All language subtitles for スカーレット 第20周 もういちど家族に 第116.回

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,642 --> 00:00:10,182 40年近い歳月 一人で背負ってきた 加代への約束を 2 00:00:10,182 --> 00:00:13,619 やっと 果たせる日が来た。 3 00:00:13,619 --> 00:00:17,990 無心に ろくろを回している 希望を見つめながら 4 00:00:17,990 --> 00:00:22,990 胸の中で つぶやいている おしんであった。 5 00:00:44,466 --> 00:00:48,804 [ 回想 ] 川原ちゃん ハチさん ハチさん言うて 泣いてたで。 6 00:00:48,804 --> 00:00:52,604 ハチさん…? うん。 7 00:00:54,309 --> 00:00:59,114 あっ 喜美子。 あ~ どないしたん 2人そろて。 8 00:00:59,114 --> 00:01:02,017 うちは これ。 敏春さんは…。 9 00:01:02,017 --> 00:01:05,988 竜也が窯業研究所で 武志君に ようしてもろて…。 10 00:01:05,988 --> 00:01:10,325 お礼言うときたいねんて。 竜也 真面目に通てんの。 11 00:01:10,325 --> 00:01:15,130 バナナのお裾分け頂きましたし それに 何も大したことしてないんやないですか? 12 00:01:15,130 --> 00:01:19,001 いや~ 気にかけてもろうてるだけで 十分 心強いんですわ。 13 00:01:19,001 --> 00:01:23,872 これ つまらんもんですけど…。 え~! うちに? すいません。 14 00:01:23,872 --> 00:01:27,342 武志君に言うたら お母さんとこ 持ってってくれへんか言うて。 15 00:01:27,342 --> 00:01:31,947 敏春さんの実家の旅館経由でな 取り寄せた ええ肉やでえ。 16 00:01:31,947 --> 00:01:34,950 100グラム…。 値段は言わんでよろしい。 17 00:01:34,950 --> 00:01:39,688 洗濯もん出したいんやけど クリーニング屋さん いつ来はる? 18 00:01:39,688 --> 00:01:42,290 クリーニング屋さん? 来はりませんよ。 19 00:01:42,290 --> 00:01:45,193 あ… こんにちは。 あ… こんにちは。 20 00:01:45,193 --> 00:01:49,965 小池アンリいいます。 熊谷です 丸熊陶業の。 21 00:01:49,965 --> 00:01:52,467 家内の照子です。 この前…。 22 00:01:52,467 --> 00:01:55,370 今 ここに住まわしてもろてるんです。 23 00:01:55,370 --> 00:01:58,106 えっ。 部屋 空いてるからなあ。 24 00:01:58,106 --> 00:02:00,976 ずるい。 えっ ずるいずるい! 25 00:02:00,976 --> 00:02:04,980 ちょ… そんなん知らんかった! ずるいわ! わざわざ言うことないやん。 26 00:02:04,980 --> 00:02:07,182 な… 何で教えてくれへんの! 子どもやないんやから…。 27 00:02:09,184 --> 00:02:18,193 「涙が降れば きっと消えてしまう」 28 00:02:18,193 --> 00:02:27,335 「揺らぐ残り火 どうかここにいて」 29 00:02:27,335 --> 00:02:36,645 「私を創る 出会いもサヨナラも」 30 00:02:39,147 --> 00:02:47,472 「日々 恋をして 胸を焦がしたい」 31 00:02:47,472 --> 00:02:56,815 「いたずらな空にも 悔やんでいられない」 32 00:02:56,815 --> 00:03:05,991 「ほら 笑うのよ 赤い太陽のように」 33 00:03:05,991 --> 00:03:10,662 「いつの日も雨に負けるもんか」 34 00:03:10,662 --> 00:03:16,868 「今日の日も 涙に負けるもんか」 35 00:03:21,206 --> 00:03:25,844 「やさしい風に吹かれて」 36 00:03:25,844 --> 00:03:35,844 「炎は再び舞い上がる」 37 00:03:37,456 --> 00:03:39,958 アルバイト 何時まで? 38 00:03:39,958 --> 00:03:43,295 うん ほな 終わってからでもええし ちょっと顔出しぃ。 