All language subtitles for Godfather.of.Harlem.S03E05.Angel.of.Death.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,801 --> 00:00:20,063 Cops don't give a flying fuck 2 00:00:20,063 --> 00:00:21,934 about black or white. 3 00:00:21,934 --> 00:00:23,327 It's all about green. 4 00:00:23,327 --> 00:00:26,722 No one could move dope in Harlem without the 27th. 5 00:00:26,722 --> 00:00:28,898 As it is, Monsieur 98 is coming soon 6 00:00:28,898 --> 00:00:30,856 to work out an arrangement with anyone that has 7 00:00:30,856 --> 00:00:33,033 the organization and the police protection 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,209 to move the junk into the neighborhoods. 9 00:00:35,209 --> 00:00:37,515 Everyone down on the fucking floor right now! 10 00:00:39,039 --> 00:00:40,431 This is about the heroin. 11 00:00:40,431 --> 00:00:42,085 Colombo's making his play. 12 00:00:42,085 --> 00:00:43,521 You can't control all of the cops. 13 00:00:43,521 --> 00:00:45,915 I control more than you. 14 00:00:45,915 --> 00:00:48,744 If you can't keep your cops under control, 15 00:00:48,744 --> 00:00:52,052 you can bet your black ass that I will. 16 00:00:53,749 --> 00:00:56,360 Ghana, Nigeria, Sudan-- 17 00:00:56,360 --> 00:00:59,276 Africa's starting to feel like my real home. 18 00:00:59,276 --> 00:01:02,888 It is high time to choose whether we will ignore 19 00:01:02,888 --> 00:01:05,456 our commonality in this struggle 20 00:01:05,456 --> 00:01:07,893 and be divided 21 00:01:07,893 --> 00:01:10,722 or work in solidarity 22 00:01:10,722 --> 00:01:14,596 as African brothers and sisters. 23 00:01:14,596 --> 00:01:16,380 Want Joe Colombo out of your hair for good? 24 00:01:16,380 --> 00:01:18,556 We've been picking up chatter about a huge shipment of heroin. 25 00:01:18,556 --> 00:01:20,210 Connect him to that shipment, 26 00:01:20,210 --> 00:01:22,560 and we'll put him away for life. 27 00:01:22,560 --> 00:01:24,997 - What the fuck is this? - I did everything you said. 28 00:01:24,997 --> 00:01:28,088 Well, did he say anything about the heroin shipment? 29 00:01:28,088 --> 00:01:29,437 He didn't know anything about it. 30 00:01:32,135 --> 00:01:33,484 What's this? Resignations. 31 00:01:33,484 --> 00:01:35,443 From the two crooked cops who shot up my club. 32 00:01:35,443 --> 00:01:38,489 They told me the name of every single cop in this precinct 33 00:01:38,489 --> 00:01:42,232 who's taking money from the mob, including you. 34 00:01:42,232 --> 00:01:43,755 And what are you gonna do with that? 35 00:01:43,755 --> 00:01:46,149 Motherfucker, 36 00:01:46,149 --> 00:01:48,238 you work for me. 37 00:01:52,329 --> 00:01:53,939 Wake up, darling. 38 00:01:56,333 --> 00:01:58,770 Breakfast is ready. 39 00:01:58,770 --> 00:02:02,122 ♪ Well, you've got your diamonds ♪ 40 00:02:02,122 --> 00:02:05,995 ♪ And you've got your pretty clothes ♪ 41 00:02:05,995 --> 00:02:07,344 ♪ And the chauffeur drives your car ♪ 42 00:02:07,344 --> 00:02:08,650 What the hell is this? 43 00:02:08,650 --> 00:02:11,261 I read it. It's about the heroin. 44 00:02:11,261 --> 00:02:14,482 "Angel of Death Comes to Harlem." 45 00:02:16,614 --> 00:02:19,139 Everyone knows the streets are dry. 46 00:02:19,139 --> 00:02:22,316 Duji's coming soon, though. Isn't that right, darling? 47 00:02:22,316 --> 00:02:24,796 Yeah. Right. 48 00:02:24,796 --> 00:02:27,190 Oh, I'm going to see that new artist I was telling you about. 49 00:02:27,190 --> 00:02:28,496 Have a good day at work. 50 00:02:29,845 --> 00:02:32,282 You take the paper, I don't need it. 51 00:02:32,282 --> 00:02:36,852 ♪ And your father'd be there with her ♪ 52 00:02:36,852 --> 00:02:38,288 Is he here? 53 00:02:39,811 --> 00:02:41,204 Bonjour, Bumpy. 54 00:02:41,204 --> 00:02:43,075 I'm so glad you're here, man. 55 00:02:43,075 --> 00:02:45,208 Thanks for coming. 56 00:02:45,208 --> 00:02:47,689 I apologize for the delay. 57 00:02:47,689 --> 00:02:49,299 The bosses in Corsica are ready 58 00:02:49,299 --> 00:02:51,910 for the biggest shipment of heroin, just for you. 59 00:02:51,910 --> 00:02:53,347 We have to test it first. 60 00:02:53,347 --> 00:02:55,218 - Of course. - Mm-hmm. 61 00:02:55,218 --> 00:02:58,003 Junie! Bring the Vein. 62 00:02:58,003 --> 00:02:59,179 He's chompin' at the bit. 63 00:02:59,179 --> 00:03:01,050 Thank you, Bumpy. I been so sick. 64 00:03:01,050 --> 00:03:03,183 Thank you, Bumpy. 65 00:03:03,183 --> 00:03:04,706 Get him ready. 66 00:03:04,706 --> 00:03:07,099 Them streets been crazy dry, huh? 67 00:03:07,099 --> 00:03:09,667 Them skag-heads were ready to kill this man to take his place. 68 00:03:09,667 --> 00:03:11,843 Hurry up, baby. Hurry up, please. 69 00:03:11,843 --> 00:03:13,715 ♪ Not in Knightsbridge anymore 70 00:03:13,715 --> 00:03:16,500 Ah, thank you. 71 00:03:16,500 --> 00:03:18,067 ♪ So don't play with me 72 00:03:18,067 --> 00:03:20,069 Oh, that's good. 73 00:03:20,069 --> 00:03:22,071 Oh, that's real good. 74 00:03:22,071 --> 00:03:24,029 - No, no. - Oh, shit. 75 00:03:24,029 --> 00:03:25,857 Whoa. Stay in the chair. 76 00:03:25,857 --> 00:03:27,598 Strongest shit ever. 77 00:03:29,252 --> 00:03:31,123 - Ohh. - Fuck. 78 00:03:31,123 --> 00:03:34,388 ♪ And you will have some others ♪ 79 00:03:34,388 --> 00:03:36,346 ♪ But you'd better watch your step, girl ♪ 80 00:03:36,346 --> 00:03:37,608 He dead. 81 00:03:37,608 --> 00:03:39,436 I told you it was good shit. 82 00:03:39,436 --> 00:03:40,959 But he's dead. 83 00:03:40,959 --> 00:03:42,700 We'll all be dead sometime. 84 00:03:42,700 --> 00:03:44,398 It's just a question of when. 85 00:03:44,398 --> 00:03:47,227 ♪ So don't play with me 86 00:03:47,227 --> 00:03:49,838 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪ 87 00:03:52,014 --> 00:03:53,450 ♪ So don't play with me 88 00:03:53,450 --> 00:03:55,452 Who did you think it was? 89 00:03:55,452 --> 00:03:57,715 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪ 90 00:04:05,723 --> 00:04:08,248 ♪ Yeah 91 00:04:08,248 --> 00:04:11,120 ♪ Change 92 00:04:11,120 --> 00:04:14,602 ♪ Yeah 93 00:04:14,602 --> 00:04:17,257 ♪ Open up my window again 94 00:04:17,257 --> 00:04:19,607 ♪ Open up my window again ♪ 95 00:04:19,607 --> 00:04:22,479 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 96 00:04:22,479 --> 00:04:25,265 ♪ I can hear death callin' again ♪ 97 00:04:25,265 --> 00:04:27,832 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 98 00:04:27,832 --> 00:04:30,313 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 99 00:04:30,313 --> 00:04:33,011 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 100 00:04:33,011 --> 00:04:35,318 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 101 00:04:35,318 --> 00:04:37,842 ♪ Just in case 102 00:04:37,842 --> 00:04:40,323 ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 103 00:04:40,323 --> 00:04:42,934 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 104 00:04:42,934 --> 00:04:45,110 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 105 00:04:45,110 --> 00:04:47,678 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 106 00:04:47,678 --> 00:04:50,986 ♪ Lord, these-- really out here preyin' on me ♪ 107 00:04:50,986 --> 00:04:53,423 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 108 00:04:53,423 --> 00:04:55,686 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 109 00:04:55,686 --> 00:04:58,820 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 110 00:04:58,820 --> 00:05:01,431 ♪ You can't be lucky like you Luciano ♪ 111 00:05:01,431 --> 00:05:04,216 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 112 00:05:04,216 --> 00:05:06,958 ♪ And Fat Boy got the big body 113 00:05:06,958 --> 00:05:09,047 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 114 00:05:10,005 --> 00:05:11,963 ♪ Open up my window again 115 00:05:11,963 --> 00:05:15,315 ♪ Open up my window again ♪ 116 00:05:15,315 --> 00:05:17,882 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 117 00:05:17,882 --> 00:05:20,537 ♪ I can hear death callin' again ♪ 118 00:05:20,537 --> 00:05:23,192 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 119 00:05:23,192 --> 00:05:25,716 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 120 00:05:25,716 --> 00:05:28,458 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 121 00:05:28,458 --> 00:05:30,721 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 122 00:05:30,721 --> 00:05:32,941 ♪ Just in case 123 00:05:39,121 --> 00:05:40,383 More coffee? 