All language subtitles for Chouchou (2022) E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,816 --> 00:00:42,816 www.freudx.xyz 2 00:00:42,840 --> 00:00:44,740 - Hey. 3 00:00:44,840 --> 00:00:48,280 -Send here! - Hey! All? ! 4 00:00:56,790 --> 00:00:58,990 -Ah. -Mom isn't here? 5 00:00:59,090 --> 00:01:00,990 -Uh no. 6 00:01:01,090 --> 00:01:03,830 She had things to prepare for your return. 7 00:01:03,930 --> 00:01:06,390 Hmm. 8 00:01:29,080 --> 00:01:31,020 -All? ! -Mama Sweetie! 9 00:01:31,120 --> 00:01:33,860 -All?, all, all?? ! 10 00:01:33,960 --> 00:01:36,990 Yes, my treasure, all? ! Oh ! 11 00:01:37,090 --> 00:01:40,260 Send, send. Oh, there! L, I'm fine. 12 00:01:40,360 --> 00:01:44,300 - Me too, I want hugs. 13 00:01:48,100 --> 00:01:50,040 - Did they just have that? -HM hm. 14 00:01:50,140 --> 00:01:52,040 - Yeah, but dad, he says it's not worth it 15 00:01:52,140 --> 00:01:54,440 to bring all our things. 16 00:01:55,010 --> 00:01:57,950 - Hey, go look in your room, you guys. 17 00:01:58,050 --> 00:02:01,680 I think Mom has prepared a little surprise for you. 18 00:02:07,760 --> 00:02:09,720 What ? 19 00:02:11,030 --> 00:02:12,990 -I was hoping Jeff would have calmed down. 20 00:02:13,090 --> 00:02:14,260 -Don't worry about that. 21 00:02:14,360 --> 00:02:16,800 You just need to give it time. 22 00:02:16,900 --> 00:02:18,170 Time, that settles things. 23 00:02:18,270 --> 00:02:20,070 - No, but time doesn't fix everything. 24 00:02:20,170 --> 00:02:24,510 It's been quite a trying year for everyone. 25 00:02:26,070 --> 00:02:29,440 Yeah. Yeah. 26 00:02:39,090 --> 00:02:41,690 -Do you have anything new to tell me? 27 00:02:41,790 --> 00:02:43,730 -No. 28 00:02:45,230 --> 00:02:49,230 -M. Demers, there, you know, the guy I clean for, 29 00:02:49,330 --> 00:02:52,930 he has an apartment block on rue des Violettes. 30 00:02:53,030 --> 00:02:55,900 He told me that there is a certain Sandrick 31 00:02:56,000 --> 00:02:58,040 Ranger who went to look at an apartment. 32 00:02:58,140 --> 00:02:59,970 My son playing behind my back. 33 00:03:00,070 --> 00:03:02,040 -Look, I'm not playing behind your back here. 34 00:03:02,140 --> 00:03:04,710 If you had asked me, I would have told you. 35 00:03:04,810 --> 00:03:07,550 I'm looking for an apartment, yes. 36 00:03:09,020 --> 00:03:12,450 - Do you really want to leave? 37 00:03:13,920 --> 00:03:15,520 Perfect, make your camp. 38 00:03:15,620 --> 00:03:18,990 You will see that you are going to leave naked with absolutely nothing. 39 00:03:19,090 --> 00:03:20,500 Your bed, there, is me. 40 00:03:20,600 --> 00:03:23,060 Your bedside table, your desk, everything is mine. 41 00:03:23,160 --> 00:03:24,870 Even so, crisse, it's mine. 42 00:03:25,400 --> 00:03:28,700 You'll see that with your 43 00:03:28,800 --> 00:03:30,770 $25,000, you won't be shit far. 44 00:03:31,310 --> 00:03:33,110 You could be grateful, at least. 45 00:03:33,210 --> 00:03:35,110 I've been doing community service for months 46 00:03:35,210 --> 00:03:37,110 Because of what you did at Sandra's house, because of you. 47 00:03:37,210 --> 00:03:38,380 -Do you know me, 48 00:03:38,480 --> 00:03:41,020 all the pocket business I made because of you? 49 00:03:41,120 --> 00:03:44,020 -I'll call all the landlords in town 50 00:03:44,120 --> 00:03:47,560 to make sure you don't get anywhere, okay? 51 00:03:49,020 --> 00:03:51,630 I can be very convincing. 52 00:03:57,100 --> 00:03:59,670 -Estie... 53 00:04:01,870 --> 00:04:04,710 ?? 54 00:04:43,340 --> 00:04:45,110 -Hello?, Chanelle. 55 00:04:45,210 --> 00:04:47,280 My lawyer will call you. 56 00:04:47,380 --> 00:04:49,420 I had to wait so as not 57 00:04:49,520 --> 00:04:52,220 to seem to be trying hard, 58 00:04:52,320 --> 00:04:55,220 but astheure that you are free, . 59 00:04:55,320 --> 00:04:58,530 That's it, bye. 60 00:05:05,470 --> 00:05:08,400 - Hey, me, it's really perfect for me, there. 61 00:05:08,500 --> 00:05:12,140 I could take it from you at least until July. 62 00:05:12,240 --> 00:05:14,210 - What are you, 20 years old? 63 00:05:14,310 --> 00:05:17,250 - I'm 18, but I'm reliable here. 64 00:05:17,350 --> 00:05:20,250 - Do you have an endorser? -Why an endorser? 65 00:05:20,350 --> 00:05:23,050 Look, I have money, I have a job. 66 00:05:23,150 --> 00:05:25,120 - What job? 67 00:05:25,220 --> 00:05:27,120 -I'm a janitor. 