39 00:03:43,295 --> 00:03:46,198 ええお肉もろたで。 40 00:03:46,198 --> 00:03:50,635 うん。 ほんで この前 会うた 小池アンリさんもおるで。 41 00:03:50,635 --> 00:03:53,472 フフフッ うち。 42 00:03:53,472 --> 00:03:58,643 なあ 丸熊陶業いうたら タイルで有名な おっきなとこやな? 43 00:03:58,643 --> 00:04:01,480 タイルだけやないですけどねえ。 44 00:04:01,480 --> 00:04:07,119 そこの奥さんなんやろ? お手伝いさんとは ちゃうよな? 45 00:04:07,119 --> 00:04:10,822 お茶わんでも出して 並べて下さいませんか? 46 00:04:10,822 --> 00:04:13,658 箸より重たいもん 持ったことないねん。 47 00:04:13,658 --> 00:04:18,997 ほな お箸出して頂けますか。 は~い。 えっ 何膳? 48 00:04:18,997 --> 00:04:22,000 あ~ どやろ? 49 00:04:22,000 --> 00:04:24,336 信作て 誰? 50 00:04:24,336 --> 00:04:27,139 うちが呼んだんです。 もう来るんちゃう? 51 00:04:27,139 --> 00:04:30,041 ふ~ん。 あかんわ。 52 00:04:30,041 --> 00:04:34,613 誘たけど あかん。 武志? うん お肉だけ置いといてくれて。 53 00:04:34,613 --> 00:04:38,483 ほな 何人? あっ 4人です すんません お願いします。 54 00:04:38,483 --> 00:04:42,287 来ぃひんよ。 親の世代が集まってるとこに 来ぃひん 来ぃひん。 55 00:04:42,287 --> 00:04:45,957 竜也も芽ぐみも誘ったけど 冗談やない言われた。 56 00:04:45,957 --> 00:04:49,628 え~ ほな ごはんは? お母ちゃんと カニ食べに行った。 57 00:04:49,628 --> 00:04:53,298 カニやったら行くん。 ちゃうよ おばあちゃんはええねん 58 00:04:53,298 --> 00:04:57,969 文句言わへんから。 親は うっとうしいて しゃあないんちゃう。 59 00:04:57,969 --> 00:05:00,472 照子さん。 お子さん いはるん。 60 00:05:00,472 --> 00:05:04,809 女の子3人 男の子1人。 上の子は 嫁いだやんな。 61 00:05:04,809 --> 00:05:07,312 うん。 雪子は これや。 62 00:05:07,312 --> 00:05:10,215 ええ~! 年も取るわなあ。 63 00:05:10,215 --> 00:05:13,185 照子おばあちゃん…。 おばあちゃんは やめてえ。 64 00:05:13,185 --> 00:05:15,654 照子さん 何 飲まはります? 65 00:05:15,654 --> 00:05:17,589 あ~ すき焼きやからなあ。 66 00:05:17,589 --> 00:05:20,992 おいしいワインがあるねん。 後で一緒に飲もう。 67 00:05:20,992 --> 00:05:24,663 うちも持ってきたら よかったな。 喜美子 飲まへんから。 68 00:05:24,663 --> 00:05:28,833 いや 飲むで。 川原ちゃん めちゃめちゃ飲んべえやん。 69 00:05:28,833 --> 00:05:31,603 そうなん? 一緒にワイン飲んだんや。 なっ。 70 00:05:31,603 --> 00:05:37,075 喜美子 いつの間に飲んべえになったん。 なってへんわ。 あんな酔うたん初めてや。 71 00:05:37,075 --> 00:05:39,611 泣いて泣いて 大変やってん。 72 00:05:39,611 --> 00:05:44,282 えっ 泣いたん? よう分からん。 よう覚えてへん言うねん。 73 00:05:44,282 --> 00:05:47,319 何で 泣いたん? 大したことない。 74 00:05:47,319 --> 00:05:51,156 大したことあったで? ハチさん ハチさん言うて…。 75 00:05:51,156 --> 00:05:53,291 ハチさん…。 