All language subtitles for 舞いあがれ!第18週 親子の心 第082回

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:05,138 菱崎重工の荒金です。 2 00:00:05,138 --> 00:00:07,407 (舞)菱崎重工…。 3 00:00:07,407 --> 00:00:12,946 航空機に使われる 新型エンジン用の ボルトを試作する話が 来ています。➡ 4 00:00:12,946 --> 00:00:15,849 御社で このボルトを 作ってみていただけませんか? 5 00:00:15,849 --> 00:00:20,120 え… 社長。 6 00:00:20,120 --> 00:00:26,927 お願いします。 先代の夢 挑戦させてください! 7 00:00:28,629 --> 00:00:30,664 (めぐみ)やってみましょ。 8 00:00:30,664 --> 00:00:34,868 皆さん よろしくお願いします! (一同)っしゃ。 9 00:00:44,645 --> 00:00:47,547 (笠巻)ええんちゃうか? 10 00:00:47,547 --> 00:00:49,983 どうぞ リーダー。 11 00:00:49,983 --> 00:00:54,655 アハハハハ ありがとうございます! 12 00:00:54,655 --> 00:00:56,590 どないしたん? 13 00:00:56,590 --> 00:00:59,326 (貴司)僕の短歌が…➡ 14 00:00:59,326 --> 00:01:04,031 長山短歌賞 受賞したて…。 15 00:01:06,934 --> 00:01:09,269 すごいやん! 16 00:01:09,269 --> 00:01:12,606 おめでとう! ありがとう! 17 00:01:12,606 --> 00:01:25,185 ♬~ 18 00:01:25,185 --> 00:01:27,154 (悠人)うん うまい。 19 00:01:27,154 --> 00:01:29,156 やっぱ うめづやな。 20 00:01:29,156 --> 00:01:31,291 (梅津)うれしいなぁ。 21 00:01:31,291 --> 00:01:35,629 今をときめく悠人君に そんなん言われたら 自信つくがな。 22 00:01:35,629 --> 00:01:37,965 これから貸し切りやろ? 団体? 23 00:01:37,965 --> 00:01:40,634 うん。 なあ。 (雪乃)せやねん。 24 00:01:40,634 --> 00:01:45,505 めっちゃめでたいことが あってな。 へえ~。 25 00:01:45,505 --> 00:01:48,308 (貴司)おかん お待たせ。 (雪乃)ああ 来た 来た!➡ 26 00:01:48,308 --> 00:01:50,243 主役の登場や。 27 00:01:50,243 --> 00:01:52,980 お兄ちゃん! えっ 帰ってたん? 28 00:01:52,980 --> 00:01:56,450 (めぐみ)悠人 いつも言うてるけど➡ 29 00:01:56,450 --> 00:01:59,653 うめづ来んねやったら うちにも寄りなさい。 30 00:01:59,653 --> 00:02:01,588 これ食べたら 東京帰る。 31 00:02:01,588 --> 00:02:05,258 仕事忙しいのはええけど たまには お父ちゃんにも顔見せたって。 32 00:02:05,258 --> 00:02:09,129 はいはい。 (めぐみ)はいはい…。 33 00:02:09,129 --> 00:02:12,599 (クラッカーの音) 34 00:02:12,599 --> 00:02:16,937 (2人)貴司! 長山短歌賞受賞 おめでとう! 35 00:02:16,937 --> 00:02:20,273 (拍手) イエ~イ! 36 00:02:20,273 --> 00:02:23,610 大げさやねん。 何言うてんねん お前。 37 00:02:23,610 --> 00:02:28,482 今日は 歌人 梅津貴司の門出を祝う会やないか! 38 00:02:28,482 --> 00:02:32,285 お好み焼き食べ放題やで! さあさあ… さあさあさあ 座って座って。 39 00:02:32,285 --> 00:02:34,788 焼くぞ! ありがとう。みんな 食べてな。➡ 40 00:02:34,788 --> 00:02:37,624 いっぱい食べてや。 41 00:02:37,624 --> 00:02:41,795 団体って いつものメンバーやん。 