All language subtitles for Ils sont Vivants.2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,360 --> 00:01:25,840 Tenta levantar deste lado. 2 00:01:27,720 --> 00:01:29,080 Continuem. 3 00:01:33,680 --> 00:01:35,200 Usa a corda. 4 00:01:35,400 --> 00:01:36,720 Merda. 5 00:01:41,560 --> 00:01:43,320 Baixa deste lado. 6 00:01:44,240 --> 00:01:46,440 Vira-o. Vira-o completamente. 7 00:01:50,520 --> 00:01:52,200 Retirem-no novamente. 8 00:01:52,280 --> 00:01:54,400 Cuidado... 9 00:01:54,560 --> 00:01:56,720 Ponham-no ao lado. 10 00:01:58,520 --> 00:02:00,040 Que se passa? 11 00:02:00,120 --> 00:02:04,120 Temos um problema. O caixão é demasiado grande para a cova. 12 00:02:04,200 --> 00:02:07,080 Por isso, temos de o tirar 13 00:02:07,160 --> 00:02:11,360 e tentar alargar a abertura da cova com um escopro 14 00:02:11,440 --> 00:02:13,480 para tentar fazê-lo entrar. 15 00:02:15,120 --> 00:02:17,480 Bem, se isso ajudar... 16 00:02:18,320 --> 00:02:19,680 Benoït... 17 00:02:20,080 --> 00:02:21,480 Nosso amigo... 18 00:02:21,600 --> 00:02:24,160 Foste grande, não só em tamanho. 19 00:02:25,000 --> 00:02:29,200 E foste forte, não só fisicamente. 20 00:02:29,760 --> 00:02:31,480 Foste muito importante para nós. 21 00:02:31,560 --> 00:02:34,280 Mais do que um colega, um amigo. 22 00:02:34,360 --> 00:02:35,600 Foste... 23 00:02:35,680 --> 00:02:38,480 Diria: foste um gigante. 24 00:02:38,760 --> 00:02:40,600 E muitas vezes um mentor 25 00:02:41,040 --> 00:02:43,080 dentro e fora do trabalho. 26 00:02:44,040 --> 00:02:45,320 Vamos sentir falta disso. 27 00:02:45,560 --> 00:02:48,560 Juro solenemente, em meu nome e em nome dos companheiros, 28 00:02:48,640 --> 00:02:50,720 que a tua mulher e o teu filho podem contar connosco. 29 00:02:50,800 --> 00:02:52,480 A tua família é a nossa família. 30 00:02:55,040 --> 00:02:58,800 Franck, por que não terminas isto em casa? 31 00:03:09,800 --> 00:03:14,560 A TRAVESSIA 32 00:03:16,280 --> 00:03:17,760 Dás-nos uma ajuda? 33 00:03:28,520 --> 00:03:29,880 Florian! 34 00:03:31,320 --> 00:03:33,040 Que se passa? 35 00:03:33,200 --> 00:03:34,440 Pára. 36 00:04:01,840 --> 00:04:04,160 - Entre! - Boa tarde, Giséle. 37 00:04:04,240 --> 00:04:05,600 Boa tarde. 38 00:04:09,200 --> 00:04:11,360 - Ena! - É assim e pronto! 39 00:04:13,600 --> 00:04:15,240 - Vamos a isso. - Sim. 40 00:04:17,320 --> 00:04:19,440 - Cabra! - Dê-me a sua mão. 41 00:04:19,520 --> 00:04:21,120 Sim, mas para quê? 42 00:04:21,200 --> 00:04:22,920 - Para a lavar. - Bem. 43 00:04:23,000 --> 00:04:25,720 Só as mãos. Posso lavar o rabo. 44 00:04:26,160 --> 00:04:28,040 Não consegue fazer melhor? 45 00:04:32,640 --> 00:04:35,200 - Vai demorar muito? - Já terminei. 46 00:04:37,400 --> 00:04:40,960 Não podes trabalhar mais dias, pelo menos durante um mês. 47 00:04:41,040 --> 00:04:42,240 Porquê? 48 00:04:42,320 --> 00:04:45,240 Temos de esperar até a Sylvie ir embora. 49 00:04:45,600 --> 00:04:49,720 Chantal, ligaram das urgências. Faltam-lhes camas, querem enviar-nos três pacientes. 50 00:04:49,800 --> 00:04:51,640 - Que digo? - Quem são? 51 00:04:51,720 --> 00:04:53,520 - Sudaneses. - Não. 52 00:04:54,000 --> 00:04:56,640 - Já disse que tínhamos camas. - Não devias ter dito. 53 00:04:56,720 --> 00:05:00,800 Não os queremos cá. É uma enfermaria geriátrica. Não percebem isso? 54 00:05:19,640 --> 00:05:21,000 Assustou-me! 55 00:05:22,760 --> 00:05:23,920 A Selva, por favor. 56 00:05:24,920 --> 00:05:26,080 O quê? 57 00:05:26,160 --> 00:05:28,120 Quero ir para a Selva. 58 00:05:32,640 --> 00:05:34,760 Não, vou para casa. 59 00:06:00,880 --> 00:06:02,560 Merda! 60 00:06:04,400 --> 00:06:06,640 Está bem? Magoou-se? 61 00:06:07,480 --> 00:06:10,840 Tem de ter mais cuidado e olhar! Eu olhei. 62 00:06:10,920 --> 00:06:12,960 Tenha cuidado. Isso é perigoso. 63 00:06:20,600 --> 00:06:21,600 Venha. 64 00:06:25,400 --> 00:06:27,280 Está frio. Venha. 65 00:06:28,560 --> 00:06:29,880 Venha! 66 00:07:27,000 --> 00:07:29,200 Merda, espero não me ter perdido. 67 00:07:32,520 --> 00:07:34,080 Reconheces isto? 68 00:07:37,800 --> 00:07:39,360 Que se passa com eles? 69 00:07:40,840 --> 00:07:42,840 Vão para Inglaterra. 70 00:07:44,480 --> 00:07:46,320 Assustaram-me. 71 00:08:01,880 --> 00:08:02,920 É aqui. 72 00:08:10,680 --> 00:08:12,640 Obrigado. 73 00:08:13,400 --> 00:08:14,760 De nada. 74 00:08:27,440 --> 00:08:29,160 Merda! 75 00:08:34,320 --> 00:08:35,880 Tu aí! 76 00:08:36,200 --> 00:08:38,240 Pára! Devolve-me isso! 77 00:08:38,760 --> 00:08:40,040 Devolve-me isso! 78 00:08:45,360 --> 00:08:48,200 Mas que raio? É assim que me agradeces? 79 00:08:49,160 --> 00:08:50,600 Por que fizeste isso? 80 00:08:53,040 --> 00:08:54,480 Escumalha! 81 00:10:13,000 --> 00:10:14,520 Que fazes? 82 00:10:25,600 --> 00:10:27,200 Podes fazer isso depois. 83 00:10:32,480 --> 00:10:33,840 Boa noite. 84 00:11:17,200 --> 00:11:18,600 Bom dia. 85 00:11:19,680 --> 00:11:21,680 Tenho umas roupas para deixar. 86 00:11:21,960 --> 00:11:23,720 Acho que é ali à frente. 87 00:11:25,280 --> 00:11:26,600 Bom dia. 88 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 Bom dia. Como está? 89 00:11:43,520 --> 00:11:46,560 - Precisa de ajuda? - É roupa do meu marido. 90 00:11:47,560 --> 00:11:49,440 - Zymako. - Béatrice. 91 00:11:49,520 --> 00:11:51,640 - É da instituição de caridade? - Não. 92 00:11:57,800 --> 00:11:59,720 Bom dia. 93 00:12:00,200 --> 00:12:02,080 Tenho mais sacos no carro. 94 00:12:02,360 --> 00:12:05,200 Onde está o alguidar da lavandaria? 95 00:12:05,440 --> 00:12:07,480 - O seu carro está ali? - Sim. 96 00:12:11,280 --> 00:12:13,240 Queres dar-nos uma ajuda? 97 00:12:14,080 --> 00:12:16,400 Não, vim só deixar umas coisas. 98 00:12:16,560 --> 00:12:20,000 Trabalho com idosos. Por isso, negros e árabes, não, obrigado! 99 00:12:23,760 --> 00:12:25,440 És enfermeira? 100 00:12:26,440 --> 00:12:30,120 Não, auxiliar de enfermagem numa enfermaria geriátrica. 101 00:12:30,400 --> 00:12:32,600 - Fantástico. - Obrigado. 102 00:12:32,680 --> 00:12:34,640 Obrigada, nós tratamos disto. 103 00:12:35,000 --> 00:12:37,840 - Vamos os dois fazer isto. - Certo. 104 00:12:37,920 --> 00:12:40,520 - Onde está o seu marido? - Morreu. 105 00:12:41,400 --> 00:12:43,240 - Adeus e obrigada. - Adeus. 106 00:12:44,520 --> 00:12:46,360 Ouviste o que ela disse? 107 00:12:47,040 --> 00:12:49,040 - Grande racista! - A sério? 108 00:13:34,800 --> 00:13:36,640 Inglês? Fala inglês? 109 00:13:37,160 --> 00:13:38,160 Não. 110 00:14:03,800 --> 00:14:05,760 Olá, como estás? 111 00:14:05,840 --> 00:14:08,320 Há muito que não sabia de ti. 112 00:14:13,040 --> 00:14:15,240 Puseram uma fotografia na esquadra. 113 00:14:15,320 --> 00:14:17,040 A sério? Qual? 114 00:14:17,520 --> 00:14:18,760 É bonita. 115 00:14:18,840 --> 00:14:20,400 Está fardado. 116 00:14:21,320 --> 00:14:26,040 Pois, não iriam usar uma fotografia dele a morrer de cirrose no hospital. 117 00:14:49,920 --> 00:14:51,440 Está tudo bem contigo? 118 00:14:51,600 --> 00:14:52,680 Sim. 119 00:14:52,760 --> 00:14:54,400 - A vida...? - Sim. 120 00:14:56,800 --> 00:14:58,600 Trabalho não falta. 121 00:14:58,800 --> 00:15:00,960 Todos os dias, aparecem mais. 122 00:15:02,200 --> 00:15:04,120 Espancam-se uns aos outros. 123 00:15:05,800 --> 00:15:08,760 Um perdeu-se outro dia, no estacionamento do hospital. 124 00:15:09,040 --> 00:15:11,200 - Pediu-me boleia. - A sério? 125 00:15:11,400 --> 00:15:12,480 Eu disse que sim. 126 00:15:14,320 --> 00:15:15,760 Por que fizeste isso? 127 00:15:16,640 --> 00:15:18,040 Não sei. 128 00:15:19,520 --> 00:15:20,880 Que te passou pela cabeça? 129 00:15:25,080 --> 00:15:26,600 Fizeste mesmo isso? 130 00:15:28,280 --> 00:15:30,920 És uma irresponsável! Ele podia ter-te agredido. 131 00:15:31,000 --> 00:15:33,080 - Era um miúdo. - Mesmo assim... 132 00:15:33,640 --> 00:15:36,440 Eles não têm nada a perder. Podem ser perigosos. 133 00:15:37,480 --> 00:15:39,240 Deixei-o lá. 134 00:15:39,320 --> 00:15:40,480 Ele agradeceu-me. 135 00:15:41,280 --> 00:15:42,360 Mais nada. 136 00:15:42,880 --> 00:15:46,160 Todos dias recebemos queixas de roubos e violações. 137 00:15:46,240 --> 00:15:48,440 Não é por acaso que lhe chamam a selva. 138 00:15:48,880 --> 00:15:52,040 São piores que os nossos árabes. Uns verdadeiros selvagens! 139 00:15:53,840 --> 00:15:55,920 Béatrice, tem cuidado. 