All language subtitles for ひまわり 第13章 待てば海路の日和あり?第153話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:14,615 ♬~ 2 00:00:14,615 --> 00:00:23,323 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 3 00:00:23,323 --> 00:00:27,628 ♬「街の翳が」 4 00:00:27,628 --> 00:00:31,965 ♬「雪崩れてゆくよ」 5 00:00:31,965 --> 00:00:35,836 ♬「手のひらの上に」 6 00:00:35,836 --> 00:00:40,641 ♬「太陽を乗せて」 7 00:00:40,641 --> 00:00:51,285 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 8 00:00:51,285 --> 00:00:55,989 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 9 00:00:55,989 --> 00:01:00,394 ♬「雨上がりの少女」 10 00:01:00,394 --> 00:01:04,264 ♬「Dreaming Girl 君と」 11 00:01:04,264 --> 00:01:08,602 ♬「めぐり逢えた」 12 00:01:08,602 --> 00:01:13,106 ♬「素敵な奇跡」 13 00:01:13,106 --> 00:01:20,280 ♬「Dreaming Girl」 14 00:01:20,280 --> 00:01:30,290 ♬~ 15 00:01:30,290 --> 00:01:32,626 ⚟(のぞみ)薫乃ちゃん 入るわよ。 16 00:01:32,626 --> 00:01:34,661 (薫乃)あっ はい… はい どうぞ。 17 00:01:34,661 --> 00:01:38,298 おはよう。 あっ おはよう…。 18 00:01:38,298 --> 00:01:41,635 はい 御飯。 あ~ ありがとう。 19 00:01:41,635 --> 00:01:44,638 腰… 大丈夫? 20 00:01:46,306 --> 00:01:48,241 それ…。 21 00:01:48,241 --> 00:01:50,644 はいはい…。 22 00:01:50,644 --> 00:01:55,816 「枯れ枝の ごとくや腰の まだ癒えず」。 23 00:01:55,816 --> 00:01:59,152 ああ 病院 行かなくてもいいの? 24 00:01:59,152 --> 00:02:03,924 うん あのね… ギックリ腰はね 「日にち薬」なのよ。 25 00:02:03,924 --> 00:02:06,393 お医者様へ行くほどのことじゃないの。 26 00:02:06,393 --> 00:02:09,296 えっ? でも 痛いんでしょう? 27 00:02:09,296 --> 00:02:12,099 痛いのよ…。 28 00:02:13,934 --> 00:02:18,805 死ぬほど痛いんだって…。 (あづさ)そう 大丈夫かしらね…。 29 00:02:18,805 --> 00:02:21,108 (桃子)「酔っ払うと ケガしない」って 言うのにねえ…。 30 00:02:21,108 --> 00:02:24,978 病院 行かなくていいのかしら? あっ 「行くの 嫌だ」って言うの。 31 00:02:24,978 --> 00:02:30,117 あら 珍しいわねえ。 お義母さん 風邪ひいても すぐ お医者さん行くのに。 32 00:02:30,117 --> 00:02:32,619 (優)年取ったと思われるのが 嫌なんじゃないの? 33 00:02:32,619 --> 00:02:35,522 (達也)このまま 寝たきりに なっちゃったりしてな…。 34 00:02:35,522 --> 00:02:37,491 なんてこと 言うの! 35 00:02:37,491 --> 00:02:40,794 そうなると まずいよな~。 やめなさい。 36 00:02:40,794 --> 00:02:42,729 はいはい 出来たわよ! はい。 37 00:02:42,729 --> 00:02:46,600 のぞみ あんた 時間いいの? 今日は 自宅起案日なの。 38 00:02:46,600 --> 00:02:48,535 要は 休みだろ? 39 00:02:48,535 --> 00:02:53,373 違うわよ。 「おうちで じっくり 判決を書きなさい」ってこと。 40 00:02:53,373 --> 00:02:58,311 はい。 じゃあ 頂きま~す! (一同)頂きます! 41 00:02:58,311 --> 00:03:03,116 ねえ それで? 就職どうした? 