Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,353 --> 00:00:08,253
DAVID: This body's been here
twelve months at least.
2
00:00:08,387 --> 00:00:09,620
MACKENZIE: Care to hazard
a cause of death?
3
00:00:09,753 --> 00:00:10,887
Blunt force cranial damage.
4
00:00:11,019 --> 00:00:12,687
- Someone smashed her head in?
- Not her.
5
00:00:12,820 --> 00:00:15,220
MACKENZIE: We've got a DNA match
for the lad in the woods.
6
00:00:15,353 --> 00:00:16,620
The same DNA as Sally Palmer?
7
00:00:16,753 --> 00:00:18,687
Alan Ratcliffe,
a close blood relative.
8
00:00:18,820 --> 00:00:21,287
HENRY: Ah, yes. I remember Alan.
9
00:00:21,420 --> 00:00:23,220
I treated him for Lyme disease.
10
00:00:23,353 --> 00:00:25,553
DAVID: That's Dr Maitland, Henry.
11
00:00:25,687 --> 00:00:26,953
MACKENZIE:
Has he always been in a chair?
12
00:00:27,087 --> 00:00:29,653
Road accident. He lost his wife
in the accident.
13
00:00:29,787 --> 00:00:31,420
(splashing)
14
00:00:31,553 --> 00:00:33,087
No, no, you're wet.
Your clothes are all wet.
15
00:00:34,487 --> 00:00:36,420
- Whose clothes are these?
- (metal door clanging)
16
00:00:40,087 --> 00:00:41,387
DAVID: How's Granddad?
17
00:00:41,520 --> 00:00:42,920
DAN: In the bedroom, sleeping.
18
00:00:43,053 --> 00:00:44,487
I'm at George Mason's caravan,
top end of Farnham Woods.
19
00:00:44,620 --> 00:00:46,520
I've just found him dead.
Decorated like the others.
20
00:00:46,653 --> 00:00:47,720
I think it's all Dan.
21
00:00:47,853 --> 00:00:49,787
You shouldn't be here,
Dr Hunter.
22
00:00:49,920 --> 00:00:51,487
You can't be here!
23
00:00:52,687 --> 00:00:54,087
(metal hitting)
24
00:00:54,220 --> 00:00:56,520
I've got her, I've got Jenny.
She's gone into hypo.
25
00:00:56,653 --> 00:00:58,420
Henry! Check her pulse.
26
00:00:58,553 --> 00:01:00,587
Ambulance are on the way.
How's she doing?
27
00:01:00,720 --> 00:01:01,920
(needle puncturing)
28
00:01:02,087 --> 00:01:03,853
- Hmm, what?
- I'm sorry, David.
29
00:01:03,986 --> 00:01:05,087
(groans)
30
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.
31
00:01:15,520 --> 00:01:17,187
(eerie music)
32
00:01:29,520 --> 00:01:32,520
(heavy breathing)
33
00:01:44,853 --> 00:01:46,120
(kissing)
34
00:01:52,087 --> 00:01:53,520
(laughing)
35
00:02:06,087 --> 00:02:07,952
AL: How about Belize?
36
00:02:08,087 --> 00:02:09,453
(Diana laughs)
37
00:02:09,587 --> 00:02:11,887
There's a giant marine sinkhole
just off the coast
38
00:02:12,087 --> 00:02:14,063
called the Great Blue Hole.
39
00:02:14,087 --> 00:02:17,287
Jacques Cousteau said it was
one of the best diving sites.
40
00:02:18,653 --> 00:02:19,919
Midnight parrot fish,
41
00:02:21,487 --> 00:02:22,919
turtles,
42
00:02:23,087 --> 00:02:24,487
Caribbean reef sharks.
43
00:02:24,620 --> 00:02:25,886
(doves cooing)
44
00:02:28,587 --> 00:02:29,952
It's 150 metres deep.
45
00:02:31,653 --> 00:02:33,087
They'd never find us down there.
46
00:02:33,187 --> 00:02:34,720
Amongst the sharks.
47
00:02:36,620 --> 00:02:37,687
Safer than here.
48
00:02:38,653 --> 00:02:39,820
And we get to be together.
49
00:02:41,952 --> 00:02:44,620
Don't you want to swim
with a turtle? (laughs)
50
00:02:45,687 --> 00:02:46,787
(crackling sounds)
51
00:02:47,886 --> 00:02:48,852
- What?
- (threatening music)
52
00:02:48,986 --> 00:02:51,387
(thumping) (Diana screams)
53
00:02:51,520 --> 00:02:53,087
- What the fuck?
- (punching, kicking)
54
00:02:55,852 --> 00:02:57,153
(kicking sound) (Al grunting)
55
00:02:58,253 --> 00:02:59,687
Please, Henry.
56
00:03:01,120 --> 00:03:02,620
Get in the car.
57
00:03:02,753 --> 00:03:04,087
(Al moans in pain)
58
00:03:04,187 --> 00:03:05,087
Now.
59
00:03:06,720 --> 00:03:08,087
(crow caws)
60
00:03:12,120 --> 00:03:13,353
(Al groaning)
61
00:03:16,620 --> 00:03:17,687
(car door opens)
62
00:03:19,253 --> 00:03:20,520
(car keys jangle)
63
00:03:20,653 --> 00:03:22,587
(car door closes, locks)
64
00:03:25,753 --> 00:03:27,986
(Al groaning, panicking)
65
00:03:29,852 --> 00:03:30,753
Please!
66
00:03:32,952 --> 00:03:34,120
(high-tempo music)
67
00:03:37,753 --> 00:03:38,819
(smashing sounds)
68
00:03:38,952 --> 00:03:40,420
(Diana screams)
69
00:03:40,553 --> 00:03:42,187
(continued smashing sounds)
70
00:03:42,320 --> 00:03:44,520
HENRY: You have done this!
71
00:03:44,653 --> 00:03:45,952
(smashing, squelching)
72
00:03:47,320 --> 00:03:48,919
(Diana cries)
73
00:03:50,687 --> 00:03:52,120
(leaves rustling)
74
00:03:55,553 --> 00:03:56,886
(dragging, grunting)
75
00:04:06,753 --> 00:04:07,952
(Henry breathing heavily)
76
00:04:09,220 --> 00:04:10,852
DAN: Hello, Dr Maitland.
77
00:04:15,653 --> 00:04:16,753
Dan.
78
00:04:17,852 --> 00:04:18,786
Is he hurt?
79
00:04:22,320 --> 00:04:23,353
Yes.
80
00:04:25,087 --> 00:04:27,253
Like a bird
who's lost his wing, yeah?
81
00:04:29,353 --> 00:04:30,653
Yeah.
82
00:04:31,919 --> 00:04:34,253
Mr Anders says
when animals are hurt,
83
00:04:34,387 --> 00:04:36,153
you have to give them
back to nature, yeah?
84
00:04:37,220 --> 00:04:38,952
That's right.
85
00:04:39,087 --> 00:04:42,520
And we don't want any of God's
creatures suffering, do we?
86
00:04:42,653 --> 00:04:43,886
No.
87
00:04:44,087 --> 00:04:47,720
If you want, Dr Maitland,
I can take it from here.
88
00:04:48,886 --> 00:04:50,653
I know what he needs.
89
00:04:51,687 --> 00:04:52,819
Thank you, Dan.
90
00:04:53,752 --> 00:04:55,120
That's very kind of you.
91
00:04:56,819 --> 00:04:59,886
Maybe we shouldn't
tell anyone about this.
92
00:05:00,087 --> 00:05:01,819
We don't want them to be sad.
93
00:05:01,952 --> 00:05:03,353
Yeah, no.
