Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,360 --> 00:01:25,840
Tenta levantar deste lado.
2
00:01:27,720 --> 00:01:29,080
Continuem.
3
00:01:33,680 --> 00:01:35,200
Usa a corda.
4
00:01:35,400 --> 00:01:36,720
Merda.
5
00:01:41,560 --> 00:01:43,320
Baixa deste lado.
6
00:01:44,240 --> 00:01:46,440
Vira-o. Vira-o completamente.
7
00:01:50,520 --> 00:01:52,200
Retirem-no novamente.
8
00:01:52,280 --> 00:01:54,400
Cuidado...
9
00:01:54,560 --> 00:01:56,720
Ponham-no ao lado.
10
00:01:58,520 --> 00:02:00,040
Que se passa?
11
00:02:00,120 --> 00:02:04,120
Temos um problema.
O caixão é demasiado grande para a cova.
12
00:02:04,200 --> 00:02:07,080
Por isso, temos de o tirar
13
00:02:07,160 --> 00:02:11,360
e tentar alargar a abertura da cova
com um escopro
14
00:02:11,440 --> 00:02:13,480
para tentar fazê-lo entrar.
15
00:02:15,120 --> 00:02:17,480
Bem, se isso ajudar...
16
00:02:18,320 --> 00:02:19,680
Benoït...
17
00:02:20,080 --> 00:02:21,480
Nosso amigo...
18
00:02:21,600 --> 00:02:24,160
Foste grande, não só em tamanho.
19
00:02:25,000 --> 00:02:29,200
E foste forte, não só fisicamente.
20
00:02:29,760 --> 00:02:31,480
Foste muito importante para nós.
21
00:02:31,560 --> 00:02:34,280
Mais do que um colega, um amigo.
22
00:02:34,360 --> 00:02:35,600
Foste...
23
00:02:35,680 --> 00:02:38,480
Diria: foste um gigante.
24
00:02:38,760 --> 00:02:40,600
E muitas vezes um mentor
25
00:02:41,040 --> 00:02:43,080
dentro e fora do trabalho.
26
00:02:44,040 --> 00:02:45,320
Vamos sentir falta disso.
27
00:02:45,560 --> 00:02:48,560
Juro solenemente, em meu nome
e em nome dos companheiros,
28
00:02:48,640 --> 00:02:50,720
que a tua mulher e o teu filho
podem contar connosco.
29
00:02:50,800 --> 00:02:52,480
A tua família é a nossa família.
30
00:02:55,040 --> 00:02:58,800
Franck, por que não terminas isto em casa?
31
00:03:09,800 --> 00:03:14,560
A TRAVESSIA
32
00:03:16,280 --> 00:03:17,760
Dás-nos uma ajuda?
33
00:03:28,520 --> 00:03:29,880
Florian!
34
00:03:31,320 --> 00:03:33,040
Que se passa?
35
00:03:33,200 --> 00:03:34,440
Pára.
36
00:04:01,840 --> 00:04:04,160
- Entre!
- Boa tarde, Giséle.
37
00:04:04,240 --> 00:04:05,600
Boa tarde.
38
00:04:09,200 --> 00:04:11,360
- Ena!
- É assim e pronto!
39
00:04:13,600 --> 00:04:15,240
- Vamos a isso.
- Sim.
40
00:04:17,320 --> 00:04:19,440
- Cabra!
- Dê-me a sua mão.
41
00:04:19,520 --> 00:04:21,120
Sim, mas para quê?
42
00:04:21,200 --> 00:04:22,920
- Para a lavar.
- Bem.
43
00:04:23,000 --> 00:04:25,720
Só as mãos. Posso lavar o rabo.
44
00:04:26,160 --> 00:04:28,040
Não consegue fazer melhor?
45
00:04:32,640 --> 00:04:35,200
- Vai demorar muito?
- Já terminei.
46
00:04:37,400 --> 00:04:40,960
Não podes trabalhar mais dias,
pelo menos durante um mês.
47
00:04:41,040 --> 00:04:42,240
Porquê?
48
00:04:42,320 --> 00:04:45,240
Temos de esperar até a Sylvie ir embora.
49
00:04:45,600 --> 00:04:49,720
Chantal, ligaram das urgências. Faltam-lhes
camas, querem enviar-nos três pacientes.
50
00:04:49,800 --> 00:04:51,640
- Que digo?
- Quem são?
51
00:04:51,720 --> 00:04:53,520
- Sudaneses.
- Não.
52
00:04:54,000 --> 00:04:56,640
- Já disse que tínhamos camas.
- Não devias ter dito.
53
00:04:56,720 --> 00:05:00,800
Não os queremos cá. É uma enfermaria
geriátrica. Não percebem isso?
54
00:05:19,640 --> 00:05:21,000
Assustou-me!
55
00:05:22,760 --> 00:05:23,920
A Selva, por favor.
56
00:05:24,920 --> 00:05:26,080
O quê?
57
00:05:26,160 --> 00:05:28,120
Quero ir para a Selva.
58
00:05:32,640 --> 00:05:34,760
Não, vou para casa.
59
00:06:00,880 --> 00:06:02,560
Merda!
60
00:06:04,400 --> 00:06:06,640
Está bem? Magoou-se?
61
00:06:07,480 --> 00:06:10,840
Tem de ter mais cuidado e olhar! Eu olhei.
62
00:06:10,920 --> 00:06:12,960
Tenha cuidado. Isso é perigoso.
63
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
Venha.
64
00:06:25,400 --> 00:06:27,280
Está frio. Venha.
65
00:06:28,560 --> 00:06:29,880
Venha!
66
00:07:27,000 --> 00:07:29,200
Merda, espero não me ter perdido.
67
00:07:32,520 --> 00:07:34,080
Reconheces isto?
68
00:07:37,800 --> 00:07:39,360
Que se passa com eles?
69
00:07:40,840 --> 00:07:42,840
Vão para Inglaterra.
70
00:07:44,480 --> 00:07:46,320
Assustaram-me.
71
00:08:01,880 --> 00:08:02,920
É aqui.
72
00:08:10,680 --> 00:08:12,640
Obrigado.
73
00:08:13,400 --> 00:08:14,760
De nada.
74
00:08:27,440 --> 00:08:29,160
Merda!
75
00:08:34,320 --> 00:08:35,880
Tu aí!
76
00:08:36,200 --> 00:08:38,240
Pára! Devolve-me isso!
77
00:08:38,760 --> 00:08:40,040
Devolve-me isso!
78
00:08:45,360 --> 00:08:48,200
Mas que raio?
É assim que me agradeces?
79
00:08:49,160 --> 00:08:50,600
Por que fizeste isso?
80
00:08:53,040 --> 00:08:54,480
Escumalha!
81
00:10:13,000 --> 00:10:14,520
Que fazes?
82
00:10:25,600 --> 00:10:27,200
Podes fazer isso depois.
83
00:10:32,480 --> 00:10:33,840
Boa noite.
84
00:11:17,200 --> 00:11:18,600
Bom dia.
85
00:11:19,680 --> 00:11:21,680
Tenho umas roupas para deixar.
86
00:11:21,960 --> 00:11:23,720
Acho que é ali à frente.
87
00:11:25,280 --> 00:11:26,600
Bom dia.
88
00:11:27,520 --> 00:11:29,880
Bom dia. Como está?
89
00:11:43,520 --> 00:11:46,560
- Precisa de ajuda?
- É roupa do meu marido.
90
00:11:47,560 --> 00:11:49,440
- Zymako.
- Béatrice.
91
00:11:49,520 --> 00:11:51,640
- É da instituição de caridade?
- Não.
92
00:11:57,800 --> 00:11:59,720
Bom dia.
93
00:12:00,200 --> 00:12:02,080
Tenho mais sacos no carro.
94
00:12:02,360 --> 00:12:05,200
Onde está o alguidar da lavandaria?
95
00:12:05,440 --> 00:12:07,480
- O seu carro está ali?
- Sim.
96
00:12:11,280 --> 00:12:13,240
Queres dar-nos uma ajuda?
97
00:12:14,080 --> 00:12:16,400
Não, vim só deixar umas coisas.
98
00:12:16,560 --> 00:12:20,000
Trabalho com idosos.
Por isso, negros e árabes, não, obrigado!
99
00:12:23,760 --> 00:12:25,440
És enfermeira?
100
00:12:26,440 --> 00:12:30,120
Não, auxiliar de enfermagem
numa enfermaria geriátrica.
101
00:12:30,400 --> 00:12:32,600
- Fantástico.
- Obrigado.
102
00:12:32,680 --> 00:12:34,640
Obrigada, nós tratamos disto.
103
00:12:35,000 --> 00:12:37,840
- Vamos os dois fazer isto.
- Certo.
104
00:12:37,920 --> 00:12:40,520
- Onde está o seu marido?
- Morreu.
105
00:12:41,400 --> 00:12:43,240
- Adeus e obrigada.
- Adeus.
106
00:12:44,520 --> 00:12:46,360
Ouviste o que ela disse?
107
00:12:47,040 --> 00:12:49,040
- Grande racista!
- A sério?
108
00:13:34,800 --> 00:13:36,640
Inglês? Fala inglês?
109
00:13:37,160 --> 00:13:38,160
Não.
110
00:14:03,800 --> 00:14:05,760
Olá, como estás?
111
00:14:05,840 --> 00:14:08,320
Há muito que não sabia de ti.
112
00:14:13,040 --> 00:14:15,240
Puseram uma fotografia na esquadra.
113
00:14:15,320 --> 00:14:17,040
A sério? Qual?
114
00:14:17,520 --> 00:14:18,760
É bonita.
115
00:14:18,840 --> 00:14:20,400
Está fardado.
116
00:14:21,320 --> 00:14:26,040
Pois, não iriam usar uma fotografia dele
a morrer de cirrose no hospital.
117
00:14:49,920 --> 00:14:51,440
Está tudo bem contigo?
118
00:14:51,600 --> 00:14:52,680
Sim.
119
00:14:52,760 --> 00:14:54,400
- A vida...?
- Sim.
120
00:14:56,800 --> 00:14:58,600
Trabalho não falta.
121
00:14:58,800 --> 00:15:00,960
Todos os dias, aparecem mais.
122
00:15:02,200 --> 00:15:04,120
Espancam-se uns aos outros.
123
00:15:05,800 --> 00:15:08,760
Um perdeu-se outro dia,
no estacionamento do hospital.
124
00:15:09,040 --> 00:15:11,200
- Pediu-me boleia.
- A sério?
125
00:15:11,400 --> 00:15:12,480
Eu disse que sim.
126
00:15:14,320 --> 00:15:15,760
Por que fizeste isso?
127
00:15:16,640 --> 00:15:18,040
Não sei.
128
00:15:19,520 --> 00:15:20,880
Que te passou pela cabeça?
129
00:15:25,080 --> 00:15:26,600
Fizeste mesmo isso?
130
00:15:28,280 --> 00:15:30,920
És uma irresponsável!
Ele podia ter-te agredido.
131
00:15:31,000 --> 00:15:33,080
- Era um miúdo.
- Mesmo assim...
132
00:15:33,640 --> 00:15:36,440
Eles não têm nada a perder.
Podem ser perigosos.
133
00:15:37,480 --> 00:15:39,240
Deixei-o lá.
134
00:15:39,320 --> 00:15:40,480
Ele agradeceu-me.
135
00:15:41,280 --> 00:15:42,360
Mais nada.
136
00:15:42,880 --> 00:15:46,160
Todos dias recebemos queixas
de roubos e violações.
137
00:15:46,240 --> 00:15:48,440
Não é por acaso que lhe chamam a selva.
138
00:15:48,880 --> 00:15:52,040
São piores que os nossos árabes.
Uns verdadeiros selvagens!
139
00:15:53,840 --> 00:15:55,920
Béatrice, tem cuidado.
140
00:15:56,000 --> 00:15:57,560
Não quero que te aconteça nada.