140 00:15:56,000 --> 00:15:57,560 Não quero que te aconteça nada. 141 00:16:31,800 --> 00:16:33,920 São 30 minutos, no máximo. 142 00:16:34,240 --> 00:16:36,080 Sim, está bem. 143 00:16:36,160 --> 00:16:38,040 - Bom dia. - Espere, desculpe... 144 00:16:38,120 --> 00:16:39,520 Adeus. Bom dia. 145 00:16:39,600 --> 00:16:42,080 Lembra-se de mim, levei roupas outro dia? 146 00:16:42,160 --> 00:16:46,160 - Sim, estranhamente sim. - Que quer dizer com "estranhamente"? 147 00:16:46,240 --> 00:16:49,640 Desculpe, tenho de ir buscar produtos não vendidos. 148 00:16:51,600 --> 00:16:53,440 Dão-vos produtos não vendidos? 149 00:16:53,520 --> 00:16:56,880 Choca-a, que se ajudem os negros e os árabes? 150 00:16:58,040 --> 00:17:00,920 - Estou-me nas tintas. - Desculpe, eles estão comigo. 151 00:17:01,200 --> 00:17:03,000 Venham, rapazes. Vamos embora. 152 00:17:28,600 --> 00:17:31,160 - Onde vamos? - A uma cantina gratuita. 153 00:17:43,400 --> 00:17:44,680 Françoise... 154 00:17:44,760 --> 00:17:47,200 - Trouxe isto. - Obrigado. 155 00:17:47,280 --> 00:17:49,560 Antoine, temos de tratar disto. 156 00:17:50,280 --> 00:17:51,320 Olá. 157 00:17:51,400 --> 00:17:54,480 Ele fica esgotado com coisas parvas. 158 00:17:54,560 --> 00:17:56,560 Porque é que ele pôs isto aqui? 159 00:18:05,680 --> 00:18:07,960 - Bom dia. - Bom dia. 160 00:18:08,120 --> 00:18:10,360 - Ingrid. - Béatrice. 161 00:18:10,440 --> 00:18:12,440 És nova aqui, não és? 162 00:18:12,680 --> 00:18:15,120 - É a minha primeira vez. - Está bem. 163 00:18:15,200 --> 00:18:17,800 - Faz a merda da lista. - Não tenho tempo. 164 00:18:17,880 --> 00:18:20,040 - Que se passa? - Bom dia, Monique. 165 00:18:20,120 --> 00:18:23,320 Não sou a Monique. Não sei quem é, eu sou a Béatrice. 166 00:18:23,400 --> 00:18:28,640 Merda, sim... A Monique enviou mensagem a dizer que não podia vir. 167 00:18:28,920 --> 00:18:32,240 - Como assim? - Não pode vir. Sabes como é. 168 00:18:32,320 --> 00:18:34,480 Não venho muitas vezes. 169 00:18:34,560 --> 00:18:38,280 Tenho um carregamento a chegar dentro de uma hora. Que faço? 170 00:18:38,360 --> 00:18:40,240 - Ouve, esqueci-me. - Mas... 171 00:18:40,320 --> 00:18:43,840 - Não te exaltes! - Não. Ouve... 172 00:18:43,920 --> 00:18:46,680 - Só quero que me avisem. - Eu sei. 173 00:18:46,760 --> 00:18:49,040 Só isso. Agora que faço? 174 00:18:49,120 --> 00:18:52,040 Eu posso ajudar. Não demora muito tempo. 175 00:18:52,120 --> 00:18:54,520 - Demora sim. - Eu posso ajudar. 176 00:18:54,600 --> 00:18:56,240 - A sério? - Claro. 177 00:18:56,360 --> 00:18:59,880 Só estou a fazer isto porque tenho bom coração. 178 00:18:59,960 --> 00:19:02,760 - Estou aqui para fotografar. - Não te estou a pedir. 179 00:19:02,840 --> 00:19:05,120 Não é o trabalho de ninguém. 180 00:19:09,920 --> 00:19:13,360 - Eu posso ajudar esta tarde. - E amanhã? 181 00:19:13,440 --> 00:19:16,560 Eu trabalho. Amanhã, não posso. 182 00:19:17,000 --> 00:19:20,040 - Faço noites. - Só cá estás hoje? 183 00:19:20,400 --> 00:19:22,600 Como deitaram abaixo a parte sul, 184 00:19:22,680 --> 00:19:25,600 vieram para aqui 4000 pessoas. 185 00:19:25,680 --> 00:19:29,560 Estão aqui todas juntas, mas não se dão bem. 186 00:19:29,640 --> 00:19:33,000 Nós, os voluntários, tentamos acalmar as coisas. 187 00:19:33,920 --> 00:19:35,320 Tudo bem? 188 00:19:38,320 --> 00:19:41,000 Adoro o voluntariado 189 00:19:41,320 --> 00:19:44,440 e conhecer as pessoas que trabalham aqui 190 00:19:44,520 --> 00:19:47,280 e ganhar a sua confiança e conhecê-los melhor. 191 00:19:50,440 --> 00:19:51,720 Olá. 192 00:19:51,960 --> 00:19:53,040 Bom dia. 193 00:19:54,560 --> 00:19:56,160 Bom dia, senhor agente. 194 00:20:05,240 --> 00:20:07,080 Não queremos que este campo exista, 195 00:20:07,160 --> 00:20:10,520 mas existe, por causa dos políticos. 196 00:20:10,800 --> 00:20:13,320 Não queremos que as pessoas vivam assim. 197 00:20:46,120 --> 00:20:49,640 Eles cobrem os rostos para proteger as famílias no país deles, 198 00:20:49,720 --> 00:20:52,600 caso alguém dos seus países os reconheça. 199 00:21:18,400 --> 00:21:19,720 Com licença. 200 00:22:06,640 --> 00:22:10,320 Ouvimos um carro aproximar-se. De repente, ouviu-se um baque! 201 00:22:11,520 --> 00:22:13,720 Estás a rir-te? Não tem piada. 202 00:22:14,000 --> 00:22:17,840 Parecia um corpo a ser atirado para fora. O carro vai embora. 203 00:22:18,120 --> 00:22:20,160 Eu digo-lhe: "Vai ver". É o trabalho dele. 204 00:22:20,360 --> 00:22:22,080 Ele estava morto de medo. 205 00:22:22,160 --> 00:22:24,240 Consegues acreditar? O medroso! 206 00:22:24,600 --> 00:22:26,680 Foi para isso que te tornaste polícia! 207 00:22:26,760 --> 00:22:30,000 És corajoso com os teus colegas e quando estás fardado. 208 00:22:30,080 --> 00:22:31,640 E com a tua arma! 209 00:22:31,920 --> 00:22:33,680 - Continua. - Está quieta! 210 00:22:37,680 --> 00:22:41,480 Queres lamber? Aposto que queres! 211 00:22:45,760 --> 00:22:47,480 Que bonito. 212 00:22:47,560 --> 00:22:49,320 É meu, se é bonito é meu! 213 00:22:50,320 --> 00:22:53,560 - Eu não o ajudei a escolher. - A sério? 214 00:22:55,320 --> 00:22:57,200 - Obrigada. - Ela escolheu, ele pagou. 215 00:22:57,280 --> 00:23:00,880 - Vocês estragam-me com mimos. - Bem, é uma festa. 216 00:23:03,680 --> 00:23:06,760 Fantástico! Muito bonita. 217 00:23:07,200 --> 00:23:09,600 Obrigada, é muito gira. 218 00:23:13,280 --> 00:23:15,520 - Parabéns. - Obrigada. 219 00:23:31,920 --> 00:23:33,800 É o teu aniversário. 220 00:23:33,880 --> 00:23:38,480 - Acabou, agora sou velha. - É uma nova fase da vida. 221 00:23:38,560 --> 00:23:40,680 Não consigo vestir esta camisola. 222 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 - Porquê? - É grosseira! 223 00:23:43,080 --> 00:23:44,960 E é demasiado pequena. 224 00:23:45,240 --> 00:23:47,040 Sim, é verdade. 225 00:23:47,240 --> 00:23:49,120 Então, dá-a. 226 00:23:49,200 --> 00:23:51,720 Não posso. A Dominique ficaria triste. 227 00:23:52,000 --> 00:23:53,520 Não é simpático. 228 00:23:53,880 --> 00:23:56,880 - É um presente. - Posso dá-la, se quiseres. 229 00:23:57,640 --> 00:23:59,280 Dei a roupa do Benoït. 230 00:23:59,800 --> 00:24:02,120 - A quem? - Aos refugiados. 231 00:24:02,520 --> 00:24:05,960 Espera, deste as roupas do Benoït a imigrantes? 232 00:24:06,040 --> 00:24:08,480 Sim, aos migrantes na selva. 233 00:24:10,280 --> 00:24:14,320 - Não podias ter dado a franceses? - Dei a quem precisava. 234 00:24:14,680 --> 00:24:16,200 Estás a brincar? 235 00:24:16,640 --> 00:24:18,640 - Não estou a brincar. - A sério? 236 00:24:19,600 --> 00:24:22,520 Queres dar cabo da tua vida? 237 00:24:22,880 --> 00:24:24,720 - Dar cabo da minha vida? - Sim. 238 00:24:24,800 --> 00:24:28,120 O Benoït deve estar às voltas no túmulo. 239 00:24:28,200 --> 00:24:32,000 - Achas? - Não é o que ele teria querido. 240 00:24:32,960 --> 00:24:34,600 É a minha opinião... 241 00:24:34,840 --> 00:24:36,600 Bem, o Benoït está morto. 242 00:24:36,680 --> 00:24:39,160 Por isso, pode dar as voltas que quiser. 243 00:24:39,680 --> 00:24:42,000 Sabes o que fazem essas pessoas? 244 00:24:42,080 --> 00:24:45,080 - Sim, são migrantes. - Sim. 245 00:24:48,040 --> 00:24:49,360 Não, mas... 246 00:24:49,560 --> 00:24:51,720 Vou dá-la à mulher a dias. 247 00:24:53,080 --> 00:24:55,680 Vai brilhar no escuro! 248 00:24:55,760 --> 00:24:59,120 - Com todas essas estrelas e isso! - Mais baixo. 249 00:25:01,320 --> 00:25:03,200 Ninguém consegue vestir isso. 250 00:25:03,280 --> 00:25:05,320 - Brilha por todos os lados! - Caluda. 251 00:25:06,960 --> 00:25:09,320 Vai ficar-lhe bem. 252 00:25:09,400 --> 00:25:13,960 Uma cantora muito kitsch com o cabelo assim. 253 00:25:14,560 --> 00:25:16,640 Eu sei, eu sei! 254 00:25:18,000 --> 00:25:20,800 - Tem mamas enormes. - A minha mulher! 255 00:25:22,040 --> 00:25:24,000 O nome dele parece-se com "amour". 256 00:25:24,320 --> 00:25:25,800 Lova Moor! 257 00:25:26,160 --> 00:25:28,600 Representa a Igreja Católica. 258 00:25:28,680 --> 00:25:29,720 O Papa! 259 00:25:29,800 --> 00:25:33,000 - É o que os macacos comem. - Bananas! 260 00:25:35,000 --> 00:25:37,160 - Foucault! - Já saiu. 261 00:25:37,240 --> 00:25:38,480 E então? 262 00:25:38,560 --> 00:25:41,160 Um insecto que não vive muito tempo. 263 00:25:41,240 --> 00:25:43,080 - Efémera! - Borboleta! 264 00:25:43,160 --> 00:25:45,480 - Bem... - Já vais, tão cedo? 265 00:25:45,560 --> 00:25:47,480 - Sim. - Vá lá! 266 00:25:47,560 --> 00:25:49,120 Bem, obrigada. 