All language subtitles for 舞いあがれ!第18週 親子の心 第085回

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:04,137 (舞)よし…。 2 00:00:04,137 --> 00:00:08,942 おなかへった…。 (めぐみ)ただいま。 3 00:00:08,942 --> 00:00:12,279 お帰り。 遅かったなぁ。 4 00:00:12,279 --> 00:00:15,282 (めぐみ)ちょっと やらなあかん 仕事あってな。そっか。 5 00:00:15,282 --> 00:00:19,052 ばんばから 手紙来てんで。 ホンマ? 6 00:00:19,052 --> 00:00:21,054 ありがとう。 7 00:00:22,789 --> 00:00:25,626 何やろ…。 8 00:00:25,626 --> 00:00:27,561 あっ。 9 00:00:27,561 --> 00:00:29,963 ああ…。 10 00:00:29,963 --> 00:00:33,300 ヤング釣りフェスタ? 11 00:00:33,300 --> 00:00:38,171 これ 私も 相談乗ってんで。 へえ~。 12 00:00:38,171 --> 00:00:40,173 ふ~ん。 13 00:00:40,173 --> 00:00:43,944 ☎ (祥子)ああ もしもし。➡ 14 00:00:43,944 --> 00:00:49,316 届いたか? どがん? 若いもんにウケそうね? 15 00:00:49,316 --> 00:00:51,985 ☎バッチリちゃう?➡ 16 00:00:51,985 --> 00:00:55,322 盛り上がったらええなぁ。 およ。 17 00:00:55,322 --> 00:01:00,260 信吾も豪さんも 準備で忙しくしちょる。 18 00:01:00,260 --> 00:01:04,131 🖩(祥子)舞は どうね? 仕事や頑張っちょっとね? 19 00:01:04,131 --> 00:01:10,804 うん。 お父ちゃんの夢やった 飛行機の部品作んのに挑戦してんねん。 20 00:01:10,804 --> 00:01:17,945 飛行機の部品? そっや すごかねぇ。 21 00:01:17,945 --> 00:01:23,817 お父ちゃんの夢まで あと もう一歩や。 🖩およ。 22 00:01:23,817 --> 00:01:27,955 無理せんで ぎばっとぞぉ。 23 00:01:27,955 --> 00:01:29,890 うん。 24 00:01:29,890 --> 00:01:36,296 いよいよ ボルトの品質試験の 結果報告の日です。 25 00:01:36,296 --> 00:01:39,299 (山田)菱崎重工の荒金さん 来られました。 26 00:01:39,299 --> 00:01:44,638 笠巻さんと章君も 呼んできて。 (山田)はい。 27 00:01:44,638 --> 00:01:47,541 行ってきます。 28 00:01:47,541 --> 00:01:55,282 ♬~ 29 00:01:55,282 --> 00:01:59,987 ♬「公園の落ち葉が舞って」 30 00:01:59,987 --> 00:02:06,093 ♬「飛び方を教えてくれている」 31 00:02:06,093 --> 00:02:09,596 ♬「親切にどうも」 32 00:02:09,596 --> 00:02:12,499 ♬「僕もそんなふうに」 33 00:02:12,499 --> 00:02:18,939 ♬「軽やかでいられたら」 34 00:02:18,939 --> 00:02:21,608 ♬「横切った猫に」 35 00:02:21,608 --> 00:02:25,412 ♬「不安を打ち明けながら」 36 00:02:25,412 --> 00:02:31,284 ♬「ああ 君に会いたくなる」 37 00:02:31,284 --> 00:02:37,157 ♬「どんな言葉が 願いが景色が」 38 00:02:37,157 --> 00:02:42,829 ♬「君を笑顔に幸せにするだろう」 39 00:02:42,829 --> 00:02:49,603 ♬「地図なんかないけど歩いて探して」 40 00:02:49,603 --> 00:02:57,144 ♬「君に渡せたらいい」 41 00:02:57,144 --> 00:03:01,948 ♬~ 42 00:03:03,583 --> 00:03:07,454 (荒金)IWAKURAさんに作っていただいた 航空機エンジン用ボルト➡ 43 00:03:07,454 --> 00:03:11,458 その品質検査の結果を ご報告します。 