Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,349 --> 00:00:14,849
(EXchange 2)
2
00:00:14,890 --> 00:00:18,120
(Pyeongchang-dong)
3
00:00:19,219 --> 00:00:22,059
(Team Pavilion returns.)
4
00:00:22,059 --> 00:00:23,559
- Were you here alone? - No.
5
00:00:23,559 --> 00:00:25,260
(Na Yeon heads to her room.)
6
00:00:28,699 --> 00:00:30,170
What? Gosh!
7
00:00:31,140 --> 00:00:32,270
No way!
8
00:00:32,270 --> 00:00:33,770
(There's another bed in the room.)
9
00:00:35,210 --> 00:00:36,810
Hurry and come here.
10
00:00:38,079 --> 00:00:40,479
- What is this? Yes. - Isn't this actually better?
11
00:00:40,479 --> 00:00:41,880
- This is great. - Right?
12
00:00:43,179 --> 00:00:45,450
- Isn't this amazing? - Isn't this amazing?
13
00:00:45,450 --> 00:00:46,920
It's perfect, isn't it?
14
00:00:46,950 --> 00:00:48,520
This is great.
15
00:00:48,520 --> 00:00:49,590
Nice.
16
00:00:51,960 --> 00:00:53,789
I feel better now that I've let go.
17
00:00:53,960 --> 00:00:55,859
- Right now? Really? - I let go now.
18
00:00:56,359 --> 00:00:58,299
I just got better at handling it.
19
00:01:00,170 --> 00:01:03,229
We always ask each other if we're doing okay and cry.
20
00:01:03,469 --> 00:01:05,439
Let's not ask each other if we're okay.
21
00:01:05,439 --> 00:01:06,909
Asking that is forbidden now.
22
00:01:08,569 --> 00:01:09,670
Here's the side dish.
23
00:01:09,670 --> 00:01:11,780
This is the best side dish for soju.
24
00:01:11,980 --> 00:01:13,379
What's that? Kimchi?
25
00:01:13,579 --> 00:01:14,579
Pickled shredded radishes.
26
00:01:14,579 --> 00:01:15,810
I hate them.
27
00:01:17,180 --> 00:01:19,950
Do you have a towel I can borrow?
28
00:01:20,120 --> 00:01:21,989
- They have a lot of towels. - Really?
29
00:01:21,989 --> 00:01:23,120
- Just take one from them. - Okay.
30
00:01:23,120 --> 00:01:24,120
What?
31
00:01:24,219 --> 00:01:25,590
- Here. - Thank you.
32
00:01:25,590 --> 00:01:28,629
We're supposed to run the towels in the dryer,
33
00:01:28,629 --> 00:01:29,930
but it's not completely dry yet.
34
00:01:30,560 --> 00:01:32,159
We'll have a lot of towels tomorrow.
35
00:01:35,799 --> 00:01:37,069
I stole a towel.
36
00:01:37,540 --> 00:01:39,969
- Are there towels for tomorrow? - Yes. We have one left.
37
00:01:41,239 --> 00:01:42,969
I'm going to do the laundry tomorrow.
38
00:01:43,409 --> 00:01:44,680
They used up all the towels.
39
00:01:46,950 --> 00:01:48,150
Hey, neighbors!
40
00:01:49,109 --> 00:01:50,420
Wash your towels regularly.
41
00:01:50,450 --> 00:01:53,590
We want to, but someone is always using the washing machine.
42
00:01:53,989 --> 00:01:56,120
So you stole our towels again?
43
00:01:56,390 --> 00:01:58,420
Go and say something to Na Eon.
44
00:01:58,420 --> 00:02:01,359
Come on out. Park Na Eon!
45
00:02:03,359 --> 00:02:04,430
Park Na Eon!
46
00:02:04,530 --> 00:02:06,870
What? You startled me. What is it?
47
00:02:06,870 --> 00:02:08,370
- Give me the towel. - Why?
48
00:02:08,400 --> 00:02:09,400
So I can use it.
49
00:02:09,400 --> 00:02:11,370
No. I don't have a towel.
50
00:02:13,610 --> 00:02:15,509
- There's one left. - Where?
51
00:02:15,509 --> 00:02:17,139
- You guys have one towel left. - Won Bin.
52
00:02:17,139 --> 00:02:18,139
- In your room. - Yes.
53
00:02:18,139 --> 00:02:20,810
- Did you wash up? - He said he had one left.
54
00:02:20,879 --> 00:02:22,550
I need a towel too.
55
00:02:22,550 --> 00:02:26,280
I'll ask the downstairs people. If they don't have a spare towel,
56
00:02:26,280 --> 00:02:27,550
can I just borrow one?
57
00:02:29,650 --> 00:02:31,219
- What is this? - What is this?
58
00:02:31,219 --> 00:02:32,860
Why?
59
00:02:33,060 --> 00:02:35,729
- Why is he smiling like that? - Come on.
60
00:02:35,729 --> 00:02:38,360
- He's doing that on purpose. - Gosh. Tae I is so funny.
61
00:02:38,360 --> 00:02:40,569
- What was that gaze? - The romantic gaze.
62
00:02:40,569 --> 00:02:41,969
- This is nice. - You're guilty!
63
00:02:42,099 --> 00:02:44,569
Na Eon told him that she stole a towel from them.
64
00:02:44,569 --> 00:02:46,800
- I guess he found her really cute. - Right.
65
00:02:48,509 --> 00:02:50,379
I bet love is in the air for him.
66
00:02:51,439 --> 00:02:52,810
He said he had one left.
67
00:02:52,810 --> 00:02:54,310
I need a towel too.
68
00:02:54,379 --> 00:02:56,979
I'll ask the downstairs people.
69
00:02:56,979 --> 00:02:59,379
If they don't have a spare towel, can I just borrow one?
70
00:03:01,120 --> 00:03:02,520
- No? - Just use it.
71
00:03:02,520 --> 00:03:04,389
- Please let me borrow it. - You can use it.
72
00:03:04,389 --> 00:03:05,719
You said you wanted it back.
73
00:03:06,060 --> 00:03:08,629
- I was just teasing you. - You were? Gosh, you got me!
74
00:03:08,629 --> 00:03:10,699
I really thought you wouldn't let me have it.
75
00:03:11,060 --> 00:03:15,030
You really got me good. I don't have any towels.
76
00:03:15,199 --> 00:03:19,270
I had to use someone else's towel after brushing my teeth too.
77
00:03:19,639 --> 00:03:21,439
What time are you going to wake up tomorrow?
78
00:03:21,569 --> 00:03:22,639
What about you?
79
00:03:22,639 --> 00:03:24,979
I have to go somewhere early in the morning.
80
00:03:24,979 --> 00:03:26,240
Go where?
81
00:03:26,280 --> 00:03:27,849
Okay then.
82
00:03:41,530 --> 00:03:43,330
(Sung Hae Eun)
83
00:03:43,330 --> 00:03:45,330
(Keem Tae I)
84
00:03:45,330 --> 00:03:47,169
(Lee Na Yeon)
85
00:03:47,169 --> 00:03:49,129
(Park Won Bin)
86
00:03:49,129 --> 00:03:51,039
(Kim Ji Soo)
87
00:03:51,039 --> 00:03:52,939
(Jung Gyu Min)
88
00:03:52,939 --> 00:03:54,909
(Park Na Eon)
89
00:03:54,909 --> 00:03:56,810
(Nam Hee Doo)
90
00:03:56,810 --> 00:03:58,780
(Lee Ji Yeon)
91
00:04:12,319 --> 00:04:15,860
(EXchange 2)
92
00:04:16,029 --> 00:04:20,670
(Episode 14. Awakening)
93
00:04:21,629 --> 00:04:22,629
Come here.
94
00:04:22,870 --> 00:04:25,540
I'm going to get some sleep now.
95
00:04:25,540 --> 00:04:27,069
You're going to sleep? Okay.
96
00:04:27,069 --> 00:04:28,209
Sleep tight.
97
00:04:28,209 --> 00:04:29,410
- Sleep tight. - Goodnight.
98
00:04:29,410 --> 00:04:31,439
- See you tomorrow. - It must've been a tough day.
99
00:04:31,439 --> 00:04:33,339
- Okay. - Sleep tight.
100
00:04:34,850 --> 00:04:36,649
(Holding up her glass)
101
00:04:37,449 --> 00:04:39,720
- Gosh, Ji Soo. - In English...
102
00:04:40,689 --> 00:04:42,790
We started drinking before you.
103
00:04:45,360 --> 00:04:47,360
I'll have a glass after you.
104
00:04:47,389 --> 00:04:48,730
I'm going to sleep.
105
00:04:49,360 --> 00:04:51,459
- Sweet dreams. - Sleep tight.
106
00:04:51,759 --> 00:04:53,230
- Sleep tight, Won Bin. - What time?
107
00:04:53,230 --> 00:04:54,329
What time will you wake up tomorrow?
108
00:04:55,329 --> 00:04:56,430
Around 9am?
109
00:04:56,529 --> 00:04:58,170
Let's wake up at 9am and water the plants.
110
00:05:00,439 --> 00:05:02,040
- Okay. - Sleep tight.
111
00:05:03,370 --> 00:05:05,209
I should wake up at 9am too.
112
00:05:11,379 --> 00:05:12,379
It's spicy.
113
00:05:14,019 --> 00:05:15,319
But it's really good.
114
00:05:15,319 --> 00:05:16,350
What are you eating?
115
00:05:16,819 --> 00:05:18,519
- The seasoned dried squid? - The pickled shredded radishes.
116
00:05:18,689 --> 00:05:19,759
The pickled shredded radishes.
117
00:05:19,790 --> 00:05:21,389
- That's the side dish? - Yes.
118
00:05:21,730 --> 00:05:23,329
This goes well with the drink. But it's spicy.
119
00:05:29,230 --> 00:05:31,269
(Tae I comes to the kitchen.)
120
00:05:31,899 --> 00:05:34,110
Gosh. I'll make you something tasty.
121
00:05:41,680 --> 00:05:43,050
What are you doing, Tae I?
122
00:05:43,050 --> 00:05:44,379
- Hey, Ji Soo. - Yes.
123
00:05:44,379 --> 00:05:46,819
- Where are the olives? - Right here.
124
00:05:47,250 --> 00:05:49,389
- What are you going to do? - They're hungry.
125
00:05:58,329 --> 00:06:00,500
Why are you making a tasty dish when I'm about to go to sleep?
126
00:06:00,600 --> 00:06:02,370
They said they were hungry.
127
00:06:02,370 --> 00:06:04,139
They're eating pickled shredded radishes with dried lavers.
128
00:06:04,139 --> 00:06:05,699
How can I do nothing about it?
129
00:06:06,839 --> 00:06:08,639
Where did you learn to make this?
130
00:06:09,569 --> 00:06:11,279
I didn't learn it. I just knew...
131
00:06:11,279 --> 00:06:12,709
that they would go well together.
132
00:06:12,879 --> 00:06:13,910
You're good.
133
00:06:14,449 --> 00:06:15,480
Thanks.
134
00:06:20,379 --> 00:06:21,850
- Keep doing that. - Okay.
135
00:06:22,689 --> 00:06:24,959
I make a good assistant, right?
136
00:06:25,120 --> 00:06:27,329
- What? - I make a good assistant, right?
137
00:06:27,329 --> 00:06:28,389
Yes.
138
00:06:28,660 --> 00:06:30,560
- Assistant Kim. - Yes, chef.
139
00:06:31,459 --> 00:06:33,629
- Change your name to that. - Yes, chef.
140
00:06:33,629 --> 00:06:34,670
Yes, chef.
141
00:06:36,470 --> 00:06:38,540
Gosh. This is a lot of work.
142
00:06:44,079 --> 00:06:45,779
Hey, take this too when you get more alcohol.
143
00:06:45,910 --> 00:06:47,980
I'm going to take soju. Tae I!
144
00:06:48,350 --> 00:06:49,980
I'll call you my dear Tae I.
145
00:06:50,920 --> 00:06:52,649
I love it when you cook.
146
00:06:53,250 --> 00:06:55,120
I love it when you cook.
147
00:06:56,019 --> 00:06:57,050
What?
148
00:06:57,819 --> 00:07:00,120
- What? She hugged him? - She hugged him?
149
00:07:00,120 --> 00:07:01,959
- Gosh, no. I'm sure... - What's wrong with her?
150
00:07:01,959 --> 00:07:03,389
it didn't mean anything.
151
00:07:03,389 --> 00:07:04,800
- It was nothing. - It's just a hug?
152
00:07:04,800 --> 00:07:07,600
Did she really think that would be like giving a friend a hug?
153
00:07:07,600 --> 00:07:09,529
- They didn't have any connections. - Right.
154
00:07:09,529 --> 00:07:11,069
They didn't have any connections.
155
00:07:11,069 --> 00:07:12,970
Their connection stopped after that date.
156
00:07:12,970 --> 00:07:14,439
Maybe, she was really happy...
157
00:07:15,370 --> 00:07:16,439
- She was grateful? - to see the side dish.
158
00:07:16,439 --> 00:07:18,079
I love it when you cook.
159
00:07:18,839 --> 00:07:19,910
What is it?
160
00:07:22,579 --> 00:07:26,279
Where did you find these? I was looking for fruits.
161
00:07:26,279 --> 00:07:27,689
- I somehow found them. - Gosh.
162
00:07:28,189 --> 00:07:29,620
I had no idea.
163
00:07:30,689 --> 00:07:33,660
I should be more respectful now. I'll call you my dear Tae I.
164
00:07:36,490 --> 00:07:39,100
Tae I was making a side dish for us.
165
00:07:39,100 --> 00:07:40,670
So he was making something.
166
00:07:40,930 --> 00:07:43,370
But Na Yeon came down.
167
00:07:44,139 --> 00:07:47,709
"Tae I, this is so cool." And she hugged him.
168
00:07:48,139 --> 00:07:49,540
She hugged him around the waist.
169
00:07:49,540 --> 00:07:51,779
And I was shocked.
170
00:07:51,779 --> 00:07:54,079
I thought that Na Yeon was interested in...
171
00:07:54,079 --> 00:07:55,680
someone else.
172
00:07:56,649 --> 00:07:58,720
I wouldn't have behaved like that.
173
00:07:59,850 --> 00:08:02,920
From the way I saw it, she did things...
174
00:08:03,050 --> 00:08:05,420
I wouldn't have done unless I was interested in the guy.
175
00:08:06,089 --> 00:08:09,129
I didn't like that. It wasn't nice.
176
00:08:09,360 --> 00:08:11,959
I wouldn't have felt like this if she flirted in a different way.
177
00:08:11,959 --> 00:08:15,199
But she hugged him. I thought it was wrong.
178
00:08:21,339 --> 00:08:23,879
- What? You're still up, Ji Soo. - Tae I made this.
179
00:08:23,879 --> 00:08:24,910
- What is it? - What is it?
180
00:08:24,910 --> 00:08:26,639
- What is it? - Cheese...
181
00:08:26,639 --> 00:08:28,379
with olives and green grapes.
182
00:08:28,610 --> 00:08:30,009
Is it COG?
183
00:08:30,279 --> 00:08:32,149
- Try it like this. - Try it.
184
00:08:32,149 --> 00:08:33,720
Gosh. That doesn't look tasty.
185
00:08:33,720 --> 00:08:35,720
- No, it's tasty. - No, it's good.
186
00:08:41,389 --> 00:08:42,429
Not bad?
187
00:08:43,789 --> 00:08:44,799
Munch.
188
00:08:44,929 --> 00:08:46,100
- It's sweet and salty. - Yes.
189
00:08:46,100 --> 00:08:47,159
I told you it was good.
190
00:08:48,970 --> 00:08:50,700
- Tae I, this is so tasty. - What are you bringing?
191
00:08:50,799 --> 00:08:53,299
- Enjoy. - This is so good.
192
00:08:54,570 --> 00:08:56,669
Goodnight.
193
00:08:56,669 --> 00:08:58,840
- What? You're going to sleep? - What? Come on.
194
00:08:58,840 --> 00:09:00,750
I only stayed up to help with that.
195
00:09:00,980 --> 00:09:02,950
(Ji Soo and Ji Yeon's room on the 1st floor)
196
00:09:02,950 --> 00:09:06,120
Ji Soo, you're not sleeping yet. Let me use the toilet.
197
00:09:09,519 --> 00:09:10,789
Ji Soo, goodnight.
198
00:09:10,789 --> 00:09:12,759
- Are you all right? - What do you mean?
199
00:09:12,990 --> 00:09:14,830
- Aren't you drunk? - I'm drunk.
200
00:09:14,929 --> 00:09:18,000
I'm just tipsy. But I'm not in a good mood.
201
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
- Why not? - I don't know.
202
00:09:20,360 --> 00:09:22,169
I'm so jealous because of my ex.
203
00:09:22,529 --> 00:09:24,570
But I wasn't jealous before.
204
00:09:27,269 --> 00:09:28,740
But it's driving me crazy.
205
00:09:29,370 --> 00:09:31,539
But wouldn't he feel the same way?
206
00:09:31,879 --> 00:09:33,039
You think so?
207
00:09:34,179 --> 00:09:37,179
- From what I saw, - If this was...
208
00:09:38,120 --> 00:09:43,419
you were nice to everyone.
209
00:09:43,419 --> 00:09:44,490
- I was? - Yes.
210
00:09:44,620 --> 00:09:45,960
I'll be honest.
211
00:09:46,620 --> 00:09:49,289
When Tae I was putting together that dish,
212
00:09:49,289 --> 00:09:50,590
you hugged him.
213
00:09:50,830 --> 00:09:52,330
Hey, it was because I was drunk.
214
00:09:52,960 --> 00:09:55,100
But you shouldn't have done that.
215
00:09:55,169 --> 00:09:57,070
I'm really drunk. You're right.
216
00:09:57,100 --> 00:09:59,139
- I thought... - Was it bad?
217
00:09:59,139 --> 00:10:00,370
It didn't look good.
218
00:10:00,370 --> 00:10:02,809
Really? I shouldn't do that.
219
00:10:03,309 --> 00:10:06,279
Na Yeon and Tae I went on a date.
220
00:10:06,279 --> 00:10:09,610
She told me that she wasn't interested in him.
221
00:10:10,480 --> 00:10:13,820
Tae I and I talked a lot during our date.
222
00:10:13,950 --> 00:10:16,389
He shared a lot about his values.
223
00:10:16,389 --> 00:10:19,090
But I had a hard time understanding his inner side.
224
00:10:19,559 --> 00:10:21,090
It was difficult to listen to him.
225
00:10:22,029 --> 00:10:24,759
- Was he too different? - Right.
226
00:10:25,700 --> 00:10:29,669
And I didn't text him after the date either.
227
00:10:30,429 --> 00:10:33,970
She told me he wasn't interested in him.
228
00:10:34,269 --> 00:10:39,080
But she behaved as if she was interested in him.
229
00:10:39,610 --> 00:10:42,710
So I was a bit worried about Tae I.
230
00:10:43,480 --> 00:10:46,049
If there's someone you like,
231
00:10:46,350 --> 00:10:48,720
you should only express that to that guy.
232
00:10:48,720 --> 00:10:50,990
But I didn't...
233
00:10:50,990 --> 00:10:52,620
If you observed me closely,
234
00:10:52,620 --> 00:10:54,389
you would have known whom I was attracted to.
235
00:10:55,429 --> 00:10:57,399
Right. I know. But...
236
00:10:58,399 --> 00:11:01,970
it looks like you're flirting with other guys too.
237
00:11:02,070 --> 00:11:03,230
- Really? - Yes.
238
00:11:04,070 --> 00:11:06,500
Other than what I did to Tae I, I didn't flirt with other guys.
239
00:11:06,500 --> 00:11:08,340
I don't think I misled anyone.
240
00:11:08,340 --> 00:11:09,539
Any guys, to be precise.
241
00:11:09,870 --> 00:11:11,509
- If you thought I crossed the line, - Na Yeon.
242
00:11:11,509 --> 00:11:13,080
it would be because I was attracted to him.
243
00:11:13,440 --> 00:11:16,649
From the way I saw it, he wasn't interested in me anymore.
244
00:11:16,779 --> 00:11:18,379
So I treated him more casually.
245
00:11:18,480 --> 00:11:19,879
But you can't do that.
246
00:11:19,980 --> 00:11:23,049
What you did was different from being casual with him.
247
00:11:23,250 --> 00:11:24,919
- You think so? - Hugging him isn't being casual.
248
00:11:25,490 --> 00:11:28,090
You don't know how he might feel.
249
00:11:28,789 --> 00:11:32,100
He might be confused and have a hard time moving on.
250
00:11:35,370 --> 00:11:36,970
It was quite shocking.
251
00:11:38,940 --> 00:11:40,340
To be honest, I must've been drunk.
252
00:11:40,340 --> 00:11:41,840
I was just happy...
253
00:11:41,840 --> 00:11:43,740
that he was preparing cheese with green grapes.
254
00:11:44,340 --> 00:11:46,809
I do remember putting my arm around him.
255
00:11:47,340 --> 00:11:48,610
I was so excited.