124 00:05:40,383 --> 00:05:42,080 I'm good. 125 00:05:45,257 --> 00:05:46,868 Did you see the paper? 126 00:05:50,698 --> 00:05:51,960 What do you mean? 127 00:05:54,266 --> 00:05:56,965 Take a look, it's unbelievable. 128 00:06:05,539 --> 00:06:08,498 "U.S. boosts Vietnam War efforts." 129 00:06:08,498 --> 00:06:09,673 Well, there's that. 130 00:06:09,673 --> 00:06:11,240 But I meant in the arts section. 131 00:06:11,240 --> 00:06:12,850 In the back. 132 00:06:12,850 --> 00:06:14,461 Oh, okay. 133 00:06:19,248 --> 00:06:21,206 - Hm. - Carvens Aldridge 134 00:06:21,206 --> 00:06:23,121 is a genius young artist from Harlem 135 00:06:23,121 --> 00:06:25,515 who came up through the HARYOU program. 136 00:06:25,515 --> 00:06:26,734 They say he's leading the start 137 00:06:26,734 --> 00:06:28,605 of a whole new Harlem Renaissance. 138 00:06:28,605 --> 00:06:29,911 Isn't that wonderful? 139 00:06:29,911 --> 00:06:31,434 Yeah, it is. 140 00:06:31,434 --> 00:06:33,305 Just what this city could use right now. 141 00:06:33,305 --> 00:06:37,135 An-- An explosion of culture, paintings, dance, and poetry. 142 00:06:37,135 --> 00:06:38,615 Couldn't agree more. 143 00:06:38,615 --> 00:06:41,096 He had a horrible drug problem and overcame it. 144 00:06:41,096 --> 00:06:43,664 He's been free of heroin for almost two years. 145 00:06:45,622 --> 00:06:48,451 That's great. 146 00:06:48,451 --> 00:06:49,713 I hope you don't mind-- 147 00:06:49,713 --> 00:06:53,413 I commissioned a painting from him. 148 00:06:53,413 --> 00:06:55,806 Of course. 149 00:06:55,806 --> 00:06:57,460 Thank you. 150 00:06:57,460 --> 00:06:59,941 Helping this young man will inspire other artists 151 00:06:59,941 --> 00:07:02,639 in our community who struggle with addiction. 152 00:07:02,639 --> 00:07:04,554 I'm going to see him today. 153 00:07:16,348 --> 00:07:19,351 Malcolm X, having recently completed his trip to Mecca 154 00:07:19,351 --> 00:07:22,442 and participated in a Pan-African unity conference, 155 00:07:22,442 --> 00:07:25,749 returns to his home in Harlem, an international figure 156 00:07:25,749 --> 00:07:29,013 whose message now reaches the far corners of the earth. 157 00:07:38,414 --> 00:07:40,329 Oh, Malcolm! 158 00:07:42,374 --> 00:07:43,985 It's felt like ages. 159 00:07:43,985 --> 00:07:45,900 I couldn't wait another minute. 160 00:07:48,380 --> 00:07:50,992 Elise! Welcome home. 161 00:07:50,992 --> 00:07:52,994 I can't wait to hear all about your trip. 162 00:07:52,994 --> 00:07:55,344 - It was spectacular-- - Where are the children? 163 00:07:55,344 --> 00:07:58,347 I, um, sent them up to your sister's. 164 00:07:58,347 --> 00:08:00,305 - It's been bad, Malcolm. - What happened? 165 00:08:00,305 --> 00:08:01,698 They're fine, 166 00:08:01,698 --> 00:08:03,657 but we've had so many-- 167 00:08:03,657 --> 00:08:05,397 That. 168 00:08:05,397 --> 00:08:08,183 Phone's been ringing off the hook, day and night. 169 00:08:08,183 --> 00:08:09,793 Death threats. 170 00:08:09,793 --> 00:08:12,187 That's why I sent them away. 171 00:08:16,060 --> 00:08:17,497 Who is this? 172 00:08:17,497 --> 00:08:18,889 Your days are numbered, nigger. 173 00:08:26,375 --> 00:08:28,377 Call Ella. 174 00:08:28,377 --> 00:08:31,511 Tell her to bring the girls home immediately. 175 00:08:31,511 --> 00:08:32,729 Why? 176 00:08:32,729 --> 00:08:33,817 You see what's happening. 177 00:08:33,817 --> 00:08:36,167 We've had threats before. 178 00:08:36,167 --> 00:08:37,255 Bumpy's men are here to protect us. 179 00:08:37,255 --> 00:08:38,996 We'll be fine. 180 00:08:38,996 --> 00:08:41,433 I just want the children here with us. 181 00:08:41,433 --> 00:08:44,567 Uh-- 182 00:08:44,567 --> 00:08:47,744 We'll discuss this later. 183 00:08:47,744 --> 00:08:50,268 Let's get you home, Elise. 184 00:08:50,268 --> 00:08:53,228 I'm sure you're exhausted from your long trip. 185 00:08:53,228 --> 00:08:54,272 I am, yes. 186 00:08:54,272 --> 00:08:55,926 Quite tired. 187 00:09:19,080 --> 00:09:20,603 Yeah! 188 00:09:26,217 --> 00:09:28,306 Guapa! 189 00:09:52,330 --> 00:09:54,071 Eso! 190 00:09:55,769 --> 00:09:59,337 Whoo! You are an amazing dancer! 191 00:10:00,643 --> 00:10:02,079 And you have amazing hair. 192 00:10:02,079 --> 00:10:03,820 Yeah? Aww. 193 00:10:19,009 --> 00:10:20,620 Mm. Hey. 194 00:10:28,323 --> 00:10:29,672 Marina. 195 00:10:29,672 --> 00:10:32,240 Marina? Marina. 196 00:10:42,032 --> 00:10:44,469 ...Nathaniel. 197 00:10:44,469 --> 00:10:46,341 Y... 198 00:10:48,865 --> 00:10:50,475 Mm. 199 00:10:50,475 --> 00:10:51,868 Salud, Nathaniel. 200 00:10:51,868 --> 00:10:53,783 Salud, Marina. 201 00:10:57,395 --> 00:11:00,311 Mm. Well, are you ready to dance with me again? 202 00:11:01,486 --> 00:11:02,966 Amorcito. 203 00:11:02,966 --> 00:11:05,360 Uh, look, it's almost noon, hmm? 204 00:11:05,360 --> 00:11:06,970 And I have to get back to the office. 205 00:11:06,970 --> 00:11:09,886 I mean, I've been up all night dancing. 206 00:11:09,886 --> 00:11:12,672 Here, let me share something with you. 207 00:11:12,672 --> 00:11:13,716 Oh. 208 00:11:13,716 --> 00:11:15,196 Here. Try this. 209 00:11:16,588 --> 00:11:18,199 - Cocaína. - Oh. 210 00:11:18,199 --> 00:11:20,549 Where'd you get that? 211 00:11:26,424 --> 00:11:28,992 Here, now you. 212 00:11:30,515 --> 00:11:32,517 No? 213 00:11:47,445 --> 00:11:49,883 I don't feel anything. 214 00:11:49,883 --> 00:11:51,754 Give it a minute. 215 00:12:16,692 --> 00:12:18,912 Hello? 216 00:12:18,912 --> 00:12:20,087 Anybody home? 217 00:12:20,087 --> 00:12:23,264 Elise, you're back! Oh! 218 00:12:23,264 --> 00:12:25,222 Oh. God. 219 00:12:25,222 --> 00:12:27,050 Oh, I wanna hear all about your trip, 220 00:12:27,050 --> 00:12:28,573 but I'm terribly late for a meeting. 221 00:12:28,573 --> 00:12:30,488 Can we talk about it tonight? 222 00:12:30,488 --> 00:12:32,403 Of course. Where's Daddy? 223 00:12:32,403 --> 00:12:34,057 He's out, per usual. 224 00:12:34,057 --> 00:12:36,146 He'll be so excited you're back. 225 00:12:36,146 --> 00:12:38,322 I must've sent Margaret 20 postcards from Africa. 226 00:12:38,322 --> 00:12:39,802 I hope some have arrived by now. 227 00:12:39,802 --> 00:12:41,325 I know they have. 228 00:12:41,325 --> 00:12:43,066 That's all she talks about on the phone. 229 00:12:43,066 --> 00:12:44,894 Oh, good. 230 00:12:44,894 --> 00:12:46,983 She used to go on about baking pies and climbing trees. 231 00:12:46,983 --> 00:12:49,812 And now, it is all about, "I wanna go to Africa," 232 00:12:49,812 --> 00:12:51,292 like Elise. 233 00:12:51,292 --> 00:12:53,773 It was like nothing I've ever experienced. 234 00:12:53,773 --> 00:12:55,687 You look different. 235 00:12:55,687 --> 00:12:57,646 Something in your eyes. 236 00:12:58,734 --> 00:12:59,909 I'm jet-lagged. 237 00:12:59,909 --> 00:13:00,997 No, that's not it. 238 00:13:00,997 --> 00:13:02,651 It's the trip. 239 00:13:02,651 --> 00:13:07,264 You've expanded your horizons. I can feel it. 240 00:13:07,264 --> 00:13:09,266 I want to hear every bit about it when I get back. 241 00:13:09,266 --> 00:13:11,051 Oh, by the way... 242 00:13:14,054 --> 00:13:15,664 you got some mail yourself while you were gone. 243 00:13:15,664 --> 00:13:17,448 I did? 244 00:13:17,448 --> 00:13:18,710 No return address. 245 00:13:18,710 --> 00:13:19,929 I noticed that, too. 246 00:13:19,929 --> 00:13:22,671 Six letters, all in the same hand. 247 00:13:22,671 --> 00:13:24,891 Methinks you have a secret admirer. 248 00:13:29,591 --> 00:13:31,854 Not so secret. 249 00:13:31,854 --> 00:13:33,508 Omar. 250 00:13:38,513 --> 00:13:39,819 Bring it up! 251 00:13:41,516 --> 00:13:43,039 Hurry up! 252 00:13:43,039 --> 00:13:45,302 Mr. Russo called. 253 00:13:45,302 --> 00:13:46,869 He can't meet you tomorrow 254 00:13:46,869 --> 00:13:48,958 'cause he's having emergency gallbladder surgery. 255 00:13:50,655 --> 00:13:52,744 - Bullshit. - He owes you money? 256 00:13:52,744 --> 00:13:54,529 You're a fast learner. 257 00:13:57,053 --> 00:14:00,491 Here. I, uh-- I got you something. 