42 00:02:41,795 --> 00:02:49,436 ♬~ 43 00:02:49,436 --> 00:02:54,141 ♬「公園の落ち葉が舞って」 44 00:02:54,141 --> 00:03:00,247 ♬「飛び方を教えてくれている」 45 00:03:00,247 --> 00:03:03,750 ♬「親切にどうも」 46 00:03:03,750 --> 00:03:06,653 ♬「僕もそんなふうに」 47 00:03:06,653 --> 00:03:13,093 ♬「軽やかでいられたら」 48 00:03:13,093 --> 00:03:15,762 ♬「横切った猫に」 49 00:03:15,762 --> 00:03:19,599 ♬「不安を打ち明けながら」 50 00:03:19,599 --> 00:03:25,772 ♬「ああ 君に会いたくなる」 51 00:03:25,772 --> 00:03:31,411 ♬「どんな言葉が 願いが景色が」 52 00:03:31,411 --> 00:03:37,117 ♬「君を笑顔に幸せにするだろう」 53 00:03:37,117 --> 00:03:43,790 ♬「地図なんかないけど歩いて探して」 54 00:03:43,790 --> 00:03:49,663 ♬「君に渡せたらいい」 55 00:03:49,663 --> 00:03:56,136 ♬「道のりと時間を花束に変えて」 56 00:03:56,136 --> 00:04:03,944 ♬「君に渡せたらいい」 57 00:04:03,944 --> 00:04:11,618 ♬~ 58 00:04:11,618 --> 00:04:15,622 乾杯! (一同)乾杯! 59 00:04:15,622 --> 00:04:20,260 おめでとう。 おめでとう。ありがとうございます。 60 00:04:20,260 --> 00:04:23,163 おめでとう。 ありがとう。 61 00:04:23,163 --> 00:04:26,767 ああ ホンマ 舞ちゃんも めぐみさんも ありがとうな。 62 00:04:26,767 --> 00:04:29,603 今日は 貴司のお祝い来てくれて。 63 00:04:29,603 --> 00:04:31,938 悠人君もな。 (梅津)おおきにな。 64 00:04:31,938 --> 00:04:33,874 いや だから 俺は東京帰るて。 65 00:04:33,874 --> 00:04:36,109 (めぐみ)まだええやないの。 66 00:04:36,109 --> 00:04:40,280 あんたかて 貴司君のこと ちっちゃい頃から よう知ってんねから。 67 00:04:40,280 --> 00:04:43,583 お兄ちゃん 座って。 (梅津)うん。 68 00:04:46,953 --> 00:04:53,627 貴司君の歌が 立派な賞に選ばれて ホンマにうれしいです。 69 00:04:53,627 --> 00:04:59,132 せやなぁ。 なんちゅうたかて 短歌界の芥川賞やからね! 70 00:04:59,132 --> 00:05:02,903 (笑い声) おかん 長山短歌賞のこと知ってんの? 71 00:05:02,903 --> 00:05:07,774 当たり前や。お母ちゃんな 貴司が 短歌作り始めた頃から➡ 72 00:05:07,774 --> 00:05:11,244 何や あの 短歌の雑誌やら何やら ぎょうさん買い込んできて➡ 73 00:05:11,244 --> 00:05:13,180 よう勉強しとったんやで。 74 00:05:13,180 --> 00:05:18,118 そら あんたもやろ。 俺のことは ええがな。 ハハハハ。 75 00:05:18,118 --> 00:05:21,822 貴司君は 親孝行やな。 76 00:05:25,258 --> 00:05:30,130 おとん おかん ありがとう。➡ 77 00:05:30,130 --> 00:05:32,599 こんな賞もらえたのも➡ 78 00:05:32,599 --> 00:05:37,771 好き勝手してた僕を ずっと見守ってくれてたからです。 79 00:05:37,771 --> 00:05:40,607 ホンマに感謝してます。 80 00:05:40,607 --> 00:05:46,947 ちょ… あかん あんた こんな時に そんな急に…。 81 00:05:46,947 --> 00:05:51,284 やめえ もう… お母ちゃん 泣いてまうやんか。 82 00:05:51,284 --> 00:05:57,157 アホやな お前 泣いてまうやんか 言いながら もう泣いてもうてんがな。 83 00:05:57,157 --> 00:06:02,729 そやかて… ホンマによかったわ。 84 00:06:02,729 --> 00:06:06,566 ホンマによかった!よかった よかった。 うれしいねぇ!よかった よかった。 85 00:06:06,566 --> 00:06:09,236 うれしいわぁ! ああ 鼻水 鼻水。 86 00:06:09,236 --> 00:06:11,905 はい 雪乃さん。 おおきに。 