256
00:11:48,779 --> 00:11:51,450
So I shouldn't have done that.
257
00:11:52,320 --> 00:11:57,389
I would only behave that way around someone I really liked.
258
00:11:57,389 --> 00:11:59,059
But you do that casually.
259
00:11:59,059 --> 00:12:00,460
- I think you have a point. - Right.
260
00:12:00,460 --> 00:12:02,860
- That's who I am. - Right.
261
00:12:03,029 --> 00:12:06,500
Asking people to do something with you...
262
00:12:06,500 --> 00:12:09,669
might give the wrong idea to those people.
263
00:12:09,669 --> 00:12:12,039
- Like watering the plants? - Something like that.
264
00:12:12,039 --> 00:12:15,610
Hey, that's not fair. But is that what you think?
265
00:12:15,870 --> 00:12:18,980
Here's one more thing that's been bothering me.
266
00:12:18,980 --> 00:12:22,080
I didn't think Na Yeon was interested in Won Bin.
267
00:12:22,379 --> 00:12:24,580
But she asked him to do things with her several times.
268
00:12:25,250 --> 00:12:27,419
There were a few things that bothered me.
269
00:12:28,490 --> 00:12:29,720
But...
270
00:12:31,120 --> 00:12:33,419
isn't that what everyone does?
271
00:12:34,559 --> 00:12:38,559
I was just following my heart here.
272
00:12:38,559 --> 00:12:42,129
There was a guy I was interested in.
273
00:12:42,129 --> 00:12:44,570
And I didn't confuse him.
274
00:12:44,799 --> 00:12:47,710
I'm sure Gyu Min wasn't confused about my feelings.
275
00:12:47,809 --> 00:12:49,970
Of course, I want attention from some people.
276
00:12:50,409 --> 00:12:52,610
Honestly, I only cared about those two guys.
277
00:12:52,610 --> 00:12:53,840
But it might have seemed misleading.
278
00:12:55,009 --> 00:12:57,549
To be honest, aren't we supposed...
279
00:12:57,549 --> 00:12:59,779
to get to know each other now?
280
00:13:00,250 --> 00:13:03,519
- But... - It's too early to settle on a guy.
281
00:13:03,519 --> 00:13:04,590
- Right. - Yes.
282
00:13:04,590 --> 00:13:07,419
But I think that's a different matter...
283
00:13:07,419 --> 00:13:11,000
from pretending to be interested in the open like that.
284
00:13:11,299 --> 00:13:15,799
But I know that you want to take care of people by nature.
285
00:13:15,799 --> 00:13:17,669
Maybe, I tried too hard to be good to everyone.
286
00:13:18,240 --> 00:13:20,200
You don't have to take care of everyone.
287
00:13:20,669 --> 00:13:23,539
I thought I should tell her about my honest thoughts...
288
00:13:23,539 --> 00:13:25,179
and feelings...
289
00:13:25,610 --> 00:13:29,350
because I wanted to get along with her better.
290
00:13:30,549 --> 00:13:33,220
She did have a point to a certain degree.
291
00:13:33,649 --> 00:13:35,120
I agreed that it might've been misleading.
292
00:13:35,490 --> 00:13:36,889
Okay. Thank you, Ji Soo.
293
00:13:36,889 --> 00:13:38,559
- Sleep tight. - Don't cry anymore.
294
00:13:41,129 --> 00:13:42,360
- What were you doing? - Aren't you grateful?
295
00:13:42,360 --> 00:13:43,559
I was talking to Ji Soo.
296
00:13:44,059 --> 00:13:45,299
- Ji Soo? - Yes.
297
00:13:45,500 --> 00:13:46,759
Ji Soo wasn't sleeping.
298
00:13:46,929 --> 00:13:49,429
(Ji Yeon leaves for a moment.)
299
00:13:56,840 --> 00:13:58,379
I just saw the bracelet.
300
00:13:59,179 --> 00:14:00,909
- What? - I just saw the bracelet.
301
00:14:01,149 --> 00:14:02,149
You did?
302
00:14:02,149 --> 00:14:05,149
(She can't stop thinking about their bracelets.)
303
00:14:15,659 --> 00:14:17,700
Gosh. It feels so refreshed after brushing my teeth.
304
00:14:19,929 --> 00:14:21,169
What? Is this it?
305
00:14:21,529 --> 00:14:22,730
Pay attention now.
306
00:14:23,470 --> 00:14:24,769
It's the same place.
307
00:14:25,399 --> 00:14:26,570
The same place.
308
00:14:26,570 --> 00:14:28,440
(Hee Doo and Ji Yeon are engrossed in the movie.)
309
00:14:28,570 --> 00:14:29,639
It's the point of view from the first scene.
310
00:14:31,440 --> 00:14:33,509
(The movie ends as the morning breaks.)
311
00:14:33,509 --> 00:14:34,750
- Goodnight. - Night.
312
00:14:34,850 --> 00:14:37,279
Sleep tight. Sweet dreams.
313
00:14:40,250 --> 00:14:41,350
I have to check the side?
314
00:14:44,049 --> 00:14:46,759
(Na Yeon has something to say.)
315
00:14:47,590 --> 00:14:48,730
Fine.
316
00:14:50,659 --> 00:14:52,259
Go to sleep.
317
00:14:56,029 --> 00:14:57,169
Later.
318
00:15:03,070 --> 00:15:04,440
I'm not going to talk here.
319
00:15:05,840 --> 00:15:07,179
Talk about what?
320
00:15:08,610 --> 00:15:10,379
This is the only time we can talk.
321
00:15:12,519 --> 00:15:13,649
Come, then.
322
00:15:18,889 --> 00:15:22,029
(Na Yeon goes up to the deck first.)
323
00:15:22,860 --> 00:15:25,830
(Hee Doo follows her as he brushes his teeth.)
324
00:15:30,200 --> 00:15:31,940
- You're brushing your teeth? - What?
325
00:15:33,700 --> 00:15:35,039
Is it okay to talk here?
326
00:15:36,210 --> 00:15:37,909
What are you doing?
327
00:15:37,980 --> 00:15:39,340
- What do you mean? - What do you want?
328
00:15:41,909 --> 00:15:43,710
To be honest, I thought yesterday could've changed things.
329
00:15:45,350 --> 00:15:47,250
- For me? - Yes. I mean, for both of us.
330
00:15:49,690 --> 00:15:51,120
- It could have. - Then?
331
00:15:51,320 --> 00:15:53,389
So your conclusion is that you don't want to date me?
332
00:15:53,389 --> 00:15:54,830
- No. - Then what is it?
333
00:15:57,059 --> 00:15:59,960
We're here to meet new people anyway.
334
00:16:00,059 --> 00:16:01,470
Aren't you going to decide after you date other men?
335
00:16:01,470 --> 00:16:02,600
- That's true. - There's a mosquito.
336
00:16:03,570 --> 00:16:05,539
- A mosquito. - They don't bite me.
337
00:16:08,169 --> 00:16:09,210
I'll be honest.
338
00:16:09,210 --> 00:16:11,580
You told me all those things yesterday with that lingering look.
339
00:16:11,809 --> 00:16:14,710
By the way, I didn't know about the bracelet then.
340
00:16:15,210 --> 00:16:16,480
Actually, I have one too.
341
00:16:16,679 --> 00:16:18,220
But I didn't put it on out of respect for you.
342
00:16:18,220 --> 00:16:20,019
- What did you get? - A ring.
343
00:16:20,549 --> 00:16:22,820
- Rings are different. - No.
344
00:16:23,220 --> 00:16:25,620
You were wearing that bracelet yesterday too. Right?
345
00:16:27,960 --> 00:16:29,190
Then why did you cry?
346
00:16:30,360 --> 00:16:31,659
Why did you text me?
347
00:16:32,299 --> 00:16:33,700
Because you cried.
348
00:16:34,129 --> 00:16:35,730
Then you wouldn't have texted me if I didn't cry?
349
00:16:38,269 --> 00:16:39,669
You wouldn't have texted me...
350
00:16:39,669 --> 00:16:42,110
if I didn't cry or if you didn't go to that room.
351
00:16:42,210 --> 00:16:43,509
But I did go.
352
00:16:43,970 --> 00:16:45,179
What if I didn't cry?
353
00:16:45,610 --> 00:16:47,379
- But you did cry. - What if I didn't?
354
00:16:47,779 --> 00:16:49,610
- But you did. - But what if I didn't?
355
00:16:49,950 --> 00:16:51,120
But you did.
356
00:16:51,279 --> 00:16:53,950
So you texted me because I cried.
357
00:16:53,950 --> 00:16:55,289
No!
358
00:16:56,490 --> 00:16:58,860
I really regret seeing you yesterday.
359
00:16:59,820 --> 00:17:02,159
I wouldn't have felt this sad if I didn't see you.
360
00:17:02,460 --> 00:17:04,259
I even regret going to the Ex Room.
361
00:17:05,200 --> 00:17:07,230
Why must I feel miserable like this?
362
00:17:13,940 --> 00:17:15,539
I'm so jealous.
363
00:17:18,839 --> 00:17:21,950
My feelings became heightened after going to the Ex Room.
364
00:17:21,950 --> 00:17:23,609
I got more jealous.
365
00:17:23,849 --> 00:17:26,579
"How could he wear that bracelet at that moment?"
366
00:17:27,480 --> 00:17:30,119
The more I thought about that, the more appalled I felt. So...
367
00:17:32,519 --> 00:17:34,730
After what happened yesterday,
368
00:17:36,829 --> 00:17:39,430
I thought you would have a change of heart. Because I did.
369
00:17:39,799 --> 00:17:41,799
So you just sent me that text, so I'd stop crying?
370
00:17:42,369 --> 00:17:43,569
Because it was uncomfortable for you?
371
00:17:44,440 --> 00:17:46,039
"If you cry, I can't see other women."
372
00:17:46,039 --> 00:17:47,640
"So stop crying." Was that it?
373
00:17:51,140 --> 00:17:52,410
Was that what you meant?
374
00:17:52,910 --> 00:17:54,750
Are you drunk? What's wrong with you?
375
00:17:55,049 --> 00:17:56,480
I hate it when you do this drunk.
376
00:17:56,480 --> 00:17:58,880
- It's not because I'm drunk. - Then talk when you're sober.
377
00:17:58,880 --> 00:18:00,880
If I didn't drink, I would've kept it inside me all day...
378
00:18:00,880 --> 00:18:01,950
and my thoughts would've gotten more serious.
379
00:18:01,950 --> 00:18:03,589
I did that too, Na Yeon.
380
00:18:03,589 --> 00:18:05,420
You asked me to respect you.
381
00:18:05,420 --> 00:18:06,759
You wanted me to show you respect.
382
00:18:06,759 --> 00:18:08,490
I'm respectful to you, but you're not.
383
00:18:08,529 --> 00:18:09,660
I'm respectful too.
384
00:18:09,660 --> 00:18:11,599
- By wearing the bracelet? - What about it?
385
00:18:12,930 --> 00:18:14,099
- "What about it?" - Yes, what about it?
386
00:18:14,099 --> 00:18:15,299
Have we ever gotten matching bracelets?
387
00:18:15,970 --> 00:18:17,069
We got matching rings.
388
00:18:17,269 --> 00:18:18,400
Have we gotten matching bracelets?
389
00:18:18,839 --> 00:18:19,940
We got matching rings.
390
00:18:20,640 --> 00:18:22,109
Let's not talk about petty things like this.
391
00:18:22,569 --> 00:18:25,109
This is so annoying.
392
00:18:28,410 --> 00:18:29,950
Actually, I was being selfish...
393
00:18:29,950 --> 00:18:31,480
for bringing that up.
394
00:18:31,720 --> 00:18:33,519
I don't have any right to tell him what to do.
395
00:18:33,519 --> 00:18:35,420
He didn't do anything wrong.
396
00:18:35,420 --> 00:18:39,160
At that moment, I just wanted to be selfish.
397
00:18:39,160 --> 00:18:41,230
I just wanted to tell him because it would have made me feel better.
398
00:18:41,230 --> 00:18:42,660
Talking makes me feel better.
399
00:18:42,890 --> 00:18:44,230
I wanted him to know how I felt.
400
00:18:46,660 --> 00:18:48,970
Anyway, I'm telling you that I'm jealous.
401
00:18:49,670 --> 00:18:51,069
If I didn't have feelings for you, I wouldn't be jealous.
402
00:18:52,069 --> 00:18:53,839
I'm not asking you to do anything. I just want you to know.
403
00:18:54,140 --> 00:18:55,410
- Okay. - Okay.
404
00:19:00,180 --> 00:19:01,349
Sleep tight.
405
00:19:11,619 --> 00:19:12,759
Gosh.
406
00:19:20,759 --> 00:19:22,130
- Goodness. - Gosh.
407
00:19:22,269 --> 00:19:24,970
Shouldn't Hee Doo be listed in "Guinness World Records?"
408
00:19:24,970 --> 00:19:26,299
As a man who brushed his teeth the longest.
409
00:19:27,740 --> 00:19:28,970
Seriously. Right?
410
00:19:28,970 --> 00:19:30,839
- I bet he swallowed the toothpaste. - Right. Exactly.
411
00:19:31,170 --> 00:19:33,140
We should put him in "Guinness World Records."
412
00:19:33,140 --> 00:19:36,710
(That morning)
413
00:19:37,480 --> 00:19:40,619
(Na Eon is ready for her date.)
414
00:19:41,750 --> 00:19:43,319
Are you going out to study?
415
00:19:43,319 --> 00:19:44,420
No. I have...
416
00:19:44,960 --> 00:19:47,119
- some stuff to do today. - Right. Bye.
417
00:19:53,960 --> 00:19:55,099
What are you doing?
418
00:19:55,799 --> 00:19:57,400
Oh, right. I'll be down soon.
419
00:20:05,910 --> 00:20:07,779
He got so angry yesterday.
420
00:20:07,880 --> 00:20:09,950
"Come here, Park Na Eon!"
421
00:20:09,950 --> 00:20:13,279
- When did I scream like that? - "Park Na Eon. You stole my towel."
422
00:20:13,819 --> 00:20:15,390
He's sensitive when it comes to towels.
423
00:20:17,450 --> 00:20:19,119
Why did you pack so much?
424
00:20:20,019 --> 00:20:21,160
It's a secret.
425
00:20:21,559 --> 00:20:22,660
I'm not going to bring anything.
426
00:20:22,660 --> 00:20:24,529
I don't think you need to bring anything...
427
00:20:24,529 --> 00:20:26,259
because I always carry a lot of things.
428
00:20:26,599 --> 00:20:27,859
I have the Just-In-Case Syndrome.
429
00:20:28,269 --> 00:20:29,930
I might need it just in case.
430
00:20:29,930 --> 00:20:31,299
- That's the symptom for it? - Yes.
431
00:20:33,269 --> 00:20:34,970
You really do have that syndrome.
432
00:20:35,769 --> 00:20:36,869
Let's just go.
433
00:20:38,380 --> 00:20:39,680
Have fun.
434
00:20:40,440 --> 00:20:41,710
Did we get everything?
435
00:20:42,180 --> 00:20:44,509
You just said you weren't bringing anything.
436
00:20:46,920 --> 00:20:48,420
Why are you picking on me?
437
00:20:48,519 --> 00:20:50,390
You took the words out of my mouth.
438
00:20:51,589 --> 00:20:53,960
I thought we had to be nice when we talked to each other.
439
00:20:53,960 --> 00:20:55,329
I asked you to do that.
440
00:20:58,299 --> 00:20:59,960
- Bye. - Bye.
441
00:21:00,059 --> 00:21:01,299
- Yes? - Can you carry this?
442
00:21:01,599 --> 00:21:03,200
- What's this? - Bread.
443
00:21:03,769 --> 00:21:04,799
I bought it.
444
00:21:04,799 --> 00:21:05,839
From where? Today?
445
00:21:05,839 --> 00:21:08,269
Yes. I went out to do something earlier.
446
00:21:08,269 --> 00:21:10,170
- I bought it on my way back. - Gosh.
447
00:21:10,170 --> 00:21:11,410
- Aren't I nice? - Yes.
448
00:21:12,309 --> 00:21:14,079
- Can you also be nice... - Yes?
449
00:21:14,079 --> 00:21:15,450
when you talk?
450
00:21:15,509 --> 00:21:16,779
Did you know?
451
00:21:16,980 --> 00:21:19,079
I'm trying as hard as I can.
452
00:21:20,250 --> 00:21:22,890
(Na Eon and Tae I's date as Na Eon's benefit)
453
00:21:24,420 --> 00:21:26,460
- Isn't it hot? - It's kind of hot right now.
454
00:21:26,460 --> 00:21:28,130
Should we have some bread on our way there?
455
00:21:28,130 --> 00:21:29,730
- What do you think? Yes. - Are you hungry?
456
00:21:33,529 --> 00:21:36,130
You should have some. I'll give you the bread on a fork.
457
00:21:36,500 --> 00:21:37,599
Thanks.
458
00:21:40,970 --> 00:21:42,339
(The crumb falls out of the bag.)
459
00:21:43,839 --> 00:21:45,240
What are you doing?
460
00:21:45,539 --> 00:21:46,640
So you can eat everything?
461
00:21:48,049 --> 00:21:50,609
- Why do you keep... - Hey, you spat it out.
462
00:21:53,079 --> 00:21:54,420
You're eating with gusto.
463
00:21:58,190 --> 00:21:59,259
Thanks.
464
00:22:00,789 --> 00:22:02,660
I'm sorry. That was my fork.
465
00:22:06,130 --> 00:22:07,299
I forgot.
466
00:22:08,299 --> 00:22:09,400
Do you have an ulterior motive?
467
00:22:09,400 --> 00:22:10,500
No.
468
00:22:12,170 --> 00:22:14,970
Are you here as an agent to get on my nerves?
469
00:22:16,339 --> 00:22:17,670
Let's be nice to each other when we talk.
470
00:22:17,839 --> 00:22:19,140
Look who's talking.
471
00:22:19,740 --> 00:22:21,950
- You should also be nice to me. - Okay.
472
00:22:22,049 --> 00:22:23,980
I wanted to tease him.
473
00:22:23,980 --> 00:22:27,250
So I told him to be nice to me when he talked.
474
00:22:27,250 --> 00:22:28,849
We teased each other like that.
475
00:22:28,849 --> 00:22:30,789
But I feel more comfortable when people do that.
476
00:22:31,589 --> 00:22:32,619
Let's make up.
477
00:22:36,589 --> 00:22:37,960
- Nice. - They make a nice couple.
478
00:22:37,960 --> 00:22:41,099
- I get a nice vibe from them. - Right. It's nice.
479
00:22:41,529 --> 00:22:43,099
- Should we get going? - Yes, let's go.
480
00:22:46,839 --> 00:22:48,769
Is it okay for you to drive long distance?
481
00:22:48,910 --> 00:22:50,240
- Yes. - Okay.
482
00:22:50,369 --> 00:22:53,009
I've gone to Yangyang to surf too.
483
00:22:53,009 --> 00:22:54,509
I'm glad to hear that.
484
00:22:55,880 --> 00:22:56,910
Why?
485
00:22:57,380 --> 00:23:00,279
I suggested surfing, and I felt bad that I made you drive.
486
00:23:00,279 --> 00:23:01,420
Gosh, don't worry about that.
487
00:23:02,420 --> 00:23:03,920
I actually like driving.
488
00:23:03,920 --> 00:23:04,990
Okay.
489
00:23:05,289 --> 00:23:08,190
Then I'll stop feeling bad and enjoy my time with you.
490
00:23:08,190 --> 00:23:09,230
Okay.
491
00:23:09,890 --> 00:23:11,829
Riding a motorcycle here will be so fun.
492
00:23:12,329 --> 00:23:13,960
Driving fast in this tunnel...
493
00:23:13,960 --> 00:23:15,170
might be fun.
494
00:23:15,170 --> 00:23:16,299
Have you been on a motorcycle?
495
00:23:16,299 --> 00:23:18,740
I've been on the backseat once.
496
00:23:18,869 --> 00:23:20,269
- Wasn't it scary? - Yes.
497
00:23:20,970 --> 00:23:22,210
It was so scary.
498
00:23:22,309 --> 00:23:24,210
But isn't it fun to feel that thrill?
499
00:23:24,210 --> 00:23:25,509
Yes, it's scary and fun.
500
00:23:25,740 --> 00:23:28,650
It's really scary, but the wind is so refreshing.
501
00:23:28,650 --> 00:23:29,650
Right.
502
00:23:30,049 --> 00:23:34,720
So you've been working on logos for brands.
503
00:23:35,119 --> 00:23:36,920
What else do you want to do in the future?
504
00:23:37,990 --> 00:23:41,759
Actually, the logos I make...
505
00:23:41,759 --> 00:23:43,390
aren't for the mass.
506
00:23:44,460 --> 00:23:46,430
But I want to continue to pursue this path.
507
00:23:46,430 --> 00:23:48,970
- I see. To grow the business? - Yes. Away from the mainstream.
508
00:23:48,970 --> 00:23:50,529
I see. That's nice.