258 00:14:00,491 --> 00:14:02,711 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 259 00:14:02,711 --> 00:14:04,060 What's this? 260 00:14:04,060 --> 00:14:05,757 It's a thank you. 261 00:14:05,757 --> 00:14:07,716 For the dinner you made the other night, you know, 262 00:14:07,716 --> 00:14:09,761 and all the work you been doing around here. 263 00:14:09,761 --> 00:14:11,894 The Eiffel Tower. 264 00:14:11,894 --> 00:14:14,592 Yeah. Belonged to my grandma. 265 00:14:14,592 --> 00:14:17,508 She loved Paris just like you. 266 00:14:17,508 --> 00:14:19,771 Went there on her honeymoon with my grandad. 267 00:14:19,771 --> 00:14:21,338 He got it for her. 268 00:14:21,338 --> 00:14:25,386 18-karat gold, real diamonds. 269 00:14:25,386 --> 00:14:27,692 My grandad-- He might have been a bastard, 270 00:14:27,692 --> 00:14:31,261 but he wasn't a cheap bastard. 271 00:14:31,261 --> 00:14:32,872 I can't accept this. 272 00:14:32,872 --> 00:14:34,786 Sure, ya can. 273 00:14:34,786 --> 00:14:36,788 It's a family heirloom. 274 00:14:36,788 --> 00:14:38,921 You need to save it for a special woman in your life. 275 00:14:38,921 --> 00:14:41,532 ♪ What could I do? 276 00:14:41,532 --> 00:14:43,795 ♪ Well, no one told me about her ♪ 277 00:14:43,795 --> 00:14:48,931 Joe, if you wanna thank me, you could do me a favor. 278 00:14:48,931 --> 00:14:50,237 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 279 00:14:50,237 --> 00:14:52,282 What's that? 280 00:14:52,282 --> 00:14:54,241 You could let me see the real Eiffel Tower. 281 00:14:55,982 --> 00:14:57,374 On your own? 282 00:14:57,374 --> 00:14:59,072 The other Families, they must know by now 283 00:14:59,072 --> 00:15:00,943 my father's aware of the threat against me. 284 00:15:00,943 --> 00:15:02,205 They're not gonna touch me. 285 00:15:02,205 --> 00:15:04,207 Well, we don't know that for sure. 286 00:15:04,207 --> 00:15:06,035 Well, I'm willing to take that risk. 287 00:15:06,035 --> 00:15:07,950 Please... 288 00:15:07,950 --> 00:15:10,474 Joe, I want my freedom. 289 00:15:10,474 --> 00:15:13,216 You're not happy here? 290 00:15:13,216 --> 00:15:15,566 You've been kind, but I'm begging you. 291 00:15:15,566 --> 00:15:18,178 I can't keep living in a cage like this. 292 00:15:20,093 --> 00:15:22,312 I'll look into it. 293 00:15:30,146 --> 00:15:31,974 Thanks, Joe. 294 00:15:31,974 --> 00:15:34,934 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 295 00:15:34,934 --> 00:15:37,284 ♪ How would I know? 296 00:15:37,284 --> 00:15:41,462 This heroin is the finest we have ever produced. 297 00:15:41,462 --> 00:15:44,508 I trust your word, but you know we have to verify. 298 00:15:44,508 --> 00:15:46,423 Come on, come on. Please hurry up. 299 00:15:46,423 --> 00:15:48,121 Hey. Hold your horses, Vein. 300 00:15:48,121 --> 00:15:50,819 Come on, man. I been dope sick for so long. 301 00:15:50,819 --> 00:15:52,821 Streets is dried up. 302 00:15:52,821 --> 00:15:55,693 Shit. And that methadone shit don't do nothin'. 303 00:16:09,490 --> 00:16:10,665 Don't nod out, man. 304 00:16:10,665 --> 00:16:11,883 Give us the scoop. 305 00:16:11,883 --> 00:16:14,843 That shit dynamite. 306 00:16:14,843 --> 00:16:18,194 That's the best shit ever. 307 00:16:18,194 --> 00:16:21,328 Can you give him a few bags? 308 00:16:23,460 --> 00:16:25,593 God bless you. 309 00:16:29,205 --> 00:16:31,033 Let's talk. 310 00:16:35,995 --> 00:16:37,692 How much can I get? 311 00:16:37,692 --> 00:16:39,650 How much do you want? 312 00:16:39,650 --> 00:16:41,870 Same as last. 3,000 keys. 313 00:16:41,870 --> 00:16:44,481 I won't have any left for the Italians. 314 00:16:44,481 --> 00:16:47,136 I'll buy it all. They can come to me. 315 00:16:47,136 --> 00:16:51,314 We would require all the money up front again. I'm sorry. 316 00:16:51,314 --> 00:16:53,925 It's not a problem. I got a rich partner. 317 00:16:53,925 --> 00:16:56,232 - Security? - Police captain in my pocket. 318 00:16:57,886 --> 00:16:59,366 We'll be in touch. 319 00:17:01,716 --> 00:17:03,761 With dope like that, we'll be kings. 320 00:17:08,766 --> 00:17:10,072 Get him outta here. 321 00:17:10,072 --> 00:17:13,510 Come on, man. Wake up. 322 00:17:13,510 --> 00:17:15,208 Thank you, Bump. 323 00:17:15,208 --> 00:17:16,426 God bless you, Bumpy. 324 00:17:16,426 --> 00:17:18,167 God bless you. 325 00:17:18,167 --> 00:17:21,083 ♪ Yo 326 00:17:21,083 --> 00:17:22,519 ♪ Top 10 327 00:17:22,519 --> 00:17:24,086 ♪ The one, not the two, not the three ♪ 328 00:17:24,086 --> 00:17:25,870 ♪ Fuck with me, shorty, who you got to be? ♪ 329 00:17:25,870 --> 00:17:27,263 ♪ Say it with me - ♪ Top 10 330 00:17:27,263 --> 00:17:29,178 ♪ They love me out West, back East ♪ 331 00:17:29,178 --> 00:17:30,788 ♪ From my state to your city, back streets ♪ 332 00:17:30,788 --> 00:17:32,790 ♪ Niggas know I'm - ♪ Top 10 333 00:17:32,790 --> 00:17:34,749 ♪ The cops want to put me in the morgue ♪ 334 00:17:34,749 --> 00:17:37,056 ♪ Not 'fore they put me in the force ♪ 335 00:17:37,056 --> 00:17:40,059 - ♪ Sure - ♪ Top 10 336 00:17:40,059 --> 00:17:41,582 When I was living on the streets, 337 00:17:41,582 --> 00:17:45,281 I used to draw abstract images on anything I could find. 338 00:17:45,281 --> 00:17:49,111 You know, pieces of paper, a sidewalk, a wall. 339 00:17:49,111 --> 00:17:50,939 What did you use for paint? 340 00:17:50,939 --> 00:17:52,375 Whatever I could find. 341 00:17:52,375 --> 00:17:54,247 You know, there was always something around. 342 00:17:54,247 --> 00:17:55,639 If there wasn't, 343 00:17:55,639 --> 00:18:00,427 I'd use my own blood, or dirt. 344 00:18:00,427 --> 00:18:02,081 Wow. 345 00:18:02,081 --> 00:18:05,736 And that's when you discovered you loved painting? 346 00:18:05,736 --> 00:18:08,913 I used my imagination to survive. 347 00:18:08,913 --> 00:18:10,785 You see, when I was high, 348 00:18:10,785 --> 00:18:13,004 I saw all these beautiful colors. 349 00:18:13,004 --> 00:18:14,745 I went to a better place in my head 350 00:18:14,745 --> 00:18:17,139 and wanted to capture that, you know? 351 00:18:17,139 --> 00:18:20,273 But then you kicked heroin. 352 00:18:20,273 --> 00:18:24,407 And those images went away, and I stopped painting. 353 00:18:24,407 --> 00:18:27,410 But something amazing happened. 354 00:18:27,410 --> 00:18:32,763 As I started to see life the way it-- it really was, 355 00:18:32,763 --> 00:18:37,159 I started painting that, you know? 356 00:18:37,159 --> 00:18:42,338 I wanted to find the beauty in what's real. 357 00:18:42,338 --> 00:18:47,126 Your images of Harlem are just breathtaking. 358 00:18:47,126 --> 00:18:48,692 That is why they say you're starting 359 00:18:48,692 --> 00:18:51,130 a New Harlem Renaissance in art. 360 00:18:53,697 --> 00:18:59,138 I'm just happy to be alive, you know? 361 00:18:59,138 --> 00:19:03,533 Besides, the Harlem Renaissance died. 362 00:19:03,533 --> 00:19:05,448 And you can't bring back the dead. 363 00:19:05,448 --> 00:19:08,973 But you can start something new. 364 00:19:08,973 --> 00:19:11,498 How's it going with the painting? 365 00:19:11,498 --> 00:19:14,283 Oh, it's-- it's not finished yet. 366 00:19:14,283 --> 00:19:15,980 I hope you and your husband like it. 367 00:19:15,980 --> 00:19:17,634 Oh, we are so excited. 368 00:19:17,634 --> 00:19:20,202 The moment it's done, I'll bring him right over. 369 00:19:22,509 --> 00:19:25,033 You know, it's ironic. 370 00:19:25,033 --> 00:19:27,296 I used to buy my heroin from his people. 371 00:19:27,296 --> 00:19:29,733 And now he's paying me to paint. 372 00:19:32,693 --> 00:19:35,652 My husband and I are so proud of you. 373 00:19:35,652 --> 00:19:38,307 And we consider it an honor to both support you 374 00:19:38,307 --> 00:19:40,527 and hang one of your works in our home. 375 00:19:42,355 --> 00:19:43,921 I... 376 00:19:43,921 --> 00:19:48,187 I've been thinking about this idea for a long time. 377 00:19:48,187 --> 00:19:51,451 I-I really think it's some of my best work. 378 00:19:55,629 --> 00:19:56,891 It's simple. 379 00:19:56,891 --> 00:19:58,719 I'm gonna need your police officers 380 00:19:58,719 --> 00:20:00,547 to secure the Harbor when the shipment comes in. 381 00:20:00,547 --> 00:20:04,333 You've got your nerve. 382 00:20:04,333 --> 00:20:07,206 It's an easy assignment. 383 00:20:07,206 --> 00:20:10,252 They come in, you keep everybody back. That's it. 384 00:20:10,252 --> 00:20:12,167 Then you flood Harlem with your narcotics. 