Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:04,919
This definitely came with
the post, right?
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,479
I can see how this looks to you.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,039
It doesn't mean I'd want Jake dead.
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,199
It wasn't Rose who killed Jake.
5
00:00:10,200 --> 00:00:13,279
I still refuse to believe
that she'd be capable
6
00:00:13,280 --> 00:00:14,519
of something like this.
7
00:00:14,520 --> 00:00:17,759
David Cartwright is loosely
connected to the victim's wife.
8
00:00:17,760 --> 00:00:20,879
I hope that doesn't mean
I'm a suspect now, Inspector.
9
00:00:20,880 --> 00:00:23,279
You killed an innocent man
for no good reason.
10
00:00:23,280 --> 00:00:25,119
How are you going to prove it?
11
00:00:25,120 --> 00:00:27,439
DNA is not going to cut it in court.
12
00:00:27,440 --> 00:00:29,519
He's going to get away with it.
13
00:00:29,520 --> 00:00:31,120
Cartwright, we need to talk.
14
00:00:32,880 --> 00:00:36,279
Neville Parker, I'm arresting you
on suspicion of the murder
15
00:00:36,280 --> 00:00:38,520
of David Cartwright.
16
00:00:49,440 --> 00:00:52,999
It's not long now, ma'am, the hotel
is just around the bay.
17
00:00:53,000 --> 00:00:54,400
Thank you.
18
00:01:02,720 --> 00:01:06,279
I'm at the hotel. The local
force are meeting me here.
19
00:01:06,280 --> 00:01:09,840
Yeah, actually, I think that's
them, I have to go.
20
00:01:13,160 --> 00:01:17,079
Detective Inspector Karen Flitcroft,
Department of Policing Standards.
21
00:01:17,080 --> 00:01:18,999
Welcome to Saint Marie.
22
00:01:19,000 --> 00:01:21,599
This is Detective Sergeant
Naomi Thomas.
23
00:01:21,600 --> 00:01:24,479
It's good to meet you, Inspector.
24
00:01:24,480 --> 00:01:27,159
Commissioner Selwyn Patterson.
25
00:01:27,160 --> 00:01:30,239
Commissioner, just to say it,
and with the greatest respect,
26
00:01:30,240 --> 00:01:34,159
obviously, I have no problem with
senior officers tagging along.
27
00:01:34,160 --> 00:01:36,519
But let's be clear the situation
we're in,
28
00:01:36,520 --> 00:01:40,319
one of your officers has been
arrested for murder.
29
00:01:40,320 --> 00:01:42,359
Which means...
30
00:01:42,360 --> 00:01:45,559
..this is my case.
31
00:01:45,560 --> 00:01:48,679
I take it that won't be
a problem, sir?
32
00:01:48,680 --> 00:01:50,799
Of course not.
33
00:01:50,800 --> 00:01:53,039
I'm here to help.
34
00:01:53,040 --> 00:01:54,599
So, we...
35
00:01:54,600 --> 00:01:57,919
First up, I'd like to see the hotel
CCTV footage you recovered.
36
00:01:57,920 --> 00:02:00,800
Then I'd like to attend
the crime scene.
37
00:02:03,800 --> 00:02:05,320
Sure.
38
00:02:10,960 --> 00:02:14,199
He was troubled and anxious,
your man.
39
00:02:14,200 --> 00:02:17,399
Well, without the evidence to charge
Mr Cartwright for murder,
40
00:02:17,400 --> 00:02:19,119
we were all feeling frustrated.
41
00:02:19,120 --> 00:02:23,079
I've read the case notes, I know
why DI Parker looks so agitated.
42
00:02:23,080 --> 00:02:27,039
He then enters Mr Cartwright's
room and he leaves...
43
00:02:27,040 --> 00:02:29,360
..20 minutes later, yes?
44
00:02:31,320 --> 00:02:33,159
Yes, ma'am.
45
00:02:33,160 --> 00:02:36,919
Yourself and a uniformed
officer arrived 15 minutes
46
00:02:36,920 --> 00:02:39,999
after that and found David
Cartwright dead...
47
00:02:40,000 --> 00:02:42,119
Knife wound to his stomach.
48
00:02:42,120 --> 00:02:43,559
That's right.
49
00:02:43,560 --> 00:02:47,239
And no-one else was seen entering
the bungalow through that door
50
00:02:47,240 --> 00:02:51,279
in the time between Inspector Parker
leaving and the victim's body
51
00:02:51,280 --> 00:02:53,000
being found dead?
52
00:02:54,280 --> 00:02:55,840
Correct.
53
00:03:00,440 --> 00:03:03,960
The victim's body was found there.
54
00:03:11,400 --> 00:03:14,559
And these glass doors, they were
locked when you arrived?
55
00:03:14,560 --> 00:03:18,279
We secured the crime scene
as soon as we found the body.
56
00:03:18,280 --> 00:03:20,519
I checked those doors
and they were locked.
57
00:03:20,520 --> 00:03:22,439
And the key for them?
58
00:03:22,440 --> 00:03:25,240
They were on that dressing table
over there.
59
00:03:30,120 --> 00:03:32,159
It was bagged and taken
to the station.
60
00:03:32,160 --> 00:03:36,480
The only other copy was locked
in the safe behind reception.
61
00:03:41,160 --> 00:03:45,439
So if these doors were locked
and all the keys accounted for,
62
00:03:45,440 --> 00:03:47,199
no-one came in this way.
63
00:03:47,200 --> 00:03:52,079
Which means the only person who
accessed this room was DI Parker...
64
00:03:52,080 --> 00:03:54,080
..when the victim let him in?
65
00:03:56,040 --> 00:03:57,840
Also correct.
66
00:04:00,880 --> 00:04:04,679
It's looking pretty clear cut,
he's ticking every box
67
00:04:04,680 --> 00:04:07,159
for means, motive and...
68
00:04:07,160 --> 00:04:08,840
..opportunity.
69
00:04:11,720 --> 00:04:15,639
I get the feeling his colleagues
think he might be innocent,
70
00:04:15,640 --> 00:04:18,039
but from where I'm standing
with the evidence
71
00:04:18,040 --> 00:04:19,600
I've seen so far...
72
00:04:21,360 --> 00:04:23,400
..my gut's saying he did it.
73
00:05:03,080 --> 00:05:04,959
Morning, Inspector.
74
00:05:04,960 --> 00:05:07,039
Morning, Darlene.
75
00:05:07,040 --> 00:05:08,599
Morning.
76
00:05:08,600 --> 00:05:10,239
How are you doing?
77
00:05:10,240 --> 00:05:12,839
I'm OK, Darlene.
78
00:05:12,840 --> 00:05:14,199
Here.
79
00:05:14,200 --> 00:05:15,639
Thanks.
80
00:05:15,640 --> 00:05:17,919
Marlon and I were just wondering...
81
00:05:17,920 --> 00:05:19,999
Would you like us to let
your mum and sister know
82
00:05:20,000 --> 00:05:21,919
about what's going on?
83
00:05:21,920 --> 00:05:24,040
Not just yet, if that's OK?
84
00:05:25,880 --> 00:05:28,239
I hope you already know this.
85
00:05:28,240 --> 00:05:30,319
We are all on your side.
86
00:05:30,320 --> 00:05:32,839
We know you didn't do this.
87
00:05:32,840 --> 00:05:35,959
We're all going to stand
and fight for you.
88
00:05:35,960 --> 00:05:37,520
Whatever it takes.
89
00:05:38,600 --> 00:05:41,039
Sir, the Commissioner called...
90
00:05:41,040 --> 00:05:43,080
They're on their way back.
91
00:06:01,560 --> 00:06:03,239
Oh, snap.
92
00:06:03,240 --> 00:06:05,159
I've got one of those.
93
00:06:05,160 --> 00:06:08,720
Yeah, I'm a big fan of the old
Dictaphone myself.
94
00:06:13,560 --> 00:06:16,799
Commencing interview at 11:15 am.
95
00:06:16,800 --> 00:06:20,000
DI Karen Flitcroft present
with the suspect...
96
00:06:22,480 --> 00:06:26,319
Oh, er, Detective Inspector
Neville Parker.
97
00:06:26,320 --> 00:06:27,959
DI Parker...
98
00:06:27,960 --> 00:06:31,399
Perhaps we should start by you
telling me how it is you ended
99
00:06:31,400 --> 00:06:35,399
up going to David Cartwright's hotel
room on the night in question?
100
00:06:35,400 --> 00:06:37,559
Yes, well, um...
101
00:06:37,560 --> 00:06:41,999
We were unable to bring charges
against Professor Cartwright...
102
00:06:42,000 --> 00:06:43,720
..even though I believed...
103
00:06:44,720 --> 00:06:49,399
I knew he was guilty of Jake
Dalton's murder.
104
00:06:49,400 --> 00:06:52,839
You killed an innocent man
for no good reason.
105
00:06:52,840 --> 00:06:55,439
You won't get away with that.
106
00:06:55,440 --> 00:06:57,360
Then when I got home...
107
00:06:58,280 --> 00:07:00,199
I found that Professor Cartwright
had left me
108
00:07:00,200 --> 00:07:02,599
a signed copy of his book.
109
00:07:02,600 --> 00:07:04,239
And that bothered you?
110
00:07:04,240 --> 00:07:05,479
Yes.
111
00:07:05,480 --> 00:07:08,839
He'd killed an innocent man, and now
he was gloating about it.
112
00:07:08,840 --> 00:07:11,759
It was a very good try,
though, but...
113
00:07:11,760 --> 00:07:14,679
..no cigar, as they say.
114
00:07:14,680 --> 00:07:19,039
So you drove to the Manda Bay Hotel
to confront him about it?
115
00:07:19,040 --> 00:07:20,319
I did.
116
00:07:20,320 --> 00:07:21,800
With what intention?
117
00:07:23,160 --> 00:07:24,999
I don't know.
118
00:07:25,000 --> 00:07:27,999
I was reeling, I wasn't
thinking straight.
119
00:07:28,000 --> 00:07:30,959
But it's fair to say you were angry?