509
00:23:50,529 --> 00:23:53,900
It's a matter of your value system. Do you value making money the most?
510
00:23:53,900 --> 00:23:55,809
Or do you value something else?
511
00:23:55,809 --> 00:23:57,609
The decision is up to you.
512
00:23:57,740 --> 00:23:59,609
When we were discussing...
513
00:23:59,809 --> 00:24:04,279
his projects or the type of future he pursued,
514
00:24:04,279 --> 00:24:07,150
he was quite serious and expressive.
515
00:24:07,220 --> 00:24:10,049
It was the opposite side of him.
516
00:24:10,119 --> 00:24:13,019
We had just met, and we were in a unique situation.
517
00:24:13,019 --> 00:24:15,660
The fact that we were talking about that, to begin with,
518
00:24:15,660 --> 00:24:18,329
made me think that we might be good together.
519
00:24:18,829 --> 00:24:20,299
How does it feel to be here?
520
00:24:20,960 --> 00:24:22,269
How does it feel to see your ex?
521
00:24:23,200 --> 00:24:24,799
I'm not sure how to feel now.
522
00:24:24,799 --> 00:24:27,369
My mind is blank for now.
523
00:24:27,700 --> 00:24:28,970
What about you?
524
00:24:29,369 --> 00:24:30,809
I didn't have much thought.
525
00:24:32,480 --> 00:24:35,009
I did keep paying attention to her at first.
526
00:24:35,509 --> 00:24:37,210
But that's it. That was everything.
527
00:24:38,250 --> 00:24:39,680
Gosh. It's the sea.
528
00:24:39,680 --> 00:24:41,549
You're right. It's the sea.
529
00:24:41,549 --> 00:24:43,650
The sight of the sea is making me excited.
530
00:24:43,950 --> 00:24:45,319
By the way, I can smell the sea.
531
00:24:45,789 --> 00:24:46,819
A bit.
532
00:24:47,589 --> 00:24:49,390
You've arrived at your destination.
533
00:24:54,660 --> 00:24:57,299
This is the key for you.
534
00:25:00,769 --> 00:25:04,170
(Wave Park, Siheung)
535
00:25:53,990 --> 00:25:55,390
Have you been to a place like this?
536
00:25:55,690 --> 00:25:59,460
I've been to waterparks, but I've never come here to surf.
537
00:26:01,299 --> 00:26:03,670
- I want to go into the water now. - Right?
538
00:26:04,769 --> 00:26:06,369
I had no idea there was a place like this.
539
00:26:06,369 --> 00:26:09,039
- But isn't it nice? - It's nice.
540
00:26:10,869 --> 00:26:12,140
Where's the lady...
541
00:26:12,140 --> 00:26:13,410
- who yawned earlier? - She's gone.
542
00:26:16,410 --> 00:26:17,849
Is that our instructor?
543
00:26:18,579 --> 00:26:19,880
- Hello. - Hello.
544
00:26:21,319 --> 00:26:23,119
(It's time for their lesson above ground.)
545
00:26:23,420 --> 00:26:25,089
Let's lie down on our stomach and try it.
546
00:26:25,559 --> 00:26:27,059
Extend your arms.
547
00:26:28,160 --> 00:26:29,990
Lift your chest as high as you can.
548
00:26:30,390 --> 00:26:32,559
From this position, push.
549
00:26:33,430 --> 00:26:34,630
Bring your leg.
550
00:26:34,930 --> 00:26:36,099
Bring the other leg forward.
551
00:26:36,099 --> 00:26:37,170
Up.
552
00:26:37,799 --> 00:26:40,170
Okay. Great. That's how you take off.
553
00:26:40,170 --> 00:26:42,740
You guys are great. Sit down comfortably now.
554
00:26:42,940 --> 00:26:45,039
The tide is pretty rough.
555
00:26:45,039 --> 00:26:47,579
So it might be difficult for the lady.
556
00:26:47,579 --> 00:26:50,950
So you should help her. It would be nice if you help her.
557
00:26:51,380 --> 00:26:53,650
- And... - I don't think you'll help me.
558
00:26:54,220 --> 00:26:55,690
- Please help me. - You'll help her, right?
559
00:26:55,690 --> 00:26:57,819
- Good luck. - I think he will help you.
560
00:27:00,490 --> 00:27:01,890
Then let's go inside.
561
00:27:11,470 --> 00:27:13,440
(Na Eon gives it a try first.)
562
00:27:15,240 --> 00:27:16,869
Push. Up.
563
00:27:20,839 --> 00:27:22,579
(She takes off stably.)
564
00:27:24,079 --> 00:27:25,119
She's good.
565
00:27:31,690 --> 00:27:33,319
(It's Tae I's turn now.)
566
00:27:33,960 --> 00:27:34,960
Up.
567
00:27:36,289 --> 00:27:37,289
Up.
568
00:27:49,109 --> 00:27:50,170
She's good.
569
00:27:50,170 --> 00:27:52,609
She said she surfed only once. But I think it was a lie.
570
00:27:52,609 --> 00:27:54,579
He wasn't bad. He was great.
571
00:27:54,579 --> 00:27:56,480
It's just that I was better.
572
00:27:56,910 --> 00:27:57,950
Up.
573
00:28:02,119 --> 00:28:03,319
Keep going.
574
00:28:04,019 --> 00:28:05,420
You can try this too.
575
00:28:14,460 --> 00:28:16,529
There was this moment he rode the wave really well.
576
00:28:16,700 --> 00:28:18,329
He looked pretty cool then.
577
00:29:02,349 --> 00:29:04,279
It's hard to walk with this board.
578
00:29:12,190 --> 00:29:14,490
(It's their last time to ride the wave.)
579
00:29:46,089 --> 00:29:47,259
It's exhausting.
580
00:29:47,589 --> 00:29:49,589
- Isn't it exhausting for you? - I'm so tired.
581
00:29:49,829 --> 00:29:51,630
Let's go and wash up.
582
00:29:52,029 --> 00:29:53,029
Okay.
583
00:29:53,099 --> 00:29:54,960
It was more fun than I expected.
584
00:29:55,029 --> 00:29:56,400
Doing a water activity together...
585
00:29:56,400 --> 00:29:59,539
helped us bond faster.
586
00:29:59,599 --> 00:30:01,299
When he asked me if I wanted some help,
587
00:30:01,299 --> 00:30:02,970
I was so tired and said yes right away.
588
00:30:02,970 --> 00:30:04,210
Then he helped me.
589
00:30:04,470 --> 00:30:06,839
People don't usually ask if you want some help.
590
00:30:06,839 --> 00:30:08,039
They just do it.
591
00:30:08,039 --> 00:30:09,579
But I think he's different.
592
00:30:09,579 --> 00:30:10,680
It was fun.
593
00:30:10,680 --> 00:30:13,019
It's not fun if it's too easy.
594
00:30:16,490 --> 00:30:18,690
She keeps calling him strange and different.
595
00:30:18,690 --> 00:30:21,319
- They find each other fascinating. - They're fascinated by each other.
596
00:30:21,319 --> 00:30:22,789
- Right. - I can see that too.
597
00:30:23,190 --> 00:30:26,660
(The house in Pyeongchang-dong)
598
00:30:28,430 --> 00:30:29,930
Gosh. My face is way too puffy.
599
00:30:31,529 --> 00:30:35,369
(Hee Doo has a date with Ji Yeon today.)
600
00:30:40,980 --> 00:30:43,750
(He has a beauty item in the freezer.)
601
00:31:01,329 --> 00:31:02,529
Gosh, my eyes.
602
00:31:06,299 --> 00:31:09,339
(He freezes the spoon again.)
603
00:31:20,079 --> 00:31:22,289
(Ji Yeon and Hee Doo's unofficial date)
604
00:31:23,049 --> 00:31:24,390
Where are we going today?
605
00:31:24,519 --> 00:31:26,220
Do you like puppies?
606
00:31:26,690 --> 00:31:28,390
- Puppies? - You like them, right?
607
00:31:29,430 --> 00:31:30,789
I'm crazy about puppies.
608
00:31:30,960 --> 00:31:32,000
Really?
609
00:31:38,470 --> 00:31:40,769
(Hee Doo brings out a ball of fur.)
610
00:31:43,109 --> 00:31:45,109
- He brought his puppy. - What?
611
00:31:45,109 --> 00:31:46,980
- So cute. - He's showing her his puppy?
612
00:31:46,980 --> 00:31:48,809
- Gosh. - How beautiful.
613
00:31:48,809 --> 00:31:49,910
- The puppy resembles him. - The puppy...
614
00:31:49,910 --> 00:31:52,279
- Right! They resemble each other. - They resemble each other.
615
00:31:52,980 --> 00:31:54,420
- Gosh. So cute. - So cute.
616
00:31:54,420 --> 00:31:55,549
That's such a cute puppy.
617
00:32:05,460 --> 00:32:07,700
Hey. No.
618
00:32:10,369 --> 00:32:12,940
- My puppy loves people. - She's so cute.
619
00:32:14,140 --> 00:32:15,309
- My gosh. - Doesn't she like you?
620
00:32:15,309 --> 00:32:17,369
My goodness.
621
00:32:17,369 --> 00:32:18,680
She loves people so much.
622
00:32:18,740 --> 00:32:20,009
Usually, she's shy around strangers.
623
00:32:20,109 --> 00:32:22,549
Gosh, she's so cute.
624
00:32:23,809 --> 00:32:25,619
Let's go now so that we can let her run around.
625
00:32:25,779 --> 00:32:26,950
Seol.
626
00:32:28,279 --> 00:32:29,890
Do you want to come to me? Come here.
627
00:32:30,190 --> 00:32:32,660
- That's right. - She's cute.
628
00:32:33,089 --> 00:32:35,730
- Here. - My gosh.
629
00:32:35,730 --> 00:32:38,059
- So you came out. - She's the youngest in my family.
630
00:32:38,329 --> 00:32:41,430
Her name is Seol.
631
00:32:41,430 --> 00:32:45,230
She's a Bichon Frise, and she's about three years old.
632
00:32:46,039 --> 00:32:47,099
Hand.
633
00:32:48,740 --> 00:32:49,769
Hand.
634
00:32:52,680 --> 00:32:57,349
It's because Bichon Frises have white fur.
635
00:32:59,819 --> 00:33:02,589
When I brought Seol home for the first time,
636
00:33:02,589 --> 00:33:05,220
I went through a snowstorm.
637
00:33:05,220 --> 00:33:06,759
That's why I named her Seol.
638
00:33:08,190 --> 00:33:09,529
Why does she like people so much?
639
00:33:09,660 --> 00:33:12,059
- She loves people. - She's so shaggy.
640
00:33:12,700 --> 00:33:14,529
She has three buttons.
641
00:33:14,829 --> 00:33:16,269
- Buttons? - Yes.
642
00:33:16,529 --> 00:33:18,230
- She's adorable. - Isn't she?
643
00:33:19,440 --> 00:33:20,700
Seol, look over here.
644
00:33:21,500 --> 00:33:22,940
Hi. She's so cute.
645
00:33:24,109 --> 00:33:25,880
Say hello, Seol.
646
00:33:26,039 --> 00:33:27,910
- Doesn't she look pretty? - Yes.
647
00:33:28,849 --> 00:33:31,910
Seol, Hee Doo went out to meet a girl.
648
00:33:32,819 --> 00:33:35,490
What? What are you telling her?
649
00:33:35,490 --> 00:33:38,049
He didn't come back home because he was with a girl.
650
00:33:38,049 --> 00:33:39,920
- What are you talking about? - Can you believe it?
651
00:33:40,920 --> 00:33:42,329
He even has an ex-girlfriend.
652
00:33:42,329 --> 00:33:43,759
Do you know what an ex is?
653
00:33:43,759 --> 00:33:45,799
(Seol turns towards him.)
654
00:33:45,960 --> 00:33:46,960
- Seol. - Hey.
655
00:33:55,039 --> 00:33:58,140
(Ttukseom Park)
656
00:33:58,269 --> 00:34:00,180
Seol, are you excited?
657
00:34:01,509 --> 00:34:03,609
- She's really excited. - She is.
658
00:34:03,710 --> 00:34:05,049
She's so cute.
659
00:34:05,650 --> 00:34:07,150
- Seol. - I'm leaving.
660
00:34:11,190 --> 00:34:12,960
Shall I try it like this?
661
00:34:12,960 --> 00:34:14,019
I'll take it.
662
00:34:19,929 --> 00:34:21,130
She's adorable.
663
00:34:23,369 --> 00:34:24,670
- Let's go this way. - Come on.
664
00:34:24,769 --> 00:34:26,869
Oh, my.
665
00:34:29,110 --> 00:34:31,170
Come this way. Seol, look at the pigeons.
666
00:34:34,809 --> 00:34:35,980
Let's give the bottom some water.
667
00:34:35,980 --> 00:34:37,380
Why do you call her the bottom?
668
00:34:37,380 --> 00:34:40,119
I just took out "cute" from cute bottom.
669
00:34:41,380 --> 00:34:44,090
Do you see her cute bottom?
670
00:34:44,190 --> 00:34:46,619
- Is it because of her bottom? - Yes.
671
00:34:46,789 --> 00:34:47,960
Seol, drink some water.
672
00:34:49,690 --> 00:34:50,730
Wait.
673
00:34:53,159 --> 00:34:54,360
Gosh.
674
00:34:56,130 --> 00:34:57,329
She must have been thirsty.
675
00:35:01,639 --> 00:35:03,110
She has such a cute bottom.
676
00:35:04,969 --> 00:35:07,610
- Slowly. - Slowly.
677
00:35:07,780 --> 00:35:09,050
Are you done?
678
00:35:09,510 --> 00:35:11,510
Are you done? Okay.
679
00:35:11,510 --> 00:35:13,050
She doesn't even look because she's done.
680
00:35:13,349 --> 00:35:15,349
She's clear about what's on her mind.
681
00:35:24,489 --> 00:35:25,559
Ta-da.
682
00:35:26,760 --> 00:35:30,429
How does she look? She has a flower on her.
683
00:35:30,929 --> 00:35:31,969
Doesn't it look good?
684
00:35:33,570 --> 00:35:34,639
Seol.
685
00:35:36,409 --> 00:35:39,579
- She's grubby today. - No, she's really cute.
686
00:35:39,809 --> 00:35:41,079
Her fur should stay up like this.
687
00:35:41,079 --> 00:35:42,480
Looking foolish makes her look cute.
688
00:35:42,780 --> 00:35:44,449
- It should stay up. - No.
689
00:35:44,949 --> 00:35:46,019
Look how cute she is.
690
00:35:47,780 --> 00:35:48,780
Hand.
691
00:35:50,190 --> 00:35:51,219
Why won't she do it?
692
00:35:51,449 --> 00:35:53,059
- Seol. - She'll do it with this.
693
00:35:53,320 --> 00:35:54,820
Seol, sit.
694
00:35:55,460 --> 00:35:56,460
Hand.
695
00:35:57,289 --> 00:35:59,230
That's right. The other hand.
696
00:35:59,230 --> 00:36:00,960
- Can you do this... - The other hand.
697
00:36:00,960 --> 00:36:02,369
- with her? - Nose.
698
00:36:02,500 --> 00:36:03,869
That's right.
699
00:36:03,869 --> 00:36:05,130
Good. Kiss.
700
00:36:05,300 --> 00:36:06,699
That's good.
701
00:36:06,900 --> 00:36:08,239
She's smart.
702
00:36:09,010 --> 00:36:11,440
She's adorable. I want to take a photo of her.
703
00:36:11,909 --> 00:36:13,210
Seol.
704
00:36:14,510 --> 00:36:16,909
Seol, how does it feel to be in front of a camera?
705
00:36:18,880 --> 00:36:21,219
Seol? She looks so cute.
706
00:36:23,090 --> 00:36:26,019
- Doesn't she look pretty? - Seol. Can you call her?
707
00:36:26,119 --> 00:36:27,590
Seol, let's go.
708
00:36:31,860 --> 00:36:32,960
She's adorable.
709
00:36:34,329 --> 00:36:35,699
She looks really pretty.
710
00:36:36,199 --> 00:36:38,030
Shall we take some photos too?
711
00:36:38,170 --> 00:36:39,199
Shall we?
712
00:36:39,769 --> 00:36:41,000
Is it at the right angle?
713
00:36:42,769 --> 00:36:44,570
Seol looks so cute.
714
00:36:44,610 --> 00:36:46,210
Let's see.
715
00:36:46,480 --> 00:36:49,480
- Let's be imposing. - Exactly. You know what I mean.
716
00:36:55,989 --> 00:36:57,019
Let me see.
717
00:36:57,320 --> 00:36:59,360
- No, I don't look good. - Come on.
718
00:37:02,590 --> 00:37:04,829
- Join us. - I don't look good right now.
719
00:37:04,829 --> 00:37:07,659
I should look good to be in the photo.
720
00:37:07,929 --> 00:37:09,400
It's okay as long as Seol looks cute.
721
00:37:09,929 --> 00:37:11,000
She always does.
722
00:37:11,530 --> 00:37:18,510
(A date at the Han River with Seol)
723
00:37:18,510 --> 00:37:24,909
(A date at the Han River with Seol)
724
00:37:25,179 --> 00:37:26,219
You look good.
725
00:37:26,650 --> 00:37:28,619
You look good with Seol in the photos.
726
00:37:32,519 --> 00:37:33,519
Don't you like it?
727
00:37:45,400 --> 00:37:47,670
They look like a real couple.
728
00:37:47,670 --> 00:37:49,739
- It looks realistic. - It felt like...
729
00:37:49,739 --> 00:37:52,269
coming back to reality after being in Pyeongchang-dong.
730
00:37:52,269 --> 00:37:53,510
They look like an actual couple.
731
00:37:53,510 --> 00:37:56,510
They match each other because they're white.
732
00:37:56,510 --> 00:37:59,179
- Even Seol is white. - That's true.
733
00:38:00,150 --> 00:38:01,179
You're right.
734
00:38:01,380 --> 00:38:03,190
The three of them look like a family.
735
00:38:03,190 --> 00:38:05,619
I bet this will make Na Yeon jealous the most.
736
00:38:05,619 --> 00:38:07,619
- The puppy that she cares about. - Right.
737
00:38:07,619 --> 00:38:08,860
- The puppy. - She'll be furious.
738
00:38:08,960 --> 00:38:10,760
It's worse than the bracelet.
739
00:38:10,760 --> 00:38:12,730
It's more infuriating.
740
00:38:14,530 --> 00:38:16,199
- Hae Eun. - You're back.
741
00:38:16,199 --> 00:38:17,800
- Did you sleep well? - Yes.
742
00:38:17,900 --> 00:38:20,170
You slept so deeply, Ms. Sung Hae Eun.
743
00:38:20,269 --> 00:38:23,070
Gosh, I'm so sleepy.
744
00:38:23,510 --> 00:38:24,610
Gosh.
745
00:38:24,909 --> 00:38:27,380
- I'm going out again in an hour. - Why?
746
00:38:27,380 --> 00:38:28,710
I need to buy something.
747
00:38:29,650 --> 00:38:32,079
- Are you going alone? - I'm going with someone.
748
00:38:32,079 --> 00:38:34,050
- Who? - With Gyu Min.
749
00:38:34,050 --> 00:38:35,250
- You're going to buy something? - Yes.
750
00:38:35,250 --> 00:38:36,449
- What? - Perfume.
751
00:38:36,949 --> 00:38:38,489
Really?
752
00:38:38,619 --> 00:38:40,719
It turns out that we're both free.
753
00:38:42,429 --> 00:38:46,030
I heard Gyu Min talk to Na Yeon in our room.
754
00:38:46,260 --> 00:38:49,800
Usually, I don't hear anything in my sleep, but I heard them.
755
00:38:50,099 --> 00:38:53,739
(An hour ago)
756
00:38:59,739 --> 00:39:00,780
Na Yeon.
757
00:39:02,309 --> 00:39:03,480
Aren't you going home?
758
00:39:04,510 --> 00:39:07,119
- It's past 10am. - Okay.
759
00:39:07,349 --> 00:39:08,579
See you later.
760
00:39:08,820 --> 00:39:10,289
Have a good time.
761
00:39:17,960 --> 00:39:20,829
Hae Eun, do we have to get up now?
762
00:39:20,829 --> 00:39:22,630
I didn't want to wake you up.
763
00:39:22,969 --> 00:39:25,070
It'd make things awkward if I wake up...
764
00:39:25,099 --> 00:39:26,869
while they're talking.
765
00:39:26,869 --> 00:39:29,340
So I kept pretending to sleep,
766
00:39:29,340 --> 00:39:32,710
and then I fell back to sleep. I realized what they were saying.
767
00:39:33,039 --> 00:39:34,840
Even though I was sleeping,
768
00:39:34,840 --> 00:39:37,250
he came into the room to talk to her.
769
00:39:47,420 --> 00:39:48,619
(Moaning)
770
00:39:51,530 --> 00:39:53,860
Promise me that you'll go on dates.
771
00:39:53,860 --> 00:39:56,030
- Okay. - All right?
772
00:39:56,030 --> 00:39:57,500
Okay.