76 00:05:53,291 --> 00:05:55,227 うそやろ。 77 00:05:55,227 --> 00:05:59,464 そんな しょうもないうそ 言わへん。 想像つかへん。 78 00:05:59,464 --> 00:06:02,968 やってみたろか? えっ いいんですか? いや もう やらんでええです。 79 00:06:02,968 --> 00:06:05,870 見たい見たい。 うち 昔 女優やってん。 女優!? 80 00:06:05,870 --> 00:06:09,641 こんな… こんな感じやで。 ハチさ~ん 81 00:06:09,641 --> 00:06:13,812 ハチさ~ん。 ちょっと違うかな…。 何 今の。 82 00:06:13,812 --> 00:06:16,715 ほんまに女優? いや もう…。 あれやったら うちかて…。 83 00:06:16,715 --> 00:06:18,984 いや もう やめて下さい。 うちもできると思う。 84 00:06:18,984 --> 00:06:20,919 もうええ もう やめなさい。 喜美子~! 85 00:06:20,919 --> 00:06:24,789 ビール持ってきたでえ! 百合子の作ったケーキもなあ。 86 00:06:24,789 --> 00:06:27,125 あ~ どっこいしょ~。 87 00:06:27,125 --> 00:06:29,194 こんにちは。 十代田さん…。 88 00:06:29,194 --> 00:06:32,931 お久しぶりです。 ほんまや どないしたん? 89 00:06:32,931 --> 00:06:34,866 うちに泊まってんねん。 何で? 90 00:06:34,866 --> 00:06:38,737 俺が 名古屋から呼び出したった。 有休取って会いに来てくれたんや。 91 00:06:38,737 --> 00:06:40,672 百合子 何も言うてなかった…。 92 00:06:40,672 --> 00:06:42,641 あっ これ…。 おっ 百合子 よろしく言うてた。 93 00:06:42,641 --> 00:06:44,643 イチゴケーキやでえ。 94 00:06:44,643 --> 00:06:49,080 あっ 小池アンリさん。 友達やねん。 どうも。 95 00:06:49,080 --> 00:06:51,449 信作さんって どちらさん? 96 00:06:51,449 --> 00:06:54,352 はい。 小池アンリいいます。 97 00:06:54,352 --> 00:06:58,223 大野です。 大野信作さん? 98 00:06:58,223 --> 00:07:00,792 あっ お… 幼なじみで。 99 00:07:00,792 --> 00:07:04,963 へえ~。 妹の旦那でもあります。 そうなん。 100 00:07:04,963 --> 00:07:07,966 あっ 十代田いいます。 十代田さん。 101 00:07:07,966 --> 00:07:10,635 はい。 十代田…。 ああ~! 上がろ上がろ。 102 00:07:10,635 --> 00:07:13,672 上がって 上がって。 ええから 上がって。 ああ ああ 上がろ 上がろ 上がろ。 103 00:07:13,672 --> 00:07:16,107 こっから上がんで 邪魔くさいな。 ああ ええよ ええよ。 104 00:07:16,107 --> 00:07:20,645 お前 何か ええ肉 入ったんやて? 頂きましょ 頂きましょ。 105 00:07:20,645 --> 00:07:23,982 あれ すき焼き? すき焼きけ! ええやんけ! 106 00:07:23,982 --> 00:07:25,984 食べよ 食べよ ほら みんなで。 食べよ 食べよ。 107 00:07:25,984 --> 00:07:28,486 小池さん 小池さん…。 小池ちゃんでええよ。 108 00:07:28,486 --> 00:07:30,922 ほな 小池ちゃん。 小池ちゃん 座って下さい。 109 00:07:30,922 --> 00:07:34,259 ビール ビール… ほら おばちゃん。 ああ… 何 おば…。 110 00:07:34,259 --> 00:07:36,194 おばちゃん。 お前もやろ。 111 00:07:36,194 --> 00:07:40,432 あの…。 あれは 栓抜き 栓抜き…。 あの これ どないしよか。 112 00:07:40,432 --> 00:07:44,769 冷蔵庫入れときますか? そうですね お願いします。 113 00:07:44,769 --> 00:07:49,069 あっ やり…! やります やります。 