68 00:05:28,460 --> 00:05:31,990 - ?look, I've rented to 18 year olds before 69 00:05:32,090 --> 00:05:34,000 then it went wrong. 70 00:05:34,100 --> 00:05:35,600 - Yeah, but I'm serious. 71 00:05:35,700 --> 00:05:39,230 - Well, find yourself an endorser. Your father, let's say. 72 00:05:39,330 --> 00:05:41,740 -I don't have a father. 73 00:05:41,840 --> 00:05:44,570 -Your mother? 74 00:05:46,010 --> 00:05:48,640 -I don't have any either. 75 00:05:51,150 --> 00:05:54,080 -Elliot, can you repeat that without sputtering? 76 00:06:02,920 --> 00:06:05,060 Can you speak louder ? 77 00:06:05,160 --> 00:06:07,800 ?? 78 00:06:45,330 --> 00:06:48,270 -I'm on my lunch hour. I don't have much time here. 79 00:06:48,370 --> 00:06:51,840 -Can we just talk... -I won't change my mind. 80 00:06:52,770 --> 00:06:56,280 -You can't do this to me, Jeff. I am the mother of your children. 81 00:06:56,380 --> 00:06:59,410 - Then I am their father, then I want to protect them. 82 00:06:59,510 --> 00:07:02,420 -Look, we want the same thing, okay? 83 00:07:02,520 --> 00:07:05,420 You are right to resent me. I'm so sorry. 84 00:07:05,520 --> 00:07:09,020 I made the worst mistake of my life, OK. 85 00:07:11,190 --> 00:07:12,660 But I have served it, my sentence. 86 00:07:12,760 --> 00:07:15,730 Then you know that I'm a fucking good mother. 87 00:07:15,830 --> 00:07:19,470 -Chanelle, estie, you screwed your 17 year old lover 88 00:07:19,570 --> 00:07:22,470 in the shower in front of our daughter! 89 00:07:22,570 --> 00:07:24,470 Elliot, I haven't seen him laugh 90 00:07:24,570 --> 00:07:27,340 once since you were sentenced, not once, 91 00:07:27,440 --> 00:07:28,710 so come on, go. 92 00:07:30,180 --> 00:07:31,550 Impress me, show me you're a fucking good mother. 93 00:07:31,650 --> 00:07:34,820 Because right now, I'm going to tell you, I doubt it. 94 00:07:34,920 --> 00:07:36,850 A lot. 95 00:07:37,420 --> 00:07:40,320 I hope you remember that if you try to see Sandrick 96 00:07:40,420 --> 00:07:43,190 again in the next two months, you go right back inside. 97 00:07:43,290 --> 00:07:46,760 -You just want revenge, right? 98 00:07:50,470 --> 00:07:53,130 - So think what you want. 99 00:08:05,410 --> 00:08:09,680 - Yes, hello, Mrs. Janine Arsenault, please. 100 00:08:10,280 --> 00:08:11,550 Hello, Mrs. Arsenault, this is 101 00:08:11,650 --> 00:08:13,550 Chanelle from Gazon Verdoyant. 102 00:08:13,650 --> 00:08:15,760 We currently have a promotion on the laying of peat 103 00:08:15,860 --> 00:08:18,690 and on the preventive treatment against white grubs. 104 00:08:18,790 --> 00:08:21,260 In fact, we have a consultant who could 105 00:08:21,360 --> 00:08:23,930 come and see you to see if you need the... 106 00:08:25,530 --> 00:08:28,170 Ok thank you. No, no worries. 107 00:08:28,270 --> 00:08:30,170 Good day, ma'am. 108 00:08:31,770 --> 00:08:35,210 -Elliot gave me his report card, you should sign it. 109 00:08:35,310 --> 00:08:36,510 -OKAY. 110 00:08:36,610 --> 00:08:38,550 -I'm going to the pharmacy, do you want something? 111 00:08:38,650 --> 00:08:42,380 -Uh... yeah, actually, I would need tampons then... 112 00:08:42,480 --> 00:08:44,390 I will go there with you. 113 00:08:44,490 --> 00:08:46,490 - Well no, you work. 114 00:08:46,590 --> 00:08:48,990 -I'm going to take a break. I'm going crazy. 115 00:08:49,090 --> 00:08:50,320 - Congratulations, you are getting organized 116 00:08:50,420 --> 00:08:52,490 to get you fired on your first day. 117 00:08:52,590 --> 00:08:54,500 No, just make me a list here 118 00:08:54,600 --> 00:08:57,100 then I'll buy you anything you want. 119 00:08:57,200 --> 00:08:59,170 -OKAY. 120 00:09:02,200 --> 00:09:04,240 OK, you're ashamed of me, right? 121 00:09:04,340 --> 00:09:05,740 -Eh ? 122 00:09:05,840 --> 00:09:09,110 -You don't want to be seen in town with me, do you? 123 00:09:09,210 --> 00:09:11,110 -It's... it's not that. 124 00:09:11,210 --> 00:09:12,610 You can come. 125 00:09:12,710 --> 00:09:15,220 -Look, I'll make your list. 126 00:09:15,320 --> 00:09:17,390 That way, I won't lose my pocket job. 127 00:09:17,490 --> 00:09:20,090 Then I won't shame you. 128 00:09:25,230 --> 00:09:28,230 Take. -Just a ? 129 00:09:28,330 --> 00:09:30,770 -Yes. Thanks. 130 00:09:33,400 --> 00:09:35,400 -It was clear that I didn't have the notes 131 00:09:35,500 --> 00:09:37,710 to enter pure sciences, there. 