773
00:39:57,500 --> 00:39:59,800
As you go out with someone, you might end up liking him.
774
00:39:59,800 --> 00:40:02,570
Or you could meet someone nice,
775
00:40:02,570 --> 00:40:04,210
and he'll cheer you up.
776
00:40:04,969 --> 00:40:07,110
I don't think Na Yeon has any idea,
777
00:40:07,639 --> 00:40:10,949
so I want to keep it that way.
778
00:40:11,110 --> 00:40:13,449
Otherwise, she might feel bad.
779
00:40:13,449 --> 00:40:16,389
Or she might feel like I lied to her.
780
00:40:16,650 --> 00:40:19,559
I like both Na Yeon and Gyu Min.
781
00:40:19,559 --> 00:40:21,289
Na Yeon is such a good person,
782
00:40:23,730 --> 00:40:26,130
so it hurts me to be in between them.
783
00:40:28,329 --> 00:40:30,329
- Let's go. - Shall we? See you later.
784
00:40:30,570 --> 00:40:31,670
See you later, Bin.
785
00:40:31,670 --> 00:40:33,699
Have a good time.
786
00:40:35,139 --> 00:40:36,539
Do you want to put it in the car?
787
00:40:36,539 --> 00:40:37,940
In the car?
788
00:40:38,010 --> 00:40:39,739
I'll fix my makeup in the car.
789
00:40:41,179 --> 00:40:42,280
This is nice.
790
00:40:43,710 --> 00:40:45,179
Thank you.
791
00:40:46,650 --> 00:40:47,650
It's hot inside.
792
00:40:49,389 --> 00:40:51,289
- Get in now. - Turn on the engine now.
793
00:40:51,289 --> 00:40:52,320
Isn't it hot?
794
00:40:52,690 --> 00:40:54,260
(He turns on the air conditioner as soon as they get in.)
795
00:40:54,260 --> 00:40:55,719
Turn it down.
796
00:40:55,719 --> 00:40:57,090
What? Seat warmer?
797
00:40:57,260 --> 00:40:58,690
What are you doing?
798
00:40:58,860 --> 00:41:00,860
I didn't know that you were scary.
799
00:41:01,400 --> 00:41:03,829
- Here we go. - Go.
800
00:41:04,800 --> 00:41:07,170
- Did you sleep well last night? - I did.
801
00:41:07,170 --> 00:41:10,610
I saw you sleeping on my way to do my laundry.
802
00:41:10,610 --> 00:41:12,170
- Really? - You were sleeping soundly.
803
00:41:12,170 --> 00:41:13,409
There's some jelly inside...
804
00:41:13,409 --> 00:41:16,349
- Where? All right! - the glove box.
805
00:41:16,349 --> 00:41:17,380
You're the best.
806
00:41:17,380 --> 00:41:19,750
I haven't had it these days,
807
00:41:19,750 --> 00:41:21,050
so I was having withdrawal symptoms.
808
00:41:24,519 --> 00:41:26,719
- Want some? I'll put it here. - It's all right.
809
00:41:27,590 --> 00:41:29,690
I'm having a hard time here.
810
00:41:29,690 --> 00:41:30,789
It's difficult.
811
00:41:31,159 --> 00:41:33,130
It's not just romantic feelings that are difficult.
812
00:41:33,230 --> 00:41:35,030
Everything else is hard too.
813
00:41:35,230 --> 00:41:36,800
I have to be careful around people.
814
00:41:37,599 --> 00:41:39,070
I don't feel like I'm being myself.
815
00:41:39,269 --> 00:41:40,800
I also feel like...
816
00:41:42,840 --> 00:41:44,639
the others misunderstand me.
817
00:41:46,039 --> 00:41:47,210
I'm not that kind of person.
818
00:41:49,980 --> 00:41:51,980
You're doing your best.
819
00:41:51,980 --> 00:41:53,780
I don't think that you should worry.
820
00:41:53,780 --> 00:41:56,289
Situations make me act like that.
821
00:41:57,150 --> 00:41:59,489
- Let me know when it gets hard. - It's hard.
822
00:42:01,389 --> 00:42:02,690
- Right away? - Yes.
823
00:42:02,960 --> 00:42:05,929
Usually, I'm good at handling everything easily,
824
00:42:06,130 --> 00:42:07,559
but I can't do that here.
825
00:42:07,559 --> 00:42:11,329
It's like having all the feelings that I can possibly have.
826
00:42:11,329 --> 00:42:14,369
I get preoccupied with what I've done wrong,
827
00:42:14,369 --> 00:42:15,840
so I feel intimidated.
828
00:42:17,170 --> 00:42:18,469
It's really difficult.
829
00:42:18,469 --> 00:42:22,210
I can see that you take care of others.
830
00:42:23,880 --> 00:42:24,949
You're doing well.
831
00:42:25,380 --> 00:42:26,619
That's how I often feel.
832
00:42:27,050 --> 00:42:30,989
You're very calm and rational when you say that.
833
00:42:31,289 --> 00:42:33,960
It was my third date with Gyu Min,
834
00:42:33,960 --> 00:42:35,929
so I felt very comfortable around him.
835
00:42:35,929 --> 00:42:39,190
I felt as comfortable as I was with Hee Doo.
836
00:42:39,190 --> 00:42:41,260
I wanted to tell Gyu Min...
837
00:42:42,130 --> 00:42:43,730
more about what was on my mind.
838
00:42:43,730 --> 00:42:46,139
I also wanted to be consoled by him.
839
00:42:46,139 --> 00:42:48,900
Being with him made me feel like I could finally breathe.
840
00:42:49,539 --> 00:42:51,469
I feel comfortable around you.
841
00:42:51,469 --> 00:42:52,539
Do you feel more at ease?
842
00:42:52,539 --> 00:42:54,510
You're already someone comfortable to be around.
843
00:42:54,510 --> 00:42:57,179
I can tell you everything that's on my mind.
844
00:42:57,280 --> 00:43:00,150
I feel more comfortable around you than being with everyone.
845
00:43:01,219 --> 00:43:02,250
(They arrive at the destination.)
846
00:43:02,250 --> 00:43:03,820
Here we are.
847
00:43:04,219 --> 00:43:06,559
Let's go. It'll be fun.
848
00:43:06,559 --> 00:43:08,320
I didn't put on any perfume on purpose.
849
00:43:08,320 --> 00:43:09,460
- Really? - Yes.
850
00:43:09,559 --> 00:43:10,690
This is it.
851
00:43:11,460 --> 00:43:12,530
Let's go in.
852
00:43:13,099 --> 00:43:16,130
(Na Yeon and Gyu Min at Ssense Fragrance)
853
00:43:24,369 --> 00:43:25,510
This looks amazing.
854
00:43:25,510 --> 00:43:27,880
- Hello. - Hello.
855
00:43:27,880 --> 00:43:30,380
There are so many that it'll be hard to decide.
856
00:43:30,380 --> 00:43:32,610
I know. We should smell each of them.
857
00:43:32,820 --> 00:43:35,989
- I want to pick one for you. - Go ahead.
858
00:43:35,989 --> 00:43:37,789
How do I choose based on the name?
859
00:43:37,989 --> 00:43:39,889
We can put each of them on.
860
00:43:40,019 --> 00:43:41,690
Wait here. I'll try everything.
861
00:43:41,789 --> 00:43:42,960
I'll try each of them.
862
00:43:42,960 --> 00:43:46,030
Choosing the right aesthetics is also important.
863
00:43:46,130 --> 00:43:47,199
It smells good.
864
00:43:47,199 --> 00:43:49,099
(They smell each of them.)
865
00:43:50,900 --> 00:43:52,630
I bet you'll like this one.
866
00:43:54,800 --> 00:43:56,070
Yes.
867
00:43:56,139 --> 00:43:57,539
It smells slightly like soap.
868
00:43:59,210 --> 00:44:00,639
What do you think if I smelled like this?
869
00:44:01,579 --> 00:44:03,579
- It smells very clean. - Right.
870
00:44:04,079 --> 00:44:05,980
Let's smell all the fragrance that exists in the world.
871
00:44:07,980 --> 00:44:09,150
It smells really good.
872
00:44:09,719 --> 00:44:10,750
- Do you like it? - Yes.
873
00:44:10,750 --> 00:44:11,889
I use this one.
874
00:44:12,320 --> 00:44:14,489
- Gyu Min, this one is the best. - Really?
875
00:44:14,489 --> 00:44:16,030
I really like this one too.
876
00:44:16,090 --> 00:44:17,190
We made the right choice.
877
00:44:17,190 --> 00:44:19,159
- That was fruitful. - I agree.
878
00:44:19,159 --> 00:44:21,159
We smelled all the fragrance that exists in the world.
879
00:44:21,159 --> 00:44:22,329
Is your nose okay?
880
00:44:22,400 --> 00:44:23,969
I'm glad that I came along.
881
00:44:23,969 --> 00:44:26,969
I didn't know that there was a shop where you can mix your own perfume.
882
00:44:26,969 --> 00:44:29,670
I always get to do new things with him.
883
00:44:30,409 --> 00:44:31,969
(Did you buy perfume?)
884
00:44:31,969 --> 00:44:33,380
Gye Min bought me some.
885
00:44:33,539 --> 00:44:36,380
It smells like flowers and soap that goes well with me.
886
00:44:37,010 --> 00:44:38,579
(Do you like it?)
887
00:44:38,579 --> 00:44:39,849
I love it.
888
00:44:40,320 --> 00:44:41,980
- Thank you. - Thank you.
889
00:44:41,980 --> 00:44:43,849
- Thank you, Gyu Min. - Sure. Let's go.
890
00:44:44,349 --> 00:44:45,449
All right.
891
00:44:45,519 --> 00:44:47,489
Do I smell good? Smell it.
892
00:44:47,590 --> 00:44:50,130
It's good. It has a strong smell of soap.
893
00:44:50,130 --> 00:44:52,630
(Ji Yeon and Hee Do at Godai in Hannam-dong)
894
00:44:52,800 --> 00:44:54,199
- It'll be delicious. - Let's sit here.
895
00:44:55,500 --> 00:44:57,300
It's one of my favorite places.
896
00:44:57,300 --> 00:44:59,869
Ji Yeon also said that she likes lamb,
897
00:45:00,139 --> 00:45:03,639
so I thought it'd be good to take her there.
898
00:45:11,309 --> 00:45:12,710
- Do I add this much? - Just a little.
899
00:45:12,710 --> 00:45:14,420
- Add little by little. - Have you been here once?
900
00:45:15,150 --> 00:45:16,250
Or twice?
901
00:45:16,250 --> 00:45:17,449
- With whom? - I came here more than twice.
902
00:45:18,150 --> 00:45:19,860
I've been here a lot.
903
00:45:19,860 --> 00:45:21,760
- With whom? - With whom?
904
00:45:21,760 --> 00:45:22,860
Who do you think?
905
00:45:23,489 --> 00:45:24,630
With whom do you think that I came here?
906
00:45:24,630 --> 00:45:25,730
With Hae Eun?
907
00:45:26,460 --> 00:45:28,599
(Wrong Ji Yeon)
908
00:45:29,360 --> 00:45:30,469
What?
909
00:45:30,769 --> 00:45:32,230
Nothing is going to stop me now.
910
00:45:32,670 --> 00:45:34,469
Once you have a hunch,
911
00:45:34,969 --> 00:45:36,739
- you don't let it go, do you? - No.
912
00:45:38,940 --> 00:45:41,780
- You know what happened yesterday? - Tell me.
913
00:45:41,780 --> 00:45:45,280
Tae I made us a snack using olives and green grapes.
914
00:45:45,510 --> 00:45:48,780
Suddenly, Na Yeon hugged him and said,
915
00:45:48,949 --> 00:45:50,719
- "I like you, Tae I." - When?
916
00:45:50,820 --> 00:45:51,989
Yesterday.
917
00:45:52,619 --> 00:45:53,820
What are you talking about?
918
00:45:54,090 --> 00:45:56,019
- Yesterday, during the movie, - During the movie?
919
00:45:56,019 --> 00:45:58,329
it happened on the first floor.
920
00:45:58,929 --> 00:46:00,500
- Okay. - So...
921
00:46:02,429 --> 00:46:05,269
Ji Soo complained to her.
922
00:46:05,369 --> 00:46:06,400
To whom?
923
00:46:06,400 --> 00:46:07,869
- To Na Yeon. - What did she say?
924
00:46:08,099 --> 00:46:09,670
- Hee Doo. - Did she hug him?
925
00:46:11,110 --> 00:46:12,340
A hug!
926
00:46:13,239 --> 00:46:17,409
A lot of things happened yesterday while I was focusing on the movie.
927
00:46:18,150 --> 00:46:19,309
Then how did you find out?
928
00:46:20,050 --> 00:46:23,489
When I went downstairs for a minute, they were talking.
929
00:46:23,719 --> 00:46:26,019
- She was talking with Ji Soo? - Yes, in my room.
930
00:46:26,820 --> 00:46:29,960
(Last night)
931
00:46:30,690 --> 00:46:33,500
(She overheard Ji Soo and Na Yeon's conversation.)
932
00:46:34,960 --> 00:46:36,869
Why did she complain to her?
933
00:46:36,969 --> 00:46:38,099
Is it something to complain about?
934
00:46:38,900 --> 00:46:42,300
Is Ji Soo's ex...
935
00:46:43,070 --> 00:46:44,909
It looks good. Let's just eat.
936
00:46:45,110 --> 00:46:46,380
You won't tell me?
937
00:46:46,610 --> 00:46:48,309
It looks delicious.
938
00:46:49,440 --> 00:46:51,210
Why did you bring that up...
939
00:46:51,210 --> 00:46:53,219
while talking about Hae Eun?
940
00:46:53,219 --> 00:46:55,650
Why are you so curious about Hae Eun?
941
00:46:55,650 --> 00:46:56,949
I'm not.
942
00:46:57,449 --> 00:46:59,050
It's because you asked me.
943
00:46:59,050 --> 00:47:01,559
I think that your ex is Hae Eun.
944
00:47:02,119 --> 00:47:03,329
Really?
945
00:47:03,329 --> 00:47:04,559
Is there anything that you want to say?
946
00:47:05,530 --> 00:47:06,630
About what?
947
00:47:06,630 --> 00:47:08,760
What do you want me to tell you?
948
00:47:09,030 --> 00:47:11,329
Did you have a good time the day before yesterday?
949
00:47:11,400 --> 00:47:12,469
What do you mean?
950
00:47:12,800 --> 00:47:14,070
Did you go to the Ex Room?
951
00:47:15,369 --> 00:47:16,969
Don't rack your brain.
952
00:47:17,369 --> 00:47:18,570
Don't filter any information.
953
00:47:18,909 --> 00:47:20,340
Did you think that I went there or not?
954
00:47:20,980 --> 00:47:23,449
You went because you can't stand it when you're curious about something.
955
00:47:25,579 --> 00:47:28,880
Let's talk assuming that I went.
956
00:47:29,050 --> 00:47:31,050
You went to the Ex Room,
957
00:47:33,559 --> 00:47:35,619
and you probably saw your ex.
958
00:47:35,960 --> 00:47:37,260
How do you know?
959
00:47:37,889 --> 00:47:40,230
On that day, everyone got to see their ex.
960
00:47:40,300 --> 00:47:41,400
That wasn't the case.
961
00:47:43,230 --> 00:47:44,329
No?
962
00:47:44,329 --> 00:47:45,400
So you did go.
963
00:47:46,199 --> 00:47:48,699
(Wrong Ji Yeon)
964
00:47:48,869 --> 00:47:50,869
Your eyes are out of focus.
965
00:47:51,440 --> 00:47:52,610
Was it fun?
966
00:47:53,539 --> 00:47:54,639
That's not true.
967
00:47:54,980 --> 00:47:56,110
How was it...
968
00:47:57,079 --> 00:47:59,010
seeing your ex after four years?
969
00:47:59,110 --> 00:48:00,619
Did you not feel anything?
970
00:48:02,420 --> 00:48:03,690
I can't say that.
971
00:48:04,119 --> 00:48:05,949
How can you not feel anything...
972
00:48:07,090 --> 00:48:08,619
when you see your ex?
973
00:48:08,760 --> 00:48:10,260
Then why do you ask?
974
00:48:12,289 --> 00:48:13,659
You didn't feel anything?
975
00:48:13,760 --> 00:48:15,300
- How... - Or you felt something?
976
00:48:15,300 --> 00:48:16,630
You felt whatever?
977
00:48:18,099 --> 00:48:19,739
- I felt whatever. - Whatever?
978
00:48:21,300 --> 00:48:24,469
This is what I consider important from that day.
979
00:48:24,570 --> 00:48:26,679
Whether it's your feelings or her feelings,
980
00:48:27,139 --> 00:48:29,480
what's important is if there was a change.
981
00:48:30,050 --> 00:48:31,210
In my feelings?
982
00:48:31,309 --> 00:48:32,610
Seriously.
983
00:48:32,610 --> 00:48:34,349
(I seriously thought about this.)
984
00:48:34,349 --> 00:48:35,449
I thought about this.
985
00:48:35,849 --> 00:48:36,989
Shall we clink glasses?
986
00:48:37,320 --> 00:48:38,889
Drink slowly.
987
00:48:39,119 --> 00:48:40,289
It can make you drunk.
988
00:48:43,659 --> 00:48:44,789
I thought about it.
989
00:48:45,460 --> 00:48:48,030
To be honest, I have positive feelings for you.
990
00:48:48,500 --> 00:48:49,530
What?
991
00:48:49,530 --> 00:48:51,130
I have positive feelings for you.
992
00:48:51,829 --> 00:48:53,800
Your ex can read you...
993
00:48:53,800 --> 00:48:56,840
- much better than I can. - Right.
994
00:48:56,840 --> 00:48:58,139
She knows you better than I do.
995
00:48:59,110 --> 00:49:01,010
I don't think your ex is Ji Soo.
996
00:49:01,010 --> 00:49:03,079
- Tell me. - You were with someone older.
997
00:49:04,150 --> 00:49:05,480
Ji Soo is the same age as you.
998
00:49:05,750 --> 00:49:06,750
What?
999
00:49:06,750 --> 00:49:09,219
I said that I was with someone of my age or older.
1000
00:49:09,480 --> 00:49:11,019
I've never been with someone younger.
1001
00:49:13,320 --> 00:49:14,489
You didn't fall for it.
1002
00:49:17,230 --> 00:49:19,429
Gosh, I wish you had fallen for it.
1003
00:49:20,429 --> 00:49:22,030
Na Yeon says blatantly...
1004
00:49:23,900 --> 00:49:26,369
that she hasn't gotten over her ex.
1005
00:49:26,670 --> 00:49:27,670
What?
1006
00:49:27,670 --> 00:49:29,269
- She says that about her ex. - Really?
1007
00:49:30,139 --> 00:49:32,809
Hae Eun also says that she hasn't gotten over her ex.
1008
00:49:33,340 --> 00:49:35,039
I think your ex is one of the two,
1009
00:49:35,039 --> 00:49:36,679
and neither of them have gotten over their ex.
1010
00:49:36,679 --> 00:49:39,280
Even in the Talking Room, they told me...
1011
00:49:39,280 --> 00:49:41,119
that they haven't gotten over their ex.
1012
00:49:41,920 --> 00:49:43,190
Your ex told me.
1013
00:49:44,119 --> 00:49:45,289
I was asking myself,
1014
00:49:45,550 --> 00:49:46,760
"Until when will I stay out of it?"
1015
00:49:46,760 --> 00:49:49,559
"How should I accept this situation?"
1016
00:49:50,260 --> 00:49:52,030
Isn't it better that she's gotten over me?
1017
00:49:52,030 --> 00:49:53,559
- That's not it. - Then what is it?
1018
00:49:53,559 --> 00:49:56,000
You might be more appealing to me...
1019
00:49:56,530 --> 00:49:58,199
because she still hasn't gotten over you.
1020
00:49:58,199 --> 00:49:59,199
- All right. - Right?
1021
00:49:59,199 --> 00:50:01,199
I thought that she'd let me be with you...
1022
00:50:01,369 --> 00:50:03,269
if you're over her.
1023
00:50:04,139 --> 00:50:05,739
I thought that whether you send me...
1024
00:50:05,739 --> 00:50:08,510
a text message or not that day would be the deciding factor.
1025
00:50:09,280 --> 00:50:10,809
- So that was crucial. - Yes.
1026
00:50:14,079 --> 00:50:15,519
I wondered...
1027
00:50:16,280 --> 00:50:19,219
if your ex was influencing...
1028
00:50:19,250 --> 00:50:20,519
my feelings for you.
1029
00:50:23,530 --> 00:50:24,860
I mean, because of your ex.
1030
00:50:27,230 --> 00:50:28,730
To be honest,
1031
00:50:28,960 --> 00:50:30,670
I don't understand why...
1032
00:50:30,670 --> 00:50:32,929
Na Yeon is being blatant about not getting over her ex.
1033
00:50:34,070 --> 00:50:35,369
How does she say it?
1034
00:50:35,539 --> 00:50:37,710
She told me that she still has feelings for her ex.
