All language subtitles for ひまわり 第13章 待てば海路の日和あり?第154話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:19,319 ♬~ 2 00:00:19,319 --> 00:00:28,028 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 3 00:00:28,028 --> 00:00:32,332 ♬「街の翳が」 4 00:00:32,332 --> 00:00:36,670 ♬「雪崩れてゆくよ」 5 00:00:36,670 --> 00:00:40,541 ♬「手のひらの上に」 6 00:00:40,541 --> 00:00:45,345 ♬「太陽を乗せて」 7 00:00:45,345 --> 00:00:55,989 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 8 00:00:55,989 --> 00:01:00,627 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 9 00:01:00,627 --> 00:01:05,098 ♬「雨上がりの少女」 10 00:01:05,098 --> 00:01:08,969 ♬「Dreaming Girl 君と」 11 00:01:08,969 --> 00:01:13,307 ♬「めぐり逢えた」 12 00:01:13,307 --> 00:01:17,811 ♬「素敵な奇跡」 13 00:01:17,811 --> 00:01:24,017 ♬「Dreaming Girl」 14 00:01:25,986 --> 00:01:27,988 (赤松)大丈夫か? 15 00:01:27,988 --> 00:01:30,324 (大樹)うん…。 16 00:01:30,324 --> 00:01:32,326 先生は? 17 00:01:33,994 --> 00:01:37,197 大丈夫だ。 そう…。 18 00:01:40,667 --> 00:01:43,570 じゃあ。 19 00:01:43,570 --> 00:01:50,344 (リキ)<赤ゲン先生に付き添われて 大樹君が検察庁に出頭した翌日➡ 20 00:01:50,344 --> 00:01:55,015 事件が 公になりました。➡ 21 00:01:55,015 --> 00:02:04,091 一度 無罪にするために闘った弁護人が 今度は やったことを前提にして闘う。➡ 22 00:02:04,091 --> 00:02:07,294 赤ゲン先生の この弁護活動に➡ 23 00:02:07,294 --> 00:02:11,298 好意的ではない見方も あるようです> 24 00:02:15,802 --> 00:02:19,973 (優)いや~ 何か よく分かんないけど これ 大変なことに なっちゃいそうだな。 25 00:02:19,973 --> 00:02:21,908 (達也)大丈夫なの? 26 00:02:21,908 --> 00:02:24,811 (のぞみ)大丈夫よ。 何も 悪いことしてないんだもん。 27 00:02:24,811 --> 00:02:26,747 (桃子)でもさ これなんか➡ 28 00:02:26,747 --> 00:02:30,617 弁護士さんも悪いみたいに 書いてあるわよ 義姉さん。 29 00:02:30,617 --> 00:02:32,986 (あづさ)ええ 本当…。 30 00:02:32,986 --> 00:02:36,490 こういうのはね 面白がって書いてあるだけ。 31 00:02:36,490 --> 00:02:40,360 赤松さんは 大樹君を救うために 働いているだけなんだから➡ 32 00:02:40,360 --> 00:02:43,563 全然… 全く 悪くないの。 33 00:02:48,201 --> 00:02:53,006 (油座)この赤松弁護士って 確か お二人の お知り合いだったよない? 34 00:02:53,006 --> 00:02:56,877 はい。 (油座)大変だない…。 35 00:02:56,877 --> 00:02:58,879 (星野)ええ…。 36 00:02:58,879 --> 00:03:02,282 (怜)無罪になった被告人が 「自分がやった」って言いだすなんて➡ 37 00:03:02,282 --> 00:03:05,185 めったにあることじゃないもんね。 38 00:03:05,185 --> 00:03:08,455 でも なして もう一回 引き受けたんですか? 39 00:03:08,455 --> 00:03:11,792 それは 被告人に頼まれたからよ。 40 00:03:11,792 --> 00:03:14,294 (星野)それに 赤松さん自身➡ 41 00:03:14,294 --> 00:03:17,330 この事件を一番よく知っている自分が 適任だと考えたんだと思う。 42 00:03:17,330 --> 00:03:21,168 でも 普通は 断るわよね。 