はい。 すんません。 114 00:07:52,077 --> 00:07:54,012 すんません…。 はい。 115 00:07:54,012 --> 00:07:56,281 あと 栓抜きやな…。 116 00:07:56,281 --> 00:08:00,785 栓抜き…。 あっ やりますんで…。 117 00:08:00,785 --> 00:08:05,485 ほな 持ってってもろてもええですか。 ああ 持ってきます。 118 00:08:07,092 --> 00:08:10,092 あかんかった? 119 00:08:11,963 --> 00:08:16,163 何か あの… お盆か何か…。 120 00:08:19,971 --> 00:08:23,975 よ~し ええよ。 乾杯しよかあ。 121 00:08:23,975 --> 00:08:28,313 これ 何の会? ええ肉を囲む会。 122 00:08:28,313 --> 00:08:32,751 まあ 何の意味もないです。 ほな どうでもええ会にしよう。 123 00:08:32,751 --> 00:08:37,589 どうでもええ会 ええな。 ほな どうでもええ会に乾杯! 124 00:08:37,589 --> 00:08:40,289 乾杯。 125 00:08:43,261 --> 00:08:46,297 あ~! 食べよ 食べよ。 おいしいですね。 おいしいやろ。 126 00:08:46,297 --> 00:08:51,002 おい 早速 肉か。 ほんま ええ肉やで これ。 おう おう…。 127 00:08:51,002 --> 00:08:52,937 なあ。 う~ん! 128 00:08:52,937 --> 00:08:56,441 それ飲んだら 次 ワインいく? うん 飲みましょう。 飲める? 129 00:08:56,441 --> 00:08:58,376 何でも来いです。 フフッ。 130 00:08:58,376 --> 00:09:01,946 小池さん。 うん? あ… 「ちゃん」でええよ。 131 00:09:01,946 --> 00:09:06,785 えっ ほな… 小池ちゃん ほんまに女優やってはったんですか? 132 00:09:06,785 --> 00:09:10,622 女優? えっ。 映画2本出て 辞めてん。 133 00:09:10,622 --> 00:09:13,658 え~! えっ 聞いたん? いや 聞いてない。 134 00:09:13,658 --> 00:09:16,795 聞きたい思うてたんです。 どんな映画ですか? 135 00:09:16,795 --> 00:09:20,465 興味ある? はい! 136 00:09:20,465 --> 00:09:25,303 うん… 好きな人がいてな…。 137 00:09:25,303 --> 00:09:30,809 好きな人…。 映画 誘われた時な 好きな人がいてて。 138 00:09:30,809 --> 00:09:35,780 待って 何で誘われたんです? ミス琵琶湖や。 139 00:09:35,780 --> 00:09:39,617 あ~ 今で言うスカウトされたんですか。 140 00:09:39,617 --> 00:09:42,921 うん 友達のお父さんが 映画会社の人やってな 141 00:09:42,921 --> 00:09:49,060 好奇心で 初めの1本… う~ん 二つ返事で出てしもた。 142 00:09:49,060 --> 00:09:51,596 ちょっと それ タイトル聞いてええですか。 143 00:09:51,596 --> 00:09:57,936 「吹き荒れる青春の日々悔いあらためよ」。 144 00:09:57,936 --> 00:10:00,438 何を吹き荒れるんて? 145 00:10:00,438 --> 00:10:02,774 昭和21年の映画やった。 146 00:10:02,774 --> 00:10:05,443 戦争終わった翌年や。 147 00:10:05,443 --> 00:10:07,479 あんたら まだ子どもやったやろ。 148 00:10:07,479 --> 00:10:12,217 うちは 7歳やったか…。 あ~ ほな ハチは9歳やな。 149 00:10:12,217 --> 00:10:16,621 うん。 ハチさん…? 150 00:10:16,621 --> 00:10:19,457 ハチさん いわはんの? 151 00:10:19,457 --> 00:10:23,628 あっ 十代田八郎いいます。 152 00:10:23,628 --> 00:10:26,464 ああ そうか…。 