1035
00:50:39,369 --> 00:50:42,309
- That's really difficult. - That's what's hard.
1036
00:50:44,079 --> 00:50:45,449
I know that I don't have to care.
1037
00:50:46,650 --> 00:50:47,650
However,
1038
00:50:47,650 --> 00:50:49,280
it's hard not to care.
1039
00:50:49,679 --> 00:50:51,550
If I tell you, it'd be easier for you.
1040
00:50:52,949 --> 00:50:54,059
Yes, but neither can I tell you...
1041
00:50:54,059 --> 00:50:55,420
who my ex is.
1042
00:50:55,889 --> 00:50:57,860
You can't tell me now who your ex is.
1043
00:50:57,860 --> 00:50:59,130
But I'm telling you now.
1044
00:50:59,389 --> 00:51:01,730
I also know...
1045
00:51:02,329 --> 00:51:05,599
that my ex still has feelings for me.
1046
00:51:05,769 --> 00:51:07,769
Also,
1047
00:51:08,570 --> 00:51:11,739
you don't think that I got over...
1048
00:51:11,739 --> 00:51:13,280
- Exactly. - my ex either.
1049
00:51:13,780 --> 00:51:17,280
I thought about doing however I feel...
1050
00:51:17,280 --> 00:51:19,920
in that moment.
1051
00:51:20,349 --> 00:51:22,079
To be honest, about this bracelet...
1052
00:51:23,619 --> 00:51:25,690
- You thought about taking it off? - What?
1053
00:51:25,690 --> 00:51:27,090
It wasn't about taking it off.
1054
00:51:27,090 --> 00:51:28,389
I wondered if I should put it on or not.
1055
00:51:31,730 --> 00:51:34,530
I wore it because I wanted it.
1056
00:51:34,960 --> 00:51:37,329
We both have past relationships.
1057
00:51:37,329 --> 00:51:38,429
By putting this on,
1058
00:51:38,969 --> 00:51:40,840
won't I cause an emotional stir among four people?
1059
00:51:42,469 --> 00:51:44,670
It may be insignificant,
1060
00:51:44,670 --> 00:51:46,639
but it could affect the other person's feelings.
1061
00:51:48,179 --> 00:51:51,380
To be honest, this is difficult.
1062
00:51:52,309 --> 00:51:53,579
It's hard for me too.
1063
00:51:59,119 --> 00:52:02,119
The question was whether to put on the bracelet or not.
1064
00:52:02,860 --> 00:52:04,659
What do you think that means?
1065
00:52:04,730 --> 00:52:06,929
If you don't put it on at all, you don't have to take it off.
1066
00:52:07,000 --> 00:52:08,130
In the first place.
1067
00:52:08,260 --> 00:52:10,369
Once you put it on, you keep wearing it.
1068
00:52:10,730 --> 00:52:12,070
He was being careful...
1069
00:52:12,070 --> 00:52:13,699
- Right. - when he said that.
1070
00:52:13,699 --> 00:52:15,170
Knowing Hee Do, I think...
1071
00:52:15,170 --> 00:52:16,869
- that once he puts it on... - He'll keep it on.
1072
00:52:16,869 --> 00:52:18,170
he won't be walking on eggshells.
1073
00:52:18,170 --> 00:52:20,610
He means that he won't take it off for his ex either.
1074
00:52:21,210 --> 00:52:24,380
While brushing their teeth for 30 minutes in the morning,
1075
00:52:24,380 --> 00:52:26,110
they talked about...
1076
00:52:26,110 --> 00:52:27,349
- the bracelet. - He still put it on.
1077
00:52:27,349 --> 00:52:29,119
Na Yeon clearly asked him not to.
1078
00:52:29,480 --> 00:52:31,119
Once he makes a decision,
1079
00:52:31,449 --> 00:52:34,460
- he seems to stick to it. - Right.
1080
00:52:34,460 --> 00:52:36,760
- He refuses to walk on eggshells... - Right.
1081
00:52:36,760 --> 00:52:39,090
- around Na Yeon. - He won't care what she thinks.
1082
00:52:40,960 --> 00:52:44,800
(Na Yeon and Gyu Min at D Cruise)
1083
00:52:44,869 --> 00:52:46,130
- Let's sit here. - Here?
1084
00:52:46,130 --> 00:52:47,199
Let's sit here.
1085
00:52:47,199 --> 00:52:49,940
One seafood salad, one cuttlefish risotto,
1086
00:52:50,070 --> 00:52:52,309
and one seafood tower.
1087
00:52:52,409 --> 00:52:53,809
- Got it. - Thank you.
1088
00:52:54,539 --> 00:52:56,340
What we're going to eat will be so delicious.
1089
00:52:56,440 --> 00:52:57,610
- Right. - Seafood tower.
1090
00:52:57,909 --> 00:52:59,250
Do you want me to take a photo of you?
1091
00:52:59,349 --> 00:53:01,519
I'll take one really quickly.
1092
00:53:02,119 --> 00:53:03,389
Take a look at the camera.
1093
00:53:04,289 --> 00:53:06,349
- That's good. - I ruined it.
1094
00:53:07,019 --> 00:53:08,789
I like people who take good photos.
1095
00:53:08,889 --> 00:53:11,329
They both look at me and take photos of me...
1096
00:53:11,329 --> 00:53:12,789
with affection.
1097
00:53:12,789 --> 00:53:14,199
The food should be here soon.
1098
00:53:14,199 --> 00:53:16,099
You're wearing the ring.
1099
00:53:16,570 --> 00:53:18,469
That's touching. I'm really sorry, Gyu Min.
1100
00:53:18,599 --> 00:53:20,699
- Where's yours? - It's in my room.
1101
00:53:20,699 --> 00:53:22,300
For our date,
1102
00:53:23,309 --> 00:53:24,469
I put it on.
1103
00:53:24,969 --> 00:53:26,679
It's fine. I see how you feel.
1104
00:53:28,380 --> 00:53:30,510
- Is this how you see how I feel? - Yes.
1105
00:53:30,510 --> 00:53:33,150
He was wearing the flower ring that we got together...
1106
00:53:33,150 --> 00:53:34,579
during our date.
1107
00:53:34,579 --> 00:53:36,119
I didn't even imagine it.
1108
00:53:36,250 --> 00:53:37,650
Wow.
1109
00:53:38,389 --> 00:53:39,690
- Here's your seafood salad. - Thank you.
1110
00:53:39,690 --> 00:53:41,159
- My gosh. - Thank you.
1111
00:53:41,159 --> 00:53:42,690
- Please enjoy. - Thanks.
1112
00:53:42,789 --> 00:53:44,130
This looks incredible.
1113
00:53:44,130 --> 00:53:46,730
Let's not bother to serve each other anything today.
1114
00:53:46,730 --> 00:53:48,400
- It's easier that way. - Right.
1115
00:53:48,400 --> 00:53:49,929
You'll want to eat faster than usual.
1116
00:53:50,900 --> 00:53:54,199
- Are you going to eat this all? - Yes, I'm starving.
1117
00:53:54,199 --> 00:53:55,400
- This is good. - Is it?
1118
00:53:55,400 --> 00:53:56,610
It's delicious.
1119
00:53:56,809 --> 00:53:58,739
Did you also talk to your ex?
1120
00:53:59,070 --> 00:54:00,809
Yes, of course.
1121
00:54:00,980 --> 00:54:02,179
I didn't know that.
1122
00:54:02,780 --> 00:54:04,110
I thought it was just me.
1123
00:54:04,110 --> 00:54:07,650
You saw how it took a toll on everyone that day.
1124
00:54:07,880 --> 00:54:09,679
Right. Wasn't it the case for you?
1125
00:54:09,989 --> 00:54:11,690
It was.
1126
00:54:12,119 --> 00:54:13,250
What about your ex?
1127
00:54:14,659 --> 00:54:17,130
You told me that she was hung up on you.
1128
00:54:18,630 --> 00:54:20,659
It did seem like she was having a hard time.
1129
00:54:21,099 --> 00:54:22,360
Doesn't it bother you?
1130
00:54:25,070 --> 00:54:27,739
I can't say it doesn't. Of course it bothers me.
1131
00:54:29,400 --> 00:54:30,869
To be honest,
1132
00:54:31,369 --> 00:54:32,940
there's a reason...
1133
00:54:32,940 --> 00:54:34,480
I'm not that comfortable with his feelings toward me.
1134
00:54:35,280 --> 00:54:36,480
It's because of Hae Eun.
1135
00:54:38,510 --> 00:54:41,550
I think she's his ex. I sense it since we're roommates.
1136
00:54:41,650 --> 00:54:43,150
I want to turn a blind eye to it,
1137
00:54:43,150 --> 00:54:46,250
but she cries a lot when people aren't looking.
1138
00:54:46,590 --> 00:54:48,789
It must be because of her ex.
1139
00:54:48,889 --> 00:54:50,960
Talking to Gyu Min made me realize...
1140
00:54:52,489 --> 00:54:55,260
that his ex was extremely hung up on him.
1141
00:54:56,500 --> 00:54:58,730
I could sense the tension being her roommate.
1142
00:54:59,400 --> 00:55:01,599
She never lets it show, though.
1143
00:55:01,599 --> 00:55:02,699
That's the kind of person she is.
1144
00:55:02,699 --> 00:55:05,840
She's the kind of person who'd tell me to have fun on my date...
1145
00:55:05,840 --> 00:55:07,110
and then cry alone in our room.
1146
00:55:08,909 --> 00:55:10,510
It struck me...
1147
00:55:10,510 --> 00:55:14,050
that I didn't want to make this person cry.
1148
00:55:15,480 --> 00:55:17,590
So things are complicated.
1149
00:55:18,550 --> 00:55:21,219
All I hope for is that my assumption is wrong.
1150
00:55:21,219 --> 00:55:23,389
I hope that Hae Eun isn't his ex...
1151
00:55:23,929 --> 00:55:26,159
and that he's not the reason she's been crying.
1152
00:55:27,530 --> 00:55:29,000
What about your ex?
1153
00:55:30,369 --> 00:55:31,630
He's half and half.
1154
00:55:32,130 --> 00:55:34,969
Half of him seems to be doing well,
1155
00:55:35,239 --> 00:55:36,769
but I can also see the heartache.
1156
00:55:38,409 --> 00:55:41,880
No one in the house seems unfazed by all this.
1157
00:55:42,239 --> 00:55:43,280
Right.
1158
00:55:43,280 --> 00:55:46,250
- What if my ex was revealed? - And?
1159
00:55:46,820 --> 00:55:48,619
And you find out he's been having a hard time.
1160
00:55:49,780 --> 00:55:50,989
- What would you do? - Because of me?
1161
00:55:50,989 --> 00:55:52,989
- Yes, well... - Would I be the reason?
1162
00:55:52,989 --> 00:55:53,989
That's right.
1163
00:55:56,219 --> 00:55:57,360
Then I'll declare war.
1164
00:55:58,130 --> 00:55:59,559
- Really? - Yes.
1165
00:55:59,659 --> 00:56:02,429
I think I'll do whatever I want.
1166
00:56:03,969 --> 00:56:05,730
I see. How is the octopus this tender?
1167
00:56:05,730 --> 00:56:08,269
- Right. It's a first for me too. - Thanks.
1168
00:56:08,440 --> 00:56:10,510
Eat up and replenish your energy.
1169
00:56:10,510 --> 00:56:11,739
It has been hard for you lately.
1170
00:56:12,309 --> 00:56:14,139
I'm happy right now though, not heartbroken.
1171
00:56:14,139 --> 00:56:15,380
- Are you all right? - Yes.
1172
00:56:15,380 --> 00:56:19,210
Like I said, I haven't been on a series of dates like this before.
1173
00:56:19,210 --> 00:56:21,650
It has always been a meal, coffee, and maybe a movie.
1174
00:56:21,650 --> 00:56:23,380
That's how dates usually go.
1175
00:56:23,380 --> 00:56:25,289
It has been that way for me too.
1176
00:56:25,349 --> 00:56:27,190
I know how long your relationship lasted.
1177
00:56:27,820 --> 00:56:29,590
- Tell me. - A year.
1178
00:56:29,590 --> 00:56:31,389
- Right. - I asked.
1179
00:56:31,389 --> 00:56:33,159
- Actually, that's not true. - What?
1180
00:56:34,860 --> 00:56:36,260
How long did it last, then?
1181
00:56:36,699 --> 00:56:38,269
- I'll tell you some other time. - No, now.
1182
00:56:38,269 --> 00:56:40,340
All right. You probably have your reasons.
1183
00:56:40,340 --> 00:56:42,400
You said you wanted it to have been long.
1184
00:56:42,400 --> 00:56:44,739
Now I kind of want it to be short.
1185
00:56:45,139 --> 00:56:47,280
- Just like that? - Yes, I...
1186
00:56:47,280 --> 00:56:50,880
When will I be able to ask about it freely?
1187
00:56:50,880 --> 00:56:53,409
- Will that day come for us? - I give it another three days.
1188
00:56:54,380 --> 00:56:55,920
My heart just dropped.
1189
00:56:56,420 --> 00:56:58,889
I think you'll want your ex to be happy.
1190
00:56:59,019 --> 00:57:01,960
Me? Yes, I can wish the best for her.
1191
00:57:01,960 --> 00:57:04,230
- Really? - Not you though, right?
1192
00:57:05,059 --> 00:57:06,389
It's not that easy.
1193
00:57:08,829 --> 00:57:10,230
I can't wish him the best.
1194
00:57:10,500 --> 00:57:12,030
I'll be fine if I don't see him though.
1195
00:57:12,130 --> 00:57:16,099
I didn't look okay after meeting my ex that day.
1196
00:57:17,070 --> 00:57:18,210
How did you feel about it?
1197
00:57:18,340 --> 00:57:20,280
It was something I expected.
1198
00:57:20,280 --> 00:57:21,480
- I... - "She's having a hard time."
1199
00:57:21,480 --> 00:57:22,679
Yes, exactly.
1200
00:57:22,679 --> 00:57:25,809
I knew there was a chance of you not texting me.
1201
00:57:26,380 --> 00:57:28,219
That's one of the things I thought.
1202
00:57:28,420 --> 00:57:31,889
I also thought that you could have a change of heart.
1203
00:57:32,219 --> 00:57:35,690
Were you upset that I didn't text you?
1204
00:57:35,820 --> 00:57:37,059
- That day? - Yes.
1205
00:57:37,929 --> 00:57:40,699
- Being upset is reasonable. - Exactly.
1206
00:57:40,699 --> 00:57:43,000
You were too obvious about it though.
1207
00:57:43,000 --> 00:57:45,570
That was me trying not to be obvious.
1208
00:57:45,570 --> 00:57:47,269
But that isn't possible.
1209
00:57:47,269 --> 00:57:49,469
- Right. - I was actually grateful.
1210
00:57:49,599 --> 00:57:52,170
- Why? - Because it was predictable.
1211
00:57:53,369 --> 00:57:56,679
I had a feeling that you could have a change of heart.
1212
00:57:56,980 --> 00:57:59,710
I'd be upset not to receive your text,
1213
00:58:01,619 --> 00:58:04,750
but I would at least know why, and that I'm grateful for.
1214
00:58:05,050 --> 00:58:07,090
You were grateful?
1215
00:58:07,090 --> 00:58:08,119
It's possible, right?
1216
00:58:08,119 --> 00:58:10,159
How can one even think that way?
1217
00:58:10,929 --> 00:58:12,429
How nice of a person is he?
1218
00:58:12,630 --> 00:58:14,360
How can one be grateful for that...
1219
00:58:14,929 --> 00:58:16,099
rather than being upset?
1220
00:58:16,099 --> 00:58:18,969
How could he have texted me knowing that was a possibility?
1221
00:58:19,070 --> 00:58:21,400
I was touched to hear that.
1222
00:58:21,670 --> 00:58:23,869
I looked at him...
1223
00:58:23,869 --> 00:58:26,010
and was amazed by the big heart he had.
1224
00:58:26,309 --> 00:58:27,980
I was touched,
1225
00:58:28,210 --> 00:58:29,579
and I was sorry.
1226
00:58:30,750 --> 00:58:32,179
I felt a little guilty.
1227
00:58:32,809 --> 00:58:34,449
- I'm impressed. - By what?
1228
00:58:34,449 --> 00:58:37,820
This side of you is why I'm drawn to you.
1229
00:58:38,750 --> 00:58:39,949
Even non-romantically.
1230
00:58:40,260 --> 00:58:42,719
I want you to be comfortable with me.
1231
00:58:44,889 --> 00:58:46,289
- This is nice. - Right.
1232
00:58:46,590 --> 00:58:48,699
If only it could always be like this.
1233
00:58:49,659 --> 00:58:51,469
Gyu Min's a really impressive guy.
1234
00:58:51,699 --> 00:58:53,030
He may seem cold at times,
1235
00:58:53,030 --> 00:58:56,670
but he doesn't confuse those who he has feelings for.
1236
00:58:56,670 --> 00:58:58,510
Right. That's for sure.
1237
00:58:58,510 --> 00:59:00,070
- He's never on the fence. - Right.
1238
00:59:00,070 --> 00:59:01,809
Just now, he said he'd declare war.
1239
00:59:01,809 --> 00:59:03,980
- Right. - How many people can say...
1240
00:59:03,980 --> 00:59:05,750
they'll declare war and fight for someone they love?
1241
00:59:05,750 --> 00:59:07,650
- Right. - He constantly reassures her.
1242
00:59:07,650 --> 00:59:09,980
His ex might be heartbroken, but...
1243
00:59:09,980 --> 00:59:11,650
But Na Yeon would be...
1244
00:59:11,650 --> 00:59:13,420
- impressed. - Yes, of course.
1245
00:59:13,420 --> 00:59:14,920
She'll feel reassured.
1246
00:59:15,289 --> 00:59:18,730
(The house in Pyeongchang-dong)
1247
00:59:26,130 --> 00:59:27,269
I should tie this up.
1248
00:59:33,070 --> 00:59:34,610
Why are you lacking energy today?
1249
00:59:35,840 --> 00:59:37,010
What do you have planned?
1250
00:59:37,449 --> 00:59:38,610
- Me? - Yes.
1251
00:59:39,780 --> 00:59:42,849
I don't know. I'm regretting showing up early today.
1252
00:59:43,889 --> 00:59:44,920
It's annoying.
1253
01:00:05,670 --> 01:00:07,579
Why did I have to show up early?
1254
01:00:08,340 --> 01:00:11,849
I knew people were going on dates today,
1255
01:00:12,250 --> 01:00:15,820
but I didn't have anyone to spend time with.
1256
01:00:16,079 --> 01:00:17,719
Why was I even here?
1257
01:00:17,989 --> 01:00:20,119
That thought upset me a little.
1258
01:00:29,400 --> 01:00:30,670
Are you here?
1259
01:00:36,900 --> 01:00:38,309
Are you here?
1260
01:00:39,409 --> 01:00:40,440
What?
1261
01:00:41,139 --> 01:00:42,880
- What's up? - What?
1262
01:00:42,880 --> 01:00:45,179
- What are you up to? - I'm reading.
1263
01:00:45,679 --> 01:00:47,349
- Can I come in? - Sure.
1264
01:00:51,949 --> 01:00:53,519
Where are the others?
1265
01:00:54,190 --> 01:00:55,619
I don't know. They seem to be out.
1266
01:00:59,329 --> 01:01:01,460
- What? - What's been eating away at you?
1267
01:01:02,929 --> 01:01:05,530
- Me? - Yes. You're emotionally tired.
1268
01:01:07,869 --> 01:01:08,969
I don't know.
1269
01:01:10,170 --> 01:01:12,110
I came in yesterday...
1270
01:01:12,340 --> 01:01:15,510
and talked to you, but you weren't in a good mood.
1271
01:01:15,510 --> 01:01:17,110
Your reactions were lukewarm.
1272
01:01:17,710 --> 01:01:21,219
I thought you hated me now or something like that.
1273
01:01:22,750 --> 01:01:23,920
Of course not.
1274
01:01:23,920 --> 01:01:25,190
Only you saw it though.
1275
01:01:25,190 --> 01:01:26,690
You saw I was having a hard time.
1276
01:01:28,889 --> 01:01:31,059
Why is this emotionally exhausting?
1277
01:01:35,000 --> 01:01:36,429
Because you're comforting me.
1278
01:01:36,429 --> 01:01:37,900
Because I'm comforting you?
1279
01:01:39,670 --> 01:01:41,500
Should I not comfort you, then?
1280
01:01:41,739 --> 01:01:44,969
I was worried, you know. You've been on my mind all day.
1281
01:01:45,269 --> 01:01:48,539
Your facial expressions and how you interact with others.
1282
01:01:49,639 --> 01:01:51,079
I see it all.
1283
01:01:53,650 --> 01:01:54,920
It's just that...
1284
01:01:55,880 --> 01:01:57,949
Maybe I made it harder by putting myself...
1285
01:01:57,949 --> 01:01:59,690
in an unnecessary situation.
1286
01:01:59,690 --> 01:02:00,690
Is it regret?
