All language subtitles for 50.or.Two.Whales.Meet.on.the.Beach.2020.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,759 --> 00:00:43,719 The events narrated in this film occurred in Mexico City in 2018 2 00:02:41,280 --> 00:02:46,520 50 OR TWO WHALES MEET ON THE BEACH 3 00:02:52,919 --> 00:02:54,400 Where were you, Felix? 4 00:02:55,439 --> 00:02:57,800 I've been trying to reach you for hours. 5 00:02:58,639 --> 00:02:59,879 I was with some friends. 6 00:03:00,639 --> 00:03:01,759 What friends? 7 00:03:03,039 --> 00:03:05,120 They're from school. You don't know them. 8 00:03:06,280 --> 00:03:07,596 Are you having dinner? 9 00:03:07,680 --> 00:03:08,960 No, I'm not hungry. 10 00:03:10,439 --> 00:03:11,389 I'm going upstairs. 11 00:03:11,719 --> 00:03:12,599 Felix. 12 00:03:16,199 --> 00:03:17,120 What? 13 00:03:18,879 --> 00:03:21,680 Nothing. Go up if you want to. 14 00:03:23,520 --> 00:03:24,400 OK. 15 00:04:32,519 --> 00:04:33,399 Where to? 16 00:04:35,439 --> 00:04:36,355 I'm finished. 17 00:04:36,439 --> 00:04:37,800 Yes, but we're not. 18 00:04:38,759 --> 00:04:39,839 Yeah, but I am. 19 00:04:40,480 --> 00:04:41,600 Leave her, Oswaldo. 20 00:04:42,360 --> 00:04:43,879 I don't think it's fair. 21 00:04:44,399 --> 00:04:46,519 I don't think it's fair at all, Elisa. 22 00:04:47,319 --> 00:04:49,396 Mom, is it OK with you if I go to my room? 23 00:04:49,480 --> 00:04:50,360 It's up to you. 24 00:04:50,959 --> 00:04:52,040 Well, I disagree. 25 00:04:54,040 --> 00:04:55,480 Well, you heard my mom. 26 00:04:57,759 --> 00:04:59,800 Hey, pass me that chicken. 27 00:05:15,759 --> 00:05:17,360 Felix, are you smoking? 28 00:05:18,920 --> 00:05:19,800 No. 29 00:05:20,160 --> 00:05:22,600 I can smell it from here, don't lie to me. 30 00:05:23,160 --> 00:05:24,040 Open the door! 31 00:05:24,920 --> 00:05:25,800 I'm coming. 32 00:05:28,879 --> 00:05:29,759 Open up! 33 00:05:32,439 --> 00:05:34,115 CHALLENGE ACCOMPLISHED 34 00:05:34,199 --> 00:05:36,156 This better be the last time I catch you smoking! 35 00:05:36,240 --> 00:05:37,160 Did you hear me? 36 00:05:38,639 --> 00:05:39,600 I'm going to bed. 37 00:06:01,639 --> 00:06:03,560 CHALLENGE ACCOMPLISHED 38 00:06:48,600 --> 00:06:52,156 CHALLENGE 45 39 00:06:52,240 --> 00:06:58,879 HAVE A DATE WITH ANOTHER BLUE WHALE. SEND PICTURE. 40 00:07:40,639 --> 00:07:42,720 WHERE? 41 00:07:43,480 --> 00:07:48,000 AT THE ICE RINK... 42 00:07:49,879 --> 00:07:53,319 HAVE A DATE WITH ANOTHER BLUE WHALE. SEND PICTURE. 43 00:08:27,360 --> 00:08:28,240 Hello. 44 00:08:29,879 --> 00:08:30,759 Hello. 45 00:08:31,120 --> 00:08:32,080 Are you Felix? 46 00:08:34,840 --> 00:08:35,720 I am Elisa. 47 00:08:37,919 --> 00:08:38,799 Elisa what? 48 00:08:39,559 --> 00:08:40,440 My last name? 49 00:08:42,279 --> 00:08:43,840 Rivera. Elisa Rivera. 50 00:08:48,399 --> 00:08:50,159 You still got your eyebrows. 51 00:08:53,679 --> 00:08:55,679 They didn't ask you to take them off? 52 00:08:56,200 --> 00:08:57,919 No. They did to you. 53 00:09:00,519 --> 00:09:01,595 Yes. 54 00:09:01,679 --> 00:09:03,195 What challenge are you on? 55 00:09:03,279 --> 00:09:04,720 45. You? 56 00:09:06,440 --> 00:09:07,720 Also on 45. 57 00:09:09,000 --> 00:09:10,399 We only have five to go. 58 00:09:11,279 --> 00:09:12,159 Yeah. 59 00:09:18,519 --> 00:09:19,869 Should we take the picture? 60 00:09:20,799 --> 00:09:21,759 Yeah. 61 00:09:27,200 --> 00:09:29,440 - You go first. - OK. 62 00:10:01,879 --> 00:10:03,360 I think I'll go now. 63 00:10:03,840 --> 00:10:05,399 You have to go to school? 64 00:10:06,799 --> 00:10:07,679 Well, no. 65 00:10:08,360 --> 00:10:09,240 No, not really. 66 00:10:10,039 --> 00:10:12,589 Wouldn't you rather stay here to skate or something? 67 00:10:14,000 --> 00:10:15,950 The thing is I don't know how to skate. 68 00:10:16,120 --> 00:10:19,399 If you like I could teach you... If you like. 69 00:10:21,440 --> 00:10:22,955 You're good at skating? 70 00:10:23,039 --> 00:10:23,919 More or less. 71 00:10:28,399 --> 00:10:29,279 OK. 72 00:10:31,000 --> 00:10:31,879 Alright. 73 00:10:45,919 --> 00:10:46,996 Let's see. 74 00:10:47,080 --> 00:10:47,960 Are these OK? 75 00:10:49,279 --> 00:10:50,429 - Yes. - Are they tight? 76 00:10:52,120 --> 00:10:53,039 They're alright. 77 00:10:53,799 --> 00:10:54,679 Come on. 78 00:11:01,879 --> 00:11:02,960 Grab my hand. 79 00:11:09,000 --> 00:11:10,955 Bend your knees a little. 80 00:11:11,039 --> 00:11:12,080 Less, less, less. 81 00:11:14,279 --> 00:11:15,159 Let's see. 82 00:11:17,799 --> 00:11:18,720 One... 83 00:11:20,960 --> 00:11:22,240 Let's go that way. 84 00:11:29,559 --> 00:11:30,639 You're doing fine. 85 00:11:34,159 --> 00:11:35,519 Straighten your knees. 86 00:11:36,440 --> 00:11:37,519 Like that. There. 87 00:11:55,000 --> 00:11:57,159 Let's spin around. 88 00:12:08,759 --> 00:12:10,519 Do you think he's watching us? 89 00:12:11,720 --> 00:12:12,600 Who? 90 00:12:16,039 --> 00:12:17,519 The administrator. 91 00:12:19,399 --> 00:12:21,080 I don't know. What do you think? 92 00:12:24,440 --> 00:12:25,799 I think he is. 93 00:12:28,639 --> 00:12:29,559 You think he is? 94 00:12:30,440 --> 00:12:31,320 I think so. 95 00:12:34,720 --> 00:12:39,000 And have you thought about how you're going to do it? 96 00:12:40,200 --> 00:12:42,399 You mean how I'm going to kill myself? 97 00:12:47,120 --> 00:12:48,080 I still don't know. 98 00:12:51,039 --> 00:12:51,919 Do you? 99 00:12:52,440 --> 00:12:53,720 No, me neither. 100 00:12:56,120 --> 00:12:57,879 Do you think it's true that... 101 00:12:58,440 --> 00:13:01,590 ...if you repent right at the end and you don't kill yourself... 102 00:13:01,759 --> 00:13:04,320 ...people come to your house and kill your family? 103 00:13:04,799 --> 00:13:05,679 I think so, yeah. 104 00:13:08,120 --> 00:13:10,039 Anyway, I don't think I'll repent. 105 00:13:13,679 --> 00:13:15,399 And why do you want to die, Felix? 106 00:13:17,360 --> 00:13:18,240 I don't know. 107 00:13:22,080 --> 00:13:24,360 I guess because I'm sad. 108 00:13:25,759 --> 00:13:27,960 You do know 'Felix' means 'happy', right? 109 00:13:30,559 --> 00:13:31,440 Yeah, I know. 110 00:13:33,600 --> 00:13:34,960 Funny, isn't it? 111 00:13:40,759 --> 00:13:41,759 Hey, Felix... 112 00:13:44,200 --> 00:13:46,080 Would you like for us to meet again? 113 00:13:50,519 --> 00:13:51,600 Yeah, I'd like that. 114 00:13:52,120 --> 00:13:53,000 Would you? 115 00:13:58,240 --> 00:14:01,399 I can give you my house phone number if you want to. 116 00:14:04,039 --> 00:14:06,236 Why don't you give me your cell number instead? 117 00:14:06,320 --> 00:14:07,200 No... 118 00:14:08,200 --> 00:14:09,116 ...what if... 119 00:14:09,200 --> 00:14:11,996 ...the administrator has both our cell phones hacked 120 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 and he gets mad if we talk? 121 00:14:19,960 --> 00:14:22,159 So? You want my house phone number? 122 00:14:22,679 --> 00:14:23,559 Yes. 123 00:14:26,879 --> 00:14:28,396 It's 55... 124 00:14:28,480 --> 00:14:29,519 ...54... 125 00:14:30,240 --> 00:14:31,159 ...74... 126 00:14:31,519 --> 00:14:33,080 88... Oh, here's my stop! 127 00:14:37,000 --> 00:14:37,879 Will you call me? 128 00:14:39,879 --> 00:14:40,759 Yeah. 129 00:14:41,799 --> 00:14:42,679 OK. 130 00:14:59,080 --> 00:14:59,960 SEARCH 131 00:16:37,039 --> 00:16:41,159 CHALLENGE ACCOMPLISHED 132 00:17:34,839 --> 00:17:36,116 All the authorities... 133 00:17:36,200 --> 00:17:37,995 ...in their sphere of competence... 134 00:17:38,079 --> 00:17:40,275 ...have the duty to promote, respect... 135 00:17:40,359 --> 00:17:43,235 ...protect and guarantee human rights in accordance... 136 00:17:43,319 --> 00:17:45,275 ...with the principles of universality... 137 00:17:45,359 --> 00:17:46,636 ...interdependence... 138 00:17:46,720 --> 00:17:48,796 ...indivisibility and progressiveness. 139 00:17:48,880 --> 00:17:50,076 Consequently... 140 00:17:50,160 --> 00:17:52,275 ...the State must prevent, investigate... 141 00:17:52,359 --> 00:17:55,556 ...penalize and amend any violation to human rights... 142 00:17:55,640 --> 00:17:57,636 ...in the terms established by law. 143 00:17:57,720 --> 00:17:58,796 In brackets: 144 00:17:58,880 --> 00:18:02,475 Added by decree published in the Official Journal of the Federation... 145 00:18:02,559 --> 00:18:04,440 ...on June the 10th, 2011. 146 00:18:04,799 --> 00:18:07,960 Slavery is forbidden in Mexico. 