120
00:07:30,960 --> 00:07:32,360
Yes.
121
00:07:35,400 --> 00:07:40,399
So you arrived at the hotel and you
went and knocked on the door
122
00:07:40,400 --> 00:07:41,799
of David Cartwright?
123
00:07:41,800 --> 00:07:43,639
Come on, open up, I know you're
in there.
124
00:07:43,640 --> 00:07:45,919
Hey!
125
00:07:45,920 --> 00:07:47,439
Yes.
126
00:07:47,440 --> 00:07:49,359
What did you say?
127
00:07:49,360 --> 00:07:51,599
I told him that we needed
to talk...
128
00:07:51,600 --> 00:07:54,640
That I had some things
I wanted to say.
129
00:07:55,840 --> 00:07:57,559
He could see I was worked up.
130
00:07:57,560 --> 00:07:59,879
Inspector, are you all right?
You don't seem yourself.
131
00:07:59,880 --> 00:08:01,959
I've had enough of the games,
Mr Cartwright.
132
00:08:01,960 --> 00:08:05,159
I told him it was time
to drop the act.
133
00:08:05,160 --> 00:08:07,159
It was time to stop playing me.
134
00:08:07,160 --> 00:08:09,359
That we both knew the truth.
135
00:08:09,360 --> 00:08:11,919
Perhaps we should talk about
this inside?
136
00:08:11,920 --> 00:08:14,639
You were in there for 20 minutes.
137
00:08:14,640 --> 00:08:16,639
What was said?
138
00:08:16,640 --> 00:08:20,919
Bear in mind, we have a witness
that said they heard raised voices
139
00:08:20,920 --> 00:08:22,879
coming from that hotel room.
140
00:08:22,880 --> 00:08:26,719
What kind of psycho just kills
someone to show how clever they are?
141
00:08:26,720 --> 00:08:31,399
I put it to him again that I knew
he was guilty of Jake Dalton's
142
00:08:31,400 --> 00:08:34,320
murder, that I knew how
he'd done it.
143
00:08:35,840 --> 00:08:38,479
He continued to deny it.
144
00:08:38,480 --> 00:08:40,079
What was your response to that?
145
00:08:40,080 --> 00:08:42,199
I just wanted him to explain
it to me.
146
00:08:42,200 --> 00:08:44,239
What was he hoping to achieve?
147
00:08:44,240 --> 00:08:46,519
Why was he playing such a...
148
00:08:46,520 --> 00:08:48,679
..weird, sinister game?
149
00:08:48,680 --> 00:08:50,199
And did he?
150
00:08:50,200 --> 00:08:54,079
No, he just continued to insist
that I'd got it all wrong,
151
00:08:54,080 --> 00:08:57,079
that I wasn't thinking clearly
about it.
152
00:08:57,080 --> 00:09:01,000
He was enjoying it, like he was
relishing every moment.
153
00:09:02,080 --> 00:09:04,519
That must have been frustrating.
154
00:09:04,520 --> 00:09:06,319
Yes, it was.
155
00:09:06,320 --> 00:09:09,399
But that doesn't mean I lost
all sense and stabbed him.
156
00:09:09,400 --> 00:09:11,079
I didn't do this.
157
00:09:11,080 --> 00:09:14,279
DI Parker, if you didn't kill
the victim,
158
00:09:14,280 --> 00:09:17,239
why does all the evidence
make it look
159
00:09:17,240 --> 00:09:19,160
very much like you did?
160
00:09:22,480 --> 00:09:23,840
I don't know.
161
00:09:24,960 --> 00:09:29,239
I can see how this all seems
to you, but I did not do it.
162
00:09:29,240 --> 00:09:31,840
Can you think of someone else
who might want to do that?
163
00:09:35,280 --> 00:09:37,959
No, not yet, no.
164
00:09:37,960 --> 00:09:43,519
But there are some occurrences
recently in my life
165
00:09:43,520 --> 00:09:45,439
that might be connected.
166
00:09:45,440 --> 00:09:47,119
Occurrences?
167
00:09:47,120 --> 00:09:50,679
Well, my home was broken into
recently, just over a week ago.
168
00:09:50,680 --> 00:09:52,400
What on earth?
169
00:09:53,600 --> 00:09:55,679
It was messed up, but...
Oh, my God!
170
00:09:55,680 --> 00:09:57,279
..nothing was taken.
171
00:09:57,280 --> 00:10:00,039
We still don't know who did
it, or why.
172
00:10:00,040 --> 00:10:02,959
I'll need to see the crime report.
173
00:10:02,960 --> 00:10:06,479
DI Parker, I've been to the
crime scene.
174
00:10:06,480 --> 00:10:10,119
The back doors of that hotel room
were clearly locked, and the only
175
00:10:10,120 --> 00:10:13,479
person seen entering through
the front door was you.
176
00:10:13,480 --> 00:10:18,760
So if you didn't stab the victim,
how did someone else do it?
177
00:10:26,560 --> 00:10:28,200
I don't know.
178
00:10:37,960 --> 00:10:40,439
This is a crime report we filed
on the break-in
179
00:10:40,440 --> 00:10:41,999
at the inspector's home.
180
00:10:42,000 --> 00:10:46,119
We dusted for prints, but we found
no matches on our database.
181
00:10:46,120 --> 00:10:48,399
No witnesses either.
182
00:10:48,400 --> 00:10:49,520
OK.
183
00:10:50,680 --> 00:10:53,839
Do you have a map of the island
lying about this place?
184
00:10:53,840 --> 00:10:56,000
Yeah, I'll dig one out for you.
185
00:10:58,480 --> 00:11:00,439
Is it OK to work at this desk?
186
00:11:00,440 --> 00:11:01,560
Erm...
187
00:11:03,200 --> 00:11:06,519
For now, you can use it.
188
00:11:06,520 --> 00:11:08,839
Inspector?
189
00:11:08,840 --> 00:11:12,320
I wonder, could we talk
in private for a moment?
190
00:11:14,920 --> 00:11:16,480
Sir.
191
00:11:22,800 --> 00:11:25,480
I know what you're going
to say, sir.
192
00:11:26,480 --> 00:11:28,999
You don't think he did it, do you?
193
00:11:29,000 --> 00:11:30,439
It's understandable.
194
00:11:30,440 --> 00:11:32,399
Colleagues work closely with
an officer,
195
00:11:32,400 --> 00:11:34,559
they become blind to
his failings.
196
00:11:34,560 --> 00:11:37,199
Find it difficult to think
ill of him.
197
00:11:37,200 --> 00:11:42,439
Actually, I often do find myself
thinking ill of DI Parker.
198
00:11:42,440 --> 00:11:46,399
Since his arrival on Saint Marie,
he has proven himself
199
00:11:46,400 --> 00:11:50,120
a consistently frustrating
and annoying person.
200
00:11:51,120 --> 00:11:53,359
Oh, right.
201
00:11:53,360 --> 00:11:57,360
But despite all that, I can
also say...
202
00:11:58,400 --> 00:12:02,159
..he's both a good detective
and a good man.
203
00:12:02,160 --> 00:12:05,479
I don't doubt you've seen your fair
share of corrupt police officers,
204
00:12:05,480 --> 00:12:09,680
but in this instance, DI Parker
is not one of them.
205
00:12:16,400 --> 00:12:21,639
Sir, if you really believe
DI Parker's been framed,
206
00:12:21,640 --> 00:12:23,839
you need to work out how someone
else did this,
207
00:12:23,840 --> 00:12:26,639
because the physical
evidence is beyond damning.
208
00:12:26,640 --> 00:12:29,400
You need to find yourselves
a suspect.
209
00:12:40,120 --> 00:12:45,919
We have just 48 hours until DI
Parker will be charged with murder.
210
00:12:45,920 --> 00:12:51,959
So we must use every second
available to prove his innocence.
211
00:12:51,960 --> 00:12:55,119
But, sir, who would do something
like this?
212
00:12:55,120 --> 00:12:59,119
Kill a man and then frame
an innocent police detective?
213
00:12:59,120 --> 00:13:02,439
The obvious place to start
is going through past cases
214
00:13:02,440 --> 00:13:04,559
the inspector has investigated.
215
00:13:04,560 --> 00:13:06,119
Someone who holds a grudge?
216
00:13:06,120 --> 00:13:09,279
Mm-hm. Marlon, you and Darlene
could start working through
217
00:13:09,280 --> 00:13:12,999
every case file from the inspector's
time on the island.
218
00:13:13,000 --> 00:13:14,479
Yeah, let's go.
219
00:13:14,480 --> 00:13:18,519
I also don't think we should
discount the two suspects
220
00:13:18,520 --> 00:13:21,919
from the inspector's most
recent case.
221
00:13:21,920 --> 00:13:25,239
Were either of these two aware
that David Cartwright
222
00:13:25,240 --> 00:13:27,559
was a suspect in Jake
Dalton's murder?
223
00:13:27,560 --> 00:13:29,599
We never told any of them that.
224
00:13:29,600 --> 00:13:34,559
As Jake Dalton's widow, it does give
Rose a possible revenge motive.
225
00:13:34,560 --> 00:13:36,679
But why also frame the inspector?
226
00:13:36,680 --> 00:13:38,399
She had no grievance with him.
227
00:13:38,400 --> 00:13:42,000
Let's check their alibis for
the time of the murder.
228
00:13:43,080 --> 00:13:47,479
It's close to 24 hours since
renowned criminologist and author
229
00:13:47,480 --> 00:13:51,799
David Cartwright was found murdered
in his Manda Bay Hotel room.
230
00:13:51,800 --> 00:13:55,639
The police are yet to release
any further statement.
231
00:13:55,640 --> 00:13:58,279
So now the guy you work
for has been murdered.
232
00:13:58,280 --> 00:14:00,199
What is going on with this?
233
00:14:00,200 --> 00:14:03,039
As far as we are aware,
at this stage,
234
00:14:03,040 --> 00:14:05,599
no arrests have been made.
235
00:14:05,600 --> 00:14:09,959
Commissioner, DS Thomas, I'd like
to organise a police dive team.