1287
01:02:02,119 --> 01:02:05,130
Everyone seems to be heartbroken or hung up on someone.
1288
01:02:05,130 --> 01:02:06,260
The others?
1289
01:02:08,030 --> 01:02:10,829
Of course. We're each other's exes, aren't we?
1290
01:02:11,429 --> 01:02:12,530
What about me?
1291
01:02:13,369 --> 01:02:14,469
- You? - Yes.
1292
01:02:14,900 --> 01:02:16,440
Am I not one of them?
1293
01:02:16,670 --> 01:02:19,610
It's just that I know you're not hung up on me.
1294
01:02:19,610 --> 01:02:21,010
But I could be.
1295
01:02:21,010 --> 01:02:23,239
- But you're not. - What if I am?
1296
01:02:24,480 --> 01:02:25,880
- If you are? - Yes.
1297
01:02:25,880 --> 01:02:27,179
Why though?
1298
01:02:28,920 --> 01:02:31,650
Who knows? We can always have a change of heart.
1299
01:02:33,489 --> 01:02:34,489
You're not though.
1300
01:02:37,059 --> 01:02:38,590
Do you want to see my diary?
1301
01:02:38,860 --> 01:02:39,960
Can I read it?
1302
01:02:39,960 --> 01:02:41,400
I'll let you read some of it.
1303
01:02:41,400 --> 01:02:42,760
Yes, let me.
1304
01:02:45,429 --> 01:02:47,269
- Is it yesterday's entry? - Yes.
1305
01:02:47,269 --> 01:02:48,670
Nothing that's sad though.
1306
01:02:48,670 --> 01:02:50,570
Of course not. I don't do "sad."
1307
01:02:52,139 --> 01:02:53,409
You don't do "sad"?
1308
01:02:53,409 --> 01:02:54,480
- No. - Really?
1309
01:02:54,480 --> 01:02:55,539
Are you sure?
1310
01:02:55,940 --> 01:02:57,949
Not this since you're in it.
1311
01:02:58,250 --> 01:03:00,079
Seriously! What did you write about me?
1312
01:03:00,079 --> 01:03:01,380
Only nice things.
1313
01:03:01,380 --> 01:03:02,880
- It's nothing bad. - Really?
1314
01:03:04,519 --> 01:03:05,889
You can read up until this point.
1315
01:03:07,389 --> 01:03:10,420
"Times flies when I'm here."
1316
01:03:10,960 --> 01:03:13,960
"My time here doesn't define who I am or where my life is at,"
1317
01:03:14,199 --> 01:03:15,599
"so I'm not heartbroken."
1318
01:03:16,329 --> 01:03:18,269
"I'm just a little upset at times."
1319
01:03:18,769 --> 01:03:19,869
That's cool.
1320
01:03:21,239 --> 01:03:24,170
"Not receiving any votes from others..."
1321
01:03:24,170 --> 01:03:26,369
"doesn't mean I'm unattractive."
1322
01:03:26,670 --> 01:03:30,309
"Still, these odd feelings have me worried."
1323
01:03:32,579 --> 01:03:33,809
"I'm not in a bad mood,"
1324
01:03:33,809 --> 01:03:35,550
"but I can't say I'm in a good mood either."
1325
01:03:35,920 --> 01:03:37,150
- "It's just how it is." - It's not bad,
1326
01:03:37,150 --> 01:03:38,389
but it's also not good.
1327
01:03:38,389 --> 01:03:39,389
Right.
1328
01:03:39,650 --> 01:03:41,719
- How about today? - Should I read today's entry?
1329
01:03:41,719 --> 01:03:42,719
Yes.
1330
01:03:44,059 --> 01:03:45,590
"I'm tired even after hours of sleep."
1331
01:03:48,630 --> 01:03:50,000
"Sigh, ellipsis."
1332
01:03:51,730 --> 01:03:53,599
I laughed because it was funny,
1333
01:03:54,300 --> 01:03:56,340
and he was able to bust my bad mood.
1334
01:03:56,340 --> 01:03:58,309
It was a huge help,
1335
01:03:58,309 --> 01:04:00,369
and I was able to find my strength again.
1336
01:04:00,710 --> 01:04:02,440
She laughed at what I wrote,
1337
01:04:02,440 --> 01:04:05,380
and seeing her laugh made me feel better too.
1338
01:04:05,550 --> 01:04:09,349
I kept on wanting to put a smile on her face.
1339
01:04:09,650 --> 01:04:12,119
Right now, I just want to take her out on a date.
1340
01:04:18,590 --> 01:04:19,960
- Hold on. - Did he take her hand?
1341
01:04:22,460 --> 01:04:24,199
Right. They cleared up misunderstandings.
1342
01:04:24,199 --> 01:04:25,500
What's up with them?
1343
01:04:26,570 --> 01:04:28,739
Isn't that a touch of consolation?
1344
01:04:29,070 --> 01:04:31,309
I don't think consolation is the only intent.
1345
01:04:35,139 --> 01:04:36,309
Your hand is warm.
1346
01:04:38,949 --> 01:04:40,480
You must be going through a hard time.
1347
01:04:43,280 --> 01:04:45,989
Why are you laughing?
1348
01:04:48,889 --> 01:04:51,590
I used to resent you a lot.
1349
01:04:52,460 --> 01:04:55,159
But a side of me missed you a lot.
1350
01:04:56,159 --> 01:04:57,369
- Back in the day? - Yes.
1351
01:04:58,599 --> 01:05:00,070
- After we broke up? - Yes.
1352
01:05:00,940 --> 01:05:03,869
I wanted to call you, but I suppressed myself.
1353
01:05:05,239 --> 01:05:06,809
I didn't want to do it because I was annoyed.
1354
01:05:14,719 --> 01:05:17,989
You should laugh as you did just now.
1355
01:05:19,590 --> 01:05:21,619
Isn't my journal fun?
1356
01:05:21,619 --> 01:05:23,320
Yes. It's interesting.
1357
01:05:23,320 --> 01:05:24,960
You wrote bad things about me too, right?
1358
01:05:24,960 --> 01:05:26,090
Not in here.
1359
01:05:28,460 --> 01:05:30,869
Do you know what that means?
1360
01:05:32,929 --> 01:05:34,300
Come on!
1361
01:05:34,840 --> 01:05:36,199
You know,
1362
01:05:36,199 --> 01:05:39,210
he talked to me as if he still had feelings for me.
1363
01:05:39,210 --> 01:05:40,909
I was like, "What? That's so sudden."
1364
01:05:41,980 --> 01:05:44,480
The way he acted made me feel that way.
1365
01:05:45,150 --> 01:05:46,780
But I have no confidence...
1366
01:05:46,849 --> 01:05:50,150
in getting back together with him.
1367
01:05:50,150 --> 01:05:52,550
I don't have any feelings left for him.
1368
01:05:52,550 --> 01:05:56,159
So I was flustered. I tried to avoid him.
1369
01:05:56,159 --> 01:05:58,059
It's hard to understand what goes on in there.
1370
01:05:58,059 --> 01:05:59,960
When they chatted about their exes on the first day,
1371
01:06:00,090 --> 01:06:03,659
Ji Soo said she had feelings for Won Bin.
1372
01:06:03,659 --> 01:06:06,869
Won Bin said he didn't. He said he got over her.
1373
01:06:07,030 --> 01:06:08,170
They keep changing their minds.
1374
01:06:08,170 --> 01:06:11,340
- Seriously. - The changes are inevitable.
1375
01:06:11,440 --> 01:06:15,840
Regardless of the presence of lingering feelings,
1376
01:06:16,079 --> 01:06:18,179
Won Bin knows how to console people in a cool way.
1377
01:06:18,849 --> 01:06:20,110
He is mature.
1378
01:06:20,210 --> 01:06:23,750
A journal is private, but he read the content to her.
1379
01:06:23,750 --> 01:06:24,920
- Seriously. - That's right.
1380
01:06:24,920 --> 01:06:28,219
He did that to make her laugh. It's so sweet of him.
1381
01:06:28,519 --> 01:06:30,219
(Na Eon and Tae I, Benefit choice date)
1382
01:06:30,219 --> 01:06:31,989
- I am hungry. - Same here.
1383
01:06:32,389 --> 01:06:34,829
- I am so drowsy. - You should get some sleep.
1384
01:06:35,329 --> 01:06:36,429
I will wake you up when we get there.
1385
01:06:36,760 --> 01:06:38,369
You don't need to fight drowsiness.
1386
01:06:38,699 --> 01:06:41,570
I will sleep if I get sleepy.
1387
01:06:42,869 --> 01:06:44,670
(Sleeping)
1388
01:06:54,550 --> 01:06:56,550
- What are you doing? - For real.
1389
01:06:58,289 --> 01:06:59,719
- Are you embarrassed? - Yes.
1390
01:07:00,760 --> 01:07:02,360
I slept too soundly.
1391
01:07:02,559 --> 01:07:03,789
It's okay.
1392
01:07:05,260 --> 01:07:07,230
Her exhaustion was understandable.
1393
01:07:07,500 --> 01:07:11,400
I could see her fight it off because she didn't want to be rude.
1394
01:07:11,400 --> 01:07:13,070
He told me repeatedly to get some sleep.
1395
01:07:13,199 --> 01:07:15,300
I said I will stay awake because I felt bad,
1396
01:07:15,400 --> 01:07:17,139
but I fell asleep at one point.
1397
01:07:17,139 --> 01:07:20,440
I thought that he was considerate.
1398
01:07:22,980 --> 01:07:24,449
Let me yawn.
1399
01:07:24,449 --> 01:07:26,510
You will snore once we have a meal.
1400
01:07:29,579 --> 01:07:31,150
You yawned all day long.
1401
01:07:31,150 --> 01:07:32,889
Is it that boring to hang out with me?
1402
01:07:32,889 --> 01:07:35,090
I am not yawning because it's boring.
1403
01:07:35,190 --> 01:07:37,659
- It just comes out. - Forget it.
1404
01:07:38,590 --> 01:07:40,329
- Did you have fun today? - Yes.
1405
01:07:41,059 --> 01:07:42,929
Maybe it was just fun to surf.
1406
01:07:42,929 --> 01:07:44,099
No.
1407
01:07:44,230 --> 01:07:45,829
It was fun to hang out with you.
1408
01:07:47,000 --> 01:07:49,699
You hung out by yourself to say that.
1409
01:07:49,699 --> 01:07:52,269
I wanted to go to you.
1410
01:07:52,710 --> 01:07:55,579
But the waves came every eight seconds.
1411
01:07:55,780 --> 01:07:57,949
- You have a point. - Yes.
1412
01:07:59,250 --> 01:08:01,250
(They are near the restaurant.)
1413
01:08:02,780 --> 01:08:05,289
Didn't we get here quickly?
1414
01:08:05,550 --> 01:08:06,849
- Maybe not. - We did.
1415
01:08:06,889 --> 01:08:08,719
Come to think of it,
1416
01:08:10,159 --> 01:08:13,429
- We got here quickly. - I wasn't awake for most of it.
1417
01:08:13,460 --> 01:08:14,800
We got here quickly for real.
1418
01:08:18,399 --> 01:08:21,199
(Bella Cucina, Banpo, Han River)
1419
01:08:22,199 --> 01:08:23,670
I smell the water.
1420
01:08:24,609 --> 01:08:25,710
It's nice.
1421
01:08:28,680 --> 01:08:30,439
- Would you be willing to go in? - What?
1422
01:08:30,439 --> 01:08:31,979
Would you be willing to go into the water?
1423
01:08:31,979 --> 01:08:33,909
Let's play rock-paper-scissors. The loser should go in.
1424
01:08:33,949 --> 01:08:35,920
I know that you wouldn't go in.
1425
01:08:36,680 --> 01:08:37,890
Of course not.
1426
01:08:37,890 --> 01:08:40,859
If I lose, you go in. If you lose, you go in.
1427
01:08:42,489 --> 01:08:43,520
Okay?
1428
01:08:58,039 --> 01:08:59,170
Will you drink?
1429
01:08:59,939 --> 01:09:01,239
You won't drink, right?
1430
01:09:01,239 --> 01:09:03,210
If you drink, I will have a glass.
1431
01:09:03,210 --> 01:09:04,880
- You don't need to drink. - Really?
1432
01:09:04,880 --> 01:09:06,510
- I will drink. - As for me...
1433
01:09:08,579 --> 01:09:10,579
What's your favorite alcoholic beverage?
1434
01:09:10,779 --> 01:09:11,949
White wine.
1435
01:09:12,420 --> 01:09:14,319
- Shall we have white wine? - Yes.
1436
01:09:15,520 --> 01:09:16,689
Excuse me.
1437
01:09:17,859 --> 01:09:20,560
- Thank you. - Thank you.
1438
01:09:22,500 --> 01:09:23,630
Enjoy the food.
1439
01:09:23,859 --> 01:09:25,270
Thank you for the food.
1440
01:09:26,329 --> 01:09:29,270
- Why aren't you eating? - I am going to eat.
1441
01:09:35,680 --> 01:09:36,880
It's pretty fast.
1442
01:09:37,210 --> 01:09:39,750
- It looks fun. - I haven't been on it. Have you?
1443
01:09:39,750 --> 01:09:40,880
Me neither.
1444
01:09:44,649 --> 01:09:46,689
The water was right in front of us.
1445
01:09:46,789 --> 01:09:48,859
We saw people pass by on a ferry.
1446
01:09:48,859 --> 01:09:51,659
The sun was setting too.
1447
01:09:51,729 --> 01:09:54,229
It was a therapeutic view.
1448
01:09:54,229 --> 01:09:58,470
The Han River view was so pretty.
1449
01:09:58,470 --> 01:10:01,270
Since we were at Banpo, Han River,
1450
01:10:01,270 --> 01:10:03,600
I was reminded a bit of my ex.
1451
01:10:03,600 --> 01:10:06,470
I went there often with my ex.
1452
01:10:08,180 --> 01:10:09,710
How was it when you first moved to Seoul?
1453
01:10:10,409 --> 01:10:11,449
It was very unfamiliar.
1454
01:10:11,449 --> 01:10:13,510
The city was too crowded and exhausting.
1455
01:10:14,579 --> 01:10:16,079
Is Gyeongju less crowded?
1456
01:10:16,079 --> 01:10:17,850
Gyeongju isn't crowded at all.
1457
01:10:17,850 --> 01:10:20,590
I don't think I have ever visited to Gyeongju...
1458
01:10:20,750 --> 01:10:21,920
after becoming an adult.
1459
01:10:22,090 --> 01:10:23,859
Everyone says that.
1460
01:10:24,260 --> 01:10:26,659
When I tell people that I am from Gyeongju,
1461
01:10:26,659 --> 01:10:28,430
they go, "Bulguk Temple?"
1462
01:10:29,159 --> 01:10:31,170
- I like those things. - What?
1463
01:10:31,170 --> 01:10:32,930
- Historic sites? - Yes.
1464
01:10:33,199 --> 01:10:35,270
- Do you like museums? - Yes.
1465
01:10:36,470 --> 01:10:38,569
Do you like museums and exhibitions?
1466
01:10:38,569 --> 01:10:42,310
I only go to the exhibitions of my favorite artists.
1467
01:10:42,310 --> 01:10:44,039
I went to the Rothko and Picasso exhibitions.
1468
01:10:44,039 --> 01:10:46,609
- Do you like Rothko? I love him. - Yes.
1469
01:10:46,609 --> 01:10:48,180
I have his artbook at home.
1470
01:10:48,180 --> 01:10:49,479
- Really? - Yes.
1471
01:10:52,050 --> 01:10:53,350
This is tasty.
1472
01:10:54,250 --> 01:10:55,890
I don't know what pasta it is, but it's tasty.
1473
01:10:55,890 --> 01:10:58,560
I think it's amatriciana.
1474
01:10:59,029 --> 01:11:00,489
I thought it was ragu.
1475
01:11:00,729 --> 01:11:02,760
- I like ragu too. - Same here.
1476
01:11:02,760 --> 01:11:05,170
- I like white ragu too. - I was going to say that.
1477
01:11:05,529 --> 01:11:06,770
Don't lie.
1478
01:11:06,770 --> 01:11:08,470
I was going to say that I like white ragu.
1479
01:11:08,470 --> 01:11:09,770
Don't lie.
1480
01:11:10,500 --> 01:11:11,970
I was going to say that.
1481
01:11:14,010 --> 01:11:15,109
How fascinating.
1482
01:11:15,909 --> 01:11:18,079
We like similar things.
1483
01:11:18,079 --> 01:11:22,180
We also like to eat tasty food. It was fascinating.
1484
01:11:45,869 --> 01:11:46,970
Do you feel awkward?
1485
01:11:51,779 --> 01:11:53,850
You are staring intently.
1486
01:11:54,250 --> 01:11:55,550
- Me? - Yes.
1487
01:11:56,279 --> 01:11:57,720
There is nothing else to look at.
1488
01:11:57,819 --> 01:12:00,189
I can't stare at this salad.
1489
01:12:02,619 --> 01:12:04,460
- Don't you feel awkward? - No.
1490
01:12:04,460 --> 01:12:05,630
I feel awkward.
1491
01:12:08,000 --> 01:12:09,060
What?
1492
01:12:09,060 --> 01:12:11,229
I lied earlier. I feel awkward.
1493
01:12:11,770 --> 01:12:14,069
- I am shy. - I am shy too.
1494
01:12:14,539 --> 01:12:16,500
I feel like I am the only one who is asking questions.
1495
01:12:17,100 --> 01:12:18,939
I had things I wanted to know,
1496
01:12:18,939 --> 01:12:20,470
but surfing wiped my memories.
1497
01:12:20,470 --> 01:12:22,239
The waves took them away.
1498
01:12:22,239 --> 01:12:24,109
It's understandable.
1499
01:12:24,109 --> 01:12:28,250
I forgot all my thoughts while playing in the water.
1500
01:12:28,250 --> 01:12:30,920
That's why the conversation isn't going anywhere.
1501
01:12:30,979 --> 01:12:32,720
I could say the same thing.
1502
01:12:32,890 --> 01:12:34,789
Whenever I ask you a question,
1503
01:12:35,319 --> 01:12:36,560
you give a one-word reply.
1504
01:12:39,729 --> 01:12:41,260
You are insufferable.
1505
01:12:41,859 --> 01:12:43,359
Insufferable?
1506
01:12:45,500 --> 01:12:47,100
How did it feel when you first met me?
1507
01:12:47,229 --> 01:12:50,199
- When I first met you? - You saw me at the cafe.
1508
01:12:50,640 --> 01:12:53,039
"So that's how he usually talks."
1509
01:12:53,939 --> 01:12:56,140
I am incredibly friendly.
1510
01:12:57,609 --> 01:12:58,850
Why are you glaring?
1511
01:13:00,750 --> 01:13:02,350
"I don't know what you mean."
1512
01:13:02,949 --> 01:13:04,079
"What are you talking about?"
1513
01:13:05,449 --> 01:13:08,020
It's like a fun romantic comedy movie.
1514
01:13:08,020 --> 01:13:09,159
You are right.
1515
01:13:09,159 --> 01:13:10,960
I really feel like I am watching a romantic comedy movie.
1516
01:13:11,359 --> 01:13:13,460
Their interaction...
1517
01:13:13,460 --> 01:13:15,229
seems like an improvement.
1518
01:13:15,229 --> 01:13:16,359
They are so cute.
1519
01:13:17,100 --> 01:13:18,130
It's strange.
1520
01:13:18,970 --> 01:13:21,340
"So that's how he usually talks."
1521
01:13:22,199 --> 01:13:24,369
I am incredibly friendly.
1522
01:13:26,909 --> 01:13:28,140
Why are you glaring?
1523
01:13:29,539 --> 01:13:31,310
Don't you know what "friendly" means?
1524
01:13:31,550 --> 01:13:32,649
I am friendly.
1525
01:13:32,779 --> 01:13:34,279
Are you being friendly right now?
1526
01:13:34,720 --> 01:13:36,649
I am less friendly to other people.
1527
01:13:36,880 --> 01:13:39,720
Maybe that's why they don't talk to you.
1528
01:13:43,489 --> 01:13:45,130
I bet you don't care even if they don't talk to you.
1529
01:13:45,130 --> 01:13:47,229
But I have to talk to people.
1530
01:13:47,229 --> 01:13:49,529
For example, I have to send texts.
1531
01:13:49,529 --> 01:13:51,229
I wouldn't care if I don't do those things.
1532
01:13:51,229 --> 01:13:54,470
- This is a special situation. - Yes.
1533
01:13:54,470 --> 01:13:56,970
You might be stressed out because of that.
1534
01:13:57,270 --> 01:14:00,670
I say that you are brusque...
1535
01:14:00,670 --> 01:14:02,279
in order to tease you.
1536
01:14:02,279 --> 01:14:05,579
I am not saying it's a problem.
1537
01:14:07,479 --> 01:14:09,149
Everyone is different.
1538
01:14:09,479 --> 01:14:10,720
Thank you.
1539
01:14:12,920 --> 01:14:14,789
She is very honest.
1540
01:14:14,789 --> 01:14:15,859
I never thought...