94
00:05:04,986 --> 00:05:08,087
Perhaps you could swing by
the surgery tomorrow?
95
00:05:08,187 --> 00:05:09,719
You want me to cut the grass?
96
00:05:10,719 --> 00:05:11,886
Yes, Dan...
97
00:05:13,187 --> 00:05:14,952
I do.
98
00:05:15,087 --> 00:05:16,287
Okay.
99
00:05:25,120 --> 00:05:26,320
(body thumps)
100
00:05:31,353 --> 00:05:33,087
(sinister music)
101
00:05:34,819 --> 00:05:36,719
(car rumbling)
102
00:05:51,120 --> 00:05:52,153
(Henry sighs)
103
00:05:52,287 --> 00:05:53,919
I love you, you know that?
104
00:05:59,886 --> 00:06:02,120
We'll work it out, I promise.
105
00:06:02,253 --> 00:06:04,520
Things will be better than ever.
106
00:06:17,919 --> 00:06:19,220
(seatbelt clicks quietly)
107
00:06:23,919 --> 00:06:25,453
(struggling sounds)
108
00:06:26,520 --> 00:06:28,087
(car tyres squeal)
109
00:06:28,986 --> 00:06:31,453
(glass shatters)
110
00:06:40,253 --> 00:06:41,852
(indicators clicking)
111
00:06:45,786 --> 00:06:48,886
Afraid all my life now
112
00:06:50,120 --> 00:06:54,087
Got no time for the dark in me
113
00:06:54,220 --> 00:06:58,153
Now I breathe
114
00:06:58,287 --> 00:07:00,420
Now I breathe
115
00:07:02,520 --> 00:07:05,886
I'm calm but I talk
like a waterfall
116
00:07:06,087 --> 00:07:10,786
Taking more and more
until I burst
117
00:07:10,919 --> 00:07:14,187
And then I can't live
with the aftermath
118
00:07:14,320 --> 00:07:16,120
I'm cursed
119
00:07:27,153 --> 00:07:30,287
And then I can't live
with the aftermath
120
00:07:30,420 --> 00:07:32,852
I'm cursed
121
00:07:35,852 --> 00:07:37,087
(echoing sounds)
122
00:07:45,919 --> 00:07:47,320
(police sirens wailing)
123
00:07:49,886 --> 00:07:51,087
(distant) David.
124
00:07:57,087 --> 00:07:58,320
David.
125
00:08:00,420 --> 00:08:01,686
You need to focus.
126
00:08:03,087 --> 00:08:04,187
David!
127
00:08:05,287 --> 00:08:06,387
(exhales)
128
00:08:13,986 --> 00:08:16,852
Just a small dose of ketamine.
You'll be fine.
129
00:08:16,986 --> 00:08:19,087
This syringe
130
00:08:19,220 --> 00:08:21,652
contains 125 milligrams
of morphine.
131
00:08:22,487 --> 00:08:24,919
If any police
enter the building, David,
132
00:08:25,087 --> 00:08:27,752
nothing they do
will save your lady friend here.
133
00:08:27,886 --> 00:08:29,153
(tense music) (dog barks)
134
00:08:31,453 --> 00:08:32,519
(door opens)
135
00:08:32,652 --> 00:08:34,120
- David?
- HENRY: I warned you!
136
00:08:34,253 --> 00:08:35,819
DAVID: (slurring) Get out!
Get out.
137
00:08:35,952 --> 00:08:38,353
- Leave, get out.
- Get off my property!
138
00:08:38,487 --> 00:08:39,952
- Get back, get back, get back!
- Now!
139
00:08:40,087 --> 00:08:41,586
- Okay.
- (door closes)
140
00:08:42,986 --> 00:08:44,487
(treacherous music)
141
00:08:46,353 --> 00:08:47,919
(splashing, shouting)
142
00:08:48,087 --> 00:08:50,220
- You don't...
- Have to do this.
143
00:08:51,353 --> 00:08:54,120
- (splashing)
- No, she...
144
00:08:54,253 --> 00:08:56,919
She's done nothing to you.
145
00:08:57,087 --> 00:08:59,619
HENRY: There you go again
with your reason and logic.
146
00:09:02,952 --> 00:09:04,087
You're not well.
147
00:09:04,187 --> 00:09:06,063
Do you really think
patronising me
148
00:09:06,087 --> 00:09:08,087
is a good way to go right now?
149
00:09:08,187 --> 00:09:09,619
You don't...
150
00:09:13,353 --> 00:09:15,087
(thump)
151
00:09:15,220 --> 00:09:18,153
You don't want to kill her.
152
00:09:18,287 --> 00:09:19,420
The colour of her lips
153
00:09:19,552 --> 00:09:21,752
suggests her fate
may already be sealed.
154
00:09:23,686 --> 00:09:25,952
You can make this alright.
155
00:09:26,619 --> 00:09:29,187
We can... save her.
156
00:09:29,320 --> 00:09:31,187
You, you can save her.
157
00:09:31,320 --> 00:09:34,420
Oh, fuck off,
you tiresome fucking prick!
158
00:09:34,552 --> 00:09:35,952
Please.
159
00:09:36,087 --> 00:09:37,486
Please, please, please, please.
160
00:09:37,619 --> 00:09:41,087
HENRY: You are still
the same snivelling,
161
00:09:41,220 --> 00:09:45,586
whining, naval-gazing wretch
that showed up on my doorstep.
162
00:09:45,719 --> 00:09:48,253
You haven't even asked me
what I want.
163
00:09:51,087 --> 00:09:52,452
It doesn't matter.
164
00:09:52,586 --> 00:09:54,552
HENRY: Not even
a little curious?
165
00:09:55,686 --> 00:09:59,320
To live with...
with so little imagination,
166
00:09:59,452 --> 00:10:02,187
are... are you sure your wife
didn't drown herself on purpose?
167
00:10:03,719 --> 00:10:08,220
Ah, there he is, he lives.
168
00:10:10,220 --> 00:10:11,220
What do you want?
169
00:10:12,986 --> 00:10:16,586
HENRY: I want... you to suffer.
170
00:10:17,686 --> 00:10:19,053
Why?
171
00:10:19,187 --> 00:10:20,586
For ruining me.
172
00:10:22,153 --> 00:10:25,320
After everything
I have done for you.
173
00:10:25,452 --> 00:10:27,452
A home, a job.
174
00:10:27,586 --> 00:10:31,287
Endless nights listening
to your pitiful whining.
175
00:10:31,419 --> 00:10:34,919
I gave you back your life
and this is how you repay me?
176
00:10:35,053 --> 00:10:37,486
- Helping the police?
- Traitor!
177
00:10:38,386 --> 00:10:40,287
So, now I shall simply
restore you
178
00:10:40,419 --> 00:10:42,852
to the state
in which I found you.
179
00:10:42,986 --> 00:10:47,153
Snivelling over yet another
woman you have failed to save.
180
00:10:48,153 --> 00:10:49,486
(exhales)
181
00:10:49,619 --> 00:10:50,986
Betrayal.
182
00:10:56,220 --> 00:10:57,652
She died, what...
183
00:10:58,986 --> 00:11:00,486
four or five years ago.
184
00:11:00,619 --> 00:11:02,952
(high-tempo music)
185
00:11:03,087 --> 00:11:05,120
Same time as Sally's brother.
186
00:11:05,253 --> 00:11:06,952
- (smashing)
- A coincidence.
187
00:11:07,087 --> 00:11:08,153
That's it.
188
00:11:10,120 --> 00:11:12,087
They were lovers, weren't they?
