Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,456 --> 00:00:20,456
www.freudx.xyz
2
00:00:20,480 --> 00:00:23,620
??
3
00:01:16,840 --> 00:01:18,810
-Finished?
4
00:01:21,740 --> 00:01:23,950
Are you pregnant?
5
00:01:23,980 --> 00:01:26,650
-Yes... a few weeks.
6
00:01:26,680 --> 00:01:29,020
- We will follow up in the clinic.
7
00:01:29,050 --> 00:01:32,220
You will be detained
in the protection wing.
8
00:01:32,250 --> 00:01:34,760
-The wing... the protective wing?
9
00:01:34,790 --> 00:01:36,760
- Well, actually, your
case has been publicized,
10
00:01:36,790 --> 00:01:39,090
we don't take chances here.
11
00:01:40,260 --> 00:01:42,500
We'll go to the search room.
12
00:01:45,170 --> 00:01:47,340
So, I'm going to ask
you to undress then
13
00:01:47,370 --> 00:01:51,510
put your laundry on
the table over there.
14
00:01:58,480 --> 00:02:00,620
Now I'm going to ask
you to turn around,
15
00:02:00,650 --> 00:02:04,450
lean forward and
spread your buttocks.
16
00:02:16,430 --> 00:02:18,970
An inmate will welcome
you to your unit.
17
00:02:19,000 --> 00:02:20,740
We will explain
to you for the gym,
18
00:02:20,770 --> 00:02:22,740
the calling cards
and then the rest.
19
00:02:24,040 --> 00:02:25,770
-Is there a library?
20
00:02:25,810 --> 00:02:28,580
-Yes, yes, but there are not
many, many novelties there.
21
00:02:28,610 --> 00:02:30,580
If you want to meet
our psychologist,
22
00:02:30,610 --> 00:02:32,310
I'll put you on a waiting list.
23
00:02:40,050 --> 00:02:41,920
Lean against the wall.
24
00:03:10,650 --> 00:03:12,590
-Still !?
25
00:03:12,620 --> 00:03:15,290
It seems to me that
enough is enough!
26
00:03:15,320 --> 00:03:18,330
-Hey, it sucks, it's scary.
27
00:03:18,360 --> 00:03:21,800
-It's an old r¨¦guine, I
can't afford to change it.
28
00:03:21,830 --> 00:03:24,670
- Can you pass it another
time? The sound, that kid.
29
00:03:24,700 --> 00:03:27,200
-Why ? Do you need
to concentrate to study?
30
00:03:28,200 --> 00:03:30,540
Hey!
31
00:03:30,570 --> 00:03:32,670
Didn't you have a
science exam today?
32
00:03:32,710 --> 00:03:34,340
-I didn't.
33
00:03:34,380 --> 00:03:35,980
- Sandrick!
34
00:03:36,010 --> 00:03:38,310
- Well, what is it, 17 years
later, she's playing the mother?
35
00:03:38,350 --> 00:03:41,150
-Look, I know I'm not
a success model, there,
36
00:03:41,180 --> 00:03:43,790
OK, but you don't
want to be like me.
37
00:03:43,820 --> 00:03:45,990
To be on the BS then
to do housework, there...
38
00:03:46,020 --> 00:03:48,260
Alright, go, guys!
You're bright then you know it.
39
00:04:14,780 --> 00:04:17,020
-Ah! Let me out!
40
00:04:21,190 --> 00:04:23,260
-Martina? Martin, calm down!
41
00:04:23,290 --> 00:04:26,160
Martin, breathe! Breathe.
42
00:05:05,700 --> 00:05:08,840
??
43
00:05:35,030 --> 00:05:38,400
??
44
00:05:45,610 --> 00:05:48,210
-Hello, you are on the box.
45
00:05:48,240 --> 00:05:50,080
Leave me a message. Thanks.
46
00:05:50,110 --> 00:05:52,910
-Hello?, Jeff. It's Cin.
47
00:05:52,950 --> 00:05:55,180
Well, today is the ,
48
00:05:55,220 --> 00:05:57,520
it made me wonder if you with
49
00:05:57,550 --> 00:05:59,550
the children or if you live.
50
00:05:59,590 --> 00:06:01,560
Ra.
51
00:06:01,590 --> 00:06:03,260
Okay, bye-bye.
52
00:06:18,140 --> 00:06:21,740
??
53
00:06:28,680 --> 00:06:30,950
-I gave you a present.
54
00:06:32,250 --> 00:06:35,460
"After the rain,
it's good weather."
55
00:06:35,490 --> 00:06:38,230
-Thanks.
56
00:06:40,290 --> 00:06:41,830
I love you.
57
00:06:41,860 --> 00:06:43,930
-I love you too.
58
00:06:43,970 --> 00:06:45,870
-Can you talk to
him, two minutes?
59
00:06:45,900 --> 00:06:48,870
Then it's going to
be your turn, okay?
60
00:06:48,900 --> 00:06:50,970
-? sometimes.
61
00:06:58,180 --> 00:07:00,820
-You still haven't
had an abortion?
62
00:07:07,120 --> 00:07:09,190
Did you do it in bed?
63
00:07:12,290 --> 00:07:14,200
It's a real question.
64
00:07:14,230 --> 00:07:17,230
Did you cram into our bed?
65
00:07:19,470 --> 00:07:21,170
-Just one time.
66
00:07:23,270 --> 00:07:24,940
-Ostia...
67
00:07:28,580 --> 00:07:30,340
You have no class.
68
00:07:31,610 --> 00:07:33,750
-I apologize so much.
69
00:07:35,820 --> 00:07:37,850
- Elsewhere in the house?
70
00:07:37,890 --> 00:07:40,120
-Why do you want to know that?
71
00:07:40,150 --> 00:07:42,120
It's hurting you for nothing.
72
00:07:42,160 --> 00:07:43,990
-In the guest room?
73
00:07:47,600 --> 00:07:50,770
Did you sleep with
it while we were home?