236
00:14:09,960 --> 00:14:12,999
The road from the hotel where David
Cartwright was murdered,
237
00:14:13,000 --> 00:14:15,359
back to here, it's coastal
all the way.
238
00:14:15,360 --> 00:14:17,839
DI Parker could have thrown
the knife into the sea...
239
00:14:17,840 --> 00:14:21,079
If he did it, you mean?
240
00:14:21,080 --> 00:14:22,999
The dive team?
Can you sort that?
241
00:14:23,000 --> 00:14:26,120
DS Thomas can liaise with the
Guadeloupe police force for you.
242
00:14:32,800 --> 00:14:35,799
You are the only people outside
the investigation who know
243
00:14:35,800 --> 00:14:38,919
that DI Parker is officially
a suspect.
244
00:14:38,920 --> 00:14:42,759
That remains the case until
I say otherwise.
245
00:14:42,760 --> 00:14:46,400
If the press do approach you, say
nothing and send them my way.
246
00:14:47,680 --> 00:14:50,439
OK. How is Neville?
247
00:14:50,440 --> 00:14:54,799
He's coping admirably, considering
the circumstances.
248
00:14:54,800 --> 00:14:57,519
You're going to resolve
this, Selwyn?
249
00:14:57,520 --> 00:14:59,919
You're going to get Neville off.
250
00:14:59,920 --> 00:15:02,039
We all know he didn't kill anyone.
251
00:15:02,040 --> 00:15:05,520
We're giving this everything
we've got, I promise you.
252
00:15:06,680 --> 00:15:11,079
Actually, are you allowed to give
him these?
253
00:15:11,080 --> 00:15:13,399
It's his eczema cream and
some antihistamines.
254
00:15:13,400 --> 00:15:16,719
I'm worried being in that cell
is going to cause a flare-up.
255
00:15:16,720 --> 00:15:18,399
I'll make sure he gets them.
256
00:15:18,400 --> 00:15:19,760
Thanks.
257
00:15:30,000 --> 00:15:32,359
It's the commissioner, right?
258
00:15:32,360 --> 00:15:34,359
It's Mrs Dalton?
259
00:15:34,360 --> 00:15:35,719
And you are?
260
00:15:35,720 --> 00:15:37,799
I'm Henry Baptiste, Rose's partner.
261
00:15:37,800 --> 00:15:39,519
We're together now.
262
00:15:39,520 --> 00:15:41,679
And how can I help you?
263
00:15:41,680 --> 00:15:44,480
We saw the news about
David Cartwright.
264
00:15:45,960 --> 00:15:48,159
We went to the station to speak
with Inspector Parker,
265
00:15:48,160 --> 00:15:49,679
but they said he wasn't available.
266
00:15:49,680 --> 00:15:51,999
Look, I don't know what is going
on here,
267
00:15:52,000 --> 00:15:54,359
but we need you to know
it wasn't us.
268
00:15:54,360 --> 00:15:57,079
You can't drag us into all
this as well.
269
00:15:57,080 --> 00:16:00,679
The investigation into Mr
Cartwright's murder is ongoing
270
00:16:00,680 --> 00:16:03,119
and remains confidential.
271
00:16:03,120 --> 00:16:04,519
I can say no more than that.
272
00:16:04,520 --> 00:16:06,560
Let's just go, Henry, please.
273
00:16:08,320 --> 00:16:11,599
There's something going on,
something off about it all.
274
00:16:11,600 --> 00:16:13,560
And where's DI Parker gone?
275
00:16:45,600 --> 00:16:47,599
Still no progress, sir.
276
00:16:47,600 --> 00:16:51,039
We are struggling to find
ourselves a possible suspect.
277
00:16:51,040 --> 00:16:53,279
Most of the people who might
have some sort of grievance
278
00:16:53,280 --> 00:16:55,039
are safely behind bars.
279
00:16:55,040 --> 00:16:57,199
So what can we do next?
280
00:16:57,200 --> 00:17:00,679
As well as looking to the past,
I want us to keep our focus
281
00:17:00,680 --> 00:17:03,679
on the present, on the crime
scene specifically.
282
00:17:03,680 --> 00:17:06,680
The key to finding our killer
might well lie there.
283
00:17:07,720 --> 00:17:10,000
Who are the current witnesses
from the hotel?
284
00:17:13,000 --> 00:17:16,239
The staff on shift at the time
of the murder,
285
00:17:16,240 --> 00:17:18,839
and the residents living close
to the victim's bungalow.
286
00:17:18,840 --> 00:17:21,919
Then go back, speak to every single
person at the hotel
287
00:17:21,920 --> 00:17:23,279
on the night of the murder.
288
00:17:23,280 --> 00:17:25,279
We'll get right to it, sir.
289
00:17:25,280 --> 00:17:30,319
Commissioner, Inspector, I've got
something you should see.
290
00:17:30,320 --> 00:17:33,959
The fingerprints we lifted from the
break-in at your home, sir...
291
00:17:33,960 --> 00:17:36,919
I expanded the search field
to include the exclusion prints
292
00:17:36,920 --> 00:17:38,959
from all the cases
we've investigated
293
00:17:38,960 --> 00:17:40,319
over the last six months.
294
00:17:40,320 --> 00:17:41,720
And you got a match?
295
00:17:42,720 --> 00:17:44,240
Whose fingerprints are they?
296
00:17:46,240 --> 00:17:48,080
Justin West.
297
00:17:49,280 --> 00:17:51,759
From the preppers' commune?
298
00:17:51,760 --> 00:17:55,999
Mr West was very shaken up by the
arrest of his wife, Raya West.
299
00:17:56,000 --> 00:17:58,879
Raya, what's happening to her?
300
00:17:58,880 --> 00:18:01,560
She's been charged
with manslaughter.
301
00:18:04,320 --> 00:18:06,199
Yeah, he didn't take it well at all.
302
00:18:06,200 --> 00:18:09,600
So might this be the man
who trashed your home?
303
00:18:16,320 --> 00:18:18,599
Mr West, are you home?
304
00:18:18,600 --> 00:18:20,760
Commissioner, in here.
305
00:18:23,280 --> 00:18:25,479
Remember me, Mr West?
306
00:18:25,480 --> 00:18:27,479
Detective Sergeant Thomas.
307
00:18:27,480 --> 00:18:29,079
Is it Raya? Has something
happened?
308
00:18:29,080 --> 00:18:31,919
No, that's not why we're here.
309
00:18:31,920 --> 00:18:34,360
I'll get you a glass of water.
310
00:18:35,800 --> 00:18:39,879
Mr West, perhaps you can start
by explaining why you broke
311
00:18:39,880 --> 00:18:41,559
into DI Parker's home?
312
00:18:41,560 --> 00:18:44,999
I didn't, I don't know what you're
talking about.
313
00:18:45,000 --> 00:18:48,959
Your fingerprints were found
on a number of items.
314
00:18:48,960 --> 00:18:52,000
So we know for a fact
that you were there.
315
00:18:53,160 --> 00:18:55,839
Look, I didn't mean him
any harm, OK?
316
00:18:55,840 --> 00:18:57,879
I just...
317
00:18:57,880 --> 00:19:00,519
I just needed some cash, that's all.
318
00:19:00,520 --> 00:19:02,839
All our savings went on legal fees.
319
00:19:02,840 --> 00:19:06,039
No-one wants to know me
after what Raya did.
320
00:19:06,040 --> 00:19:07,959
What happened, exactly?
321
00:19:07,960 --> 00:19:10,400
I don't know, I just started...
322
00:19:11,520 --> 00:19:14,400
..following him, your inspector.
323
00:19:15,480 --> 00:19:17,240
Not every day, just...
324
00:19:18,800 --> 00:19:21,760
..when I'd been drinking, when
I felt angry.
325
00:19:23,160 --> 00:19:25,439
So you admit you went to his home?
326
00:19:25,440 --> 00:19:27,840
I was just going to take some cash
as a sort of...
327
00:19:29,160 --> 00:19:30,839
..recompense.
328
00:19:30,840 --> 00:19:33,320
Once I got inside, I just kind of...
329
00:19:34,520 --> 00:19:35,719
..lost it.
330
00:19:35,720 --> 00:19:38,279
Well, why him?
331
00:19:38,280 --> 00:19:41,039
Because if he'd just left us all
alone instead of sticking
332
00:19:41,040 --> 00:19:43,639
his nose in, I'd still have a wife
sat here beside me,
333
00:19:43,640 --> 00:19:45,799
instead of this.
334
00:19:45,800 --> 00:19:49,679
And then two days ago, once again...
335
00:19:49,680 --> 00:19:51,479
..your anger got the better of you.
336
00:19:51,480 --> 00:19:53,479
I don't know what you're
talking about.
337
00:19:53,480 --> 00:19:57,519
Inspector Parker has been arrested
on suspicion of murder.
338
00:19:57,520 --> 00:20:00,679
A murder we believe he
didn't commit.
339
00:20:00,680 --> 00:20:03,679
Because someone framed him for it.
340
00:20:03,680 --> 00:20:06,040
Someone very angry.
341
00:20:07,320 --> 00:20:08,720
Very bitter.
342
00:20:10,240 --> 00:20:11,799
No.
343
00:20:11,800 --> 00:20:15,399
Look, I was angry, I admit it,
and I shouldn't have done
344
00:20:15,400 --> 00:20:19,959
what I did to his home,
but I haven't killed anyone.
345
00:20:19,960 --> 00:20:21,560
That's ridiculous.
346
00:20:28,520 --> 00:20:30,240
Afternoon, Inspector.
347
00:20:31,240 --> 00:20:34,919
Dive team found this quarter
mile from the hotel
348
00:20:34,920 --> 00:20:36,319
where the victim was stabbed.
349
00:20:36,320 --> 00:20:38,840
Matches the size
of the wound exactly.
350
00:20:39,840 --> 00:20:42,200
I want to see if it's from a set.
351
00:20:45,440 --> 00:20:48,559
So this is where you put
them up, is it,
352
00:20:48,560 --> 00:20:51,879
your English detectives?