所長さんと会ってきたんでしょ? 42 00:03:03,116 --> 00:03:05,752 まあね…。 あっ! 43 00:03:05,752 --> 00:03:08,789 また失敗こいたんじゃねえだろうな? 違うわよ。 44 00:03:08,789 --> 00:03:11,258 これでも 私を買ってくれてるのよ。 45 00:03:11,258 --> 00:03:13,593 あ… 本当なの? 46 00:03:13,593 --> 00:03:18,398 来週 事務所へ行って お給料とか待遇の話が まとまったら➡ 47 00:03:18,398 --> 00:03:20,901 正式に決定。 48 00:03:22,602 --> 00:03:25,639 (あづさ)どうしたの? えっ? 49 00:03:25,639 --> 00:03:28,942 (あづさ)うれしそうじゃないじゃない。 50 00:03:28,942 --> 00:03:33,113 まあ 理想と現実のギャップを 感じてるってとこだよな? 51 00:03:33,113 --> 00:03:35,949 えっ 何? 何それ。 52 00:03:35,949 --> 00:03:42,289 うん…。 私ね 弁護士になったら 少年事件をやりたいって思ってたの。 53 00:03:42,289 --> 00:03:45,959 (あづさ)少年事件? うん。 ほら もともとは➡ 54 00:03:45,959 --> 00:03:48,795 達也のことが きっかけで 弁護士 目指したでしょ? 55 00:03:48,795 --> 00:03:52,132 だから 同じような事件を やっていきたいって思ったの。 56 00:03:52,132 --> 00:03:54,968 うん いいじゃない! やればいいじゃない。 ねっ? 57 00:03:54,968 --> 00:03:59,840 それがね… 今度の事務所は 少年事件は受けないって方針なのよ。 58 00:03:59,840 --> 00:04:04,778 何で? 達也の時も そうだったんだけど…➡ 59 00:04:04,778 --> 00:04:07,614 少年事件は あまり やりたがらない 弁護士がいるの。 60 00:04:07,614 --> 00:04:11,751 (桃子)えっ 何で? はっきり言えば…➡ 61 00:04:11,751 --> 00:04:15,388 手間の割には お金にならないってとこかなあ。 62 00:04:15,388 --> 00:04:18,759 法律事務所も 一つの会社みたいなもんだから。 63 00:04:18,759 --> 00:04:21,661 じゃあ どうすんの?➡ 64 00:04:21,661 --> 00:04:26,500 あなた ちょっと… 迷ってるんじゃないでしょうね?➡ 65 00:04:26,500 --> 00:04:32,606 のぞみ ちょっと やめてよ。 せっかく 決まりかけた口 棒に振るなんて。➡ 66 00:04:32,606 --> 00:04:38,278 ほかのとこ探したからって 好きなこと 簡単にやらせてもらえないわよ。➡ 67 00:04:38,278 --> 00:04:40,781 そうよ 大体 あんた まだ 一人前にもなってないのに➡ 68 00:04:40,781 --> 00:04:42,716 仕事 選ぼうなんて。 69 00:04:42,716 --> 00:04:45,652 そうかな? 私は 最初から➡ 70 00:04:45,652 --> 00:04:49,289 「これが やりたい」って目標が あった方がいいと思うけど。 71 00:04:49,289 --> 00:04:52,626 (薫乃)何を言ってるの! 72 00:04:52,626 --> 00:04:54,661 (優)母さん! 73 00:04:54,661 --> 00:04:59,499 のぞみはねえ そうやって ないものねだり しすぎです。 74 00:04:59,499 --> 00:05:02,435 薫乃ちゃん…。 (薫乃)目標だとかね 理想だなんて➡ 75 00:05:02,435 --> 00:05:09,576 そんなのは もういいのよ。 それよりね 少しは地に足つけることを考えなさい。 76 00:05:09,576 --> 00:05:14,748 上を見るより 地道に 堅実に働いて 一人前になって➡ 77 00:05:14,748 --> 00:05:22,389 結婚して 子供を産んで… ねっ? 少しは 私たちを安心させてちょうだいよ。 78 00:05:22,389 --> 00:05:26,092 ゆ… 薫乃?(薫乃)うん? いや 腰…。 79 00:05:26,092 --> 00:05:29,930 あっ… あっ いえ… あの…➡ 80 00:05:29,930 --> 00:05:35,235 私は ほら のぞみにね ひと言 言いたいと 思って 飛び出してきたのよ。 81 00:05:37,270 --> 00:05:39,773 あづささん ちょっと ここなんだけど…。 