189
00:11:12,220 --> 00:11:14,619
- (Diana sighs)
- A dalliance, nothing more.
190
00:11:14,752 --> 00:11:17,486
But maybe it was for her.
191
00:11:18,320 --> 00:11:21,886
Maybe she was dreaming
of escaping you
192
00:11:22,087 --> 00:11:24,986
while she was fucking
a younger man.
193
00:11:25,120 --> 00:11:26,320
Do not talk about my wife!
194
00:11:26,452 --> 00:11:27,886
(thudding sounds)
195
00:11:28,087 --> 00:11:29,120
(glass shatters)
196
00:11:29,253 --> 00:11:31,220
(high-tempo music)
197
00:11:31,352 --> 00:11:33,352
I'm going to fucking kill you!
198
00:11:34,719 --> 00:11:36,320
(David choking)
199
00:11:36,452 --> 00:11:37,552
(glass shattering)
200
00:11:37,686 --> 00:11:39,419
Come here!
201
00:11:39,552 --> 00:11:42,087
Get in now! Get in here now!
202
00:11:42,187 --> 00:11:43,319
(distant voices) Move! Move!
203
00:11:43,452 --> 00:11:45,386
Come on! Hurry up!
204
00:11:45,519 --> 00:11:47,352
(muffled shouting)
205
00:11:47,486 --> 00:11:49,386
(soft music)
206
00:12:15,552 --> 00:12:17,519
DAVID: She's gonna be okay.
207
00:12:19,819 --> 00:12:22,153
Dr Maitland
made a full confession.
208
00:12:25,153 --> 00:12:27,187
It all started
when he caught Sally's brother
209
00:12:27,319 --> 00:12:28,852
having an affair with his wife.
210
00:12:31,652 --> 00:12:34,352
So, Sally came to town,
looking for her brother.
211
00:12:36,652 --> 00:12:38,519
And found out about the affair.
212
00:12:42,719 --> 00:12:44,153
What about Dan?
213
00:12:46,087 --> 00:12:49,153
Dr Maitland somehow found a way
of getting inside his head.
214
00:12:53,786 --> 00:12:57,619
So, it was him that was...
disposing of the bodies?
215
00:12:57,752 --> 00:13:00,120
Yeah, I'm not entirely sure
he even knew
216
00:13:00,252 --> 00:13:01,819
that what he was doing
was wrong.
217
00:13:04,919 --> 00:13:06,419
Will he stand trial?
218
00:13:08,486 --> 00:13:10,786
He'll need
a full psych evaluation.
219
00:13:13,852 --> 00:13:15,652
What... what about Linda?
220
00:13:16,919 --> 00:13:18,619
Maitland again.
221
00:13:18,752 --> 00:13:20,219
Covering his tracks.
222
00:13:21,852 --> 00:13:23,319
When you mentioned the letter,
223
00:13:23,452 --> 00:13:25,752
he couldn't be sure what else
Sally might have told her.
224
00:13:28,252 --> 00:13:29,752
(exhales)
225
00:13:29,886 --> 00:13:31,752
Hey, don't even go there.
226
00:13:35,153 --> 00:13:36,652
It's not your fault, David.
227
00:13:38,386 --> 00:13:39,652
I wish that were true.
228
00:13:41,219 --> 00:13:43,752
I don't understand
why people do what they do.
229
00:13:46,319 --> 00:13:48,619
My job is simply
to determine the facts.
230
00:13:50,719 --> 00:13:52,786
But I do know
when someone's got a gift.
231
00:13:54,352 --> 00:13:56,786
And something tells me
you need to use yours.
232
00:14:02,219 --> 00:14:03,619
(tense music)
233
00:14:05,719 --> 00:14:07,087
(David groaning)
234
00:14:08,652 --> 00:14:10,719
(knocking, creaking sounds)
235
00:14:31,886 --> 00:14:35,452
(water gushing) (finger tapping)
236
00:14:37,452 --> 00:14:38,752
(gasps)
237
00:14:47,752 --> 00:14:49,852
(dramatic music)
238
00:14:50,686 --> 00:14:52,319
(waves crashing)
239
00:14:54,419 --> 00:14:55,319
(seagulls calling)
240
00:14:59,652 --> 00:15:01,619
(no dialogue)
241
00:15:03,919 --> 00:15:05,619
(no dialogue)
242
00:15:27,819 --> 00:15:29,819
(switch clicks)
243
00:15:29,952 --> 00:15:31,486
(slurping)
244
00:15:41,486 --> 00:15:42,686
(phone line ringing)
245
00:15:45,552 --> 00:15:47,419
You need to get me another job.
246
00:15:47,552 --> 00:15:49,886
DCI MACKENZIE: Er, you do know
it's four in the morning?
247
00:15:50,086 --> 00:15:53,319
You got me back into this.
You owe me.
248
00:15:59,419 --> 00:16:00,686
Have they, er...
249
00:16:01,952 --> 00:16:03,419
Have they said anything more?
250
00:16:04,619 --> 00:16:08,419
Hmm, they said I can leave
tomorrow or the day after.
251
00:16:10,086 --> 00:16:11,252
Good.
252
00:16:11,386 --> 00:16:12,452
Yeah.
253
00:16:14,352 --> 00:16:17,086
I really want to go back
to school soon.
254
00:16:18,952 --> 00:16:21,286
- You sure?
- Yeah.
255
00:16:21,419 --> 00:16:25,752
I... need things
to feel ordinary.
256
00:16:27,552 --> 00:16:30,352
But I'm not sure
you're ready for that.
257
00:16:30,486 --> 00:16:31,952
(soft music)
258
00:16:34,752 --> 00:16:36,886
You know my favourite part
of sailing?
259
00:16:38,886 --> 00:16:40,386
The moment where...
260
00:16:42,352 --> 00:16:44,086
the boat's just drifting.
261
00:16:45,586 --> 00:16:47,119
Then suddenly...
262
00:16:48,919 --> 00:16:50,819
the sail fills...
263
00:16:52,452 --> 00:16:53,886
and you're moving.
264
00:16:55,886 --> 00:16:59,619
Sometimes you just need to go
where the wind takes you.
265
00:17:05,152 --> 00:17:07,086
Then that's what I'll do.
266
00:17:09,552 --> 00:17:10,752
(birds chirping)
267
00:17:12,552 --> 00:17:14,652
DCI MACKENZIE: Why don't you
take some time?
268
00:17:16,819 --> 00:17:18,086
What have you got?
269
00:17:20,086 --> 00:17:21,386
Okay, a favour
for a friend of mine
270
00:17:21,519 --> 00:17:23,086
is all I've got to offer you,
271
00:17:23,186 --> 00:17:25,852
if, erm... confirmation
of an accidental death
272
00:17:25,985 --> 00:17:27,519
isn't beneath your pay grade?
273
00:17:27,652 --> 00:17:29,686
I don't have a pay grade.
274
00:17:29,819 --> 00:17:32,652
Alright, DCI Wallace based
out of Glasgow,
275
00:17:32,786 --> 00:17:34,886
but he also covers
the Western Isles.
276
00:17:35,086 --> 00:17:37,419
Body found on the island of Runa
a couple of days ago.
277
00:17:37,552 --> 00:17:39,686
But his team are busy
with a train crash.
278
00:17:39,819 --> 00:17:41,386
He needs someone ASAP.
279
00:17:41,519 --> 00:17:42,719
Okay.
280
00:17:44,652 --> 00:17:46,786
Okay, I'll see myself out.