74
00:07:50,800 --> 00:07:52,830
- I would never have done that, Jeff.
75
00:08:00,070 --> 00:08:02,010
-If I ever find out
that you did that
76
00:08:02,040 --> 00:08:04,110
when the kids were
around, Chanelle...
77
00:08:05,610 --> 00:08:07,420
-You know me better than that.
78
00:08:07,450 --> 00:08:08,980
-I dunno.
79
00:08:09,980 --> 00:08:11,890
I don't know who you are anymore.
80
00:08:14,620 --> 00:08:17,830
??
81
00:08:25,370 --> 00:08:27,470
-The food has arrived!
82
00:08:45,590 --> 00:08:47,390
-Okay, that's okay.
83
00:08:52,530 --> 00:08:56,300
Stop! Stop it, okay?
I'm pregnant, ostie!
84
00:09:30,360 --> 00:09:32,800
- You're not in class?
85
00:09:32,830 --> 00:09:35,100
- You are clairvoyant in estie, you.
86
00:09:36,300 --> 00:09:38,010
-Okay, sit down there,
87
00:09:38,040 --> 00:09:40,270
You've missed our
date twice this week.
88
00:09:40,310 --> 00:09:43,080
-I'm here, l.
89
00:09:45,150 --> 00:09:46,750
-Are you hungry ?
90
00:09:58,460 --> 00:10:01,660
Well, listen, Sandrick, you fox
91
00:10:01,700 --> 00:10:03,400
the classes, you
skip the exams...
92
00:10:03,430 --> 00:10:05,830
You have two weeks
left in your high school.
93
00:10:05,870 --> 00:10:08,370
I spoke to the
director, we agreed to
94
00:10:08,400 --> 00:10:11,040
give you another
week to do your exams.
95
00:10:11,070 --> 00:10:13,840
But that would be fun
if you took it seriously.
96
00:10:17,850 --> 00:10:19,680
- You knew it, you, that...
97
00:10:19,710 --> 00:10:21,650
Chanelle was pregnant with me?
98
00:10:24,250 --> 00:10:26,490
-Who told you that?
99
00:10:26,520 --> 00:10:28,660
- That's none of your business.
100
00:10:28,690 --> 00:10:31,590
Anyway, she miscarried.
101
00:10:31,630 --> 00:10:33,730
It's much simpler
as well, isn't it?
102
00:10:34,730 --> 00:10:37,130
We solve the problem,
we erase everything.
103
00:10:39,830 --> 00:10:42,070
- ?Listen, Sandrick, I don't
know how you got that info,
104
00:10:42,100 --> 00:10:44,210
but I don't think this is
the time to talk about that.
105
00:10:44,240 --> 00:10:46,140
-Look, it's clear that
you knew it, too, there.
106
00:10:46,170 --> 00:10:48,110
What is it, you were kidding
me to come and lie down on
107
00:10:48,140 --> 00:10:50,410
your sofa and then tell you
about my childhood sorrows?
108
00:10:52,610 --> 00:10:54,580
-I think you're not seeing
clearly at the moment.
109
00:10:54,620 --> 00:10:56,280
Have you consumed?
110
00:10:56,320 --> 00:10:58,490
-Hey, go really
shit, tabarnac, there.
111
00:11:06,260 --> 00:11:08,160
-Are you dumb?
112
00:11:08,200 --> 00:11:10,530
Wait your turn for the food.
113
00:11:10,560 --> 00:11:12,730
The girls will think
you think you're the boss.
114
00:11:17,440 --> 00:11:19,410
-Thanks.
115
00:11:23,410 --> 00:11:25,550
-You have admirers, too.
116
00:11:26,750 --> 00:11:28,850
"I want to correspond with
117
00:11:28,880 --> 00:11:31,250
you, you are the
woman of my life.
118
00:11:31,290 --> 00:11:33,850
I will never judge you."
119
00:11:34,860 --> 00:11:36,420
That's cute.
120
00:11:38,990 --> 00:11:44,130
- A craft from my daughter.
121
00:11:44,170 --> 00:11:47,030
because you will lose
everyone around you.
122
00:11:47,070 --> 00:11:49,440
Your little white cloud, it's
123
00:11:49,470 --> 00:11:51,540
going to be black in two months.
124
00:11:52,940 --> 00:11:54,980
- My family will
never let me down.
125
00:11:57,750 --> 00:11:59,910
-Tell your husband about it.
126
00:12:07,420 --> 00:12:09,460
Sorry.
127
00:12:19,400 --> 00:12:22,440
- In any case, enjoy the love
- OK, that will do!
128
00:12:25,810 --> 00:12:27,880
Come here, I need
to talk to you.
129
00:12:34,980 --> 00:12:37,050
- So you smile well, you.
130
00:12:37,080 --> 00:12:39,520
-Do you remember what you?
131
00:12:39,550 --> 00:12:42,190
-HM hm..." ?
132
00:12:42,220 --> 00:12:44,660
You know, it was just three,
133
00:12:44,690 --> 00:12:46,960
and then I already
knew you were.
134
00:12:46,990 --> 00:12:48,960
-Hum, yeah, then I found you.
135
00:12:49,000 --> 00:12:51,230
- Yeah, you cut me off.
136
00:12:51,270 --> 00:12:52,970
-Hum, but I wasn't ready.
137
00:12:53,000 --> 00:12:56,370
- But you told me that
if, ten years later,
138
00:12:56,400 --> 00:12:58,110
we were still together then
139
00:12:58,140 --> 00:12:59,940
in love, then I could marry you.
140
00:12:59,970 --> 00:13:02,480
- But I said it just the
same way, hoping you forget.
141
00:13:02,510 --> 00:13:04,350
- Oh no, I haven't forgotten there.
-Oh no ?
142
00:13:04,380 --> 00:13:07,580
-No.
- Damn tiring.
143
00:13:07,620 --> 00:13:09,680
- Did I wear you down?