147 00:18:08,400 --> 00:18:11,836 Slaves from abroad who enter the national territory... 148 00:18:11,920 --> 00:18:13,755 ...will obtain by this mere fact... 149 00:18:13,839 --> 00:18:15,995 ...their freedom and the protection of our laws. 150 00:18:16,079 --> 00:18:17,920 In brackets: 151 00:18:18,640 --> 00:18:20,475 Did Elisa de la Torre come today? 152 00:18:20,559 --> 00:18:22,035 CHALLENGE 46: GO TO A HIGH ROOFTOP... 153 00:18:22,119 --> 00:18:23,396 She must go to the principal's office. 154 00:18:23,480 --> 00:18:24,675 CHALLENGE 46: GO TO A HIGH ROOFTOP... 155 00:18:24,759 --> 00:18:25,715 Elisa, follow Lucerito to the principal's office. 156 00:18:25,799 --> 00:18:28,200 AND SIT AT THE EDGE WITH YOUR FEET DANGLING. 157 00:18:30,160 --> 00:18:31,000 Mr. Martinez... 158 00:18:31,759 --> 00:18:34,796 Please come forward and solve the equations on the board. 159 00:18:34,880 --> 00:18:35,836 Me? 160 00:18:35,920 --> 00:18:36,799 Yes, you. 161 00:18:51,759 --> 00:18:54,116 Mr. Martinez, we studied this yesterday... 162 00:18:54,200 --> 00:18:58,079 ...but since you were not here and didn't care to catch up... 163 00:18:58,759 --> 00:19:02,880 Someone who can help Mr. Martinez to solve the equations? 164 00:19:03,640 --> 00:19:04,839 Diana, please? 165 00:19:10,680 --> 00:19:12,000 Wait here a second. 166 00:19:14,359 --> 00:19:15,240 Yes? 167 00:19:16,359 --> 00:19:17,796 Elisa de la Torre is here. 168 00:19:17,880 --> 00:19:19,319 Tell her to come in. 169 00:19:20,119 --> 00:19:21,039 You can come in. 170 00:19:28,240 --> 00:19:29,359 What's he doing here? 171 00:19:30,400 --> 00:19:31,440 Sit down, Elisa. 172 00:19:35,599 --> 00:19:38,440 Your mom asked me to come because she had a surgery. 173 00:19:39,000 --> 00:19:40,359 I made some time. 174 00:19:41,720 --> 00:19:43,556 I asked your dad to come over. 175 00:19:43,640 --> 00:19:44,680 He's not my dad. 176 00:19:47,000 --> 00:19:49,955 Elisa... I asked Mr. Oswaldo... 177 00:19:50,039 --> 00:19:53,400 ...to come over so we could talk about you... 178 00:19:54,359 --> 00:19:56,009 ...of how you're doing at school. 179 00:19:57,400 --> 00:19:59,240 Of your grades that... 180 00:19:59,599 --> 00:20:01,519 ...by the way, are not the best. 181 00:20:02,920 --> 00:20:03,876 But... 182 00:20:03,960 --> 00:20:08,076 ...above all to tell him you didn't attend class yesterday... 183 00:20:08,160 --> 00:20:09,039 ...and... 184 00:20:10,039 --> 00:20:11,839 ...nobody knows where you were. 185 00:20:14,519 --> 00:20:15,880 Well, I couldn't come. 186 00:20:18,559 --> 00:20:19,759 Why couldn't you come? 187 00:20:20,799 --> 00:20:21,960 I had things to do. 188 00:20:23,039 --> 00:20:23,920 What things? 189 00:20:25,200 --> 00:20:27,160 Excuse me, Ms. Nancy is here. 190 00:20:27,519 --> 00:20:28,400 Let her in. 191 00:20:29,440 --> 00:20:30,319 Thank you. 192 00:20:31,319 --> 00:20:33,519 - Good afternoon. - Good afternoon. 193 00:20:35,240 --> 00:20:38,316 Elisa, please go with Ms. Nancy. 194 00:20:38,400 --> 00:20:40,119 She's running a drug test on you. 195 00:20:41,160 --> 00:20:43,435 We already have your dad's authorization. 196 00:20:43,519 --> 00:20:45,960 I already told you he's not my dad. 197 00:20:47,960 --> 00:20:52,156 Elisa, go to the restroom with Ms. Nancy so she can run the test on you. 198 00:20:52,240 --> 00:20:53,839 I don't do drugs. 199 00:20:55,480 --> 00:20:56,960 We just want to make sure. 200 00:20:57,599 --> 00:20:59,400 Yeah, but I don't do drugs. 201 00:21:01,079 --> 00:21:03,000 Please, Elisa, go with her. 202 00:21:03,519 --> 00:21:04,799 Follow me, Elisa. 203 00:21:10,160 --> 00:21:13,240 I'll wait here to take you home. 204 00:21:22,720 --> 00:21:25,596 Fill the cup until it's half full and close it. 205 00:21:25,680 --> 00:21:27,200 Please leave the door open. 206 00:22:05,000 --> 00:22:06,636 You want something to eat? 207 00:22:06,720 --> 00:22:07,640 I'm not hungry. 208 00:22:10,039 --> 00:22:12,755 We can order pizza or something... 209 00:22:12,839 --> 00:22:13,720 No. 210 00:22:21,359 --> 00:22:22,759 Don't you want to talk? 211 00:22:25,640 --> 00:22:27,359 Let's have a drink, come on. 212 00:22:29,720 --> 00:22:30,599 No. 213 00:22:33,119 --> 00:22:34,559 As friends. I mean well. 214 00:22:42,960 --> 00:22:43,916 Yes? 215 00:22:44,000 --> 00:22:47,359 - Hello? May I speak to Elisa? - Who's calling? 216 00:22:47,920 --> 00:22:49,640 Tell her it's Felix. 217 00:22:49,960 --> 00:22:51,039 Just a moment. 218 00:22:51,920 --> 00:22:52,955 Thanks. 219 00:22:53,039 --> 00:22:54,489 It's for you. Some guy Felix. 220 00:22:58,839 --> 00:22:59,799 Hello? 221 00:23:02,039 --> 00:23:03,235 Shit, Oswaldo... 222 00:23:03,319 --> 00:23:05,035 Can you leave? 223 00:23:05,119 --> 00:23:06,000 No. 224 00:23:08,119 --> 00:23:09,000 Hello? 225 00:23:10,680 --> 00:23:11,559 Hi. 226 00:23:11,960 --> 00:23:13,000 Elisa? 227 00:23:14,920 --> 00:23:16,675 What's up? It's Felix. 228 00:23:16,759 --> 00:23:19,039 The guy from the ice rink yesterday. 229 00:23:19,359 --> 00:23:20,599 Yeah, I know. 230 00:23:22,000 --> 00:23:22,880 Can you talk? 231 00:23:24,079 --> 00:23:25,359 More or less. 232 00:23:27,480 --> 00:23:29,330 Hey, have you got your new challenge? 233 00:23:30,960 --> 00:23:32,160 What do you have to do? 234 00:23:32,880 --> 00:23:33,759 You? 235 00:23:35,200 --> 00:23:39,640 I have to go to a rooftop and sit on the edge with my feet dangling. 236 00:23:40,680 --> 00:23:41,559 Same here. 237 00:23:43,799 --> 00:23:45,759 Yeah? What if we go together? 238 00:23:47,279 --> 00:23:48,160 OK. 239 00:23:49,000 --> 00:23:49,880 When? 240 00:23:51,519 --> 00:23:52,799 Tonight? 241 00:23:54,480 --> 00:23:55,359 OK. 242 00:23:56,960 --> 00:23:58,720 Alright. Where do we meet? 243 00:24:01,519 --> 00:24:03,920 Remember where I got off last time? 244 00:24:04,400 --> 00:24:05,839 Yeah, I remember. 245 00:24:06,720 --> 00:24:09,079 OK. At 7:00? 246 00:24:09,400 --> 00:24:10,319 Yeah, it's fine. 247 00:24:12,440 --> 00:24:13,839 - I'll see you there. - Bye 248 00:24:16,079 --> 00:24:17,529 Is he your boyfriend or what? 249 00:24:17,960 --> 00:24:18,916 What do you care? 250 00:24:19,000 --> 00:24:20,235 Your mom cares, Elisa. 251 00:24:20,319 --> 00:24:22,279 Let her call me then. 252 00:24:23,920 --> 00:24:25,079 Open up, please. 253 00:24:30,640 --> 00:24:34,039 Your mom forbid you to lock your door. 254 00:24:36,319 --> 00:24:37,200 Elisa? 255 00:24:39,279 --> 00:24:40,316 Where are you going? 256 00:24:40,400 --> 00:24:42,076 It's none of your business. 257 00:24:42,160 --> 00:24:43,880 Don't talk to me like that, Elisa. 258 00:24:44,880 --> 00:24:45,920 Where are you going? 259 00:24:47,319 --> 00:24:49,916 Look, Elisa, I'm calling your mom right now. 260 00:24:50,000 --> 00:24:50,880 Elisa! 261 00:25:34,759 --> 00:25:35,640 Hello? 262 00:25:36,519 --> 00:25:37,556 Elisa... 263 00:25:37,640 --> 00:25:40,636 Oswaldo just called. He said you ran away with some boy. 264 00:25:40,720 --> 00:25:42,596 No, mom, I didn't run away. 265 00:25:42,680 --> 00:25:44,000 Who's that boy, Elisa? 266 00:25:44,720 --> 00:25:46,200 Felix. He's a friend of mine. 267 00:25:46,680 --> 00:25:47,839 Where are you now? 268 00:25:48,279 --> 00:25:49,240 In the street. 269 00:25:49,559 --> 00:25:52,759 Go back to the house, Elisa. I'm on my way. 270 00:25:54,160 --> 00:25:56,319 Elisa? Are you there? 271 00:25:58,039 --> 00:26:01,680 Please go back to the house right now. Don't make me mad. 272 00:26:02,759 --> 00:26:04,556 Are you going back to the house? 273 00:26:04,640 --> 00:26:05,556 Yes. 274 00:26:05,640 --> 00:26:07,235 - You promise? - I promise. 275 00:26:07,319 --> 00:26:09,596 OK. See you at the house then and we'll talk. 276 00:26:09,680 --> 00:26:10,755 OK. 277 00:26:10,839 --> 00:26:12,160 - Alright. - Bye. 278 00:26:12,720 --> 00:26:13,599 Bye. 279 00:26:19,400 --> 00:26:22,316 GO TO THE HIGHEST ROOFTOP YOU FIND AND SIT AT THE EDGE 280 00:26:22,400 --> 00:26:24,300 WITH YOUR FEET DANGLING. SEND PICTURE. 281 00:26:37,880 --> 00:26:41,316 The guy who picked up the phone today was your dad? 282 00:26:41,400 --> 00:26:42,279 No. 283 00:26:42,920 --> 00:26:44,640 That's Oswaldo. 284 00:26:45,039 --> 00:26:47,160 My mom's boyfriend who lives with us. 285 00:26:53,319 --> 00:26:54,969 And your dad? What's up with him? 286 00:26:56,279 --> 00:26:57,720 My dad's dead. 287 00:26:58,599 --> 00:27:02,200 He was robbed and got killed. 