141
00:16:31,800 --> 00:16:33,920
São 30 minutos, no máximo.
142
00:16:34,240 --> 00:16:36,080
Sim, está bem.
143
00:16:36,160 --> 00:16:38,040
- Bom dia.
- Espere, desculpe...
144
00:16:38,120 --> 00:16:39,520
Adeus. Bom dia.
145
00:16:39,600 --> 00:16:42,080
Lembra-se de mim, levei roupas outro dia?
146
00:16:42,160 --> 00:16:46,160
- Sim, estranhamente sim.
- Que quer dizer com "estranhamente"?
147
00:16:46,240 --> 00:16:49,640
Desculpe, tenho de ir buscar
produtos não vendidos.
148
00:16:51,600 --> 00:16:53,440
Dão-vos produtos não vendidos?
149
00:16:53,520 --> 00:16:56,880
Choca-a, que se ajudem
os negros e os árabes?
150
00:16:58,040 --> 00:17:00,920
- Estou-me nas tintas.
- Desculpe, eles estão comigo.
151
00:17:01,200 --> 00:17:03,000
Venham, rapazes. Vamos embora.
152
00:17:28,600 --> 00:17:31,160
- Onde vamos?
- A uma cantina gratuita.
153
00:17:43,400 --> 00:17:44,680
Françoise...
154
00:17:44,760 --> 00:17:47,200
- Trouxe isto.
- Obrigado.
155
00:17:47,280 --> 00:17:49,560
Antoine, temos de tratar disto.
156
00:17:50,280 --> 00:17:51,320
Olá.
157
00:17:51,400 --> 00:17:54,480
Ele fica esgotado com coisas parvas.
158
00:17:54,560 --> 00:17:56,560
Porque é que ele pôs isto aqui?
159
00:18:05,680 --> 00:18:07,960
- Bom dia.
- Bom dia.
160
00:18:08,120 --> 00:18:10,360
- Ingrid.
- Béatrice.
161
00:18:10,440 --> 00:18:12,440
És nova aqui, não és?
162
00:18:12,680 --> 00:18:15,120
- É a minha primeira vez.
- Está bem.
163
00:18:15,200 --> 00:18:17,800
- Faz a merda da lista.
- Não tenho tempo.
164
00:18:17,880 --> 00:18:20,040
- Que se passa?
- Bom dia, Monique.
165
00:18:20,120 --> 00:18:23,320
Não sou a Monique.
Não sei quem é, eu sou a Béatrice.
166
00:18:23,400 --> 00:18:28,640
Merda, sim... A Monique enviou
mensagem a dizer que não podia vir.
167
00:18:28,920 --> 00:18:32,240
- Como assim?
- Não pode vir. Sabes como é.
168
00:18:32,320 --> 00:18:34,480
Não venho muitas vezes.
169
00:18:34,560 --> 00:18:38,280
Tenho um carregamento a chegar
dentro de uma hora. Que faço?
170
00:18:38,360 --> 00:18:40,240
- Ouve, esqueci-me.
- Mas...
171
00:18:40,320 --> 00:18:43,840
- Não te exaltes!
- Não. Ouve...
172
00:18:43,920 --> 00:18:46,680
- Só quero que me avisem.
- Eu sei.
173
00:18:46,760 --> 00:18:49,040
Só isso. Agora que faço?
174
00:18:49,120 --> 00:18:52,040
Eu posso ajudar.
Não demora muito tempo.
175
00:18:52,120 --> 00:18:54,520
- Demora sim.
- Eu posso ajudar.
176
00:18:54,600 --> 00:18:56,240
- A sério?
- Claro.
177
00:18:56,360 --> 00:18:59,880
Só estou a fazer isto
porque tenho bom coração.
178
00:18:59,960 --> 00:19:02,760
- Estou aqui para fotografar.
- Não te estou a pedir.
179
00:19:02,840 --> 00:19:05,120
Não é o trabalho de ninguém.
180
00:19:09,920 --> 00:19:13,360
- Eu posso ajudar esta tarde.
- E amanhã?
181
00:19:13,440 --> 00:19:16,560
Eu trabalho. Amanhã, não posso.
182
00:19:17,000 --> 00:19:20,040
- Faço noites.
- Só cá estás hoje?
183
00:19:20,400 --> 00:19:22,600
Como deitaram abaixo a parte sul,
184
00:19:22,680 --> 00:19:25,600
vieram para aqui 4000 pessoas.
185
00:19:25,680 --> 00:19:29,560
Estão aqui todas juntas,
mas não se dão bem.
186
00:19:29,640 --> 00:19:33,000
Nós, os voluntários,
tentamos acalmar as coisas.
187
00:19:33,920 --> 00:19:35,320
Tudo bem?
188
00:19:38,320 --> 00:19:41,000
Adoro o voluntariado
189
00:19:41,320 --> 00:19:44,440
e conhecer as pessoas que trabalham aqui
190
00:19:44,520 --> 00:19:47,280
e ganhar a sua confiança
e conhecê-los melhor.
191
00:19:50,440 --> 00:19:51,720
Olá.
192
00:19:51,960 --> 00:19:53,040
Bom dia.
193
00:19:54,560 --> 00:19:56,160
Bom dia, senhor agente.
194
00:20:05,240 --> 00:20:07,080
Não queremos que este campo exista,
195
00:20:07,160 --> 00:20:10,520
mas existe, por causa dos políticos.
196
00:20:10,800 --> 00:20:13,320
Não queremos que as pessoas vivam assim.
197
00:20:46,120 --> 00:20:49,640
Eles cobrem os rostos
para proteger as famílias no país deles,
198
00:20:49,720 --> 00:20:52,600
caso alguém dos seus países os reconheça.
199
00:21:18,400 --> 00:21:19,720
Com licença.
200
00:22:06,640 --> 00:22:10,320
Ouvimos um carro aproximar-se.
De repente, ouviu-se um baque!
201
00:22:11,520 --> 00:22:13,720
Estás a rir-te? Não tem piada.
202
00:22:14,000 --> 00:22:17,840
Parecia um corpo a ser atirado para fora.
O carro vai embora.
203
00:22:18,120 --> 00:22:20,160
Eu digo-lhe: "Vai ver".
É o trabalho dele.
204
00:22:20,360 --> 00:22:22,080
Ele estava morto de medo.
205
00:22:22,160 --> 00:22:24,240
Consegues acreditar? O medroso!
206
00:22:24,600 --> 00:22:26,680
Foi para isso que te tornaste polícia!
207
00:22:26,760 --> 00:22:30,000
És corajoso com os teus colegas
e quando estás fardado.
208
00:22:30,080 --> 00:22:31,640
E com a tua arma!
209
00:22:31,920 --> 00:22:33,680
- Continua.
- Está quieta!
210
00:22:37,680 --> 00:22:41,480
Queres lamber? Aposto que queres!
211
00:22:45,760 --> 00:22:47,480
Que bonito.
212
00:22:47,560 --> 00:22:49,320
É meu, se é bonito é meu!
213
00:22:50,320 --> 00:22:53,560
- Eu não o ajudei a escolher.
- A sério?
214
00:22:55,320 --> 00:22:57,200
- Obrigada.
- Ela escolheu, ele pagou.
215
00:22:57,280 --> 00:23:00,880
- Vocês estragam-me com mimos.
- Bem, é uma festa.
216
00:23:03,680 --> 00:23:06,760
Fantástico! Muito bonita.
217
00:23:07,200 --> 00:23:09,600
Obrigada, é muito gira.
218
00:23:13,280 --> 00:23:15,520
- Parabéns.
- Obrigada.
219
00:23:31,920 --> 00:23:33,800
É o teu aniversário.
220
00:23:33,880 --> 00:23:38,480
- Acabou, agora sou velha.
- É uma nova fase da vida.
221
00:23:38,560 --> 00:23:40,680
Não consigo vestir esta camisola.
222
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
- Porquê?
- É grosseira!
223
00:23:43,080 --> 00:23:44,960
E é demasiado pequena.
224
00:23:45,240 --> 00:23:47,040
Sim, é verdade.
225
00:23:47,240 --> 00:23:49,120
Então, dá-a.
226
00:23:49,200 --> 00:23:51,720
Não posso. A Dominique ficaria triste.
227
00:23:52,000 --> 00:23:53,520
Não é simpático.
228
00:23:53,880 --> 00:23:56,880
- É um presente.
- Posso dá-la, se quiseres.
229
00:23:57,640 --> 00:23:59,280
Dei a roupa do Benoït.
230
00:23:59,800 --> 00:24:02,120
- A quem?
- Aos refugiados.
231
00:24:02,520 --> 00:24:05,960
Espera, deste as roupas do Benoït
a imigrantes?
232
00:24:06,040 --> 00:24:08,480
Sim, aos migrantes na selva.
233
00:24:10,280 --> 00:24:14,320
- Não podias ter dado a franceses?
- Dei a quem precisava.
234
00:24:14,680 --> 00:24:16,200
Estás a brincar?
235
00:24:16,640 --> 00:24:18,640
- Não estou a brincar.
- A sério?
236
00:24:19,600 --> 00:24:22,520
Queres dar cabo da tua vida?
237
00:24:22,880 --> 00:24:24,720
- Dar cabo da minha vida?
- Sim.
238
00:24:24,800 --> 00:24:28,120
O Benoït deve estar às voltas no túmulo.
239
00:24:28,200 --> 00:24:32,000
- Achas?
- Não é o que ele teria querido.
240
00:24:32,960 --> 00:24:34,600
É a minha opinião...
241
00:24:34,840 --> 00:24:36,600
Bem, o Benoït está morto.
242
00:24:36,680 --> 00:24:39,160
Por isso, pode dar as voltas que quiser.
243
00:24:39,680 --> 00:24:42,000
Sabes o que fazem essas pessoas?
244
00:24:42,080 --> 00:24:45,080
- Sim, são migrantes.
- Sim.
245
00:24:48,040 --> 00:24:49,360
Não, mas...
246
00:24:49,560 --> 00:24:51,720
Vou dá-la à mulher a dias.
247
00:24:53,080 --> 00:24:55,680
Vai brilhar no escuro!
248
00:24:55,760 --> 00:24:59,120
- Com todas essas estrelas e isso!
- Mais baixo.
249
00:25:01,320 --> 00:25:03,200
Ninguém consegue vestir isso.
250
00:25:03,280 --> 00:25:05,320
- Brilha por todos os lados!
- Caluda.
251
00:25:06,960 --> 00:25:09,320
Vai ficar-lhe bem.
252
00:25:09,400 --> 00:25:13,960
Uma cantora muito kitsch
com o cabelo assim.
253
00:25:14,560 --> 00:25:16,640
Eu sei, eu sei!
254
00:25:18,000 --> 00:25:20,800
- Tem mamas enormes.
- A minha mulher!
255
00:25:22,040 --> 00:25:24,000
O nome dele parece-se com "amour".
256
00:25:24,320 --> 00:25:25,800
Lova Moor!
257
00:25:26,160 --> 00:25:28,600
Representa a Igreja Católica.
258
00:25:28,680 --> 00:25:29,720
O Papa!
259
00:25:29,800 --> 00:25:33,000
- É o que os macacos comem.
- Bananas!
260
00:25:35,000 --> 00:25:37,160
- Foucault!
- Já saiu.
261
00:25:37,240 --> 00:25:38,480
E então?
262
00:25:38,560 --> 00:25:41,160
Um insecto que não vive muito tempo.
263
00:25:41,240 --> 00:25:43,080
- Efémera!
- Borboleta!
264
00:25:43,160 --> 00:25:45,480
- Bem...
- Já vais, tão cedo?
265
00:25:45,560 --> 00:25:47,480
- Sim.
- Vá lá!
266
00:25:47,560 --> 00:25:49,120
Bem, obrigada.
267
00:25:52,600 --> 00:25:53,960
Adeus.
268
00:26:07,280 --> 00:26:09,400
- Que é que te deu?