281
00:17:49,086 --> 00:17:50,619
(dramatic music) (door opens)
282
00:17:53,119 --> 00:17:54,063
(door closes)
283
00:17:54,087 --> 00:17:55,286
(ferry hooting)
284
00:17:55,419 --> 00:17:57,086
(seagulls crying)
285
00:18:10,552 --> 00:18:11,686
(water gushing)
286
00:18:16,819 --> 00:18:18,086
(girl laughing)
287
00:18:34,686 --> 00:18:36,152
Best to look at the horizon.
288
00:18:38,486 --> 00:18:39,586
It's to do with your inner ear
289
00:18:39,719 --> 00:18:40,852
and your eyes
seeing different things.
290
00:18:40,985 --> 00:18:42,985
Yeah, thank you.
Thank you, I know.
291
00:18:44,686 --> 00:18:45,985
Course, sorry. I...
292
00:18:47,152 --> 00:18:50,819
I haven't had the chance to work
with forensics before, so...
293
00:18:50,951 --> 00:18:52,086
(David scoffs)
294
00:18:59,486 --> 00:19:00,819
FRASER:
Hiya, Mary love, it's me.
295
00:19:00,951 --> 00:19:02,086
Tickets?
296
00:19:02,186 --> 00:19:04,918
Erm, listen,
I'll see you tonight.
297
00:19:05,086 --> 00:19:06,819
I'm on my way, okay? Love you.
298
00:19:09,985 --> 00:19:11,985
Nearly went without you
back there, Maggie.
299
00:19:12,119 --> 00:19:14,252
No, you wouldn't.
My gran would kill you.
300
00:19:15,819 --> 00:19:19,152
Here, who's that that came
on the boat with the police?
301
00:19:20,552 --> 00:19:21,786
Don't know.
302
00:19:28,752 --> 00:19:30,152
(ominous music)
303
00:20:06,719 --> 00:20:07,786
(gangplank clanks)
304
00:20:07,918 --> 00:20:09,252
(water lapping)
305
00:20:12,619 --> 00:20:14,719
Hello, are you the pathologist?
306
00:20:14,851 --> 00:20:15,951
Er, you are?
307
00:20:16,951 --> 00:20:18,918
Detective Andrew Brody. Retired.
308
00:20:19,052 --> 00:20:20,985
David Hunter,
forensic anthropologist.
309
00:20:21,119 --> 00:20:23,052
You found the body
and contacted DCI Wallace?
310
00:20:23,186 --> 00:20:26,586
Aye, I wanted my information
acted on.
311
00:20:26,719 --> 00:20:28,452
A small island like ours
312
00:20:28,586 --> 00:20:31,086
tends to get pushed to the back
of the queue, otherwise.
313
00:20:31,219 --> 00:20:32,786
Oh, I'm sure.
314
00:20:32,918 --> 00:20:34,652
You two thinking
of walking there?
315
00:20:34,785 --> 00:20:36,885
Best not keep Sergeant Fraser waiting.
316
00:20:37,018 --> 00:20:39,818
In you go, girl, up you go,
come on.
317
00:20:39,951 --> 00:20:41,719
- DAVID: Thank you.
- ANDREW: Come on, girl.
318
00:20:44,586 --> 00:20:46,186
(dramatic music)
319
00:21:06,152 --> 00:21:07,386
(car brakes squeak)
320
00:21:13,252 --> 00:21:14,686
On you come, girl.
321
00:21:15,386 --> 00:21:17,152
- Good. There we go.
- (car doors close)
322
00:21:17,286 --> 00:21:19,352
Oh, whose is the camper van?
323
00:21:20,386 --> 00:21:22,519
Oh, it's mine.
324
00:21:22,652 --> 00:21:23,985
I've been using it
to keep an eye on things
325
00:21:24,119 --> 00:21:25,985
since I found the body.
326
00:21:26,119 --> 00:21:28,885
But as far as I can tell,
nobody's been up here.
327
00:21:29,086 --> 00:21:30,152
- Right.
- But look,
328
00:21:30,286 --> 00:21:31,619
if you want me
to leave it behind,
329
00:21:31,751 --> 00:21:32,719
if you think you can use it?
330
00:21:32,851 --> 00:21:35,062
Ah, there you go,
home sweet home.
331
00:21:35,086 --> 00:21:36,619
- What?
- (Fraser laughs)
332
00:21:36,751 --> 00:21:38,086
- Right, we'll be off.
- Okay.
333
00:21:38,219 --> 00:21:39,951
If you need me,
you know where I am.
334
00:21:40,086 --> 00:21:41,252
Thank you.
335
00:21:46,818 --> 00:21:48,252
(dramatic music)
336
00:21:59,918 --> 00:22:00,851
DAVID: Okay.
337
00:22:00,985 --> 00:22:02,352
(door creaks open)
338
00:22:12,918 --> 00:22:14,319
DI FRASER: Jesus fuck.
339
00:22:14,452 --> 00:22:15,785
DI DUNCAN: Oh, my God.
340
00:22:15,918 --> 00:22:17,086
DAVID: Are you okay?
341
00:22:17,219 --> 00:22:18,785
Yeah, yeah, I'll be alright.
342
00:22:24,951 --> 00:22:26,652
DI FRASER: Have you ever seen
anything like this?
343
00:22:26,785 --> 00:22:29,086
DAVID:
No, it's a highly unusual burn.
344
00:22:30,219 --> 00:22:31,685
DI FRASER: Wallace would have
been better off
345
00:22:31,818 --> 00:22:33,319
getting Mulder and Scully.
346
00:22:33,452 --> 00:22:36,319
Windows are sealed,
no sign of water ingress.
347
00:22:36,452 --> 00:22:37,918
Modest risk of contamination,
348
00:22:38,086 --> 00:22:40,219
otherwise site integrity
remains sound.
349
00:22:42,319 --> 00:22:44,885
- DI DUNCAN: What does that mean?
- DI FRASER: We work here.
350
00:22:45,086 --> 00:22:47,252
Duncan has ambitions for CID.
351
00:22:47,386 --> 00:22:49,319
- DUNCAN: Mm-hmm.
- DAVID: Well, if you can,
352
00:22:49,452 --> 00:22:51,851
it's always best to study
a body in situ.
353
00:22:51,985 --> 00:22:53,086
Context is everything.
354
00:22:53,219 --> 00:22:54,785
FRASER: Yeah, well,
context is saying
355
00:22:54,918 --> 00:22:58,186
that some druggie just passed
out on his fucking candle.
356
00:22:58,319 --> 00:23:00,718
Right, let's get working lights
set up,
357
00:23:00,851 --> 00:23:02,685
er, outer and inner perimeter.
358
00:23:02,818 --> 00:23:04,252
DI FRASER: No, it's clearly
an accident.
359
00:23:04,386 --> 00:23:05,486
I mean, look at the place.
360
00:23:05,619 --> 00:23:08,985
Well, presumption doesn't
dictate process.
361
00:23:09,119 --> 00:23:11,619
And you can lose these.
362
00:23:11,751 --> 00:23:13,651
The DNA will have been
destroyed in the fire.
363
00:23:13,785 --> 00:23:15,352
- Sure.
- Okay.
364
00:23:15,486 --> 00:23:17,086
DAVID: Thank you.
365
00:23:17,885 --> 00:23:19,918
(treacherous music)
366
00:23:22,751 --> 00:23:25,818
DAVID: Given the right
temperature, everything burns.
367
00:23:25,951 --> 00:23:28,951
Wood, clothing, people.
368
00:23:33,818 --> 00:23:36,785
At 250 degrees Celsius,
flesh will ignite,
369
00:23:36,918 --> 00:23:40,086
skin blacken
and muscle contract.
370
00:23:42,885 --> 00:23:46,062
Of the soft tissue, the organs
are always the last to go.