87 00:06:11,905 --> 00:06:14,574 (梅津)すんません めぐみさん。 ああ よかった よかったよ。 88 00:06:14,574 --> 00:06:20,080 貴司君 ホンマにおめでとう。 うん。 89 00:06:20,080 --> 00:06:22,983 そやけど 舞ちゃんも すごいて 聞いてんで。ん? 90 00:06:22,983 --> 00:06:26,853 あの 飛行機部品の プロジェクト リーダーなんやて? 91 00:06:26,853 --> 00:06:31,391 はい。 やっと ボルトの試作品も完成して➡ 92 00:06:31,391 --> 00:06:34,928 来週は 強度の試験があるんです。 ほう~! 93 00:06:34,928 --> 00:06:37,764 うまいこといったら ええな。 大丈夫。 94 00:06:37,764 --> 00:06:41,601 職人さんらが 一生懸命 作ってくれはった ねじやから。 95 00:06:41,601 --> 00:06:44,938 (梅津)そら 浩ちゃんも喜んでるわ。➡ 96 00:06:44,938 --> 00:06:48,275 なっ めぐみさん。 あっ…。 97 00:06:48,275 --> 00:06:51,611 (梅津)そうか。 (戸が開く音) 98 00:06:51,611 --> 00:06:55,282 (久留美)あっ こんばんは。 久留美 遅かったなぁ。 99 00:06:55,282 --> 00:06:58,618 ごめんな 仕事 全然終わらんかって。 100 00:06:58,618 --> 00:07:03,056 貴司君 おめでとう。 ありがとう。 101 00:07:03,056 --> 00:07:07,861 ちょっと今日は みんなに紹介したい人がおって…。 102 00:07:10,230 --> 00:07:12,899 (雪乃)紹介? (久留美)どうぞ。 103 00:07:12,899 --> 00:07:14,901 (八神)お邪魔します。 104 00:07:16,569 --> 00:07:19,372 (八神)久留美ちゃんと おつきあいさせていただいてる➡ 105 00:07:19,372 --> 00:07:23,576 八神蓮太郎と申します。 (雪乃)へえ~! 106 00:07:23,576 --> 00:07:28,281 えっ 久留美 これ…。 107 00:07:30,917 --> 00:07:33,820 婚約しました。 108 00:07:33,820 --> 00:07:37,590 (拍手と歓声) 109 00:07:37,590 --> 00:07:41,261 久留美 おめでとう! 110 00:07:41,261 --> 00:07:43,596 ああ こらあかん! こらあかん! 111 00:07:43,596 --> 00:07:46,099 もう これ お父ちゃん お好み焼き バンバン焼かな! 112 00:07:46,099 --> 00:07:49,402 今日は お祝いのオンパレードや! せやせや せやな! せやな! 113 00:07:49,402 --> 00:07:52,605 焼こ! 焼こ! 座って 食べて。 114 00:07:57,944 --> 00:08:02,215 うん おいしい! 115 00:08:02,215 --> 00:08:06,086 よかったぁ。 もう お口に合うかどうか 心配やってん。 116 00:08:06,086 --> 00:08:09,356 お医者さんにも ファンドマネージャーにもお墨付き。 117 00:08:09,356 --> 00:08:12,559 それが うめづのお好み焼きや。 ありがとう。はい 悠人君。 118 00:08:12,559 --> 00:08:15,061 ファンドマネージャー? 舞のお兄さん。 119 00:08:15,061 --> 00:08:19,265 知らん? 今 時の人やねんで。 え? 120 00:08:22,235 --> 00:08:25,905 ああ! もしかして 岩倉悠人さん? 121 00:08:25,905 --> 00:08:28,742 テレビよう出てますよね! どうも。 122 00:08:28,742 --> 00:08:33,079 いや~ 感激です。 こんなとこで 有名人と会えるなんて。 123 00:08:33,079 --> 00:08:35,115 こんなとこは ないんちゃう。 そやで。 124 00:08:35,115 --> 00:08:38,885 あっ… すいません。 もう…。すいません。 125 00:08:38,885 --> 00:08:43,590 けど 久留美 婚約って いつの間に そんなんなったん? 126 00:08:43,590 --> 00:08:47,093 ああ こないだな…。 僕から プロポーズしたんです。 127 00:08:47,093 --> 00:08:49,996 (雪乃)いやぁ~。 ストレートに 結婚してほしいって。 