- O quê?
269
00:26:09,720 --> 00:26:12,000
Não sei, parecias querer provocá-los.
270
00:26:12,320 --> 00:26:14,040
Estás diferente, Béa.
271
00:26:14,120 --> 00:26:15,840
Toda a gente nota.
272
00:26:16,280 --> 00:26:18,480
Sei que foi duro com o Benoït.
273
00:26:19,000 --> 00:26:21,040
- "Duro"?
- Bem...
274
00:26:21,600 --> 00:26:24,560
- Nós gostávamos dele, mas...
- Falas dos espancamentos?
275
00:26:28,720 --> 00:26:29,960
Olha.
276
00:26:30,040 --> 00:26:32,080
Roubei a tua camisola. Adeus!
277
00:26:32,160 --> 00:26:34,360
Espera, vamos falar.
278
00:26:36,440 --> 00:26:37,880
Com licença.
279
00:26:39,000 --> 00:26:40,400
Bom dia.
280
00:27:01,600 --> 00:27:02,560
Que se passa?
281
00:27:02,640 --> 00:27:06,200
- Ele disse: "Não quero beber água".
- Ele não quer beber.
282
00:27:06,280 --> 00:27:07,520
Nunca.
283
00:27:07,600 --> 00:27:08,520
Nada?
284
00:27:08,600 --> 00:27:11,240
Não quer que passe nada pelos lábios.
285
00:27:11,560 --> 00:27:13,320
- Nem bebida...
- Isso é perigoso.
286
00:27:13,400 --> 00:27:14,960
- É perigoso.
- Talvez.
287
00:27:15,040 --> 00:27:16,960
- Assim.
- Ao menos, beber.
288
00:27:17,040 --> 00:27:18,840
Pelo menos, beber. Não?
289
00:27:18,920 --> 00:27:20,440
Não, ele não quer beber.
290
00:27:21,920 --> 00:27:22,920
Olha.
291
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Ele diz que fez uma coisa nos lábios.
292
00:27:25,080 --> 00:27:28,840
"Fiz uma coisa aqui,
para mim, é definitivo."
293
00:27:28,920 --> 00:27:33,360
Toda uma parte do tempo,
é preciso tirar tudo, desmontar tendas.
294
00:27:33,440 --> 00:27:36,720
Levar coisas, cobertores...
Para onde podem ir? Não podem partir.
295
00:27:36,800 --> 00:27:38,360
Portanto, continuam aqui.
296
00:27:38,440 --> 00:27:40,880
Não têm tendas, nem cobertores...
297
00:27:42,200 --> 00:27:44,560
Nós ficamos e tentamos ajudar.
298
00:27:45,640 --> 00:27:46,880
Não está mal.
299
00:27:49,480 --> 00:27:50,680
Quem quer?
300
00:27:52,480 --> 00:27:53,680
Queres?
301
00:28:53,800 --> 00:28:55,720
Mamã, onde estão as palhinhas?
302
00:28:57,520 --> 00:28:59,040
- Que procuras?
- Palhinhas.
303
00:29:00,000 --> 00:29:01,640
Aqui estão.
304
00:29:02,000 --> 00:29:03,600
Obrigada. Onde estavam?
305
00:29:04,040 --> 00:29:07,040
- Na sala. Guardaste-as lá.
- Vens comigo?
306
00:29:10,680 --> 00:29:12,240
Olá.
307
00:29:15,000 --> 00:29:17,640
Olá. A Françoise está à tua procura.
308
00:29:21,920 --> 00:29:24,120
- Conheces a Ingrid, a jornalista?
- Sim.
309
00:29:24,200 --> 00:29:27,120
Ela precisa de um lugar
para acabar de editar o vídeo.
310
00:29:27,280 --> 00:29:29,400
Poderias recebê-la em tua casa?
311
00:29:32,040 --> 00:29:33,280
Bem...
312
00:29:33,800 --> 00:29:37,080
Talvez, mas é a minha mãe
que trata da casa,
313
00:29:37,160 --> 00:29:39,640
tenho de lhe perguntar, mas...
314
00:29:39,720 --> 00:29:42,480
Só para ela poder trabalhar durante o dia.
315
00:29:42,560 --> 00:29:43,920
Sim, mas...
316
00:29:44,280 --> 00:29:46,840
Vês, ela não consegue trabalhar aqui.
317
00:29:47,280 --> 00:29:49,640
- Apenas uns dias...
- Está bem.
318
00:29:49,720 --> 00:29:52,280
- Vou perguntar à minha mãe.
- Está bem, obrigada.
319
00:29:52,880 --> 00:29:53,960
Até depois.
320
00:30:17,160 --> 00:30:18,160
Olá.
321
00:30:24,600 --> 00:30:26,680
- Olá!
- Bom dia.
322
00:30:27,320 --> 00:30:28,520
Onde estão eles?
323
00:30:28,600 --> 00:30:30,880
- Foram-se embora.
- Para onde?
324
00:30:31,400 --> 00:30:32,800
Não sei.
325
00:30:32,880 --> 00:30:34,640
Quando partiram?
326
00:30:38,040 --> 00:30:40,120
- Posso deixar isto aqui?
- Claro.
327
00:30:42,240 --> 00:30:44,800
- O que é?
- É para os iranianos.
328
00:30:54,120 --> 00:30:55,360
Ingrid...
329
00:30:57,280 --> 00:30:58,920
Onde estão os iranianos?
330
00:30:59,120 --> 00:31:01,040
Foram embora. Não sabias?
331
00:31:01,400 --> 00:31:04,360
Há um pedido de extradição.
Fica quieta.
332
00:31:05,120 --> 00:31:06,680
Quando partiram?
333
00:31:07,680 --> 00:31:08,400
Espera!
334
00:31:08,600 --> 00:31:10,280
- Desculpa.
- Não faz mal.
335
00:31:11,000 --> 00:31:12,760
Estão em Inglaterra?
336
00:31:13,600 --> 00:31:16,240
Não, na verdade, estão...
337
00:31:16,840 --> 00:31:19,560
Talvez vão, mas não directamente.
338
00:31:20,720 --> 00:31:22,080
Que queres dizer?
339
00:31:22,680 --> 00:31:24,360
Bem, eles partiram.
340
00:31:25,440 --> 00:31:26,760
Tu sabias?
341
00:31:27,840 --> 00:31:29,120
Sim.
342
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
Seja como for, partiram.
Tinham medo de ser "dublinados".
343
00:31:32,280 --> 00:31:33,640
O que é isso?
344
00:31:34,280 --> 00:31:38,240
Tiram-te as impressões digitais num país,
e não podes pedir asilo em nenhum outro.
345
00:31:39,000 --> 00:31:41,200
Se o fizerem em França,
tens de cá ficar.
346
00:31:41,560 --> 00:31:44,880
- Então, é uma boa notícia?
- Sim, eles estão bem.
347
00:31:45,040 --> 00:31:46,440
Está bem.
348
00:31:46,720 --> 00:31:50,640
Na verdade,
eles tiveram uma oportunidade.
349
00:31:51,080 --> 00:31:52,640
Então, decidimos...
350
00:31:53,000 --> 00:31:55,480
Bem, quanto menos souberes, melhor.
351
00:31:57,880 --> 00:31:59,480
Estão em contacto com eles?
352
00:32:03,400 --> 00:32:05,800
A Françoise disse-me que procuras
um lugar para trabalhar.
353
00:32:05,880 --> 00:32:08,280
- Sim.
- Tenho de perguntar à minha mãe.
354
00:32:09,000 --> 00:32:12,760
Claro, obrigada.
Vives com a tua mãe? Que simpático!
355
00:32:12,840 --> 00:32:15,760
Não estou a gozar. É porreiro.
356
00:32:15,840 --> 00:32:18,400
Bem, vivo com a minha mãe,
e vou perguntar-lhe.
357
00:32:18,600 --> 00:32:20,000
É como no Japão.
358
00:32:23,080 --> 00:32:24,480
Não estou a gozar.
359
00:33:27,240 --> 00:33:28,240
Bom dia.
360
00:33:28,800 --> 00:33:31,400
Sou o Joe. Estive aqui a ajudar...
361
00:33:31,760 --> 00:33:34,160
- Bom dia... à Ingrid.
- Não nos conhecemos já?
362
00:33:34,240 --> 00:33:36,160
A tua cara é-me familiar.
363
00:33:36,240 --> 00:33:37,720
Pusemos as coisas aqui.
364
00:33:39,760 --> 00:33:41,280
Queres boleia?
365
00:33:42,520 --> 00:33:44,440
- Até amanhã.
- Até amanhã.
366
00:33:49,880 --> 00:33:53,840
Gostaria de dormir aqui em tua casa
se isso não te incomodar.
367
00:33:54,160 --> 00:33:57,040
Estou cansada
de passar a noite na selva.
368
00:33:57,120 --> 00:34:00,760
É difícil sendo mulher.
Estamos em minoria.
369
00:34:01,000 --> 00:34:05,040
- Estou no meu limite.
- Claro. Eu é que deveria ter sugerido.
370
00:34:05,120 --> 00:34:06,920
Muito obrigada, és o máximo.
371
00:34:07,000 --> 00:34:09,880
- Vou buscar as minhas coisas.
- E aquilo que é?
372
00:34:09,960 --> 00:34:11,920
As minhas coisas de trabalho.
373
00:34:12,000 --> 00:34:17,160
Na selva, não podes deixar as tuas coisas
sem vigilância. Tenho tudo no carro.
374
00:34:19,360 --> 00:34:21,640
Mamã, ela dorme cá em casa.
375
00:34:26,640 --> 00:34:27,880
Viva.
376
00:34:28,160 --> 00:34:29,840
Podes ficar com o meu quarto.
377
00:34:30,320 --> 00:34:32,280
Eu durmo na cave.
378
00:34:32,360 --> 00:34:33,920
Vais dormir bem.
379
00:34:34,200 --> 00:34:37,080
É muito simpático.
Não ajudo por causa das minhas costas.
380
00:34:37,160 --> 00:34:40,240
Sabes que mais?
Vou levar umas coisas para cima.
381
00:34:47,520 --> 00:34:50,040
- Boa noite.
- Pensei que não...
382
00:34:50,480 --> 00:34:53,160
- O quê?
- Que não irias dizer boa noite.
383
00:34:54,080 --> 00:34:56,600
- Não acordes a minha mãe e o meu filho.
- Certo...
384
00:34:56,680 --> 00:34:58,960
...chefe! Boa noite.
- Boa noite.
385
00:35:31,760 --> 00:35:33,000
Olá.
386
00:35:38,080 --> 00:35:40,160
Devias ver o estado do teu quarto.
387
00:35:40,440 --> 00:35:41,840
Que queres dizer?
388
00:35:42,160 --> 00:35:44,000
A porta estava meio aberta.
389
00:35:46,800 --> 00:35:48,160
E não é tudo.
390
00:35:55,760 --> 00:35:57,600
- Bom dia.
- Olá.
391
00:35:58,520 --> 00:36:01,240
- Osman.
- Béatrice, a mãe de Florian.
392
00:36:01,640 --> 00:36:02,920
Está tudo bem?
393
00:36:10,160 --> 00:36:11,880
Desculpa, deveria ter avisado.
394
00:36:11,960 --> 00:36:15,320
Ele só veio tomar duche.
395
00:36:15,400 --> 00:36:17,120
A família inteira dele morreu.
396
00:36:17,200 --> 00:36:21,960
Pensei que lhe faria bem
ver televisão com o Florian.
397
00:36:22,600 --> 00:36:24,080
Fez-lhe bem.
398
00:36:25,800 --> 00:36:27,400
- Está bem.
- Obrigada.
399
00:36:27,800 --> 00:36:29,600
Vou buscar umas coisas ao meu quarto.
400
00:36:29,680 --> 00:36:31,480
Florian, põe a mesa.
401
00:36:33,200 --> 00:36:36,000
- Osman?