371
00:23:46,086 --> 00:23:47,452
Cocooned in moistness,
372
00:23:47,586 --> 00:23:49,086
they will hold out
till the bitter end.
373
00:23:50,086 --> 00:23:52,252
But bone is different.
374
00:23:54,086 --> 00:23:56,086
It resists the hottest of fires,
375
00:23:56,186 --> 00:23:57,718
often retaining
its ghostly shape
376
00:23:57,851 --> 00:24:00,319
even when all the carbon
has been burned from it.
377
00:24:00,452 --> 00:24:02,718
A final bastion stubbornly
clinging to the memories
378
00:24:02,851 --> 00:24:04,452
of a life once lived.
379
00:24:04,585 --> 00:24:06,419
(wind whistling quietly)
380
00:24:09,486 --> 00:24:11,851
(sheets fluttering)
381
00:24:14,386 --> 00:24:16,319
(footsteps approaching)
382
00:24:20,452 --> 00:24:21,985
(gasps)
383
00:24:22,119 --> 00:24:23,063
(seagulls crying)
384
00:24:23,087 --> 00:24:24,918
No, I have to make the bed.
385
00:24:25,086 --> 00:24:26,119
I'll help.
386
00:24:27,386 --> 00:24:29,252
You're not the kind of help
I need.
387
00:24:29,386 --> 00:24:31,152
- I'm good with beds.
- (laughs)
388
00:24:32,186 --> 00:24:33,486
(seagulls crying)
389
00:24:35,219 --> 00:24:36,885
(laughs)
390
00:24:39,319 --> 00:24:41,219
Fire was highly localised
391
00:24:41,352 --> 00:24:44,286
and must have been intensely hot
to reduce the body to ash.
392
00:24:45,651 --> 00:24:47,718
Radiant heat has scorched
surrounding objects,
393
00:24:47,851 --> 00:24:51,419
but nearby mattress remains untouched.
394
00:24:56,152 --> 00:24:57,352
(camera clicks)
395
00:24:57,486 --> 00:24:59,186
Hip bones too wide for a man,
396
00:24:59,319 --> 00:25:00,785
head of the humerus too narrow.
397
00:25:00,918 --> 00:25:03,918
It's cumulative.
Either one could be marginal.
398
00:25:04,086 --> 00:25:07,818
But together,
they suggest a female.
399
00:25:07,951 --> 00:25:09,152
(camera clicks)
400
00:25:12,186 --> 00:25:15,386
Alright. How many fire sources
are you seeing?
401
00:25:17,486 --> 00:25:19,951
Okay, so we have the one
in the hearth
402
00:25:20,086 --> 00:25:21,518
and that smaller one,
403
00:25:21,651 --> 00:25:25,086
but aren't they too far
from the body to be the cause?
404
00:25:25,219 --> 00:25:27,352
- (camera clicks)
- Not so simple.
405
00:25:27,486 --> 00:25:29,119
No one stays still
when they catch fire,
406
00:25:29,252 --> 00:25:30,551
even if they're unconscious.
407
00:25:30,685 --> 00:25:33,352
The body's instinct is always
to save itself.
408
00:25:33,485 --> 00:25:36,985
Of course. Erm, well, could
an accelerant have been used?
409
00:25:38,219 --> 00:25:39,386
That's a good question.
410
00:25:39,518 --> 00:25:41,152
Erm, haven't smelt
any residual benzine
411
00:25:41,286 --> 00:25:44,419
and accelerants like petrol
don't burn hot enough.
412
00:25:44,551 --> 00:25:45,618
Plus...
413
00:25:46,585 --> 00:25:49,386
The fire would have spread
and the whole cottage gone up.
414
00:25:49,518 --> 00:25:51,062
But it's rare, surely,
415
00:25:51,086 --> 00:25:53,086
I mean, no, no fire damage
to the building?
416
00:25:53,219 --> 00:25:55,485
- It's certainly a first for me.
- Marvellous.
417
00:25:55,618 --> 00:25:59,918
Let's call it a day for now,
start again in the morning.
418
00:26:00,119 --> 00:26:01,918
If you could start sealing
the building up, please?
419
00:26:02,086 --> 00:26:03,186
DI FRASER: Yeah, sure.
420
00:26:09,219 --> 00:26:10,386
(door closes)
421
00:26:12,186 --> 00:26:14,286
(girl laughing)
(hand bangs on wall)
422
00:26:21,451 --> 00:26:24,062
(heavy breathing)
Come on, he'll be here soon.
423
00:26:24,086 --> 00:26:27,818
Get a wriggle on, then.
I need five more minutes.
424
00:26:27,951 --> 00:26:29,951
Oh, come on.
425
00:26:30,086 --> 00:26:32,286
- (laughs) Oi.
- Oh. (laughs)
426
00:26:34,186 --> 00:26:35,086
No...
427
00:26:35,219 --> 00:26:36,718
(sinister music)
428
00:26:41,718 --> 00:26:43,286
(car rumbling)
429
00:26:45,352 --> 00:26:47,286
DI FRASER: Nice to have money
to burn.
430
00:26:48,585 --> 00:26:51,286
- DAVID: Who lives there?
- Strachans.
431
00:26:51,418 --> 00:26:53,951
Came to Runa
from God knows where.
432
00:26:54,086 --> 00:26:56,585
Started chucking money around,
433
00:26:56,718 --> 00:27:00,618
fixed roads, school,
medical clinic.
434
00:27:00,751 --> 00:27:01,985
Isn't that good?
435
00:27:02,119 --> 00:27:04,785
Well, makes them think
that they own the place.
436
00:27:05,685 --> 00:27:08,086
REPORTER: Officials have
confirmed that the derailment
437
00:27:08,186 --> 00:27:11,286
of a passenger train was caused
by a terrorist attack.
438
00:27:11,418 --> 00:27:13,152
- The train, which was...
- Hello?
439
00:27:13,286 --> 00:27:14,885
- ...hundreds of passengers...
- Hi, Josie.
440
00:27:15,086 --> 00:27:17,252
- Hey, lovely, how are you doing?
- Good.
441
00:27:18,451 --> 00:27:21,551
- Oh, I need a drink.
- Coming up.
442
00:27:21,685 --> 00:27:25,062
Ta, and I've been calling Mary
all day to tell her I'm coming.
443
00:27:25,086 --> 00:27:27,119
- And no answer, I guess?
- (scoffs)
444
00:27:27,252 --> 00:27:28,585
Don't suppose you've managed
to hold her down?
445
00:27:28,718 --> 00:27:30,352
- You'll find her in the kitchen.
- Ah.
446
00:27:30,485 --> 00:27:32,062
She's been better,
but she's doing okay.
447
00:27:32,086 --> 00:27:33,286
She's looking forward
to that holiday.
448
00:27:33,418 --> 00:27:34,385
That makes two of us.
449
00:27:34,518 --> 00:27:35,352
- Hi.
- DAVID: Hi.
450
00:27:35,485 --> 00:27:37,385
Oh, sorry, er, Dr Hunter.
451
00:27:37,518 --> 00:27:39,551
"Ellen" is what she forgot
to say.
452
00:27:39,685 --> 00:27:41,286
I wasn't sure what time
you'd be arriving,
453
00:27:41,418 --> 00:27:43,186
but your room's ready,
if you want to follow me.
454
00:27:43,319 --> 00:27:45,985
Thank you, I'll be down.
455
00:27:46,119 --> 00:27:47,186
Aye.
456
00:27:52,351 --> 00:27:55,485
(woman talking) (girl laughing)
457
00:27:57,252 --> 00:27:58,252
(high-tempo music)
458
00:27:59,785 --> 00:28:01,385
Alice.