267 00:25:52,600 --> 00:25:53,960 Adeus. 268 00:26:07,280 --> 00:26:09,400 - Que é que te deu? - O quê? 269 00:26:09,720 --> 00:26:12,000 Não sei, parecias querer provocá-los. 270 00:26:12,320 --> 00:26:14,040 Estás diferente, Béa. 271 00:26:14,120 --> 00:26:15,840 Toda a gente nota. 272 00:26:16,280 --> 00:26:18,480 Sei que foi duro com o Benoït. 273 00:26:19,000 --> 00:26:21,040 - "Duro"? - Bem... 274 00:26:21,600 --> 00:26:24,560 - Nós gostávamos dele, mas... - Falas dos espancamentos? 275 00:26:28,720 --> 00:26:29,960 Olha. 276 00:26:30,040 --> 00:26:32,080 Roubei a tua camisola. Adeus! 277 00:26:32,160 --> 00:26:34,360 Espera, vamos falar. 278 00:26:36,440 --> 00:26:37,880 Com licença. 279 00:26:39,000 --> 00:26:40,400 Bom dia. 280 00:27:01,600 --> 00:27:02,560 Que se passa? 281 00:27:02,640 --> 00:27:06,200 - Ele disse: "Não quero beber água". - Ele não quer beber. 282 00:27:06,280 --> 00:27:07,520 Nunca. 283 00:27:07,600 --> 00:27:08,520 Nada? 284 00:27:08,600 --> 00:27:11,240 Não quer que passe nada pelos lábios. 285 00:27:11,560 --> 00:27:13,320 - Nem bebida... - Isso é perigoso. 286 00:27:13,400 --> 00:27:14,960 - É perigoso. - Talvez. 287 00:27:15,040 --> 00:27:16,960 - Assim. - Ao menos, beber. 288 00:27:17,040 --> 00:27:18,840 Pelo menos, beber. Não? 289 00:27:18,920 --> 00:27:20,440 Não, ele não quer beber. 290 00:27:21,920 --> 00:27:22,920 Olha. 291 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 Ele diz que fez uma coisa nos lábios. 292 00:27:25,080 --> 00:27:28,840 "Fiz uma coisa aqui, para mim, é definitivo." 293 00:27:28,920 --> 00:27:33,360 Toda uma parte do tempo, é preciso tirar tudo, desmontar tendas. 294 00:27:33,440 --> 00:27:36,720 Levar coisas, cobertores... Para onde podem ir? Não podem partir. 295 00:27:36,800 --> 00:27:38,360 Portanto, continuam aqui. 296 00:27:38,440 --> 00:27:40,880 Não têm tendas, nem cobertores... 297 00:27:42,200 --> 00:27:44,560 Nós ficamos e tentamos ajudar. 298 00:27:45,640 --> 00:27:46,880 Não está mal. 299 00:27:49,480 --> 00:27:50,680 Quem quer? 300 00:27:52,480 --> 00:27:53,680 Queres? 301 00:28:53,800 --> 00:28:55,720 Mamã, onde estão as palhinhas? 302 00:28:57,520 --> 00:28:59,040 - Que procuras? - Palhinhas. 303 00:29:00,000 --> 00:29:01,640 Aqui estão. 304 00:29:02,000 --> 00:29:03,600 Obrigada. Onde estavam? 305 00:29:04,040 --> 00:29:07,040 - Na sala. Guardaste-as lá. - Vens comigo? 306 00:29:10,680 --> 00:29:12,240 Olá. 307 00:29:15,000 --> 00:29:17,640 Olá. A Françoise está à tua procura. 308 00:29:21,920 --> 00:29:24,120 - Conheces a Ingrid, a jornalista? - Sim. 309 00:29:24,200 --> 00:29:27,120 Ela precisa de um lugar para acabar de editar o vídeo. 310 00:29:27,280 --> 00:29:29,400 Poderias recebê-la em tua casa? 311 00:29:32,040 --> 00:29:33,280 Bem... 312 00:29:33,800 --> 00:29:37,080 Talvez, mas é a minha mãe que trata da casa, 313 00:29:37,160 --> 00:29:39,640 tenho de lhe perguntar, mas... 314 00:29:39,720 --> 00:29:42,480 Só para ela poder trabalhar durante o dia. 315 00:29:42,560 --> 00:29:43,920 Sim, mas... 316 00:29:44,280 --> 00:29:46,840 Vês, ela não consegue trabalhar aqui. 317 00:29:47,280 --> 00:29:49,640 - Apenas uns dias... - Está bem. 318 00:29:49,720 --> 00:29:52,280 - Vou perguntar à minha mãe. - Está bem, obrigada. 319 00:29:52,880 --> 00:29:53,960 Até depois. 320 00:30:17,160 --> 00:30:18,160 Olá. 321 00:30:24,600 --> 00:30:26,680 - Olá! - Bom dia. 322 00:30:27,320 --> 00:30:28,520 Onde estão eles? 323 00:30:28,600 --> 00:30:30,880 - Foram-se embora. - Para onde? 324 00:30:31,400 --> 00:30:32,800 Não sei. 325 00:30:32,880 --> 00:30:34,640 Quando partiram? 326 00:30:38,040 --> 00:30:40,120 - Posso deixar isto aqui? - Claro. 327 00:30:42,240 --> 00:30:44,800 - O que é? - É para os iranianos. 328 00:30:54,120 --> 00:30:55,360 Ingrid... 329 00:30:57,280 --> 00:30:58,920 Onde estão os iranianos? 330 00:30:59,120 --> 00:31:01,040 Foram embora. Não sabias? 331 00:31:01,400 --> 00:31:04,360 Há um pedido de extradição. Fica quieta. 332 00:31:05,120 --> 00:31:06,680 Quando partiram? 333 00:31:07,680 --> 00:31:08,400 Espera! 334 00:31:08,600 --> 00:31:10,280 - Desculpa. - Não faz mal. 335 00:31:11,000 --> 00:31:12,760 Estão em Inglaterra? 336 00:31:13,600 --> 00:31:16,240 Não, na verdade, estão... 337 00:31:16,840 --> 00:31:19,560 Talvez vão, mas não directamente. 338 00:31:20,720 --> 00:31:22,080 Que queres dizer? 339 00:31:22,680 --> 00:31:24,360 Bem, eles partiram. 340 00:31:25,440 --> 00:31:26,760 Tu sabias? 341 00:31:27,840 --> 00:31:29,120 Sim. 342 00:31:29,200 --> 00:31:32,200 Seja como for, partiram. Tinham medo de ser "dublinados". 343 00:31:32,280 --> 00:31:33,640 O que é isso? 344 00:31:34,280 --> 00:31:38,240 Tiram-te as impressões digitais num país, e não podes pedir asilo em nenhum outro. 345 00:31:39,000 --> 00:31:41,200 Se o fizerem em França, tens de cá ficar. 346 00:31:41,560 --> 00:31:44,880 - Então, é uma boa notícia? - Sim, eles estão bem. 347 00:31:45,040 --> 00:31:46,440 Está bem. 348 00:31:46,720 --> 00:31:50,640 Na verdade, eles tiveram uma oportunidade. 349 00:31:51,080 --> 00:31:52,640 Então, decidimos... 350 00:31:53,000 --> 00:31:55,480 Bem, quanto menos souberes, melhor. 351 00:31:57,880 --> 00:31:59,480 Estão em contacto com eles? 352 00:32:03,400 --> 00:32:05,800 A Françoise disse-me que procuras um lugar para trabalhar. 353 00:32:05,880 --> 00:32:08,280 - Sim. - Tenho de perguntar à minha mãe. 354 00:32:09,000 --> 00:32:12,760 Claro, obrigada. Vives com a tua mãe? Que simpático! 355 00:32:12,840 --> 00:32:15,760 Não estou a gozar. É porreiro. 356 00:32:15,840 --> 00:32:18,400 Bem, vivo com a minha mãe, e vou perguntar-lhe. 357 00:32:18,600 --> 00:32:20,000 É como no Japão. 358 00:32:23,080 --> 00:32:24,480 Não estou a gozar. 359 00:33:27,240 --> 00:33:28,240 Bom dia. 360 00:33:28,800 --> 00:33:31,400 Sou o Joe. Estive aqui a ajudar... 361 00:33:31,760 --> 00:33:34,160 - Bom dia... à Ingrid. - Não nos conhecemos já? 362 00:33:34,240 --> 00:33:36,160 A tua cara é-me familiar. 363 00:33:36,240 --> 00:33:37,720 Pusemos as coisas aqui. 364 00:33:39,760 --> 00:33:41,280 Queres boleia? 365 00:33:42,520 --> 00:33:44,440 - Até amanhã. - Até amanhã. 366 00:33:49,880 --> 00:33:53,840 Gostaria de dormir aqui em tua casa se isso não te incomodar. 367 00:33:54,160 --> 00:33:57,040 Estou cansada de passar a noite na selva. 368 00:33:57,120 --> 00:34:00,760 É difícil sendo mulher. Estamos em minoria. 369 00:34:01,000 --> 00:34:05,040 - Estou no meu limite. - Claro. Eu é que deveria ter sugerido. 370 00:34:05,120 --> 00:34:06,920 Muito obrigada, és o máximo. 371 00:34:07,000 --> 00:34:09,880 - Vou buscar as minhas coisas. - E aquilo que é? 372 00:34:09,960 --> 00:34:11,920 As minhas coisas de trabalho. 373 00:34:12,000 --> 00:34:17,160 Na selva, não podes deixar as tuas coisas sem vigilância. Tenho tudo no carro. 374 00:34:19,360 --> 00:34:21,640 Mamã, ela dorme cá em casa. 375 00:34:26,640 --> 00:34:27,880 Viva. 376 00:34:28,160 --> 00:34:29,840 Podes ficar com o meu quarto. 377 00:34:30,320 --> 00:34:32,280 Eu durmo na cave. 378 00:34:32,360 --> 00:34:33,920 Vais dormir bem. 379 00:34:34,200 --> 00:34:37,080 É muito simpático. Não ajudo por causa das minhas costas. 380 00:34:37,160 --> 00:34:40,240 Sabes que mais? Vou levar umas coisas para cima. 381 00:34:47,520 --> 00:34:50,040 - Boa noite. - Pensei que não... 382 00:34:50,480 --> 00:34:53,160 - O quê? - Que não irias dizer boa noite. 383 00:34:54,080 --> 00:34:56,600 - Não acordes a minha mãe e o meu filho. - Certo... 384 00:34:56,680 --> 00:34:58,960 ...chefe! Boa noite. - Boa noite. 385 00:35:31,760 --> 00:35:33,000 Olá. 386 00:35:38,080 --> 00:35:40,160 Devias ver o estado do teu quarto. 387 00:35:40,440 --> 00:35:41,840 Que queres dizer? 388 00:35:42,160 --> 00:35:44,000 A porta estava meio aberta. 389 00:35:46,800 --> 00:35:48,160 E não é tudo. 390 00:35:55,760 --> 00:35:57,600 - Bom dia. - Olá. 391 00:35:58,520 --> 00:36:01,240 - Osman. - Béatrice, a mãe de Florian. 392 00:36:01,640 --> 00:36:02,920 Está tudo bem? 393 00:36:10,160 --> 00:36:11,880 Desculpa, deveria ter avisado. 394 00:36:11,960 --> 00:36:15,320 Ele só veio tomar duche. 395 00:36:15,400 --> 00:36:17,120 A família inteira dele morreu. 396 00:36:17,200 --> 00:36:21,960 Pensei que lhe faria bem ver televisão com o Florian. 