- Não, obrigado, não bebo.
402
00:36:37,240 --> 00:36:39,240
- Ingrid?
- Não, obrigada.
403
00:36:39,960 --> 00:36:41,640
À frente dele, não.
404
00:36:48,960 --> 00:36:50,840
Têm facas de peixe?
405
00:36:52,520 --> 00:36:54,280
Não têm facas de peixe?
406
00:36:54,440 --> 00:36:55,760
Não.
407
00:36:56,200 --> 00:36:59,720
Não interessa.
Era só para mostrar ao Osman.
408
00:37:00,120 --> 00:37:03,560
Em França, há facas para o peixe.
409
00:37:04,240 --> 00:37:07,360
Permitem separar o filete das espinhas.
410
00:37:07,440 --> 00:37:09,520
Adorava ver-te experimentar!
411
00:37:09,600 --> 00:37:11,720
Ele está acostumado a comer com as mãos.
412
00:37:11,800 --> 00:37:15,520
Adorava ver-te usar uma faca de peixe!
413
00:37:17,760 --> 00:37:20,320
- Bem...
- Eu também não uso.
414
00:37:20,400 --> 00:37:23,240
Não podes comer com as mãos.
415
00:37:23,600 --> 00:37:26,840
Todos temos coisas a aprender
416
00:37:26,920 --> 00:37:28,560
das culturas uns dos outros.
417
00:37:30,440 --> 00:37:32,920
Graças à selva, sei fazer de tudo.
418
00:37:33,800 --> 00:37:35,200
Que modéstia.
419
00:37:35,400 --> 00:37:37,240
Em termos de comida.
420
00:37:37,880 --> 00:37:39,440
O resto...
421
00:37:42,200 --> 00:37:44,320
Quando chegaste, Osman?
422
00:37:44,400 --> 00:37:46,000
- A França?
- Sim.
423
00:37:46,640 --> 00:37:49,320
Há muito tempo. Já passaram três anos.
424
00:37:49,640 --> 00:37:51,400
Vieste directamente para aqui?
425
00:37:51,760 --> 00:37:53,960
Parti do Sudão e cheguei à Líbia.
426
00:37:54,040 --> 00:37:55,360
Apanhei um barco...
427
00:37:55,880 --> 00:37:57,640
Da Líbia para a Itália...
428
00:37:58,800 --> 00:38:01,120
- Foram quatro dias.
- E fizeste isso sozinho?
429
00:38:01,200 --> 00:38:04,440
Não. Éramos 150 pessoas.
430
00:38:05,040 --> 00:38:07,560
Não, mas deixaste a tua família?
431
00:38:07,880 --> 00:38:09,720
Sim, está no Sudão.
432
00:38:10,000 --> 00:38:12,800
Conta o que aconteceu na gare.
433
00:38:13,080 --> 00:38:14,640
Cheguei à gare.
434
00:38:14,720 --> 00:38:19,320
Mas não saí,
porque estava debaixo de terra.
435
00:38:19,400 --> 00:38:22,160
Conta bem, como me contaste.
436
00:38:22,720 --> 00:38:25,880
Foi a primeira vez
que vi comboios subterrâneos.
437
00:38:25,960 --> 00:38:29,360
No país dele,
nunca viu comboios subterrâneos.
438
00:38:29,440 --> 00:38:31,800
Não sabia onde estava.
439
00:38:37,880 --> 00:38:40,400
- Sabes...
- Sim, ele pode dormir cá.
440
00:38:40,760 --> 00:38:43,080
Podes dormir cá, Osman.
Era o que querias perguntar, não?
441
00:38:43,160 --> 00:38:46,720
Ele pode usar o colchão suplente
que está no quarto do Florian.
442
00:38:51,520 --> 00:38:55,000
Ela está aqui para trabalhar,
não para tratar isto como um hotel.
443
00:38:59,800 --> 00:39:01,720
Trouxe a roupa suja
444
00:39:01,800 --> 00:39:03,960
e deixou-a na cozinha.
445
00:39:04,800 --> 00:39:06,040
O Florian não faz isso.
446
00:39:09,040 --> 00:39:10,720
Estão a abusar de ti.
447
00:39:13,160 --> 00:39:15,640
Bom dia, filho. Hora de levantar.
448
00:39:33,720 --> 00:39:35,360
Puta!
449
00:39:35,440 --> 00:39:37,160
Que grande puta!
450
00:39:37,240 --> 00:39:40,080
- Ela é uma puta!
- Que se passa?
451
00:39:40,520 --> 00:39:43,720
Anda a dormir com ele! Que nojo!
452
00:39:44,120 --> 00:39:45,320
Repugnante!
453
00:39:45,960 --> 00:39:48,440
Como sou ingénua!
454
00:39:48,920 --> 00:39:51,200
Que puta!
455
00:39:54,560 --> 00:39:56,120
Esta noite ela vai para a rua!
456
00:40:30,120 --> 00:40:31,200
Foi embora.
457
00:40:31,600 --> 00:40:32,920
De vez?
458
00:40:33,800 --> 00:40:35,080
Não percebi.
459
00:40:35,960 --> 00:40:37,800
- Para onde?
- Não sei.
460
00:40:38,800 --> 00:40:40,720
E as porcarias dela?
461
00:40:40,800 --> 00:40:43,320
Merda! Queria gritar com ela.
462
00:40:58,040 --> 00:41:00,440
- Olá.
- Olá. Que fazes aqui?
463
00:41:00,880 --> 00:41:03,600
- Estás com boa cara.
- Sim. Que aconteceu?
464
00:41:03,680 --> 00:41:06,360
Um migrante caiu de um camião.
Ficou sem cabeça.
465
00:41:08,280 --> 00:41:09,400
Pois, é horrível.
466
00:41:09,880 --> 00:41:11,760
As coisas estão duras para nós.
467
00:41:11,920 --> 00:41:13,640
Para vocês? A sério?
468
00:41:15,200 --> 00:41:18,920
Nada. Não quero
ter esta discussão contigo.
469
00:41:19,000 --> 00:41:20,560
- O quê?
- Nada.
470
00:41:21,320 --> 00:41:24,320
Parece que estás a falar de um cão.
471
00:41:24,400 --> 00:41:27,040
Bem, que posso dizer? É verdade.
472
00:41:27,200 --> 00:41:29,400
Calma. Eu não o matei.
473
00:41:29,480 --> 00:41:31,440
- Posso ir?
- Sim.
474
00:41:31,520 --> 00:41:32,520
Adeus.
475
00:41:37,400 --> 00:41:39,120
Joe! Joe!
476
00:41:41,280 --> 00:41:43,080
Tudo bem? É horrível.
477
00:41:44,200 --> 00:41:46,600
- Eles contaram-te?
- Sim.
478
00:41:47,200 --> 00:41:48,480
Conhece-lo?
479
00:41:48,800 --> 00:41:52,200
- Não o conseguimos ver.
- Béatrice, avança.
480
00:41:52,280 --> 00:41:54,000
Saia do caminho, senhor.
481
00:42:03,720 --> 00:42:05,440
- Bom dia.
- Sou a Béatrice.
482
00:42:05,720 --> 00:42:07,920
- Sou a Sonia.
- Vim ver o Joe.
483
00:42:08,200 --> 00:42:10,160
Não, odeio isso!
484
00:42:10,240 --> 00:42:13,040
Não, pára. Não gosto disso.
485
00:42:13,120 --> 00:42:16,400
- Não a molhes. Dá-me isso.
- É um disparate, mas incomoda-me.
486
00:42:16,480 --> 00:42:18,320
Não é disparate.
487
00:42:20,800 --> 00:42:23,400
A Béatrice é uma amiga. Não a ataques.
488
00:42:24,280 --> 00:42:26,400
- Podes levá-lo?
- Sim, tomo conta dele.
489
00:42:26,920 --> 00:42:27,960
Obrigada.
490
00:42:28,120 --> 00:42:29,400
Que se passa?
491
00:42:29,720 --> 00:42:31,840
- Lembras-te dos lábios cosidos?
- Sim.
492
00:42:32,280 --> 00:42:33,840
Há um problema.
493
00:42:34,360 --> 00:42:36,920
Tentámos ajudar dois,
o Mokhtar e o Dara.
494
00:42:37,200 --> 00:42:39,120
E eles foram roubados.
495
00:42:39,520 --> 00:42:41,200
- Como assim?
- Tínhamos um plano.
496
00:42:41,880 --> 00:42:45,080
Bem, foi ideia da Ingrid.
Eles foram para Bilbao.
497
00:42:45,600 --> 00:42:46,760
Porquê Bilbao?
498
00:42:47,640 --> 00:42:49,120
Um passador de pessoas.
499
00:42:49,200 --> 00:42:52,760
A Ingrid pô-los em contacto,
mas eles foram roubados.
500
00:42:54,640 --> 00:42:56,120
- O quê?
- Desculpa.
501
00:42:57,600 --> 00:42:58,920
Sim, bem...
502
00:42:59,040 --> 00:43:00,920
Não a podemos culpar.
503
00:43:01,880 --> 00:43:06,160
- Podemos sim!
- Ela tenta, mas é uma incapaz.
504
00:43:06,320 --> 00:43:10,080
Fui buscá-los
a um parque de estacionamento.
505
00:43:10,160 --> 00:43:12,000
- Tinham sido presos.
- A sério?
506
00:43:14,400 --> 00:43:17,480
Prometi tentar ajudá-los.
507
00:43:18,840 --> 00:43:20,840
- Como?
- É agora ou nunca.
508
00:43:21,760 --> 00:43:24,560
Chegou o momento de avançar.
509
00:43:24,640 --> 00:43:25,640
Que queres dizer?
510
00:43:25,720 --> 00:43:29,040
Quero mesmo ajudá-los
a ir para Inglaterra.
511
00:43:31,240 --> 00:43:33,000
É uma boa ideia.
512
00:43:33,560 --> 00:43:35,200
Como vais fazer isso?
513
00:43:35,440 --> 00:43:37,200
Num camião, acho eu.
514
00:43:37,760 --> 00:43:42,840
É bom tê-los cá,
mas com as crianças e o bebé a caminho,
515
00:43:42,920 --> 00:43:46,400
a Sonia, e o meu trabalho...
- Eles estão aqui?
516
00:43:46,480 --> 00:43:50,080
- Não te disse?
- Não, não percebi...
517
00:43:50,160 --> 00:43:51,320
Estão aqui.
518
00:43:51,400 --> 00:43:53,000
Vou chamá-los.
519
00:43:53,720 --> 00:43:55,480
Mokhtar, Dara...
520
00:43:55,680 --> 00:43:57,960
Venham cá.
Vou apresentar-vos à Béatrice.
521
00:43:59,640 --> 00:44:01,360
O Dara, o Mokhtar...
522
00:44:02,000 --> 00:44:03,520
- Olá.
- A Béatrice...
523
00:44:04,480 --> 00:44:06,040
- Acho que já se conhecem.
- Sim.
524
00:44:06,120 --> 00:44:07,440
- Já nos conhecemos.
- Sim.
525
00:44:10,240 --> 00:44:11,560
Sentem-se.
526
00:44:11,640 --> 00:44:13,480
Que querem beber?
527
00:44:14,440 --> 00:44:16,080
Qualquer coisa. Leite.
528
00:44:16,400 --> 00:44:17,840
Leite. E tu?
529
00:44:18,440 --> 00:44:19,880
- Cerveja?
- Certo.
530
00:44:20,000 --> 00:44:21,560
Leite e cerveja.
531
00:44:27,520 --> 00:44:28,640
Saúde.
532
00:44:30,200 --> 00:44:33,480
Podias acolhê-los dois dias
durante algum tempo?
533
00:44:33,800 --> 00:44:36,680
Enquanto procuro um camião.
534
00:44:36,760 --> 00:44:39,480
- Se não puderes, não há problema.
- Em minha casa?