44 00:03:13,260 --> 00:03:18,598 このボルトは その強度 耐久性をはじめ あらゆる品質において➡ 45 00:03:18,598 --> 00:03:23,303 朝霧工業さんと比べても遜色ない すばらしい出来栄えでした。 46 00:03:27,274 --> 00:03:30,944 ただし 今回のボルトの本発注は➡ 47 00:03:30,944 --> 00:03:34,815 朝霧工業さんにお願いしたいと 思ってます。 48 00:03:34,815 --> 00:03:38,285 そうですか。 49 00:03:38,285 --> 00:03:47,627 それは やはり うちの設備と資格が 不十分だからでしょうか? 50 00:03:47,627 --> 00:03:53,800 はい。 今回は すぐに量産態勢に 入ってもらうことになりましたので。 51 00:03:53,800 --> 00:03:59,306 このような機会を頂戴しただけでも 光栄です。 52 00:03:59,306 --> 00:04:04,911 主人は ずっと 航空機部品を作ることを夢みて➡ 53 00:04:04,911 --> 00:04:09,616 この会社 続けてきましたんで。 54 00:04:12,252 --> 00:04:16,957 岩倉浩太さん… 懐かしいです。 55 00:04:19,926 --> 00:04:23,263 父を ご存じなんですか? 56 00:04:23,263 --> 00:04:29,069 はい。 私が まだ新人で 長崎に赴任したばかりの頃➡ 57 00:04:29,069 --> 00:04:31,938 本当にお世話になりました。 58 00:04:31,938 --> 00:04:38,712 オール日本製の航空機を作るんだと 2人で 大きな夢を語り合っていたので➡ 59 00:04:38,712 --> 00:04:43,283 正直 会社を辞めて 小さな工場を継ぐと聞いた時には➡ 60 00:04:43,283 --> 00:04:45,952 信じられませんでした。 61 00:04:45,952 --> 00:04:49,823 でも 奥様やお嬢さんにお会いして➡ 62 00:04:49,823 --> 00:04:54,628 ここに あの時の浩太さんの思いが ちゃんと残っていることが分かって➡ 63 00:04:54,628 --> 00:05:00,901 とてもうれしかったです。 そうでしたか。 64 00:05:00,901 --> 00:05:09,609 岩倉さん 将来的に 航空機部品に 特化するお考えは ありませんか? 65 00:05:13,246 --> 00:05:18,919 航空業界の市場は 今後も 需要が拡大するといわれています。 66 00:05:18,919 --> 00:05:23,089 御社が 本気で航空機部品の製造を やりたいと思われるなら➡ 67 00:05:23,089 --> 00:05:27,594 私も 何かしらのお力になりたいと 考えております。 68 00:05:27,594 --> 00:05:29,529 ホンマですか? 69 00:05:29,529 --> 00:05:31,765 IWAKURAさんの旗印のもとで➡ 70 00:05:31,765 --> 00:05:36,403 東大阪のいくつかの会社がタッグを組む 新しい形態ができるなら➡ 71 00:05:36,403 --> 00:05:39,606 そう遠い話ではないと思います。 72 00:05:41,775 --> 00:05:44,277 社長! 73 00:05:47,113 --> 00:05:56,122 弊社は 以前 自動車業界に参入するために 工場を拡大させました。 74 00:05:56,122 --> 00:06:02,229 ただ その直後 リーマンショックが起きて➡ 75 00:06:02,229 --> 00:06:08,101 社員をリストラしないといけない事態に 陥りました。 76 00:06:08,101 --> 00:06:15,575 主人が亡くなったのも ちょうど そのころです。 77 00:06:15,575 --> 00:06:24,251 夢のある話には 必ず リスクも覚悟しなければなりません。 78 00:06:24,251 --> 00:06:35,862 先代が生きてるなら まだしも 私では そんなリスク 挑む勇気がありません。 79 00:06:35,862 --> 00:06:50,477 なんとか 今の形 守って コツコツと 続けていくのが 精いっぱいです。 