All language subtitles for 030 Theory Behind Cracking WPAWPA2-subtitle-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:08,380 And the previous video we show how we can use the WPX feature and routers to crack the WPA key. 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,640 This process is 100 percent guaranteed. 3 00:00:11,760 --> 00:00:15,930 So it should work on every WPX enabled network. 4 00:00:15,990 --> 00:00:24,660 Therefore if your target was using WPA or WPA to encryption and it has WPA enabled then that should 5 00:00:24,660 --> 00:00:31,950 be the first method you try to crack the password with WPX was not enabled However however we have to 6 00:00:31,980 --> 00:00:34,940 crack the actual WPA key. 7 00:00:34,980 --> 00:00:42,910 Now we explained in previous video that in WPA each packet is encrypted using a unique term pricky. 8 00:00:43,050 --> 00:00:46,310 So it's not like if you were IBM were repeated. 9 00:00:46,470 --> 00:00:54,210 And once we collect a large number of data packets with the same IP we can calculate the EPG and WPA 10 00:00:54,220 --> 00:00:57,540 each packet is encrypted using a unique ID. 11 00:00:57,680 --> 00:01:03,930 And it's a term for unique ID so that even if we collect one million packets these packets will be not 12 00:01:03,930 --> 00:01:10,770 useful for us because they do not contain any information that can help us determine the actual WPA 13 00:01:10,770 --> 00:01:11,740 key. 14 00:01:11,940 --> 00:01:17,910 The only is the that contains some information that can help us determine the key are the handshake 15 00:01:17,910 --> 00:01:18,930 packets. 16 00:01:18,930 --> 00:01:25,520 These are four packets sent when a new device or a new client connects to the target letter. 17 00:01:25,800 --> 00:01:32,000 So for example were in your home when your own device connects to the network so you have the password 18 00:01:32,000 --> 00:01:39,600 and you connect to it a process called a four way handshake happens between your device and the access 19 00:01:39,600 --> 00:01:46,020 point and this process for packets called the check packets gets transferred between those two devices 20 00:01:46,260 --> 00:01:51,150 to authenticate your device with the access point using aircraft. 21 00:01:51,170 --> 00:01:59,370 And gee we could use a wordlist and test each password and this wordlist I guess the handshake so to 22 00:01:59,370 --> 00:02:04,770 crack WPA encrypted pass encrypted networks we need two things we need. 23 00:02:05,010 --> 00:02:11,710 We need to capture the handshake and a wordlist that contains passwords to try each password. 24 00:02:11,710 --> 00:02:13,390 In this word list against the Hunchy. 2794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.