144
00:13:10,750 --> 00:13:12,690
Do you want to be my wife?
145
00:13:13,650 --> 00:13:15,190
-Yes.
146
00:13:22,230 --> 00:13:24,900
??
147
00:13:24,930 --> 00:13:28,070
-Good !
148
00:13:28,100 --> 00:13:32,940
Happy birthday, Therese!
149
00:13:50,390 --> 00:13:53,530
??
150
00:13:56,500 --> 00:13:59,930
-Mom isn't going to
be behind glass, huh?
151
00:13:59,970 --> 00:14:01,900
-No.
152
00:14:09,080 --> 00:14:10,950
-All?.
153
00:14:14,380 --> 00:14:17,120
I was so anxious to
take you in my arms there!
154
00:14:17,150 --> 00:14:18,950
-Me too.
155
00:14:21,260 --> 00:14:23,190
-All?.
-All?.
156
00:14:24,120 --> 00:14:26,060
- What's wrong with your brother?
157
00:14:26,090 --> 00:14:29,700
-He's disappointed because he
couldn't come home with his cell.
158
00:14:29,730 --> 00:14:31,730
- Not even true!
159
00:14:33,430 --> 00:14:36,240
- Didn't we say we
were waiting 14 years?
160
00:14:36,270 --> 00:14:38,910
- Yeah, but it's
the one I bought you.
161
00:14:39,870 --> 00:14:41,540
It was no longer used,
162
00:14:41,580 --> 00:14:44,310
then Elliot likes
to play games on it.
163
00:14:50,280 --> 00:14:52,320
Did you get the
letter I sent you?
164
00:14:54,920 --> 00:15:00,130
-Yes.
165
00:15:00,160 --> 00:15:02,760
to my lawyer.
166
00:15:02,800 --> 00:15:04,230
-Good.
167
00:15:04,270 --> 00:15:06,170
-Mom ? -HM hm ?
168
00:15:06,200 --> 00:15:08,170
- Can you do me some braids?
169
00:15:08,200 --> 00:15:10,400
-Yes, my peanut.
170
00:15:10,440 --> 00:15:12,410
Uh...
171
00:15:14,110 --> 00:15:17,010
Hey there! How long has it
been since you washed your hair?
172
00:15:19,150 --> 00:15:21,150
-You know...
173
00:15:21,180 --> 00:15:24,520
We might not be
super tight at home.
174
00:15:30,390 --> 00:15:33,090
-I know what you signed.
175
00:15:33,130 --> 00:15:34,760
-Eh ?
176
00:15:34,800 --> 00:15:36,860
Yeah, then I signed it, -
It's the divorce petition.
177
00:15:36,900 --> 00:15:40,300
Dad says it's your fault,
you broke up the family.
178
00:15:40,330 --> 00:15:42,970
-Eille, it's between
him then me, that, OK?
179
00:15:43,000 --> 00:15:46,210
That doesn't concern you, we
don't worry about that. OKAY ?
180
00:15:46,240 --> 00:15:48,480
-Why are you going to
have another child, first?
181
00:15:51,980 --> 00:15:54,550
- He told you that...
182
00:15:54,580 --> 00:15:56,620
- He's telling the truth.
183
00:15:59,850 --> 00:16:01,960
-I apologize.
184
00:16:01,990 --> 00:16:04,560
-It doesn't matter.
- No, it's serious.
185
00:16:04,590 --> 00:16:06,930
You're just hurting everyone.
186
00:16:06,960 --> 00:16:09,530
You make grandma, dad cry...
187
00:16:09,560 --> 00:16:11,400
then Sandrick too.
188
00:16:11,430 --> 00:16:13,870
I don't want to
come see you anymore.
189
00:16:13,900 --> 00:16:16,200
Come on, Therese.
Dad, he's waiting for us.
190
00:16:16,240 --> 00:16:19,440
- Me, mom, every day, at
5 o'clock, I think of you.
191
00:16:19,470 --> 00:16:21,510
-Come on!
192
00:16:33,390 --> 00:16:36,590
-? Did that help
you stop spinning?
193
00:16:36,620 --> 00:16:38,190
-Yeah.
194
00:16:38,230 --> 00:16:40,190
-I told you so.
195
00:16:40,230 --> 00:16:42,860
did that even deal?
196
00:16:42,900 --> 00:16:45,330
- Yeah, but I only
have twenty dollars.
197
00:16:48,040 --> 00:16:50,500
-Crisse, there, you won't
get far with twenty piastres.
198
00:16:50,540 --> 00:16:52,640
-Come on, please, there.
199
00:16:52,670 --> 00:16:54,940
-You are wasting my time.
200
00:16:59,910 --> 00:17:02,050
Enjoy. -Thanks.
201
00:17:50,000 --> 00:17:51,670
-It's hot !
202
00:18:03,680 --> 00:18:05,610
-Come on.
203
00:18:13,590 --> 00:18:15,660
Send, take out your seed.
204
00:18:18,890 --> 00:18:21,430
-Yes.
205
00:18:23,900 --> 00:18:26,930
- Estie disgusting, man!
I am a minor !
206
00:18:26,970 --> 00:18:29,900
Send, you owe me $200. - Stop!
207
00:18:29,940 --> 00:18:31,870
-Send, estie!
Give me $200, fuck!
208
00:18:32,770 --> 00:18:34,880
-All? !
-All?.
209
00:18:34,910 --> 00:18:36,840
-Hi.
210
00:18:47,750 --> 00:18:50,490
Uh... Well, Chanelle,
she asked me to drop by.
211
00:18:50,520 --> 00:18:52,630
to see if everything was correct.
212
00:18:54,290 --> 00:18:56,460
-Ah, what is she
getting into, she...
213
00:18:56,500 --> 00:18:58,300
- Well no, but there...
214
00:18:58,330 --> 00:19:01,000
A little help never hurt anyone.
215
00:19:01,030 --> 00:19:03,670
Then I miss the kids, so...