353
00:20:51,880 --> 00:20:53,400
Huh!
354
00:20:56,560 --> 00:20:58,799
Um, excuse me.
355
00:20:58,800 --> 00:21:01,360
Er... You can go in.
356
00:21:05,040 --> 00:21:06,679
Hello?
357
00:21:06,680 --> 00:21:08,799
Officer Pryce?
358
00:21:08,800 --> 00:21:10,400
What news?
359
00:21:26,920 --> 00:21:30,080
Professor Cartwright had left me
a signed copy of his book.
360
00:21:31,160 --> 00:21:32,559
Inspector?
361
00:21:32,560 --> 00:21:34,839
None of the knives match
the one you found.
362
00:21:34,840 --> 00:21:36,319
It's a pretty random selection.
363
00:21:36,320 --> 00:21:39,919
OK, I want the knife tested for
blood traces and dusted for prints.
364
00:21:39,920 --> 00:21:42,640
And Sergeant, bag that as well.
365
00:21:55,920 --> 00:21:57,799
That was Marlon.
366
00:21:57,800 --> 00:22:01,359
He's had no success finding
a witness at the hotel.
367
00:22:01,360 --> 00:22:04,880
No-one saw anyone being suspicious
the day of the murder?
368
00:22:06,040 --> 00:22:09,199
There are an awful lot of lotions
and potions in the bathroom.
369
00:22:09,200 --> 00:22:13,399
Your DI Parker, a bit of
a hypochondriac, is he?
370
00:22:13,400 --> 00:22:15,000
Yes. Yes.
371
00:22:16,680 --> 00:22:19,159
If you could drop me off at the
hotel, I'm going to order room
372
00:22:19,160 --> 00:22:20,599
service and hit the sack.
373
00:22:20,600 --> 00:22:23,319
We'll see what the lab results
bring us in the morning.
374
00:22:23,320 --> 00:22:25,799
We're going to keep at it.
375
00:22:25,800 --> 00:22:28,919
You know the saying, if it walks
like a duck
376
00:22:28,920 --> 00:22:30,840
and quacks like a duck...?
377
00:22:31,960 --> 00:22:35,479
DI Parker is not a murderer.
378
00:22:35,480 --> 00:22:39,039
But you are no closer to working out
how someone framed him.
379
00:22:39,040 --> 00:22:40,919
As I say...
380
00:22:40,920 --> 00:22:42,400
We'll keep at it.
381
00:22:54,600 --> 00:22:58,879
Sir, if someone intended to frame DI
Parker, then maybe it was them
382
00:22:58,880 --> 00:23:01,479
that sent him this book
rather than David Cartwright?
383
00:23:01,480 --> 00:23:03,999
But the book was signed by
Mr Cartwright.
384
00:23:04,000 --> 00:23:07,319
It also hasn't been released yet,
so they'd have had to visit him
385
00:23:07,320 --> 00:23:08,919
at his home to get it.
386
00:23:08,920 --> 00:23:11,959
We could check with his neighbours,
see if they saw any visitors
387
00:23:11,960 --> 00:23:13,359
in the last day or so.
388
00:23:13,360 --> 00:23:14,880
It's worth a try.
389
00:23:17,600 --> 00:23:19,599
Bonsoir. Bonsoir.
390
00:23:19,600 --> 00:23:23,839
We knew you'd be working late, so
I brought you some snacks
391
00:23:23,840 --> 00:23:26,039
and soft drinks to keep you going.
392
00:23:26,040 --> 00:23:28,279
It's not a situation that can't be
remedied by a cheese
393
00:23:28,280 --> 00:23:29,639
and ham sandwich, eh.
394
00:23:29,640 --> 00:23:30,999
Is there any news?
395
00:23:31,000 --> 00:23:32,839
No.
396
00:23:32,840 --> 00:23:35,119
We brought one for Neville as well.
397
00:23:35,120 --> 00:23:36,439
Is that all right?
398
00:23:36,440 --> 00:23:37,839
Of course.
399
00:23:37,840 --> 00:23:39,519
I'll bring it through to him.
400
00:23:39,520 --> 00:23:41,319
Is there any chance I could see him?
401
00:23:41,320 --> 00:23:43,279
Or, is that against the rules?
402
00:23:43,280 --> 00:23:46,239
That's not really allowed,
I'm afraid.
403
00:23:46,240 --> 00:23:49,200
Please, Selwyn, just give
them two minutes.
404
00:23:50,560 --> 00:23:52,800
Two minutes, no more.
405
00:24:00,320 --> 00:24:02,759
I'll give you some time alone.
406
00:24:02,760 --> 00:24:03,920
Thanks.
407
00:24:07,000 --> 00:24:08,960
So, do I get a hug?
408
00:24:12,040 --> 00:24:14,799
I know it's not been very long,
but I have missed you.
409
00:24:14,800 --> 00:24:16,560
I missed you too.
410
00:24:18,120 --> 00:24:20,200
Sorry, think you just squashed
your sandwich.
411
00:24:22,800 --> 00:24:24,960
Ah, it was worth it.
412
00:24:27,080 --> 00:24:29,519
Hey, your skin's flaring up, look.
413
00:24:29,520 --> 00:24:33,920
I know probably anxiety
or stress or...
414
00:24:35,040 --> 00:24:37,279
Or both.
415
00:24:37,280 --> 00:24:40,440
You know, when I was a kid,
I was allergic to everything.
416
00:24:41,560 --> 00:24:43,840
I was permanently red and itchy.
417
00:24:45,560 --> 00:24:49,480
I hated the fact that I couldn't
control it, that it controlled me.
418
00:24:51,120 --> 00:24:55,840
Then I became a detective
and I was good at it.
419
00:24:57,520 --> 00:25:00,640
Finally felt like I was the
one in control.
420
00:25:02,640 --> 00:25:04,799
I don't want that to be taken
away from me, Soph.
421
00:25:04,800 --> 00:25:06,839
Hey, listen to me.
422
00:25:06,840 --> 00:25:09,279
That is not going to happen, OK?
423
00:25:09,280 --> 00:25:10,679
They're going to sort this out.
424
00:25:10,680 --> 00:25:12,639
They're going to work out
who's done this to you,
425
00:25:12,640 --> 00:25:14,519
and they're going to get
you out of here.
426
00:25:14,520 --> 00:25:15,800
I know they will.
427
00:25:17,360 --> 00:25:18,560
Come here.
428
00:25:23,960 --> 00:25:27,079
There's definitely something
going on, Rose.
429
00:25:27,080 --> 00:25:30,119
I'm telling you, they think DI
Parker murdered David Cartwright.
430
00:25:30,120 --> 00:25:32,559
Why else would they be taking things
from his home like that?
431
00:25:32,560 --> 00:25:33,959
But why would he do that?
432
00:25:33,960 --> 00:25:39,319
I don't know, but this could help
us, you know, really help us.
433
00:25:39,320 --> 00:25:42,239
There's newspapers would pay good
money for a story like this.
434
00:25:42,240 --> 00:25:45,959
And after the last few days, I'd say
we're owed a bit of good fortune.
435
00:25:45,960 --> 00:25:49,440
No, no, Henry, let's just
leave it alone.
436
00:25:50,440 --> 00:25:52,040
Stay out of it.
437
00:26:02,800 --> 00:26:06,519
Lab results on the knife confirmed
small traces of blood matching
438
00:26:06,520 --> 00:26:11,479
David Cartwright's DNA lodged
in the seam of the handle.
439
00:26:11,480 --> 00:26:15,119
And two separate fingerprints
found on the handle itself.
440
00:26:15,120 --> 00:26:18,520
Don't tell me they are
DI Parker's prints.
441
00:26:21,640 --> 00:26:24,559
But somebody must have taken
them from the shack.
442
00:26:24,560 --> 00:26:26,439
I mean, we know it was broken into.
443
00:26:26,440 --> 00:26:30,439
The place is hardly Fort Knox
at the best of times.
444
00:26:30,440 --> 00:26:32,519
How are we getting on with
the alibis?
445
00:26:32,520 --> 00:26:35,559
I had to confirm that Justin West
was at the bar at the time
446
00:26:35,560 --> 00:26:39,279
of the murder, and Rose Dalton and
Henry Baptiste were seen together
447
00:26:39,280 --> 00:26:41,719
at a restaurant here in Honore.
448
00:26:41,720 --> 00:26:45,199
Also, sir, I've tried speaking to
David Cartwright's neighbours,
449
00:26:45,200 --> 00:26:46,719
but they must be away.
450
00:26:46,720 --> 00:26:49,159
I've left a note for them to call.
451
00:26:49,160 --> 00:26:51,919
Commissioner, I just had a call
from my boss and there's
452
00:26:51,920 --> 00:26:55,599
been a serious development and
I can't quite believe I'm saying
453
00:26:55,600 --> 00:26:59,640
this, but it could just be
the lifeline you looking for.
454
00:27:03,760 --> 00:27:06,799
DI Parker, DPS officers have
recently been trying
455
00:27:06,800 --> 00:27:09,959
to get in contact
with you as a possible witness.
456
00:27:09,960 --> 00:27:11,440
With me?
457
00:27:12,640 --> 00:27:14,079
I haven't heard anything.
458
00:27:14,080 --> 00:27:16,759
An ex-colleague of yours
is under investigation.
459
00:27:16,760 --> 00:27:20,960
A detective constable
Andrew Buckley.
460
00:27:22,920 --> 00:27:25,359
Andy? Why?
461
00:27:25,360 --> 00:27:29,519
A case you worked on with him
in Manchester in 2018,
462
00:27:29,520 --> 00:27:33,919
evidence has recently come to light
of corruption taking place.
463
00:27:33,920 --> 00:27:36,919
No! That can't be right.
464
00:27:36,920 --> 00:27:39,599
Andy's not like that,
he's a straight up copper.
465
00:27:39,600 --> 00:27:43,199
We spoke with him recently,
he helped us out on another case.
466
00:27:43,200 --> 00:27:45,119
I'm DC Andrew Buckley, by the way.