397 00:36:22,600 --> 00:36:24,080 Fez-lhe bem. 398 00:36:25,800 --> 00:36:27,400 - Está bem. - Obrigada. 399 00:36:27,800 --> 00:36:29,600 Vou buscar umas coisas ao meu quarto. 400 00:36:29,680 --> 00:36:31,480 Florian, põe a mesa. 401 00:36:33,200 --> 00:36:36,000 - Osman? - Não, obrigado, não bebo. 402 00:36:37,240 --> 00:36:39,240 - Ingrid? - Não, obrigada. 403 00:36:39,960 --> 00:36:41,640 À frente dele, não. 404 00:36:48,960 --> 00:36:50,840 Têm facas de peixe? 405 00:36:52,520 --> 00:36:54,280 Não têm facas de peixe? 406 00:36:54,440 --> 00:36:55,760 Não. 407 00:36:56,200 --> 00:36:59,720 Não interessa. Era só para mostrar ao Osman. 408 00:37:00,120 --> 00:37:03,560 Em França, há facas para o peixe. 409 00:37:04,240 --> 00:37:07,360 Permitem separar o filete das espinhas. 410 00:37:07,440 --> 00:37:09,520 Adorava ver-te experimentar! 411 00:37:09,600 --> 00:37:11,720 Ele está acostumado a comer com as mãos. 412 00:37:11,800 --> 00:37:15,520 Adorava ver-te usar uma faca de peixe! 413 00:37:17,760 --> 00:37:20,320 - Bem... - Eu também não uso. 414 00:37:20,400 --> 00:37:23,240 Não podes comer com as mãos. 415 00:37:23,600 --> 00:37:26,840 Todos temos coisas a aprender 416 00:37:26,920 --> 00:37:28,560 das culturas uns dos outros. 417 00:37:30,440 --> 00:37:32,920 Graças à selva, sei fazer de tudo. 418 00:37:33,800 --> 00:37:35,200 Que modéstia. 419 00:37:35,400 --> 00:37:37,240 Em termos de comida. 420 00:37:37,880 --> 00:37:39,440 O resto... 421 00:37:42,200 --> 00:37:44,320 Quando chegaste, Osman? 422 00:37:44,400 --> 00:37:46,000 - A França? - Sim. 423 00:37:46,640 --> 00:37:49,320 Há muito tempo. Já passaram três anos. 424 00:37:49,640 --> 00:37:51,400 Vieste directamente para aqui? 425 00:37:51,760 --> 00:37:53,960 Parti do Sudão e cheguei à Líbia. 426 00:37:54,040 --> 00:37:55,360 Apanhei um barco... 427 00:37:55,880 --> 00:37:57,640 Da Líbia para a Itália... 428 00:37:58,800 --> 00:38:01,120 - Foram quatro dias. - E fizeste isso sozinho? 429 00:38:01,200 --> 00:38:04,440 Não. Éramos 150 pessoas. 430 00:38:05,040 --> 00:38:07,560 Não, mas deixaste a tua família? 431 00:38:07,880 --> 00:38:09,720 Sim, está no Sudão. 432 00:38:10,000 --> 00:38:12,800 Conta o que aconteceu na gare. 433 00:38:13,080 --> 00:38:14,640 Cheguei à gare. 434 00:38:14,720 --> 00:38:19,320 Mas não saí, porque estava debaixo de terra. 435 00:38:19,400 --> 00:38:22,160 Conta bem, como me contaste. 436 00:38:22,720 --> 00:38:25,880 Foi a primeira vez que vi comboios subterrâneos. 437 00:38:25,960 --> 00:38:29,360 No país dele, nunca viu comboios subterrâneos. 438 00:38:29,440 --> 00:38:31,800 Não sabia onde estava. 439 00:38:37,880 --> 00:38:40,400 - Sabes... - Sim, ele pode dormir cá. 440 00:38:40,760 --> 00:38:43,080 Podes dormir cá, Osman. Era o que querias perguntar, não? 441 00:38:43,160 --> 00:38:46,720 Ele pode usar o colchão suplente que está no quarto do Florian. 442 00:38:51,520 --> 00:38:55,000 Ela está aqui para trabalhar, não para tratar isto como um hotel. 443 00:38:59,800 --> 00:39:01,720 Trouxe a roupa suja 444 00:39:01,800 --> 00:39:03,960 e deixou-a na cozinha. 445 00:39:04,800 --> 00:39:06,040 O Florian não faz isso. 446 00:39:09,040 --> 00:39:10,720 Estão a abusar de ti. 447 00:39:13,160 --> 00:39:15,640 Bom dia, filho. Hora de levantar. 448 00:39:33,720 --> 00:39:35,360 Puta! 449 00:39:35,440 --> 00:39:37,160 Que grande puta! 450 00:39:37,240 --> 00:39:40,080 - Ela é uma puta! - Que se passa? 451 00:39:40,520 --> 00:39:43,720 Anda a dormir com ele! Que nojo! 452 00:39:44,120 --> 00:39:45,320 Repugnante! 453 00:39:45,960 --> 00:39:48,440 Como sou ingénua! 454 00:39:48,920 --> 00:39:51,200 Que puta! 455 00:39:54,560 --> 00:39:56,120 Esta noite ela vai para a rua! 456 00:40:30,120 --> 00:40:31,200 Foi embora. 457 00:40:31,600 --> 00:40:32,920 De vez? 458 00:40:33,800 --> 00:40:35,080 Não percebi. 459 00:40:35,960 --> 00:40:37,800 - Para onde? - Não sei. 460 00:40:38,800 --> 00:40:40,720 E as porcarias dela? 461 00:40:40,800 --> 00:40:43,320 Merda! Queria gritar com ela. 462 00:40:58,040 --> 00:41:00,440 - Olá. - Olá. Que fazes aqui? 463 00:41:00,880 --> 00:41:03,600 - Estás com boa cara. - Sim. Que aconteceu? 464 00:41:03,680 --> 00:41:06,360 Um migrante caiu de um camião. Ficou sem cabeça. 465 00:41:08,280 --> 00:41:09,400 Pois, é horrível. 466 00:41:09,880 --> 00:41:11,760 As coisas estão duras para nós. 467 00:41:11,920 --> 00:41:13,640 Para vocês? A sério? 468 00:41:15,200 --> 00:41:18,920 Nada. Não quero ter esta discussão contigo. 469 00:41:19,000 --> 00:41:20,560 - O quê? - Nada. 470 00:41:21,320 --> 00:41:24,320 Parece que estás a falar de um cão. 471 00:41:24,400 --> 00:41:27,040 Bem, que posso dizer? É verdade. 472 00:41:27,200 --> 00:41:29,400 Calma. Eu não o matei. 473 00:41:29,480 --> 00:41:31,440 - Posso ir? - Sim. 474 00:41:31,520 --> 00:41:32,520 Adeus. 475 00:41:37,400 --> 00:41:39,120 Joe! Joe! 476 00:41:41,280 --> 00:41:43,080 Tudo bem? É horrível. 477 00:41:44,200 --> 00:41:46,600 - Eles contaram-te? - Sim. 478 00:41:47,200 --> 00:41:48,480 Conhece-lo? 479 00:41:48,800 --> 00:41:52,200 - Não o conseguimos ver. - Béatrice, avança. 480 00:41:52,280 --> 00:41:54,000 Saia do caminho, senhor. 481 00:42:03,720 --> 00:42:05,440 - Bom dia. - Sou a Béatrice. 482 00:42:05,720 --> 00:42:07,920 - Sou a Sonia. - Vim ver o Joe. 483 00:42:08,200 --> 00:42:10,160 Não, odeio isso! 484 00:42:10,240 --> 00:42:13,040 Não, pára. Não gosto disso. 485 00:42:13,120 --> 00:42:16,400 - Não a molhes. Dá-me isso. - É um disparate, mas incomoda-me. 486 00:42:16,480 --> 00:42:18,320 Não é disparate. 487 00:42:20,800 --> 00:42:23,400 A Béatrice é uma amiga. Não a ataques. 488 00:42:24,280 --> 00:42:26,400 - Podes levá-lo? - Sim, tomo conta dele. 489 00:42:26,920 --> 00:42:27,960 Obrigada. 490 00:42:28,120 --> 00:42:29,400 Que se passa? 491 00:42:29,720 --> 00:42:31,840 - Lembras-te dos lábios cosidos? - Sim. 492 00:42:32,280 --> 00:42:33,840 Há um problema. 493 00:42:34,360 --> 00:42:36,920 Tentámos ajudar dois, o Mokhtar e o Dara. 494 00:42:37,200 --> 00:42:39,120 E eles foram roubados. 495 00:42:39,520 --> 00:42:41,200 - Como assim? - Tínhamos um plano. 496 00:42:41,880 --> 00:42:45,080 Bem, foi ideia da Ingrid. Eles foram para Bilbao. 497 00:42:45,600 --> 00:42:46,760 Porquê Bilbao? 498 00:42:47,640 --> 00:42:49,120 Um passador de pessoas. 499 00:42:49,200 --> 00:42:52,760 A Ingrid pô-los em contacto, mas eles foram roubados. 500 00:42:54,640 --> 00:42:56,120 - O quê? - Desculpa. 501 00:42:57,600 --> 00:42:58,920 Sim, bem... 502 00:42:59,040 --> 00:43:00,920 Não a podemos culpar. 503 00:43:01,880 --> 00:43:06,160 - Podemos sim! - Ela tenta, mas é uma incapaz. 504 00:43:06,320 --> 00:43:10,080 Fui buscá-los a um parque de estacionamento. 505 00:43:10,160 --> 00:43:12,000 - Tinham sido presos. - A sério? 506 00:43:14,400 --> 00:43:17,480 Prometi tentar ajudá-los. 507 00:43:18,840 --> 00:43:20,840 - Como? - É agora ou nunca. 508 00:43:21,760 --> 00:43:24,560 Chegou o momento de avançar. 509 00:43:24,640 --> 00:43:25,640 Que queres dizer? 510 00:43:25,720 --> 00:43:29,040 Quero mesmo ajudá-los a ir para Inglaterra. 511 00:43:31,240 --> 00:43:33,000 É uma boa ideia. 512 00:43:33,560 --> 00:43:35,200 Como vais fazer isso? 513 00:43:35,440 --> 00:43:37,200 Num camião, acho eu. 514 00:43:37,760 --> 00:43:42,840 É bom tê-los cá, mas com as crianças e o bebé a caminho, 515 00:43:42,920 --> 00:43:46,400 a Sonia, e o meu trabalho... - Eles estão aqui? 516 00:43:46,480 --> 00:43:50,080 - Não te disse? - Não, não percebi... 517 00:43:50,160 --> 00:43:51,320 Estão aqui. 518 00:43:51,400 --> 00:43:53,000 Vou chamá-los. 519 00:43:53,720 --> 00:43:55,480 Mokhtar, Dara... 520 00:43:55,680 --> 00:43:57,960 Venham cá. Vou apresentar-vos à Béatrice. 521 00:43:59,640 --> 00:44:01,360 O Dara, o Mokhtar... 522 00:44:02,000 --> 00:44:03,520 - Olá. - A Béatrice... 523 00:44:04,480 --> 00:44:06,040 - Acho que já se conhecem. - Sim. 524 00:44:06,120 --> 00:44:07,440 - Já nos conhecemos. - Sim. 525 00:44:10,240 --> 00:44:11,560 Sentem-se. 526 00:44:11,640 --> 00:44:13,480 Que querem beber? 527 00:44:14,440 --> 00:44:16,080 Qualquer coisa. Leite. 528 00:44:16,400 --> 00:44:17,840 Leite. E tu? 529 00:44:18,440 --> 00:44:19,880 - Cerveja? - Certo. 530 00:44:20,000 --> 00:44:21,560 Leite e cerveja. 531 00:44:27,520 --> 00:44:28,640 Saúde. 532 00:44:30,200 --> 00:44:33,480 Podias acolhê-los dois dias durante algum tempo? 