132 00:09:37,810 --> 00:09:41,240 -Why didn't you sign up for literature? 133 00:09:43,380 --> 00:09:46,150 - That reminded me too much of Chanelle. 134 00:09:48,250 --> 00:09:50,180 It's cave, huh? 135 00:09:50,280 --> 00:09:52,220 - No, man, it's not cave. 136 00:09:54,360 --> 00:09:57,160 I imagine you know. 137 00:09:58,660 --> 00:10:01,860 -That she got out of prison? 138 00:10:03,430 --> 00:10:05,970 Yeah. 139 00:10:06,630 --> 00:10:09,200 -How do you feel in there? 140 00:10:11,210 --> 00:10:13,270 - Correct, there. 141 00:10:13,370 --> 00:10:15,980 I moved on. 142 00:10:17,750 --> 00:10:19,680 I'd be down to see her again, just 143 00:10:19,780 --> 00:10:23,180 out of curiosity, I guess, but... 144 00:10:23,280 --> 00:10:25,290 I know you shouldn't. 145 00:10:32,560 --> 00:10:34,530 - Then now? 146 00:10:34,630 --> 00:10:38,030 What do you want to do ? 147 00:10:40,500 --> 00:10:43,000 -I dunno. 148 00:10:44,370 --> 00:10:46,470 Start again... 149 00:10:46,570 --> 00:10:49,140 live my life there... 150 00:10:50,240 --> 00:10:52,280 dating girls... 151 00:10:53,750 --> 00:10:57,850 grab me an apartment and then just think about me. 152 00:10:58,650 --> 00:11:01,190 -There are many things in there 153 00:11:01,290 --> 00:11:02,560 that may be, my boy. 154 00:11:02,660 --> 00:11:05,390 Looking for an apartment, how is it going? 155 00:11:05,490 --> 00:11:08,230 -There is no one who wants to hire me. 156 00:11:10,770 --> 00:11:13,500 -Let's say I make a reference to you, 157 00:11:13,600 --> 00:11:16,070 Would that help you? 158 00:11:17,200 --> 00:11:19,310 - Yeah, that's clear. 159 00:11:28,380 --> 00:11:30,350 -I got you. 160 00:11:37,220 --> 00:11:40,230 ?? 161 00:12:09,890 --> 00:12:13,130 - It was a pleasure, Mrs. Rufiange. 162 00:12:29,410 --> 00:12:31,350 What are you doing here? 163 00:12:31,450 --> 00:12:32,850 - You're my son's teacher. 164 00:12:32,950 --> 00:12:36,350 -Are you allowed to be on school grounds? 165 00:12:36,450 --> 00:12:39,250 -As a mother, absolutely. 166 00:12:40,650 --> 00:12:42,790 Why did his grades drop like that? 167 00:12:42,890 --> 00:12:45,660 -I replace his teacher who is on maternity leave. 168 00:12:45,760 --> 00:12:48,600 Elliot, he's not participating, he's not invested. 169 00:12:48,700 --> 00:12:50,770 He deserves those ratings. -OKAY. 170 00:12:50,870 --> 00:12:53,600 But why was it going well with the teacher before? 171 00:12:53,700 --> 00:12:55,600 -You know, one day, you will have to stop 172 00:12:55,700 --> 00:12:57,610 of all the time howling at injustice. 173 00:12:57,710 --> 00:12:59,810 You go up to the barricades for anything, you 174 00:12:59,910 --> 00:13:02,640 rebel at the slightest intellectual laziness. 175 00:13:02,740 --> 00:13:06,010 Let me tell you: you didn't have to lecture me. 176 00:13:06,110 --> 00:13:11,050 Because I've never assaulted a 17-year-old student. 177 00:13:17,690 --> 00:13:21,160 ?? 178 00:13:26,700 --> 00:13:28,640 -As you were in prison, 179 00:13:28,740 --> 00:13:30,640 Jeff had de facto sole custody, but now 180 00:13:30,740 --> 00:13:33,440 he wants to change your divorce agreement. 181 00:13:33,540 --> 00:13:34,940 under section 17. 182 00:13:35,040 --> 00:13:37,510 He's going to try to show the 183 00:13:37,610 --> 00:13:38,850 court that you're not a good mother. 184 00:13:38,950 --> 00:13:41,020 -OK, that's why I have to prove 185 00:13:41,120 --> 00:13:43,550 that I am a valid mother, is that it? 186 00:13:43,650 --> 00:13:45,590 Caliss. 187 00:13:45,690 --> 00:13:46,950 - Well, sleep on it. 188 00:13:47,050 --> 00:13:49,620 See you on Thursday for the rest, okay? 189 00:13:49,720 --> 00:13:51,630 -Yeah. 190 00:13:51,730 --> 00:13:53,630 Thank you, Laurence. I apologize. 191 00:13:53,730 --> 00:13:57,160 - Well, no, take care of yourself. -Bye. 192 00:14:04,640 --> 00:14:07,340 Estie de calisse. 193 00:14:09,010 --> 00:14:12,110 I lost everything. Everything, everything, everything, everything. 194 00:14:12,210 --> 00:14:15,050 I live with my mom, I work in her basement. 195 00:14:15,150 --> 00:14:17,850 Then there, there, I risk losing my children. 196 00:14:17,950 --> 00:14:19,720 - Yes, but Chanelle, what did you expect? 