216
00:19:07,640 --> 00:19:11,250
-Good. Alright, I'll go
to the grocery store first.
217
00:19:11,280 --> 00:19:12,780
-HM hm.
218
00:19:12,810 --> 00:19:15,450
-I have work to catch up on.
-Good yes. That's perfect.
219
00:19:15,480 --> 00:19:17,280
- Uh, the children
are in the basement,
220
00:19:17,320 --> 00:19:19,590
then if you're hungry,
fine, there's some left.
221
00:19:19,620 --> 00:19:21,220
-HM hm.
222
00:19:21,260 --> 00:19:24,490
Hey, you know, I...
223
00:19:24,530 --> 00:19:26,530
I thought maybe I
could settle down here
224
00:19:26,560 --> 00:19:28,360
a couple of days, you
know, just long enough
225
00:19:28,400 --> 00:19:30,360
for everyone to pick
up the beat, and then...
226
00:19:30,400 --> 00:19:32,500
- Do you look so desperate?
227
00:19:32,530 --> 00:19:35,740
-Well no, Jeff,
let's see, anyway!
228
00:19:35,770 --> 00:19:38,610
You know, it's normal for
you to have some pain, then...
229
00:19:38,640 --> 00:19:42,610
then I understand you for being
in tabarnac, OK, for real, there.
230
00:19:42,640 --> 00:19:44,850
It's just... You have
to be careful that it
231
00:19:44,880 --> 00:19:46,680
doesn't fly too much
on other people, like,
232
00:19:46,710 --> 00:19:49,480
Elliot then Therese, hum?
233
00:19:51,290 --> 00:19:53,050
-HM hm.
234
00:20:03,800 --> 00:20:06,930
??
235
00:20:30,290 --> 00:20:32,690
-Is it a good time?
236
00:20:32,730 --> 00:20:35,000
-For ?
237
00:20:35,030 --> 00:20:38,470
-I have an opportunity,
my cousin offers me to go...
238
00:20:38,500 --> 00:20:40,570
-Look, go away, I'm
freaking out here.
239
00:20:42,140 --> 00:20:44,840
You leave before the
boat sinks, you're...
240
00:20:44,870 --> 00:20:46,410
you're just bright.
241
00:20:46,440 --> 00:20:47,910
-OKAY.
242
00:20:47,940 --> 00:20:51,450
But... bye, Jeff. -Bye.
243
00:21:01,960 --> 00:21:05,090
??
244
00:21:38,690 --> 00:21:40,360
-Where were you?
245
00:21:45,730 --> 00:21:48,000
How did you pay for that taxi?
246
00:21:49,900 --> 00:21:51,740
-Hmm...
247
00:21:51,770 --> 00:21:54,270
Think it's good,
water from the sink.
248
00:21:54,310 --> 00:21:55,880
-Crisse, Sandrick,
249
00:21:55,910 --> 00:21:57,680
you have just crowned your
school year with the garbage!
250
00:21:57,710 --> 00:21:59,750
I have the right to
hold you to account.
251
00:22:06,390 --> 00:22:08,060
-There you go.
252
00:22:09,920 --> 00:22:11,890
My accounts are settled.
253
00:22:11,930 --> 00:22:14,090
Now, please excuse
me, I'm going to
254
00:22:14,130 --> 00:22:17,000
go snuggle up in
the arms of Morpheus.
255
00:22:17,030 --> 00:22:19,100
- Do you sell drugs?
256
00:22:19,130 --> 00:22:20,830
What are you going to do ?
257
00:22:20,870 --> 00:22:24,070
Are you going to finish your secondary
5 this summer? What are your plans?
258
00:22:24,100 --> 00:22:26,140
-My plans ?
259
00:22:27,610 --> 00:22:29,910
Hmm...
260
00:22:29,940 --> 00:22:34,350
Trying to forget my
heartbreak, then...
261
00:22:34,380 --> 00:22:36,320
try to forget that
everyone laughs about it.
262
00:22:36,350 --> 00:22:38,190
-You have the right to live
this intense in the same way,
263
00:22:38,220 --> 00:22:40,020
but not to "scrap" your life!
264
00:22:40,050 --> 00:22:42,020
-I don't care.
265
00:22:42,060 --> 00:22:44,460
- There, there, that
will do, Sandrick, OK?
266
00:22:44,490 --> 00:22:46,830
You line up straight
into the wall, then me,
267
00:22:46,860 --> 00:22:49,400
my job as a mother is
to clear the way, okay?
268
00:22:51,470 --> 00:22:54,230
-Do you realize that
since Seb's death, there...
269
00:22:56,400 --> 00:22:58,870
it's me who thinks
about paying the bills...
270
00:23:00,110 --> 00:23:02,280
I'm the one cooking...
271
00:23:02,310 --> 00:23:04,750
I hold your hair when
you vomit in the toilet.
272
00:23:04,780 --> 00:23:06,810
Do you realize that?
273
00:23:06,850 --> 00:23:09,020
-OKAY. OKAY. I'm all crooked.
274
00:23:09,050 --> 00:23:11,180
I had a chance to
get back in the saddle
275
00:23:11,220 --> 00:23:13,020
like everyone else,
then Sandra's cries, she,
276
00:23:13,050 --> 00:23:15,620
she screwed up everything...
-Bravo, bravo, estie. Still.
277
00:23:20,860 --> 00:23:24,200
It will always have been the fault
of others in your life, is that it?
278
00:23:38,380 --> 00:23:40,380
-This is our second meeting,
279
00:23:40,410 --> 00:23:43,950
then I have the impression
that we are still on the surface.
280
00:23:44,920 --> 00:23:50,320
-Surface ?
281
00:23:50,360 --> 00:23:52,730
with Jeff, with my children...
282
00:23:52,760 --> 00:23:55,560
-Yes, it's true.
283
00:23:56,760 --> 00:23:59,770
But you're avoiding all
my questions about Sandrick.