533 00:44:33,800 --> 00:44:36,680 Enquanto procuro um camião. 534 00:44:36,760 --> 00:44:39,480 - Se não puderes, não há problema. - Em minha casa? 535 00:44:39,560 --> 00:44:40,600 Sim. 536 00:44:41,520 --> 00:44:43,840 - Sim. - Sim o quê? Não podes? 537 00:44:44,240 --> 00:44:45,920 - Sim, posso. - Muito bem. 538 00:44:46,000 --> 00:44:48,120 Mas pergunta primeiro à tua mãe. 539 00:44:48,240 --> 00:44:50,680 Não, está tudo bem. Tudo bem. 540 00:44:51,160 --> 00:44:53,720 Telefono-te amanhã para nos organizarmos, está bem? 541 00:44:53,800 --> 00:44:54,880 Adeus. 542 00:44:56,680 --> 00:44:58,680 - Então? - Não. Eu disse não. 543 00:44:58,760 --> 00:45:01,720 - Deixa-me explicar. - Não é preciso. Eu disse não. 544 00:45:01,920 --> 00:45:04,200 Isto está a ficar impossível. 545 00:45:04,440 --> 00:45:07,400 Há limites para a generosidade. 546 00:45:08,560 --> 00:45:11,400 Não tragas esses refugiados para casa. 547 00:45:11,720 --> 00:45:15,320 - Não é como com a Ingrid. - Eu disse não. 548 00:45:16,120 --> 00:45:19,200 - Foi divertido, mas já chega. - "Divertido"?! 549 00:45:19,440 --> 00:45:21,920 Esclareçamos já isto: não é uma "diversão". 550 00:45:22,000 --> 00:45:24,520 Os iranianos ficam aqui, porque a casa é minha! 551 00:45:24,600 --> 00:45:26,680 E na minha casa, quem decide sou eu! 552 00:45:26,760 --> 00:45:28,480 Claro que decides! 553 00:45:28,560 --> 00:45:30,760 E eu posso decidir ir embora. 554 00:45:30,840 --> 00:45:34,040 E então que farias? Não te aguentavas uma semana sem mim! 555 00:45:35,120 --> 00:45:39,920 Tu é que não aguentavas uma semana, mamã. Estás em minha casa. 556 00:45:45,200 --> 00:45:48,240 Só estou aqui por causa do Florian. 557 00:45:48,840 --> 00:45:50,320 Sim, eu sei. 558 00:45:50,880 --> 00:45:52,480 "Diz-lhes que são bem-vindos." 559 00:45:56,480 --> 00:45:58,240 Vá, dá-lhes uma ajuda. 560 00:46:10,560 --> 00:46:13,600 Aqui está. Este é o meu quarto, vão dormir aqui. 561 00:46:14,480 --> 00:46:16,760 Onde vai dormir, se este é o seu quarto? 562 00:46:17,240 --> 00:46:18,960 Pergunta onde vais dormir. 563 00:46:19,920 --> 00:46:21,400 - Em baixo. - Na cave. 564 00:46:21,480 --> 00:46:22,920 Não vai dormir na cave. 565 00:46:23,000 --> 00:46:24,960 - O quê? - Na cave. 566 00:46:25,040 --> 00:46:29,280 Não é uma cave! Tem janelas para o quintal. Fico lá bem! 567 00:46:30,000 --> 00:46:32,360 - Não, fique com o seu quarto. - Não, eu decido. 568 00:46:32,440 --> 00:46:33,720 Vocês dormem aqui. 569 00:46:34,760 --> 00:46:36,200 Pronto, está decidido. 570 00:46:39,080 --> 00:46:40,640 Tome. Jardim. 571 00:46:48,880 --> 00:46:51,320 - Que é isto? - Um garfo. 572 00:46:51,400 --> 00:46:54,480 Sim, obrigado, Béatrice. Eu sei que é um garfo. 573 00:46:55,040 --> 00:46:57,720 Queria saber se está lavado. O meu desapareceu. 574 00:46:58,520 --> 00:46:59,880 Garfos roubados... 575 00:47:00,440 --> 00:47:02,120 - É o terceiro! - O quinto! 576 00:47:02,560 --> 00:47:03,720 Ele está a contar! 577 00:47:03,800 --> 00:47:06,560 - É uma loucura. - Desejos de grávida! 578 00:47:08,640 --> 00:47:10,800 Bem, eu tenho desculpa! 579 00:47:13,560 --> 00:47:15,840 Béatrice, estás resplandecente. 580 00:47:16,000 --> 00:47:19,640 - Obrigada. - Como é que te manténs assim? 581 00:47:21,000 --> 00:47:23,280 - Fiz mal em perguntar? - O quê? 582 00:47:23,440 --> 00:47:27,040 Não sei se podemos perguntar a uma mulher... 583 00:47:27,720 --> 00:47:30,400 É um elogio. Acho que tu estás... 584 00:47:30,640 --> 00:47:32,080 Bem, obrigada. 585 00:47:32,480 --> 00:47:33,960 Muito desejável. 586 00:47:34,560 --> 00:47:36,120 Não sejas chato. 587 00:47:36,200 --> 00:47:39,160 - Tens 54, amigo. - Bem, é o meu género. 588 00:47:39,880 --> 00:47:41,960 Sempre tive homens mais velhos. 589 00:47:42,040 --> 00:47:43,800 - Que idade tens? - Quarenta e quatro. 590 00:47:43,880 --> 00:47:46,240 E isso já é elegante? Perguntar-lhe a idade? 591 00:47:46,320 --> 00:47:49,480 - Não me importo. - Não pareces nada. 592 00:47:49,560 --> 00:47:52,280 Também menti. Tenho 45! 593 00:47:52,480 --> 00:47:54,840 - Nunca tiveste namorados da tua idade? - Não. 594 00:47:54,920 --> 00:47:56,680 - Ou mais jovens? - Não, nunca. 595 00:47:57,280 --> 00:47:58,280 Vês? 596 00:47:59,000 --> 00:48:01,600 E 46 é inaceitável? 597 00:48:02,080 --> 00:48:04,440 É um pouco jovem! 598 00:48:04,680 --> 00:48:07,160 Então, vês, tenho uma hipótese. 599 00:48:07,400 --> 00:48:10,080 Não, ninguém tem hipóteses comigo. 600 00:48:10,640 --> 00:48:12,520 Como sabes? 601 00:48:12,600 --> 00:48:17,760 Não quero ter ninguém. Já passei por isso, está feito. 602 00:48:18,040 --> 00:48:20,720 Só queria dizer que a Béatrice está fantástica. 603 00:48:21,080 --> 00:48:24,280 - Não és nada subtil. - Bem, vou buscar uma salsicha. 604 00:48:25,480 --> 00:48:27,000 Uma bela salsicha! 605 00:50:02,880 --> 00:50:04,440 Que faço? 606 00:50:12,880 --> 00:50:14,600 "Posso fazer uma pergunta?" 607 00:50:14,680 --> 00:50:15,680 Sim. 608 00:50:22,880 --> 00:50:25,720 "É verdade que só gostas de homens mais velhos?" 609 00:50:54,280 --> 00:50:57,280 "O pai do Florian era 20 anos mais velho que eu." 610 00:51:00,800 --> 00:51:01,800 Só um? 611 00:51:02,160 --> 00:51:03,160 O quê? 612 00:51:04,600 --> 00:51:06,040 Só um homem? 613 00:51:29,720 --> 00:51:30,920 Vou deitar-me. 614 00:51:48,680 --> 00:51:49,960 Então... 615 00:51:51,560 --> 00:51:52,640 Boa noite. 616 00:51:53,200 --> 00:51:54,560 Sim, boa noite. 617 00:51:55,280 --> 00:51:56,320 Até amanhã. 618 00:52:29,920 --> 00:52:32,240 "Não consigo dormir, Mokhtar." 619 00:53:03,920 --> 00:53:06,960 Vamos. Esperem aqui. 620 00:53:11,000 --> 00:53:12,000 Olá! 621 00:53:12,280 --> 00:53:14,400 Ainda estão no pequeno-almoço? 622 00:53:14,800 --> 00:53:18,640 Desculpa, não pensei que se levantassem tão tarde. 623 00:53:20,760 --> 00:53:22,840 - Tudo bem? - Tudo bem. 624 00:53:24,760 --> 00:53:27,200 Passa-se alguma coisa? 625 00:53:27,280 --> 00:53:29,320 Vim só buscar as minhas coisas. 626 00:53:29,400 --> 00:53:32,080 Fica aqui, trazemos-te as tuas coisas. Florian! 627 00:53:32,840 --> 00:53:34,200 Porquê? 628 00:53:34,400 --> 00:53:36,640 Porque me chateaste. 629 00:53:37,520 --> 00:53:39,480 Sou simpática, mas não parva. 630 00:53:40,000 --> 00:53:42,040 Vá lá, Florian. Ajuda-o, Osman. 631 00:53:42,400 --> 00:53:44,600 Não percebo. Que aconteceu? 632 00:53:44,680 --> 00:53:46,600 O rapaz na tua cama... 633 00:53:46,680 --> 00:53:48,840 Então, é isso! Percebo! 634 00:53:49,440 --> 00:53:50,480 Bem... 635 00:53:50,560 --> 00:53:53,600 Então, permites-te julgas-me 636 00:53:53,680 --> 00:53:56,400 porque me deste guarida uma noite? - Uma noite? 637 00:53:56,480 --> 00:53:58,400 Bem, está bem, algumas noites. 638 00:53:58,480 --> 00:54:01,840 - E julgas-me? - Não, não te julgo, 639 00:54:01,920 --> 00:54:04,640 mas também não confio em ti. 640 00:54:04,920 --> 00:54:06,920 E não sou a única. 641 00:54:17,040 --> 00:54:18,280 Não acredito! 642 00:54:27,720 --> 00:54:29,200 - Olá, Florian. - Olá. 643 00:54:30,720 --> 00:54:31,760 Obrigada. 644 00:54:35,280 --> 00:54:36,720 Eu levo isso, também. 645 00:54:38,640 --> 00:54:40,200 Osman... 646 00:54:40,280 --> 00:54:42,520 Cuidado com ela, não é boa para ti. 647 00:54:44,120 --> 00:54:46,400 Não digas isso, não sabes. 648 00:54:53,000 --> 00:54:54,440 Não acredito. 649 00:54:58,520 --> 00:55:00,160 Ele é maior. 650 00:55:07,240 --> 00:55:08,760 - Adeus. - Adeus. 651 00:55:12,160 --> 00:55:14,440 Pensei que me ias atirar isso. 652 00:55:15,000 --> 00:55:16,280 Adeus! 653 00:55:34,240 --> 00:55:36,040 Queres um chá antes de dormir? 654 00:55:38,880 --> 00:55:40,160 Não sei. 655 00:55:50,160 --> 00:55:51,760 "Estão todos a dormir." 656 00:55:59,800 --> 00:56:01,040 "Mudaste de ideias?" 657 00:56:15,680 --> 00:56:17,480 "O quê?" 658 00:56:22,440 --> 00:56:24,120 "A minha idade." 659 00:56:39,040 --> 00:56:41,400 "Não, e não vou mudar nunca." 660 00:57:15,680 --> 00:57:17,320 Posso pedir-te uma coisa? 661 00:57:23,160 --> 00:57:24,200 Sim. 662 00:57:28,880 --> 00:57:30,520 Fecha os olhos. 663 00:58:28,600 --> 00:58:29,880 Incrível. 664 00:58:32,320 --> 00:58:33,520 Outra vez. 665 00:58:35,680 --> 00:58:37,240 É possível? 666 00:59:20,840 --> 00:59:22,200 Vou deitar-me. 667 00:59:28,600 --> 00:59:29,800 Ficamos assim? 668 00:59:30,480 --> 00:59:31,480 Sim. 669 00:59:32,560 --> 00:59:33,600 Certo. 