128 00:08:49,996 --> 00:08:53,600 ちょ… ちょっと もう やめて! もう 恥ずかしい。 129 00:08:53,600 --> 00:08:58,104 八神先生。 久留美の どんなとこが 好きになったんですか? 130 00:08:58,104 --> 00:09:00,874 (久留美)舞! 聞きたいなぁ。 131 00:09:00,874 --> 00:09:04,744 久留美ちゃんは ホンマに細かいとこまで 気ぃ付く子で➡ 132 00:09:04,744 --> 00:09:07,213 僕は いっつも助けてもらってて…。 133 00:09:07,213 --> 00:09:11,885 (久留美) 最初はな ただの職場の同僚やってん。 134 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 (八神)何より しんどさも 吹き飛ばしてくれる笑顔に 引かれて➡ 135 00:09:16,056 --> 00:09:19,726 気ぃ付いたら僕は 久留美ちゃんを愛してました。 136 00:09:19,726 --> 00:09:21,761 愛? 愛…。 137 00:09:21,761 --> 00:09:24,564 (2人)愛やて…。 138 00:09:24,564 --> 00:09:27,901 あかん… 胸いっぱいや。 139 00:09:27,901 --> 00:09:31,237 ちょっと もう… ホンマに恥ずかしい。 140 00:09:31,237 --> 00:09:33,907 蓮太郎さん ふだん そんなん言えへんやん。 141 00:09:33,907 --> 00:09:38,244 ふだん言われへんから 久留美ちゃんの 大事な人らの前で言いたかってん。 142 00:09:38,244 --> 00:09:43,116 あら~!🖩 (八神)皆さん これから どうぞ…。 143 00:09:43,116 --> 00:09:45,118 (舌打ち) (八神)よろしくお願いします。 144 00:09:45,118 --> 00:09:48,755 (雪乃)もう いつでもお好み食べに来てや。 (梅津)来てや。 145 00:09:48,755 --> 00:09:51,591 ごちそうさん。 146 00:09:51,591 --> 00:09:56,262 ん。 え… ちょ… え… えっ ちょ…。 147 00:09:56,262 --> 00:09:58,198 こんなに!? えっ!? 148 00:09:58,198 --> 00:10:00,133 (悠人)ええから取っといて。 149 00:10:00,133 --> 00:10:04,003 貴司君の受賞祝いと 久留美ちゃんの婚約祝い。 150 00:10:04,003 --> 00:10:05,972 おめでとう。 ありがとうございます。 151 00:10:05,972 --> 00:10:07,974 お幸せに。 ありがとうございます。 152 00:10:07,974 --> 00:10:11,277 じゃあ 行くわ。お兄ちゃん またな。 ああ。 153 00:10:11,277 --> 00:10:13,213 今日は ありがとうございました。 とんでもない。 154 00:10:13,213 --> 00:10:15,215 (梅津)おおきにな 悠人。 155 00:10:16,950 --> 00:10:20,954 (八神)お代わり お願いします。 (梅津)はい。 156 00:10:23,823 --> 00:10:27,961 そや 舞さん 貴司さん 今度の日曜 空いてます? 157 00:10:27,961 --> 00:10:30,997 僕らとダブルデートしましょうよ。 (2人)え? 158 00:10:30,997 --> 00:10:34,200 お二人とは 早く仲良くなりたいし。 159 00:10:36,135 --> 00:10:40,974 ああ… いや…。 160 00:10:40,974 --> 00:10:45,144 あれ? 僕 何か変なこと言いました? 161 00:10:45,144 --> 00:10:49,983 いや 貴司君とは ただの幼なじみなんです。 162 00:10:49,983 --> 00:10:51,918 なあ? うん。 163 00:10:51,918 --> 00:10:57,857 (八神)あっ そうなんですか。 すみません。 全然。 164 00:10:57,857 --> 00:11:02,562 ほな 舞さん もしよかったら 若いドクター紹介しますよ。 165 00:11:02,562 --> 00:11:06,099 独身いっぱいいてるんで。 (小声で)ちょ… やめて。 166 00:11:06,099 --> 00:11:08,935 いいやん 舞ちゃん。 紹介してもらいや。 167 00:11:08,935 --> 00:11:10,870 おかん! 168 00:11:10,870 --> 00:11:16,809 もうええから。 