43 00:03:21,168 --> 00:03:24,304 まあない。 前は 「やりませんでした」っつうて➡ 44 00:03:24,304 --> 00:03:27,207 今度は「やりました」って言うだがんない。 45 00:03:27,207 --> 00:03:30,177 (早瀬)みんななら どうする? 46 00:03:30,177 --> 00:03:32,979 私は引き受けるわ。 47 00:03:32,979 --> 00:03:37,818 (怜)私は引き受けない。 (早瀬)僕も引き受けないな。 48 00:03:37,818 --> 00:03:42,489 (一丸)俺もだな。 一般の人は 弁護人が悪いって思いかねないもんな…。 49 00:03:42,489 --> 00:03:45,992 そ… そんな! じゃあ みんなは 見捨てるって言うの? 50 00:03:45,992 --> 00:03:50,497 申し訳ないげんと なかなか 世間を敵に回しては➡ 51 00:03:50,497 --> 00:03:53,333 裁判 闘い抜く自信はないです。 52 00:03:53,333 --> 00:03:55,669 被告人は 必死で頼んできたんですよ。 53 00:03:55,669 --> 00:03:59,506 でもね また 弁護人が同じだと➡ 54 00:03:59,506 --> 00:04:02,409 「殺す気がなかった」って弁護をする時に➡ 55 00:04:02,409 --> 00:04:05,779 「今度も ウソじゃないのか」って見方を されたりするんじゃないの? 56 00:04:05,779 --> 00:04:11,284 けど 誰より信じて 頼ってきたんだぜ。 それ 見捨てられないよ。 57 00:04:11,284 --> 00:04:17,991 そうよ。 弁護人っていうより 何より 人間として見捨てられないわ。 58 00:04:19,960 --> 00:04:24,831 <赤ゲン先生と大樹君のことを よく知っているだけに➡ 59 00:04:24,831 --> 00:04:29,136 思わず 熱くなってしまった 2人でした> 60 00:04:33,106 --> 00:04:35,041 先生 ひとつ お願いしますよ。 61 00:04:35,041 --> 00:04:36,977 ご家族が いつから 知っていたのかだけでも➡ 62 00:04:36,977 --> 00:04:40,313 お聞かせ願えませんか? えっ? 63 00:04:40,313 --> 00:04:44,117 すみません。 公判期日のあとで 共同記者会見をやりますんで➡ 64 00:04:44,117 --> 00:04:48,622 事前の取材には 応じられません。 じゃあ… 失敬。 65 00:04:51,324 --> 00:04:54,828 どうも。 66 00:04:54,828 --> 00:04:57,664 (ため息) 67 00:04:57,664 --> 00:05:04,938 ☎ 68 00:05:04,938 --> 00:05:07,841 はいはい…。 ☎ 69 00:05:07,841 --> 00:05:09,810 もしもし。 70 00:05:09,810 --> 00:05:11,812 ああ… 君か。 71 00:05:11,812 --> 00:05:16,550 新聞読んだの。 大丈夫? 72 00:05:16,550 --> 00:05:18,952 うん。 大丈夫さ。 73 00:05:18,952 --> 00:05:24,624 いや むしろ 忙しくて 人の言うことを 聞いてる暇なんかないよ。 74 00:05:24,624 --> 00:05:30,096 はあ… そう? うん… 安心した。 75 00:05:30,096 --> 00:05:33,633 うん? いや~ これが 俺の仕事だ。 76 00:05:33,633 --> 00:05:40,807 うん…。 えっ? そうよ。 うん。 こっちも 仕事中。 77 00:05:40,807 --> 00:05:44,644 うん そうなの。 ここんとこ 忙しくて…。 78 00:05:44,644 --> 00:05:48,515 あっ… はい。 79 00:05:48,515 --> 00:05:53,720 じゃあ 頑張って。 応援してるわ。 80 00:06:09,269 --> 00:06:11,605 (優)入るよ。 81 00:06:11,605 --> 00:06:14,641 (薫乃)ああ 痛い痛い…。 82 00:06:14,641 --> 00:06:18,378 ああ…。 だいぶ痛そうだね。 ええ そうなの…。 83 00:06:18,378 --> 00:06:21,948 大丈夫? うん 大丈夫…。 84 00:06:21,948 --> 00:06:25,952 いいかげんにしろよ。 えっ? 85 00:06:25,952 --> 00:06:28,288 仮病なんだろ? そのギックリ腰。 86 00:06:28,288 --> 00:06:30,957 まあ 失礼ね! 87 00:06:30,957 --> 00:06:34,794 もう子供みたいなこと するなよ。 