288 00:27:08,920 --> 00:27:11,440 My dad is alive but he doesn't live with us. 289 00:27:15,680 --> 00:27:17,359 I live with my mom only. 290 00:27:18,519 --> 00:27:20,720 I see my dad every two weeks. 291 00:27:21,440 --> 00:27:23,040 Actually, I'll see him tomorrow. 292 00:27:24,559 --> 00:27:26,839 What, you only see him every two weeks? 293 00:27:28,400 --> 00:27:29,279 Yes. 294 00:27:30,480 --> 00:27:33,759 So tomorrow could be the last time you see him. 295 00:27:39,039 --> 00:27:39,920 I guess. 296 00:27:46,160 --> 00:27:47,640 You smoke a lot. 297 00:27:52,119 --> 00:27:53,440 You're going to die. 298 00:28:08,599 --> 00:28:09,480 Look. 299 00:28:15,680 --> 00:28:16,559 What's that? 300 00:28:18,319 --> 00:28:21,796 Pictures my mom sends me to convince me to quit smoking. 301 00:28:21,880 --> 00:28:23,160 A lung with cancer... 302 00:28:24,880 --> 00:28:26,599 Another lung... 303 00:28:27,440 --> 00:28:28,515 Is that a hole? 304 00:28:28,599 --> 00:28:30,475 In the throat. What the fuck? 305 00:28:30,559 --> 00:28:31,440 Yes. 306 00:28:33,039 --> 00:28:36,156 Another lung fucked up by smoking... 307 00:28:36,240 --> 00:28:37,200 Cancer... 308 00:28:38,039 --> 00:28:39,435 Lungs, lungs... 309 00:28:39,519 --> 00:28:41,359 What the fuck with that? 310 00:28:41,680 --> 00:28:43,839 Your mom doesn't want you to die. 311 00:28:45,440 --> 00:28:46,319 I think not. 312 00:28:47,799 --> 00:28:50,160 She'll sure get sad when you kill yourself. 313 00:28:53,640 --> 00:28:54,519 I think so. 314 00:28:56,079 --> 00:28:56,960 Yeah... 315 00:29:14,119 --> 00:29:17,076 And is it true what they say... 316 00:29:17,160 --> 00:29:20,319 ...that when you slit your veins it doesn't hurt? 317 00:29:20,640 --> 00:29:23,640 No, when you slit your veins it does hurt. 318 00:29:24,160 --> 00:29:27,310 But then you put your hands into the water and it stops hurting. 319 00:29:28,359 --> 00:29:30,759 And then you just like doze off. 320 00:29:34,960 --> 00:29:36,559 When did you cut yourself? 321 00:29:38,359 --> 00:29:40,720 About a year and a half ago. 322 00:29:41,920 --> 00:29:44,356 But my mom arrived to the house and... 323 00:29:44,440 --> 00:29:47,960 ...she took me to the hospital and here I am. 324 00:29:48,680 --> 00:29:50,200 You didn't do it properly. 325 00:29:54,920 --> 00:29:56,319 What do I know, but... 326 00:29:57,279 --> 00:29:59,839 I once read on an Emo Forum in Internet that... 327 00:30:00,480 --> 00:30:02,530 ...when you slit your wrists like this... 328 00:30:02,839 --> 00:30:04,480 ...the way you did... 329 00:30:05,880 --> 00:30:09,435 ...it takes too long to bleed and you have time to repent. 330 00:30:09,519 --> 00:30:14,279 Or the wound heals before you die and you only pass out. 331 00:30:15,119 --> 00:30:17,556 And you wake up in the hospital or... 332 00:30:17,640 --> 00:30:19,440 ...there in the bathtub. 333 00:30:20,400 --> 00:30:23,316 So they said that you have to cut yourself like this... 334 00:30:23,400 --> 00:30:25,515 ...all across the forearm. 335 00:30:25,599 --> 00:30:29,116 And then you put your arms into the water to make the pain stop... 336 00:30:29,200 --> 00:30:30,920 ...and for you to bleed out. 337 00:30:31,640 --> 00:30:33,316 And they also say that... 338 00:30:33,400 --> 00:30:38,195 ...you should wait until there's nobody home to avoid what happened to you... 339 00:30:38,279 --> 00:30:41,480 ...that your mom found you and saved you and all that. 340 00:30:42,920 --> 00:30:45,319 Also that you shouldn't do it naked because... 341 00:30:47,039 --> 00:30:50,680 ...what if your little brother or your grandma finds you? 342 00:30:51,039 --> 00:30:52,480 That's not cool. 343 00:30:53,240 --> 00:30:55,079 Yeah. 344 00:30:58,200 --> 00:31:00,519 Well, that's what I read on that Emo Forum... 345 00:31:03,039 --> 00:31:04,079 Are you Emo? 346 00:31:06,240 --> 00:31:07,119 No. 347 00:31:08,720 --> 00:31:10,319 No, not at all. 348 00:31:11,880 --> 00:31:14,599 Actually, these challenges about cutting yourself... 349 00:31:15,359 --> 00:31:16,359 ...I hate them. 350 00:31:31,119 --> 00:31:34,400 And that time, why did you try to kill yourself? 351 00:31:36,960 --> 00:31:38,160 I don't know. 352 00:31:43,359 --> 00:31:45,509 You don't know or you don't want to tell me? 353 00:31:48,799 --> 00:31:50,359 I don't want to tell you. 354 00:31:58,680 --> 00:32:01,580 It has to do with this guy Oswaldo who lives with your mom? 355 00:32:03,039 --> 00:32:03,920 No... 356 00:32:08,720 --> 00:32:11,079 We should go now, it's getting late. 357 00:32:14,039 --> 00:32:15,035 Yes. 358 00:32:15,119 --> 00:32:16,799 Let me just take my picture. 359 00:32:24,440 --> 00:32:26,440 Aren't you going to take your picture? 360 00:32:26,799 --> 00:32:27,836 Oh, no. 361 00:32:27,920 --> 00:32:29,039 It's that... 362 00:32:29,359 --> 00:32:31,400 ...I have a harder challenge. 363 00:32:32,400 --> 00:32:33,279 What? 364 00:32:34,880 --> 00:32:39,076 I have to walk over the edge of this building... 365 00:32:39,160 --> 00:32:41,079 ...and send a video. 366 00:32:44,759 --> 00:32:47,759 You want to wait here for me or do you want to join me? 367 00:32:48,640 --> 00:32:49,680 I'll go with you. 368 00:32:51,960 --> 00:32:52,839 OK. 369 00:32:55,119 --> 00:32:56,240 Will you record me? 370 00:32:58,000 --> 00:32:58,880 Alright. 371 00:33:03,279 --> 00:33:04,920 Here... 372 00:33:07,240 --> 00:33:08,119 Alright. 373 00:33:26,559 --> 00:33:27,636 Are you shooting already? 374 00:33:27,720 --> 00:33:28,599 No, I'm coming. 375 00:33:33,160 --> 00:33:34,039 All set. 376 00:33:35,599 --> 00:33:36,480 OK. 377 00:34:04,400 --> 00:34:06,839 CHALLENGE ACCOMPLISHED 378 00:34:17,440 --> 00:34:19,039 - Why are you still up? - Hello. 379 00:34:20,079 --> 00:34:21,119 Waiting for you. 380 00:34:22,280 --> 00:34:25,000 - Well, I'm here. - Do you know what time it is, Felix? 381 00:34:25,440 --> 00:34:26,595 Can we go to bed? 382 00:34:26,679 --> 00:34:27,796 Yeah, it's pretty late. 383 00:34:27,880 --> 00:34:30,796 Elisa, you promised your mom you weren't going out. 384 00:34:30,880 --> 00:34:33,955 - Go to bed. - Where on earth were you? 385 00:34:34,039 --> 00:34:36,595 Yes, Elisa, you promised you'd wait for me so we could talk. 386 00:34:36,679 --> 00:34:39,196 - Yeah, mom, but I had to go out. - Just wandering around. 387 00:34:39,280 --> 00:34:42,080 - Wandering around? - With whom, with the guy who called? 388 00:34:42,559 --> 00:34:44,435 Yeah, I was hanging out with some friends. 389 00:34:44,519 --> 00:34:46,595 Who is that boy? Is he your boyfriend? 390 00:34:46,679 --> 00:34:48,239 I don't have a boyfriend. 391 00:34:49,400 --> 00:34:52,000 It's Felix. He's a friend from school. 392 00:34:52,360 --> 00:34:54,880 I just went over to his house to do some homework. 393 00:34:56,119 --> 00:34:58,519 - And what about the gloves? - Mom, what's wrong? 394 00:34:59,880 --> 00:35:02,475 - Mom, can I go to my room? - We're boring you? 395 00:35:02,559 --> 00:35:04,480 Please, Oswaldo, leave her. 396 00:35:05,719 --> 00:35:07,440 Can I go to my room, mom? 397 00:35:08,599 --> 00:35:11,949 - I swear I didn't do anything wrong. - Hey, mom, what's the matter? 398 00:35:13,760 --> 00:35:15,360 Yes, Elisa, you can go to sleep. 399 00:35:15,679 --> 00:35:16,916 OK. 400 00:35:17,000 --> 00:35:19,679 Com'on, mom, what's the matter? 401 00:35:23,800 --> 00:35:25,480 You know what, Felix? 402 00:35:26,400 --> 00:35:28,320 - What? - I'm just fed up. 403 00:35:29,920 --> 00:35:32,595 I can't deal with this by myself. 404 00:35:32,679 --> 00:35:33,559 With what? 405 00:35:34,800 --> 00:35:37,880 I talked to your dad and asked him to talk to you. 406 00:35:39,480 --> 00:35:40,876 I told him... 407 00:35:40,960 --> 00:35:45,159 I told him you were smoking a lot and that you're not attending class. 408 00:35:46,199 --> 00:35:47,679 Don't give me that face. 409 00:35:48,360 --> 00:35:50,760 You know perfectly well what I'm talking about. 410 00:35:51,199 --> 00:35:55,559 I got a call from school today and they told me you didn't go yesterday. 411 00:35:55,920 --> 00:35:57,170 Yeah, but I did go today. 412 00:35:58,760 --> 00:35:59,800 Look, Felix. 413 00:36:00,440 --> 00:36:01,360 Tell me the truth. 414 00:36:02,719 --> 00:36:04,569 Do you want to go live with your dad? 415 00:36:04,920 --> 00:36:05,800 No. 416 00:36:07,719 --> 00:36:10,079 But you don't want to live with me either. 