197 00:14:19,820 --> 00:14:21,620 That everyone was going to jump into your arms? 198 00:14:21,720 --> 00:14:22,890 Well no, it doesn't work the same way. 199 00:14:24,160 --> 00:14:25,160 You're going to have to force your ass to get your life back together. 200 00:14:26,360 --> 00:14:27,730 -I can't even sell a package for dandelions. 201 00:14:27,830 --> 00:14:29,060 - But yes, but there, it's sure, 202 00:14:29,160 --> 00:14:31,100 you're not helping yourself with an unclear telemarketing job. 203 00:14:31,200 --> 00:14:33,600 - Yes, but I can't even teach anymore. 204 00:14:33,700 --> 00:14:34,940 -Then that, you don't have to 205 00:14:35,040 --> 00:14:36,940 to do something that makes you unhappy either. 206 00:14:37,040 --> 00:14:39,640 What's your favorite thing after teaching? 207 00:14:39,740 --> 00:14:42,810 -I don't know, the books, I guess. 208 00:14:42,910 --> 00:14:44,810 - My God, it's boring 209 00:14:44,910 --> 00:14:48,180 that there is no job related to that, the books, huh. 210 00:14:50,920 --> 00:14:52,850 Hey, but you know, your dandelion stuff, 211 00:14:52,950 --> 00:14:54,690 can you tell me how much? 212 00:14:54,790 --> 00:14:56,620 'Cause maybe I need it. 213 00:14:56,720 --> 00:14:59,330 Come here, there. 214 00:15:01,700 --> 00:15:04,160 it will be fine. 215 00:15:26,190 --> 00:15:29,490 -It's quite unusual, that, 216 00:15:29,590 --> 00:15:31,490 the "dream" section in your resume. 217 00:15:31,590 --> 00:15:33,530 Cheer. 218 00:15:36,830 --> 00:15:38,900 -What is... 219 00:15:39,000 --> 00:15:41,900 have you read my cover letter? 220 00:15:42,000 --> 00:15:44,100 - Yes, I went through it quickly, quickly. 221 00:15:44,200 --> 00:15:48,140 Did I miss an important information? 222 00:15:48,680 --> 00:15:50,110 -Uh... 223 00:15:50,210 --> 00:15:54,380 I have a criminal record. 224 00:15:54,980 --> 00:15:57,790 - Can I ask you why? 225 00:15:57,890 --> 00:16:00,350 - Yes, uh... 226 00:16:01,120 --> 00:16:04,760 I... made a mistake, a big mistake. 227 00:16:04,860 --> 00:16:07,330 I have... 228 00:16:08,600 --> 00:16:10,230 When I was teaching, I developed 229 00:16:10,330 --> 00:16:15,200 feelings for my 17-year-old student. 230 00:16:16,470 --> 00:16:19,270 -Oh. 231 00:16:20,040 --> 00:16:22,580 - Listen, I don't want to waste your time. 232 00:16:22,680 --> 00:16:24,510 - No, no, wait. 233 00:16:24,610 --> 00:16:26,580 Sit down. 234 00:16:29,880 --> 00:16:32,890 Here I give books a second chance. 235 00:16:32,990 --> 00:16:36,060 I don't see why I wouldn't do the same with you. 236 00:16:36,160 --> 00:16:40,490 Would you be up for a training this morning? 237 00:16:40,590 --> 00:16:42,000 -Wow... 238 00:16:42,100 --> 00:16:44,530 Yeah. Yes, yes, it tempts me. 239 00:16:44,630 --> 00:16:47,600 - Fred! 240 00:16:49,240 --> 00:16:53,470 Meet your new colleague, Chanelle. 241 00:16:54,610 --> 00:16:56,710 -All?. -All?. 242 00:16:56,810 --> 00:16:58,110 - Can you train her? 243 00:16:58,210 --> 00:17:02,280 - Yes, yes, yes, you can follow me. 244 00:17:05,890 --> 00:17:08,390 -Thanks. 245 00:17:10,860 --> 00:17:12,990 -Come on, Elliot. 246 00:17:13,090 --> 00:17:15,600 It was you who asked me to make grilled-cheese 247 00:17:15,700 --> 00:17:17,500 then you don't eat. 248 00:17:17,600 --> 00:17:19,500 - I have a stomach ache. 249 00:17:19,600 --> 00:17:21,640 -Still ? 250 00:17:23,300 --> 00:17:26,840 Is it because mom got out of jail? 251 00:17:26,940 --> 00:17:28,840 - No, it's not because of that. 252 00:17:28,940 --> 00:17:30,840 -OKAY. 253 00:17:30,940 --> 00:17:33,550 First of all, what is it because of? 254 00:17:39,490 --> 00:17:40,420 -Dad ? 255 00:17:41,720 --> 00:17:45,260 Are we going to go back to being a family like before? 256 00:17:50,500 --> 00:17:52,470 -Good... 257 00:17:53,230 --> 00:17:57,340 I would like that, honey, but it's... 258 00:17:58,910 --> 00:18:01,640 it's more complicated than that. 259 00:18:02,180 --> 00:18:04,010 Try to eat, children. 260 00:18:04,110 --> 00:18:06,710 We'll have to go back to school. 261 00:18:15,890 --> 00:18:18,430 -We said 1200. 262 00:18:19,530 --> 00:18:20,790 Thanks. 263 00:18:20,890 --> 00:18:22,760 -Good luck. 264 00:18:35,180 --> 00:18:37,110 -You seem to be doing well. 265 00:18:37,210 --> 00:18:39,950 Yes, I find you resplendent. 266 00:18:40,050 --> 00:18:41,980 Fine, if I may. 267 00:18:42,080 --> 00:18:44,550 -Thanks, that's nice. 268 00:18:54,260 --> 00:18:57,230 -You want me to give you news of Sandrick? 