80 00:06:50,477 --> 00:06:53,179 お母ちゃん…。 81 00:07:00,887 --> 00:07:07,560 IWAKURAが 航空機部品に特化することは➡ 82 00:07:07,560 --> 00:07:14,901 この先も ないと思います。 83 00:07:14,901 --> 00:07:17,604 (荒金)そうですか。 84 00:07:19,572 --> 00:07:28,581 お父ちゃん 見て? この加工 すごいやろ。 85 00:07:28,581 --> 00:07:34,587 お父ちゃんが夢みた 航空機部品やで。 86 00:07:53,606 --> 00:07:56,609 お母ちゃん。 87 00:07:58,478 --> 00:08:08,188 お母ちゃんも お父ちゃんと おんなじ夢 みてるもんやと思ってた。 88 00:08:09,889 --> 00:08:14,594 みてたよ。 え? 89 00:08:16,229 --> 00:08:22,902 この4年間で IWAKURAが なんとか軌道に乗って➡ 90 00:08:22,902 --> 00:08:29,075 次に目指すのは 浩太さんの夢の実現やて思てた。 91 00:08:29,075 --> 00:08:35,248 けど 今回 航空機部品にチャレンジしてみて➡ 92 00:08:35,248 --> 00:08:44,257 この夢が どんだけ大変なことか よう分かった。 93 00:08:44,257 --> 00:08:47,927 それだけやのうて➡ 94 00:08:47,927 --> 00:08:53,600 私が この先 会社をどないしていきたいか➡ 95 00:08:53,600 --> 00:08:58,605 改めて 考えるきっかけにもなった。 96 00:09:00,206 --> 00:09:14,220 ほんで 考えて 考えて 考えて… 出した答えが➡ 97 00:09:14,220 --> 00:09:18,525 荒金さんにお伝えしたことやねん。 98 00:09:22,562 --> 00:09:29,569 相談せんと 勝手に決めてごめん。 99 00:09:31,571 --> 00:09:34,274 ううん。 100 00:09:36,443 --> 00:09:44,751 お母ちゃん かっこええ社長さんやわ。 101 00:09:48,121 --> 00:09:59,833 アハハ… 何やの 怒られると思たわ。 えっ 何で? 102 00:10:02,268 --> 00:10:05,939 私一人では 無理やった。 103 00:10:05,939 --> 00:10:14,280 舞が 一緒に頑張ってくれたよって。 ううん。 104 00:10:14,280 --> 00:10:18,585 これからも よろしゅうに。 105 00:10:20,153 --> 00:10:24,290 こちらこそ。 106 00:10:24,290 --> 00:10:32,966 お父ちゃん 許してくれるやろか…。 大丈夫。 107 00:10:32,966 --> 00:10:41,274 「このボルト よう作ったな ありがとう」。 108 00:10:43,309 --> 00:10:46,312 言うてくれてるわ。 109 00:10:48,982 --> 00:10:54,320 (貴司)そっか。 ほな IWAKURAは 飛行機の部品は やらへんねや。 110 00:10:54,320 --> 00:10:56,256 うん。 111 00:10:56,256 --> 00:11:01,094 お父ちゃんの夢 かなえられへんかった。 112 00:11:01,094 --> 00:11:05,265 これから 何目指したら ええんか…。 113 00:11:05,265 --> 00:11:10,937 飛行機の部品に代わる目標? うん。 114 00:11:10,937 --> 00:11:22,248 お母ちゃんの考えは分かったけど 何や 心にポッカリ 穴開いてしもた…。 115 00:11:29,956 --> 00:11:36,629 焦ることないよ。 え? 116 00:11:36,629 --> 00:11:40,500 ゆっくり気持ちの流れに任して➡ 117 00:11:40,500 --> 00:11:46,206 新しいことが見つかるまで 待ったらええやん。 118 00:11:53,646 --> 00:12:01,921 🖩 119 00:12:01,921 --> 00:12:04,591 もしもし。 120 00:12:04,591 --> 00:12:12,932 🖩菱崎重工の荒金です。 