417 00:36:10,440 --> 00:36:11,320 Or do you? 418 00:36:23,199 --> 00:36:25,760 You know what, mom? I'm really tired of this. 419 00:36:26,440 --> 00:36:30,716 I don't get what's wrong with you and I don't get what you want. 420 00:36:30,800 --> 00:36:32,760 Can I go to my room now? 421 00:36:38,880 --> 00:36:39,760 What? 422 00:36:45,599 --> 00:36:46,760 Nothing, Felix. 423 00:36:52,440 --> 00:36:54,119 Well, I'm going upstairs then. 424 00:37:31,239 --> 00:37:32,196 CHALLENGE 47: 425 00:37:32,280 --> 00:37:37,880 YOU CAN'T SPEAK TOMORROW FOR THE WHOLE DAY. I TRUST YOU. 426 00:38:02,960 --> 00:38:05,880 YOU CAN'T SPEAK TOMORROW FOR THE WHOLE DAY. I TRUST YOU. 427 00:38:10,199 --> 00:38:12,239 What's up with you smoking? 428 00:38:12,639 --> 00:38:13,639 Your mom told me. 429 00:38:15,079 --> 00:38:15,960 Is it true? 430 00:38:23,360 --> 00:38:26,000 Your mom calls me every night crying, Felix. 431 00:38:26,599 --> 00:38:29,075 That she doesn't know what to do with you. 432 00:38:29,159 --> 00:38:30,635 She gets very fucking intense. 433 00:38:30,719 --> 00:38:32,435 And now with this cigarette thing... 434 00:38:32,519 --> 00:38:33,760 ...it's worse. 435 00:38:35,440 --> 00:38:38,239 I don't give a fuck whether you smoke or not. 436 00:38:38,719 --> 00:38:40,920 And look, it's not that I don't care... 437 00:38:42,400 --> 00:38:45,356 If you want to get an emphysema or die of a fucking cancer... 438 00:38:45,440 --> 00:38:46,716 ...it's your call. 439 00:38:46,800 --> 00:38:48,119 And I respect that. 440 00:38:48,639 --> 00:38:51,320 But I need you to stop smoking inside the house. 441 00:38:52,239 --> 00:38:53,276 If you crave a cigarette... 442 00:38:53,360 --> 00:38:56,559 ...you go outside to smoke it. But don't let your mom see you. 443 00:38:58,159 --> 00:38:59,039 Got it? 444 00:39:01,760 --> 00:39:05,719 I need you to promise you're not going to smoke inside the house. 445 00:39:15,199 --> 00:39:16,079 So... 446 00:39:16,880 --> 00:39:19,920 I'll tell your mom you promised me you'll quit smoking. 447 00:39:21,079 --> 00:39:22,916 And I'll also tell her... 448 00:39:23,000 --> 00:39:26,239 ...you promised me to speak again tomorrow, OK? 449 00:39:38,000 --> 00:39:39,400 And what do you want to do? 450 00:39:44,119 --> 00:39:45,639 We can go to the movies. 451 00:39:49,320 --> 00:39:51,280 You don't need to talk at the movies. 452 00:39:55,400 --> 00:39:57,320 Let's go to the movies then. 453 00:41:41,519 --> 00:41:42,400 Elisa... 454 00:41:47,159 --> 00:41:49,000 Aren't you eating anything? 455 00:41:50,280 --> 00:41:52,079 I don't feel well, mom. 456 00:41:54,320 --> 00:41:56,360 May I go to my room? 457 00:41:58,519 --> 00:41:59,400 Let's see. 458 00:42:00,920 --> 00:42:01,800 Felix. 459 00:42:02,480 --> 00:42:03,360 Look at me. 460 00:42:04,280 --> 00:42:06,330 Your dad already told me he talked to you. 461 00:42:07,199 --> 00:42:09,396 That you promised him not to smoke again. 462 00:42:09,480 --> 00:42:11,119 You have a slight fever. 463 00:42:12,440 --> 00:42:13,995 I'm getting Ibuprofen. 464 00:42:14,079 --> 00:42:16,039 And that you'll speak again tomorrow. 465 00:42:18,159 --> 00:42:19,039 Alright. 466 00:42:19,400 --> 00:42:20,480 You better, huh? 467 00:42:41,159 --> 00:42:46,840 I HAVEN'T SPOKEN THIS WHOLE DAY. 468 00:42:48,559 --> 00:42:53,599 CHALLENGE ACCOMPLISHED? 469 00:43:20,679 --> 00:43:22,199 Who's that? Your boyfriend? 470 00:43:25,719 --> 00:43:27,869 I already told you I don't have a boyfriend. 471 00:43:30,199 --> 00:43:31,360 Take this. 472 00:44:02,719 --> 00:44:04,480 Mom, may I go to my room? 473 00:44:05,760 --> 00:44:07,480 Yes, go get some rest. 474 00:44:17,280 --> 00:44:19,119 Good night. 475 00:44:32,679 --> 00:44:39,320 CHALLENGE ACCOMPLISHED 476 00:46:10,840 --> 00:46:11,719 Elisa. 477 00:46:13,599 --> 00:46:14,480 Elisa. 478 00:46:15,480 --> 00:46:17,559 Can you open up, please? 479 00:46:18,599 --> 00:46:19,519 I'm coming, mom. 480 00:46:33,719 --> 00:46:37,679 Elisa, you and I agreed that you were never going to lock your door. 481 00:46:38,679 --> 00:46:40,559 Sorry, mom. I didn't mean to. 482 00:46:42,320 --> 00:46:45,916 Oswaldo and I are going to check the wedding menu and then to the movies. 483 00:46:46,000 --> 00:46:47,559 Do you want to come? 484 00:46:48,159 --> 00:46:49,880 No, I'm still not feeling well. 485 00:46:51,360 --> 00:46:52,599 I'd better stay, right? 486 00:46:53,000 --> 00:46:56,440 You don't have a fever anymore. Are you sure you don't want to come? 487 00:46:56,840 --> 00:46:57,719 I'm sure. 488 00:46:58,519 --> 00:47:02,159 Well, call me if you need anything. And please don't lock your door. 489 00:47:02,599 --> 00:47:03,480 OK. 490 00:50:18,320 --> 00:50:23,595 CHALLENGE 48 491 00:50:23,679 --> 00:50:30,320 GET A GUN AND SHOOT AT SOMETHING. 492 00:51:22,079 --> 00:51:22,960 Hello? 493 00:51:23,599 --> 00:51:24,880 Hello? Elisa? 494 00:51:25,559 --> 00:51:26,440 What's up? 495 00:51:27,199 --> 00:51:28,079 What's up? 496 00:51:29,360 --> 00:51:31,075 Sorry I didn't call you yesterday... 497 00:51:31,159 --> 00:51:33,955 ...but the administrator said I couldn't speak for a whole day. 498 00:51:34,039 --> 00:51:35,360 Me too. 499 00:51:36,079 --> 00:51:36,960 Listen... 500 00:51:37,559 --> 00:51:40,876 Wasn't your dad bummed out with you not speaking to him? 501 00:51:40,960 --> 00:51:41,840 Not really. 502 00:51:42,480 --> 00:51:43,760 No, he didn't mind. 503 00:51:45,039 --> 00:51:47,199 My mom was the one who was pissed off. 504 00:51:49,440 --> 00:51:50,515 Listen... 505 00:51:50,599 --> 00:51:53,549 ...I'm calling you because I just received my new challenge. 506 00:51:54,000 --> 00:51:54,960 So did I. 507 00:51:56,320 --> 00:51:58,480 Yeah? And what did they ask of you? 508 00:51:59,480 --> 00:52:01,400 That I remove my eyebrows. 509 00:52:02,440 --> 00:52:03,320 Really? 510 00:52:03,760 --> 00:52:05,000 Yeah, really. 511 00:52:05,639 --> 00:52:07,320 And you took them off? 512 00:52:08,400 --> 00:52:09,400 Yes. 513 00:52:12,360 --> 00:52:13,400 And how do you look? 514 00:52:14,880 --> 00:52:16,475 Super gorgeous. 515 00:52:16,559 --> 00:52:17,719 Sure, super gorgeous. 516 00:52:23,119 --> 00:52:24,435 And did you do your new challenge? 517 00:52:24,519 --> 00:52:27,119 Not yet, my challenge is rather complicated. 518 00:52:29,320 --> 00:52:30,555 Why is it complicated? 519 00:52:30,639 --> 00:52:33,760 They're asking me to get a gun and shoot at something. 520 00:52:34,480 --> 00:52:36,119 What do you mean 'something'? 521 00:52:37,480 --> 00:52:40,075 Yeah, that's what it says. To shoot at something. 522 00:52:40,159 --> 00:52:43,115 It's not specific, so it can be whatever I want, right? 523 00:52:43,199 --> 00:52:44,440 OK. 524 00:52:47,599 --> 00:52:51,880 Yeah, OK, but the thing is where am I supposed to get a gun? 525 00:52:52,519 --> 00:52:55,196 Well, Oswaldo has a gun. 526 00:52:55,280 --> 00:52:57,356 I can look for it and lend it to you. 527 00:52:57,440 --> 00:52:59,356 Oswaldo has a gun there at your house? 528 00:52:59,440 --> 00:53:00,960 Yeah, I swear. 529 00:53:03,199 --> 00:53:05,360 He has it there at hand with you? 530 00:53:05,840 --> 00:53:08,599 OK, smartass, you want the gun, yes or no? 531 00:53:09,760 --> 00:53:12,595 No, yeah. I do want it, but... 532 00:53:12,679 --> 00:53:14,800 Where do we meet for you to give it to me? 533 00:53:16,400 --> 00:53:18,119 Do you want me to go with you? 534 00:53:18,440 --> 00:53:19,800 Do you want to go with me? 535 00:53:20,119 --> 00:53:21,280 If you want me to. 536 00:53:22,400 --> 00:53:23,880 Yeah, that'd be cool. 537 00:53:24,719 --> 00:53:25,760 OK. 538 00:53:28,199 --> 00:53:30,679 And what are you going to shoot at? 539 00:53:31,400 --> 00:53:33,276 It should be something cool. 540 00:53:33,360 --> 00:53:35,679 GET A GUN AND SHOOT AT SOMETHING. SEND VIDEO. 541 00:55:42,519 --> 00:55:44,280 - Wait! - Let's go! 542 00:56:33,079 --> 00:56:34,559 Shit, that was heavy. 543 00:56:35,920 --> 00:56:37,199 Yeah, what the fuck? 544 00:56:38,760 --> 00:56:40,440 I lost my breath. 