459
00:28:02,351 --> 00:28:03,418
Oh, her name's Anna,
460
00:28:03,551 --> 00:28:05,385
and I've told her
it's past bedtime.
461
00:28:05,518 --> 00:28:07,286
I can't sleep.
The sea's too loud.
462
00:28:07,418 --> 00:28:10,152
Oh, funny how it didn't bother
you last week. Bed, young lady.
463
00:28:10,286 --> 00:28:12,718
I'll come to you once I've shown
Dr Hunter his room.
464
00:28:13,651 --> 00:28:16,518
Talking of, room's not
very grand, I'm afraid.
465
00:28:16,651 --> 00:28:19,252
Oh, I'm sure it's fine.
466
00:28:19,385 --> 00:28:21,618
Oh, always the way, oh, hey.
467
00:28:23,385 --> 00:28:26,451
Er, there's no Wi-Fi, so you can
plug into the phone line.
468
00:28:26,585 --> 00:28:28,086
There's no taxis on the island,
469
00:28:28,186 --> 00:28:30,318
so guests borrow my car
when needed.
470
00:28:30,451 --> 00:28:33,062
She's not a Porsche
but she's tough.
471
00:28:33,086 --> 00:28:35,385
I'm-I'm sorry about the muddle
with Anna.
472
00:28:35,518 --> 00:28:37,219
She's used to all kinds,
living here.
473
00:28:40,718 --> 00:28:41,618
(door closes)
474
00:28:41,751 --> 00:28:43,418
(soft music)
475
00:28:48,685 --> 00:28:50,286
WEATHER REPORTER: The Met Office
476
00:28:50,418 --> 00:28:53,518
has issued a severe weather
warning for Storm Marnie,
477
00:28:53,651 --> 00:28:55,985
which is due to hit
the west coast of Scotland
478
00:28:56,119 --> 00:28:57,985
later this evening.
479
00:28:58,119 --> 00:29:01,385
Severe flooding is expected,
and high winds are anticipated
480
00:29:01,518 --> 00:29:04,551
across most of Scotland
and northwest England.
481
00:29:12,385 --> 00:29:14,485
(ominous music)
482
00:29:16,485 --> 00:29:17,518
(garage door scrapes closed)
483
00:29:29,485 --> 00:29:31,785
(echoing footsteps)
484
00:29:36,518 --> 00:29:38,851
KINROSS: That's considerably
further north than before.
485
00:29:40,251 --> 00:29:41,651
MACDONALD:
They're the coordinates.
486
00:29:44,785 --> 00:29:46,485
KINROSS: Four?
487
00:29:46,618 --> 00:29:48,119
MACDONALD: Six.
488
00:29:48,251 --> 00:29:49,785
KINROSS:
That's not what we agreed.
489
00:29:49,918 --> 00:29:53,351
Now, I told you from the start,
four per trip, max.
490
00:29:54,651 --> 00:29:56,251
So, say no.
491
00:29:59,485 --> 00:30:03,285
48-hour turnaround,
no different any other times.
492
00:30:04,585 --> 00:30:05,751
It's too big a risk.
493
00:30:10,251 --> 00:30:11,685
I want 30 percent.
494
00:30:14,651 --> 00:30:16,885
See, that is what I admire, Ian.
495
00:30:18,551 --> 00:30:20,885
A man who's not afraid
to speak his mind.
496
00:30:23,451 --> 00:30:24,785
How's that son of yours?
497
00:30:25,651 --> 00:30:26,951
Capable lad, I hear.
498
00:30:28,451 --> 00:30:32,418
If he ever fancies
broadening his horizons,
499
00:30:32,551 --> 00:30:34,185
be sure to let me know.
500
00:30:41,285 --> 00:30:43,451
(dramatic music)
501
00:31:01,585 --> 00:31:02,885
(phone line ringing)
502
00:31:11,551 --> 00:31:12,751
JENNY: Hey.
503
00:31:14,285 --> 00:31:15,951
- Hello.
- Where are you?
504
00:31:18,451 --> 00:31:22,851
Erm... the Outer Hebrides.
505
00:31:22,985 --> 00:31:24,551
Oh.
506
00:31:24,685 --> 00:31:26,451
An island called Runa.
507
00:31:26,585 --> 00:31:27,551
Okay.
508
00:31:27,685 --> 00:31:28,785
I thought you were kidding.
509
00:31:28,918 --> 00:31:30,485
No.
510
00:31:31,685 --> 00:31:33,551
What are you doing, David?
511
00:31:34,451 --> 00:31:35,385
Er...
512
00:31:37,585 --> 00:31:38,718
(laughs softly)
513
00:31:39,885 --> 00:31:40,918
I'm not sure.
514
00:31:42,351 --> 00:31:43,751
A job.
515
00:31:43,885 --> 00:31:46,451
Sounds like a long way
to go for a job.
516
00:31:47,851 --> 00:31:49,585
I think the wind blew me here.
517
00:31:51,518 --> 00:31:52,585
You don't mind me calling?
518
00:31:54,951 --> 00:31:57,818
No, I like hearing your voice.
519
00:31:58,951 --> 00:32:00,651
Stay safe, David.
520
00:32:03,285 --> 00:32:04,351
And you.
521
00:32:09,451 --> 00:32:10,718
(beer pouring)
522
00:32:15,085 --> 00:32:16,685
Made yourself at home,
Sergeant Fraser?
523
00:32:16,818 --> 00:32:20,218
Hey, aye, er, well, my daughter,
524
00:32:20,351 --> 00:32:22,585
she works here at the hotel
and Ellen's an old friend.
525
00:32:22,718 --> 00:32:25,085
You know, you may be right,
from what I...
526
00:32:27,818 --> 00:32:29,218
From what I can tell, er,
527
00:32:29,351 --> 00:32:31,151
the heat fractures on the skull
aren't in a grid,
528
00:32:31,285 --> 00:32:32,851
which means they occurred
before decomposition.
529
00:32:32,985 --> 00:32:34,318
If I can confirm
that it's natural,
530
00:32:34,451 --> 00:32:35,518
then we should be able to...
531
00:32:35,651 --> 00:32:37,685
Whoa, whoa, whoa,
erm, up here, Doc,
532
00:32:37,818 --> 00:32:40,485
when we're finished working
for the day, we're done.
533
00:32:41,885 --> 00:32:42,951
Okay.
534
00:32:44,918 --> 00:32:46,851
I'll start early tomorrow,
but I can make my own way up.
535
00:32:46,985 --> 00:32:48,551
Yeah, knock yourself out.
536
00:32:48,685 --> 00:32:51,885
- This is Duncan's.
- Oh, great, thanks, Ellen.
537
00:32:52,085 --> 00:32:54,751
Making the lad cook in
the camper van's a bit harsh.
538
00:32:54,885 --> 00:32:55,951
Even for me.
539
00:32:58,585 --> 00:32:59,718
(clears throat)
540
00:33:00,751 --> 00:33:01,718
Hello.
541
00:33:02,651 --> 00:33:03,585
How did it go?
542
00:33:05,551 --> 00:33:08,551
Oh, sorry, you're not meant
to tell me what you've found.
543
00:33:08,685 --> 00:33:10,151
It's early days.
544
00:33:10,285 --> 00:33:12,951
Er, we don't run to a menu,
so I hope mutton stew's alright.
545
00:33:13,085 --> 00:33:14,518
I've left yours at your table, Andrew.
546
00:33:14,651 --> 00:33:15,918
Thanks, Ellen.
547
00:33:16,085 --> 00:33:17,551
Would you care to join me?