269 00:18:57,330 --> 00:18:59,870 Because, you know, I often see it, 270 00:18:59,970 --> 00:19:01,870 so that I could give you some. 271 00:19:01,970 --> 00:19:04,070 - No, it's... it's nice. 272 00:19:04,170 --> 00:19:08,480 I'm sure he's...well surrounded. 273 00:19:21,860 --> 00:19:23,260 - Come on, that was a long time. 274 00:19:23,360 --> 00:19:26,190 - Yeah, sorry, I was working. what did we do? 275 00:19:26,290 --> 00:19:28,330 Shall I start with your furniture? 276 00:19:28,430 --> 00:19:31,130 -No, you can put the books in the box. 277 00:19:31,230 --> 00:19:34,640 I'll take care of the laundry. We'll do the furniture later. 278 00:19:34,740 --> 00:19:36,600 -Okay, fine. 279 00:19:38,170 --> 00:19:40,970 Do you know who I trained for the job today? 280 00:19:41,070 --> 00:19:43,010 -No. Who ? 281 00:19:43,110 --> 00:19:44,380 -Chanel. 282 00:19:44,480 --> 00:19:47,780 If you want, I can let you know... 283 00:19:47,880 --> 00:19:49,850 - No, it's beautiful. 284 00:19:52,090 --> 00:19:54,860 ?? 285 00:20:12,010 --> 00:20:14,880 -There is a small step. -Go ahead. Pull a little. 286 00:20:14,980 --> 00:20:16,440 -Hold on. -Ah, my little tabarnak! 287 00:20:16,540 --> 00:20:19,010 -I just came to get some things here. 288 00:20:19,110 --> 00:20:20,850 - No, you leave it there, there. 289 00:20:20,950 --> 00:20:22,280 Do you want to crunch your camp in an apartment? 290 00:20:22,380 --> 00:20:25,120 Well, that's perfect. But you're not stealing my stock! 291 00:20:25,220 --> 00:20:27,050 -I don't care, I'll sleep on the ground. 292 00:20:27,150 --> 00:20:28,890 - No, you stay there. 293 00:20:33,230 --> 00:20:36,160 - Tabarnak. -Ah! Let go of me ! 294 00:20:36,260 --> 00:20:38,070 -Crisser my camp in the apartment, 295 00:20:38,170 --> 00:20:40,170 this is the best deal that will ever happen to me, okay? 296 00:20:40,270 --> 00:20:42,440 Do you hear me? - I'm not a monster! 297 00:20:42,540 --> 00:20:45,870 -Fuck you, estie! Come on, Fred. We descale. 298 00:20:45,970 --> 00:20:48,840 -Trust me like before! 299 00:20:48,940 --> 00:20:50,980 - Well yes, that's it, estie. 300 00:20:51,080 --> 00:20:53,610 - Scram! 301 00:20:54,880 --> 00:20:57,620 Sandrick... 302 00:22:04,520 --> 00:22:07,150 -Chanelle, we got some new books. 303 00:22:07,250 --> 00:22:09,190 I'll show you how we set the prices. 304 00:22:09,290 --> 00:22:11,220 -OKAY. -So, do you see here? 305 00:22:11,330 --> 00:22:13,830 This is a very good book, in very 306 00:22:13,930 --> 00:22:15,330 good condition, not underlined anywhere. 307 00:22:15,430 --> 00:22:18,500 See, there's just one name on the cover page, 308 00:22:18,600 --> 00:22:22,800 so we could go with maybe $10, I'd say. 309 00:22:24,000 --> 00:22:25,940 -Excuse me, Philippe, I... 310 00:22:26,040 --> 00:22:27,970 I'll be right back, okay? 311 00:22:30,880 --> 00:22:33,710 ?? 312 00:22:52,170 --> 00:22:54,600 - How are you, Chanelle? -Yes. Yes yes. 313 00:22:54,700 --> 00:22:58,810 In fact, no, I "feel" average, but look, it will pass. 314 00:22:58,910 --> 00:23:00,840 -OKAY. 315 00:23:00,940 --> 00:23:02,210 So you see ? 316 00:23:02,310 --> 00:23:05,150 Here, we have a Mishima. He's dog-eared, but like... 317 00:23:05,250 --> 00:23:07,780 ?? 318 00:23:37,940 --> 00:23:39,950 - How are you? 319 00:23:42,150 --> 00:23:44,080 Yeah. 320 00:23:44,180 --> 00:23:46,120 It's a bit intense, huh? 321 00:23:46,220 --> 00:23:48,520 But it's just a drawing. 322 00:23:48,620 --> 00:23:51,960 - It doesn't go to school at all. 323 00:23:53,330 --> 00:23:55,330 I must do something. 324 00:23:55,430 --> 00:23:57,160 -Ask Jeff to take care of it. 325 00:23:57,260 --> 00:23:59,170 You're not in a position to 326 00:23:59,270 --> 00:24:01,900 hold people to account here. 327 00:24:02,000 --> 00:24:03,940 - Hey, sorry? 328 00:24:04,700 --> 00:24:07,410 For real, we have to make something clear here. 329 00:24:07,510 --> 00:24:09,410 You have the right, OK, to be ashamed of me. 330 00:24:09,510 --> 00:24:11,410 But I'm not going to hide my whole life, okay? 331 00:24:11,510 --> 00:24:13,410 Then if there's someone spitting 332 00:24:13,510 --> 00:24:14,650 on my children, you can be sure 333 00:24:14,750 --> 00:24:17,980 that I can spit in anyone's face, okay? 334 00:24:18,080 --> 00:24:19,420 -I apologize. 