545 00:56:41,239 --> 00:56:42,119 Look. 546 00:56:45,519 --> 00:56:46,559 Do you feel it? 547 00:56:49,239 --> 00:56:50,119 Yeah... 548 00:56:51,239 --> 00:56:52,599 Now feel mine. 549 00:56:53,840 --> 00:56:54,719 Do you feel it? 550 00:56:57,239 --> 00:56:58,119 Yes... 551 00:57:17,679 --> 00:57:20,159 Do you think I killed that guy? 552 00:57:22,960 --> 00:57:25,480 Does it freak you out or what? 553 00:57:28,599 --> 00:57:29,639 I don't know... 554 00:57:31,519 --> 00:57:34,239 What if he had a family or kids? 555 00:57:36,599 --> 00:57:38,639 I don't really think he died. 556 00:57:40,199 --> 00:57:46,119 Maybe if you had shot him on the chest or on the head. 557 00:57:46,760 --> 00:57:48,199 I shot him on the belly. 558 00:57:49,920 --> 00:57:50,800 Here. 559 00:57:52,079 --> 00:57:54,159 Yeah, that's what I mean. 560 00:58:06,000 --> 00:58:07,599 Hey, Felix. 561 00:58:09,760 --> 00:58:11,280 I like you very much. 562 00:58:14,239 --> 00:58:15,320 OK... 563 00:58:16,320 --> 00:58:19,239 And do you like me? 564 00:58:21,639 --> 00:58:22,960 Yes. 565 00:58:25,039 --> 00:58:26,280 Very much? 566 00:58:28,280 --> 00:58:29,800 Yeah, very much. 567 00:58:30,519 --> 00:58:32,119 A lot? 568 00:58:33,440 --> 00:58:35,400 Yes, a lot... 569 00:58:39,760 --> 00:58:40,639 Yeah, but... 570 00:58:41,159 --> 00:58:43,840 You look at me and what do you think? 571 00:58:44,280 --> 00:58:46,199 Do you think I'm pretty or...? 572 00:58:50,119 --> 00:58:54,920 Yes... I think you're pretty. Your face is pretty. 573 00:58:56,800 --> 00:58:58,599 Even without eyebrows? 574 00:58:59,159 --> 00:59:01,639 Yeah, even without eyebrows. 575 00:59:03,960 --> 00:59:07,039 I like having a girlfriend with no eyebrows. 576 00:59:08,599 --> 00:59:13,719 I mean... I've never met anyone who has a girlfriend with no eyebrows. 577 00:59:14,400 --> 00:59:16,480 So I'm your girlfriend? 578 00:59:21,639 --> 00:59:22,880 I think so. 579 00:59:23,440 --> 00:59:25,719 What do you say? 580 00:59:27,440 --> 00:59:31,360 I say that I also like having a boyfriend with no eyebrows. 581 00:59:33,559 --> 00:59:34,840 So there it is. 582 00:59:44,039 --> 00:59:47,280 Would you like killing ourselves together? 583 00:59:50,159 --> 00:59:52,280 I don't know. You think that's allowed? 584 00:59:53,320 --> 00:59:54,280 I think it is. 585 00:59:56,559 --> 00:59:57,440 Yeah? 586 00:59:58,360 --> 01:00:00,679 I'm concerned about the administrator... 587 01:00:01,880 --> 01:00:03,756 What if he gets upset and... 588 01:00:03,840 --> 01:00:07,115 ...even though we're dead, he gets our families killed? 589 01:00:07,199 --> 01:00:08,840 I really don't think he cares. 590 01:00:14,840 --> 01:00:16,475 So? 591 01:00:16,559 --> 01:00:18,679 Would you like to die with me? 592 01:00:22,480 --> 01:00:23,800 Sure, OK. 593 01:00:27,159 --> 01:00:30,119 How would you like us to kill ourselves? 594 01:00:32,840 --> 01:00:35,400 I don't know. How would you like to do it? 595 01:00:37,360 --> 01:00:42,039 I don't know. We could get in a bathtub together. 596 01:00:42,719 --> 01:00:45,075 It would be extremely romantic. 597 01:00:45,159 --> 01:00:51,480 With bubbles, so when they find us they don't think we were sad and depressed. 598 01:00:54,559 --> 01:00:55,519 Yes. 599 01:00:56,480 --> 01:00:58,440 It sounds cool. 600 01:00:59,920 --> 01:01:00,880 OK. 601 01:01:07,079 --> 01:01:09,440 But how? They eat proper meat? 602 01:01:11,360 --> 01:01:13,559 I mean, yes and no. 603 01:01:14,639 --> 01:01:15,519 They eat insects. 604 01:01:16,559 --> 01:01:17,635 OK. 605 01:01:17,719 --> 01:01:20,515 But they have to be alive, because otherwise... 606 01:01:20,599 --> 01:01:22,840 They're no good to them. 607 01:01:24,480 --> 01:01:28,435 And the Venus, the famous one, she has like a mouth... 608 01:01:28,519 --> 01:01:30,236 ...and inside she has these little hairs... 609 01:01:30,320 --> 01:01:32,515 ...which are like sensors. 610 01:01:32,599 --> 01:01:34,555 And if I put my finger inside... 611 01:01:34,639 --> 01:01:37,236 and touch these hairs, she like feels me and closes her mouth 612 01:01:37,320 --> 01:01:38,236 as if I were a fly. 613 01:01:38,320 --> 01:01:40,796 - How cool! - But it doesn't hurt at all... 614 01:01:40,880 --> 01:01:42,880 - And I also have... - I live here. 615 01:01:48,840 --> 01:01:50,760 You want me to come in? 616 01:01:51,079 --> 01:01:54,360 No, Oswaldo and my mom are about to arrive. 617 01:01:57,480 --> 01:01:58,360 OK. 618 01:01:59,199 --> 01:02:01,400 OK, but will I see you tomorrow? 619 01:02:03,239 --> 01:02:04,119 OK. 620 01:02:05,559 --> 01:02:08,876 Skip school and I'll meet you at the train. 621 01:02:08,960 --> 01:02:11,000 And we'll go somewhere. 622 01:02:12,719 --> 01:02:13,599 OK. 623 01:02:14,800 --> 01:02:16,079 OK. 624 01:02:26,880 --> 01:02:28,519 - Bye. - Bye. 625 01:03:26,840 --> 01:03:27,800 It's me. 626 01:04:15,599 --> 01:04:16,480 Yes? 627 01:04:17,599 --> 01:04:19,840 Hello! Does Elisa Rivera live here? 628 01:04:20,519 --> 01:04:24,519 No, not here. But I think there's an Elisa at 303. 629 01:04:25,440 --> 01:04:26,440 Thank you. 630 01:04:48,880 --> 01:04:50,280 What are you doing here? 631 01:04:51,079 --> 01:04:52,676 Nothing, I missed you. 632 01:04:52,760 --> 01:04:54,519 You missed me? 633 01:04:59,360 --> 01:05:00,480 Good night. 634 01:05:04,840 --> 01:05:05,880 Good night. 635 01:05:06,239 --> 01:05:08,396 Is there something you need? 636 01:05:08,480 --> 01:05:09,360 Er, no. 637 01:05:10,280 --> 01:05:13,119 No, I made a mistake. I'm going to the next floor. 638 01:05:18,000 --> 01:05:18,880 Hey... 639 01:05:19,480 --> 01:05:21,039 Who are you going with? 640 01:05:22,280 --> 01:05:23,995 With the neighbours from 403. 641 01:05:24,079 --> 01:05:26,155 - Elisa! - They're waiting for me. 642 01:05:26,239 --> 01:05:28,115 What the hell happened to your eyebrows? 643 01:05:28,199 --> 01:05:30,960 - Oswaldo, can you come and see this? - What happened? 644 01:06:00,400 --> 01:06:01,679 - Hello. - Hello. 645 01:06:09,239 --> 01:06:10,760 Where do you want to go? 646 01:06:12,400 --> 01:06:15,039 I don't know. Want to go to my house? 647 01:06:16,360 --> 01:06:17,239 OK. 648 01:06:18,440 --> 01:06:19,360 OK. 649 01:06:19,960 --> 01:06:21,119 - Let's go. - Let's go. 650 01:06:40,400 --> 01:06:41,519 Is that your dad? 651 01:06:42,119 --> 01:06:43,000 Yes. 652 01:06:46,159 --> 01:06:47,440 Did you get along? 653 01:06:48,639 --> 01:06:50,199 Yes. 654 01:06:51,519 --> 01:06:53,079 I miss my dad very much. 655 01:07:00,320 --> 01:07:01,199 And that? 656 01:07:04,079 --> 01:07:05,840 Are you into that? 657 01:07:06,679 --> 01:07:07,760 More or less. 658 01:07:09,039 --> 01:07:10,840 I'm still learning. 659 01:07:13,400 --> 01:07:14,679 Do you want to see? 660 01:07:16,639 --> 01:07:17,519 Let's see. 661 01:07:58,000 --> 01:07:59,280 You want to try? 662 01:08:00,119 --> 01:08:01,199 No. 663 01:08:01,880 --> 01:08:03,180 I'll just watch from here. 664 01:08:20,039 --> 01:08:22,079 Do you want to make love with me? 665 01:08:29,920 --> 01:08:30,800 OK. 666 01:08:32,119 --> 01:08:33,000 Really? 667 01:08:39,119 --> 01:08:40,000 Yes. 668 01:08:42,319 --> 01:08:43,199 OK. 669 01:10:16,000 --> 01:10:17,560 Your whale looks cool. 670 01:10:21,520 --> 01:10:23,199 It looks better than mine. 671 01:10:24,800 --> 01:10:26,359 Mine looks like a dick. 672 01:10:28,199 --> 01:10:29,079 Yeah. 673 01:11:28,840 --> 01:11:29,840 I'll close the door. 674 01:11:38,079 --> 01:11:38,960 Hey... 675 01:11:45,000 --> 01:11:47,079 Had you ever been with someone before? 676 01:11:48,359 --> 01:11:49,239 No. 677 01:11:50,720 --> 01:11:52,720 I mean... more or less. 678 01:11:56,720 --> 01:11:58,640 How more or less? 679 01:12:05,359 --> 01:12:06,920 With that Oswaldo? 680 01:12:08,600 --> 01:12:09,920 More or less. 681 01:12:11,600 --> 01:12:13,355 What do you mean 'more or less'? 682 01:12:13,439 --> 01:12:16,439 Please, don't ask me about Oswaldo. 683 01:12:30,640 --> 01:12:32,119 You're very sweet. 684 01:12:41,560 --> 01:12:44,000 Do you want to make love with me again? 685 01:12:48,199 --> 01:12:49,079 OK. 686 01:13:02,680 --> 01:13:03,720 Finished? 687 01:13:05,720 --> 01:13:07,039 How do I look? 688 01:13:08,920 --> 01:13:10,239 Super gorgeous. 689 01:13:22,520 --> 01:13:23,359 Done. 690 01:13:24,600 --> 01:13:25,479 Yeah? 691 01:13:27,279 --> 01:13:28,995 How do I look? 692 01:13:29,079 --> 01:13:30,920 Super gorgeous. 693 01:13:33,880 --> 01:13:35,199 Like evil... 694 01:13:37,520 --> 01:13:38,399 OK. 695 01:13:51,359 --> 01:13:52,239 Felix. 696 01:13:54,239 --> 01:13:55,760 May I come in? 697 01:13:57,279 --> 01:13:58,199 Yeah, come in. 698 01:14:02,319 --> 01:14:03,199 What's up? 699 01:14:03,920 --> 01:14:05,079 What are you watching? 