284
00:24:00,770 --> 00:24:03,440
-I told you, there, that...
285
00:24:03,470 --> 00:24:07,040
that I had feelings
for him, that I regret.
286
00:24:09,910 --> 00:24:11,710
-Why do you regret it?
287
00:24:14,920 --> 00:24:16,950
- I know it was wrong.
288
00:24:18,220 --> 00:24:20,320
-Your relationship
was condemnable
289
00:24:20,350 --> 00:24:23,120
from a legal point
of view, yes, but...
290
00:24:23,160 --> 00:24:24,090
what you felt for him
was worth something.
291
00:24:25,330 --> 00:24:26,630
But it seems to me that I have
told you everything that I live,
292
00:24:33,230 --> 00:24:35,040
-I love it...
293
00:24:36,840 --> 00:24:39,170
then I admire him, then...
294
00:24:42,810 --> 00:24:44,950
I desire it.
295
00:24:46,950 --> 00:24:50,480
Then I blame myself,
I blame myself,
296
00:24:50,520 --> 00:24:52,790
I blame myself, I
blame myself so much!
297
00:25:00,990 --> 00:25:04,030
-There you go.
I have finished my self-portrait.
298
00:25:04,060 --> 00:25:05,800
What do you think about it ?
299
00:25:05,830 --> 00:25:07,630
What's the matter ?
300
00:25:07,670 --> 00:25:09,400
You don't look sure!
301
00:25:09,440 --> 00:25:11,000
-Good...
302
00:25:11,040 --> 00:25:12,970
- You think it's ugly, say it!
303
00:25:13,010 --> 00:25:15,180
Hey, you there!
304
00:25:15,210 --> 00:25:17,780
Do you ever find my
drawings beautiful!
305
00:25:17,810 --> 00:25:21,410
Ah, that's fine, Elliot!
306
00:25:28,150 --> 00:25:30,590
It's beautiful, that, my wolf.
307
00:25:31,690 --> 00:25:33,590
Who is it ?
308
00:25:35,260 --> 00:25:37,860
- Sandrick.
-Hmm.
309
00:25:39,230 --> 00:25:41,670
You know, Elliot, you have
the right to miss Sandrick, huh.
310
00:25:44,000 --> 00:25:48,070
-It's Sandrick, the father of
the baby my mother is going to have.
311
00:25:53,780 --> 00:25:56,480
Dad, he's sure Sandrick, he's
312
00:25:56,520 --> 00:25:59,120
breaking up other families.
313
00:26:00,850 --> 00:26:02,420
- Look, there...
314
00:26:02,460 --> 00:26:04,520
I think dad, he's having
a lot of trouble, then
315
00:26:04,560 --> 00:26:06,560
that makes him say
some funny business, huh?
316
00:26:06,590 --> 00:26:08,860
Hmm?
317
00:26:08,900 --> 00:26:10,860
It's true, there, that Sandrick
318
00:26:10,900 --> 00:26:13,070
does it, but it
doesn't hurt anyone.
319
00:26:13,100 --> 00:26:14,970
OKAY ?
320
00:26:16,900 --> 00:26:20,170
??
321
00:26:26,810 --> 00:26:29,080
-Sandrick?
322
00:26:29,120 --> 00:26:30,780
-Sandra?
323
00:26:34,650 --> 00:26:37,190
That's a nice new
tank you got there.
324
00:26:37,220 --> 00:26:39,160
- That's none of your business.
325
00:26:39,190 --> 00:26:41,260
- It concerns me a
little, all the same.
326
00:26:42,200 --> 00:26:44,630
It was the cash to my mother.
327
00:26:44,660 --> 00:26:46,630
could have been our life.
328
00:26:48,100 --> 00:26:49,870
-I don't want to be
stupid, Sandrick, but no,
329
00:26:49,900 --> 00:26:51,610
could never have been your life.
330
00:26:51,640 --> 00:26:53,470
It's in your DNA, that's it.
331
00:26:53,510 --> 00:26:56,040
You have vitiated blood,
then you contaminate everyone.
332
00:26:56,080 --> 00:26:58,480
There is nothing to
be done to change that.
333
00:26:58,510 --> 00:27:01,180
Excuse me, I'm
going to my chalet.
334
00:27:12,060 --> 00:27:16,000
??
335
00:27:49,530 --> 00:27:52,670
??
336
00:28:07,050 --> 00:28:08,750
-Alright.
337
00:29:03,300 --> 00:29:07,170
All? ? -All?. It's Elliot.
338
00:29:07,210 --> 00:29:11,010
-Elliot? Hey, my friend!
339
00:29:12,350 --> 00:29:14,710
You haven't forgotten me!
-Well no !
340
00:29:14,750 --> 00:29:17,220
I often think of you.
341
00:29:18,320 --> 00:29:19,990
How are you ?
342
00:29:23,520 --> 00:29:25,260
All? ?
343
00:29:25,290 --> 00:29:27,690
-I often think of
you too, Elliot.
344
00:29:29,100 --> 00:29:31,460
- I just wanted to tell you that...
345
00:29:31,500 --> 00:29:33,630
I don't blame you, since...
346
00:29:33,670 --> 00:29:35,540
347
00:29:35,570 --> 00:29:38,040
I will love it, your baby.
348
00:29:38,070 --> 00:29:40,770
Like a real brother.
349
00:29:40,810 --> 00:29:42,540
Or a real sister.
350
00:29:42,580 --> 00:29:45,480
-Eh ? Wait, wait, wait, wait.
351
00:29:46,910 --> 00:29:48,920
Is your mother still pregnant?
352
00:30:09,500 --> 00:30:11,640
OK, but she's still
pregnant, Fred!
353
00:30:11,670 --> 00:30:13,510
I mean, that's the proof
that she loved me right there!
354
00:30:13,540 --> 00:30:16,710
I knew it, I wasn't crazy.
-OK, what do you want here?