535
00:44:39,560 --> 00:44:40,600
Sim.
536
00:44:41,520 --> 00:44:43,840
- Sim.
- Sim o quê? Não podes?
537
00:44:44,240 --> 00:44:45,920
- Sim, posso.
- Muito bem.
538
00:44:46,000 --> 00:44:48,120
Mas pergunta primeiro à tua mãe.
539
00:44:48,240 --> 00:44:50,680
Não, está tudo bem. Tudo bem.
540
00:44:51,160 --> 00:44:53,720
Telefono-te amanhã
para nos organizarmos, está bem?
541
00:44:53,800 --> 00:44:54,880
Adeus.
542
00:44:56,680 --> 00:44:58,680
- Então?
- Não. Eu disse não.
543
00:44:58,760 --> 00:45:01,720
- Deixa-me explicar.
- Não é preciso. Eu disse não.
544
00:45:01,920 --> 00:45:04,200
Isto está a ficar impossível.
545
00:45:04,440 --> 00:45:07,400
Há limites para a generosidade.
546
00:45:08,560 --> 00:45:11,400
Não tragas esses refugiados para casa.
547
00:45:11,720 --> 00:45:15,320
- Não é como com a Ingrid.
- Eu disse não.
548
00:45:16,120 --> 00:45:19,200
- Foi divertido, mas já chega.
- "Divertido"?!
549
00:45:19,440 --> 00:45:21,920
Esclareçamos já isto:
não é uma "diversão".
550
00:45:22,000 --> 00:45:24,520
Os iranianos ficam aqui,
porque a casa é minha!
551
00:45:24,600 --> 00:45:26,680
E na minha casa, quem decide sou eu!
552
00:45:26,760 --> 00:45:28,480
Claro que decides!
553
00:45:28,560 --> 00:45:30,760
E eu posso decidir ir embora.
554
00:45:30,840 --> 00:45:34,040
E então que farias?
Não te aguentavas uma semana sem mim!
555
00:45:35,120 --> 00:45:39,920
Tu é que não aguentavas uma semana,
mamã. Estás em minha casa.
556
00:45:45,200 --> 00:45:48,240
Só estou aqui por causa do Florian.
557
00:45:48,840 --> 00:45:50,320
Sim, eu sei.
558
00:45:50,880 --> 00:45:52,480
"Diz-lhes que são bem-vindos."
559
00:45:56,480 --> 00:45:58,240
Vá, dá-lhes uma ajuda.
560
00:46:10,560 --> 00:46:13,600
Aqui está.
Este é o meu quarto, vão dormir aqui.
561
00:46:14,480 --> 00:46:16,760
Onde vai dormir,
se este é o seu quarto?
562
00:46:17,240 --> 00:46:18,960
Pergunta onde vais dormir.
563
00:46:19,920 --> 00:46:21,400
- Em baixo.
- Na cave.
564
00:46:21,480 --> 00:46:22,920
Não vai dormir na cave.
565
00:46:23,000 --> 00:46:24,960
- O quê?
- Na cave.
566
00:46:25,040 --> 00:46:29,280
Não é uma cave!
Tem janelas para o quintal. Fico lá bem!
567
00:46:30,000 --> 00:46:32,360
- Não, fique com o seu quarto.
- Não, eu decido.
568
00:46:32,440 --> 00:46:33,720
Vocês dormem aqui.
569
00:46:34,760 --> 00:46:36,200
Pronto, está decidido.
570
00:46:39,080 --> 00:46:40,640
Tome. Jardim.
571
00:46:48,880 --> 00:46:51,320
- Que é isto?
- Um garfo.
572
00:46:51,400 --> 00:46:54,480
Sim, obrigado, Béatrice.
Eu sei que é um garfo.
573
00:46:55,040 --> 00:46:57,720
Queria saber se está lavado.
O meu desapareceu.
574
00:46:58,520 --> 00:46:59,880
Garfos roubados...
575
00:47:00,440 --> 00:47:02,120
- É o terceiro!
- O quinto!
576
00:47:02,560 --> 00:47:03,720
Ele está a contar!
577
00:47:03,800 --> 00:47:06,560
- É uma loucura.
- Desejos de grávida!
578
00:47:08,640 --> 00:47:10,800
Bem, eu tenho desculpa!
579
00:47:13,560 --> 00:47:15,840
Béatrice, estás resplandecente.
580
00:47:16,000 --> 00:47:19,640
- Obrigada.
- Como é que te manténs assim?
581
00:47:21,000 --> 00:47:23,280
- Fiz mal em perguntar?
- O quê?
582
00:47:23,440 --> 00:47:27,040
Não sei se podemos perguntar
a uma mulher...
583
00:47:27,720 --> 00:47:30,400
É um elogio. Acho que tu estás...
584
00:47:30,640 --> 00:47:32,080
Bem, obrigada.
585
00:47:32,480 --> 00:47:33,960
Muito desejável.
586
00:47:34,560 --> 00:47:36,120
Não sejas chato.
587
00:47:36,200 --> 00:47:39,160
- Tens 54, amigo.
- Bem, é o meu género.
588
00:47:39,880 --> 00:47:41,960
Sempre tive homens mais velhos.
589
00:47:42,040 --> 00:47:43,800
- Que idade tens?
- Quarenta e quatro.
590
00:47:43,880 --> 00:47:46,240
E isso já é elegante?
Perguntar-lhe a idade?
591
00:47:46,320 --> 00:47:49,480
- Não me importo.
- Não pareces nada.
592
00:47:49,560 --> 00:47:52,280
Também menti. Tenho 45!
593
00:47:52,480 --> 00:47:54,840
- Nunca tiveste namorados da tua idade?
- Não.
594
00:47:54,920 --> 00:47:56,680
- Ou mais jovens?
- Não, nunca.
595
00:47:57,280 --> 00:47:58,280
Vês?
596
00:47:59,000 --> 00:48:01,600
E 46 é inaceitável?
597
00:48:02,080 --> 00:48:04,440
É um pouco jovem!
598
00:48:04,680 --> 00:48:07,160
Então, vês, tenho uma hipótese.
599
00:48:07,400 --> 00:48:10,080
Não, ninguém tem hipóteses comigo.
600
00:48:10,640 --> 00:48:12,520
Como sabes?
601
00:48:12,600 --> 00:48:17,760
Não quero ter ninguém.
Já passei por isso, está feito.
602
00:48:18,040 --> 00:48:20,720
Só queria dizer
que a Béatrice está fantástica.
603
00:48:21,080 --> 00:48:24,280
- Não és nada subtil.
- Bem, vou buscar uma salsicha.
604
00:48:25,480 --> 00:48:27,000
Uma bela salsicha!
605
00:50:02,880 --> 00:50:04,440
Que faço?
606
00:50:12,880 --> 00:50:14,600
"Posso fazer uma pergunta?"
607
00:50:14,680 --> 00:50:15,680
Sim.
608
00:50:22,880 --> 00:50:25,720
"É verdade que só gostas
de homens mais velhos?"
609
00:50:54,280 --> 00:50:57,280
"O pai do Florian
era 20 anos mais velho que eu."
610
00:51:00,800 --> 00:51:01,800
Só um?
611
00:51:02,160 --> 00:51:03,160
O quê?
612
00:51:04,600 --> 00:51:06,040
Só um homem?
613
00:51:29,720 --> 00:51:30,920
Vou deitar-me.
614
00:51:48,680 --> 00:51:49,960
Então...
615
00:51:51,560 --> 00:51:52,640
Boa noite.
616
00:51:53,200 --> 00:51:54,560
Sim, boa noite.
617
00:51:55,280 --> 00:51:56,320
Até amanhã.
618
00:52:29,920 --> 00:52:32,240
"Não consigo dormir, Mokhtar."
619
00:53:03,920 --> 00:53:06,960
Vamos. Esperem aqui.
620
00:53:11,000 --> 00:53:12,000
Olá!
621
00:53:12,280 --> 00:53:14,400
Ainda estão no pequeno-almoço?
622
00:53:14,800 --> 00:53:18,640
Desculpa, não pensei
que se levantassem tão tarde.
623
00:53:20,760 --> 00:53:22,840
- Tudo bem?
- Tudo bem.
624
00:53:24,760 --> 00:53:27,200
Passa-se alguma coisa?
625
00:53:27,280 --> 00:53:29,320
Vim só buscar as minhas coisas.
626
00:53:29,400 --> 00:53:32,080
Fica aqui, trazemos-te
as tuas coisas. Florian!
627
00:53:32,840 --> 00:53:34,200
Porquê?
628
00:53:34,400 --> 00:53:36,640
Porque me chateaste.
629
00:53:37,520 --> 00:53:39,480
Sou simpática, mas não parva.
630
00:53:40,000 --> 00:53:42,040
Vá lá, Florian. Ajuda-o, Osman.
631
00:53:42,400 --> 00:53:44,600
Não percebo. Que aconteceu?
632
00:53:44,680 --> 00:53:46,600
O rapaz na tua cama...
633
00:53:46,680 --> 00:53:48,840
Então, é isso! Percebo!
634
00:53:49,440 --> 00:53:50,480
Bem...
635
00:53:50,560 --> 00:53:53,600
Então, permites-te julgas-me
636
00:53:53,680 --> 00:53:56,400
porque me deste guarida uma noite?
- Uma noite?
637
00:53:56,480 --> 00:53:58,400
Bem, está bem, algumas noites.
638
00:53:58,480 --> 00:54:01,840
- E julgas-me?
- Não, não te julgo,
639
00:54:01,920 --> 00:54:04,640
mas também não confio em ti.
640
00:54:04,920 --> 00:54:06,920
E não sou a única.
641
00:54:17,040 --> 00:54:18,280
Não acredito!
642
00:54:27,720 --> 00:54:29,200
- Olá, Florian.
- Olá.
643
00:54:30,720 --> 00:54:31,760
Obrigada.
644
00:54:35,280 --> 00:54:36,720
Eu levo isso, também.
645
00:54:38,640 --> 00:54:40,200
Osman...
646
00:54:40,280 --> 00:54:42,520
Cuidado com ela,
não é boa para ti.
647
00:54:44,120 --> 00:54:46,400
Não digas isso, não sabes.
648
00:54:53,000 --> 00:54:54,440
Não acredito.
649
00:54:58,520 --> 00:55:00,160
Ele é maior.
650
00:55:07,240 --> 00:55:08,760
- Adeus.
- Adeus.
651
00:55:12,160 --> 00:55:14,440
Pensei que me ias atirar isso.
652
00:55:15,000 --> 00:55:16,280
Adeus!
653
00:55:34,240 --> 00:55:36,040
Queres um chá antes de dormir?
654
00:55:38,880 --> 00:55:40,160
Não sei.
655
00:55:50,160 --> 00:55:51,760
"Estão todos a dormir."
656
00:55:59,800 --> 00:56:01,040
"Mudaste de ideias?"
657
00:56:15,680 --> 00:56:17,480
"O quê?"
658
00:56:22,440 --> 00:56:24,120
"A minha idade."
659
00:56:39,040 --> 00:56:41,400
"Não, e não vou mudar nunca."
660
00:57:15,680 --> 00:57:17,320
Posso pedir-te uma coisa?
661
00:57:23,160 --> 00:57:24,200
Sim.
662
00:57:28,880 --> 00:57:30,520
Fecha os olhos.
663
00:58:28,600 --> 00:58:29,880
Incrível.
664
00:58:32,320 --> 00:58:33,520
Outra vez.
665
00:58:35,680 --> 00:58:37,240
É possível?
666
00:59:20,840 --> 00:59:22,200
Vou deitar-me.
667
00:59:28,600 --> 00:59:29,800
Ficamos assim?
668
00:59:30,480 --> 00:59:31,480
Sim.
669
00:59:32,560 --> 00:59:33,600
Certo.
670
00:59:34,720 --> 00:59:35,960
Está tudo bem.
671
00:59:37,280 --> 00:59:38,600
Prefiro.