700 01:14:07,079 --> 01:14:10,520 A video of a guy shooting at some assholes. 701 01:14:11,079 --> 01:14:11,960 OK. 702 01:14:14,960 --> 01:14:15,920 What's up? 703 01:14:16,840 --> 01:14:20,079 Felix/Elisa, I got a call from school today. 704 01:14:20,479 --> 01:14:22,119 Where did you go today? 705 01:14:22,880 --> 01:14:24,000 To the movies. 706 01:14:24,640 --> 01:14:27,195 - Did you go with someone? - I went skating. 707 01:14:27,279 --> 01:14:30,395 - No, I went alone. - With your mystery boyfriend? 708 01:14:30,479 --> 01:14:31,636 Felix, tell me the truth... 709 01:14:31,720 --> 01:14:34,395 - Do you have a girlfriend? - I don't have a boyfriend. 710 01:14:34,479 --> 01:14:37,359 - No, I don't have a girlfriend. - Look, Elisa... 711 01:14:37,800 --> 01:14:39,596 Because there's nothing wrong with having a girlfriend. 712 01:14:39,680 --> 01:14:41,235 Wouldn't you like to go back to the psychologist? 713 01:14:41,319 --> 01:14:43,219 I know, but I don't have a girlfriend. 714 01:14:43,720 --> 01:14:47,800 I think it might be good if you talked to her. Right, Oswaldo? 715 01:14:48,359 --> 01:14:50,659 - I think so too. - OK, let's leave it at that. 716 01:14:52,159 --> 01:14:53,279 I don't think so. 717 01:14:54,359 --> 01:14:56,039 - Think about it at least. - What? 718 01:14:56,600 --> 01:14:57,600 Nothing. 719 01:14:58,119 --> 01:14:59,836 OK, mom, I'll think about it. 720 01:14:59,920 --> 01:15:01,756 Just promise me you'll go to school tomorrow. 721 01:15:01,840 --> 01:15:04,756 - You promise? - Yes, I promise. 722 01:15:04,840 --> 01:15:06,035 Yes, mom, I promise. 723 01:15:06,119 --> 01:15:09,119 And also promise you'll go to school tomorrow. 724 01:15:09,920 --> 01:15:12,319 Yes, mom, I promise. 725 01:15:56,359 --> 01:15:58,760 KILL SOMEONE EVIL. SEND PICTURE. 726 01:16:11,560 --> 01:16:13,836 What have you thought about the challenge? 727 01:16:13,920 --> 01:16:15,680 It's really tough. 728 01:16:16,720 --> 01:16:18,279 Are you going to do it? 729 01:16:18,920 --> 01:16:19,920 I will. 730 01:16:23,199 --> 01:16:26,195 You're going to kill Oswaldo? 731 01:16:26,279 --> 01:16:27,319 I think so. 732 01:16:28,079 --> 01:16:30,399 I don't know a worst piece of shit. 733 01:16:31,239 --> 01:16:33,476 That's the problem. 734 01:16:33,560 --> 01:16:36,880 I really don't know anyone bad enough to kill him. 735 01:16:40,239 --> 01:16:41,560 Your mom? 736 01:16:41,920 --> 01:16:43,279 Come on. 737 01:16:44,399 --> 01:16:48,119 My mom's always bitching about everything but she's not evil. 738 01:16:50,319 --> 01:16:52,640 We can both kill Oswaldo if you want to. 739 01:16:54,520 --> 01:16:56,315 You think that's allowed? 740 01:16:56,399 --> 01:16:57,319 I think so. 741 01:17:03,479 --> 01:17:05,880 Alright, let's do it. 742 01:17:08,159 --> 01:17:09,239 Are you serious? 743 01:17:10,199 --> 01:17:11,439 Yeah, I'm serious. 744 01:17:14,399 --> 01:17:15,279 OK. 745 01:17:16,399 --> 01:17:17,279 What? 746 01:17:18,720 --> 01:17:21,640 I don't know. I feel excited somehow... 747 01:17:22,560 --> 01:17:26,239 ...knowing we're going to kill someone and that we'll die together. 748 01:17:28,600 --> 01:17:31,600 I'm really glad we met. 749 01:17:33,880 --> 01:17:35,560 Do you like being my girlfriend? 750 01:17:37,439 --> 01:17:38,319 Very much. 751 01:17:41,199 --> 01:17:42,079 Me too. 752 01:17:43,479 --> 01:17:45,079 Do you love me? 753 01:17:45,800 --> 01:17:46,680 Yes. 754 01:17:47,840 --> 01:17:49,000 Very much? 755 01:17:49,479 --> 01:17:51,039 Very much. 756 01:17:52,079 --> 01:17:53,636 Very very very much? 757 01:17:53,720 --> 01:17:55,840 Very very very much. 758 01:17:56,720 --> 01:17:58,439 I care for you very very much. 759 01:18:00,760 --> 01:18:03,279 Are you in love with me? 760 01:18:05,760 --> 01:18:07,600 Yeah, I'm in love with you. 761 01:18:09,720 --> 01:18:11,760 I'm also in love with you. 762 01:18:38,720 --> 01:18:41,079 What about these? 763 01:18:42,079 --> 01:18:44,039 They're too big, aren't they? 764 01:18:45,279 --> 01:18:48,159 Don't you have others more... normal? 765 01:19:00,760 --> 01:19:01,640 And these? 766 01:19:02,680 --> 01:19:03,960 Yeah, those are better. 767 01:19:19,119 --> 01:19:21,640 At what time does Oswaldo arrive? 768 01:19:22,640 --> 01:19:24,800 I don't know. I think around 7:00. 769 01:19:30,520 --> 01:19:31,680 It's still a while. 770 01:19:32,960 --> 01:19:33,840 Yeah. 771 01:19:38,600 --> 01:19:41,359 What do you want to do in the meantime? 772 01:19:45,399 --> 01:19:48,560 Do you want to make love with me? 773 01:19:50,479 --> 01:19:51,439 I don't know. 774 01:19:52,720 --> 01:19:54,119 Really? 775 01:19:58,159 --> 01:20:00,199 Nah, I'm fucking with you. 776 01:20:00,600 --> 01:20:01,720 I do know. 777 01:20:02,640 --> 01:20:04,119 Yeah, of course I want to. 778 01:20:07,159 --> 01:20:11,319 And do you want to do it here or in the bedroom? 779 01:20:15,079 --> 01:20:16,880 Better in your room. 780 01:20:18,880 --> 01:20:19,720 OK. 781 01:20:46,680 --> 01:20:48,239 Good night. 782 01:20:50,159 --> 01:20:52,209 Why does it smell like cigarette so much? 783 01:20:55,840 --> 01:20:56,720 Good night. 784 01:20:57,359 --> 01:20:58,399 Good night. 785 01:21:04,520 --> 01:21:06,279 I know you, don't I? 786 01:21:12,760 --> 01:21:14,876 Of course. You were here two nights ago... 787 01:21:14,960 --> 01:21:17,039 going with the neighbours upstairs. 788 01:21:21,159 --> 01:21:22,836 You wouldn't be perhaps... 789 01:21:22,920 --> 01:21:24,720 ...Elisa's mysterious friend? 790 01:21:26,640 --> 01:21:28,479 Your name is Felix, isn't it? 791 01:21:30,479 --> 01:21:31,359 Yes, sir. 792 01:21:34,680 --> 01:21:36,159 Now, Felix... 793 01:21:36,600 --> 01:21:37,479 ...really... 794 01:21:38,279 --> 01:21:40,479 are you only friends with Elisa? 795 01:21:41,439 --> 01:21:42,760 Or are you her boyfriend? 796 01:21:45,760 --> 01:21:46,760 I'm her boyfriend. 797 01:21:48,760 --> 01:21:51,399 Didn't you say you didn't have a boyfriend, Elisa? 798 01:21:53,560 --> 01:21:54,720 Well, now I do. 799 01:21:58,600 --> 01:22:00,155 And... 800 01:22:00,239 --> 01:22:03,920 what's up with the eyebrows, Felix? 801 01:22:08,319 --> 01:22:09,800 Nothing, I took them off. 802 01:22:10,560 --> 01:22:11,560 Yeah, why? 803 01:22:12,840 --> 01:22:13,760 I don't know. 804 01:22:14,159 --> 01:22:15,479 Just because? 805 01:22:16,880 --> 01:22:18,560 And what about the gloves? 806 01:22:22,159 --> 01:22:23,039 I like them. 807 01:22:24,279 --> 01:22:29,960 Yeah, Elisa likes them too... Right? 808 01:22:33,880 --> 01:22:36,199 Would you mind taking them off? 809 01:22:39,439 --> 01:22:41,395 Why do you want me to take them off? 810 01:22:41,479 --> 01:22:43,556 Just because. I want to... 811 01:22:43,640 --> 01:22:45,560 ...to see your hands. 812 01:22:46,079 --> 01:22:46,960 May I? 813 01:23:00,039 --> 01:23:01,279 And the other side? 814 01:23:05,199 --> 01:23:06,079 Fuck. 815 01:23:09,199 --> 01:23:14,319 I thought I was going to find some tattoos but what is that? 816 01:23:15,640 --> 01:23:16,640 It's a game. 817 01:23:17,960 --> 01:23:18,840 A game... 818 01:23:23,119 --> 01:23:25,600 Let's see. Take off your gloves, Elisa. 819 01:23:31,279 --> 01:23:32,359 Please. 820 01:23:54,119 --> 01:23:55,399 OK. 821 01:23:56,039 --> 01:23:57,155 And... 822 01:23:57,239 --> 01:23:59,159 ...and you say this is a game? 823 01:24:01,199 --> 01:24:02,476 Yes. 824 01:24:02,560 --> 01:24:03,840 It's a Russian game. 825 01:24:04,439 --> 01:24:07,039 It's called "The Blue Whale Game." 826 01:24:08,520 --> 01:24:09,399 A game... 827 01:24:10,760 --> 01:24:12,880 ...Russian and kind of Emo, isn't it? 828 01:24:14,560 --> 01:24:15,439 No. 829 01:24:17,199 --> 01:24:19,279 No, we're not Emos. 830 01:24:20,039 --> 01:24:21,720 We are blue whales. 831 01:24:24,359 --> 01:24:26,199 Look. 832 01:24:28,520 --> 01:24:29,399 What's that? 833 01:24:33,199 --> 01:24:35,079 Of course. It's a whale! 834 01:24:37,079 --> 01:24:38,676 Yes, it's a blue whale. 835 01:24:38,760 --> 01:24:41,439 Well, if you say so. 836 01:24:43,199 --> 01:24:47,560 And did you do another one just like that, Elisa? 837 01:24:48,439 --> 01:24:49,319 Yes. 838 01:24:50,920 --> 01:24:51,800 Let's see. 839 01:25:01,600 --> 01:25:04,439 Oh, well, yours is prettier. 