467
00:27:45,120 --> 00:27:47,359
DS Naomi Thomas, it's
good to meet you too.
468
00:27:47,360 --> 00:27:48,839
So what can I do for you, Gov?
469
00:27:48,840 --> 00:27:52,159
And he didn't mention that he was
under investigation?
470
00:27:52,160 --> 00:27:54,199
Not when we spoke with him.
471
00:27:54,200 --> 00:27:57,079
He seemed fine, right, sir?
472
00:27:57,080 --> 00:27:59,559
Yeah, except...
473
00:27:59,560 --> 00:28:01,719
..he called me again a couple of
nights later.
474
00:28:01,720 --> 00:28:03,959
But, erm...
475
00:28:03,960 --> 00:28:06,319
So now.. He sounded troubled.
476
00:28:06,320 --> 00:28:08,159
What is it?
477
00:28:08,160 --> 00:28:11,319
He said he needed to talk
about something.
478
00:28:11,320 --> 00:28:13,199
Sorry, I can't, Nev.
479
00:28:13,200 --> 00:28:15,679
Then he just hung up.
480
00:28:15,680 --> 00:28:16,999
That's what it was.
481
00:28:17,000 --> 00:28:20,039
My colleagues are emailing over the
case file, but the thing is,
482
00:28:20,040 --> 00:28:24,399
their intel shows that Andrew
Buckley fled the UK
483
00:28:24,400 --> 00:28:26,039
a few weeks ago.
484
00:28:26,040 --> 00:28:28,680
He came here, he came
to Saint Marie.
485
00:28:36,120 --> 00:28:38,639
Andy's on the island?
486
00:28:38,640 --> 00:28:40,880
What the hell's he doing here?
487
00:28:53,480 --> 00:28:56,399
It's been a long day, I know we're
feeling tired,
488
00:28:56,400 --> 00:28:58,239
but this is for the inspector.
489
00:28:58,240 --> 00:28:59,839
We're bringing this guy in for him.
490
00:28:59,840 --> 00:29:00,959
Understood. Yes, Sarge.
491
00:29:00,960 --> 00:29:02,240
Now let's go.
492
00:29:13,760 --> 00:29:16,199
OK, Marlon, you go around the back
in case he tries to make
493
00:29:16,200 --> 00:29:17,319
a run for it.
494
00:29:17,320 --> 00:29:18,840
Let's go this way.
495
00:29:26,360 --> 00:29:29,800
Sarge, suspect had already out the
back and getting into a car, over.
496
00:29:31,840 --> 00:29:33,799
Received, stand by, we're
on our way.
497
00:29:33,800 --> 00:29:35,440
I'll get the bike, Sarge.
498
00:29:50,400 --> 00:29:51,919
Police!
499
00:29:51,920 --> 00:29:54,280
Get out of the car, Mr Buckley.
500
00:29:58,080 --> 00:30:00,319
Marlon, he's coming your way.
501
00:30:00,320 --> 00:30:02,799
Marlon, do you copy?
502
00:30:02,800 --> 00:30:04,199
Argh!
503
00:30:04,200 --> 00:30:06,039
Hey, man, how's it going?
504
00:30:06,040 --> 00:30:07,319
How did you get in here?
505
00:30:07,320 --> 00:30:08,959
Creepy, right?
506
00:30:08,960 --> 00:30:12,559
So why don't we get out of this car
and I can slap these
507
00:30:12,560 --> 00:30:14,919
cuffs on you, hey?
508
00:30:14,920 --> 00:30:19,360
Sarge, the suspect has been
successfully apprehended.
509
00:30:21,240 --> 00:30:23,080
Come on, let's go.
510
00:30:25,240 --> 00:30:28,079
Yeah, I remember this case
pretty well.
511
00:30:28,080 --> 00:30:30,799
Myself and DC Buckley worked
it together.
512
00:30:30,800 --> 00:30:32,279
It seemed pretty cut and dry.
513
00:30:32,280 --> 00:30:35,919
This guy, Darren Biggs, was a known
drug dealer back in Manchester.
514
00:30:35,920 --> 00:30:38,599
He was found dead in a disused
warehouse in Burnage.
515
00:30:38,600 --> 00:30:40,519
He'd been stabbed.
516
00:30:40,520 --> 00:30:42,279
We found out who did it
very quickly.
517
00:30:42,280 --> 00:30:45,279
It was a young woman who was
couriering drugs for him.
518
00:30:45,280 --> 00:30:47,279
Yeah, Grace Walmsley.
519
00:30:47,280 --> 00:30:49,039
She claimed it was self-defence.
520
00:30:49,040 --> 00:30:51,799
She'd turned up empty-handed after
a rival dealer stole the drugs
521
00:30:51,800 --> 00:30:53,239
she was supposed to be delivering.
522
00:30:53,240 --> 00:30:55,799
Biggs got violent,
she stabbed him.
523
00:30:55,800 --> 00:30:57,679
Judge still looked at
it pretty harshly.
524
00:30:57,680 --> 00:30:59,719
She ended up with
a 25-year sentence.
525
00:30:59,720 --> 00:31:01,759
Why is this case being reviewed now?
526
00:31:01,760 --> 00:31:05,759
The DPS got a tip-off
that your colleague,
527
00:31:05,760 --> 00:31:09,119
DC Buckley, was receiving payment
from Biggs in exchange
528
00:31:09,120 --> 00:31:11,679
for inside information about what
the police were up to.
529
00:31:11,680 --> 00:31:15,599
Now, when Darren Biggs was found
murdered, it's believed DC Buckley
530
00:31:15,600 --> 00:31:19,199
removed a significant piece of
evidence from the crime scene,
531
00:31:19,200 --> 00:31:23,479
a burner phone with his own name
and number on it, obviously,
532
00:31:23,480 --> 00:31:26,239
to avoid his corruption
being discovered.
533
00:31:26,240 --> 00:31:29,399
I can't believe this is who he is.
534
00:31:29,400 --> 00:31:30,759
Nev.
535
00:31:30,760 --> 00:31:32,079
I'm so sorry.
536
00:31:32,080 --> 00:31:33,839
Andy, what did you do?
537
00:31:33,840 --> 00:31:35,759
Detective Inspector Parker.
538
00:31:35,760 --> 00:31:37,599
I'll accompany you back
to the cells.
539
00:31:37,600 --> 00:31:39,920
Sergeant, process DC Buckley.
540
00:31:46,360 --> 00:31:49,759
The day after the DPS informed me
I was being investigated,
541
00:31:49,760 --> 00:31:52,679
Nev... DI Parker got in touch.
542
00:31:52,680 --> 00:31:55,119
He told me about the case you
were investigating.
543
00:31:55,120 --> 00:31:57,599
DI Neville Parker, as I live
and breathe.
544
00:31:57,600 --> 00:31:59,719
Hello, mate, been a long time.
545
00:31:59,720 --> 00:32:01,239
Too long, Nev.
546
00:32:01,240 --> 00:32:05,039
But just seeing him again
brought it all home to me.
547
00:32:05,040 --> 00:32:07,519
I knew that the DPS were going
to want to interview him
548
00:32:07,520 --> 00:32:09,719
on the Darren Biggs case,
he was the SIO on it.
549
00:32:09,720 --> 00:32:10,959
And that bothered you?
550
00:32:10,960 --> 00:32:13,199
Yeah, Neville's me mate.
551
00:32:13,200 --> 00:32:17,639
So you were worried about his
reaction when he found out?
552
00:32:17,640 --> 00:32:22,559
I'd let them down and I knew
he'd be hurt by what I'd done.
553
00:32:22,560 --> 00:32:23,879
But why did you do it?
554
00:32:23,880 --> 00:32:26,160
Take money from a drug dealer.
555
00:32:28,640 --> 00:32:30,719
I just found myself in a little
bit of debt,
556
00:32:30,720 --> 00:32:32,919
my missus had moved out and I was
left with a mortgage
557
00:32:32,920 --> 00:32:36,519
I couldn't afford.
Everything just started piling up.
558
00:32:36,520 --> 00:32:38,640
I'm not proud of what I've done.
559
00:32:39,680 --> 00:32:41,879
That's why I came here.
560
00:32:41,880 --> 00:32:44,200
I wanted to tell Neville myself.
561
00:32:45,280 --> 00:32:47,479
I wanted to say sorry to his face.
562
00:32:47,480 --> 00:32:49,639
But since you've been here,
you haven't spoken
563
00:32:49,640 --> 00:32:51,680
to DI Parker, have you?
564
00:32:53,120 --> 00:32:55,240
I tried a couple of times.
565
00:32:59,960 --> 00:33:02,639
I just couldn't face it...
566
00:33:02,640 --> 00:33:03,959
..his reaction.
567
00:33:03,960 --> 00:33:05,880
So what? You just stayed here?
568
00:33:07,120 --> 00:33:11,879
Well, yeah, being away from home,
away from the DPS investigation,
569
00:33:11,880 --> 00:33:14,119
it felt like it wasn't
really happening.
570
00:33:14,120 --> 00:33:17,679
But you knew DI Parker would find
out sooner rather than later.
571
00:33:17,680 --> 00:33:19,999
The DPS would have to contact him.
572
00:33:20,000 --> 00:33:22,759
I know, and I thought, if I can do
something where I can just delay
573
00:33:22,760 --> 00:33:26,480
it a little bit longer and it
somehow works itself out...
574
00:33:27,440 --> 00:33:29,200
So what did you do?
575
00:33:31,840 --> 00:33:33,240
I took his phone.
576
00:33:37,680 --> 00:33:39,839
The inspector thought he lost it.
577
00:33:39,840 --> 00:33:42,959
I can't find my phone anywhere,
I must have lost it.
578
00:33:42,960 --> 00:33:45,080
And then found it in his rucksack.
579
00:33:46,440 --> 00:33:48,120
I'm sure I checked in here.
580
00:33:49,440 --> 00:33:51,999
I put it back after I'd cloned it.
581
00:33:52,000 --> 00:33:54,079
You cloned DI Parker's phone?