672
00:59:38,680 --> 00:59:39,920
Então...
673
00:59:41,000 --> 00:59:42,200
Boa noite.
674
00:59:45,080 --> 00:59:46,280
Sim.
675
00:59:50,440 --> 00:59:51,560
Mokhtar!
676
00:59:57,600 --> 00:59:59,400
Eu... lá em baixo...
677
01:00:12,120 --> 01:00:13,520
Espera até...
678
01:00:14,440 --> 01:00:16,440
...até o Dara adormecer.
679
01:05:10,000 --> 01:05:11,000
E tu?
680
01:05:19,120 --> 01:05:20,880
"Quando foi a última vez?"
681
01:05:23,640 --> 01:05:24,960
Há dois anos.
682
01:05:28,040 --> 01:05:29,760
E tu? Quando?
683
01:05:32,400 --> 01:05:34,960
"Há uns meses, uma rapariga na Selva."
684
01:05:43,800 --> 01:05:45,200
"Uma migrante?"
685
01:05:54,840 --> 01:05:56,080
"Uma médica inglesa."
686
01:05:56,160 --> 01:05:57,560
A sério? Isso acontece?
687
01:06:03,880 --> 01:06:07,880
"Claro, ela era muito bonita, elegante
e ganha muito dinheiro."
688
01:06:08,000 --> 01:06:09,280
E tu gostas?
689
01:06:10,000 --> 01:06:11,960
- De dinheiro?
- Sim, talvez.
690
01:06:12,240 --> 01:06:13,240
Um pouco.
691
01:06:13,600 --> 01:06:14,720
Sem mais nem menos?
692
01:06:30,200 --> 01:06:33,720
"Sim, não conseguia fazer
com uma migrante que cheira a miséria"
693
01:06:33,800 --> 01:06:35,480
"e não me excita."
694
01:06:35,680 --> 01:06:37,560
Percebes o que estás a dizer?
695
01:06:41,120 --> 01:06:44,320
"Queres que seja hipócrita?
A verdade é mais bela."
696
01:07:25,840 --> 01:07:29,440
- Isso preocupa-a?
- Já não.
697
01:07:29,520 --> 01:07:32,320
- Acabou.
- Não recuperou o apetite?
698
01:07:32,400 --> 01:07:33,840
Não.
699
01:07:36,000 --> 01:07:37,880
Fora a comida, nada mais nos resta.
700
01:07:38,560 --> 01:07:40,600
Aqui não é má.
701
01:07:41,120 --> 01:07:43,640
- Não é má?
- Não, não é.
702
01:07:44,480 --> 01:07:46,600
Há pessoas muito rígidas!
703
01:07:46,920 --> 01:07:48,280
Autoritárias.
704
01:07:48,600 --> 01:07:50,160
Pretensiosas.
705
01:07:50,640 --> 01:07:53,680
Dissemos ao responsável,
mas que podemos fazer?
706
01:07:54,720 --> 01:07:56,680
Há idiotas em todo o lado.
707
01:08:21,280 --> 01:08:22,720
Meu Deus!
708
01:08:34,120 --> 01:08:37,480
Não! A merda do retrovisor!
709
01:08:40,920 --> 01:08:43,280
Nem sequer posso entrar no carro.
710
01:08:43,520 --> 01:08:45,560
Há merda por todo o lado.
711
01:08:47,800 --> 01:08:49,360
Ouve...
712
01:08:49,880 --> 01:08:52,120
Vamos... Filhos da puta!
713
01:08:55,320 --> 01:08:57,000
Vamos.
714
01:09:25,840 --> 01:09:27,360
Não, não!
715
01:09:29,760 --> 01:09:31,120
Merda!
716
01:09:40,760 --> 01:09:42,240
Esqueceste alguma coisa?
717
01:10:33,120 --> 01:10:34,560
Adoro os teus olhos.
718
01:10:36,000 --> 01:10:37,440
São belos.
719
01:10:38,160 --> 01:10:39,920
Não é que sejam belos.
720
01:10:40,480 --> 01:10:42,240
Consigo ver a tua bondade.
721
01:10:44,560 --> 01:10:46,880
Há uma expressão que diz...
722
01:10:49,320 --> 01:10:51,480
...que os olhos são o espelho da alma.
723
01:10:58,960 --> 01:11:01,560
"Os olhos são o espelho da alma."
724
01:11:03,320 --> 01:11:04,560
É estranho!
725
01:11:05,200 --> 01:11:06,200
O quê?
726
01:11:06,280 --> 01:11:07,680
Se é um espelho...
727
01:11:08,040 --> 01:11:09,320
...não vês a minha alma.
728
01:11:11,840 --> 01:11:14,760
Vemos o nosso próprio reflexo no espelho.
729
01:11:16,240 --> 01:11:18,480
Vês-te a ti, nos meus olhos.
730
01:11:19,360 --> 01:11:20,440
Na verdade.
731
01:11:20,760 --> 01:11:22,400
É a tua bondade.
732
01:11:24,520 --> 01:11:25,640
Não.
733
01:11:26,720 --> 01:11:28,520
Eu não sou bondosa.
734
01:11:31,040 --> 01:11:32,880
De nada. Bom dia!
735
01:11:33,920 --> 01:11:35,320
Está quente.
736
01:11:37,240 --> 01:11:39,280
- Tudo bem, Issa?
- Sim, e tu?
737
01:11:40,280 --> 01:11:42,360
- Toma.
- Obrigado.
738
01:11:43,080 --> 01:11:44,080
Olá.
739
01:11:44,480 --> 01:11:46,360
Isso é pouco.
740
01:11:50,040 --> 01:11:51,320
Adeus.
741
01:12:00,600 --> 01:12:01,840
Não sou muçulmano.
742
01:12:03,600 --> 01:12:06,080
- Converti-me ao catolicismo.
- Certo.
743
01:12:06,400 --> 01:12:07,880
O Dara não.
744
01:12:09,040 --> 01:12:11,160
É diferente para mim,
mas respeito a escolha dele.
745
01:12:11,240 --> 01:12:13,080
Faz parte da história do Irão.
746
01:12:13,600 --> 01:12:16,080
O Estado obriga as pessoas...
747
01:12:16,600 --> 01:12:18,600
...a seguir as regras muçulmanas.
748
01:12:21,560 --> 01:12:24,680
Foi uma das muitas razões por que parti.
749
01:12:26,720 --> 01:12:28,720
O quê? Não percebi.
750
01:12:28,800 --> 01:12:32,960
O estado obrigou-o a ser muçulmano.
É uma das razões por que fugiu.
751
01:12:33,040 --> 01:12:35,000
Eu sei.
752
01:12:47,040 --> 01:12:48,240
Olá.
753
01:12:48,440 --> 01:12:49,840
Estou a incomodar?
754
01:12:49,920 --> 01:12:52,680
De todo. Estamos a fazer um churrasco.
755
01:12:53,760 --> 01:12:56,000
- Queres comer?
- Não, obrigado.
756
01:12:59,520 --> 01:13:02,800
A esquadra recebeu
uma chamada anónima sobre ti.
757
01:13:04,520 --> 01:13:08,280
Normalmente não ligamos,
mas como és tu...
758
01:13:09,760 --> 01:13:13,600
Soube que tens refugiados em casa.
759
01:13:15,960 --> 01:13:16,960
Não.
760
01:13:20,800 --> 01:13:22,520
Espero que não seja verdade.
761
01:13:23,800 --> 01:13:25,880
Sabes dos riscos?
762
01:13:28,320 --> 01:13:30,800
Trinta mil euros e 5 anos de prisão.
763
01:13:30,880 --> 01:13:31,960
Sério?
764
01:13:34,080 --> 01:13:36,560
E é arriscado para ti e para o Florian.
765
01:13:38,000 --> 01:13:39,680
Se te acontecesse alguma coisa?
766
01:13:41,800 --> 01:13:44,640
As pessoas diriam:
"Bem, ela estava a pedi-las".
767
01:13:45,440 --> 01:13:46,880
E teriam razão.
768
01:13:47,920 --> 01:13:49,240
E...
769
01:13:50,320 --> 01:13:53,360
- As pessoas falam.
- Sim, eu sei.
770
01:13:55,200 --> 01:13:57,080
Não queres mesmo comer?
771
01:13:59,480 --> 01:14:00,920
Não tenho fome.
772
01:14:01,880 --> 01:14:04,880
E tenho consulta no dentista.
773
01:14:07,160 --> 01:14:09,160
Obrigada por me avisares.
774
01:14:09,760 --> 01:14:12,520
Vou pensar duas vezes
antes de abrigar refugiados.
775
01:14:16,160 --> 01:14:17,320
Adeus.
776
01:14:26,480 --> 01:14:29,480
- Quem quer uma salsicha?
- Sim, por favor.
777
01:14:31,320 --> 01:14:32,640
Quem era?
778
01:14:33,440 --> 01:14:34,720
Um amigo.
779
01:14:36,080 --> 01:14:38,080
Porque não o convidaste?
780
01:14:38,160 --> 01:14:40,920
Sim, convidei. Ele não pôde ficar.
781
01:14:43,040 --> 01:14:45,080
- Que disseste?
- Como assim?
782
01:14:45,160 --> 01:14:46,760
De que falaram?
783
01:14:46,840 --> 01:14:50,040
- Que jogo estás a fazer?
- Que se passa contigo?
784
01:14:54,400 --> 01:14:56,280
Isto é um interrogatório?
785
01:14:56,640 --> 01:14:58,960
- Sabíamos do teu marido.
- Sim?
786
01:15:00,320 --> 01:15:02,840
- E?
- Aquele tipo é anti-migrantes.
787
01:15:03,240 --> 01:15:05,520
Que insinuas? Vá lá!
788
01:15:05,600 --> 01:15:09,320
Diz em voz alta o que estás a pensar.
789
01:15:09,840 --> 01:15:14,480
Ele faz parte de um grupo anti-migrantes.
Era amigo do meu marido.
790
01:15:14,560 --> 01:15:16,800
Um velho amigo. E?
791
01:15:17,680 --> 01:15:20,160
De que lado estás?
792
01:15:20,920 --> 01:15:22,520
Acabaste?
793
01:15:22,600 --> 01:15:25,400
Ouve, não gosto do teu tom.
794
01:15:25,480 --> 01:15:29,360
Estás em minha casa,
a comer a minha comida.
795
01:15:29,440 --> 01:15:31,720
Se não gostas, podes ir.
O mesmo para vocês.
796
01:15:31,800 --> 01:15:34,600
Se não gostarem
de quem sou ou de onde venho,
797
01:15:34,680 --> 01:15:37,400
ninguém vos obriga a ficar!
798
01:15:37,480 --> 01:15:40,040
A porta está ali! Entendido?
799
01:15:41,360 --> 01:15:44,040
Poupa-me as tuas ameaças
e as tuas insinuações.
800
01:15:44,120 --> 01:15:45,840
Deixa-te estar calado!
801
01:16:16,800 --> 01:16:18,600
- Que tens?
- Nada.
802
01:16:21,840 --> 01:16:23,680
Preciso que me assines isto.
803
01:16:24,360 --> 01:16:26,400
É tarde. Não devias estar na cama?
804
01:16:27,400 --> 01:16:28,680
Tenho trabalhos para acabar.
805
01:16:30,400 --> 01:16:33,680
Certo, boa noite.
E bate antes de entrares.
806
01:16:34,280 --> 01:16:36,000
- Boa noite.
- Adeus.
807
01:16:52,520 --> 01:16:53,760
Sim?
808
01:17:01,160 --> 01:17:04,480
Tenho uma coisa para te dizer,
mas não sei como.
809
01:17:14,880 --> 01:17:16,160
Bem...
810
01:17:17,880 --> 01:17:19,280
O Mokhtar e eu...
811
01:17:19,560 --> 01:17:21,080
O Mokhtar e tu o quê?