153 00:10:26,464 --> 00:10:28,800 はい…。 ふ~ん。 154 00:10:28,800 --> 00:10:31,469 うんうん。 あの 映画の話 155 00:10:31,469 --> 00:10:34,506 戦争終わった翌年。 156 00:10:34,506 --> 00:10:38,243 うちは そのころ 乙女やった。 あっ 年齢 言わへん。 157 00:10:38,243 --> 00:10:41,179 言わへんわ 花の乙女や。 158 00:10:41,179 --> 00:10:46,651 好きな人がいてな もともとのいいなずけや。 159 00:10:46,651 --> 00:10:49,988 ほんまに優しい人でな… 160 00:10:49,988 --> 00:10:54,325 せや ここんとこが ふわふわやってん。 161 00:10:54,325 --> 00:10:56,261 どこ? 162 00:10:56,261 --> 00:11:02,200 ここ。 ここがな 柔らかくて ふわふわで お餅みたいやった アッハッハッハッ…。 163 00:11:02,200 --> 00:11:06,504 お餅ぃ。 フフフッ。 映画は 何で2本で 辞めたんです? 164 00:11:06,504 --> 00:11:11,009 うん… 2本目で終わりにせえ言われてな その人に。 165 00:11:11,009 --> 00:11:14,879 もう やめとき言われてな。 ほんで辞めたんですか? 166 00:11:14,879 --> 00:11:21,019 うん まあ ざっくり言うと 仕事より男の方を取ったいうやつや。 167 00:11:21,019 --> 00:11:26,891 うちはただ 好きな人といることを選んだだけや。 168 00:11:26,891 --> 00:11:32,297 8年前に亡くなるまでなあ ほんまに仲よう寄り添うたで。 169 00:11:32,297 --> 00:11:37,168 そうですかあ。 ほんまに優しくて あったかくて… 170 00:11:37,168 --> 00:11:42,807 フフッ ここんとこがお餅みたいやった。 ほやから どこですか。 えっ…? 171 00:11:42,807 --> 00:11:45,710 ほやから そこ言うてるやん。 ここや。 172 00:11:45,710 --> 00:11:47,679 十代田さん。 はい。 173 00:11:47,679 --> 00:11:51,516 ハチさんは よう飲まはるんですか。 ああ まあ たしなむ程度です。 174 00:11:51,516 --> 00:11:54,986 川原ちゃんのお父さんは よう飲まはったそうですよ。 175 00:11:54,986 --> 00:11:58,656 ちゃぶ台ひっくり返した時も あったんやて。 176 00:11:58,656 --> 00:12:03,528 家族みんなでいてた頃 どんだけ うるさかったか…。 177 00:12:03,528 --> 00:12:11,669 朝から もう怒りっ放しの 笑いっ放しの それはもう にぎやかな毎日やったって。 178 00:12:11,669 --> 00:12:15,506 今は 1人やからな…。 179 00:12:15,506 --> 00:12:20,345 春から息子さんと一緒に暮らす予定も 流れてしもうて…。 180 00:12:20,345 --> 00:12:27,018 朝起きて聞こえるのは 鳥のさえずり 木々のざわめきって言うてたな。 181 00:12:27,018 --> 00:12:31,856 風の音が寂しいって。 182 00:12:31,856 --> 00:12:35,460 川原ちゃん この前 ワイン飲んで酔っ払うてなあ。 183 00:12:35,460 --> 00:12:39,797 ええやん もう聞いてもらおう。 184 00:12:39,797 --> 00:12:42,100 川原ちゃんな 185 00:12:42,100 --> 00:12:46,304 楽しいことばっかり思い浮かべるのが 得意やったはずやのに 186 00:12:46,304 --> 00:12:50,808 うまいこといかへん 悲しいことが浮かんでしまう。 187 00:12:50,808 --> 00:12:56,981 どうしようもない思い出を 振り返ってしまうって。 188 00:12:56,981 --> 00:13:02,320 なあ? 楽しい楽しいだけやのうなってく。 189 00:13:02,320 --> 00:13:05,990 酔いに任せて 誰かの名前を呼んでしまう。 190 00:13:05,990 --> 00:13:09,861 みっともなく泣いてしまう。 