押していいですか? 82 00:05:39,773 --> 00:05:42,275 (桃子)お義母さん…。 (薫乃)押してちょうだい。 83 00:05:44,277 --> 00:05:47,781 (赤松)やりたい仕事ができんから 就職を迷うなんて➡ 84 00:05:47,781 --> 00:05:51,117 いくらなんでも 青すぎる! 85 00:05:51,117 --> 00:05:55,422 赤松さん 「根っこは大事にした方がいい」 って言ったじゃないですか。 86 00:05:55,422 --> 00:06:02,062 ああ 言いましたよ。 えっ? だから 迷ってるっていうのか? えっ? 87 00:06:02,062 --> 00:06:06,900 あ~ 君は そんなに 人に影響されやすかったっけ? 88 00:06:06,900 --> 00:06:11,204 まあ まずは就職して 仕事を覚えろ。 89 00:06:13,240 --> 00:06:15,742 どうしても やりたいことが あるんだったら➡ 90 00:06:15,742 --> 00:06:18,645 それから独立だって何だって すればいいじゃないか。 91 00:06:18,645 --> 00:06:22,916 根っこなんていうのは 腐らせなきゃいいんだから。➡ 92 00:06:22,916 --> 00:06:26,386 うん? 何だ? (星野)いえ…➡ 93 00:06:26,386 --> 00:06:30,257 独立って どれぐらい イソ弁したら できるもんなんですか? 94 00:06:30,257 --> 00:06:32,759 まあ そりゃ いろいろだな~。 95 00:06:32,759 --> 00:06:36,630 1年で 飛び出すやつもいれば 30年かかって 事務所を開くやつもいる。 96 00:06:36,630 --> 00:06:41,935 まあ 極端なことを言やあ 卒業して すぐに独立をしようと思えば➡ 97 00:06:41,935 --> 00:06:46,606 できんことでもないぞ。 でも… 相当 実績がないと➡ 98 00:06:46,606 --> 00:06:49,276 独立しても 依頼が来ないんじゃないですか? 99 00:06:49,276 --> 00:06:53,613 おい おい おい! そのな 「依頼が来るの」っていうのが➡ 100 00:06:53,613 --> 00:06:58,118 まず 間違っとるんだよ。 自分で 仕事を取ってくるんだよ。 101 00:06:58,118 --> 00:07:02,889 国選弁護や当番弁護士の仕事を どんどん 引き受ける! 102 00:07:02,889 --> 00:07:06,559 弁護士会の活動に参加して 仕事を回してもらう。 103 00:07:06,559 --> 00:07:09,596 それぐらいの覚悟がなきゃ駄目だ! 104 00:07:09,596 --> 00:07:12,432 はあ…。 はい…。 105 00:07:12,432 --> 00:07:14,434 えっ? 106 00:07:16,569 --> 00:07:21,875 まさか… お前たち…。 えっ? 107 00:07:23,910 --> 00:07:28,248 いずれ 2人で独立しようなんて 約束しとるんじゃないだろうな? 108 00:07:28,248 --> 00:07:30,583 えっ…。 あっ…。 109 00:07:30,583 --> 00:07:35,388 うん? どうなんだ? 110 00:07:35,388 --> 00:07:37,390 はっきりせえ! 111 00:07:39,926 --> 00:07:45,398 そうです。 いつか 一緒に 事務所をやりたいって思ってます。 112 00:07:45,398 --> 00:07:51,271 フフッ ハハハハ…。 そうか やっぱり そういうことになっとったのか? 113 00:07:51,271 --> 00:07:53,606 はい。 (赤松)えっ? 114 00:07:53,606 --> 00:07:55,542 はい…。 115 00:07:55,542 --> 00:08:01,715 フフフ… そうか…。 116 00:08:01,715 --> 00:08:05,218 そりゃ… よかった。 117 00:08:05,218 --> 00:08:07,220 はい。 118 00:08:07,220 --> 00:08:09,889 はい。 119 00:08:09,889 --> 00:08:13,560 (赤松)縁だからな…。 120 00:08:13,560 --> 00:08:19,733 「出会っちまったな」と思った相手は 大切にした方がいい。➡ 121 00:08:19,733 --> 00:08:26,239 世の中には取り替えのきかないことだって あるんだから。 122 00:08:26,239 --> 00:08:28,241 はい。 