548
00:33:17,685 --> 00:33:19,685
It's comfier than eating
at the bar.
549
00:33:21,985 --> 00:33:23,085
Sure.
550
00:33:26,085 --> 00:33:27,118
(door opens)
551
00:33:30,385 --> 00:33:31,785
ELLEN: Hi, lads.
552
00:33:31,918 --> 00:33:33,551
- I'll get your [UNCLEAR].
- MAN: Aye, well, there you go.
553
00:33:33,685 --> 00:33:36,318
We don't go up
by the cottage much.
554
00:33:36,451 --> 00:33:39,718
Bess, she chooses her own routes
these days.
555
00:33:39,851 --> 00:33:41,551
She must have caught a scent.
556
00:33:41,685 --> 00:33:42,751
I'm sure she did.
557
00:33:42,885 --> 00:33:44,751
(men laughing loudly)
558
00:33:46,551 --> 00:33:49,418
Well, it's a beautiful place
to live.
559
00:33:49,551 --> 00:33:52,618
Oh, these islands
are pretty enough indeed,
560
00:33:52,751 --> 00:33:53,951
but don't be fooled.
561
00:33:54,085 --> 00:33:55,685
We've had
a long-standing problem
562
00:33:55,818 --> 00:33:58,685
of empty properties
being used as drug dens.
563
00:33:58,818 --> 00:34:00,118
- Really?
- Hmm.
564
00:34:00,251 --> 00:34:02,285
Come over from the mainland
on the ferry.
565
00:34:02,418 --> 00:34:03,951
And as we've no police here,
566
00:34:04,085 --> 00:34:06,418
we're as near as we get
to lawless.
567
00:34:06,551 --> 00:34:09,651
(men laughing loudly)
568
00:34:12,651 --> 00:34:14,718
(dramatic music)
569
00:34:20,984 --> 00:34:22,451
(crows cawing)
570
00:34:24,085 --> 00:34:25,685
(brush scraping gently)
571
00:34:43,485 --> 00:34:45,451
DAVID: Far from being
the hard and brittle forms
572
00:34:45,585 --> 00:34:47,385
that museums might invoke,
573
00:34:47,518 --> 00:34:49,950
skeletons are a living tissue,
574
00:34:50,085 --> 00:34:52,218
malleable, responsive.
575
00:34:55,551 --> 00:34:58,351
Forever shaping,
changing, remoulding,
576
00:34:58,485 --> 00:34:59,818
according to the patterns
of or lives.
577
00:35:00,085 --> 00:35:02,118
35.4.
578
00:35:04,218 --> 00:35:06,118
DAVID: Bone records all.
579
00:35:07,218 --> 00:35:12,085
An archive of human history,
a map of the lived experience.
580
00:35:25,718 --> 00:35:29,751
(sighs) Ah, shit.
581
00:35:32,251 --> 00:35:35,085
DAVID: Tibia and fibula
charred as far as the shins.
582
00:35:35,185 --> 00:35:36,618
(brush scratching)
583
00:35:37,685 --> 00:35:41,751
Signs of decomposition
on remaining soft tissue.
584
00:35:41,884 --> 00:35:44,917
Does that mean that you can tell
when she died?
585
00:35:45,085 --> 00:35:47,751
Well, it's tricky with
very limited insect activity,
586
00:35:47,884 --> 00:35:50,651
but given the conditions,
that's what I'd expect.
587
00:35:50,785 --> 00:35:53,551
Surely you have some idea, gents?
588
00:35:53,685 --> 00:35:55,618
Mr Brody.
589
00:35:55,751 --> 00:35:57,385
You can't be in here.
590
00:35:57,518 --> 00:35:59,118
The site is closed
to the public.
591
00:35:59,251 --> 00:36:00,585
Oh.
592
00:36:00,718 --> 00:36:02,785
I didn't realise it was
an official crime scene.
593
00:36:02,917 --> 00:36:04,785
You are retired, remember.
594
00:36:06,685 --> 00:36:07,884
Come on, Bess.
595
00:36:16,751 --> 00:36:17,984
(birds chirping)
596
00:36:19,884 --> 00:36:21,085
Is this far enough?
597
00:36:21,185 --> 00:36:22,685
Well...
598
00:36:22,818 --> 00:36:26,518
You know, I could always
stick my fingers in my ears.
599
00:36:26,651 --> 00:36:27,884
(lighter flicks) (Fraser laughs)
600
00:36:28,085 --> 00:36:30,685
Feel free to stick them
wherever you want.
601
00:36:30,818 --> 00:36:32,585
(dramatic music)
602
00:37:09,751 --> 00:37:13,085
DAVID: Fireplace, one-three-two.
603
00:37:14,085 --> 00:37:15,085
One-three-two.
604
00:37:15,185 --> 00:37:17,218
- Let's do the stairs.
- Yep.
605
00:37:19,950 --> 00:37:23,118
Er, 27.5.
606
00:37:25,251 --> 00:37:26,651
So, we know it's a woman,
607
00:37:26,784 --> 00:37:29,618
but do we have anything more
on her?
608
00:37:29,751 --> 00:37:32,118
Like how long she's been dead?
609
00:37:32,251 --> 00:37:34,185
Well, er...
610
00:37:34,318 --> 00:37:36,251
Assuming she's been here
all this time,
611
00:37:36,385 --> 00:37:38,984
and looking at the way
the stone's scorched underneath,
612
00:37:39,118 --> 00:37:44,485
I would say we're looking
at around... four to five weeks.
613
00:37:44,618 --> 00:37:46,685
Commitment's an issue with you,
isn't it?
614
00:37:46,817 --> 00:37:48,917
(scoffs) She's 30.
615
00:37:49,085 --> 00:37:50,884
Erm, a couple of years younger, perhaps.
616
00:37:51,085 --> 00:37:52,618
How can you tell that?
617
00:37:52,750 --> 00:37:56,061
The female pubic bone
flattens with age,
618
00:37:56,085 --> 00:37:59,651
and this one's eroded,
but not badly damaged.
619
00:37:59,784 --> 00:38:01,817
- (brush scratching)
- Wait a sec.
620
00:38:02,884 --> 00:38:04,318
(high-tempo music)
621
00:38:16,718 --> 00:38:17,485
What is that?
622
00:38:20,750 --> 00:38:21,950
Body fat.
623
00:38:22,917 --> 00:38:25,085
(gasps, gags)
624
00:38:25,185 --> 00:38:26,850
- Sorry.
- That's it.
625
00:38:29,118 --> 00:38:30,451
That's it.
626
00:38:30,585 --> 00:38:33,218
There's two ways you can
reduce a human body to ash.
627
00:38:33,351 --> 00:38:35,551
You incinerate it
at a very high temperature,
628
00:38:35,685 --> 00:38:36,784
which we know didn't happen
629
00:38:36,917 --> 00:38:38,850
because the cottage
didn't burn down.
630
00:38:38,984 --> 00:38:40,950
Or you burn it
at a lower temperature,
631
00:38:41,085 --> 00:38:42,451
but for much longer.
632
00:38:43,285 --> 00:38:46,950
This was a low-intensity fire.
It's called the wick effect.
633
00:38:47,085 --> 00:38:48,784
The what?
634
00:38:48,917 --> 00:38:52,318
She didn't roll onto a candle.
She was the candle.
635
00:38:52,451 --> 00:38:54,950
Body fat the wax,
clothing the wick.
636
00:38:55,085 --> 00:38:58,750
Less fat towards the extremities
means the fire goes out.
637
00:38:58,884 --> 00:39:01,285
How the fuck is she
on the ceiling?!
638
00:39:01,418 --> 00:39:03,085
Fat liquifies.