88 00:06:34,794 --> 00:06:41,568 ううん… 子供なら ギックリ腰なんかしないわよ。 89 00:06:41,568 --> 00:06:45,438 恥ずかしいのかよ? えっ? 90 00:06:45,438 --> 00:06:49,109 「さみしい さみしい」って 言っちゃったことが…。 91 00:06:49,109 --> 00:06:52,479 酔っ払った時のこと言わないで~。 92 00:06:52,479 --> 00:06:56,349 いいじゃないか! 俺 ああやって➡ 93 00:06:56,349 --> 00:07:00,053 母さんが本音言ったの よかったと思うよ。 94 00:07:00,053 --> 00:07:02,589 えっ? 95 00:07:02,589 --> 00:07:06,926 (優)でもさ… だけど 認めてやるってのがないと➡ 96 00:07:06,926 --> 00:07:09,629 ただの わがままに なっちゃうんだよ。 97 00:07:11,798 --> 00:07:14,100 (優)読んだんだろ? 新聞。 98 00:07:15,935 --> 00:07:18,605 大変らしいよ 赤松さん…。 99 00:07:18,605 --> 00:07:21,942 いや そりゃ 仕事だから しょうがないけど➡ 100 00:07:21,942 --> 00:07:24,844 義姉さんだって 心配なんだよ。➡ 101 00:07:24,844 --> 00:07:28,815 でも 母さん こうやって寝込んでたら 会いにも行けないじゃないか。 102 00:07:28,815 --> 00:07:32,819 私は 一度も止めてやしませんよ。 103 00:07:34,521 --> 00:07:36,957 な~に? 104 00:07:36,957 --> 00:07:38,959 後押ししてやれよ。 105 00:07:38,959 --> 00:07:41,828 その方が 母さんだって楽になるんだから。 106 00:07:41,828 --> 00:07:46,833 私をね… わ… 分からず屋みたいに 言わないでよ…。 107 00:07:52,505 --> 00:07:56,309 <薫乃ばあさんは 分かっているのです。➡ 108 00:07:56,309 --> 00:07:58,978 分かっているからこそ➡ 109 00:07:58,978 --> 00:08:04,784 言われると 素直になれなくなってしまうのです> 110 00:08:07,053 --> 00:08:09,255 (真紀)はい。 ありがとう。 111 00:08:12,258 --> 00:08:15,595 随分 熱くなってたな。 えっ? 112 00:08:15,595 --> 00:08:20,066 「私は引き受けるわ」って。 星野さんだって。 113 00:08:20,066 --> 00:08:23,269 はあ~ ついな…。 114 00:08:23,269 --> 00:08:25,305 でも ショックだったなあ。 115 00:08:25,305 --> 00:08:29,075 みんな 「引き受けない」 「引き受けない」って言うんだもん…。 116 00:08:29,075 --> 00:08:33,913 やっぱり こういう事件 引き受けると 敵 つくっちゃうもんなのかもな。 117 00:08:33,913 --> 00:08:36,950 でも 星野さんは こういう事件が やりたいんでしょ? 118 00:08:36,950 --> 00:08:39,619 うん…。 119 00:08:39,619 --> 00:08:41,955 俺 もう一回 事務所行ってさ➡ 120 00:08:41,955 --> 00:08:44,791 刑事事件を中心に手がけていきたいって 話したんだ。 121 00:08:44,791 --> 00:08:47,293 うん。 それで? 122 00:08:47,293 --> 00:08:50,797 金にならないってことじゃなくて あそこの事務所は➡ 123 00:08:50,797 --> 00:08:55,468 医療裁判とか 労働裁判の専門家が ほとんどなんだ。 124 00:08:55,468 --> 00:08:59,305 「君にも やっぱり それを 得意分野にしてほしい」って言われたよ。 125 00:08:59,305 --> 00:09:07,113 そっか 「少年事件をやりたい」って言って 断られた私と一緒ね。 126 00:09:07,113 --> 00:09:09,949 いっそ 卒業して すぐ独立しちゃおっか? 127 00:09:09,949 --> 00:09:11,918 あっ 賛成! なっ? 128 00:09:11,918 --> 00:09:14,587 (優)えっ 独立? 129 00:09:14,587 --> 00:09:16,923 お姉さんたち 結婚するんですか? 130 00:09:16,923 --> 00:09:20,260 えっ… いや 冗談よ! 131 00:09:20,260 --> 00:09:24,431 そうだよな! 