355
00:30:16,740 --> 00:30:19,280
-Take me to the prison,
please, I have to see her.
356
00:30:19,310 --> 00:30:21,250
- Well yes, see that
they will let you go there!
357
00:30:21,280 --> 00:30:22,880
- Well yes, they will let me in!
358
00:30:22,920 --> 00:30:24,720
They see me as a
victim, they will accept.
359
00:30:24,750 --> 00:30:26,750
-No, they won't
accept, then you know it.
360
00:30:29,860 --> 00:30:31,960
- Hey, I'm going to
be a father, estie.
361
00:30:33,330 --> 00:30:35,760
Are we gonna have, like,
joint custody or something?
362
00:30:35,800 --> 00:30:38,500
-Man, I don't know, maybe.
363
00:30:38,530 --> 00:30:40,270
Start by finishing your
studies and then stop
364
00:30:40,300 --> 00:30:42,340
freezing your face, then
we'll see later, okay?
365
00:30:42,370 --> 00:30:44,070
-OK, but it's clear that I'm
going to have joint custody.
366
00:30:44,100 --> 00:30:46,810
We could even raise
this kid together.
367
00:30:46,840 --> 00:30:49,380
You really need to
take me to jail, please.
368
00:30:49,410 --> 00:30:51,880
Please, Fred, there.
369
00:30:52,850 --> 00:30:54,680
Fred, come on!
370
00:30:57,680 --> 00:31:01,050
-Elliot then Thér¨se, it is
my greatest source of happiness.
371
00:31:02,490 --> 00:31:04,920
But there, I...
372
00:31:07,530 --> 00:31:09,400
I feel them far away.
373
00:31:13,070 --> 00:31:14,870
Then I find it tough.
374
00:31:18,770 --> 00:31:21,140
But there, with the baby...
375
00:31:23,340 --> 00:31:25,450
I feel less alone.
376
00:31:26,910 --> 00:31:28,850
As if we were two...
377
00:31:30,150 --> 00:31:32,050
To go through it all.
378
00:31:33,250 --> 00:31:34,790
Together.
379
00:31:38,060 --> 00:31:40,990
-So this baby is
important to you.
380
00:31:48,970 --> 00:31:51,200
Are you aware that...
381
00:31:53,110 --> 00:31:56,610
you wish to have the
child of your victim?
382
00:32:01,480 --> 00:32:05,420
Isn't that a way to keep
a connection with Sandrick?
383
00:32:05,450 --> 00:32:09,120
And even some control?
384
00:32:11,620 --> 00:32:14,590
Could it be, that?
385
00:32:24,070 --> 00:32:26,140
-Ah well !
386
00:32:27,770 --> 00:32:31,380
If it's not the cougar
teacher's little guy!
387
00:32:31,410 --> 00:32:33,010
- Hey!
388
00:32:33,050 --> 00:32:35,350
-Sent ! Take...
389
00:32:35,380 --> 00:32:37,580
-Then your mother,
she's hot in the face.
390
00:32:37,620 --> 00:32:40,520
She sucks well.
391
00:32:40,550 --> 00:32:42,260
What does it matter
to your father
392
00:32:42,290 --> 00:32:44,220
that your mother
fucks all her students?
393
00:32:44,260 --> 00:32:46,230
does it turn you on?
- Hey, guys?
394
00:32:46,260 --> 00:32:47,990
I can you help you?
395
00:32:48,030 --> 00:32:50,560
-Let's go.
396
00:32:55,900 --> 00:32:58,240
- Hi, how are you?
397
00:33:01,710 --> 00:33:03,640
Elliot?
398
00:33:07,280 --> 00:33:09,050
Elliot, how are you?
399
00:33:13,150 --> 00:33:15,290
What is happening ?
400
00:33:15,320 --> 00:33:22,430
-He is 11 years old !
It's still a baby.
401
00:33:22,460 --> 00:33:24,500
- He's the one who wants to go there.
-Why ?
402
00:33:24,530 --> 00:33:26,530
- Good, because all
his friends go there!
403
00:33:26,570 --> 00:33:28,570
Then he will feel much
more isolated in another
404
00:33:28,600 --> 00:33:30,600
school, he can be bullied
everywhere, so that...
405
00:33:30,640 --> 00:33:32,670
Then Franky is going to be
there to take a look at it.
406
00:33:32,710 --> 00:33:38,210
- Yes, Franky! He is
exceptionally helpful, isn't he?
407
00:33:38,240 --> 00:33:40,210
- Yeah, but why do you think
he just escaped Sandrick?
408
00:33:40,250 --> 00:33:42,580
-OK, it's my fault that he
fell into drugs, is that it?
409
00:33:42,620 --> 00:33:46,050
- Hey, it fascinates me how
much you take no part in this.
410
00:33:46,090 --> 00:33:48,050
- Well, that will
do, morality, tabarnac!
411
00:33:48,090 --> 00:33:50,060
I'm not perfect, but
I'm not a monster either!
412
00:33:50,090 --> 00:33:51,690
- Chanel!
- It's been two years!
413
00:33:51,720 --> 00:33:53,660
Two years since Franky cheated
on his girlfriend with you
414
00:33:53,690 --> 00:33:55,500
¨¤ fucking mouth what
do you want while me,
415
00:33:55,530 --> 00:33:56,330
What, what did I do, estie?
I cheated on Jeff six times
416
00:33:58,000 --> 00:34:00,630
You have to change it with a guy
who's on the verge of turning 18, estie!
417
00:34:00,670 --> 00:34:02,200
Who believed me 100
times more than him!
418
00:34:02,240 --> 00:34:03,800
Hey, give me patience, tabarnac!
419
00:34:03,840 --> 00:34:06,570
- We stop the visit.
- Let me go, crunch!
420
00:34:09,740 --> 00:34:12,380
- Then am I going to
have rights on this baby?
421
00:34:12,410 --> 00:34:12,910
I mean, I'm still
the father there.