335 00:24:19,520 --> 00:24:22,090 - Yes, well, look, let it be. 336 00:24:25,290 --> 00:24:28,760 ?? 337 00:24:58,090 --> 00:25:00,130 -Between. 338 00:25:13,240 --> 00:25:15,910 I'm coming, it won't be long. 339 00:25:49,140 --> 00:25:51,140 Hello? 340 00:25:52,150 --> 00:25:53,450 -All?. 341 00:25:53,550 --> 00:25:56,450 - Yeah, I did a little cleaning there. 342 00:25:56,550 --> 00:25:59,950 -Good yes. Well yes, I understand. 343 00:26:01,250 --> 00:26:03,190 Uh... 344 00:26:03,290 --> 00:26:05,190 maybe... 345 00:26:06,830 --> 00:26:11,060 Maybe you'll never forgive me, Jeff, then I get it. 346 00:26:12,730 --> 00:26:15,400 But there, I want us both to be 347 00:26:15,500 --> 00:26:18,140 there when it's tough for our children. 348 00:26:19,610 --> 00:26:22,840 Then Elliot, it's not going at all. 349 00:26:23,410 --> 00:26:26,310 -It's a bit upside down, but... 350 00:26:26,410 --> 00:26:27,650 it will pass. 351 00:26:27,750 --> 00:26:30,320 -He's been bullied at school, Jeff. 352 00:26:30,420 --> 00:26:33,850 Then it's my fault. 353 00:26:38,160 --> 00:26:40,290 Then I want to settle this. 354 00:26:40,390 --> 00:26:42,930 But... 355 00:26:44,660 --> 00:26:48,130 It would give me strength if you were here with me. 356 00:26:50,670 --> 00:26:55,080 -Would you like to start by explaining to us what Elliot went through? 357 00:26:55,180 --> 00:26:57,180 -Yes. 358 00:26:57,280 --> 00:26:59,910 Our son told us... 359 00:27:00,550 --> 00:27:02,620 experience harassment by students in 360 00:27:02,720 --> 00:27:05,620 her French class in front of M¨¦lanie, 361 00:27:05,720 --> 00:27:08,620 who never says anything, who closes his eyes 362 00:27:08,720 --> 00:27:11,360 when he is ridiculed, who trivializes insults... 363 00:27:11,460 --> 00:27:13,490 - It's not true that I close my eyes 364 00:27:13,590 --> 00:27:15,530 when what happens in my class. 365 00:27:15,630 --> 00:27:17,330 Then it's wrong to say that 366 00:27:17,430 --> 00:27:18,670 your son is being harassed. 367 00:27:18,770 --> 00:27:21,200 I'm not telling you anything by telling 368 00:27:21,300 --> 00:27:22,700 you that your son is very sensitive 369 00:27:22,800 --> 00:27:25,370 then that he is very good at victimizing himself. 370 00:27:25,470 --> 00:27:27,710 - My son does not victimize himself. -Oh no ? 371 00:27:27,810 --> 00:27:30,180 In any case, we can not tell him much 372 00:27:30,280 --> 00:27:30,940 without it being abrupt. 373 00:27:32,150 --> 00:27:34,610 -Perhaps because people say things to him that are too abrupt. 374 00:27:34,710 --> 00:27:37,420 - Can you give us examples of humiliations? 375 00:27:37,520 --> 00:27:38,790 -“Humiliation”? 376 00:27:38,890 --> 00:27:41,690 No, but frankly, Mireille! - Yes, humiliation. 377 00:27:41,790 --> 00:27:43,790 I'm sorry, but my son doesn't have to pay for my mistakes. 378 00:27:43,890 --> 00:27:46,290 I would like him to receive the 379 00:27:46,390 --> 00:27:48,290 same respect as any other student here. 380 00:27:48,400 --> 00:27:49,630 - That goes without saying. 381 00:27:49,730 --> 00:27:51,560 -I would like that we change the group. 382 00:27:51,670 --> 00:27:53,300 - Change group? 383 00:27:53,400 --> 00:27:54,670 Two months before the end of the year? 384 00:27:54,770 --> 00:27:56,840 -I do you need to remember to close your eyes 385 00:27:56,940 --> 00:27:59,340 in the face of harassment, is it a form of complicity? 386 00:27:59,440 --> 00:28:00,670 Me, what I would like is for Mireille 387 00:28:00,770 --> 00:28:02,640 to contact professional relations 388 00:28:02,740 --> 00:28:03,980 then there is a disciplinary process. 389 00:28:04,080 --> 00:28:07,350 -Oh yeah ? Well, I'll contact my union. 390 00:28:07,450 --> 00:28:08,950 -Good, good, good, I think 391 00:28:09,050 --> 00:28:11,380 that we are going to stop this right away before it gets out of hand. 392 00:28:11,480 --> 00:28:14,990 - Yeah, perfect. Something else ? 393 00:28:19,830 --> 00:28:22,360 -I reassure you right away, there, 394 00:28:22,460 --> 00:28:24,300 I'm going to change the group. 395 00:28:26,270 --> 00:28:29,270 ?? 396 00:28:43,380 --> 00:28:45,950 -Hey... 397 00:28:47,320 --> 00:28:49,290 you've been good. 398 00:28:49,390 --> 00:28:51,290 -Thanks. 399 00:28:51,390 --> 00:28:54,160 Then thank you for coming with me. 400 00:29:02,840 --> 00:29:05,370 - I have to go there. 