385 00:20:15,301 --> 00:20:18,695 Heroin is a fact of life, 386 00:20:18,695 --> 00:20:20,262 Captain, whether I bring it in or not. 387 00:20:20,262 --> 00:20:22,699 But the result is still the same. 388 00:20:22,699 --> 00:20:26,137 Do you know how many Negroes in Harlem die because of dope? 389 00:20:26,137 --> 00:20:28,357 Thousands every year. 390 00:20:28,357 --> 00:20:31,142 Not to mention the rise in crime from burglaries and killings 391 00:20:31,142 --> 00:20:32,927 from junkies just trying to finance their next fix. 392 00:20:32,927 --> 00:20:34,929 - That's not my problem. - It's my problem. 393 00:20:36,670 --> 00:20:40,369 Drugs are crippling this city, 394 00:20:40,369 --> 00:20:42,241 creating an endless cycle of hopelessness. 395 00:20:42,241 --> 00:20:44,286 I didn't create heroin, Captain Fields, 396 00:20:44,286 --> 00:20:46,070 or the desire for it. 397 00:20:46,070 --> 00:20:47,898 It's the junkie who makes the choice. 398 00:20:47,898 --> 00:20:49,813 So you take no responsibility? 399 00:20:49,813 --> 00:20:52,642 You claim you want to uplift the community and help people. 400 00:20:52,642 --> 00:20:55,123 I send kids in Harlem to school to educate them 401 00:20:55,123 --> 00:20:57,821 so that they never make the choice to use drugs. 402 00:20:57,821 --> 00:20:59,562 Can you say the same thing about Colombo 403 00:20:59,562 --> 00:21:01,129 or any of the other mob bosses? 404 00:21:01,129 --> 00:21:04,132 Maybe you do that just to soothe your conscience. 405 00:21:04,132 --> 00:21:07,918 You know, a few good deeds don't wipe your soul clean. 406 00:21:07,918 --> 00:21:10,834 Before me, you were on the Italians' pad. 407 00:21:10,834 --> 00:21:12,488 You took their money. 408 00:21:12,488 --> 00:21:14,925 Maybe you need to take a look in the mirror. 409 00:21:14,925 --> 00:21:17,145 You know what? I don't want to have to get you fired. 410 00:21:17,145 --> 00:21:19,582 You gonna do what I say? 411 00:21:19,582 --> 00:21:20,888 Mm-hmm. 412 00:21:22,237 --> 00:21:23,804 But this is the last time 413 00:21:23,804 --> 00:21:26,110 I do any bidding for you or the Italians. 414 00:21:26,110 --> 00:21:27,677 Just secure the Harbor. 415 00:21:41,474 --> 00:21:45,304 I'm telling you, Del, never felt better in my life. 416 00:21:45,304 --> 00:21:50,134 Marina and I danced and danced two, three hours. Mm. 417 00:21:50,134 --> 00:21:53,355 Then I took her back to my place. 418 00:21:53,355 --> 00:21:54,835 And? 419 00:21:54,835 --> 00:21:56,619 What do you mean, "and"? 420 00:21:56,619 --> 00:21:57,968 You know "and." 421 00:22:00,057 --> 00:22:01,450 And then some. 422 00:22:01,450 --> 00:22:02,799 - Come on. Oh, man. - Yeah. 423 00:22:02,799 --> 00:22:04,366 Man, I hope you put a rubber on that thing. 424 00:22:04,366 --> 00:22:05,672 One of you is enough. 425 00:22:05,672 --> 00:22:08,022 The point is, I was dead tired. 426 00:22:08,022 --> 00:22:09,632 And the cocaine picked me up. 427 00:22:09,632 --> 00:22:11,982 You know, Bumpy don't allow drugs. 428 00:22:11,982 --> 00:22:14,333 I know, but this shit ain't like duji, man. 429 00:22:14,333 --> 00:22:17,205 And if this Colombo motherfucker landed the duji, 430 00:22:17,205 --> 00:22:19,381 then we need to find something else to sell. 431 00:22:19,381 --> 00:22:21,992 Only rich white folks buy that shit. 432 00:22:21,992 --> 00:22:23,516 Hm. 433 00:22:23,516 --> 00:22:26,693 Only rich white folks can afford that shit. 434 00:22:26,693 --> 00:22:28,564 You see any rich crackers walkin' around here? 435 00:22:28,564 --> 00:22:30,349 Look, let's just run the idea by Bumpy. 436 00:22:30,349 --> 00:22:31,828 No, I can't let you do that. 437 00:22:31,828 --> 00:22:33,352 Why? Huh? 'Cause it's my idea? 438 00:22:33,352 --> 00:22:35,092 Because I know Bumpy better than you. 439 00:22:35,092 --> 00:22:36,398 What pisses him off. 440 00:22:36,398 --> 00:22:37,486 What's that? 441 00:22:37,486 --> 00:22:39,358 The lack of "due diligence." 442 00:22:39,358 --> 00:22:40,837 Where's the market for this? 443 00:22:40,837 --> 00:22:42,535 'Cause it sure ain't Harlem. 444 00:22:42,535 --> 00:22:46,103 And where would you get a steady supply even if there was one? 445 00:22:46,103 --> 00:22:48,410 You just can't go to Bumpy squawking nonsense. 446 00:22:48,410 --> 00:22:49,846 Okay. Fine. 447 00:22:49,846 --> 00:22:53,023 I'll do my motherfucking due diligence. 448 00:22:53,023 --> 00:22:55,417 You just wish it was your idea. 449 00:23:06,210 --> 00:23:08,865 Elise. Uh... 450 00:23:08,865 --> 00:23:10,214 I didn't think you'd come. 451 00:23:10,214 --> 00:23:12,956 I wasn't going to. 452 00:23:12,956 --> 00:23:15,698 But then you said you wanted to join Malcolm's new organization. 453 00:23:15,698 --> 00:23:18,701 I understand he has plans for a new mosque 454 00:23:18,701 --> 00:23:22,052 and alliances with African leaders. 455 00:23:22,052 --> 00:23:24,446 I humbly submit I'd like to be a part of that. 456 00:23:24,446 --> 00:23:27,623 Do you understand how delusional you sound? 457 00:23:27,623 --> 00:23:29,712 You tried to kill him. 458 00:23:29,712 --> 00:23:30,800 What makes you think he'd welcome you 459 00:23:30,800 --> 00:23:32,323 into his house of worship? 460 00:23:32,323 --> 00:23:35,631 He might not, and I'd have to accept that. 461 00:23:35,631 --> 00:23:40,157 But more than Malcolm's approval, I want yours. 462 00:23:40,157 --> 00:23:42,464 You're a grown man. You can do as you please. 463 00:23:42,464 --> 00:23:46,990 I'm here to take responsibility for my actions-- 464 00:23:46,990 --> 00:23:50,472 toward him and toward you. 465 00:23:50,472 --> 00:23:54,607 You said vile, heartbreaking things when you rejected me. 466 00:23:54,607 --> 00:23:58,349 Your pretty letters can't change that. 467 00:23:58,349 --> 00:23:59,786 As I said in those letters, 468 00:23:59,786 --> 00:24:01,483 I was acting out of fear and jealousy. 469 00:24:01,483 --> 00:24:03,267 I don't need to replay this. I shouldn't have come here. 470 00:24:03,267 --> 00:24:05,095 You came because you still have feelings for me. 471 00:24:05,095 --> 00:24:06,619 - That's a lie. - Is it? 472 00:24:06,619 --> 00:24:10,013 To be honest, I wish my father had killed you. 473 00:24:10,013 --> 00:24:12,276 Well, I praise Allah he didn't. 474 00:24:12,276 --> 00:24:13,582 Otherwise my house would've gone 475 00:24:13,582 --> 00:24:15,323 to my little brother in Chicago. 476 00:24:17,107 --> 00:24:19,327 - Oh, that's not fair! - I know. 477 00:24:19,327 --> 00:24:22,025 - He doesn't deserve it. - No. You can't make me laugh. 478 00:24:24,027 --> 00:24:26,290 I'm sorry. 479 00:24:26,290 --> 00:24:29,293 Truly, Elise. 480 00:24:37,301 --> 00:24:40,479 Just think about my words. 481 00:24:57,496 --> 00:24:59,628 How is this plan going to work? 482 00:24:59,628 --> 00:25:05,199 We'll have police protection at the Harbor both here and here. 483 00:25:05,199 --> 00:25:06,679 My fishing boats will come in at night, 484 00:25:06,679 --> 00:25:09,638 so nobody's gonna see them. 485 00:25:09,638 --> 00:25:12,728 These waters are strong. Your boats are small. 486 00:25:12,728 --> 00:25:14,730 My men are used to negotiating the Atlantic. 487 00:25:14,730 --> 00:25:17,341 The Hudson River is not gonna be any problem. 488 00:25:17,341 --> 00:25:20,519 Can your fishing boats handle 3,000 kilos of heroin? 489 00:25:20,519 --> 00:25:23,347 My men have transported guns, artillery, 490 00:25:23,347 --> 00:25:25,567 even human beings in boats like these. 491 00:25:25,567 --> 00:25:28,091 They'll meet your steamship from Marseilles 492 00:25:28,091 --> 00:25:31,399 at about 20 nautical miles out. 493 00:25:31,399 --> 00:25:34,663 We have radar, so Coast Guard will be nowhere near. 494 00:25:34,663 --> 00:25:37,710 This plan is safe, and it will work. 495 00:25:37,710 --> 00:25:39,581 This is all good. 496 00:25:39,581 --> 00:25:41,540 But, uh, my bosses insist 497 00:25:41,540 --> 00:25:44,543 I meet with the Italians to see what they have to say. 498 00:25:44,543 --> 00:25:47,241 The Italians will never pay for the duji up front. 499 00:25:47,241 --> 00:25:48,895 You know that, right? 500 00:25:48,895 --> 00:25:53,203 Maybe, but I must first hear them out of respect. 