582
00:33:54,080 --> 00:33:57,119
That's why my colleagues weren't
getting any response from him.
583
00:33:57,120 --> 00:34:00,279
You were intercepting his emails,
his voicemails.
584
00:34:00,280 --> 00:34:02,279
I was just trying to stop
what was happening.
585
00:34:02,280 --> 00:34:04,959
I know it was stupid because I knew
it was all going to catch up on me,
586
00:34:04,960 --> 00:34:07,440
but I was running from something
and I couldn't stop.
587
00:34:09,640 --> 00:34:11,480
I admit to all this.
588
00:34:12,720 --> 00:34:15,160
And I'm deeply ashamed of every
single part of it.
589
00:34:16,640 --> 00:34:19,799
But this murder you're talking
about, it wasn't me.
590
00:34:19,800 --> 00:34:23,479
Why would I kill someone I've never
even met and then try and frame
591
00:34:23,480 --> 00:34:25,319
me mate for it? Why would I do that?
592
00:34:25,320 --> 00:34:28,759
Maybe because you were trying to
discredit DI Parker as a witness
593
00:34:28,760 --> 00:34:30,399
in your own investigation. No.
594
00:34:30,400 --> 00:34:34,239
Maybe you thought with your old boss
languishing in prison for murder,
595
00:34:34,240 --> 00:34:38,239
you could make it look like he was
the corrupt officer back in 2018?
596
00:34:38,240 --> 00:34:39,559
I'm not a killer.
597
00:34:39,560 --> 00:34:42,919
I would never, ever do that
to Neville, ever.
598
00:34:42,920 --> 00:34:46,119
Where were you between five and six
o'clock two nights ago?
599
00:34:46,120 --> 00:34:47,719
Erm...
600
00:34:47,720 --> 00:34:50,239
The supermarket up on Port Royal.
601
00:34:50,240 --> 00:34:55,560
Think I stocked up for the week,
so I should be on their CCTV.
602
00:35:05,560 --> 00:35:09,039
Sir, we just finished searching
Andrew Buckley's apartment...
603
00:35:09,040 --> 00:35:10,399
Nothing there.
604
00:35:10,400 --> 00:35:14,399
We've got the phone he used to
access the inspector's emails.
605
00:35:14,400 --> 00:35:16,319
Sergeant.
606
00:35:16,320 --> 00:35:17,760
Commissioner.
607
00:35:20,440 --> 00:35:24,799
I've just watched the CCTV footage
from the supermarket in Port Royal.
608
00:35:24,800 --> 00:35:27,559
It confirms Buckley's story.
609
00:35:27,560 --> 00:35:32,119
So as it stands, the only person
who could feasibly have murdered
610
00:35:32,120 --> 00:35:34,560
David Cartwright...
Is DI Parker.
611
00:35:37,000 --> 00:35:40,319
We are officially out of time, sir.
612
00:35:40,320 --> 00:35:43,000
I have enough
evidence to charge him.
613
00:35:43,960 --> 00:35:46,839
So unless you've suddenly worked out
how someone else managed
614
00:35:46,840 --> 00:35:51,400
to magic their way into Cartwright's
hotel room and murder him?
615
00:36:06,160 --> 00:36:08,920
Sir, did we get this wrong
the entire time?
616
00:36:14,600 --> 00:36:15,760
No.
617
00:36:17,040 --> 00:36:19,200
No, we did not.
618
00:36:24,160 --> 00:36:26,680
Detective Inspector Neville Parker.
619
00:36:27,880 --> 00:36:31,720
I am formally charging you with
the murder of David Cartwright.
620
00:36:32,960 --> 00:36:35,440
Do you understand what that means?
621
00:36:42,360 --> 00:36:43,959
I'm sorry, sir.
622
00:36:43,960 --> 00:36:45,519
It's OK, Marlon.
623
00:36:45,520 --> 00:36:47,200
It's OK.
624
00:37:13,960 --> 00:37:15,080
Neville.
625
00:37:42,320 --> 00:37:45,719
Mrs Parker, this is Commissioner
Selwyn Patterson
626
00:37:45,720 --> 00:37:47,919
from the Saint Marie Police.
627
00:37:47,920 --> 00:37:49,440
Your son, Neville...
628
00:37:50,600 --> 00:37:52,440
..has asked me to call you.
629
00:38:31,560 --> 00:38:34,359
Commissioner, I'm heading back
to the hotel.
630
00:38:34,360 --> 00:38:35,679
I'll finish my report there.
631
00:38:35,680 --> 00:38:37,599
I will email you a copy
when it's done.
632
00:38:37,600 --> 00:38:40,919
You go on and write up your report,
convince yourself
633
00:38:40,920 --> 00:38:42,999
you've done a good job.
634
00:38:43,000 --> 00:38:47,680
But I believe policing is about
doing more than the bare minimum.
635
00:38:49,200 --> 00:38:51,039
That is not fair, sir.
636
00:38:51,040 --> 00:38:55,199
You sort of do nothing more
than prove a man's guilt.
637
00:38:55,200 --> 00:38:58,839
Uninterested in the possibility
of his innocence.
638
00:38:58,840 --> 00:39:01,999
But I don't doubt that very
soon your DCI will call
639
00:39:02,000 --> 00:39:05,959
you into their office to tell
you you've got the DI Parker
640
00:39:05,960 --> 00:39:09,199
case seriously wrong.
641
00:39:09,200 --> 00:39:13,080
I suggest you spend some time
preparing your excuses.
642
00:39:15,000 --> 00:39:17,039
PHONE RINGS
643
00:39:17,040 --> 00:39:19,080
I'll get that.
644
00:39:21,040 --> 00:39:23,639
Saint Marie Police, officer
Pryce speaking.
645
00:39:23,640 --> 00:39:26,279
Good evening, sir.
646
00:39:26,280 --> 00:39:28,760
Ah, yes, thank you for calling back.
647
00:39:33,920 --> 00:39:36,000
OK, thank you.
648
00:39:37,480 --> 00:39:39,439
Commissioner, sarge.
649
00:39:39,440 --> 00:39:42,279
That was David Cartwright's
neighbour on the phone.
650
00:39:42,280 --> 00:39:43,359
OK.
651
00:39:43,360 --> 00:39:45,959
The afternoon of the murder,
she was passing by his house
652
00:39:45,960 --> 00:39:48,359
and she saw a woman leaving,
she got him to write something
653
00:39:48,360 --> 00:39:49,839
into a book, and then she went.
654
00:39:49,840 --> 00:39:51,559
Any more of a description?
655
00:39:51,560 --> 00:39:53,839
Fair-headed, in her late 20s.
656
00:39:53,840 --> 00:39:57,760
There's only one person on our board
who fits that description.
657
00:39:58,880 --> 00:40:01,599
Rose Dalton. But sir...
658
00:40:01,600 --> 00:40:05,360
She has a verified alibi
for the time of the murder.
659
00:40:10,920 --> 00:40:12,240
Thank you.
660
00:40:13,400 --> 00:40:15,239
Are you going somewhere, Mrs Dalton?
661
00:40:15,240 --> 00:40:17,759
Home, to England.
662
00:40:17,760 --> 00:40:19,959
I just want to go home.
663
00:40:19,960 --> 00:40:22,399
Me and Henry, we're not...
664
00:40:22,400 --> 00:40:24,239
I can't be with anyone right now.
665
00:40:24,240 --> 00:40:27,399
I know things were rough between me
and Jake, but he was my husband
666
00:40:27,400 --> 00:40:28,999
and I loved him.
667
00:40:29,000 --> 00:40:31,079
Everything that's happened
since, it's just...
668
00:40:31,080 --> 00:40:33,119
It's too much.
669
00:40:33,120 --> 00:40:34,759
It's all been too much.
670
00:40:34,760 --> 00:40:37,319
The afternoon before David
Cartwright was murdered,
671
00:40:37,320 --> 00:40:40,599
we understand a fair haired woman
around your age
672
00:40:40,600 --> 00:40:42,519
was seen leaving his house.
673
00:40:42,520 --> 00:40:43,759
Was it you?
674
00:40:43,760 --> 00:40:45,479
No.
675
00:40:45,480 --> 00:40:49,199
I didn't go back to Mr Cartwright's
at all after Jake was found dead.
676
00:40:49,200 --> 00:40:51,319
I'm sorry, I don't know who
this woman is,
677
00:40:51,320 --> 00:40:53,440
but I promise you, it wasn't me.
678
00:41:08,600 --> 00:41:10,280
How are you doing?
679
00:41:14,280 --> 00:41:16,759
It will get sorted, all this.
680
00:41:16,760 --> 00:41:19,240
Neville will be free again soon.
681
00:41:20,760 --> 00:41:22,360
I just know it.
682
00:41:26,720 --> 00:41:29,319
I'm going to head home.
683
00:41:29,320 --> 00:41:32,319
Will you be all right alone?
684
00:41:32,320 --> 00:41:34,239
Of course.
685
00:41:34,240 --> 00:41:35,880
Night, Catherine.
686
00:41:46,920 --> 00:41:48,800
It was the wrong key.
687
00:41:58,360 --> 00:42:01,040
Why does it matter that it was
the wrong key?
688
00:42:02,480 --> 00:42:04,999
We go over everything again.
689
00:42:05,000 --> 00:42:09,959
We need to know who that young woman
was who sent that book to DI Parker.
690
00:42:09,960 --> 00:42:13,479
If it was the wrong key, then
it can't have opened the door.
691
00:42:13,480 --> 00:42:17,040
Which means the killer
had to have the right key.
692
00:42:21,680 --> 00:42:24,559
But when was it put back?
That's the question.
693
00:42:24,560 --> 00:42:26,080
When?
694
00:42:27,080 --> 00:42:28,799
Neville Parker...
695
00:42:28,800 --> 00:42:33,159
I'm arresting you on suspicion
of the murder of David Cartwright.
696
00:42:33,160 --> 00:42:35,920
It has to be at the police station.
697
00:43:46,040 --> 00:43:48,719
No, no, no, no, no, no.