401 00:29:13,510 --> 00:29:16,120 - You know, Jeff... 402 00:29:16,980 --> 00:29:20,450 maybe I'm not in love anymore, 403 00:29:20,550 --> 00:29:23,020 but i will always love you. 404 00:29:27,290 --> 00:29:29,300 -Yeah. 405 00:29:30,330 --> 00:29:32,270 I know it. 406 00:29:48,780 --> 00:29:51,350 - Do you need help? 407 00:29:52,520 --> 00:29:55,220 - You've done enough, let's say. 408 00:29:55,320 --> 00:29:57,290 Thanks. 409 00:30:12,670 --> 00:30:13,940 -I apologize 410 00:30:14,040 --> 00:30:17,280 if Sandrick thinks you're the one who called the police. 411 00:30:19,810 --> 00:30:22,320 -Why do you say this ? 412 00:30:26,650 --> 00:30:29,220 -Because it's me. 413 00:30:33,560 --> 00:30:37,030 - You're the one who stool Chanelle? 414 00:30:54,810 --> 00:30:57,320 Sandrick! 415 00:30:58,920 --> 00:31:01,320 Sandrick! -Let's see. 416 00:31:04,760 --> 00:31:08,390 -It's not me ! It's not me ! 417 00:31:09,900 --> 00:31:13,430 I didn't file the complaint against your teacher. 418 00:31:13,530 --> 00:31:15,640 It's Fred! 419 00:31:15,740 --> 00:31:17,770 - What are you talking about? 420 00:31:17,870 --> 00:31:21,510 - She's the one who told me earlier, you can ask her. 421 00:31:21,610 --> 00:31:25,250 It's not me, I swear! 422 00:31:28,880 --> 00:31:32,090 You're coming back, huh? 423 00:31:39,560 --> 00:31:40,990 -No. 424 00:31:41,090 --> 00:31:43,760 - Well, let's see, I just told you it's Fred. 425 00:31:43,860 --> 00:31:46,230 It's not me. 426 00:31:47,800 --> 00:31:50,370 - It doesn't change anything. 427 00:31:51,670 --> 00:31:54,610 We are each better off. 428 00:31:54,710 --> 00:31:56,880 - Well, let's see, crunch! 429 00:31:56,980 --> 00:32:00,580 What more do you want, calisse? 430 00:32:04,750 --> 00:32:07,690 - Mom, you're not very well, then... 431 00:32:07,790 --> 00:32:10,360 I think you need help. 432 00:32:12,190 --> 00:32:16,160 I don't think I'm the right person for you right now. 433 00:32:21,730 --> 00:32:24,140 I have to get back to work, but 434 00:32:24,240 --> 00:32:28,240 we'll talk again when you're better. 435 00:32:37,780 --> 00:32:40,390 -Calisse. 436 00:32:42,290 --> 00:32:45,760 - Well, let's see, Philippe, a book club? 437 00:32:45,860 --> 00:32:47,260 -Yes. - So it's a good idea. 438 00:32:47,360 --> 00:32:49,900 -Okay, if you want to register, it's right here. 439 00:32:50,000 --> 00:32:51,630 - Ah, well, put some. 440 00:32:51,730 --> 00:32:53,770 Ah, I'm the first, too. 441 00:32:53,870 --> 00:32:55,200 I win something? 442 00:32:55,300 --> 00:32:57,700 -I will introduce you to the instigator of the club. 443 00:32:57,800 --> 00:33:00,840 It's Chanelle, right here. -All?. 444 00:33:00,940 --> 00:33:04,280 - Does she work here? 445 00:33:05,140 --> 00:33:07,110 I'll tell you frankly, Philippe, if you 446 00:33:07,210 --> 00:33:09,880 keep her here, I don't think I'll come back. 447 00:33:09,980 --> 00:33:12,120 - Without books, you will deprive yourself of great happiness. 448 00:33:12,220 --> 00:33:14,150 -It's up to her not to work in public. 449 00:33:14,250 --> 00:33:16,290 After what she did, I can't believe you endorse this. 450 00:33:16,390 --> 00:33:19,030 - I understand your position, but I will not change mine. 451 00:33:19,130 --> 00:33:21,090 Chanelle is doing a great job here and 452 00:33:21,190 --> 00:33:24,230 then she paid her debt to society, sorry. 453 00:33:31,740 --> 00:33:34,410 -I just want to know why. 454 00:33:36,310 --> 00:33:40,380 Crisse, Fred, why did you tell the police everything? 455 00:33:40,950 --> 00:33:43,120 -I don't know, I panicked. 456 00:33:43,220 --> 00:33:45,820 You looked really bad then I don't 457 00:33:45,920 --> 00:33:49,360 know, I just wanted to help you. 458 00:33:52,830 --> 00:33:54,290 Look, Sandrick, I'm sorry, but I 459 00:33:54,390 --> 00:33:57,700 still think it was better for you. 460 00:33:57,800 --> 00:34:00,400 Confess. 461 00:34:03,870 --> 00:34:06,610 Sandrick, come on, there. 462 00:34:11,440 --> 00:34:15,580 -I think we're due for a little break, you then me. 463 00:34:24,260 --> 00:34:27,860 -Philippe, I think I'll take two minutes, okay? 464 00:34:27,960 --> 00:34:30,460 -Yes. 465 00:34:31,760 --> 00:34:34,600 -All?. -Ah, come on. 466 00:35:03,930 --> 00:35:06,470 -OKAY... 467 00:35:41,900 --> 00:35:44,500 -Hi. 468 00:35:45,040 --> 00:35:47,570 -Hi. 469 00:36:02,320 --> 00:36:04,190 - Wasn't it too far from your place? 