840 01:25:09,760 --> 01:25:14,960 How come you're cutting yourselves like that, like fucking Emos? 841 01:25:19,039 --> 01:25:22,199 It's because of the game. It's a challenge game. 842 01:25:24,239 --> 01:25:26,556 They ask you to cut yourself. 843 01:25:26,640 --> 01:25:30,159 But sometimes they ask you to do other things. 844 01:25:31,239 --> 01:25:34,680 There are 50 challenges and at the end you have to kill yourself. 845 01:25:36,359 --> 01:25:37,279 OK. 846 01:25:38,319 --> 01:25:41,279 And who's giving the challenges? 847 01:25:44,199 --> 01:25:45,960 The administrator. 848 01:25:46,880 --> 01:25:48,920 And who is the administrator? 849 01:25:51,560 --> 01:25:53,235 He's the one who gives the challenges. 850 01:25:53,319 --> 01:25:56,395 Yeah, I already got that, but who is the administrator? 851 01:25:56,479 --> 01:25:57,960 Is he a friend of yours? 852 01:25:58,479 --> 01:25:59,556 No. 853 01:25:59,640 --> 01:26:02,159 I don't know him. I only chat with him. 854 01:26:02,600 --> 01:26:04,720 And do you know him, Elisa? 855 01:26:05,439 --> 01:26:06,319 No. 856 01:26:07,479 --> 01:26:08,359 You don't... 857 01:26:10,720 --> 01:26:12,880 And what else does he ask of you? 858 01:26:14,359 --> 01:26:16,079 Many things. 859 01:26:17,960 --> 01:26:20,155 Like what things? 860 01:26:20,239 --> 01:26:25,796 Sexual things? Doing stuff between you like filming or taking nude pictures? 861 01:26:25,880 --> 01:26:26,760 No. 862 01:26:30,119 --> 01:26:31,119 Illegal stuff. 863 01:26:33,960 --> 01:26:35,716 More or less. 864 01:26:35,800 --> 01:26:37,159 How 'more or less'? 865 01:26:37,960 --> 01:26:39,840 They tell you to take drugs? 866 01:26:41,760 --> 01:26:42,640 No. 867 01:26:43,960 --> 01:26:46,235 And what happened to your head, Felix? 868 01:26:46,319 --> 01:26:48,119 Why do you have band aids? 869 01:26:50,359 --> 01:26:53,079 In one of the challenges I stapled myself. 870 01:26:54,199 --> 01:26:55,079 What? 871 01:26:55,920 --> 01:26:59,079 What do you mean you stapled yourself... with a stapler? 872 01:26:59,960 --> 01:27:00,840 Well, yeah. 873 01:27:03,960 --> 01:27:05,119 Fuck, man! 874 01:27:05,720 --> 01:27:07,039 Fuck! 875 01:27:08,720 --> 01:27:09,960 Are you for real? 876 01:27:10,720 --> 01:27:12,716 And where are you going? 877 01:27:12,800 --> 01:27:14,960 I'm going to the kitchen. I'm thirsty. 878 01:27:18,960 --> 01:27:19,955 So... 879 01:27:20,039 --> 01:27:21,319 ...you say that... 880 01:27:22,960 --> 01:27:24,479 that it's a game... 881 01:27:25,640 --> 01:27:29,279 And that the final challenge is to kill yourselves. 882 01:27:29,800 --> 01:27:30,680 Yes. 883 01:27:31,640 --> 01:27:33,876 And what happens if you don't kill yourselves? 884 01:27:33,960 --> 01:27:36,079 If you repent or change your minds? 885 01:27:38,560 --> 01:27:42,955 The administrator sends hitmen to your house to kill your family. 886 01:27:43,039 --> 01:27:44,439 Russian hitmen. 887 01:27:44,960 --> 01:27:46,159 Russian hitmen... 888 01:27:47,520 --> 01:27:48,876 Oh, crap. 889 01:27:48,960 --> 01:27:52,716 Then Elisa's mom and I are already dead... 890 01:27:52,800 --> 01:27:55,850 ...since this girlfriend of yours is too dumb to kill herself. 891 01:28:00,199 --> 01:28:04,039 I still can't believe what you're telling me. 892 01:28:05,399 --> 01:28:06,876 I'm not telling you lies. 893 01:28:06,960 --> 01:28:10,916 No, I'm not saying you're telling lies... 894 01:28:11,000 --> 01:28:14,640 I'm positive you believe all this shit you're telling me. 895 01:28:15,359 --> 01:28:16,436 But what I believe... 896 01:28:16,520 --> 01:28:20,920 is that you and Elisa have very deep psychological problems. 897 01:28:41,319 --> 01:28:42,520 That's it? 898 01:28:43,800 --> 01:28:44,920 I don't know. 899 01:29:06,479 --> 01:29:07,800 He went for the gun. 900 01:29:08,600 --> 01:29:09,720 Come. 901 01:29:19,119 --> 01:29:20,796 Don't come closer. 902 01:29:20,880 --> 01:29:22,159 Fucking assholes. 903 01:29:24,279 --> 01:29:26,600 That gun has no bullets. 904 01:29:36,079 --> 01:29:38,159 I told you it wasn't loaded. 905 01:30:15,399 --> 01:30:16,720 I think he's already dead. 906 01:30:19,159 --> 01:30:20,079 Elisa! 907 01:30:20,720 --> 01:30:22,000 Stop! 908 01:30:32,079 --> 01:30:33,680 Are you OK? 909 01:30:37,560 --> 01:30:38,439 Yeah. 910 01:30:43,079 --> 01:30:43,960 You? 911 01:30:49,199 --> 01:30:51,840 Yeah, I'm cool. 912 01:30:53,760 --> 01:30:54,960 I'm going for a drink. 913 01:30:56,079 --> 01:30:56,960 You want one? 914 01:30:59,239 --> 01:31:00,479 Yes. 915 01:31:01,159 --> 01:31:02,399 Yeah, OK. 916 01:31:04,560 --> 01:31:05,600 Whisky? 917 01:31:08,319 --> 01:31:09,199 OK. 918 01:32:31,880 --> 01:32:34,000 Can I tell you something? 919 01:32:37,359 --> 01:32:39,159 Can I see your cell phone? 920 01:32:42,359 --> 01:32:44,880 Yeah, but can I tell you something first? 921 01:32:49,840 --> 01:32:52,520 OK, just let me see your cell phone first. 922 01:32:53,600 --> 01:32:55,199 It must be my mom. 923 01:32:56,880 --> 01:32:58,319 No, I don't think so. 924 01:32:59,079 --> 01:33:00,239 Show me. 925 01:34:10,560 --> 01:34:11,760 Are you mad? 926 01:34:16,279 --> 01:34:17,159 Felix? 927 01:34:18,800 --> 01:34:19,680 No. 928 01:34:22,000 --> 01:34:23,760 No, I'm not mad. 929 01:34:28,000 --> 01:34:31,000 I don't believe you. What are you thinking? 930 01:34:34,640 --> 01:34:37,720 Are you playing this stupid game? 931 01:34:45,159 --> 01:34:46,359 No. 932 01:34:50,399 --> 01:34:55,319 You don't have an administrator, someone to give you challenges? 933 01:34:57,600 --> 01:34:58,479 No. 934 01:35:02,439 --> 01:35:03,560 How did you find me? 935 01:35:07,039 --> 01:35:09,876 Well, I invited people and... 936 01:35:09,960 --> 01:35:11,960 You said yes and that was that. 937 01:35:14,039 --> 01:35:15,760 And how many more said yes? 938 01:35:17,680 --> 01:35:18,840 With you, two. 939 01:35:23,079 --> 01:35:24,955 You're playing with another guy? 940 01:35:25,039 --> 01:35:25,920 No... 941 01:35:26,800 --> 01:35:27,680 I played. 942 01:35:30,239 --> 01:35:34,680 But I didn't like him and I stopped giving him challenges. 943 01:35:38,520 --> 01:35:40,359 You've never done any challenge. 944 01:35:41,640 --> 01:35:42,520 No. 945 01:35:44,560 --> 01:35:47,159 And your cuts? What about those? 946 01:35:47,840 --> 01:35:49,279 Can I tell you something? 947 01:35:51,800 --> 01:35:56,520 Just tell me about your cuts to know what the fuck is wrong with you. 948 01:35:57,680 --> 01:35:59,960 I made them after meeting you. 949 01:36:02,520 --> 01:36:03,399 Why? 950 01:36:05,359 --> 01:36:07,239 Will you let me tell you something? 951 01:36:12,399 --> 01:36:13,880 Yes. 952 01:36:19,880 --> 01:36:22,955 Do you remember when I told you I slit my wrists? 953 01:36:23,039 --> 01:36:26,239 And my mom came and took me to the hospital... 954 01:36:29,199 --> 01:36:31,319 There's something I didn't tell you. 955 01:37:21,279 --> 01:37:23,279 Mom? Come. 956 01:37:24,039 --> 01:37:26,960 What's wrong, Elisa? I'm in the kitchen 957 01:37:28,000 --> 01:37:31,636 Mom... 958 01:37:31,720 --> 01:37:34,199 Elisa, what did you do? 959 01:37:34,600 --> 01:37:36,520 Why did you repent? 960 01:37:37,920 --> 01:37:39,520 I don't know... 961 01:37:42,520 --> 01:37:44,279 I got scared. 962 01:37:46,279 --> 01:37:47,319 I felt lonely. 963 01:37:50,119 --> 01:37:53,000 Was Oswaldo really a bad person? 964 01:37:55,000 --> 01:37:55,880 Yes. 965 01:37:57,960 --> 01:38:00,319 - You're not lying to me? - No. 966 01:38:04,399 --> 01:38:06,119 How bad? 967 01:38:07,359 --> 01:38:09,199 Don't ask me about Oswaldo. 968 01:38:14,600 --> 01:38:15,479 OK. 969 01:38:23,880 --> 01:38:24,800 Hey, Felix... 970 01:38:27,119 --> 01:38:29,960 Do you still want to die with me? 971 01:38:31,399 --> 01:38:33,279 I ask you because... 972 01:38:33,680 --> 01:38:38,756 If you don't want to, maybe you could stay with me... 973 01:38:38,840 --> 01:38:42,000 just until I die, so I don't get scared. 974 01:38:48,199 --> 01:38:50,960 No, I want to die with you. 975 01:38:53,960 --> 01:38:56,960 I don't have anything to do here without you. 976 01:39:00,319 --> 01:39:02,920 I also want to die with you. 977 01:39:07,520 --> 01:39:09,039 What's wrong? 978 01:39:10,359 --> 01:39:12,159 I don't know... 979 01:39:12,600 --> 01:39:14,556 When I saw you get angry, I thought... 980 01:39:14,640 --> 01:39:17,720 that you wouldn't want to die with me anymore. 981 01:39:22,119 --> 01:39:23,119 I'm sorry. 