1541
01:14:15,859 --> 01:14:18,630
that I spoke in an aggressive way.
1542
01:14:18,659 --> 01:14:20,560
The way she treated me...
1543
01:14:20,560 --> 01:14:24,029
put me more at ease.
1544
01:14:24,159 --> 01:14:28,399
I teased him to speak in a friendlier manner.
1545
01:14:28,399 --> 01:14:31,039
But I actually think that's just what he is like.
1546
01:14:31,039 --> 01:14:32,539
It doesn't hurt my feelings.
1547
01:14:32,539 --> 01:14:34,779
His bluntness...
1548
01:14:34,779 --> 01:14:38,850
could be seen in a negative light,
1549
01:14:38,850 --> 01:14:41,220
but I don't think it's bad.
1550
01:14:41,220 --> 01:14:42,949
In contrast, I think it's good.
1551
01:14:46,850 --> 01:14:48,789
Did you have many dates here?
1552
01:14:50,289 --> 01:14:51,329
No?
1553
01:14:51,359 --> 01:14:53,060
- Not many. - Not many?
1554
01:14:53,060 --> 01:14:55,329
- That's right. - How many dates have there been?
1555
01:14:55,760 --> 01:14:56,829
This is the second date.
1556
01:14:57,970 --> 01:14:59,430
What did you do the last time?
1557
01:14:59,699 --> 01:15:02,369
We had coffee and drinks.
1558
01:15:03,500 --> 01:15:04,609
Was it fun?
1559
01:15:05,170 --> 01:15:06,170
Yes.
1560
01:15:08,640 --> 01:15:09,739
But I had more fun today.
1561
01:15:09,880 --> 01:15:11,140
- Really? - Yes.
1562
01:15:11,510 --> 01:15:12,949
I didn't know that we would surf.
1563
01:15:15,949 --> 01:15:16,979
No.
1564
01:15:17,520 --> 01:15:19,449
It was fun because I was with you.
1565
01:15:20,850 --> 01:15:23,090
Your previous answer didn't hurt me at all.
1566
01:15:23,489 --> 01:15:25,130
- I mean my words. - Okay.
1567
01:15:25,590 --> 01:15:27,359
I will believe you.
1568
01:15:30,699 --> 01:15:31,800
Your dessert is here.
1569
01:15:31,800 --> 01:15:32,829
(The dessert gets served.)
1570
01:15:39,439 --> 01:15:40,970
- How is it? - It tastes bad.
1571
01:15:41,140 --> 01:15:42,340
- Don't eat it. - Okay.
1572
01:15:42,340 --> 01:15:43,710
I will eat all of it.
1573
01:15:45,250 --> 01:15:47,550
It's tasty. Eat everything together.
1574
01:15:48,420 --> 01:15:49,550
It's so tasty.
1575
01:15:49,680 --> 01:15:51,420
Why are you eating it the wrong way?
1576
01:15:51,420 --> 01:15:53,119
- How am I supposed to eat it? - Here.
1577
01:15:53,220 --> 01:15:54,420
I will scoop it for you.
1578
01:15:54,420 --> 01:15:56,090
The green part is sour.
1579
01:15:57,819 --> 01:15:59,229
Isn't it better than before?
1580
01:15:59,229 --> 01:16:00,359
- Right? - It's tasty.
1581
01:16:00,989 --> 01:16:02,159
It's tasty.
1582
01:16:08,300 --> 01:16:09,840
Darlings.
1583
01:16:10,199 --> 01:16:12,310
- Hey. - We are back.
1584
01:16:12,310 --> 01:16:13,609
Are there any other people?
1585
01:16:13,640 --> 01:16:14,640
No.
1586
01:16:14,640 --> 01:16:16,539
There are only us and Won Bin.
1587
01:16:22,619 --> 01:16:23,779
I knew it.
1588
01:16:25,489 --> 01:16:26,920
(Gasping)
1589
01:16:41,739 --> 01:16:43,199
Are we supposed to answer?
1590
01:16:45,510 --> 01:16:46,939
What is it?
1591
01:16:49,039 --> 01:16:50,640
I knew it.
1592
01:16:51,979 --> 01:16:54,680
- "Please move to this location." - Let's get ready.
1593
01:16:54,680 --> 01:16:56,779
(Terre, Jeongneung-ro 27-40, Seongbuk-gu, Seoul)
1594
01:16:57,220 --> 01:16:58,319
What?
1595
01:16:59,390 --> 01:17:00,890
- No way. - Are they gathering again?
1596
01:17:00,890 --> 01:17:02,119
- No way. - Is it an ex?
1597
01:17:02,119 --> 01:17:03,390
- No way. - Already?
1598
01:17:03,390 --> 01:17:04,520
Na Eon's ex?
1599
01:17:04,520 --> 01:17:06,560
- Hold on. - They are moving to a location.
1600
01:17:07,560 --> 01:17:09,100
- Will the exes be revealed? - Right away?
1601
01:17:09,729 --> 01:17:12,600
- Why else would they gather around? - You are right.
1602
01:17:12,770 --> 01:17:14,970
I have an idea.
1603
01:17:15,300 --> 01:17:16,500
Maybe...
1604
01:17:16,500 --> 01:17:17,840
they will simply have a meal together.
1605
01:17:17,899 --> 01:17:19,439
- Maybe. - Come on.
1606
01:17:19,439 --> 01:17:21,109
- I mean... - Let's say it's a welcoming party.
1607
01:17:21,109 --> 01:17:22,479
Let's say it's a welcoming party for now.
1608
01:17:22,479 --> 01:17:25,250
- A welcoming party for Na Eon. - We are too suspicious.
1609
01:17:25,750 --> 01:17:26,909
What's this?
1610
01:17:29,350 --> 01:17:31,920
(Please move to this location.)
1611
01:17:32,949 --> 01:17:34,050
We need to move.
1612
01:17:34,689 --> 01:17:35,859
- We received a text. - Yes.
1613
01:17:36,520 --> 01:17:38,029
- Shall we go now? - Okay.
1614
01:17:38,789 --> 01:17:39,859
Let's go.
1615
01:17:48,100 --> 01:17:49,699
Did you receive a text? What?
1616
01:17:49,739 --> 01:17:50,939
(Na Yeon and Gyu Min received a text too.)
1617
01:17:51,300 --> 01:17:52,869
What? Again?
1618
01:17:52,869 --> 01:17:53,869
(Please move to this location.)
1619
01:17:53,939 --> 01:17:55,039
Why is it so ominous?
1620
01:17:55,180 --> 01:17:56,479
It isn't ominous.
1621
01:17:56,479 --> 01:17:57,710
I did feel anxious.
1622
01:17:57,710 --> 01:17:59,479
I knew everyone would be there.
1623
01:18:00,079 --> 01:18:02,619
I thought, "Something will happen."
1624
01:18:02,920 --> 01:18:04,819
What happened the last time we gathered around?
1625
01:18:05,390 --> 01:18:06,989
- The choice date. - The choice date.
1626
01:18:06,989 --> 01:18:09,119
- I guess men will choose this time. - Right.
1627
01:18:09,260 --> 01:18:10,890
Gyu Min, you don't need to choose me.
1628
01:18:12,229 --> 01:18:13,260
Okay.
1629
01:18:13,260 --> 01:18:15,760
I would be happy if you do. I want you to choose me.
1630
01:18:15,760 --> 01:18:17,159
But even if you don't, I will respect your choice.
1631
01:18:17,399 --> 01:18:20,529
I know many people will choose you.
1632
01:18:20,600 --> 01:18:23,100
No. Why do you think that?
1633
01:18:23,800 --> 01:18:26,340
If you don't choose me, whom will you choose?
1634
01:18:27,039 --> 01:18:28,409
Why can't I be cool about this?
1635
01:18:28,409 --> 01:18:30,180
This is annoying. Why can't I be cool about this?
1636
01:18:30,180 --> 01:18:32,010
- But you... - It really doesn't matter.
1637
01:18:32,010 --> 01:18:33,409
I will respect your choice.
1638
01:18:33,449 --> 01:18:36,050
- I would know how you felt. - What would you know?
1639
01:18:36,050 --> 01:18:38,890
The lack of choice wouldn't mean that you dislike me.
1640
01:18:38,949 --> 01:18:40,119
You would have your own reasons.
1641
01:18:40,119 --> 01:18:42,420
I would have my own reasons and ideas.
1642
01:18:42,420 --> 01:18:43,720
You did go on many dates with me.
1643
01:18:44,689 --> 01:18:47,090
If it gets too hard,
1644
01:18:47,229 --> 01:18:48,399
don't choose me.
1645
01:18:48,729 --> 01:18:50,029
I won't choose you.
1646
01:18:51,670 --> 01:18:53,399
I mean, I told you already.
1647
01:18:53,529 --> 01:18:55,300
I am being serious.
1648
01:18:55,300 --> 01:18:57,439
Don't think that I am joking.
1649
01:18:57,439 --> 01:18:59,470
- I don't think that. - It won't hurt my feelings.
1650
01:18:59,470 --> 01:19:00,569
Okay.
1651
01:19:00,640 --> 01:19:02,710
But your words hurt my feelings.
1652
01:19:03,210 --> 01:19:05,880
- I won't be like that. - I mean, I told you already.
1653
01:19:05,979 --> 01:19:07,750
I am serious. I mean my words.
1654
01:19:08,949 --> 01:19:10,949
I am not going, "It's okay. Go ahead."
1655
01:19:10,949 --> 01:19:12,319
- Understood? - Understood.
1656
01:19:12,989 --> 01:19:16,689
You should try going on a date with someone else.
1657
01:19:17,520 --> 01:19:18,789
Once you try it, you will know...
1658
01:19:18,789 --> 01:19:20,060
that I am more fun.
1659
01:19:21,560 --> 01:19:23,260
- Will I know that? - Yes.
1660
01:19:23,260 --> 01:19:24,970
"Na Yeon is the best."
1661
01:19:27,569 --> 01:19:29,069
- Shall we go? - Let's go.
1662
01:19:30,239 --> 01:19:31,439
Thank you for the food.
1663
01:19:31,609 --> 01:19:33,739
During this date, it seemed like...
1664
01:19:33,739 --> 01:19:35,939
Na Yeon was being cautious...
1665
01:19:36,039 --> 01:19:38,109
about furthering their interest in each other.
1666
01:19:38,210 --> 01:19:40,979
It was because Hee Doo was on her mind.
1667
01:19:41,279 --> 01:19:44,119
- Only Gyu Min wore a flower ring... - Right.
1668
01:19:44,119 --> 01:19:45,250
to the date.
1669
01:19:45,289 --> 01:19:47,420
Gyu Min is being understanding...
1670
01:19:47,420 --> 01:19:50,090
and letting her work things out.
1671
01:19:50,090 --> 01:19:53,189
Her interest in Gyu Min didn't suddenly grow ...
1672
01:19:53,189 --> 01:19:55,199
- or anything like that. - You are right.
1673
01:19:55,199 --> 01:19:58,800
- It shows how close they became. - That's right.
1674
01:19:58,800 --> 01:20:00,000
Of course,
1675
01:20:00,399 --> 01:20:02,899
- the initial excitement wore off. - That's right.
1676
01:20:02,970 --> 01:20:04,569
They decided earlier...
1677
01:20:04,569 --> 01:20:06,140
- to get food for oneself. - That's right.
1678
01:20:06,140 --> 01:20:07,510
- Yes. - That's right.
1679
01:20:07,510 --> 01:20:10,479
The two of them clearly know they are interested...
1680
01:20:10,479 --> 01:20:12,350
- in each other. - That's right.
1681
01:20:12,350 --> 01:20:14,979
- They have that trust. - Yes. They have that trust.
1682
01:20:15,050 --> 01:20:16,649
But if she picks Hee Doo...
1683
01:20:16,649 --> 01:20:19,050
even after this date, it would be a bit...
1684
01:20:19,619 --> 01:20:21,050
- If that happens... - Then...
1685
01:20:21,050 --> 01:20:22,659
That would mean she is hung up on him.
1686
01:20:22,659 --> 01:20:23,689
Yes. Very.
1687
01:20:24,020 --> 01:20:26,960
We should watch and see. We can't be sure about anything.
1688
01:20:27,460 --> 01:20:28,600
Four people.
1689
01:20:29,300 --> 01:20:30,560
Will one more person come?
1690
01:20:31,899 --> 01:20:33,069
We will definitely have a new participant.
1691
01:20:34,029 --> 01:20:35,699
- What? - A new participant?
1692
01:20:35,699 --> 01:20:37,369
Do all of you think it will be a new participant?
1693
01:20:38,340 --> 01:20:40,369
- There is something about this. - Right.
1694
01:20:40,569 --> 01:20:42,340
- I think one more person will come. - Definitely.
1695
01:20:42,979 --> 01:20:44,909
I have never imagined it.
1696
01:20:45,710 --> 01:20:48,850
- It's the place that's lit up. - Let's get it.
1697
01:20:59,689 --> 01:21:03,359
(Terre, Jeongneung-dong, Seongbuk-gu)
1698
01:21:07,130 --> 01:21:10,439
(People who were in the house arrived first.)
1699
01:21:13,810 --> 01:21:15,939
Again? Are we the first ones to arrive again?
1700
01:21:17,840 --> 01:21:19,909
We were right. One more person is coming.
1701
01:21:20,210 --> 01:21:21,350
What?
1702
01:21:21,479 --> 01:21:22,619
Are there ten?
1703
01:21:23,619 --> 01:21:24,920
- There are nine. - One, two...
1704
01:21:25,720 --> 01:21:27,720
I was mistaken. There are nine of us.
1705
01:21:29,119 --> 01:21:30,289
Ji Soo, sit here.
1706
01:21:30,520 --> 01:21:31,630
No.
1707
01:21:32,529 --> 01:21:34,390
- Where? - It's too much.
1708
01:21:34,829 --> 01:21:36,229
Shall we start eating first again?
1709
01:21:36,960 --> 01:21:38,159
Will they arrive late again?
1710
01:21:38,300 --> 01:21:39,699
- Let's start eating. - Let's have wine.
1711
01:21:43,100 --> 01:21:44,170
Tomorrow...
1712
01:21:44,239 --> 01:21:45,510
- Cheers. - Cheers.
1713
01:21:45,670 --> 01:21:47,640
- Cheers. - Cheers.
1714
01:21:47,739 --> 01:21:50,380
At first, we waited diligently. Now, we just eat.
1715
01:21:50,739 --> 01:21:51,880
It happened so naturally.
1716
01:21:53,079 --> 01:21:54,380
Did you sleep well?
1717
01:21:56,380 --> 01:21:57,550
I slept soundly.
1718
01:21:58,649 --> 01:22:00,149
They are talking.
1719
01:22:00,819 --> 01:22:02,119
- They are here. - Isn't it a must?
1720
01:22:03,289 --> 01:22:05,460
- Welcome. - Welcome.
1721
01:22:05,460 --> 01:22:08,560
- Na Eon, this is your seat. - Really?
1722
01:22:09,399 --> 01:22:10,729
Where is my seat?
1723
01:22:10,729 --> 01:22:11,899
It doesn't matter where you sit.
1724
01:22:12,829 --> 01:22:14,029
- Na Eon. - Is this my seat?
1725
01:22:14,029 --> 01:22:15,600
- I don't think it is. - It has been decided.
1726
01:22:16,939 --> 01:22:18,369
Hold on. I am so confused.
1727
01:22:18,840 --> 01:22:20,340
Sit down.
1728
01:22:20,340 --> 01:22:22,239
- I don't think it's my seat. - She must've been sleeping.
1729
01:22:22,510 --> 01:22:24,609
- Did you have dinner? - Yes, I did.
1730
01:22:24,979 --> 01:22:27,109
- I don't think it's my seat. - I am sorry. It was a prank.
1731
01:22:27,750 --> 01:22:29,250
There is no way it's my seat.
1732
01:22:29,920 --> 01:22:31,180
Who will take that seat?
1733
01:22:32,619 --> 01:22:33,789
Who aren't here yet?
1734
01:22:34,289 --> 01:22:35,760
Na Yeon and Gyu Min.
1735
01:22:36,760 --> 01:22:38,590
- Did you drink as well? - Yes.
1736
01:22:39,359 --> 01:22:40,590
- A tiny bit. - A little bit.
1737
01:22:41,829 --> 01:22:43,529
Why do you guys look so tired after a date?
1738
01:22:43,529 --> 01:22:44,760
You guys look exhausted.
1739
01:22:44,829 --> 01:22:45,970
Am I the only one who is hot?
1740
01:22:47,130 --> 01:22:48,539
What happened?
1741
01:22:49,000 --> 01:22:52,140
We went surfing today.
1742
01:22:52,140 --> 01:22:53,710
It must have been fun!
1743
01:22:53,770 --> 01:22:54,869
It must have been hard.
1744
01:22:54,869 --> 01:22:56,109
Where did you surf?
1745
01:22:56,340 --> 01:22:57,479
Wave Park.
1746
01:22:58,710 --> 01:22:59,979
Did you wakesurf?
1747
01:23:00,079 --> 01:23:01,680
- No. - Was it regular surfing?
1748
01:23:02,079 --> 01:23:03,619
It was a wave pool.
1749
01:23:03,949 --> 01:23:05,189
I know what you mean.
1750
01:23:05,390 --> 01:23:06,920
We went to the intermediate zone.
1751
01:23:07,819 --> 01:23:09,489
The intermediate zone?
1752
01:23:09,920 --> 01:23:12,630
Tae I and Na Eon came.
1753
01:23:14,430 --> 01:23:15,829
I was curious about the date.
1754
01:23:15,829 --> 01:23:17,560
I wanted to see Tae I's face,
1755
01:23:17,560 --> 01:23:19,100
but it was impossible to do that from my seat.
1756
01:23:19,170 --> 01:23:20,329
Tae I...
1757
01:23:20,800 --> 01:23:23,039
can't drive for more than 15 minutes.
1758
01:23:23,300 --> 01:23:25,569
A date like that was unimaginable when we were together.
1759
01:23:26,539 --> 01:23:28,140
- We are here. - Yes.
1760
01:23:28,439 --> 01:23:29,609
- Is this the place? - Yes.
1761
01:23:30,279 --> 01:23:31,380
(Gyu Min and Na Yeon arrive.)
1762
01:23:31,380 --> 01:23:32,479
Everyone is here.
1763
01:23:33,250 --> 01:23:34,880
- Who will sit here? - You can't see from there.
1764
01:23:36,050 --> 01:23:37,850
Who will sit here?
1765
01:23:37,850 --> 01:23:39,119
- Are you cold? - Seriously.
1766
01:23:39,119 --> 01:23:40,250
- Really? - Hi.
1767
01:23:40,350 --> 01:23:42,020
- The seats... - What will they do?
1768
01:23:42,020 --> 01:23:43,319
One person has to sit there.
1769
01:23:43,319 --> 01:23:44,460
- Where? - I...
1770
01:23:44,460 --> 01:23:45,689
- You should go. - I will go over there.
1771
01:23:46,189 --> 01:23:47,329
I can't sit there.
1772
01:23:51,130 --> 01:23:53,029
(How did you feel when you saw Na Yeon?)
1773
01:23:54,029 --> 01:23:56,170
I had expected it, so it was okay.
1774
01:23:56,470 --> 01:23:58,369
(Didn't you feel jealous?)
1775
01:23:58,369 --> 01:24:00,210
No. I felt jealous at first.
1776
01:24:01,069 --> 01:24:02,279
Now, it's just...
1777
01:24:02,579 --> 01:24:05,949
I thought, "She will take care of things on her own."
1778
01:24:06,649 --> 01:24:07,880
I was wary of him.
1779
01:24:08,420 --> 01:24:11,789
I told him the night before that I was very upset.
1780
01:24:12,550 --> 01:24:15,319
Hee Doo must have been incredulous.
1781
01:24:16,460 --> 01:24:19,090
I am sure he thought, "What is she playing at?"
1782
01:24:19,229 --> 01:24:21,229
This seat is too much.
1783
01:24:21,229 --> 01:24:22,300
- Did you have dinner? - It's so tasty.
1784
01:24:22,300 --> 01:24:24,100
- He is like the king. - Let's have a coronation.
1785
01:24:24,260 --> 01:24:25,699
This seat is too much.
1786
01:24:28,100 --> 01:24:29,300
What drinks are there?
1787
01:24:29,869 --> 01:24:30,939
Red wine and...
1788
01:24:30,939 --> 01:24:32,210
Did you drink?
1789
01:24:32,239 --> 01:24:33,409
A little bit. I just had a glass.
1790
01:24:33,609 --> 01:24:34,970
Would you like some wine?
1791
01:24:35,210 --> 01:24:37,439
- Red wine? - Yes. Thank you.
1792
01:24:38,550 --> 01:24:39,880
Did you stay in the house?
1793
01:24:40,279 --> 01:24:41,850
- I went to work out. - I said I would go back...
1794
01:24:41,850 --> 01:24:43,050
- soon. - It's okay.
1795
01:24:43,279 --> 01:24:45,489
Things always come up unexpectedly.