470 00:36:04,290 --> 00:36:06,960 - Oh no, no, no, I came on foot. 471 00:36:07,060 --> 00:36:09,600 I have an apartment two minutes from here. 472 00:36:09,700 --> 00:36:11,700 -OKAY. Cool. 473 00:36:14,300 --> 00:36:18,870 Thank you for taking the time to see me like this. 474 00:36:18,970 --> 00:36:20,870 -It's quite normal. 475 00:36:20,970 --> 00:36:22,980 But I can't stay long, 476 00:36:23,080 --> 00:36:25,140 because it's Elliot's birthday, 477 00:36:25,240 --> 00:36:27,750 then we organize a little party for him at my mother's house. 478 00:36:27,850 --> 00:36:28,980 -Oh yes ? OKAY. 479 00:36:29,080 --> 00:36:31,680 Cool. He is fine ? 480 00:36:31,780 --> 00:36:33,190 -Well yes. 481 00:36:33,290 --> 00:36:37,020 It was a bit difficult school year, I would 482 00:36:37,120 --> 00:36:40,090 say, but he still finished his secondary 1 well, 483 00:36:40,190 --> 00:36:42,090 that made it okay. 484 00:36:42,200 --> 00:36:44,600 - OK, then Th¨¦r¨¨¨¨ce is well? 485 00:36:44,700 --> 00:36:46,070 -Yeah. 486 00:36:46,170 --> 00:36:49,640 Yeah, she's good at happiness, that kid. 487 00:36:53,040 --> 00:36:55,710 -You're really beautiful. 488 00:36:57,080 --> 00:36:59,680 -Thanks. 489 00:37:02,450 --> 00:37:06,550 -I just wanted to clarify a matter with you. 490 00:37:08,120 --> 00:37:10,720 - Go ahead, I'm listening. 491 00:37:12,090 --> 00:37:14,030 -You can calm down here. 492 00:37:14,130 --> 00:37:17,600 We've been allowed to see each other for a month. 493 00:37:21,630 --> 00:37:23,140 -But... 494 00:37:23,240 --> 00:37:26,470 what did you mean? 495 00:37:31,940 --> 00:37:34,180 -What I told the investigators, 496 00:37:34,280 --> 00:37:37,020 it was not true... 497 00:37:37,120 --> 00:37:39,820 that I didn't love you. 498 00:37:41,920 --> 00:37:43,920 -OKAY. 499 00:37:47,190 --> 00:37:51,560 I said that to make them happy or... 500 00:37:53,200 --> 00:37:56,200 to hurt you, I don't know. 501 00:37:56,300 --> 00:37:59,810 - It doesn't matter. - Yeah, it has. 502 00:38:04,910 --> 00:38:07,580 Because I loved you... 503 00:38:08,850 --> 00:38:10,850 for real. 504 00:38:12,950 --> 00:38:15,790 Then I still love you. 505 00:38:22,230 --> 00:38:24,230 -I'm sorry. 506 00:38:24,330 --> 00:38:27,270 For everything I've done to you, I'm so sorry. 507 00:38:27,370 --> 00:38:30,800 I should have put limits then I failed. 508 00:38:45,180 --> 00:38:47,650 - Excuse me, I'll be back. 509 00:38:57,960 --> 00:39:00,930 ?? 510 00:39:25,260 --> 00:39:27,960 ?? 511 00:39:55,190 --> 00:39:57,820 ?? 512 00:40:26,190 --> 00:40:28,150 - Hey. 513 00:40:28,250 --> 00:40:30,190 Happy birthday. 514 00:40:30,290 --> 00:40:32,760 -Thanks. 515 00:40:35,160 --> 00:40:37,630 -Uh... 516 00:40:39,300 --> 00:40:41,970 I'm going to live in Vancouver. 517 00:40:45,270 --> 00:40:47,770 -Why ? 518 00:40:51,440 --> 00:40:54,080 -I'm not great here anymore. 519 00:40:54,180 --> 00:40:56,720 Then... 520 00:40:58,550 --> 00:41:04,020 I think it will help me go far. 521 00:41:05,260 --> 00:41:09,700 But I have a present for you. 522 00:41:15,430 --> 00:41:18,140 It's so that you don't forget me. 523 00:41:19,940 --> 00:41:21,870 Come on. 524 00:41:27,580 --> 00:41:30,320 - Naughty. -Therese, I you? 525 00:41:30,420 --> 00:41:31,680 -Look, Therese. 526 00:41:31,780 --> 00:41:34,750 -Therese, Therese, Therese, would you like a glass of juice? 527 00:41:34,850 --> 00:41:38,260 - Mom Chouchou, can I have another glass of juice? 528 00:41:38,360 --> 00:41:40,460 -Didn't you just take a big one earlier? 529 00:41:40,560 --> 00:41:43,400 -Ah, come on, Chanelle, it's a party here. 530 00:41:43,500 --> 00:41:46,100 -OK, a little, okay? 531 00:41:47,330 --> 00:41:48,830 -I used to call her Chanelle. 532 00:41:48,930 --> 00:41:52,200 I called him Chachou, then it started calling him Chouchou. 533 00:41:52,300 --> 00:41:53,770 - How are you? 534 00:41:53,870 --> 00:41:56,340 -It's more beautiful. -I also find. 535 00:41:56,440 --> 00:41:57,610 Darling, it's much more beautiful. 536 00:41:57,710 --> 00:42:01,110 - Well there, frankly, Chouchou... 537 00:42:10,460 --> 00:42:13,930 ?? 538 00:43:06,750 --> 00:43:06,780 Subtitling: ?epilogue Services Techniques Inc. 37561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.