00:29:15,279
Wat was dat?
-Ik dacht dat ik iemand zag...
265
00:29:15,400 --> 00:29:17,720
van vroeger,maar het was niets.
-Wie?
266
00:29:18,759 --> 00:29:25,240
Iemand die ik probeer te vergeten.
-Wie?
267
00:29:32,400 --> 00:29:36,559
Jij vertelt mij toch ook helemaal
niets?Vind ik helemaal niet erg.
268
00:29:36,680 --> 00:29:44,160
Dat je allemaal geheimen hebt.
Ik zie wat ik zie,en dat is goed.
269
00:29:45,960 --> 00:29:52,559
Meer heb ik niet nodig.
-Is het zo makkelijk voor je?
270
00:29:54,319 --> 00:29:56,720
Tja,voor jou toch ook?
271
00:30:40,200 --> 00:30:42,519
Wil je even lekker douchen?
272
00:30:59,079 --> 00:31:00,000
Kom op.
273
00:31:00,000 --> 00:31:00,480
Kom op.
274
00:31:03,640 --> 00:31:06,599
Sta op, verdomme.
-En zitten.
275
00:31:12,279 --> 00:31:17,000
Vooruit, opstaan.
276
00:31:27,160 --> 00:31:31,839
Deze klootzak laat niks los.
277
00:31:31,960 --> 00:31:36,640
Dus ik wil dat jij me vertelt
of jullie elkaar kennen.
278
00:31:40,680 --> 00:31:43,640
Wat? Kennen jullie elkaar?
279
00:31:44,759 --> 00:31:45,599
Oké.
280
00:31:50,279 --> 00:31:51,079
Wat?
281
00:31:51,759 --> 00:31:53,119
Voor wie werk je?
282
00:31:55,359 --> 00:31:59,000
Voor mezelf. Ik werk voor mezelf.
283
00:32:00,680 --> 00:32:02,319
Ben jij de mol?
284
00:32:05,079 --> 00:32:06,200
Nee.
285
00:32:07,400 --> 00:32:08,920
Is hij een mol?
286
00:32:09,039 --> 00:32:12,359
Ik weet het niet.
-Hou op met liegen.
287
00:32:12,480 --> 00:32:16,440
Ik weet dat het een van jullie moet zijn.
Zeg me wie het is.
288
00:32:18,079 --> 00:32:19,519
Zeg het.
289
00:32:23,559 --> 00:32:26,400
Moet ik hem neerschieten?
Ik doe het.
290
00:32:28,119 --> 00:32:31,039
Wie is verdomme de mol?
291
00:32:33,480 --> 00:32:35,519
Ik schiet jullie allebei overhoop.
292
00:32:35,640 --> 00:32:39,000
Nee alsjeblieft.
Nee, nee, ik ben het.
293
00:32:39,440 --> 00:32:40,799
Jij bent het?
294
00:32:41,920 --> 00:32:44,119
Ik ben het.
-Eindelijk.
295
00:33:47,920 --> 00:33:49,599
We hebben 'm.
296
00:33:50,880 --> 00:33:54,119
Ja, oké.
297
00:34:06,160 --> 00:34:10,960
Sorry hiervoor. Ik raakte een beetje
te enthousiast. Maar goed.
298
00:34:13,639 --> 00:34:16,000
Weet je wat we met mollen doen?
299
00:34:18,920 --> 00:34:21,159
Dat kan ik niet.
-Schiet gewoon.
300
00:34:22,039 --> 00:34:25,400
Schiet, zeg ik je.
-Ik kan het niet.
301
00:34:25,519 --> 00:34:29,400
Schiet, anders knal ik je hersens eruit.
-Schiet.
302
00:34:30,480 --> 00:34:31,880
Alsjeblieft.
303
00:34:33,079 --> 00:34:34,719
Eén...
304
00:34:36,039 --> 00:34:39,559
Praat hij Nederlands tegen je?
Twee, drie...
305
00:34:39,679 --> 00:34:41,079
Zeg tegen Ramona dat...
25174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.