舞は 今 仕事大変なとこなんやろ?うん。 169 00:11:16,809 --> 00:11:18,945 なあ? 170 00:11:18,945 --> 00:11:22,248 食べよ。 なっ。 うん。 171 00:11:27,954 --> 00:11:34,627 はあ… 今日は ホンマにええ日やったな。 ホンマやな。 172 00:11:34,627 --> 00:11:42,502 何や 貴司君 久留美 私の 新しい門出の日って感じやったな。 173 00:11:42,502 --> 00:11:46,973 みんな これから ますます忙しなるな。 うん。 174 00:11:46,973 --> 00:11:51,311 うれしい忙しさやわ。 175 00:11:51,311 --> 00:11:56,015 強度試験 頑張って。 うん。 176 00:12:02,255 --> 00:12:05,925 きれいやな。 うん。 177 00:12:05,925 --> 00:12:12,098 (貴司) 「君が行く 新たな道を 照らすよう➡ 178 00:12:12,098 --> 00:12:16,603 千億の星に 頼んでおいた」。 179 00:12:19,839 --> 00:12:23,276 そして 週末は終わり…➡ 180 00:12:23,276 --> 00:12:27,280 IWAKURAで作った 航空機エンジン用ボルトの➡ 181 00:12:27,280 --> 00:12:30,783 品質試験の日を迎えました。 182 00:12:33,620 --> 00:12:36,522 ここが 朝霧工業…。 183 00:12:36,522 --> 00:12:39,492 (結城)何か 緊張してきたな。 184 00:12:39,492 --> 00:12:41,961 引け目に感じることあらへん。 185 00:12:41,961 --> 00:12:44,964 俺らかて ちゃんと完成さしたんやから。 186 00:12:47,834 --> 00:12:55,308 そうですよね。 よし… 自信持っていきましょう。 187 00:12:55,308 --> 00:12:57,610 そやな。 188 00:13:00,913 --> 00:13:06,786 ここ朝霧工業は 航空機部品だけに特化した会社で➡ 189 00:13:06,786 --> 00:13:12,525 今回 同じボルトの発注を受けている ライバル会社です。 190 00:13:12,525 --> 00:13:17,096 (植田)IWAKURAさんですな。 お待ちしておりました。 191 00:13:17,096 --> 00:13:23,303 今日は よろしくお願いします。 こちらこそ。 192 00:13:25,271 --> 00:13:30,610 (笠巻) うちの10倍ぐらい敷地あるんとちゃうか? 193 00:13:30,610 --> 00:13:33,946 すごい…。 194 00:13:33,946 --> 00:13:38,651 工程ごとに建物分かれてるんや。 195 00:13:42,422 --> 00:13:45,291 うわあ…。 196 00:13:45,291 --> 00:13:50,430 あの…。 ああ すいません つい…。 197 00:13:50,430 --> 00:13:53,332 えやないか。 見られて困るもんやなし。 198 00:13:53,332 --> 00:13:56,135 どうぞお入りください。 199 00:13:56,135 --> 00:13:58,638 すいません…。 200 00:14:00,907 --> 00:14:05,912 わあ… すごい…。 201 00:14:07,780 --> 00:14:13,486 熱処理まで 御社でされてるんですね。 はい。 202 00:14:13,486 --> 00:14:21,594 弊社は 材料調達から完成検査まで 全て 一貫生産できるようになってますんで。 203 00:14:21,594 --> 00:14:27,467 本気で 航空機部品を扱うねやったら こんだけの規模がいるっちゅうことや。 204 00:14:27,467 --> 00:14:29,769 そうですね。 205 00:14:29,769 --> 00:14:32,605 (荒金)ライバル社の視察はどうですか? 206 00:14:32,605 --> 00:14:35,274 (植田)荒金さん。 お疲れさまです。 207 00:14:35,274 --> 00:14:38,277 いや… すごいです。 208 00:14:38,277 --> 00:14:49,288 けど 本日は 弊社も 自信を持って お見せできる製品を お持ちしました。 209 00:14:49,288 --> 00:14:55,294 正々堂々 戦わせていただきます! 19577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.