422
00:34:14,510 --> 00:34:16,920
He lives-Yes, yes, yes,
yes.ck, he Oh no, that's clear.
423
00:34:16,950 --> 00:34:18,890
- So, I will be
able to visit them?
424
00:34:18,920 --> 00:34:21,390
-We could even aim
for joint custody.
425
00:34:21,420 --> 00:34:23,190
You know, if you're ever on your
426
00:34:23,220 --> 00:34:26,030
feet, got a job and
then an apartment...
427
00:34:26,060 --> 00:34:27,990
-Would you mind representing me?
428
00:34:28,030 --> 00:34:30,330
I mean, I'm going to get myself
a good job and then everything.
429
00:34:30,360 --> 00:34:33,600
-You'll be 18 soon, aren't you?
- Yeah, in a month.
430
00:34:33,630 --> 00:34:36,570
-Good. You will
inherit $25,000.
431
00:34:36,600 --> 00:34:38,440
So that's not really a problem.
432
00:34:38,470 --> 00:34:40,010
-Eh ?
433
00:34:41,110 --> 00:34:43,610
-The will of S¨¦bastien Malo...
434
00:34:43,640 --> 00:34:45,650
- Yeah, but that was
$50,000 for my mom.
435
00:34:45,680 --> 00:34:47,610
- Yes, but you have
$25,000 for yourself,
436
00:34:47,650 --> 00:34:50,480
that you are going
to reach your majority.
437
00:35:07,670 --> 00:35:10,800
??
438
00:35:14,370 --> 00:35:16,180
- Chanel!
439
00:35:16,210 --> 00:35:17,740
Hold on.
440
00:35:19,650 --> 00:35:21,480
You are bleeding.
441
00:35:21,510 --> 00:35:23,280
-Eh ?
442
00:35:24,920 --> 00:35:26,850
Oh fuck!
443
00:35:27,820 --> 00:35:29,360
Fuck!
444
00:35:29,390 --> 00:35:31,720
-Come on.
445
00:35:38,000 --> 00:35:41,130
??
446
00:35:52,250 --> 00:35:54,710
You just weren't due for it.
447
00:36:01,590 --> 00:36:03,290
Do you want that...
448
00:36:03,320 --> 00:36:05,690
You know, I give death hugs.
449
00:36:12,330 --> 00:36:14,400
Well, I'm here if
there's anything.
450
00:36:14,430 --> 00:36:16,400
-OKAY.
451
00:36:28,350 --> 00:36:30,180
- It's the truth!
-Fuck it, tabarnac!
452
00:36:30,220 --> 00:36:32,150
When would you
have told me? Eh ?
453
00:36:32,190 --> 00:36:34,190
What is this, you
wanted to pocket my cash?
454
00:36:34,220 --> 00:36:36,160
You wanted to copy my signature
and then take my inheritance?
455
00:36:36,190 --> 00:36:38,020
I don't understand, there!
- But anyway!
456
00:36:38,060 --> 00:36:39,890
- I see clearly in your game,
mom! You lost your $50,000,
457
00:36:39,930 --> 00:36:42,160
that made you want
my $25,000, right?
458
00:36:42,200 --> 00:36:43,960
-? Listen, OK, I just
didn't want you to count.
459
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
on that money for your future.
460
00:36:46,030 --> 00:36:47,770
Every time I've done this,
it hasn't worked for me.
461
00:36:47,800 --> 00:36:49,740
Try to understand!
-Look, my ass is full
462
00:36:49,770 --> 00:36:51,570
of your estie of lies, there!
463
00:36:51,600 --> 00:36:54,370
You can't say how much I look
forward to screeching my camp from here.
464
00:36:54,410 --> 00:36:56,580
When you are no
longer in my life,
465
00:36:56,610 --> 00:36:58,680
there, calisse that
it will be fine for me.
466
00:37:12,190 --> 00:37:14,660
-"The first thing,
467
00:37:14,690 --> 00:37:18,330
before your
charisma or whatever,
468
00:37:18,360 --> 00:37:21,230
it's that you were a real dev.
469
00:37:21,270 --> 00:37:24,300
The consideration you had for
470
00:37:24,340 --> 00:37:27,010
was exceptional.
471
00:37:27,040 --> 00:37:28,570
You valued them and that
472
00:37:28,610 --> 00:37:30,680
made all the difference.
473
00:37:32,110 --> 00:37:34,680
I know you won't teach
474
00:37:34,710 --> 00:37:36,850
anymore, then
that must hurt you.
475
00:37:38,320 --> 00:37:41,190
But I just wanted to write to
476
00:37:41,220 --> 00:37:43,620
you that you have
everything in you
477
00:37:43,660 --> 00:37:46,430
to rebuild you differently.
478
00:37:47,690 --> 00:37:49,460
So that's it.
479
00:37:49,500 --> 00:37:53,000
Happy rebuilding, Chanelle.
480
00:37:53,030 --> 00:37:55,270
Mireille."
481
00:37:58,040 --> 00:38:01,640
??
482
00:38:10,350 --> 00:38:11,920
-Hmm?
483
00:38:11,950 --> 00:38:13,550
-Patricia? It's Sandra.
484
00:38:13,590 --> 00:38:15,090
-All? ?
485
00:38:15,120 --> 00:38:16,760
-I just got back from the cabin.
486
00:38:16,790 --> 00:38:18,390
I had quite a surprise in ar.
487
00:38:18,420 --> 00:38:20,090
- Well, what else is there?
488
00:38:20,130 --> 00:38:22,530
-Your son came home p,
489
00:38:22,560 --> 00:38:24,400
he messed up my house, then
490
00:38:24,430 --> 00:38:26,430
he stole my robot cleaner.
491
00:38:26,470 --> 00:38:28,830
-Eh ?
-Yeah.
492
00:38:28,870 --> 00:38:31,300
He left me a surprise too.
493
00:38:31,340 --> 00:38:33,670
-Then what makes you
say it's Sandrick?