123 00:08:31,111 --> 00:08:37,250 えっ? おいおい そんな神妙な顔で 聞かれても 困るな ハハハ…。 124 00:08:37,250 --> 00:08:39,586 (ノック) はい! 125 00:08:39,586 --> 00:08:41,888 ああ。 いい いい…。 126 00:08:46,459 --> 00:08:49,596 早かったな。 (大樹)はい。 127 00:08:49,596 --> 00:08:53,400 一人か?はい。 うん…。 128 00:08:53,400 --> 00:08:59,606 ちょっと… 待っててくれ。 すぐに 準備するから。ええ。 129 00:08:59,606 --> 00:09:01,875 こんにちは。 こんにちは。 130 00:09:01,875 --> 00:09:04,344 こんにちは。 131 00:09:04,344 --> 00:09:07,147 おいおい 座れよ。 132 00:09:13,086 --> 00:09:17,223 今から 検察庁へ行くんです。➡ 133 00:09:17,223 --> 00:09:21,895 全部… 本当のことを言うんです。 そう…。 134 00:09:21,895 --> 00:09:23,930 すみませんでした。 大事な時間にお邪魔して。 135 00:09:23,930 --> 00:09:29,369 えっ? ああ いやいや 大樹と君たちも 縁だからな。➡ 136 00:09:29,369 --> 00:09:32,739 いろいろと見守ってやってくれ。 137 00:09:32,739 --> 00:09:35,241 はい。 はい。 138 00:09:35,241 --> 00:09:39,245 よし! 行くか? 139 00:09:41,114 --> 00:09:43,116 はい。 140 00:09:45,585 --> 00:09:47,620 大丈夫か? 141 00:09:47,620 --> 00:09:50,256 うん…。 142 00:09:50,256 --> 00:09:53,259 先生は? 143 00:09:53,259 --> 00:09:56,763 大丈夫だ。 そう…。 144 00:10:00,600 --> 00:10:02,535 じゃあ。 145 00:10:02,535 --> 00:10:17,050 ♬~ 146 00:10:17,050 --> 00:10:19,552 「大丈夫だ」か…。 147 00:10:22,288 --> 00:10:26,626 俺も… いつか あんな顔して➡ 148 00:10:26,626 --> 00:10:29,629 「大丈夫だ」って言えるように なりたいな…。 149 00:10:33,299 --> 00:10:36,636 ただいま 帰りました! お帰り~。 150 00:10:36,636 --> 00:10:39,305 ジャン! どうしたの!? それ。 151 00:10:39,305 --> 00:10:41,808 心機一転! (桃子)どんな? 152 00:10:41,808 --> 00:10:45,979 今日さ… 予備校 申し込んできたんだ。 153 00:10:45,979 --> 00:10:49,449 いや… やっぱ 追い込みは 予備校 行った方がいいと思って。 154 00:10:49,449 --> 00:10:51,985 じゃあ 本当に 本気なんだな? 155 00:10:51,985 --> 00:10:56,322 必ず 受かってみせます。 (優)「必ず」ってなあ お前…。 156 00:10:56,322 --> 00:11:02,929 おふくろ 姉ちゃん 叔父ちゃん 桃ちゃん。 157 00:11:02,929 --> 00:11:06,266 俺… 獣医になります。 158 00:11:06,266 --> 00:11:09,168 あ… 達也…。 159 00:11:09,168 --> 00:11:14,140 今まで 心配かけたけど 今度は 本当に 本気だから…。 160 00:11:14,140 --> 00:11:16,276 一生懸命やります。 161 00:11:16,276 --> 00:11:20,947 まあ 普通のやつよりも 相当 出遅れちゃったけど…。 162 00:11:20,947 --> 00:11:24,817 あっ 何 言ってんの。 22や3で 出遅れたなんてこと➡ 163 00:11:24,817 --> 00:11:27,287 あるわけないじゃないの! ねえ? 164 00:11:27,287 --> 00:11:30,623 そうよ。 お姉ちゃんだって 試験 受かったの 26なんだから。 165 00:11:30,623 --> 00:11:35,495 お~ 俺なんか 40過ぎて 一から やり直しだからね。そうよ。 166 00:11:35,495 --> 00:11:39,799 うん…。 だから…➡ 167 00:11:39,799 --> 00:11:42,135 おふくろも 早く やり直せよ。