今 のぞみが独立して 事務所 持ってもさ➡ 132 00:09:24,431 --> 00:09:28,268 悪いけど 俺 頼まないよ。 いや ひど~い 叔父ちゃん! 133 00:09:28,268 --> 00:09:30,937 (タイガー原田)こんばんは! あっ こんばんは! 134 00:09:30,937 --> 00:09:32,872 (優)タイガーさん 久しぶりですね! 135 00:09:32,872 --> 00:09:35,809 すみません。 ブラジルへ 巡業に出ておりまして…。 136 00:09:35,809 --> 00:09:38,278 マスター おめでとうございます。 137 00:09:38,278 --> 00:09:40,213 はい? (勝照)伺いました。➡ 138 00:09:40,213 --> 00:09:42,615 前の店を取り戻されるそうですね。 139 00:09:42,615 --> 00:09:46,953 いや… 取り戻すっつっても 今度は ヤドカリですからね。 140 00:09:46,953 --> 00:09:50,957 感動しました! マスターは よく頑張られた。 141 00:09:50,957 --> 00:09:54,294 これ 祝いの品です。 142 00:09:54,294 --> 00:09:57,964 私が 初めて勝ち取った チャンピオンベルトです。 143 00:09:57,964 --> 00:10:00,300 (優)えっ? 是非 店に飾ってください。 144 00:10:00,300 --> 00:10:02,969 いやいや… そんなものは 受け取れませんよ。 145 00:10:02,969 --> 00:10:07,307 それに 引き渡されるのは3月ですから まだまだ ずっと先なんです。 146 00:10:07,307 --> 00:10:10,810 実は 今週末 ブラジルへ たつことになっておるんです。 147 00:10:10,810 --> 00:10:13,313 ウッス! (優)えっ? 148 00:10:13,313 --> 00:10:16,983 やはり ジムは 再建できませんでした。 ウッス。 149 00:10:16,983 --> 00:10:21,654 ちょうどブラジルで新しくやってみないか という話がありましたから➡ 150 00:10:21,654 --> 00:10:25,825 心機一転… これと一緒に 行ってみることにしました。 151 00:10:25,825 --> 00:10:28,862 ウッス! でも タイガーさん…。 152 00:10:28,862 --> 00:10:33,566 大丈夫です! 腐っても マスターと同じ 一国一城のあるじです。 153 00:10:33,566 --> 00:10:36,469 負けません! どうぞ受け取ってください。 154 00:10:36,469 --> 00:10:39,272 (勝照)ウッス! (優)ああ…。 155 00:10:42,008 --> 00:10:44,677 ありがとうございます。 156 00:10:44,677 --> 00:10:48,148 じゃあ 準備がありますから 失礼します。 157 00:10:48,148 --> 00:10:51,684 (優)あの… 頑張ってくださいね。 頑張ってください。 158 00:10:51,684 --> 00:10:56,155 はい。 のぞみ先生も 星野先生も➡ 159 00:10:56,155 --> 00:10:59,526 いい弁護士さんになって みんなを助けてやってください。 160 00:10:59,526 --> 00:11:01,794 ウッス! (星野 のぞみ)はい! 161 00:11:01,794 --> 00:11:19,112 ♬~ 162 00:11:19,112 --> 00:11:22,315 「一国一城のあるじ」か…。 163 00:11:22,315 --> 00:11:26,986 「負けません!」か…。 164 00:11:26,986 --> 00:11:28,922 ねえ…。なあ…。 165 00:11:28,922 --> 00:11:31,658 何だよ? そっちから どうぞ。 166 00:11:31,658 --> 00:11:35,461 いいよ。 君から言えよ。 あっ… うん。 167 00:11:38,131 --> 00:11:42,335 「本当に 無理かな?」と思って…。 168 00:11:44,337 --> 00:11:46,372 独立。 169 00:11:46,372 --> 00:11:49,142 あっ そんな顔しないでよ。 170 00:11:49,142 --> 00:11:53,513 タイガーさんが あんなこと言ったから 影響されたわけじゃないのよ。 171 00:11:53,513 --> 00:11:56,149 たとえ しんどい思いをしても➡ 172 00:11:56,149 --> 00:12:01,621 やっぱり やりたい仕事を やりたいって思ったの。 173 00:12:01,621 --> 00:12:03,556 フッ…。 174 00:12:03,556 --> 00:12:05,792 笑うの? 