501 00:25:53,203 --> 00:25:56,685 Whoever controls the heroin, controls Harlem. 502 00:25:56,685 --> 00:25:58,426 That has to be us. 503 00:25:58,426 --> 00:26:00,950 Whatever Colombo says, we'll do better. 504 00:26:00,950 --> 00:26:02,430 You know me. 505 00:26:02,430 --> 00:26:04,867 I paid up front last time. I'll do it again. 506 00:26:04,867 --> 00:26:06,956 Agreed. 507 00:26:06,956 --> 00:26:08,784 I respect your offer. 508 00:26:08,784 --> 00:26:11,570 But I must hear him out. 509 00:26:11,570 --> 00:26:13,746 It's just business, as you know. 510 00:26:19,926 --> 00:26:22,450 So you two motherfuckers are gonna stick together on this? 511 00:26:22,450 --> 00:26:25,888 Bumpy has offered to pay the full price up front. 512 00:26:25,888 --> 00:26:27,890 Well, the Families have been doing business 513 00:26:27,890 --> 00:26:30,110 with the Corsicans for decades. 514 00:26:30,110 --> 00:26:32,721 We've never paid more than half. 515 00:26:32,721 --> 00:26:37,247 I'm afraid Bumpy Johnson has changed all that. 516 00:26:37,247 --> 00:26:38,945 Ah. 517 00:26:41,121 --> 00:26:44,733 You tell your bosses that if they sell to Johnson, 518 00:26:44,733 --> 00:26:47,649 they're gonna have a problem not just with me, 519 00:26:47,649 --> 00:26:50,130 but all Five Families. 520 00:26:50,130 --> 00:26:53,916 Listen, the men I work for are businessmen. 521 00:26:53,916 --> 00:26:56,353 We don't get involved in such things. 522 00:26:56,353 --> 00:26:59,269 Oh, yeah? Well, I think you're pretty involved. 523 00:26:59,269 --> 00:27:02,011 Work it out with Bumpy Johnson, not me. 524 00:27:02,011 --> 00:27:05,319 You do realize I take this as a sign of disrespect? 525 00:27:05,319 --> 00:27:07,495 His offer is better. 526 00:27:07,495 --> 00:27:10,498 If you beat his offer, there will be no problem. 527 00:27:10,498 --> 00:27:12,456 Oh. 528 00:27:12,456 --> 00:27:17,200 You mean if I bend over and let you fuck me in the ass? 529 00:27:17,200 --> 00:27:20,203 What would you do in my place? 530 00:27:20,203 --> 00:27:21,814 Listen to reason. 531 00:27:21,814 --> 00:27:26,035 There was a man you used to work for, Jean Jehan. 532 00:27:26,035 --> 00:27:27,863 You remember him? 533 00:27:27,863 --> 00:27:31,345 Bumpy Johnson put a bullet in his head. 534 00:27:31,345 --> 00:27:33,652 Can you trust him not to do the same to you 535 00:27:33,652 --> 00:27:35,654 if he doesn't get his way? 536 00:27:35,654 --> 00:27:37,307 I trust Bumpy Johnson. 537 00:27:37,307 --> 00:27:39,005 I'm not sure that isn't a mistake. 538 00:27:39,005 --> 00:27:43,749 But what will it take to make you trust me just the same? 539 00:27:47,100 --> 00:27:49,058 A better offer. 540 00:27:50,538 --> 00:27:53,062 Then that's what you'll get. 541 00:28:01,680 --> 00:28:03,812 Hmm. 542 00:28:03,812 --> 00:28:06,859 He wants to join Malcolm's new mosque. 543 00:28:06,859 --> 00:28:08,599 Be a part of the political struggle 544 00:28:08,599 --> 00:28:11,254 as well as the spiritual one. 545 00:28:11,254 --> 00:28:12,865 I don't believe it. 546 00:28:15,041 --> 00:28:16,607 Do you still have feelings for him? 547 00:28:16,607 --> 00:28:18,522 No. Not at all. 548 00:28:18,522 --> 00:28:22,352 Listen. Sometimes the heart is irrational. 549 00:28:22,352 --> 00:28:24,615 I don't have feelings. 550 00:28:26,443 --> 00:28:30,447 In my opinion, Black men have had it really rough. 551 00:28:30,447 --> 00:28:32,754 They're often misguided. 552 00:28:32,754 --> 00:28:36,279 I sometimes think they need, how should I put it, 553 00:28:36,279 --> 00:28:38,847 extra special care. 554 00:28:38,847 --> 00:28:40,457 You didn't have that problem with Malcolm. 555 00:28:40,457 --> 00:28:43,243 Didn't I? 556 00:28:43,243 --> 00:28:45,724 You should have seen the way he courted me. 557 00:28:45,724 --> 00:28:47,203 It was ridiculous. 558 00:28:47,203 --> 00:28:50,380 He was awkward, standoffish, 559 00:28:50,380 --> 00:28:53,253 in a word-- lost. 560 00:28:55,081 --> 00:28:56,865 He asked me to marry him over the phone. 561 00:28:56,865 --> 00:28:58,388 - No. - It's true. 562 00:29:00,869 --> 00:29:04,438 Yes, but Omar... 563 00:29:04,438 --> 00:29:08,355 Omar tried to do something unforgivable. 564 00:29:10,531 --> 00:29:13,229 All I know is, there are too many Black Muslims 565 00:29:13,229 --> 00:29:16,406 who despise Malcolm because of lies they've been told. 566 00:29:16,406 --> 00:29:18,800 When Malcolm has their best interests at heart. 567 00:29:18,800 --> 00:29:20,802 And Omar fell right into that trap. 568 00:29:20,802 --> 00:29:22,064 Exactly. 569 00:29:22,064 --> 00:29:25,067 And maybe he's come to his senses. 570 00:29:25,067 --> 00:29:26,590 People can change. 571 00:29:26,590 --> 00:29:27,983 They can. 572 00:29:27,983 --> 00:29:29,245 But he's lost my trust. 573 00:29:29,245 --> 00:29:30,899 Then he has to get it back. 574 00:29:30,899 --> 00:29:32,727 - How? - Not words. 575 00:29:34,947 --> 00:29:36,600 Deeds. 576 00:29:38,907 --> 00:29:40,517 Yeah. 577 00:29:47,655 --> 00:29:50,005 Yesterday was amazing. 578 00:29:50,005 --> 00:29:51,093 Mm. 579 00:29:51,093 --> 00:29:52,486 Mm-hmm. 580 00:29:52,486 --> 00:29:53,487 You want a cigarette? 581 00:29:53,487 --> 00:29:55,402 Nah. Nah. 582 00:29:57,970 --> 00:29:59,493 You know what I would like? 583 00:29:59,493 --> 00:30:00,929 Hmm? 584 00:30:00,929 --> 00:30:04,324 I would like some more of that shit. 585 00:30:04,324 --> 00:30:06,805 What shit? 586 00:30:06,805 --> 00:30:08,458 You know. 587 00:30:08,458 --> 00:30:11,679 Cocaína. 588 00:30:11,679 --> 00:30:16,989 Ay, papi, I wish I had some, but that's impossible to find. 589 00:30:16,989 --> 00:30:18,381 Where'd you get it? 590 00:30:18,381 --> 00:30:20,993 I don't remember. 591 00:30:20,993 --> 00:30:22,951 What, it just fell into your lap? 592 00:30:22,951 --> 00:30:25,301 Yeah. Something like that. 593 00:30:25,301 --> 00:30:29,828 So tell me more about your job at the extermination company. 594 00:30:29,828 --> 00:30:31,133 I asked you a simple question 595 00:30:31,133 --> 00:30:33,266 and you're acting all jinky and shit. 596 00:30:36,443 --> 00:30:38,575 Who'd you get the cocaine from? 597 00:30:41,927 --> 00:30:45,887 I got it from a guy who hangs out here sometimes. 598 00:30:45,887 --> 00:30:47,497 He works for Jose Battle. 599 00:30:47,497 --> 00:30:51,719 And? He has a name? 600 00:30:51,719 --> 00:30:54,374 - Reuben. - Reuben. 601 00:30:54,374 --> 00:30:58,247 But, Nat, he tried to date me until I found out 602 00:30:58,247 --> 00:30:59,727 he was a gangster. 603 00:30:59,727 --> 00:31:02,904 And I don't go with gangsters, you know? 604 00:31:02,904 --> 00:31:05,428 And he's very jealous. 605 00:31:11,347 --> 00:31:12,914 Amorcito. 606 00:31:20,008 --> 00:31:22,706 No gangster could ever be good enough for you. 607 00:31:26,580 --> 00:31:30,192 Maybe you could tell me what he looks like. 608 00:31:39,419 --> 00:31:42,944 So, the word is out on the streets that dope's coming. 609 00:31:42,944 --> 00:31:45,642 Junkies are goin' crazy! 610 00:31:45,642 --> 00:31:48,123 - That right? - Yeah. 611 00:31:48,123 --> 00:31:49,385 We better cut that shit thin, 612 00:31:49,385 --> 00:31:51,735 or else we're gonna sell out fast. 613 00:31:57,306 --> 00:31:59,918 You ever remember your dreams? 614 00:31:59,918 --> 00:32:02,094 My dreams? 615 00:32:02,094 --> 00:32:04,226 Only when I dream about the war. 616 00:32:04,226 --> 00:32:06,750 I got the same one every time. 617 00:32:06,750 --> 00:32:08,578 The Battle of Chosin. 618 00:32:08,578 --> 00:32:11,059 Lost a lot of men that day. 619 00:32:11,059 --> 00:32:14,497 I been told I sometimes shout out. 620 00:32:14,497 --> 00:32:16,412 Why are you asking me that? 621 00:32:16,412 --> 00:32:19,981 Been having a lot of dreams lately. 622 00:32:19,981 --> 00:32:23,637 Sometimes about Elise. 623 00:32:23,637 --> 00:32:25,639 Hey there, little one. 624 00:32:25,639 --> 00:32:28,990 I'm high, Daddy. 625 00:32:28,990 --> 00:32:30,296 Leave me alone. 626 00:32:32,037 --> 00:32:35,605 Sometimes about junkies. 627 00:32:35,605 --> 00:32:36,998 Well, them junkies are about 628 00:32:36,998 --> 00:32:39,435 to make all your dreams come true. 629 00:32:39,435 --> 00:32:42,177 We'll be having the Italians eating out of our hands. 630 00:32:42,177 --> 00:32:45,441 Speak of the devil. 