670 00:59:34,720 --> 00:59:35,960 Está tudo bem. 671 00:59:37,280 --> 00:59:38,600 Prefiro. 672 00:59:38,680 --> 00:59:39,920 Então... 673 00:59:41,000 --> 00:59:42,200 Boa noite. 674 00:59:45,080 --> 00:59:46,280 Sim. 675 00:59:50,440 --> 00:59:51,560 Mokhtar! 676 00:59:57,600 --> 00:59:59,400 Eu... lá em baixo... 677 01:00:12,120 --> 01:00:13,520 Espera até... 678 01:00:14,440 --> 01:00:16,440 ...até o Dara adormecer. 679 01:05:10,000 --> 01:05:11,000 E tu? 680 01:05:19,120 --> 01:05:20,880 "Quando foi a última vez?" 681 01:05:23,640 --> 01:05:24,960 Há dois anos. 682 01:05:28,040 --> 01:05:29,760 E tu? Quando? 683 01:05:32,400 --> 01:05:34,960 "Há uns meses, uma rapariga na Selva." 684 01:05:43,800 --> 01:05:45,200 "Uma migrante?" 685 01:05:54,840 --> 01:05:56,080 "Uma médica inglesa." 686 01:05:56,160 --> 01:05:57,560 A sério? Isso acontece? 687 01:06:03,880 --> 01:06:07,880 "Claro, ela era muito bonita, elegante e ganha muito dinheiro." 688 01:06:08,000 --> 01:06:09,280 E tu gostas? 689 01:06:10,000 --> 01:06:11,960 - De dinheiro? - Sim, talvez. 690 01:06:12,240 --> 01:06:13,240 Um pouco. 691 01:06:13,600 --> 01:06:14,720 Sem mais nem menos? 692 01:06:30,200 --> 01:06:33,720 "Sim, não conseguia fazer com uma migrante que cheira a miséria" 693 01:06:33,800 --> 01:06:35,480 "e não me excita." 694 01:06:35,680 --> 01:06:37,560 Percebes o que estás a dizer? 695 01:06:41,120 --> 01:06:44,320 "Queres que seja hipócrita? A verdade é mais bela." 696 01:07:25,840 --> 01:07:29,440 - Isso preocupa-a? - Já não. 697 01:07:29,520 --> 01:07:32,320 - Acabou. - Não recuperou o apetite? 698 01:07:32,400 --> 01:07:33,840 Não. 699 01:07:36,000 --> 01:07:37,880 Fora a comida, nada mais nos resta. 700 01:07:38,560 --> 01:07:40,600 Aqui não é má. 701 01:07:41,120 --> 01:07:43,640 - Não é má? - Não, não é. 702 01:07:44,480 --> 01:07:46,600 Há pessoas muito rígidas! 703 01:07:46,920 --> 01:07:48,280 Autoritárias. 704 01:07:48,600 --> 01:07:50,160 Pretensiosas. 705 01:07:50,640 --> 01:07:53,680 Dissemos ao responsável, mas que podemos fazer? 706 01:07:54,720 --> 01:07:56,680 Há idiotas em todo o lado. 707 01:08:21,280 --> 01:08:22,720 Meu Deus! 708 01:08:34,120 --> 01:08:37,480 Não! A merda do retrovisor! 709 01:08:40,920 --> 01:08:43,280 Nem sequer posso entrar no carro. 710 01:08:43,520 --> 01:08:45,560 Há merda por todo o lado. 711 01:08:47,800 --> 01:08:49,360 Ouve... 712 01:08:49,880 --> 01:08:52,120 Vamos... Filhos da puta! 713 01:08:55,320 --> 01:08:57,000 Vamos. 714 01:09:25,840 --> 01:09:27,360 Não, não! 715 01:09:29,760 --> 01:09:31,120 Merda! 716 01:09:40,760 --> 01:09:42,240 Esqueceste alguma coisa? 717 01:10:33,120 --> 01:10:34,560 Adoro os teus olhos. 718 01:10:36,000 --> 01:10:37,440 São belos. 719 01:10:38,160 --> 01:10:39,920 Não é que sejam belos. 720 01:10:40,480 --> 01:10:42,240 Consigo ver a tua bondade. 721 01:10:44,560 --> 01:10:46,880 Há uma expressão que diz... 722 01:10:49,320 --> 01:10:51,480 ...que os olhos são o espelho da alma. 723 01:10:58,960 --> 01:11:01,560 "Os olhos são o espelho da alma." 724 01:11:03,320 --> 01:11:04,560 É estranho! 725 01:11:05,200 --> 01:11:06,200 O quê? 726 01:11:06,280 --> 01:11:07,680 Se é um espelho... 727 01:11:08,040 --> 01:11:09,320 ...não vês a minha alma. 728 01:11:11,840 --> 01:11:14,760 Vemos o nosso próprio reflexo no espelho. 729 01:11:16,240 --> 01:11:18,480 Vês-te a ti, nos meus olhos. 730 01:11:19,360 --> 01:11:20,440 Na verdade. 731 01:11:20,760 --> 01:11:22,400 É a tua bondade. 732 01:11:24,520 --> 01:11:25,640 Não. 733 01:11:26,720 --> 01:11:28,520 Eu não sou bondosa. 734 01:11:31,040 --> 01:11:32,880 De nada. Bom dia! 735 01:11:33,920 --> 01:11:35,320 Está quente. 736 01:11:37,240 --> 01:11:39,280 - Tudo bem, Issa? - Sim, e tu? 737 01:11:40,280 --> 01:11:42,360 - Toma. - Obrigado. 738 01:11:43,080 --> 01:11:44,080 Olá. 739 01:11:44,480 --> 01:11:46,360 Isso é pouco. 740 01:11:50,040 --> 01:11:51,320 Adeus. 741 01:12:00,600 --> 01:12:01,840 Não sou muçulmano. 742 01:12:03,600 --> 01:12:06,080 - Converti-me ao catolicismo. - Certo. 743 01:12:06,400 --> 01:12:07,880 O Dara não. 744 01:12:09,040 --> 01:12:11,160 É diferente para mim, mas respeito a escolha dele. 745 01:12:11,240 --> 01:12:13,080 Faz parte da história do Irão. 746 01:12:13,600 --> 01:12:16,080 O Estado obriga as pessoas... 747 01:12:16,600 --> 01:12:18,600 ...a seguir as regras muçulmanas. 748 01:12:21,560 --> 01:12:24,680 Foi uma das muitas razões por que parti. 749 01:12:26,720 --> 01:12:28,720 O quê? Não percebi. 750 01:12:28,800 --> 01:12:32,960 O estado obrigou-o a ser muçulmano. É uma das razões por que fugiu. 751 01:12:33,040 --> 01:12:35,000 Eu sei. 752 01:12:47,040 --> 01:12:48,240 Olá. 753 01:12:48,440 --> 01:12:49,840 Estou a incomodar? 754 01:12:49,920 --> 01:12:52,680 De todo. Estamos a fazer um churrasco. 755 01:12:53,760 --> 01:12:56,000 - Queres comer? - Não, obrigado. 756 01:12:59,520 --> 01:13:02,800 A esquadra recebeu uma chamada anónima sobre ti. 757 01:13:04,520 --> 01:13:08,280 Normalmente não ligamos, mas como és tu... 758 01:13:09,760 --> 01:13:13,600 Soube que tens refugiados em casa. 759 01:13:15,960 --> 01:13:16,960 Não. 760 01:13:20,800 --> 01:13:22,520 Espero que não seja verdade. 761 01:13:23,800 --> 01:13:25,880 Sabes dos riscos? 762 01:13:28,320 --> 01:13:30,800 Trinta mil euros e 5 anos de prisão. 763 01:13:30,880 --> 01:13:31,960 Sério? 764 01:13:34,080 --> 01:13:36,560 E é arriscado para ti e para o Florian. 765 01:13:38,000 --> 01:13:39,680 Se te acontecesse alguma coisa? 766 01:13:41,800 --> 01:13:44,640 As pessoas diriam: "Bem, ela estava a pedi-las". 767 01:13:45,440 --> 01:13:46,880 E teriam razão. 768 01:13:47,920 --> 01:13:49,240 E... 769 01:13:50,320 --> 01:13:53,360 - As pessoas falam. - Sim, eu sei. 770 01:13:55,200 --> 01:13:57,080 Não queres mesmo comer? 771 01:13:59,480 --> 01:14:00,920 Não tenho fome. 772 01:14:01,880 --> 01:14:04,880 E tenho consulta no dentista. 773 01:14:07,160 --> 01:14:09,160 Obrigada por me avisares. 774 01:14:09,760 --> 01:14:12,520 Vou pensar duas vezes antes de abrigar refugiados. 775 01:14:16,160 --> 01:14:17,320 Adeus. 776 01:14:26,480 --> 01:14:29,480 - Quem quer uma salsicha? - Sim, por favor. 777 01:14:31,320 --> 01:14:32,640 Quem era? 778 01:14:33,440 --> 01:14:34,720 Um amigo. 779 01:14:36,080 --> 01:14:38,080 Porque não o convidaste? 780 01:14:38,160 --> 01:14:40,920 Sim, convidei. Ele não pôde ficar. 781 01:14:43,040 --> 01:14:45,080 - Que disseste? - Como assim? 782 01:14:45,160 --> 01:14:46,760 De que falaram? 783 01:14:46,840 --> 01:14:50,040 - Que jogo estás a fazer? - Que se passa contigo? 784 01:14:54,400 --> 01:14:56,280 Isto é um interrogatório? 785 01:14:56,640 --> 01:14:58,960 - Sabíamos do teu marido. - Sim? 786 01:15:00,320 --> 01:15:02,840 - E? - Aquele tipo é anti-migrantes. 787 01:15:03,240 --> 01:15:05,520 Que insinuas? Vá lá! 788 01:15:05,600 --> 01:15:09,320 Diz em voz alta o que estás a pensar. 789 01:15:09,840 --> 01:15:14,480 Ele faz parte de um grupo anti-migrantes. Era amigo do meu marido. 790 01:15:14,560 --> 01:15:16,800 Um velho amigo. E? 791 01:15:17,680 --> 01:15:20,160 De que lado estás? 792 01:15:20,920 --> 01:15:22,520 Acabaste? 793 01:15:22,600 --> 01:15:25,400 Ouve, não gosto do teu tom. 794 01:15:25,480 --> 01:15:29,360 Estás em minha casa, a comer a minha comida. 795 01:15:29,440 --> 01:15:31,720 Se não gostas, podes ir. O mesmo para vocês. 796 01:15:31,800 --> 01:15:34,600 Se não gostarem de quem sou ou de onde venho, 797 01:15:34,680 --> 01:15:37,400 ninguém vos obriga a ficar! 798 01:15:37,480 --> 01:15:40,040 A porta está ali! Entendido? 799 01:15:41,360 --> 01:15:44,040 Poupa-me as tuas ameaças e as tuas insinuações. 800 01:15:44,120 --> 01:15:45,840 Deixa-te estar calado! 801 01:16:16,800 --> 01:16:18,600 - Que tens? - Nada. 802 01:16:21,840 --> 01:16:23,680 Preciso que me assines isto. 803 01:16:24,360 --> 01:16:26,400 É tarde. Não devias estar na cama? 804 01:16:27,400 --> 01:16:28,680 Tenho trabalhos para acabar. 805 01:16:30,400 --> 01:16:33,680 Certo, boa noite. E bate antes de entrares. 806 01:16:34,280 --> 01:16:36,000 - Boa noite. - Adeus. 807 01:16:52,520 --> 01:16:53,760 Sim? 808 01:17:01,160 --> 01:17:04,480 Tenho uma coisa para te dizer, mas não sei como. 809 01:17:14,880 --> 01:17:16,160 Bem... 810 01:17:17,880 --> 01:17:19,280 O Mokhtar e eu... 811 01:17:19,560 --> 01:17:21,080 O Mokhtar e tu o quê? 812 01:17:25,360 --> 01:17:26,760 O Mokhtar e eu... 813 01:17:27,520 --> 01:17:28,760 Estás a gozar comigo?! 