真面目なのよ。 175 00:12:05,792 --> 00:12:11,297 いや… 俺も 同じこと考えてた。 176 00:12:11,297 --> 00:12:15,802 調べてみようか? 実現可能かどうか。 177 00:12:15,802 --> 00:12:18,838 ただ 無謀なだけで 2人とも こけたんじゃ 意味ないからな。 178 00:12:18,838 --> 00:12:22,308 星野さん…。 就職先の方 来週 正式に➡ 179 00:12:22,308 --> 00:12:24,344 返事することになってるんだろ? うん。 180 00:12:24,344 --> 00:12:31,017 だったら 今週いっぱい調べてみよう。 最後の悪あがきしてやろうぜ。 181 00:12:31,017 --> 00:12:33,219 うん。 182 00:12:37,323 --> 00:12:40,660 (戸が開く音と足音) 183 00:12:40,660 --> 00:12:43,696 あっ のぞみちゃん! ちょうどよかった。 大変! 184 00:12:43,696 --> 00:12:48,001 お義母さんが いなくなっちゃったの。 えっ… 薫乃ちゃんが!? 185 00:12:48,001 --> 00:12:52,672 「草の花 少し旅して みたくなり」。 186 00:12:52,672 --> 00:12:55,575 もう~ シャレてる場合じゃないわよねえ? 187 00:12:55,575 --> 00:12:58,011 どこ行ったのかしら? 188 00:12:58,011 --> 00:13:00,613 あっ 俳句の会は? あっ。 189 00:13:00,613 --> 00:13:05,284 あれは 木曜日。 あっ じゃあ 寺崎さんは?(桃子)うん。 190 00:13:05,284 --> 00:13:08,087 今回は…。 (達也)でもよ…➡ 191 00:13:08,087 --> 00:13:11,290 やっぱ 仮病だったんだな。 えっ? 192 00:13:11,290 --> 00:13:15,595 ギックリ腰だよ。 痛かったら どこにも行けるわけないじゃん。 193 00:13:18,164 --> 00:13:20,299 はあ…。 (戸が開く音) 194 00:13:20,299 --> 00:13:22,802 何か 連絡あった? (桃子)まだ。 見てよ まあちゃん。 195 00:13:22,802 --> 00:13:28,975 えっ? 「草の花 少し旅して みたくなり」。 196 00:13:28,975 --> 00:13:33,846 はあ~ 全く 何 考えてんだ おい…。 197 00:13:33,846 --> 00:13:41,120 (時報) 198 00:13:41,120 --> 00:13:43,489 (みどり)静かだごと。 199 00:13:43,489 --> 00:13:48,361 (うらら)のぞみがいた時は にぎやかだったのにない。 200 00:13:48,361 --> 00:13:51,998 (松男)のぞみちゃん 就職 決まったべがない? 201 00:13:51,998 --> 00:13:56,869 それに… 姉ちゃん 赤松さんと どうなったんだべ? 202 00:13:56,869 --> 00:13:58,871 (松男)うん…。 203 00:13:58,871 --> 00:14:01,274 その話は しねえどぐれ! 204 00:14:01,274 --> 00:14:03,209 (みどり)んん~。 205 00:14:03,209 --> 00:14:07,080 (戸が開く音) ごめんください。 206 00:14:07,080 --> 00:14:10,283 薫乃さん! あっ…。 207 00:14:10,283 --> 00:14:15,154 どうも…。 ご無沙汰しております。➡ 208 00:14:15,154 --> 00:14:17,790 突然すみません。➡ 209 00:14:17,790 --> 00:14:21,294 あっ いえね あの…➡ 210 00:14:21,294 --> 00:14:24,330 うららさんとも ケンカ別れしたままでしたでしょ? 211 00:14:24,330 --> 00:14:28,968 それが 気になって… 仲直りに やって来たんです。 212 00:14:28,968 --> 00:14:33,840 あれ~… それはそれは! アハハハハ! 213 00:14:33,840 --> 00:14:37,643 私もない あの~ 手紙でも書ごうがって 思っでだとこだわい。 214 00:14:37,643 --> 00:14:43,316 あら~ そうでしたの? まあ 来てよかったわ! アハハ! 215 00:14:43,316 --> 00:14:46,986 <おやおや 人の気も知らないで…。➡ 216 00:14:46,986 --> 00:14:51,691 まだまだ このばあさんたち 食えません…> 20180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.