631 00:32:45,441 --> 00:32:47,313 What the fuck?! 632 00:32:47,313 --> 00:32:48,967 Table for three? 633 00:32:48,967 --> 00:32:51,882 Oh, sister, we're just gonna drop in on a friend. 634 00:32:51,882 --> 00:32:53,449 Uh, you mind if I sit? 635 00:32:53,449 --> 00:32:55,930 ♪ My life won't ever be the same ♪ 636 00:32:58,019 --> 00:33:00,979 ♪ Tell me, what's the use, what's the use? ♪ 637 00:33:00,979 --> 00:33:05,461 I'm the type of guy that likes to deliver bad news in person. 638 00:33:05,461 --> 00:33:07,159 I'm the type of guy who likes to hear it, quick. 639 00:33:07,159 --> 00:33:09,335 Yeah, real fast. 640 00:33:11,859 --> 00:33:14,514 You won't be participating in the next shipment. 641 00:33:17,212 --> 00:33:19,171 Says who? 642 00:33:19,171 --> 00:33:22,391 The Corsicans have agreed to make me their sole buyer 643 00:33:22,391 --> 00:33:25,829 at the usual rate-- half up front, half later. 644 00:33:25,829 --> 00:33:27,701 Monsieur 98 already accepted my offer. 645 00:33:27,701 --> 00:33:30,573 Yeah. 646 00:33:30,573 --> 00:33:32,575 I went over his head. 647 00:33:37,885 --> 00:33:39,321 Take a look. 648 00:33:45,501 --> 00:33:46,850 - Ugh! - Oh! 649 00:33:46,850 --> 00:33:48,635 Fuckin' fuckin' fuck! 650 00:33:50,941 --> 00:33:55,207 So, you see, if you want to sell any dope, 651 00:33:55,207 --> 00:33:56,599 you're gonna have to buy from me 652 00:33:56,599 --> 00:33:59,907 like every other motherfucker in this town. 653 00:33:59,907 --> 00:34:01,865 Retail. 654 00:34:01,865 --> 00:34:04,781 On my terms. 655 00:34:04,781 --> 00:34:07,697 Or-- I don't know-- 656 00:34:07,697 --> 00:34:11,266 maybe I won't sell to you at all. 657 00:34:11,266 --> 00:34:13,007 Enjoy your meal. 658 00:34:16,967 --> 00:34:18,752 Motherfucker! 659 00:34:35,595 --> 00:34:37,249 Haven't seen that in a while. 660 00:34:39,990 --> 00:34:41,427 I was just thinking how much I've changed 661 00:34:41,427 --> 00:34:43,081 since I wore this uniform. 662 00:34:43,081 --> 00:34:44,038 Mm. 663 00:34:46,780 --> 00:34:49,565 In Africa I wore my own clothes, 664 00:34:49,565 --> 00:34:51,393 and I met with world leaders 665 00:34:51,393 --> 00:34:54,396 and they respected me as a woman who could be a leader herself. 666 00:34:54,396 --> 00:34:56,790 That is wonderful. 667 00:35:00,185 --> 00:35:03,318 Did I tell you in Ghana I met a black woman 668 00:35:03,318 --> 00:35:05,407 who had one of the highest positions in government? 669 00:35:05,407 --> 00:35:06,974 Susanna Al-Hassan. 670 00:35:06,974 --> 00:35:09,455 She and President Nkrumah did everything together. 671 00:35:09,455 --> 00:35:11,413 Oh, that's inspiring. 672 00:35:11,413 --> 00:35:13,502 You know the feeling, Mayme, 673 00:35:13,502 --> 00:35:16,288 'cause of the work you're doing in politics for HARYOU. 674 00:35:16,288 --> 00:35:17,941 I want to do the same for Malcolm. 675 00:35:17,941 --> 00:35:21,162 I am so happy that Malcolm sees you as so capable 676 00:35:21,162 --> 00:35:24,426 he can trust you with all the things he's dealing with. 677 00:35:24,426 --> 00:35:25,601 Which is why I feel a responsibility 678 00:35:25,601 --> 00:35:27,777 to protect him, if I can. 679 00:35:27,777 --> 00:35:29,388 Like my father's doing. 680 00:35:31,564 --> 00:35:34,436 Omar wants to work for Malcolm, 681 00:35:34,436 --> 00:35:39,180 and even if he's sincere, my feelings get in the way. 682 00:35:39,180 --> 00:35:41,487 Well, no one reads people better than your father. 683 00:35:41,487 --> 00:35:42,836 And if you are anything like him, 684 00:35:42,836 --> 00:35:45,534 you'll be able to tell if he's sincere. 685 00:35:45,534 --> 00:35:47,710 You have that gift. 686 00:35:47,710 --> 00:35:49,799 It is your birthright. 687 00:35:49,799 --> 00:35:50,844 Use it. 688 00:35:52,498 --> 00:35:54,543 Hm. 689 00:36:04,597 --> 00:36:06,338 Did you get word to my father? 690 00:36:08,731 --> 00:36:11,081 Yeah, yeah. 691 00:36:11,081 --> 00:36:14,302 Well, what'd he say? 692 00:36:14,302 --> 00:36:16,304 He wants to play it safe. 693 00:36:16,304 --> 00:36:17,827 He doesn't wanna take any chances. 694 00:36:17,827 --> 00:36:20,482 He wants me to look after you. 695 00:36:20,482 --> 00:36:23,398 You're lying. 696 00:36:23,398 --> 00:36:25,095 Excuse me? 697 00:36:25,095 --> 00:36:26,923 Well, who'd you talk to? How'd you get word? 698 00:36:26,923 --> 00:36:28,055 Through his Jew lawyer. 699 00:36:28,055 --> 00:36:29,056 - Goldman? - Yeah. 700 00:36:29,056 --> 00:36:30,231 That's not his name. 701 00:36:30,231 --> 00:36:31,667 Oh, whatever. I talked to him. 702 00:36:31,667 --> 00:36:34,104 Don't bullshit me. I know how to read people. 703 00:36:34,104 --> 00:36:37,195 Look... 704 00:36:37,195 --> 00:36:42,330 if I let you go and something happens to you, I'm dead. 705 00:36:42,330 --> 00:36:44,332 I can't do what you ask, Stella, 706 00:36:44,332 --> 00:36:46,378 so shut the fuck up about it and make the best of things! 707 00:36:46,378 --> 00:36:48,249 You're so full of shit! 708 00:36:50,338 --> 00:36:54,037 You wanna go to Paris... 709 00:36:54,037 --> 00:36:57,040 this is as close as you're gonna get. 710 00:36:57,040 --> 00:37:00,522 You know, when your boss gives you a gift, 711 00:37:00,522 --> 00:37:03,525 it's wise to accept it. 712 00:37:03,525 --> 00:37:06,354 I'm trying to be friendly here! 713 00:37:06,354 --> 00:37:08,051 I let you go where you want, do what you want. 714 00:37:08,051 --> 00:37:10,445 But never alone! There's always someone fucking with me, 715 00:37:10,445 --> 00:37:11,968 and it's driving me insane! 716 00:37:11,968 --> 00:37:13,753 Then maybe you shouldn't have called the Feds 717 00:37:13,753 --> 00:37:16,886 in the first place. 718 00:37:16,886 --> 00:37:19,715 You did this to yourself, Stella, not me. 719 00:37:22,718 --> 00:37:25,199 Answer the fucking phone! 720 00:37:36,123 --> 00:37:38,908 Colombo's gonna come to you to protect his shipment. 721 00:37:38,908 --> 00:37:40,475 He already has. 722 00:37:40,475 --> 00:37:42,782 He wants me to turn a blind eye, just like you. 723 00:37:42,782 --> 00:37:44,262 Whatever he's paying you, I'll triple it. 724 00:37:44,262 --> 00:37:45,785 What, so you can just steal it from him? 725 00:37:45,785 --> 00:37:47,917 That's my concern. 726 00:37:47,917 --> 00:37:51,617 Either way, the dope is coming into this community. 727 00:37:51,617 --> 00:37:55,011 It will kill and leave destruction in its wake. 728 00:37:55,011 --> 00:37:57,753 Crime will rise, along with despair 729 00:37:57,753 --> 00:37:59,755 and a never-ending cycle of pain. 730 00:37:59,755 --> 00:38:03,106 Dope addiction is gonna be here long after you and I are gone. 731 00:38:03,106 --> 00:38:04,760 Just tell me what his plan is. 732 00:38:13,465 --> 00:38:16,685 I was first in my class. Did you know that? 733 00:38:16,685 --> 00:38:18,165 I figured as much. 734 00:38:18,165 --> 00:38:20,515 And one of only three black cadets. 735 00:38:20,515 --> 00:38:24,519 They treated us like the academy was forced to hire us. 736 00:38:24,519 --> 00:38:27,653 Like we were unqualified. 737 00:38:27,653 --> 00:38:30,699 And I spent my entire life proving them wrong. 738 00:38:30,699 --> 00:38:32,440 What do you care what those white motherfuckers think? 739 00:38:32,440 --> 00:38:34,181 It matters what I think of myself. 740 00:38:37,489 --> 00:38:39,708 And if I don't do what you ask, 741 00:38:39,708 --> 00:38:43,451 you will expose me as the fraud that I am and get me fired. 742 00:38:43,451 --> 00:38:45,235 And if I don't help the Italians, 743 00:38:45,235 --> 00:38:47,977 they'll do the same, or worse. 744 00:38:47,977 --> 00:38:50,850 If I'm in control of the dope, then I got leverage over them. 745 00:38:50,850 --> 00:38:51,981 They can't touch you. 746 00:38:51,981 --> 00:38:53,505 Well, that won't be necessary. 747 00:38:55,855 --> 00:38:57,813 - I'm resigning. - What do you mean? 748 00:38:57,813 --> 00:38:59,380 Now I'm no use to either one of you, 749 00:38:59,380 --> 00:39:00,903 and you both can go straight to hell. 750 00:39:00,903 --> 00:39:02,209 You would throw away your whole career? 751 00:39:02,209 --> 00:39:03,732 Everything that you've worked for? 752 00:39:03,732 --> 00:39:05,517 That's right. 753 00:39:05,517 --> 00:39:08,824 My conscience won't allow me to be a party to this evil. 754 00:39:33,414 --> 00:39:35,242 ¿Quién es Reuben? 