982 01:39:27,000 --> 01:39:29,079 It's OK. 983 01:39:29,920 --> 01:39:31,760 I want to. 984 01:39:41,039 --> 01:39:43,436 So then, how do you want to do it? 985 01:39:43,520 --> 01:39:46,275 You want us to cut our veins as we said or... 986 01:39:46,359 --> 01:39:49,199 ...what do you want to do now? 987 01:39:50,479 --> 01:39:54,199 Yes, let's cut ourselves like you said... 988 01:39:56,800 --> 01:39:58,840 We get in the bathtub... 989 01:39:59,359 --> 01:40:00,880 With bubbles... 990 01:40:02,359 --> 01:40:06,000 So when they find us they don't say we were sad and depressed. 991 01:40:11,680 --> 01:40:12,560 OK. 992 01:40:15,680 --> 01:40:16,560 OK. 993 01:40:24,800 --> 01:40:28,720 You want to do it right now? 994 01:40:30,079 --> 01:40:31,119 Yes... 995 01:40:33,479 --> 01:40:36,239 ...but first let's do the notes. 996 01:41:11,920 --> 01:41:13,560 Do you want to read it? 997 01:41:48,279 --> 01:41:50,720 I don't want my mom to miss him. 998 01:42:08,600 --> 01:42:11,000 Can I read your letter? 999 01:42:17,640 --> 01:42:20,760 Yes, but mine is rather stupid. 1000 01:42:27,760 --> 01:42:32,039 "Mom: please feed my plants. Felix." 1001 01:42:35,239 --> 01:42:36,520 It's my mom. 1002 01:42:42,760 --> 01:42:44,640 - Hi? - Where are you? 1003 01:42:45,720 --> 01:42:47,159 At the house. 1004 01:42:48,000 --> 01:42:49,680 Did you go to school today? 1005 01:42:50,399 --> 01:42:52,520 Yes, mom, I did. 1006 01:42:53,279 --> 01:42:54,159 OK. 1007 01:42:55,159 --> 01:42:56,880 Is Oswaldo there with you? 1008 01:42:58,880 --> 01:43:01,079 No, he's not home yet. 1009 01:43:02,199 --> 01:43:06,840 Elisa, what we talked about last night, about the psychologist... 1010 01:43:07,199 --> 01:43:09,119 Have you thought about it? 1011 01:43:09,840 --> 01:43:11,756 More or less. 1012 01:43:11,840 --> 01:43:14,920 And what have you thought 'more or less'? 1013 01:43:15,680 --> 01:43:18,199 That I want to give it more thought. 1014 01:43:19,479 --> 01:43:20,399 OK. 1015 01:43:21,279 --> 01:43:23,079 Are you going out? 1016 01:43:24,479 --> 01:43:25,596 I still don't know. 1017 01:43:25,680 --> 01:43:27,479 Elisa, can I ask you a favor? 1018 01:43:29,159 --> 01:43:30,239 Don't go out. 1019 01:43:32,239 --> 01:43:34,239 Wait for me at home. 1020 01:43:34,560 --> 01:43:37,000 I'm about to leave the hospital. 1021 01:43:37,800 --> 01:43:44,199 And I would like to speak with you. Will you wait for me so we can talk? 1022 01:43:45,760 --> 01:43:51,359 But seriously, darling, promise me you will wait for me at home... 1023 01:43:52,039 --> 01:43:53,640 Yes, mom, I promise. 1024 01:43:55,359 --> 01:43:59,680 OK, I'll see you in a while then. 1025 01:44:00,920 --> 01:44:01,800 OK. 1026 01:44:03,520 --> 01:44:07,119 - Hey, can I tell you something? - Yes... 1027 01:44:08,960 --> 01:44:11,359 I love you very much. 1028 01:44:13,640 --> 01:44:15,920 I also love you very much. 1029 01:44:16,520 --> 01:44:18,920 We'll talk when I get home. 1030 01:44:31,399 --> 01:44:33,720 My mom will be home soon. 1031 01:44:35,199 --> 01:44:37,720 We better go kill ourselves. 1032 01:44:46,319 --> 01:44:47,840 Ready? 1033 01:44:54,000 --> 01:44:55,000 I don't know. 1034 01:44:58,920 --> 01:44:59,800 You? 1035 01:45:00,319 --> 01:45:01,199 Almost. 1036 01:45:03,600 --> 01:45:04,479 Come. 1037 01:46:07,159 --> 01:46:08,079 Ready? 1038 01:46:17,520 --> 01:46:18,800 OK. 1039 01:46:22,640 --> 01:46:24,880 Here I go. 1040 01:46:51,800 --> 01:46:53,600 Does it hurt? 1041 01:46:54,479 --> 01:46:55,920 More or less. 1042 01:47:00,960 --> 01:47:03,800 Not so much now. 1043 01:47:06,239 --> 01:47:07,399 Sure? 1044 01:47:09,399 --> 01:47:10,359 Sure. 1045 01:47:32,319 --> 01:47:34,760 Did you cut yourself? 1046 01:47:35,840 --> 01:47:36,720 No. 1047 01:47:39,279 --> 01:47:40,520 Why not? 1048 01:47:42,520 --> 01:47:44,359 I don't know. 1049 01:47:45,000 --> 01:47:46,800 Don't leave me alone, Felix. 1050 01:47:51,279 --> 01:47:53,039 Don't leave me alone. 1051 01:48:06,079 --> 01:48:08,560 No, I won't leave you alone. 1052 01:48:47,359 --> 01:48:48,560 Did you do it? 1053 01:48:50,560 --> 01:48:51,720 Yes. 1054 01:48:56,119 --> 01:48:58,960 See? It doesn't hurt at all. 1055 01:49:01,600 --> 01:49:03,479 No, it doesn't hurt. 1056 01:49:08,720 --> 01:49:11,680 I feel like I'm going away. 1057 01:49:15,840 --> 01:49:18,319 I'm still more "here" than "there". 1058 01:49:22,840 --> 01:49:25,359 Don't leave me alone. 1059 01:49:28,119 --> 01:49:30,279 I'll see you in a while. 1060 01:49:32,640 --> 01:49:35,880 See you. 1061 01:50:15,239 --> 01:50:16,119 Felix... 1062 01:50:16,920 --> 01:50:18,000 Felix... 1063 01:50:20,000 --> 01:50:21,600 Felix, son... 1064 01:50:22,680 --> 01:50:26,640 Felix, you have a visitor. 1065 01:50:27,680 --> 01:50:29,035 Hello, Felix. 1066 01:50:29,119 --> 01:50:30,955 This man is a psychologist. 1067 01:50:31,039 --> 01:50:32,876 He's from the hospital. 1068 01:50:32,960 --> 01:50:35,680 He's going to give you a psychological test. 1069 01:50:39,960 --> 01:50:44,516 Look, Felix, what we want to assess is your current emotional state. 1070 01:50:44,600 --> 01:50:47,995 And what we'd do, if you agree, is that I'm going to read you... 1071 01:50:48,079 --> 01:50:53,560 a list of statements about yourself and you'll tell me if they're true or false. 1072 01:50:53,960 --> 01:50:56,840 What do you say? Do you want to take the test? 1073 01:50:59,560 --> 01:51:00,479 Yes. 1074 01:51:00,880 --> 01:51:01,920 Very well. 1075 01:51:03,720 --> 01:51:05,516 I'm going to read the first statement... 1076 01:51:05,600 --> 01:51:08,279 and you're going to tell me if it's true or false. 1077 01:51:10,680 --> 01:51:12,479 "Felix is a good boy." 1078 01:51:16,479 --> 01:51:18,275 "Felix is a good boy." 1079 01:51:18,359 --> 01:51:20,520 True or false, Felix? 1080 01:51:21,239 --> 01:51:22,760 Are you a good boy? 1081 01:51:24,720 --> 01:51:25,800 True. 1082 01:51:28,319 --> 01:51:31,039 I'm going to read the next one to you... 1083 01:51:31,920 --> 01:51:34,239 "Felix is angry and agitated". 1084 01:51:36,000 --> 01:51:36,880 False. 1085 01:51:40,119 --> 01:51:43,319 "Felix feels useless and is ashamed of himself." 1086 01:51:44,319 --> 01:51:45,239 False. 1087 01:51:47,760 --> 01:51:50,880 "Felix feels guilty and thinks he should be punished." 1088 01:51:51,720 --> 01:51:52,560 False. 1089 01:51:54,399 --> 01:51:56,319 "Felix feels restless and uneasy." 1090 01:51:58,319 --> 01:51:59,560 False. 1091 01:52:01,560 --> 01:52:04,079 "Felix feels hopeful about the future." 1092 01:52:06,079 --> 01:52:06,960 True. 1093 01:52:09,439 --> 01:52:11,800 35 MINUTES AND 270 STATEMENTS LATER 1094 01:52:15,199 --> 01:52:18,039 "Felix is more irritable than usual." 1095 01:52:18,840 --> 01:52:19,880 False. 1096 01:52:21,880 --> 01:52:25,476 "Felix feels that everyone would be better if he was dead." 1097 01:52:25,560 --> 01:52:27,399 False. 1098 01:52:29,359 --> 01:52:31,760 "Felix does not think clearly." 1099 01:52:32,520 --> 01:52:34,039 False. 1100 01:52:36,039 --> 01:52:38,520 "Felix feels that life is worth living." 1101 01:52:40,159 --> 01:52:41,279 True. 1102 01:52:43,560 --> 01:52:45,359 "Felix is happy." 1103 01:52:46,960 --> 01:52:48,119 True. 1104 01:52:51,680 --> 01:52:54,119 Thank you very much, Felix. We are done here. 1105 01:52:55,319 --> 01:52:56,600 How did I do? 1106 01:52:57,880 --> 01:52:59,355 I think you did very well. 1107 01:52:59,439 --> 01:53:01,119 What do you think? 1108 01:53:03,279 --> 01:53:04,920 I think so, too. 1109 01:53:06,520 --> 01:53:09,596 I leave you so you can rest. Excuse me, ma'am. 1110 01:53:09,680 --> 01:53:10,640 Thank you, doctor. 1111 01:53:20,399 --> 01:53:25,920 Felix, the mother of that girl... 1112 01:53:26,880 --> 01:53:28,800 ...that girl was your girlfriend? 1113 01:53:32,479 --> 01:53:36,239 Your girlfriend's mom gave me the note you wrote. 1114 01:53:41,000 --> 01:53:44,399 You really could not think of anything else to say to me? 1115 01:53:50,560 --> 01:53:51,439 No. 1116 01:53:56,199 --> 01:53:57,279 OK. 1117 01:54:01,039 --> 01:54:05,359 I'm going to get a coffee. Do you want anything? 1118 01:54:09,560 --> 01:54:10,720 I'll be right back. 1119 01:56:00,039 --> 01:56:01,239 Hi. 1120 01:56:02,760 --> 01:56:03,960 Did you miss me? 1121 01:56:05,239 --> 01:56:06,119 Yes. 1122 01:56:30,000 --> 01:56:34,079 50 OR TWO WHALES MEET ON THE BEACH 68459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.