191 00:13:09,861 --> 00:13:16,000 フフッ しゃあないな 年取ったんや。 192 00:13:16,000 --> 00:13:20,800 それが 年を取るいうことや。 193 00:13:26,511 --> 00:13:30,948 ハチさん。 はい。 194 00:13:30,948 --> 00:13:36,821 川原ちゃんな 白髪見つけたんやて。 195 00:13:36,821 --> 00:13:40,625 いや うちもあるよ。 あるやんな? ないわ 俺は。 196 00:13:40,625 --> 00:13:42,960 いや よう見えてん… ちょっと 見せてみぃ。 197 00:13:42,960 --> 00:13:45,797 はい! 終わり。 うちの話は もう終わり。 198 00:13:45,797 --> 00:13:48,299 なっ 飲もう。 なっ? 飲みましょう。 199 00:13:48,299 --> 00:13:53,171 あっ そや。 せっかくやから うちが出た 映画のクライマックスシーン教えたろ。 200 00:13:53,171 --> 00:13:55,640 お~ いいんですか? ダンスシーンやで。 201 00:13:55,640 --> 00:13:57,575 ダンスシーン? ダンスシーン…。 202 00:13:57,575 --> 00:14:00,111 俺? 俺? ダンスシーンや 踊れるか? 203 00:14:00,111 --> 00:14:02,180 ダンスシーン… あ… はい まあまあ…。 204 00:14:02,180 --> 00:14:04,982 あっ もう一人 女優。 あっ やるやる! 205 00:14:04,982 --> 00:14:07,819 あんな うちらが踊ってるとこ 邪魔しに来んねん。 206 00:14:07,819 --> 00:14:10,121 します します。 ええか? ほな。 207 00:14:10,121 --> 00:14:14,659 いくよ。 ワン ツー スリー。 あ~ はいはい。 ワン ツー スリー…。 208 00:14:14,659 --> 00:14:17,328 はよ はよ 邪魔しに来ぃ。 ワン ツー…。 209 00:14:17,328 --> 00:14:19,664 邪魔しに来い…。 い… 今ですか? 210 00:14:19,664 --> 00:14:22,333 どう…。 どういう邪魔のしかたや…。 211 00:14:22,333 --> 00:14:25,136 今 今… あっ えっ 何? 212 00:14:25,136 --> 00:14:27,839 うちも やる! あっ やろう! 213 00:14:27,839 --> 00:14:29,774 ハチも ハチもやろう。 はい。 え…。 214 00:14:29,774 --> 00:14:31,809 ええから。 ええよ ええ…。 215 00:14:31,809 --> 00:14:34,612 ワン ツー スリー…。 216 00:14:34,612 --> 00:14:36,547 何でやねん。 俺も分からんけど…。 217 00:14:36,547 --> 00:14:41,085 知らんもん同士がやってもあかんやろ! 知らんやん! 218 00:14:55,299 --> 00:15:00,599 喜美子は 考えていました。 219 00:15:03,174 --> 00:15:07,478 年を取るということ…。 220 00:15:07,478 --> 00:15:13,651 子育てを終えた これからのこと…。 221 00:15:13,651 --> 00:15:17,989 穴窯のこと…。 222 00:15:17,989 --> 00:15:23,689 一人で生きていくということ…。 223 00:15:32,904 --> 00:15:35,904 「グレートトラバース3」! 224 00:15:38,643 --> 00:15:41,979 日本を代表する三百の頂。 225 00:15:41,979 --> 00:15:46,651 その全てを自らの足だけで踏破する 226 00:15:46,651 --> 00:15:50,321 前代未聞の挑戦だ! 227 00:15:50,321 --> 00:15:53,021 挑むのは… 228 00:15:55,126 --> 00:15:58,496 登ったぞ~! 229 00:15:58,496 --> 00:16:04,996 今回の舞台は 奈良県の二百名山 釈迦ヶ岳。 22032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.