755 00:39:46,384 --> 00:39:48,603 Reuben? 756 00:39:48,603 --> 00:39:50,083 Who the fuck are you? 757 00:39:50,083 --> 00:39:52,564 My name's Nat Pettigrew. 758 00:39:52,564 --> 00:39:55,262 I hear you have something I'm very interested in. 759 00:39:55,262 --> 00:39:56,959 I only want to buy a little bit. 760 00:39:56,959 --> 00:39:59,440 I don't know what the fuck you're talking about. 761 00:40:03,096 --> 00:40:04,750 I work for Bumpy Johnson. 762 00:40:07,448 --> 00:40:09,537 Shit. 763 00:40:09,537 --> 00:40:11,800 Why didn't you fucking say so, man? 764 00:40:11,800 --> 00:40:14,237 My man. 765 00:40:14,237 --> 00:40:17,589 I wanna start off small. Maybe you can sell me a key. 766 00:40:17,589 --> 00:40:18,894 A key? 767 00:40:18,894 --> 00:40:21,331 Mm-hmm. 768 00:40:21,331 --> 00:40:23,812 You know how hard it is to get this shit, man? 769 00:40:23,812 --> 00:40:27,425 The leaf is grown in Peru. 770 00:40:27,425 --> 00:40:30,906 Then it's processed in Chile, then off to Cuba, 771 00:40:30,906 --> 00:40:35,258 then on a boat or a plane to Miami, then Harlem. 772 00:40:35,258 --> 00:40:38,740 We deal in ounces, hermano, not keys. 773 00:40:38,740 --> 00:40:40,481 How much is an ounce? 774 00:40:40,481 --> 00:40:41,787 $3,000. 775 00:40:41,787 --> 00:40:44,616 $3-- Are you out your fuckin' mind?! 776 00:40:44,616 --> 00:40:47,009 That's the price, amigo. 777 00:40:47,009 --> 00:40:48,620 Take it or leave it. 778 00:40:52,972 --> 00:40:54,147 Okay. Alright. 779 00:40:54,147 --> 00:40:55,975 I'll take an ounce. 780 00:40:55,975 --> 00:40:58,368 You're in luck. 781 00:40:58,368 --> 00:41:00,588 I just had a Pan Am stewardess put two ounces 782 00:41:00,588 --> 00:41:03,765 in her panties, just yesterday. 783 00:41:03,765 --> 00:41:07,160 Meet me at Mount Morris, 135th Street entrance, 784 00:41:07,160 --> 00:41:09,423 10:00 tonight, okay? 785 00:41:10,990 --> 00:41:12,644 Mount Morris. Okay. 786 00:41:12,644 --> 00:41:14,820 Okay. Okay. 787 00:41:16,691 --> 00:41:18,954 By the way, who gave you my name? 788 00:41:18,954 --> 00:41:21,348 You know, not too many people deal in this stuff, 789 00:41:21,348 --> 00:41:22,697 and now I see why. 790 00:41:22,697 --> 00:41:24,003 $3,000 a fuckin' ounce? 791 00:41:24,003 --> 00:41:27,528 Specifically, who told you about me? 792 00:41:27,528 --> 00:41:29,312 I don't know, man. 793 00:41:29,312 --> 00:41:31,314 Maybe it was one of the bartenders here. 794 00:41:31,314 --> 00:41:32,838 Hmm. 795 00:41:32,838 --> 00:41:35,318 Alright. 796 00:41:35,318 --> 00:41:38,496 - Salud. - Salud. 797 00:41:51,596 --> 00:41:55,425 It's, uh, j-just such an honor to meet you. 798 00:41:55,425 --> 00:41:59,386 My wife's talked a lot about your work, and about you. 799 00:41:59,386 --> 00:42:01,257 When Mayme gave me this commission, 800 00:42:01,257 --> 00:42:03,695 I was flabbergasted. 801 00:42:03,695 --> 00:42:06,045 Everybody in Harlem knows Bumpy Johnson. 802 00:42:06,045 --> 00:42:09,570 You know, some fear you, some see you as their savior. 803 00:42:09,570 --> 00:42:11,877 I'm neither of those things. 804 00:42:11,877 --> 00:42:15,358 What he is is a very busy husband. 805 00:42:15,358 --> 00:42:18,753 Carvens, why don't you show us what you have so far? 806 00:42:18,753 --> 00:42:20,538 Okay, uh, okay. 807 00:42:20,538 --> 00:42:22,583 It's not finished yet. 808 00:42:22,583 --> 00:42:25,455 Uh, I still have some background to do. 809 00:42:28,284 --> 00:42:30,460 I hope you like it. 810 00:42:30,460 --> 00:42:33,986 I do think it's the best work I've ever done. 811 00:42:54,789 --> 00:43:00,099 I-I hope you don't mind, but this is how I see you. 812 00:43:00,099 --> 00:43:02,754 A-- A man of many contradictions. 813 00:43:02,754 --> 00:43:04,059 You know, good and evil. 814 00:43:04,059 --> 00:43:06,322 You think my husband is evil? 815 00:43:06,322 --> 00:43:09,325 I see duality in every person, even myself. 816 00:43:09,325 --> 00:43:10,718 When I was a drug addict, 817 00:43:10,718 --> 00:43:12,415 I did things to myself and others 818 00:43:12,415 --> 00:43:14,461 that I would consider evil. 819 00:43:14,461 --> 00:43:17,769 And as a supplier of drugs, I'm sure you feel the same way. 820 00:43:19,335 --> 00:43:21,163 Go fuck yourself! 821 00:43:21,163 --> 00:43:22,991 How dare you?! 822 00:43:22,991 --> 00:43:25,080 We paid money for this shit? 823 00:43:25,080 --> 00:43:27,082 For this insult? 824 00:43:31,521 --> 00:43:35,003 You don't know shit about me 825 00:43:35,003 --> 00:43:38,180 and I could give a fuck about your two-bit psychology. 826 00:43:43,621 --> 00:43:45,797 I grew up with chumps like you. 827 00:43:45,797 --> 00:43:48,582 You blame me for your weakness. 828 00:43:50,715 --> 00:43:53,892 You blame drugs, you blame society. 829 00:43:57,156 --> 00:43:59,114 Look at yourself. 830 00:44:01,464 --> 00:44:07,253 You ain't nothing but a fucking talentless junkie. 831 00:44:10,169 --> 00:44:12,606 Pay him the rest of his money. I'm out of here. 832 00:44:16,349 --> 00:44:18,525 I'm sorry. 833 00:44:19,744 --> 00:44:22,616 I'm-- I'm so sorry. 834 00:44:56,041 --> 00:44:59,000 Thank you for meeting with me. 835 00:44:59,000 --> 00:45:00,654 I should be thanking you. 836 00:45:03,570 --> 00:45:06,616 I'm still not sure if I can trust you, Omar. 837 00:45:06,616 --> 00:45:08,401 I can understand that. 838 00:45:08,401 --> 00:45:10,011 What I've written are just words. 839 00:45:10,011 --> 00:45:12,448 They can only do so much. 840 00:45:12,448 --> 00:45:16,844 You need to see those words in action. 841 00:45:16,844 --> 00:45:20,065 That's true, but words are also important. 842 00:45:22,589 --> 00:45:26,898 I wish I could put into words all that I'm feeling, 843 00:45:26,898 --> 00:45:30,118 but I'm afraid I can't. 844 00:45:30,118 --> 00:45:32,251 You see, I have to admit something. 845 00:45:32,251 --> 00:45:33,600 Putting you to the test is one thing. 846 00:45:33,600 --> 00:45:37,038 And I intend to do that. 847 00:45:37,038 --> 00:45:39,780 But I have to put myself to the test, too. 848 00:45:39,780 --> 00:45:41,651 In what way? 849 00:45:41,651 --> 00:45:44,611 I loved you once. 850 00:45:44,611 --> 00:45:47,614 I believed in you. 851 00:45:47,614 --> 00:45:51,139 I thought the feelings in my heart were real. 852 00:45:51,139 --> 00:45:53,228 When you imagine a life with someone, 853 00:45:53,228 --> 00:45:56,231 you create a future in your mind. 854 00:45:56,231 --> 00:45:57,580 And even if those feelings die, 855 00:45:57,580 --> 00:45:59,931 that future still lives on somewhere. 856 00:45:59,931 --> 00:46:03,151 In mine, too, Elise. 857 00:46:03,151 --> 00:46:04,587 I didn't dare mention that. 858 00:46:04,587 --> 00:46:07,503 What are you really after, Omar? 859 00:46:07,503 --> 00:46:11,594 Me or the cause? 860 00:46:14,815 --> 00:46:18,384 I believe in what Malcolm is doing with all my heart. 861 00:46:20,952 --> 00:46:22,475 But I'm not gonna lie to you, Elise. 862 00:46:22,475 --> 00:46:24,825 I still love you. I do. 863 00:46:24,825 --> 00:46:28,133 I can't help it. 864 00:46:28,133 --> 00:46:30,483 This isn't about us. 865 00:46:30,483 --> 00:46:32,833 It can't ever be. 866 00:46:32,833 --> 00:46:35,270 This is about the cause. 867 00:46:35,270 --> 00:46:38,534 This is about Malcolm and his mission. 868 00:46:38,534 --> 00:46:39,797 About the fate of our people. 869 00:46:39,797 --> 00:46:41,102 About justice and equality. 870 00:46:41,102 --> 00:46:42,495 This is about everything that is 871 00:46:42,495 --> 00:46:43,801 so much more important than you or me. 872 00:46:43,801 --> 00:46:45,672 Do you understand that? I do. 873 00:46:50,808 --> 00:46:52,940 What's that? 874 00:46:52,940 --> 00:46:55,377 The Holy Quran. 875 00:46:55,377 --> 00:46:57,815 I'm gonna make you swear on it. 876 00:46:57,815 --> 00:47:00,687 I want you to swear that you will never do anything 877 00:47:00,687 --> 00:47:02,428 to harm Malcolm. 878 00:47:06,432 --> 00:47:11,350 I swear before Allah, and on pain of death. 879 00:47:13,352 --> 00:47:15,397 Now it's your turn. 880 00:47:15,397 --> 00:47:17,835 Swear you don't love me anymore. 881 00:47:22,187 --> 00:47:24,058 I'm not ready for that just yet. 882 00:47:40,727 --> 00:47:42,424 Pettigrew. 