あっ 荒金さん。 121 00:12:12,932 --> 00:12:17,270 先日は ありがとうございました。 122 00:12:17,270 --> 00:12:20,273 あの… どうされました? 123 00:12:22,141 --> 00:12:24,410 失礼します! 124 00:12:24,410 --> 00:12:28,281 ちょっと 舞。 会議中やで。 すいません。 125 00:12:28,281 --> 00:12:33,620 けど 皆さんに はよお伝えしたくて。 (結城)どないしたん? 126 00:12:33,620 --> 00:12:40,293 菱崎重工さんから じきじきに 自動車部品の製造を お願いしたいと。 127 00:12:40,293 --> 00:12:42,629 (宮坂)ホンマか! はい! 128 00:12:42,629 --> 00:12:49,969 ほんで なんとエンジン用のボルトです。 (一同)お~。 129 00:12:49,969 --> 00:12:56,309 (結城)SUH 660て…。 (宮坂)また かったい素材やなぁ。 130 00:12:56,309 --> 00:12:59,212 (藤沢)うちの金型技術じゃ できませんよ。 131 00:12:59,212 --> 00:13:01,147 任しといてください。 132 00:13:01,147 --> 00:13:05,118 東大阪の工場 全部回って 頼んできます。 133 00:13:05,118 --> 00:13:07,387 (笑い声) 頼もしいわ。 134 00:13:07,387 --> 00:13:11,090 私も行くで。 (笑い声) 135 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 笠巻さんにも見せに行こや。 (宮坂)おお せやな。 136 00:13:13,926 --> 00:13:15,862 お願いします。 (めぐみ)お願いします。 137 00:13:15,862 --> 00:13:18,564 ありがとうございます。 138 00:13:24,270 --> 00:13:27,974 (悠人)IWAKURAの権利 おふくろに返そと思ってる。 139 00:13:29,609 --> 00:13:32,512 急にどないしたん? 140 00:13:32,512 --> 00:13:35,782 工場立て直せてんやから もうええやろ。 141 00:13:35,782 --> 00:13:39,952 何で? 私は ずっと悠人に オーナーでいててもらいたいて…。 142 00:13:39,952 --> 00:13:42,655 こうしといた方がええ。 143 00:13:44,290 --> 00:13:48,161 サイン書いたら 送って。 144 00:13:48,161 --> 00:13:51,964 悠人。 何? 145 00:13:51,964 --> 00:13:53,100 何かあった? 146 00:13:53,100 --> 00:13:57,804 仕事は 順調やの? 147 00:13:59,639 --> 00:14:05,244 当たり前やん。 順調やなかったら こんな金回りのええ工場 手放せへんわ。 148 00:14:05,244 --> 00:14:08,247 じゃあ。 うん。 149 00:14:17,256 --> 00:14:24,597 🖩 150 00:14:24,597 --> 00:14:27,500 高橋 何やねん。 151 00:14:27,500 --> 00:14:30,937 🖩(高橋)岩倉 今月のレポートを見た 投資家から➡ 152 00:14:30,937 --> 00:14:33,272 解約請求が バンバン来てる。➡ 153 00:14:33,272 --> 00:14:36,609 いくら俺でも これ以上は つなぎ止められん。➡ 154 00:14:36,609 --> 00:14:39,946 半年で 10%以上やられてんだからな。➡ 155 00:14:39,946 --> 00:14:43,282 こんな上げ相場の中で 半年も一人負けしてたら➡ 156 00:14:43,282 --> 00:14:45,284 愛想尽かされて当然だ。 157 00:14:45,284 --> 00:14:49,956 大丈夫や。 🖩何か具体的な見通しがあるのか? 158 00:14:49,956 --> 00:14:54,260 当たり前やろ。 勝てる見込みは 十分ある。 14554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.