698
00:43:48,720 --> 00:43:51,039
It can't be.
699
00:43:51,040 --> 00:43:53,279
It can't be.
700
00:43:53,280 --> 00:43:56,159
Could that be it? Sir?
701
00:43:56,160 --> 00:44:00,920
Grace Wilmslow took her own life
a year into her prison sentence.
702
00:44:02,360 --> 00:44:04,439
Grace Wilmslow killed herself.
703
00:44:04,440 --> 00:44:08,719
DI Parker arrested Grace and charged
her with murder.
704
00:44:08,720 --> 00:44:14,559
Is it possible someone might hold
DI Parker responsible for her death?
705
00:44:14,560 --> 00:44:17,200
A close friend, a family member?
706
00:44:18,760 --> 00:44:23,079
We've been working through DI
Parker's past cases on the island.
707
00:44:23,080 --> 00:44:27,439
But what if it's a past case
from his time in Manchester?
708
00:44:27,440 --> 00:44:30,199
Grace Wilmslow grew up in a
care home with her older
709
00:44:30,200 --> 00:44:32,159
sister, Rebecca Wilmslow.
710
00:44:32,160 --> 00:44:34,040
She was her only relative.
711
00:44:35,880 --> 00:44:37,999
A sister.
712
00:44:38,000 --> 00:44:39,279
Hello.
713
00:44:39,280 --> 00:44:40,639
Hello.
714
00:44:40,640 --> 00:44:43,479
I need to talk to somebody
now, please.
715
00:44:43,480 --> 00:44:45,919
I know who the killer is, you
have to let me out.
716
00:44:45,920 --> 00:44:47,160
Please.
717
00:45:02,680 --> 00:45:04,240
Commissioner.
718
00:45:06,480 --> 00:45:08,679
You already know.
719
00:45:08,680 --> 00:45:11,720
I am so very sorry, Inspector.
720
00:45:14,320 --> 00:45:16,599
I need some time, Catherine.
721
00:45:16,600 --> 00:45:19,920
I just, I just need some
time, Catherine.
722
00:45:22,880 --> 00:45:26,399
Just need some time, Catherine,
to get my head around all of this.
723
00:45:26,400 --> 00:45:29,080
So I'm going back home
to Manchester.
724
00:45:32,240 --> 00:45:34,200
Go away, you stupid lizard.
725
00:45:46,840 --> 00:45:48,440
You moving out.
726
00:45:49,920 --> 00:45:51,919
Neville?
727
00:45:51,920 --> 00:45:54,759
What are you... What are
doing out...?
728
00:45:54,760 --> 00:45:56,639
Oh, I've been released.
729
00:45:56,640 --> 00:45:58,759
There's evidence
come through that proves
730
00:45:58,760 --> 00:46:00,239
I didn't kill David Cartwright.
731
00:46:00,240 --> 00:46:02,399
That's great, it's fantastic.
732
00:46:02,400 --> 00:46:04,719
So good to see you.
733
00:46:04,720 --> 00:46:06,600
I know it was you, Sophie.
734
00:46:07,960 --> 00:46:09,239
Sorry.
735
00:46:09,240 --> 00:46:11,999
I know it was you that stabbed
David Cartwright and then tried
736
00:46:12,000 --> 00:46:14,439
to frame me for his murder.
737
00:46:14,440 --> 00:46:16,679
What are you talking
about, that's...
738
00:46:16,680 --> 00:46:18,599
That's crazy. All right, stop.
739
00:46:18,600 --> 00:46:21,239
Just stop.
740
00:46:21,240 --> 00:46:24,479
All right, all the pretending,
all the lies,
741
00:46:24,480 --> 00:46:26,960
Just stop, it's over.
742
00:46:28,320 --> 00:46:31,760
I know that you are not
Sophie Chambers.
743
00:46:36,000 --> 00:46:39,799
This is Grace Walmslow, a young
woman who I arrested and charged
744
00:46:39,800 --> 00:46:42,559
with murder back in 2018.
745
00:46:42,560 --> 00:46:44,639
A year later, when she was
19 years old,
746
00:46:44,640 --> 00:46:46,600
she took her own life in prison.
747
00:46:49,240 --> 00:46:52,840
This is a photo from Grace's
social media account.
748
00:46:54,240 --> 00:46:57,560
Here she is with a big sister,
Becca Walmslow.
749
00:46:59,120 --> 00:47:01,200
That's you, isn't it?
750
00:47:02,520 --> 00:47:04,999
You've been playing a game with me
ever since you arrived
751
00:47:05,000 --> 00:47:07,679
on the island, it wasn't an accident
that we bumped into each other
752
00:47:07,680 --> 00:47:09,520
at the airport at Christmas.
753
00:47:11,080 --> 00:47:12,719
You contrived the whole thing?
754
00:47:12,720 --> 00:47:14,679
Oh, no, I'm sorry.
755
00:47:14,680 --> 00:47:18,199
I assume you even swapped our
suitcases when I wasn't looking.
756
00:47:18,200 --> 00:47:20,479
Just so you'd have to come
and swap them back.
757
00:47:20,480 --> 00:47:23,479
Then you can start worming your
way into my life.
758
00:47:23,480 --> 00:47:25,799
Oh, can I help you?
759
00:47:25,800 --> 00:47:27,799
Just one big ruse.
760
00:47:27,800 --> 00:47:32,159
What, one big con, right from
the start.
761
00:47:32,160 --> 00:47:35,400
All waiting for an opportunity
to destroy me.
762
00:47:37,320 --> 00:47:41,479
So, when I was unable to arrest
David Cartwright for a crime
763
00:47:41,480 --> 00:47:45,399
I knew he'd committed, you saw an
opportunity to stage a murder
764
00:47:45,400 --> 00:47:47,279
I had clear motive for.
765
00:47:47,280 --> 00:47:50,399
Because I was frustrated
that I hadn't been able to get
766
00:47:50,400 --> 00:47:52,719
justice for the poor man
whose life he'd taken.
767
00:47:52,720 --> 00:47:54,199
And then...
768
00:47:54,200 --> 00:47:58,519
..this book with David
Cartwright's dedication,
769
00:47:58,520 --> 00:48:00,040
"to my number one fan."
770
00:48:01,560 --> 00:48:04,800
You made out like it
had been delivered here.
771
00:48:07,680 --> 00:48:09,360
But it hadn't... had it.
772
00:48:10,520 --> 00:48:12,399
You went and got the book yourself.
773
00:48:12,400 --> 00:48:15,959
You were the fair-haired woman
David Cartwright's neighbour saw.
774
00:48:15,960 --> 00:48:17,479
I saw your Q&A online.
775
00:48:17,480 --> 00:48:19,799
You couldn't spare me a couple
of minutes, could you?
776
00:48:19,800 --> 00:48:21,639
You got David to sign it.
777
00:48:21,640 --> 00:48:25,119
How about, "to my number one fan?"
778
00:48:25,120 --> 00:48:27,919
Knowing if I thought it had come
from him, the effect
779
00:48:27,920 --> 00:48:29,800
it would have on me.
780
00:48:31,040 --> 00:48:33,959
So when I left that evening
to confront him at his hotel,
781
00:48:33,960 --> 00:48:35,319
you followed me.
782
00:48:35,320 --> 00:48:37,280
Neville, stop, wait.
783
00:48:50,960 --> 00:48:53,799
You waited around the back
of his room,
784
00:48:53,800 --> 00:48:55,559
watching, as we argued.
785
00:48:55,560 --> 00:48:57,919
You all right, Inspector?
You don't seem quite yourself.
786
00:48:57,920 --> 00:49:00,199
I've had enough of the games,
Mr Cartwright.
787
00:49:00,200 --> 00:49:03,719
You bided your time until I'd gone.
788
00:49:03,720 --> 00:49:05,359
Then you knocked on the glass doors.
789
00:49:05,360 --> 00:49:06,880
Sophie.
790
00:49:09,600 --> 00:49:10,959
What a nice surprise.
791
00:49:10,960 --> 00:49:12,239
Come in.
792
00:49:12,240 --> 00:49:15,040
Once inside, you murdered him.
793
00:49:19,800 --> 00:49:21,400
Oh.
794
00:49:27,000 --> 00:49:30,120
But you then have to seal
the crime scene.
795
00:49:32,760 --> 00:49:35,879
You had to make it seems impossible
that anyone could have entered
796
00:49:35,880 --> 00:49:37,480
through the back door.
797
00:49:38,760 --> 00:49:41,520
So you took the hotel key
off its fob...
798
00:49:42,520 --> 00:49:45,799
..and you replaced it for
a similar key.
799
00:49:45,800 --> 00:49:48,760
It didn't have to be identical,
just close enough.
800
00:49:49,880 --> 00:49:52,640
So that it could pass
at first glance.
801
00:49:54,640 --> 00:49:56,520
This key, right?
802
00:49:59,040 --> 00:50:00,640
You then left the room.
803
00:50:02,960 --> 00:50:05,640
Closed the back doors
and locked them.
804
00:50:08,840 --> 00:50:11,199
When my officers arrived
at the crime scene, they found
805
00:50:11,200 --> 00:50:13,359
the doors closed and locked
and the fake key
806
00:50:13,360 --> 00:50:15,559
still inside the room.
807
00:50:15,560 --> 00:50:18,519
They had no reason to assume
that a key on the hotel fob
808
00:50:18,520 --> 00:50:20,399
wouldn't be able to open
the back doors.
809
00:50:20,400 --> 00:50:23,599
Plus, their own DI was quickly
being identified as the prime
810
00:50:23,600 --> 00:50:25,999
suspect, so they had no choice
but to lock down the crime
811
00:50:26,000 --> 00:50:27,279
scene immediately anyway.
812
00:50:27,280 --> 00:50:29,439
You just had to wait for
a convenient moment to swap
813
00:50:29,440 --> 00:50:31,119
the keys back.
814
00:50:31,120 --> 00:50:34,719
You were at the police station
that night I was arrested.
815
00:50:34,720 --> 00:50:36,479
No, wait...