883 00:47:42,424 --> 00:47:43,904 Sorry I'm late. 884 00:47:43,904 --> 00:47:46,428 Hey. You got the stuff? 885 00:47:46,428 --> 00:47:48,213 You got the money? 886 00:47:48,213 --> 00:47:50,345 Yeah, I got the money, man. I got the money right here. 887 00:47:50,345 --> 00:47:52,217 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 888 00:47:52,217 --> 00:47:54,088 - Lemme see the coke. - It's in the car. 889 00:47:54,088 --> 00:47:56,569 Alright, well, then go get it. 890 00:47:56,569 --> 00:47:58,005 - Okay. - Yeah. 891 00:47:58,005 --> 00:48:00,355 Alright. 892 00:48:00,355 --> 00:48:03,358 You know, I got somebody I want you to meet. 893 00:48:03,358 --> 00:48:06,405 Whoa. What the fuck you doing, man? 894 00:48:06,405 --> 00:48:08,537 No, no, no, no, no. Hey, hey, hey, hey, hey. 895 00:48:08,537 --> 00:48:09,887 What's she doing here? 896 00:48:09,887 --> 00:48:11,192 I found out how you got my name. 897 00:48:11,192 --> 00:48:13,542 Come on, man. Let her go, man. 898 00:48:13,542 --> 00:48:14,761 Go ahead and tell him. 899 00:48:14,761 --> 00:48:15,936 Tell him! 900 00:48:15,936 --> 00:48:17,938 He's my husband. 901 00:48:17,938 --> 00:48:21,376 Okay, l-listen, I-I didn't know that was your wife, okay? 902 00:48:21,376 --> 00:48:22,638 Reuben, I just want to do business-- 903 00:48:22,638 --> 00:48:24,466 You're gonna gimme that fuckin' 3 grand 904 00:48:24,466 --> 00:48:26,642 or I'm gonna kill her. 905 00:48:26,642 --> 00:48:29,384 That's the price you owe me for fucking my wife, yeah? 906 00:48:29,384 --> 00:48:31,038 What the fuck you doing, man? 907 00:48:31,038 --> 00:48:33,736 I'll blow this fucking puta's head off in three seconds. 908 00:48:33,736 --> 00:48:35,477 Three... 909 00:48:35,477 --> 00:48:37,218 two... 910 00:48:37,218 --> 00:48:39,264 one-- Whoa, whoa! Okay, okay. 911 00:48:39,264 --> 00:48:40,961 Here. Alright? 912 00:48:40,961 --> 00:48:42,963 You want the money, take the money. 913 00:48:42,963 --> 00:48:44,225 Now let her go. Come on. 914 00:48:44,225 --> 00:48:45,748 - Let her go? - Yeah. Let her go. 915 00:48:45,748 --> 00:48:46,967 - So you can fuck her again? - Come on. 916 00:48:46,967 --> 00:48:48,447 I don't think so. 917 00:48:48,447 --> 00:48:49,839 - Now, I know you're packin'. - Come on, man. 918 00:48:49,839 --> 00:48:51,232 Toss over your piece, yeah? 919 00:48:51,232 --> 00:48:52,930 Alright. I'm gonna reach for it, okay? 920 00:48:52,930 --> 00:48:54,801 Don't do nothing stupid, man, alright? 921 00:48:55,845 --> 00:48:57,064 Fuck! Aah! 922 00:49:02,635 --> 00:49:04,115 Hey. 923 00:49:04,115 --> 00:49:05,159 You okay? 924 00:49:05,159 --> 00:49:06,334 - Yeah. - Yeah? 925 00:49:06,334 --> 00:49:07,683 - Yeah. - Come on. Get up. 926 00:49:14,125 --> 00:49:16,431 Now what are you doing? 927 00:49:20,827 --> 00:49:22,524 Goddamn. 928 00:49:24,874 --> 00:49:26,964 Look at that. 929 00:49:26,964 --> 00:49:28,574 It's beautiful. 930 00:49:31,838 --> 00:49:35,146 I guess we both lied to each other. 931 00:49:35,146 --> 00:49:37,278 You didn't tell me you had a husband, 932 00:49:37,278 --> 00:49:40,542 and I told you I wasn't a gangster. 933 00:49:40,542 --> 00:49:41,674 Adiós, chica. 934 00:50:07,787 --> 00:50:09,702 So now you're gonna fix yourself some booze? 935 00:50:09,702 --> 00:50:11,747 - You gonna start drinking again? - I don't wanna hear it, alright? 936 00:50:11,747 --> 00:50:14,054 What you did to that boy's painting was wrong. 937 00:50:14,054 --> 00:50:15,577 What has gotten into you? 938 00:50:15,577 --> 00:50:18,058 He was insulting me! 939 00:50:18,058 --> 00:50:19,755 He is an artist! 940 00:50:19,755 --> 00:50:22,541 It is how he sees you. 941 00:50:22,541 --> 00:50:26,153 And I am beginning to think he is not far from right. 942 00:50:26,153 --> 00:50:28,851 What's that supposed to mean? 943 00:50:28,851 --> 00:50:30,549 I think you know. 944 00:50:32,551 --> 00:50:35,380 You don't want me to be in the heroin business? 945 00:50:35,380 --> 00:50:36,946 Is that it? 946 00:50:36,946 --> 00:50:39,601 It's not good for you, for your-- for your-- 947 00:50:39,601 --> 00:50:41,212 for your image, 948 00:50:41,212 --> 00:50:46,695 for your political work? 949 00:50:47,957 --> 00:50:51,961 No, it is not good for me. 950 00:50:51,961 --> 00:50:55,052 It is not good for anything but money! 951 00:50:55,052 --> 00:50:58,055 Well, so now you get your wish. 952 00:50:58,055 --> 00:51:00,448 I lost the duji to Colombo. 953 00:51:00,448 --> 00:51:02,711 Now if I wanna sell it, I got to buy it from him. 954 00:51:02,711 --> 00:51:07,412 Like-- Like I did when I was a nobody. 955 00:51:07,412 --> 00:51:09,109 A nothing. 956 00:51:12,678 --> 00:51:14,288 I mean... 957 00:51:19,076 --> 00:51:22,818 Drug addicts are addicted to dope. 958 00:51:22,818 --> 00:51:26,213 And drug dealers are addicted to selling it. 959 00:51:32,828 --> 00:51:35,396 Okay, Ronnie, you got two keys coming your way. 960 00:51:35,396 --> 00:51:39,226 You put 50% down, rest is on commission. 961 00:51:39,226 --> 00:51:41,141 You got it, boss. 962 00:51:41,141 --> 00:51:43,622 Anybody hear from Bumpy Johnson yet? 963 00:51:43,622 --> 00:51:46,233 Not yet. The other Black gangs in Harlem 964 00:51:46,233 --> 00:51:48,757 are already puttin' in orders without him. 965 00:51:48,757 --> 00:51:50,803 None of his men have approached you? 966 00:51:50,803 --> 00:51:52,587 Nah. 967 00:51:52,587 --> 00:51:53,849 Strange. 968 00:51:56,069 --> 00:51:59,116 Without heroin, all of his businesses will start to fail. 969 00:51:59,116 --> 00:52:00,682 He's too smart for that shit. 970 00:52:00,682 --> 00:52:02,423 Who needs Bumpy Fuckin' Johnson? 971 00:52:02,423 --> 00:52:04,599 Word's out on the street about this dope. 972 00:52:04,599 --> 00:52:07,298 Junkies are crawling all over themselves to get it. 973 00:52:13,130 --> 00:52:14,870 ♪ I know you miss me 974 00:52:14,870 --> 00:52:20,441 ♪ Who it's gon' be if it ain't me, lil' baby? ♪ 975 00:52:20,441 --> 00:52:23,183 ♪ I'm in your city 976 00:52:23,183 --> 00:52:26,621 ♪ 'Cause I need it one more time ♪ 977 00:52:26,621 --> 00:52:29,450 ♪ Might lose it all, I swear 978 00:52:29,450 --> 00:52:32,845 ♪ I need it tonight 979 00:52:32,845 --> 00:52:35,456 ♪ Ooh 980 00:52:35,456 --> 00:52:37,284 ♪ Ah 981 00:52:47,033 --> 00:52:51,168 ♪ I need it one more time 982 00:52:51,168 --> 00:52:53,996 ♪ Might lose it all, I swear 983 00:52:53,996 --> 00:52:57,043 ♪ I need it tonight 984 00:52:57,043 --> 00:52:59,828 ♪ I need it one more time 985 00:52:59,828 --> 00:53:01,917 ♪ Thinkin' how we played out 986 00:53:01,917 --> 00:53:04,833 ♪ Really I feel awful about it, but ain't never said it ♪ 987 00:53:04,833 --> 00:53:06,400 ♪ We ain't gotta talk about it 988 00:53:06,400 --> 00:53:07,706 ♪ They'll never know, when I'm with you ♪ 989 00:53:07,706 --> 00:53:09,490 ♪ I play a different role 990 00:53:09,490 --> 00:53:11,188 ♪ Can't move off emotion, this shit deep now ♪ 991 00:53:11,188 --> 00:53:12,667 ♪ I got self-control 992 00:53:12,667 --> 00:53:14,060 ♪ I ain't never tried to hold you ♪ 993 00:53:14,060 --> 00:53:15,583 ♪ Niggas try to high and low me ♪ 994 00:53:15,583 --> 00:53:16,845 ♪ I can break it down in dumbest terms ♪ 995 00:53:16,845 --> 00:53:18,195 ♪ And show you how you owe me 996 00:53:18,195 --> 00:53:19,848 ♪ Still try and back door me 997 00:53:19,848 --> 00:53:21,676 ♪ I know how to go about it 998 00:53:21,676 --> 00:53:24,201 ♪ I know everything, but I treat you like I don't know about it ♪ 999 00:53:24,201 --> 00:53:25,680 ♪ Wildin' in Skyami, we took shrooms and caught ♪ 1000 00:53:25,680 --> 00:53:27,508 ♪ A different vibe 1001 00:53:27,508 --> 00:53:29,031 ♪ Bitches can't fuck with you, you the one, for real ♪ 1002 00:53:29,031 --> 00:53:31,033 ♪ I peep your style 1003 00:53:31,033 --> 00:53:33,035 ♪ I gotta get to it, I'm OT, so it's gon' be a while ♪ 1004 00:53:33,035 --> 00:53:35,690 ♪ It feel a lil' better when I ain't seen you, yeah ♪ 1005 00:53:35,690 --> 00:53:37,866 ♪ I know you miss me 1006 00:53:37,866 --> 00:53:43,524 ♪ Who it's gon' be if it ain't me, lil' baby? ♪ 1007 00:53:43,524 --> 00:53:46,092 ♪ I'm in your city 1008 00:53:46,092 --> 00:53:49,791 ♪ 'Cause I need it one more time ♪ 1009 00:53:49,791 --> 00:53:50,923 ♪ Ooh 72782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.