➡ 168 00:11:42,135 --> 00:11:45,438 「早く あいつのとこ行け」って 言ってるんだよ。➡ 169 00:11:45,438 --> 00:11:52,212 あとのことはさ こうやって みんな いるんだから。 なっ? 170 00:11:52,212 --> 00:11:55,181 ありがとう…。 171 00:11:55,181 --> 00:12:00,253 (リキ)<「冬晴れや 再出発に 髪切つて」。➡ 172 00:12:00,253 --> 00:12:05,959 達ぼんの うれしい旅立ちに 思わず 沸き返った皆さんでしたが…> 173 00:12:07,760 --> 00:12:09,963 ⚟(戸の開閉音) 174 00:12:13,266 --> 00:12:15,268 ⚟(あづさ)入りますよ お義母さん。 175 00:12:15,268 --> 00:12:17,770 あっ はい どうぞ…。 176 00:12:20,940 --> 00:12:26,112 いかがですか? ええ なかなかねえ…。 177 00:12:26,112 --> 00:12:29,315 そうですか…。 178 00:12:32,285 --> 00:12:34,220 あづささん? 179 00:12:34,220 --> 00:12:37,624 あっ ちょっと 私に つかまってもらえます?えっ? 180 00:12:37,624 --> 00:12:40,526 シーツ 替えたいんです。 一日中 寝てたんじゃ➡ 181 00:12:40,526 --> 00:12:43,496 汗 吸いましたでしょ? ああ… いいわよ。 182 00:12:43,496 --> 00:12:46,633 シーツが汚れてたって 死にや しませんよ。 183 00:12:46,633 --> 00:12:49,435 はい お義母さん 早く! えっ…。 184 00:12:49,435 --> 00:12:53,139 あっ 起きられます? 大丈夫? つかまってください。 いいですか? 185 00:12:53,139 --> 00:12:55,808 これでいいですか?はい 大丈夫…。 ゆっくりね ゆっくり。 186 00:12:55,808 --> 00:12:58,444 はい!はい はい…。 はい 大丈夫? 187 00:12:58,444 --> 00:13:03,950 ここに… ちょっと ここにいてください。 ねっ? はい。 188 00:13:05,585 --> 00:13:11,257 達也がね 予備校 申し込んできたそうです。 189 00:13:11,257 --> 00:13:14,260 自分でためたお金で…。 そう。 190 00:13:14,260 --> 00:13:17,597 一時は どうなるかと思いましたけど➡ 191 00:13:17,597 --> 00:13:20,500 今度は 本気で やってくれるみたいです。 192 00:13:20,500 --> 00:13:22,468 うん…。 193 00:13:22,468 --> 00:13:27,273 いろいろ ありましたけど… かえって よかったのかなって➡ 194 00:13:27,273 --> 00:13:29,475 ちょっと 思ってます。 195 00:13:34,614 --> 00:13:37,950 あづささん…。 はい? 196 00:13:37,950 --> 00:13:40,853 ご苦労さま! 197 00:13:40,853 --> 00:13:43,156 お義母さん…。 198 00:13:50,129 --> 00:13:53,332 はい もうすぐ できますよ! ねっ。 199 00:14:08,381 --> 00:14:10,917 おはよう! おはよう。 200 00:14:10,917 --> 00:14:13,820 今朝 パンにする? 御飯? お母さん…。 201 00:14:13,820 --> 00:14:16,122 うん? どうした? 202 00:14:20,259 --> 00:14:22,261 これ…。 203 00:14:23,930 --> 00:14:27,600 赤松さん もう一回 弁護をするの。 204 00:14:27,600 --> 00:14:30,603 今度は やったことを前提にして。 205 00:14:33,940 --> 00:14:38,277 大丈夫よ。 いろいろ言う人は 出てくるかもしれないけど➡ 206 00:14:38,277 --> 00:14:42,582 弁護士は 頼んできた人を守るために働くの。 207 00:14:44,150 --> 00:14:48,788 <…とは言うものの そう言う のぞみ嬢ちゃん自身も➡ 208 00:14:48,788 --> 00:14:52,992 心配は 隠し切れませんでした> 19581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.