494
00:38:33,710 --> 00:38:35,740
- Hey, he has as much class as,
495
00:38:35,780 --> 00:38:37,410
a handsome man with no future, him with it.
496
00:38:37,440 --> 00:38:38,940
-Hey, eat shit.
497
00:38:38,980 --> 00:38:40,650
-If I succeeded in
proving your in¨¦
498
00:38:40,680 --> 00:38:42,380
so that you don't
touch your cash,
499
00:38:42,420 --> 00:38:44,920
do that with your
son, there, that!
500
00:38:48,050 --> 00:38:50,720
- Here, your vacuum cleaner.
501
00:38:50,760 --> 00:38:53,290
I stole it, it wasn't my
guy, he didn't do anything.
502
00:38:53,330 --> 00:38:54,860
-Yeah...
503
00:38:56,130 --> 00:38:58,530
You're the one who
shit on my carpet, too?
504
00:39:03,800 --> 00:39:06,670
- Yeah, there, I was
drunk then angry, so that...
505
00:39:06,710 --> 00:39:09,080
I did something
stupid, I'm really sorry.
506
00:39:10,040 --> 00:39:11,810
-HM hm.
507
00:39:14,580 --> 00:39:17,050
-I'm going to redeem myself,
I'm going to get rid of you.
508
00:39:18,620 --> 00:39:20,320
-I hope so.
509
00:39:22,460 --> 00:39:25,220
Here, treat yourself.
510
00:39:39,340 --> 00:39:41,210
Yes hello ?
511
00:39:41,240 --> 00:39:44,810
I would like to file a complaint
against Mrs. Patricia Ranger.
512
00:39:44,840 --> 00:39:47,510
Burglary.
513
00:39:47,550 --> 00:39:50,420
You, you don't move from there.
514
00:39:50,450 --> 00:39:52,650
-I have no intention of leaving.
515
00:39:56,920 --> 00:39:58,890
- Hey.
-Sandrick, how are you?
516
00:39:58,920 --> 00:40:00,890
- How are you?
-Yeah.
517
00:40:00,930 --> 00:40:02,560
?cost...
518
00:40:02,600 --> 00:40:05,300
I'm not going to
cut corners here...
519
00:40:05,330 --> 00:40:07,630
I don't know how to
tell you this, but...
520
00:40:07,670 --> 00:40:09,470
Chanelle lost her baby.
521
00:40:10,800 --> 00:40:13,410
-Eh ?
522
00:40:19,310 --> 00:40:22,880
??
523
00:40:38,900 --> 00:40:41,430
-I came to tell you
because you deserve to know.
524
00:40:41,470 --> 00:40:44,770
I think that's the least of it.
525
00:40:48,010 --> 00:40:51,210
You know, I can help
you through it all.
526
00:40:53,180 --> 00:40:58,820
-How would you do that?
527
00:40:58,850 --> 00:41:01,490
Two to three times a month.
528
00:41:02,520 --> 00:41:04,160
it could be you, that?
529
00:41:05,260 --> 00:41:06,790
-Yeah.
530
00:41:09,660 --> 00:41:11,730
- It's going to be okay, man.
531
00:41:31,680 --> 00:41:33,250
-All? !
532
00:41:33,290 --> 00:41:33,320
-All?.
- How are you?
533
00:41:34,390 --> 00:41:35,960
-I promise to meet you
here whenever you want.
534
00:41:35,990 --> 00:41:38,560
- How are you? -HM hm.
535
00:41:41,730 --> 00:41:44,400
- How come Franky
gave you a lift?
536
00:41:44,430 --> 00:41:46,170
Have you made friends?
537
00:41:46,200 --> 00:41:48,930
- Well... we get on well, there.
538
00:41:50,640 --> 00:41:52,440
-Do you see each other in secret?
539
00:42:00,210 --> 00:42:01,680
-Good...
540
00:42:01,710 --> 00:42:03,750
- Well yes, I am old fashioned!
541
00:42:03,780 --> 00:42:07,390
I still believe in that,
me, honesty then fidelity.
542
00:42:11,260 --> 00:42:12,960
Chanel...
543
00:42:12,990 --> 00:42:15,090
she did you know that
you were seeing Franky?
544
00:42:15,130 --> 00:42:18,060
-Yeah.
- Then you?
545
00:42:19,330 --> 00:42:21,370
Did you know she
was seeing Sandrick?
546
00:42:23,000 --> 00:42:24,840
Calise!
547
00:42:24,870 --> 00:42:26,910
-I found out towards the end, Jeff.
548
00:42:27,970 --> 00:42:29,910
- You didn't try to tell me?
549
00:42:29,940 --> 00:42:31,540
- That's my sister, Chanelle, there.
550
00:42:31,580 --> 00:42:33,750
- What did it do? Do you
approve of everything she does?
551
00:42:33,780 --> 00:42:34,650
-Zero then a bar, but
it's not a pariah either.
552
00:42:36,680 --> 00:42:39,850
-Do you know what? I think
you'll be able to go home.
553
00:42:39,890 --> 00:42:41,350
- Okay, Jeff...
554
00:42:41,390 --> 00:42:43,960
-Call your lover, let
him come back for you.
555
00:42:43,990 --> 00:42:47,060
-Dad, stop it.
Stop bickering aunt.
556
00:42:47,090 --> 00:42:49,060
-Do you know what?
I think she deserves it.
557
00:42:49,090 --> 00:42:51,260
- Me too, first.
558
00:42:51,300 --> 00:42:53,230
- Well no, well no,
well no, sweetie...
559
00:42:53,270 --> 00:42:55,900
Let's see!
560
00:42:56,870 --> 00:42:58,840
-By accident, I saw
mom then Sandrick
561
00:42:58,870 --> 00:43:00,870
naked in the shower.
562
00:43:04,880 --> 00:43:04,940
Subtitling: ?epilogue
Services Techniques Inc.
39338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.