814 01:17:31,240 --> 01:17:33,240 - Estás a gozar comigo! - Não. 815 01:17:34,720 --> 01:17:37,520 - Cala-te. Sai! - Sou a tua mãe... 816 01:17:37,600 --> 01:17:41,080 - Sai. - Não vim pedir a tua opinião. 817 01:17:41,160 --> 01:17:42,840 Sai do meu quarto! 818 01:17:43,000 --> 01:17:44,280 Estás a gozar comigo! 819 01:17:45,560 --> 01:17:47,600 Vais fazer como aquela puta! 820 01:17:48,560 --> 01:17:49,920 A sério? 821 01:17:51,320 --> 01:17:53,360 Pára de dar sermões. 822 01:17:54,040 --> 01:17:56,840 Quem pensas que és com os teus refugiados? 823 01:17:57,760 --> 01:17:58,960 Foda-se! 824 01:17:59,520 --> 01:18:03,960 És uma porcaria! Aturamos as tuas merdas! 825 01:18:05,120 --> 01:18:07,680 Para poderes dar uma queca como uma miúda estúpida! 826 01:18:07,760 --> 01:18:11,000 Metes pena, és patética! És uma criança! 827 01:18:14,280 --> 01:18:16,720 Sai! Chega! 828 01:18:18,320 --> 01:18:19,400 Pára! 829 01:18:44,200 --> 01:18:46,440 - Que se passa? - Nada. 830 01:18:46,920 --> 01:18:48,000 Tivemos uma discussão. 831 01:18:48,280 --> 01:18:51,120 O Mokhtar e eu estamos juntos. Até amanhã. 832 01:19:11,880 --> 01:19:12,960 Estou? 833 01:19:14,560 --> 01:19:15,600 Sim. 834 01:19:17,800 --> 01:19:19,080 Está bem. 835 01:19:25,840 --> 01:19:27,040 Quando? 836 01:19:28,400 --> 01:19:30,040 Dois dias. 837 01:19:33,520 --> 01:19:35,320 Abranda um pouco. 838 01:19:36,320 --> 01:19:38,240 À esquerda. Olha. 839 01:19:38,960 --> 01:19:41,280 É fácil passar o portão. 840 01:19:41,360 --> 01:19:45,240 É uma dádiva de Deus. Não há ninguém por perto. 841 01:19:45,320 --> 01:19:47,760 - Não há câmaras? - Não. 842 01:19:48,000 --> 01:19:50,880 Normalmente há. Aqui não. 843 01:19:59,280 --> 01:20:00,400 Vês? 844 01:21:08,760 --> 01:21:13,000 Gostaria de te dizer que tudo o que me deste desde o primeiro momento 845 01:21:13,080 --> 01:21:15,920 é precioso para mim. Tu és preciosa, Béa. 846 01:21:16,000 --> 01:21:17,160 És bela. 847 01:21:17,440 --> 01:21:19,960 És o meu ser humano preferido. Para sempre. 848 01:21:31,160 --> 01:21:32,320 Que se passa? 849 01:21:33,680 --> 01:21:37,920 Falas como se te estivesses a despedir, 850 01:21:38,000 --> 01:21:40,760 como se nunca mais nos voltássemos a ver. 851 01:21:41,440 --> 01:21:43,400 Como se me estivesses a deixar. 852 01:21:46,120 --> 01:21:47,520 Só quero fazer-te feliz. 853 01:22:07,680 --> 01:22:09,080 Não consigo. 854 01:22:09,400 --> 01:22:10,640 Desculpa. 855 01:22:15,280 --> 01:22:16,600 Não consegues...? 856 01:22:19,000 --> 01:22:20,360 Não consegues...? 857 01:22:22,480 --> 01:22:24,000 Não consegues...? 858 01:22:27,320 --> 01:22:28,720 Mokhtar... 859 01:22:29,280 --> 01:22:31,240 Esta poderá ser a última vez. 860 01:22:31,320 --> 01:22:33,160 Vais para Inglaterra. 861 01:22:33,720 --> 01:22:35,200 - Talvez me esqueças. - Pára. 862 01:22:35,280 --> 01:22:37,800 - Talvez seja a última vez. Não consegues. - Pára. 863 01:22:37,960 --> 01:22:40,600 Não, não paro porque te vais embora, 864 01:22:40,960 --> 01:22:43,160 e eu não compreendo porquê. 865 01:22:58,080 --> 01:22:59,600 Tenho de ir para Inglaterra. 866 01:23:01,480 --> 01:23:02,880 É a minha vida. 867 01:23:05,000 --> 01:23:06,600 É o meu caminho. 868 01:23:07,400 --> 01:23:08,960 É o meu projecto. 869 01:23:10,680 --> 01:23:13,040 É o meu projecto há muito tempo. 870 01:23:16,000 --> 01:23:17,760 Não tem a ver contigo... 871 01:23:18,720 --> 01:23:20,880 ...quando digo que vou para Inglaterra. 872 01:23:21,920 --> 01:23:23,920 Não percebo porque partes. 873 01:23:25,080 --> 01:23:27,160 Como podes amar-me e ir embora? 874 01:23:28,320 --> 01:23:30,040 Como podes amar-me... 875 01:23:30,160 --> 01:23:31,760 ...e fazer-me essa pergunta? 876 01:24:10,440 --> 01:24:12,320 Eu não sou mentiroso. 877 01:24:12,400 --> 01:24:16,680 Podemos desfrutar um do outro, e isso é bom. 878 01:24:16,760 --> 01:24:19,160 Você quer ter a certeza de que o amor é puro, 879 01:24:19,240 --> 01:24:21,400 mas eu não sei se o amor é puro. 880 01:24:21,880 --> 01:24:25,920 Mas a química entre nós também vem das nossas diferenças. 881 01:24:26,000 --> 01:24:28,440 Os opostos atraem-se, não é? 882 01:24:28,520 --> 01:24:33,640 Se tem dúvidas sobre mim, isso não nos permitirá avançar. 883 01:24:34,240 --> 01:24:38,240 Mas não é a primeira vez que alguém duvida de mim. 884 01:24:38,320 --> 01:24:42,720 No meu país, tentaram matar-me porque eu era diferente. 885 01:24:44,480 --> 01:24:46,080 Que dizes? 886 01:24:55,360 --> 01:24:57,160 De que estás a falar? 887 01:24:58,720 --> 01:25:00,480 Não percebo. 888 01:25:09,640 --> 01:25:11,440 Não me compreendes. 889 01:25:12,200 --> 01:25:13,280 Sim. 890 01:25:49,200 --> 01:25:50,480 Béatrice... 891 01:25:53,320 --> 01:25:54,840 Amo-te. 892 01:25:57,800 --> 01:25:59,840 Disseste o meu nome completo. 893 01:26:00,680 --> 01:26:01,680 Sim. 894 01:26:02,480 --> 01:26:04,320 Porque te amo por completo. 895 01:26:07,200 --> 01:26:09,080 Então, porque não nos casamos? 896 01:26:19,440 --> 01:26:20,840 Responde-me. 897 01:26:29,360 --> 01:26:31,840 Não me quero casar para ter os papéis. 898 01:26:32,280 --> 01:26:33,480 Para poder ficar. 899 01:26:34,360 --> 01:26:36,160 Se alguma vez nos casarmos... 900 01:26:36,400 --> 01:26:38,600 ...é porque seremos livres. 901 01:27:07,000 --> 01:27:09,080 Joe... Que é isso? 902 01:27:09,880 --> 01:27:11,360 O quê? 903 01:27:12,320 --> 01:27:14,080 - Venham! - Vão todos? 904 01:27:14,160 --> 01:27:17,120 - São sudaneses. - Não me interessa! 905 01:27:17,200 --> 01:27:19,320 - Mas é muito perigoso... - Eu informei-os. 906 01:27:19,400 --> 01:27:20,200 Venham! 907 01:27:20,280 --> 01:27:21,520 Mustafa. 908 01:27:21,600 --> 01:27:22,720 Mohamed. 909 01:27:22,800 --> 01:27:24,000 Mokhtar, Dara. 910 01:27:24,520 --> 01:27:25,760 Béatrice. 911 01:27:25,840 --> 01:27:27,800 - Olá. - Pronto. Vamos. 912 01:27:27,880 --> 01:27:29,560 Podem levar os vossos sacos. 913 01:27:37,080 --> 01:27:38,520 Boa sorte. Adeus. 914 01:27:38,800 --> 01:27:40,440 - Boa sorte. - Obrigado. 915 01:28:29,720 --> 01:28:32,480 Como está, Sr Bouvier? Dormiu bem? 916 01:28:33,320 --> 01:28:35,800 - Eu não dormi, pois não? - Não dormiu? 917 01:28:36,280 --> 01:28:39,560 Não sei. Não me lembro. 918 01:28:40,000 --> 01:28:42,640 - Estou a perder a memória. - Está? 919 01:28:43,280 --> 01:28:46,080 - Por isso estou aqui. - Eu sei. 920 01:28:50,480 --> 01:28:54,320 Parece que vai nevar. 921 01:28:54,400 --> 01:28:58,040 - Nevar? - Sim, nevar. Talvez neve. 922 01:28:58,120 --> 01:28:59,440 Ou caia granizo. 923 01:29:08,920 --> 01:29:10,200 Bem! 924 01:29:11,680 --> 01:29:14,960 - Vou tirar o sabonete... - Os radiadores não estão muito quentes. 925 01:29:16,520 --> 01:29:17,840 "Fomos presos!!" 926 01:29:19,760 --> 01:29:22,480 - David, podes terminar, por favor? - Sim. 927 01:29:22,560 --> 01:29:23,800 Obrigada. 928 01:29:29,040 --> 01:29:31,040 "Merda!" 929 01:29:39,280 --> 01:29:41,800 "Vão libertar-vos." 930 01:29:41,880 --> 01:29:44,920 "É o procedimento. Não te preocupes!" 931 01:30:40,880 --> 01:30:42,160 Dublinem-me! 932 01:30:44,320 --> 01:30:45,800 Dublinem-me! 933 01:30:46,320 --> 01:30:48,640 - Dublinem-me, por favor. - Mokhtar! 934 01:30:48,720 --> 01:30:50,000 Dublinem-me! 935 01:30:50,480 --> 01:30:52,320 Nasci em Teerão! 936 01:30:52,760 --> 01:30:55,320 - Nasci em Teerão. - Sim, eu sei. 937 01:30:56,840 --> 01:30:59,160 - Sou o Mokhtar Mossaïd. - Eu sei, Mokhtar. 938 01:30:59,560 --> 01:31:02,400 Dublinem-me. Eu nasci em Teerão. 939 01:31:02,560 --> 01:31:04,040 Eu sei, Mokhtar. 940 01:31:05,040 --> 01:31:07,520 - Chamo-me Mokhtar Mossaïd. - Pára. 941 01:31:08,000 --> 01:31:09,640 Dublinem-me, por favor! 942 01:31:10,040 --> 01:31:12,320 Chamo-me Mokhtar Mossaïd. 943 01:31:13,040 --> 01:31:15,080 - Dublinem-me! - Pára! 944 01:31:15,160 --> 01:31:17,000 Chamo-me Mokhtar Mossaïd. 945 01:31:17,080 --> 01:31:19,480 - Desculpa, Florian. - Dublinem-me! 946 01:31:20,080 --> 01:31:21,160 Por favor! 947 01:31:21,480 --> 01:31:23,400 Nasci em Teerão. 948 01:31:23,600 --> 01:31:25,160 Dublinem-me! 949 01:31:27,440 --> 01:31:28,600 Chamo-me Mokhtar... 950 01:32:02,200 --> 01:32:04,440 Ainda há uma solução. 951 01:32:04,880 --> 01:32:06,200 Qual? 952 01:32:06,800 --> 01:32:08,080 Um barco. 