812
01:17:25,360 --> 01:17:26,760
O Mokhtar e eu...
813
01:17:27,520 --> 01:17:28,760
Estás a gozar comigo?!
814
01:17:31,240 --> 01:17:33,240
- Estás a gozar comigo!
- Não.
815
01:17:34,720 --> 01:17:37,520
- Cala-te. Sai!
- Sou a tua mãe...
816
01:17:37,600 --> 01:17:41,080
- Sai.
- Não vim pedir a tua opinião.
817
01:17:41,160 --> 01:17:42,840
Sai do meu quarto!
818
01:17:43,000 --> 01:17:44,280
Estás a gozar comigo!
819
01:17:45,560 --> 01:17:47,600
Vais fazer como aquela puta!
820
01:17:48,560 --> 01:17:49,920
A sério?
821
01:17:51,320 --> 01:17:53,360
Pára de dar sermões.
822
01:17:54,040 --> 01:17:56,840
Quem pensas que és
com os teus refugiados?
823
01:17:57,760 --> 01:17:58,960
Foda-se!
824
01:17:59,520 --> 01:18:03,960
És uma porcaria!
Aturamos as tuas merdas!
825
01:18:05,120 --> 01:18:07,680
Para poderes dar uma queca
como uma miúda estúpida!
826
01:18:07,760 --> 01:18:11,000
Metes pena, és patética!
És uma criança!
827
01:18:14,280 --> 01:18:16,720
Sai! Chega!
828
01:18:18,320 --> 01:18:19,400
Pára!
829
01:18:44,200 --> 01:18:46,440
- Que se passa?
- Nada.
830
01:18:46,920 --> 01:18:48,000
Tivemos uma discussão.
831
01:18:48,280 --> 01:18:51,120
O Mokhtar e eu estamos juntos.
Até amanhã.
832
01:19:11,880 --> 01:19:12,960
Estou?
833
01:19:14,560 --> 01:19:15,600
Sim.
834
01:19:17,800 --> 01:19:19,080
Está bem.
835
01:19:25,840 --> 01:19:27,040
Quando?
836
01:19:28,400 --> 01:19:30,040
Dois dias.
837
01:19:33,520 --> 01:19:35,320
Abranda um pouco.
838
01:19:36,320 --> 01:19:38,240
À esquerda. Olha.
839
01:19:38,960 --> 01:19:41,280
É fácil passar o portão.
840
01:19:41,360 --> 01:19:45,240
É uma dádiva de Deus.
Não há ninguém por perto.
841
01:19:45,320 --> 01:19:47,760
- Não há câmaras?
- Não.
842
01:19:48,000 --> 01:19:50,880
Normalmente há. Aqui não.
843
01:19:59,280 --> 01:20:00,400
Vês?
844
01:21:08,760 --> 01:21:13,000
Gostaria de te dizer que tudo o que
me deste desde o primeiro momento
845
01:21:13,080 --> 01:21:15,920
é precioso para mim.
Tu és preciosa, Béa.
846
01:21:16,000 --> 01:21:17,160
És bela.
847
01:21:17,440 --> 01:21:19,960
És o meu ser humano preferido.
Para sempre.
848
01:21:31,160 --> 01:21:32,320
Que se passa?
849
01:21:33,680 --> 01:21:37,920
Falas como se te estivesses a despedir,
850
01:21:38,000 --> 01:21:40,760
como se nunca mais nos voltássemos a ver.
851
01:21:41,440 --> 01:21:43,400
Como se me estivesses a deixar.
852
01:21:46,120 --> 01:21:47,520
Só quero fazer-te feliz.
853
01:22:07,680 --> 01:22:09,080
Não consigo.
854
01:22:09,400 --> 01:22:10,640
Desculpa.
855
01:22:15,280 --> 01:22:16,600
Não consegues...?
856
01:22:19,000 --> 01:22:20,360
Não consegues...?
857
01:22:22,480 --> 01:22:24,000
Não consegues...?
858
01:22:27,320 --> 01:22:28,720
Mokhtar...
859
01:22:29,280 --> 01:22:31,240
Esta poderá ser a última vez.
860
01:22:31,320 --> 01:22:33,160
Vais para Inglaterra.
861
01:22:33,720 --> 01:22:35,200
- Talvez me esqueças.
- Pára.
862
01:22:35,280 --> 01:22:37,800
- Talvez seja a última vez. Não consegues.
- Pára.
863
01:22:37,960 --> 01:22:40,600
Não, não paro
porque te vais embora,
864
01:22:40,960 --> 01:22:43,160
e eu não compreendo porquê.
865
01:22:58,080 --> 01:22:59,600
Tenho de ir para Inglaterra.
866
01:23:01,480 --> 01:23:02,880
É a minha vida.
867
01:23:05,000 --> 01:23:06,600
É o meu caminho.
868
01:23:07,400 --> 01:23:08,960
É o meu projecto.
869
01:23:10,680 --> 01:23:13,040
É o meu projecto há muito tempo.
870
01:23:16,000 --> 01:23:17,760
Não tem a ver contigo...
871
01:23:18,720 --> 01:23:20,880
...quando digo que vou para Inglaterra.
872
01:23:21,920 --> 01:23:23,920
Não percebo porque partes.
873
01:23:25,080 --> 01:23:27,160
Como podes amar-me e ir embora?
874
01:23:28,320 --> 01:23:30,040
Como podes amar-me...
875
01:23:30,160 --> 01:23:31,760
...e fazer-me essa pergunta?
876
01:24:10,440 --> 01:24:12,320
Eu não sou mentiroso.
877
01:24:12,400 --> 01:24:16,680
Podemos desfrutar um do outro,
e isso é bom.
878
01:24:16,760 --> 01:24:19,160
Você quer ter a certeza
de que o amor é puro,
879
01:24:19,240 --> 01:24:21,400
mas eu não sei se o amor é puro.
880
01:24:21,880 --> 01:24:25,920
Mas a química entre nós
também vem das nossas diferenças.
881
01:24:26,000 --> 01:24:28,440
Os opostos atraem-se, não é?
882
01:24:28,520 --> 01:24:33,640
Se tem dúvidas sobre mim,
isso não nos permitirá avançar.
883
01:24:34,240 --> 01:24:38,240
Mas não é a primeira vez
que alguém duvida de mim.
884
01:24:38,320 --> 01:24:42,720
No meu país, tentaram matar-me
porque eu era diferente.
885
01:24:44,480 --> 01:24:46,080
Que dizes?
886
01:24:55,360 --> 01:24:57,160
De que estás a falar?
887
01:24:58,720 --> 01:25:00,480
Não percebo.
888
01:25:09,640 --> 01:25:11,440
Não me compreendes.
889
01:25:12,200 --> 01:25:13,280
Sim.
890
01:25:49,200 --> 01:25:50,480
Béatrice...
891
01:25:53,320 --> 01:25:54,840
Amo-te.
892
01:25:57,800 --> 01:25:59,840
Disseste o meu nome completo.
893
01:26:00,680 --> 01:26:01,680
Sim.
894
01:26:02,480 --> 01:26:04,320
Porque te amo por completo.
895
01:26:07,200 --> 01:26:09,080
Então, porque não nos casamos?
896
01:26:19,440 --> 01:26:20,840
Responde-me.
897
01:26:29,360 --> 01:26:31,840
Não me quero casar para ter os papéis.
898
01:26:32,280 --> 01:26:33,480
Para poder ficar.
899
01:26:34,360 --> 01:26:36,160
Se alguma vez nos casarmos...
900
01:26:36,400 --> 01:26:38,600
...é porque seremos livres.
901
01:27:07,000 --> 01:27:09,080
Joe... Que é isso?
902
01:27:09,880 --> 01:27:11,360
O quê?
903
01:27:12,320 --> 01:27:14,080
- Venham!
- Vão todos?
904
01:27:14,160 --> 01:27:17,120
- São sudaneses.
- Não me interessa!
905
01:27:17,200 --> 01:27:19,320
- Mas é muito perigoso...
- Eu informei-os.
906
01:27:19,400 --> 01:27:20,200
Venham!
907
01:27:20,280 --> 01:27:21,520
Mustafa.
908
01:27:21,600 --> 01:27:22,720
Mohamed.
909
01:27:22,800 --> 01:27:24,000
Mokhtar, Dara.
910
01:27:24,520 --> 01:27:25,760
Béatrice.
911
01:27:25,840 --> 01:27:27,800
- Olá.
- Pronto. Vamos.
912
01:27:27,880 --> 01:27:29,560
Podem levar os vossos sacos.
913
01:27:37,080 --> 01:27:38,520
Boa sorte. Adeus.
914
01:27:38,800 --> 01:27:40,440
- Boa sorte.
- Obrigado.
915
01:28:29,720 --> 01:28:32,480
Como está, Sr Bouvier? Dormiu bem?
916
01:28:33,320 --> 01:28:35,800
- Eu não dormi, pois não?
- Não dormiu?
917
01:28:36,280 --> 01:28:39,560
Não sei. Não me lembro.
918
01:28:40,000 --> 01:28:42,640
- Estou a perder a memória.
- Está?
919
01:28:43,280 --> 01:28:46,080
- Por isso estou aqui.
- Eu sei.
920
01:28:50,480 --> 01:28:54,320
Parece que vai nevar.
921
01:28:54,400 --> 01:28:58,040
- Nevar?
- Sim, nevar. Talvez neve.
922
01:28:58,120 --> 01:28:59,440
Ou caia granizo.
923
01:29:08,920 --> 01:29:10,200
Bem!
924
01:29:11,680 --> 01:29:14,960
- Vou tirar o sabonete...
- Os radiadores não estão muito quentes.
925
01:29:16,520 --> 01:29:17,840
"Fomos presos!!"
926
01:29:19,760 --> 01:29:22,480
- David, podes terminar, por favor?
- Sim.
927
01:29:22,560 --> 01:29:23,800
Obrigada.
928
01:29:29,040 --> 01:29:31,040
"Merda!"
929
01:29:39,280 --> 01:29:41,800
"Vão libertar-vos."
930
01:29:41,880 --> 01:29:44,920
"É o procedimento. Não te preocupes!"
931
01:30:40,880 --> 01:30:42,160
Dublinem-me!
932
01:30:44,320 --> 01:30:45,800
Dublinem-me!
933
01:30:46,320 --> 01:30:48,640
- Dublinem-me, por favor.
- Mokhtar!
934
01:30:48,720 --> 01:30:50,000
Dublinem-me!
935
01:30:50,480 --> 01:30:52,320
Nasci em Teerão!
936
01:30:52,760 --> 01:30:55,320
- Nasci em Teerão.
- Sim, eu sei.
937
01:30:56,840 --> 01:30:59,160
- Sou o Mokhtar Mossaïd.
- Eu sei, Mokhtar.
938
01:30:59,560 --> 01:31:02,400
Dublinem-me. Eu nasci em Teerão.
939
01:31:02,560 --> 01:31:04,040
Eu sei, Mokhtar.
940
01:31:05,040 --> 01:31:07,520
- Chamo-me Mokhtar Mossaïd.
- Pára.
941
01:31:08,000 --> 01:31:09,640
Dublinem-me, por favor!
942
01:31:10,040 --> 01:31:12,320
Chamo-me Mokhtar Mossaïd.
943
01:31:13,040 --> 01:31:15,080
- Dublinem-me!
- Pára!
944
01:31:15,160 --> 01:31:17,000
Chamo-me Mokhtar Mossaïd.
945
01:31:17,080 --> 01:31:19,480
- Desculpa, Florian.
- Dublinem-me!
946
01:31:20,080 --> 01:31:21,160
Por favor!
947
01:31:21,480 --> 01:31:23,400
Nasci em Teerão.
948
01:31:23,600 --> 01:31:25,160
Dublinem-me!
949
01:31:27,440 --> 01:31:28,600
Chamo-me Mokhtar...
950
01:32:02,200 --> 01:32:04,440
Ainda há uma solução.