639
00:39:04,118 --> 00:39:05,850
Gets carried up in the smoke.
640
00:39:05,984 --> 00:39:09,451
(mumbling) Like a chip pan fire
without the chips.
641
00:39:10,518 --> 00:39:11,884
Sorry.
642
00:39:14,218 --> 00:39:15,485
So, erm...
643
00:39:17,151 --> 00:39:21,351
Are we any closer to figuring
out if this is a crime scene?
644
00:39:23,518 --> 00:39:24,784
No.
645
00:39:27,185 --> 00:39:29,618
(wind blowing)
646
00:39:29,750 --> 00:39:31,817
So, we do this right
and there's more,
647
00:39:31,950 --> 00:39:34,318
all proceeds to be split
between ourselves,
648
00:39:34,451 --> 00:39:36,784
everything free and fair.
649
00:39:38,118 --> 00:39:40,118
Anyone having a good enough year
to say no?
650
00:39:42,218 --> 00:39:44,218
So, you inviting us in
to keep us quiet?
651
00:39:44,351 --> 00:39:45,518
Is that it, Ian?
652
00:39:47,418 --> 00:39:49,151
Aye, aye.
653
00:39:50,485 --> 00:39:52,118
(brush scratching)
654
00:39:52,251 --> 00:39:53,884
What time is it?
655
00:39:54,085 --> 00:39:55,750
DUNCAN: 6.30.
656
00:39:55,884 --> 00:39:58,850
You were already here when
I got up at 6.00 this morning.
657
00:39:59,817 --> 00:40:00,950
Was I?
658
00:40:03,418 --> 00:40:05,285
It looks like her head
just exploded.
659
00:40:05,418 --> 00:40:07,817
I mean, was that the heat or...?
660
00:40:08,884 --> 00:40:10,617
That's what they used to think.
661
00:40:10,750 --> 00:40:12,118
Cranial blowout.
662
00:40:12,251 --> 00:40:13,950
But it was nonsense.
663
00:40:18,351 --> 00:40:19,218
Want to feel?
664
00:40:19,351 --> 00:40:20,884
- Yeah.
- Careful.
665
00:40:23,151 --> 00:40:24,617
Heat induces fractures.
666
00:40:24,750 --> 00:40:27,984
Each has a different texture,
a different feel.
667
00:40:29,118 --> 00:40:30,218
Give it here.
668
00:40:43,185 --> 00:40:44,285
Shit.
669
00:40:46,185 --> 00:40:47,418
I can feel a depression.
670
00:40:48,518 --> 00:40:49,950
What is it?
671
00:40:52,485 --> 00:40:54,617
(dramatic music)
672
00:40:54,750 --> 00:40:58,884
Concentric circular fractures
673
00:40:59,017 --> 00:41:01,784
caused by an impact
to the skull.
674
00:41:01,917 --> 00:41:05,151
In this case consistent
with interpersonal violence.
675
00:41:05,285 --> 00:41:07,218
So, unlawful killing?
676
00:41:07,351 --> 00:41:12,118
Er, in all likelihood, yes.
677
00:41:13,950 --> 00:41:18,584
Okay, yeah, I will call Wallace
and get the CSIs over here.
678
00:41:20,385 --> 00:41:21,984
(scoffs)
679
00:41:26,884 --> 00:41:28,884
(grass rustling in the wind)
680
00:41:42,185 --> 00:41:43,950
(car door opens)
681
00:41:44,085 --> 00:41:45,185
(car door closes)
682
00:41:45,318 --> 00:41:47,251
You can get the fuck
out of here.
683
00:41:47,385 --> 00:41:48,917
Any idea who it is?
684
00:41:49,085 --> 00:41:50,884
Are there any suspicious
circumstances?
685
00:41:51,085 --> 00:41:52,784
- Leave.
- I'm just doing my job.
686
00:41:52,917 --> 00:41:54,151
People have a right to know.
687
00:41:54,285 --> 00:41:56,118
- Look, no, you little shit!
- (camera clicks)
688
00:41:58,285 --> 00:42:00,151
Can't blame a girl for trying.
689
00:42:02,418 --> 00:42:03,817
(car door opens)
690
00:42:03,950 --> 00:42:05,418
(under her breath)
Lying, conniving bitch.
691
00:42:05,550 --> 00:42:07,584
(car door closes)
692
00:42:17,418 --> 00:42:19,517
(girl laughing)
693
00:42:31,085 --> 00:42:34,118
Oh. (exhales)
694
00:42:34,251 --> 00:42:36,617
(vomiting)
695
00:42:37,617 --> 00:42:39,318
(high-tempo music)
696
00:42:46,085 --> 00:42:47,984
(thunder rumbles)
697
00:42:52,484 --> 00:42:54,385
See ya. Bye.
698
00:42:59,517 --> 00:43:01,251
(car engine starts)
699
00:43:06,251 --> 00:43:08,118
(car engine revs)
700
00:43:13,118 --> 00:43:15,085
(dramatic music)
701
00:43:17,118 --> 00:43:20,550
(thunder rumbles) (rain patters)
702
00:43:23,151 --> 00:43:24,584
WEATHER PRESENTER:
Heavy rains overnight
703
00:43:24,717 --> 00:43:27,884
and winds in excess
of 80 miles per hour
704
00:43:28,085 --> 00:43:30,517
are expected
across much of Scotland,
705
00:43:30,650 --> 00:43:32,917
with the northwest
and coastal locations
706
00:43:33,085 --> 00:43:35,151
experiencing the brunt
of the storm.
707
00:43:35,285 --> 00:43:38,318
It's expected that there will
be serious consequences
708
00:43:38,450 --> 00:43:40,251
for travel across the country,
709
00:43:40,385 --> 00:43:43,218
with road, rail, air
and ferry services
710
00:43:43,351 --> 00:43:45,517
all likely to be
severely affected.
711
00:43:45,650 --> 00:43:47,650
(ominous music)
712
00:43:54,085 --> 00:43:56,251
(gasps) (car tyres squeal)
713
00:43:56,384 --> 00:43:57,850
(crashing sound)
714
00:43:57,984 --> 00:43:59,351
(thunder rumbles)
715
00:44:04,185 --> 00:44:05,417
(panting)
716
00:44:05,550 --> 00:44:06,784
Fuck.
717
00:44:09,584 --> 00:44:11,118
(car door closes)
718
00:44:13,417 --> 00:44:14,717
Helen!
719
00:44:17,218 --> 00:44:18,584
(exhales)
720
00:44:21,085 --> 00:44:22,617
(girl laughing)
721
00:44:27,218 --> 00:44:28,517
Alice.
722
00:44:31,584 --> 00:44:34,118
(girl laughing)
723
00:44:34,251 --> 00:44:35,450
Wait, Alice!
724
00:44:37,350 --> 00:44:38,517
Alice.
725
00:44:39,650 --> 00:44:40,617
Alice!
726
00:44:40,750 --> 00:44:42,185
(girl laughing)
727
00:44:48,318 --> 00:44:50,318
Stay, Alice!
728
00:44:50,450 --> 00:44:53,151
(thunder rumbling)
729
00:44:53,285 --> 00:44:55,118
(treacherous music)
730
00:44:55,251 --> 00:44:56,684
Alice!
731
00:44:59,085 --> 00:45:02,517
(heavy breathing)
732
00:45:08,550 --> 00:45:09,850
Ah!
733
00:45:12,450 --> 00:45:14,285
(thunder cracks)
734
00:45:15,850 --> 00:45:19,517
(echoing) Alice!
734
00:45:20,305 --> 00:46:20,170
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.50736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.