816
00:50:36,480 --> 00:50:37,760
..it can't be right.
817
00:50:39,640 --> 00:50:42,320
My colleagues were
shocked, confused...
818
00:50:44,440 --> 00:50:46,279
..distracted.
819
00:50:46,280 --> 00:50:48,919
You just have to brazen it out.
820
00:50:48,920 --> 00:50:53,440
Until the opportunity presented
itself to switch the keys back.
821
00:51:04,640 --> 00:51:08,239
When the detective from the DPS
visited the crime scene and tried
822
00:51:08,240 --> 00:51:13,519
the key in the back doors, it worked
perfectly because with your fake key
823
00:51:13,520 --> 00:51:17,320
back in your possession,
nothing appeared to be awry.
824
00:51:22,560 --> 00:51:24,639
Ten out of ten.
825
00:51:24,640 --> 00:51:26,080
Impressive stuff.
826
00:51:27,400 --> 00:51:29,279
You know...
827
00:51:29,280 --> 00:51:30,600
It's just a shame...
828
00:51:32,200 --> 00:51:34,839
..It's a shame you weren't as
meticulous when it came to solving
829
00:51:34,840 --> 00:51:36,399
the Darren Biggs murder case.
830
00:51:36,400 --> 00:51:38,679
Your sister stabbed him.
831
00:51:38,680 --> 00:51:40,599
Are you saying that's not
what happened?
832
00:51:40,600 --> 00:51:43,799
I know she claimed self-defence,
I did all I could.
833
00:51:43,800 --> 00:51:44,919
Yeah?
834
00:51:44,920 --> 00:51:46,999
How about the fact there was
a corrupt officer,
835
00:51:47,000 --> 00:51:48,959
your mate working on it?
836
00:51:48,960 --> 00:51:51,319
You didn't pick up on that,
did you? Hmm?
837
00:51:51,320 --> 00:51:53,319
You know about that?
838
00:51:53,320 --> 00:51:55,679
I have a few connections
in Manchester.
839
00:51:55,680 --> 00:51:57,039
Word gets around.
840
00:51:57,040 --> 00:51:59,759
Well, so what? Is that what this
is all about?
841
00:51:59,760 --> 00:52:02,679
That I didn't realise my colleague
was corrupt.
842
00:52:02,680 --> 00:52:04,639
Wouldn't have changed the end
result anyway.
843
00:52:04,640 --> 00:52:06,199
Yes, it would.
844
00:52:06,200 --> 00:52:08,879
She stabbed Darren Biggs.
845
00:52:08,880 --> 00:52:10,599
The burner phone.
846
00:52:10,600 --> 00:52:13,159
The one that was taken
from the crime scene.
847
00:52:13,160 --> 00:52:14,879
The one that belonged
to Darren Biggs.
848
00:52:14,880 --> 00:52:17,039
It would have helped
Grace. How?
849
00:52:17,040 --> 00:52:19,079
Because it would have shown
she wasn't even meant
850
00:52:19,080 --> 00:52:20,439
to be there that night.
851
00:52:20,440 --> 00:52:23,639
She'd never done a drugs
pick-up in her life.
852
00:52:23,640 --> 00:52:25,639
She'd have got a shorter sentence.
853
00:52:25,640 --> 00:52:29,079
If the judge had just realised
she was an innocent girl who got
854
00:52:29,080 --> 00:52:32,279
caught up in something her sister
should have protected her from.
855
00:52:32,280 --> 00:52:33,800
I don't understand.
856
00:52:36,960 --> 00:52:38,440
It was me.
857
00:52:41,360 --> 00:52:43,559
It was me who was supposed to be
there that night...
858
00:52:43,560 --> 00:52:45,439
..couriering those drugs.
859
00:52:45,440 --> 00:52:47,999
It's what I did, it was my life.
860
00:52:48,000 --> 00:52:51,039
It's how I kept me and Grace fed
and clothed and a roof
861
00:52:51,040 --> 00:52:53,079
over our heads.
862
00:52:53,080 --> 00:52:55,560
It was never meant to be her life.
863
00:52:56,520 --> 00:52:58,240
And that one night...
864
00:53:01,320 --> 00:53:04,080
I was ill in bed, and Grace...
865
00:53:06,920 --> 00:53:09,880
..she said she'd go in my place,
and I let her.
866
00:53:11,880 --> 00:53:14,480
That burner phone, there
were months...
867
00:53:15,640 --> 00:53:18,119
..years' worth of texts showing it
was me working with Biggs,
868
00:53:18,120 --> 00:53:19,480
not Grace.
869
00:53:21,640 --> 00:53:25,559
If that's the truth, then why
didn't you just say something?
870
00:53:25,560 --> 00:53:27,519
Why don't you just come forward?
871
00:53:27,520 --> 00:53:29,159
You could have cleared her name.
872
00:53:29,160 --> 00:53:31,039
Because I didn't have it in me.
873
00:53:31,040 --> 00:53:33,159
Because I'm a coward,
and I always have been.
874
00:53:33,160 --> 00:53:36,839
I'm her big sister and I sat there
and I said nothing.
875
00:53:36,840 --> 00:53:38,679
I let her go through all that.
876
00:53:38,680 --> 00:53:41,439
And you, if you'd have just done
your job properly,
877
00:53:41,440 --> 00:53:43,359
if you'd have done what you
were supposed to,
878
00:53:43,360 --> 00:53:45,999
I would be in prison now
and Grace, she'd still be here
879
00:53:46,000 --> 00:53:47,840
and she'd still be alive.
880
00:53:50,360 --> 00:53:52,320
I hate you, Neville Parker.
881
00:53:53,400 --> 00:53:54,760
I hate you.
882
00:54:12,560 --> 00:54:14,040
Inspector?
883
00:54:17,520 --> 00:54:18,920
All right.
884
00:54:32,880 --> 00:54:36,679
Rebecca Walmslow, I'm arresting you
on suspicion of the murder
885
00:54:36,680 --> 00:54:38,239
of David Cartwright.
886
00:54:38,240 --> 00:54:40,879
You don't have to say anything,
but it may harm your defence
887
00:54:40,880 --> 00:54:42,719
if you do not mention
many questioned,
888
00:54:42,720 --> 00:54:45,119
something which you need to
rely on in court.
889
00:54:45,120 --> 00:54:47,360
Anything you do say may be
given in evidence.
890
00:55:07,440 --> 00:55:10,999
I've updated my boss, and he's happy
for your team to continue
891
00:55:11,000 --> 00:55:13,439
without us from here.
892
00:55:13,440 --> 00:55:17,399
They also told him that maybe
I should take some time
893
00:55:17,400 --> 00:55:18,799
away from work.
894
00:55:18,800 --> 00:55:20,519
Have a rethink.
895
00:55:20,520 --> 00:55:22,399
Thank you.
896
00:55:22,400 --> 00:55:25,920
Sometimes it doesn't hurt
to put ourselves first.
897
00:55:31,160 --> 00:55:34,840
This job I do, seeing bad people
day in, day out.
898
00:55:36,400 --> 00:55:38,720
You stop noticing the good ones.
899
00:55:42,680 --> 00:55:45,040
Good luck, DI Flitcroft.
900
00:56:14,920 --> 00:56:16,120
How is he doing?
901
00:56:17,200 --> 00:56:19,519
He's confused, hurt.
902
00:56:19,520 --> 00:56:23,519
But most of all, he feels
like he let everyone down.
903
00:56:23,520 --> 00:56:25,839
How did the silly man work
that one out?
904
00:56:25,840 --> 00:56:27,959
But none of us saw this coming.
905
00:56:27,960 --> 00:56:30,399
She had everybody fooled.
906
00:56:30,400 --> 00:56:35,759
Because he says he didn't see
what was right in front of him.
907
00:56:35,760 --> 00:56:38,640
If he had, he could have
stopped it all.
908
00:56:48,600 --> 00:56:50,040
Sir?
909
00:56:51,520 --> 00:56:53,559
Mind if we join you?
910
00:56:53,560 --> 00:56:55,040
Sure.
911
00:57:05,560 --> 00:57:06,799
I'm sorry for not...
912
00:57:06,800 --> 00:57:09,839
You don't need to apologise, sir.
913
00:57:09,840 --> 00:57:12,359
Not to anyone, especially not us.
914
00:57:12,360 --> 00:57:15,639
You've done nothing
wrong, Inspector.
915
00:57:15,640 --> 00:57:17,160
You got to know that.
916
00:57:19,840 --> 00:57:22,639
You must all think I'm just
such a fool.
917
00:57:22,640 --> 00:57:24,599
No, we don't.
918
00:57:24,600 --> 00:57:26,760
Not in the slightest, sir.
919
00:57:28,480 --> 00:57:31,039
At least no more than usual.
920
00:57:31,040 --> 00:57:33,040
You know?
921
00:57:35,000 --> 00:57:36,319
Thanks for that, Marlon.
922
00:57:36,320 --> 00:57:37,840
Any time, sir.
923
00:57:54,080 --> 00:57:55,759
Welcome to Babette's.
924
00:57:55,760 --> 00:57:57,679
The best music and vibes
on the island.
925
00:57:57,680 --> 00:57:59,399
Is that the 30-year-old?
926
00:57:59,400 --> 00:58:01,559
Bet it's pretty tasty, eh?
927
00:58:01,560 --> 00:58:04,999
A murder took place right under my
nose and I didn't notice anything.
928
00:58:05,000 --> 00:58:08,479
It turns out Darlene is a
big-time calypso fan.
929
00:58:08,480 --> 00:58:10,879
She won't stop singing, sir.
930
00:58:10,880 --> 00:58:14,119
What if my instincts let me down
again on a case, on this case?
931
00:58:14,120 --> 00:58:17,599
So the poison was definitely added
after the rum was poured.
932
00:58:17,600 --> 00:58:20,239
I have no idea how or when anyone
could have done that.
933
00:58:20,240 --> 00:58:22,439
I think maybe it's time
to call it a day.
934
00:58:22,440 --> 00:58:24,480
You want to leave Saint Marie?
71300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.