951
01:32:04,880 --> 01:32:06,200
Qual?
952
01:32:06,800 --> 01:32:08,080
Um barco.
953
01:32:11,640 --> 01:32:13,720
Encontramos um lugar calmo.
954
01:32:14,080 --> 01:32:15,480
De barco... sim.
955
01:32:18,160 --> 01:32:19,680
Não concordo.
956
01:32:19,880 --> 01:32:21,080
Porquê?
957
01:32:21,760 --> 01:32:24,600
Porque se ir de camião é perigoso,
958
01:32:24,680 --> 01:32:27,400
ir de barco é muito perigoso.
959
01:32:27,480 --> 01:32:29,080
Pode-se morrer.
960
01:32:29,200 --> 01:32:33,480
Os camiões já não funcionam.
Um barco é a única solução.
961
01:32:33,960 --> 01:32:35,400
Talvez, mas...
962
01:32:35,920 --> 01:32:37,240
Por mim, tudo bem.
963
01:32:38,160 --> 01:32:39,480
Não tenho nada a perder.
964
01:32:39,720 --> 01:32:42,600
Viver é conviver
com a possibilidade de morrer.
965
01:32:43,280 --> 01:32:44,760
Que disse ele?
966
01:32:45,200 --> 01:32:48,160
Basicamente,
disse que não tem nada a perder.
967
01:32:49,200 --> 01:32:50,840
Que simpático.
968
01:33:17,240 --> 01:33:18,560
Espera.
969
01:33:40,480 --> 01:33:42,120
Amo-te.
970
01:33:49,600 --> 01:33:51,480
Amo tudo o que és.
971
01:33:52,480 --> 01:33:53,760
Mas...
972
01:33:56,640 --> 01:33:59,920
Já não estou habituada a compromissos.
973
01:34:00,800 --> 01:34:02,920
Por isso, a ideia de te perder...
974
01:34:04,400 --> 01:34:05,680
Destroça-me.
975
01:34:07,040 --> 01:34:08,040
Mas...
976
01:34:08,840 --> 01:34:10,480
Quero que sejas livre.
977
01:34:12,040 --> 01:34:13,400
E...
978
01:34:16,400 --> 01:34:17,960
Não me deves nada.
979
01:34:26,760 --> 01:34:28,600
Vá... vai.
980
01:34:36,720 --> 01:34:38,640
Não gosto da ideia.
981
01:34:39,520 --> 01:34:41,640
Vai resultar. Não te preocupes.
982
01:34:41,960 --> 01:34:46,040
Têm de deixar as águas territoriais
francesas o mais rápido possível.
983
01:34:46,360 --> 01:34:48,520
Se forem parados, estarão em Inglaterra.
984
01:34:49,040 --> 01:34:50,640
São "dublinados" lá.
985
01:34:51,560 --> 01:34:52,880
Está bem?
986
01:34:53,240 --> 01:34:54,880
Vamos dizer-lhes.
987
01:34:55,920 --> 01:34:57,760
E vamos tentar arranjar um barco.
988
01:34:58,400 --> 01:34:59,960
Quanto custa?
989
01:35:00,720 --> 01:35:02,520
Procurei na net.
990
01:35:03,000 --> 01:35:04,920
Entre 1000 to 2000 euros.
991
01:35:06,520 --> 01:35:08,360
- Tens esse dinheiro?
- Não!
992
01:35:08,680 --> 01:35:10,160
- E tu?
- Não!
993
01:35:12,800 --> 01:35:16,000
Tenho de te perguntar uma coisa.
Disseste...
994
01:35:17,320 --> 01:35:21,920
Que se eu, se o Florian e eu
precisássemos, poderia pedir-te...
995
01:35:23,680 --> 01:35:25,320
A verdade é que...
996
01:35:26,280 --> 01:35:27,800
Preciso de dinheiro.
997
01:35:28,360 --> 01:35:30,400
É uma quantia grande.
998
01:35:30,480 --> 01:35:32,000
- Sim?
- Dois mil euros.
999
01:35:35,160 --> 01:35:36,640
Para quê?
1000
01:35:37,280 --> 01:35:40,000
Para o telhado. Caiu um ramo.
1001
01:35:41,400 --> 01:35:43,560
Não podes activar o seguro?
1002
01:35:44,280 --> 01:35:46,160
É complicado.
1003
01:35:46,240 --> 01:35:47,680
Complicado...
1004
01:35:52,320 --> 01:35:56,280
Se não podes ou não queres,
eu compreendo.
1005
01:35:56,600 --> 01:35:59,440
Não disse isso.
Apenas estou surpreendido.
1006
01:35:59,520 --> 01:36:01,040
Fizeste alguma asneira?
1007
01:36:01,840 --> 01:36:05,920
Podes dizer-me, seja o que for.
Se estás com problemas...
1008
01:36:06,000 --> 01:36:08,200
Sou polícia, mas sou teu amigo.
1009
01:36:08,840 --> 01:36:10,560
Deves dinheiro a alguém?
1010
01:36:10,960 --> 01:36:12,240
Não.
1011
01:36:20,200 --> 01:36:23,440
Foi estupidez vir aqui. Desculpa.
1012
01:36:26,560 --> 01:36:29,720
Béatrice... Precisas é de um amigo.
1013
01:36:31,040 --> 01:36:32,960
Alguém que cuide de ti.
1014
01:36:34,920 --> 01:36:36,440
É verdade que...
1015
01:36:39,880 --> 01:36:42,680
As coisas aconteceram muito rápido,
1016
01:36:42,760 --> 01:36:44,080
está tudo a mudar...
1017
01:36:45,480 --> 01:36:48,680
Muito rápido... eu não...
1018
01:36:50,480 --> 01:36:52,480
Não aguento.
1019
01:36:53,520 --> 01:36:55,520
Não consigo manter o equilíbrio.
1020
01:36:58,200 --> 01:36:59,520
Mas...
1021
01:37:06,760 --> 01:37:10,960
Preciso de 2000 euros
para algo de que não quero falar.
1022
01:37:13,200 --> 01:37:16,760
Por isso, não vale a pena
vir aqui para te pedir.
1023
01:37:19,040 --> 01:37:20,400
Esquece.
1024
01:37:21,520 --> 01:37:24,000
A caridade começa em casa.
1025
01:37:25,440 --> 01:37:28,080
Se passasses menos tempo
com os refugiados...
1026
01:37:28,560 --> 01:37:30,280
Que dizes?
1027
01:37:33,120 --> 01:37:34,440
Não sei.
1028
01:37:49,360 --> 01:37:50,680
Obrigada.
1029
01:37:52,240 --> 01:37:55,840
Primeiro,
põe-se a corrente na bola...
1030
01:37:56,400 --> 01:37:58,600
Assim, fica atrelado ao carro.
1031
01:37:58,680 --> 01:38:01,000
Vê? Agora está preso.
1032
01:38:01,600 --> 01:38:03,240
Agora está seguro.
1033
01:38:03,320 --> 01:38:06,680
Quando conduzir, levante a roda.
1034
01:38:07,080 --> 01:38:08,760
- Está bem?
- Muito bem.
1035
01:38:08,840 --> 01:38:11,040
Adeus. Obrigada.
1036
01:38:11,520 --> 01:38:13,200
- Adeus, minha senhora.
- Adeus.
1037
01:38:50,680 --> 01:38:52,040
Obrigada.
1038
01:39:44,840 --> 01:39:48,200
"Praia não vigiada
Não nadar com agitação marítima."
1039
01:40:17,640 --> 01:40:19,200
Onde estamos?
1040
01:40:20,800 --> 01:40:22,880
Consegue-se ouvir. Está perto.
1041
01:40:34,560 --> 01:40:35,920
Esperem!
1042
01:40:37,880 --> 01:40:40,320
Temos de o carregar sobre as rochas.
1043
01:41:11,680 --> 01:41:14,760
Depois usas isto para as pedras, está bem?
1044
01:41:15,520 --> 01:41:17,880
Vai! Vai!
1045
01:41:22,120 --> 01:41:24,840
Vai, vai embora.
1046
01:42:11,680 --> 01:42:14,080
Béatrice, vamos. Já partiram.
1047
01:42:15,600 --> 01:42:17,440
É perigoso ficar aqui.
1048
01:44:40,280 --> 01:44:41,480
Estás aqui.
1049
01:44:47,920 --> 01:44:49,200
Correu bem?
1050
01:44:50,360 --> 01:44:51,640
Sim.
1051
01:44:52,680 --> 01:44:53,920
Sim.
1052
01:45:32,560 --> 01:45:35,560
"Cem migrantes desaparecidos
após naufrágio de barco."
1053
01:45:42,280 --> 01:45:44,000
Deixa o computador.
1054
01:45:45,080 --> 01:45:48,960
"Canal da Mancha: 30 migrantes
resgatados, incluindo 11 crianças."
1055
01:45:49,400 --> 01:45:51,680
É normal ainda não teres notícias.
1056
01:45:53,960 --> 01:45:57,120
"Travessia do Canal Iranianos."
1057
01:45:58,280 --> 01:46:00,200
"Alertas."
1058
01:46:01,760 --> 01:46:02,800
"Todas as regiões."
1059
01:46:05,280 --> 01:46:08,040
- Vou preparar-te...
- Pára!
1060
01:46:11,680 --> 01:46:12,680
Não tenho fome.
1061
01:46:20,560 --> 01:46:23,640
Isso não vai mudar nada.
Não podes morrer de fome.
1062
01:46:34,240 --> 01:46:35,680
Não é normal...
1063
01:46:36,080 --> 01:46:37,560
Não é normal.
1064
01:47:20,880 --> 01:47:23,040
- Ainda nada?
- Não.
1065
01:47:26,680 --> 01:47:29,000
Devias dormir um pouco.
1066
01:47:29,880 --> 01:47:31,800
Não podes continuar assim.
1067
01:47:34,200 --> 01:47:37,080
Acho que se dormir, ele morre.
1068
01:47:37,880 --> 01:47:40,040
Tenho de manter os olhos abertos.
1069
01:47:57,520 --> 01:48:00,800
"Migrantes iranianos
resgatados no Canal da Mancha."
1070
01:48:02,360 --> 01:48:03,800
Mamã!
1071
01:48:04,440 --> 01:48:05,760
Florian!
1072
01:48:06,560 --> 01:48:07,760
Eles estão vivos!
1073
01:48:07,840 --> 01:48:09,760
- O quê?
- Eles estão vivos!
1074
01:48:18,360 --> 01:48:21,200
O barco estava a fundar-se.
Eles pediram ajuda.
1075
01:48:21,920 --> 01:48:24,200
Demoraram muito tempo a encontrá-los.
1076
01:48:25,160 --> 01:48:27,760
Disseram que passadores
lhes arranjaram a travessia.
1077
01:48:30,160 --> 01:48:32,320
Acalma-te. Eles vão ligar.
1078
01:48:32,960 --> 01:48:34,320
Meu querido...
1079
01:48:35,360 --> 01:48:37,040
Não me consigo acalmar.
1080
01:48:37,400 --> 01:48:38,800
Mas é natural.
1081
01:49:44,760 --> 01:49:45,920
A 27 de Junho de 2017,
1082
01:49:46,000 --> 01:49:50,440
Béatrice Huret foi considerada culpada de
"auxiliar um cidadão estrangeiro ilegal".
1083
01:49:50,800 --> 01:49:53,360
O tribunal decidiu não aplicar a pena.
1084
01:49:56,720 --> 01:49:59,400
Béatrice visita regularmente
Mokhtar em Inglaterra.
1085
01:49:59,480 --> 01:50:01,520
Mokhtar está a fazer os possíveis
1086
01:50:01,600 --> 01:50:05,720
para que um dia, o sonho de viverem juntos
onde decidirem possa ser uma realidade.
1087
01:50:45,840 --> 01:50:48,840
Tradução
RUI ELIAS
73709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.