953 01:32:11,640 --> 01:32:13,720 Encontramos um lugar calmo. 954 01:32:14,080 --> 01:32:15,480 De barco... sim. 955 01:32:18,160 --> 01:32:19,680 Não concordo. 956 01:32:19,880 --> 01:32:21,080 Porquê? 957 01:32:21,760 --> 01:32:24,600 Porque se ir de camião é perigoso, 958 01:32:24,680 --> 01:32:27,400 ir de barco é muito perigoso. 959 01:32:27,480 --> 01:32:29,080 Pode-se morrer. 960 01:32:29,200 --> 01:32:33,480 Os camiões já não funcionam. Um barco é a única solução. 961 01:32:33,960 --> 01:32:35,400 Talvez, mas... 962 01:32:35,920 --> 01:32:37,240 Por mim, tudo bem. 963 01:32:38,160 --> 01:32:39,480 Não tenho nada a perder. 964 01:32:39,720 --> 01:32:42,600 Viver é conviver com a possibilidade de morrer. 965 01:32:43,280 --> 01:32:44,760 Que disse ele? 966 01:32:45,200 --> 01:32:48,160 Basicamente, disse que não tem nada a perder. 967 01:32:49,200 --> 01:32:50,840 Que simpático. 968 01:33:17,240 --> 01:33:18,560 Espera. 969 01:33:40,480 --> 01:33:42,120 Amo-te. 970 01:33:49,600 --> 01:33:51,480 Amo tudo o que és. 971 01:33:52,480 --> 01:33:53,760 Mas... 972 01:33:56,640 --> 01:33:59,920 Já não estou habituada a compromissos. 973 01:34:00,800 --> 01:34:02,920 Por isso, a ideia de te perder... 974 01:34:04,400 --> 01:34:05,680 Destroça-me. 975 01:34:07,040 --> 01:34:08,040 Mas... 976 01:34:08,840 --> 01:34:10,480 Quero que sejas livre. 977 01:34:12,040 --> 01:34:13,400 E... 978 01:34:16,400 --> 01:34:17,960 Não me deves nada. 979 01:34:26,760 --> 01:34:28,600 Vá... vai. 980 01:34:36,720 --> 01:34:38,640 Não gosto da ideia. 981 01:34:39,520 --> 01:34:41,640 Vai resultar. Não te preocupes. 982 01:34:41,960 --> 01:34:46,040 Têm de deixar as águas territoriais francesas o mais rápido possível. 983 01:34:46,360 --> 01:34:48,520 Se forem parados, estarão em Inglaterra. 984 01:34:49,040 --> 01:34:50,640 São "dublinados" lá. 985 01:34:51,560 --> 01:34:52,880 Está bem? 986 01:34:53,240 --> 01:34:54,880 Vamos dizer-lhes. 987 01:34:55,920 --> 01:34:57,760 E vamos tentar arranjar um barco. 988 01:34:58,400 --> 01:34:59,960 Quanto custa? 989 01:35:00,720 --> 01:35:02,520 Procurei na net. 990 01:35:03,000 --> 01:35:04,920 Entre 1000 to 2000 euros. 991 01:35:06,520 --> 01:35:08,360 - Tens esse dinheiro? - Não! 992 01:35:08,680 --> 01:35:10,160 - E tu? - Não! 993 01:35:12,800 --> 01:35:16,000 Tenho de te perguntar uma coisa. Disseste... 994 01:35:17,320 --> 01:35:21,920 Que se eu, se o Florian e eu precisássemos, poderia pedir-te... 995 01:35:23,680 --> 01:35:25,320 A verdade é que... 996 01:35:26,280 --> 01:35:27,800 Preciso de dinheiro. 997 01:35:28,360 --> 01:35:30,400 É uma quantia grande. 998 01:35:30,480 --> 01:35:32,000 - Sim? - Dois mil euros. 999 01:35:35,160 --> 01:35:36,640 Para quê? 1000 01:35:37,280 --> 01:35:40,000 Para o telhado. Caiu um ramo. 1001 01:35:41,400 --> 01:35:43,560 Não podes activar o seguro? 1002 01:35:44,280 --> 01:35:46,160 É complicado. 1003 01:35:46,240 --> 01:35:47,680 Complicado... 1004 01:35:52,320 --> 01:35:56,280 Se não podes ou não queres, eu compreendo. 1005 01:35:56,600 --> 01:35:59,440 Não disse isso. Apenas estou surpreendido. 1006 01:35:59,520 --> 01:36:01,040 Fizeste alguma asneira? 1007 01:36:01,840 --> 01:36:05,920 Podes dizer-me, seja o que for. Se estás com problemas... 1008 01:36:06,000 --> 01:36:08,200 Sou polícia, mas sou teu amigo. 1009 01:36:08,840 --> 01:36:10,560 Deves dinheiro a alguém? 1010 01:36:10,960 --> 01:36:12,240 Não. 1011 01:36:20,200 --> 01:36:23,440 Foi estupidez vir aqui. Desculpa. 1012 01:36:26,560 --> 01:36:29,720 Béatrice... Precisas é de um amigo. 1013 01:36:31,040 --> 01:36:32,960 Alguém que cuide de ti. 1014 01:36:34,920 --> 01:36:36,440 É verdade que... 1015 01:36:39,880 --> 01:36:42,680 As coisas aconteceram muito rápido, 1016 01:36:42,760 --> 01:36:44,080 está tudo a mudar... 1017 01:36:45,480 --> 01:36:48,680 Muito rápido... eu não... 1018 01:36:50,480 --> 01:36:52,480 Não aguento. 1019 01:36:53,520 --> 01:36:55,520 Não consigo manter o equilíbrio. 1020 01:36:58,200 --> 01:36:59,520 Mas... 1021 01:37:06,760 --> 01:37:10,960 Preciso de 2000 euros para algo de que não quero falar. 1022 01:37:13,200 --> 01:37:16,760 Por isso, não vale a pena vir aqui para te pedir. 1023 01:37:19,040 --> 01:37:20,400 Esquece. 1024 01:37:21,520 --> 01:37:24,000 A caridade começa em casa. 1025 01:37:25,440 --> 01:37:28,080 Se passasses menos tempo com os refugiados... 1026 01:37:28,560 --> 01:37:30,280 Que dizes? 1027 01:37:33,120 --> 01:37:34,440 Não sei. 1028 01:37:49,360 --> 01:37:50,680 Obrigada. 1029 01:37:52,240 --> 01:37:55,840 Primeiro, põe-se a corrente na bola... 1030 01:37:56,400 --> 01:37:58,600 Assim, fica atrelado ao carro. 1031 01:37:58,680 --> 01:38:01,000 Vê? Agora está preso. 1032 01:38:01,600 --> 01:38:03,240 Agora está seguro. 1033 01:38:03,320 --> 01:38:06,680 Quando conduzir, levante a roda. 1034 01:38:07,080 --> 01:38:08,760 - Está bem? - Muito bem. 1035 01:38:08,840 --> 01:38:11,040 Adeus. Obrigada. 1036 01:38:11,520 --> 01:38:13,200 - Adeus, minha senhora. - Adeus. 1037 01:38:50,680 --> 01:38:52,040 Obrigada. 1038 01:39:44,840 --> 01:39:48,200 "Praia não vigiada Não nadar com agitação marítima." 1039 01:40:17,640 --> 01:40:19,200 Onde estamos? 1040 01:40:20,800 --> 01:40:22,880 Consegue-se ouvir. Está perto. 1041 01:40:34,560 --> 01:40:35,920 Esperem! 1042 01:40:37,880 --> 01:40:40,320 Temos de o carregar sobre as rochas. 1043 01:41:11,680 --> 01:41:14,760 Depois usas isto para as pedras, está bem? 1044 01:41:15,520 --> 01:41:17,880 Vai! Vai! 1045 01:41:22,120 --> 01:41:24,840 Vai, vai embora. 1046 01:42:11,680 --> 01:42:14,080 Béatrice, vamos. Já partiram. 1047 01:42:15,600 --> 01:42:17,440 É perigoso ficar aqui. 1048 01:44:40,280 --> 01:44:41,480 Estás aqui. 1049 01:44:47,920 --> 01:44:49,200 Correu bem? 1050 01:44:50,360 --> 01:44:51,640 Sim. 1051 01:44:52,680 --> 01:44:53,920 Sim. 1052 01:45:32,560 --> 01:45:35,560 "Cem migrantes desaparecidos após naufrágio de barco." 1053 01:45:42,280 --> 01:45:44,000 Deixa o computador. 1054 01:45:45,080 --> 01:45:48,960 "Canal da Mancha: 30 migrantes resgatados, incluindo 11 crianças." 1055 01:45:49,400 --> 01:45:51,680 É normal ainda não teres notícias. 1056 01:45:53,960 --> 01:45:57,120 "Travessia do Canal Iranianos." 1057 01:45:58,280 --> 01:46:00,200 "Alertas." 1058 01:46:01,760 --> 01:46:02,800 "Todas as regiões." 1059 01:46:05,280 --> 01:46:08,040 - Vou preparar-te... - Pára! 1060 01:46:11,680 --> 01:46:12,680 Não tenho fome. 1061 01:46:20,560 --> 01:46:23,640 Isso não vai mudar nada. Não podes morrer de fome. 1062 01:46:34,240 --> 01:46:35,680 Não é normal... 1063 01:46:36,080 --> 01:46:37,560 Não é normal. 1064 01:47:20,880 --> 01:47:23,040 - Ainda nada? - Não. 1065 01:47:26,680 --> 01:47:29,000 Devias dormir um pouco. 1066 01:47:29,880 --> 01:47:31,800 Não podes continuar assim. 1067 01:47:34,200 --> 01:47:37,080 Acho que se dormir, ele morre. 1068 01:47:37,880 --> 01:47:40,040 Tenho de manter os olhos abertos. 1069 01:47:57,520 --> 01:48:00,800 "Migrantes iranianos resgatados no Canal da Mancha." 1070 01:48:02,360 --> 01:48:03,800 Mamã! 1071 01:48:04,440 --> 01:48:05,760 Florian! 1072 01:48:06,560 --> 01:48:07,760 Eles estão vivos! 1073 01:48:07,840 --> 01:48:09,760 - O quê? - Eles estão vivos! 1074 01:48:18,360 --> 01:48:21,200 O barco estava a fundar-se. Eles pediram ajuda. 1075 01:48:21,920 --> 01:48:24,200 Demoraram muito tempo a encontrá-los. 1076 01:48:25,160 --> 01:48:27,760 Disseram que passadores lhes arranjaram a travessia. 1077 01:48:30,160 --> 01:48:32,320 Acalma-te. Eles vão ligar. 1078 01:48:32,960 --> 01:48:34,320 Meu querido... 1079 01:48:35,360 --> 01:48:37,040 Não me consigo acalmar. 1080 01:48:37,400 --> 01:48:38,800 Mas é natural. 1081 01:49:44,760 --> 01:49:45,920 A 27 de Junho de 2017, 1082 01:49:46,000 --> 01:49:50,440 Béatrice Huret foi considerada culpada de "auxiliar um cidadão estrangeiro ilegal". 1083 01:49:50,800 --> 01:49:53,360 O tribunal decidiu não aplicar a pena. 1084 01:49:56,720 --> 01:49:59,400 Béatrice visita regularmente Mokhtar em Inglaterra. 1085 01:49:59,480 --> 01:50:01,520 Mokhtar está a fazer os possíveis 1086 01:50:01,600 --> 01:50:05,720 para que um dia, o sonho de viverem juntos onde decidirem possa ser uma realidade. 1087 01:50:45,840 --> 01:50:48,840 Tradução RUI ELIAS 73709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.