1796
01:24:49,260 --> 01:24:50,890
From the moment we walked in,
1797
01:24:51,390 --> 01:24:54,760
we made so many deductions.
1798
01:24:54,760 --> 01:24:56,500
We have a detective.
1799
01:24:56,699 --> 01:24:57,930
Listen.
1800
01:24:57,930 --> 01:24:59,770
Number one, a male participant enters.
1801
01:24:59,770 --> 01:25:01,430
Number two, the exes get revealed.
1802
01:25:02,100 --> 01:25:03,100
The number isn't even,
1803
01:25:03,100 --> 01:25:04,399
- so one more participant will come. - That's right.
1804
01:25:04,640 --> 01:25:08,170
It wouldn't be right if he joins too late.
1805
01:25:13,050 --> 01:25:14,250
Someone is here.
1806
01:25:14,380 --> 01:25:15,979
- No way. - He is here.
1807
01:25:15,979 --> 01:25:17,220
Come on.
1808
01:25:17,220 --> 01:25:18,550
Who is he?
1809
01:25:28,359 --> 01:25:29,760
He is the owner of the restaurant.
1810
01:25:29,899 --> 01:25:31,029
Come on.
1811
01:25:31,100 --> 01:25:32,699
No. There is a letter.
1812
01:25:32,699 --> 01:25:34,869
- My goodness. - Who will read it?
1813
01:25:34,869 --> 01:25:36,100
I thought he was the owner.
1814
01:25:38,439 --> 01:25:40,409
- Hurry up and read it. - Hold on.
1815
01:25:40,409 --> 01:25:41,739
- Hurry up. - Gyu Min.
1816
01:25:41,739 --> 01:25:42,840
What does it say?
1817
01:25:46,180 --> 01:25:47,649
"You will go on a trip to Jeju Island."
1818
01:25:50,720 --> 01:25:51,890
(You will go on a trip to Jeju Island.)
1819
01:25:51,890 --> 01:25:53,489
"Male participants,"
1820
01:25:53,489 --> 01:25:55,890
"please choose a date who will accompany you..."
1821
01:25:55,890 --> 01:25:57,289
"during the journey to Jeju island."
1822
01:25:57,289 --> 01:25:58,529
(Please choose a date who will accompany you...)
1823
01:25:58,529 --> 01:25:59,729
(during the journey to Jeju island.)
1824
01:26:01,359 --> 01:26:02,960
If no one picks you, do you go alone?
1825
01:26:03,729 --> 01:26:06,670
"If multiple men choose the same woman,"
1826
01:26:06,899 --> 01:26:09,539
"the woman will make the final choice."
1827
01:26:10,039 --> 01:26:12,710
"Send the name to the number below."
1828
01:26:14,539 --> 01:26:15,810
Can I take a look?
1829
01:26:18,409 --> 01:26:21,210
You didn't read the last line.
1830
01:26:21,680 --> 01:26:24,520
"For this date, you can choose your ex."
1831
01:26:25,789 --> 01:26:26,989
- What? - What?
1832
01:26:26,989 --> 01:26:28,689
They will go on a trip.
1833
01:26:28,689 --> 01:26:30,119
Hold on.
1834
01:26:30,119 --> 01:26:32,659
The date who will accompany you to Jeju Island.
1835
01:26:32,659 --> 01:26:35,529
I guess they will get on the flight together and such.
1836
01:26:36,060 --> 01:26:37,529
- This is important. - Yes.
1837
01:26:37,529 --> 01:26:39,569
In a sense, it's a date from Seoul to Jeju Island.
1838
01:26:39,569 --> 01:26:40,800
That's right.
1839
01:26:40,899 --> 01:26:43,670
"For this date, you can choose your ex."
1840
01:26:44,539 --> 01:26:46,210
Gyu Min read the letter.
1841
01:26:46,210 --> 01:26:48,779
Usually, there is additional information.
1842
01:26:48,779 --> 01:26:51,010
Since he didn't read it,
1843
01:26:51,010 --> 01:26:53,880
I became curious and checked. There was a line at the bottom...
1844
01:26:53,909 --> 01:26:55,449
that said we can choose our exes as well.
1845
01:26:58,050 --> 01:27:00,350
From Seoul to Jeju Island?
1846
01:27:00,920 --> 01:27:05,060
"You can choose your ex" gave me so much hope.
1847
01:27:05,560 --> 01:27:08,960
It was the first time we got an option to choose our exes.
1848
01:27:09,500 --> 01:27:11,930
Gyu Min and I never went to Jeju Island together.
1849
01:27:12,229 --> 01:27:15,029
I hoped that he would choose me just this once.
1850
01:27:15,340 --> 01:27:16,840
I was thankful for those words.
1851
01:27:17,569 --> 01:27:21,369
Hold on. There are 4 men and 5 women.
1852
01:27:21,369 --> 01:27:22,810
There is one more woman.
1853
01:27:23,479 --> 01:27:25,649
The remaining woman might travel alone.
1854
01:27:25,649 --> 01:27:26,779
That's so cruel.
1855
01:27:27,079 --> 01:27:29,279
I didn't know that we would travel like that.
1856
01:27:29,380 --> 01:27:33,420
I didn't know that only two people would travel together.
1857
01:27:34,289 --> 01:27:36,020
Why are they doing this?
1858
01:27:37,020 --> 01:27:39,930
I thought, "I hope no one chooses me."
1859
01:27:40,329 --> 01:27:42,159
"I hope I travel with a new male participant."
1860
01:27:43,500 --> 01:27:45,260
I made that guess.
1861
01:27:45,260 --> 01:27:46,800
"If one woman gets left behind,"
1862
01:27:46,800 --> 01:27:48,369
"she would travel with the new male participant."
1863
01:27:48,529 --> 01:27:51,699
That was my guess. It seemed like the best option.
1864
01:27:52,109 --> 01:27:54,210
Hae Eun, can I read the message?
1865
01:27:54,210 --> 01:27:55,539
- This? - Yes.
1866
01:28:00,449 --> 01:28:03,949
I became very thoughtful. I didn't know whom I should choose.
1867
01:28:05,079 --> 01:28:07,050
If the choices overlap, you can get rejected.
1868
01:28:10,189 --> 01:28:11,659
In that short moment,
1869
01:28:11,659 --> 01:28:15,029
I thought that it would be a good idea to go...
1870
01:28:15,029 --> 01:28:16,460
with someone else.
1871
01:28:18,060 --> 01:28:19,869
I sent my choice right away.
1872
01:28:25,909 --> 01:28:30,880
(They send the names...)
1873
01:28:30,880 --> 01:28:34,909
(of the desired dates.)
1874
01:28:40,720 --> 01:28:44,989
(Who will go to Jeju Island together?)
1875
01:28:46,029 --> 01:28:49,560
Once we go to Jeju Island, we will stay together.
1876
01:28:49,899 --> 01:28:52,329
- No one will leave. - No one will leave.
1877
01:28:52,329 --> 01:28:55,600
Whether we like it or not, we will be bored together.
1878
01:28:55,939 --> 01:28:58,170
I suddenly feel sad, I feel like this has come to an end.
1879
01:28:58,170 --> 01:29:00,069
I thought we would spend two more days here.
1880
01:29:00,210 --> 01:29:01,609
I am sure we would spend two more days here.
1881
01:29:01,939 --> 01:29:03,979
- How do you know that? - Today and tomorrow...
1882
01:29:03,979 --> 01:29:05,380
How do you know that?
1883
01:29:05,579 --> 01:29:06,909
We can't leave right away.
1884
01:29:07,010 --> 01:29:08,479
Come on.
1885
01:29:08,720 --> 01:29:10,550
If I am wrong, I will cut off my left arm.
1886
01:29:10,550 --> 01:29:12,649
- Shall I pack this knife? - Go ahead.
1887
01:29:12,649 --> 01:29:14,449
How can you be so certain?
1888
01:29:15,119 --> 01:29:16,489
How can you be so certain?
1889
01:29:22,960 --> 01:29:24,199
It's so quiet.
1890
01:29:24,199 --> 01:29:26,329
Who will be the mafia?
1891
01:29:26,670 --> 01:29:29,670
More actor-like than an actor
1892
01:29:30,369 --> 01:29:32,539
Stop nagging, stop it Isn't that funny?
1893
01:29:33,909 --> 01:29:35,340
- Don't you know the song? - What's that?
1894
01:29:35,340 --> 01:29:37,340
- My goodness. - I am surprised he doesn't know it.
1895
01:29:37,340 --> 01:29:39,180
Seriously.
1896
01:29:41,479 --> 01:29:45,750
(Keem Tae I chose you for his date.)
1897
01:29:48,390 --> 01:29:52,130
I thought Tae I might ask me to go to Jeju Island with him.
1898
01:29:52,390 --> 01:29:55,960
I jokingly asked him to speak to me in a friendly manner...
1899
01:29:56,060 --> 01:29:57,930
because he was too brusque.
1900
01:29:58,260 --> 01:30:02,340
He told me that he is less friendly to other people.
1901
01:30:02,569 --> 01:30:05,640
So I knew he would choose me.
1902
01:30:05,640 --> 01:30:08,539
I think people like Tae I...
1903
01:30:08,539 --> 01:30:11,810
need time to get close to the others.
1904
01:30:11,810 --> 01:30:15,380
I think we will be more comfortable if we keep talking to each other.
1905
01:30:16,949 --> 01:30:17,979
All right.
1906
01:30:18,079 --> 01:30:20,590
- This is driving me crazy. - I guess Tae I feels comfortable.
1907
01:30:20,750 --> 01:30:22,960
We will see many fun moments.
1908
01:30:22,960 --> 01:30:24,920
- They will bicker. - It will be fun.
1909
01:30:25,060 --> 01:30:27,260
- For real. - Thank you.
1910
01:30:27,260 --> 01:30:29,899
- It's a bit annoying. - I stayed quiet.
1911
01:30:29,899 --> 01:30:33,630
(Keem Tae I and Park Na Eon will go to Jeju Island together.)
1912
01:30:34,130 --> 01:30:37,899
I chose her without worrying about the overlapping choices.
1913
01:30:38,399 --> 01:30:41,170
I was relieved when she accepted.
1914
01:30:42,109 --> 01:30:44,010
I got rejected so many times.
1915
01:30:45,979 --> 01:30:47,350
- The shoulder dance. - Yes.
1916
01:30:47,350 --> 01:30:49,550
- The Han So Hee lookalike. - That's right.
1917
01:30:49,550 --> 01:30:50,819
You are really good at it.
1918
01:30:52,079 --> 01:30:53,689
I am really good at the shoulder dance.
1919
01:30:53,689 --> 01:30:54,989
Let's go.
1920
01:30:54,989 --> 01:30:56,819
- I am really good, right? - You are cute.
1921
01:30:56,819 --> 01:30:58,159
- You are cute. - That was fascinating.
1922
01:30:58,159 --> 01:31:00,060
I am really good at it. I am like ITZY.
1923
01:31:00,590 --> 01:31:01,960
- For goodness' sake. - ITZY.
1924
01:31:01,960 --> 01:31:03,399
There are three ITZY members.
1925
01:31:03,399 --> 01:31:04,529
That's right.
1926
01:31:04,960 --> 01:31:07,100
- Isn't it fascinating? - Stop it already.
1927
01:31:07,270 --> 01:31:09,770
- Why did we keep going? - No one stopped.
1928
01:31:11,140 --> 01:31:13,909
- "More actor-like than an actor." - Were there no other choices?
1929
01:31:13,909 --> 01:31:15,609
- "A fox that plays with a wolf." - Seriously.
1930
01:31:15,979 --> 01:31:17,640
Why would you play with a wolf?
1931
01:31:18,810 --> 01:31:21,279
- Seriously. - So what's the shoulder dance?
1932
01:31:23,250 --> 01:31:27,649
(Park Won Bin chose you for his date.)
1933
01:31:30,760 --> 01:31:33,260
My feelings changed that day.
1934
01:31:33,890 --> 01:31:35,729
"I want to talk to her one more time."
1935
01:31:36,829 --> 01:31:38,029
I had that thought.
1936
01:31:42,270 --> 01:31:45,939
(Park Won Bin and Kim Ji Soo will go to Jeju Island together.)
1937
01:31:49,340 --> 01:31:50,840
I saw it coming.
1938
01:31:50,840 --> 01:31:53,550
When Won Bin was comforting me,
1939
01:31:53,880 --> 01:31:57,050
he told me that he wanted to go on a trip with me.
1940
01:31:57,420 --> 01:32:01,149
So I felt like he would choose me.
1941
01:32:03,819 --> 01:32:06,529
I don't know what to do.
1942
01:32:06,529 --> 01:32:07,729
(I don't know what to do.)
1943
01:32:10,329 --> 01:32:14,069
I feel uncomfortable. I don't know. What is this feeling?
1944
01:32:14,069 --> 01:32:16,069
Maybe I just want to avoid him.
1945
01:32:16,270 --> 01:32:18,840
I don't want this to happen between me and Won Bin.
1946
01:32:19,170 --> 01:32:22,779
I liked it better when we were close friends.
1947
01:32:23,710 --> 01:32:26,880
Traveling with him like this makes me uncomfortable.
1948
01:32:27,609 --> 01:32:29,149
I don't know what to do.
1949
01:32:30,149 --> 01:32:32,890
- A feisty cat. - There isn't a distinct image.
1950
01:32:35,420 --> 01:32:38,960
(Jung Gyu Min chose you for his date.)
1951
01:32:40,859 --> 01:32:45,029
(Gyu Min chose Na Yeon.)
1952
01:32:50,569 --> 01:32:53,569
(Nam Hee Doo chose you for his date.)
1953
01:33:00,510 --> 01:33:02,319
- Gosh, that's... - Really?
1954
01:33:02,319 --> 01:33:04,380
- No way. How will she choose one? - Why?
1955
01:33:04,380 --> 01:33:05,579
- After the puppy date? - Why?
1956
01:33:05,579 --> 01:33:06,890
- Why? - Why?
1957
01:33:07,920 --> 01:33:10,289
- Hee Doo, why? - He has lingering feelings.
1958
01:33:10,289 --> 01:33:11,289
But why?
1959
01:33:11,289 --> 01:33:13,130
If Na Yeon...
1960
01:33:13,130 --> 01:33:14,689
Depending on whom she chooses...
1961
01:33:14,689 --> 01:33:17,029
If she chooses Gyu Min, Hee Doo will let things go.
1962
01:33:17,029 --> 01:33:19,029
Hee Doo will begin to focus on Ji Yeon.
1963
01:33:19,029 --> 01:33:20,170
I think so.
1964
01:33:20,170 --> 01:33:22,130
I really didn't see that coming.
1965
01:33:22,130 --> 01:33:23,869
- I doubted it would happen. - Seriously.
1966
01:33:23,869 --> 01:33:24,939
Same here.
1967
01:33:29,810 --> 01:33:32,579
(Nam Hee Doo chose you for his date.)
1968
01:33:37,319 --> 01:33:41,720
(Hee Doo chose Na Yeon as well.)
1969
01:33:46,930 --> 01:33:50,960
(Choose one for your date.)
1970
01:33:57,869 --> 01:33:59,569
I didn't think anyone would choose me.
1971
01:34:00,270 --> 01:34:01,470
I thought...
1972
01:34:01,470 --> 01:34:04,640
Gyu Min would choose the new girl.
1973
01:34:04,810 --> 01:34:08,250
As for Hee Doo, I thought he would choose Ji Yeon.
1974
01:34:10,119 --> 01:34:12,520
Because things are going very well between them.
1975
01:34:17,060 --> 01:34:18,960
Gyu Min's choice was welcomed.
1976
01:34:20,590 --> 01:34:23,659
Hee Doo's choice made me surprised and happy.
1977
01:34:25,800 --> 01:34:28,270
The fact I had to choose one was devastating.
1978
01:34:34,670 --> 01:34:37,380
I simply made that decision...
1979
01:34:37,739 --> 01:34:39,279
because I had gone on three dates with Ji Yeon.
1980
01:34:39,680 --> 01:34:41,810
While I am interested in Ji Yeon,
1981
01:34:41,810 --> 01:34:45,220
I didn't want to miss an opportunity to talk to Na Yeon.
1982
01:34:50,560 --> 01:34:55,130
I did that even though I knew Na Yeon might not choose me.
1983
01:34:55,529 --> 01:34:56,760
I was anxious.
1984
01:34:56,829 --> 01:34:59,729
I could see that Na Yeon was torn.
1985
01:35:01,329 --> 01:35:05,300
I did think, "There must be someone who is worrying over."
1986
01:35:16,920 --> 01:35:19,920
Seriously. I can't do it.
1987
01:35:20,649 --> 01:35:22,590
(She makes up her mind.)
1988
01:35:22,590 --> 01:35:23,689
Really?
1989
01:35:25,560 --> 01:35:26,960
Didn't you get it right yesterday?
1990
01:35:26,960 --> 01:35:28,760
I think I remember that.
1991
01:35:35,000 --> 01:35:40,510
(Nam Hee Doo and Lee Na Yeon will go to Jeju Island together.)
1992
01:35:51,979 --> 01:35:55,890
I could feel that it was time to make up my mind.
1993
01:35:57,560 --> 01:36:00,590
Hee Doo's choice made me happier.
1994
01:36:01,060 --> 01:36:04,500
I didn't want to see Hee Doo take a flight with another woman.
1995
01:36:04,659 --> 01:36:05,869
One part of me...
1996
01:36:07,270 --> 01:36:09,399
was happy that he chose me, not Ji Yeon.
1997
01:36:10,470 --> 01:36:12,340
Do I still come first?
1998
01:36:13,739 --> 01:36:16,539
Hee Doo and I never traveled on an airplane...
1999
01:36:17,340 --> 01:36:18,779
during our four years together.
2000
01:36:19,250 --> 01:36:21,010
So I wanted to travel on an airplane with Hee Doo.
2001
01:36:22,619 --> 01:36:24,020
I wanted to talk to him too.
2002
01:36:25,279 --> 01:36:27,850
I chose Hee Doo over Gyu Min.
2003
01:36:29,119 --> 01:36:30,220
Did I make the right decision?
2004
01:36:34,260 --> 01:36:36,630
(Gyu Min, Hae Eun, and Ji Yeon who didn't get a date...)
2005
01:36:36,630 --> 01:36:38,930
(will go to Jeju Island together.)
2006
01:36:46,939 --> 01:36:48,510
So she didn't choose me.
2007
01:36:50,109 --> 01:36:51,640
I was a little disappointed.
2008
01:36:52,880 --> 01:36:56,520
I bet she went to the Ex Room too,
2009
01:36:56,720 --> 01:36:58,880
so she can be contemplating between me and him.
2010
01:36:58,880 --> 01:37:01,250
Or her feelings for her ex could be bigger.
2011
01:37:01,289 --> 01:37:02,590
That's what I think.
2012
01:37:02,960 --> 01:37:06,090
In the end, he can't beat Hee Doo. Not just yet.
2013
01:37:06,090 --> 01:37:09,060
But I like it.
2014
01:37:10,100 --> 01:37:12,430
Why do we feel this way? Why do you think we feel this way?
2015
01:37:13,029 --> 01:37:15,130
But this is so good for Hae Eun.
2016
01:37:15,130 --> 01:37:16,369
I know. Lucky her.
2017
01:37:21,909 --> 01:37:24,210
(Gyu Min, Hae Eun, and Ji Yeon who didn't get a date...)
2018
01:37:24,210 --> 01:37:26,510
(will go to Jeju Island together.)
2019
01:37:33,689 --> 01:37:37,460
(Hae Eun is going to Jeju Island with Gyu Min.)
2020
01:37:42,430 --> 01:37:46,069
"Gyu Min, Hae Eun, and Ji Yeon who didn't get a date..."
2021
01:37:46,100 --> 01:37:47,829
"will go to Jeju Island together."
2022
01:37:48,170 --> 01:37:50,640
All right! Yes!
2023
01:37:51,800 --> 01:37:54,069
I wanted to text back, "All right!"
2024
01:37:56,079 --> 01:37:59,250
But that means Gyu Min didn't choose me.
2025
01:38:01,149 --> 01:38:05,149
I was only sad for a bit, but we're going to Jeju together anyway.
2026
01:38:05,149 --> 01:38:06,220
Yes!
2027
01:38:06,989 --> 01:38:08,590
How would Gyu Min feel about it?
2028
01:38:08,720 --> 01:38:11,420
Was he disappointed because he wasn't picked...
2029
01:38:11,560 --> 01:38:12,859
by the person he chose?
2030
01:38:16,329 --> 01:38:20,970
Did he think he was unlucky to go with me?
2031
01:38:23,069 --> 01:38:24,369
He must be disappointed.
2032
01:38:25,470 --> 01:38:27,539
Then I'll console him.
2033
01:38:28,869 --> 01:38:32,850
I also thought of choosing Hae Eun.
2034
01:38:32,979 --> 01:38:35,880
I wanted to talk to her and find out...
2035
01:38:36,180 --> 01:38:39,079
what she's thinking and how her thoughts changed.
2036
01:38:39,489 --> 01:38:42,960
I won't be given that many chances to choose my date now,
2037
01:38:42,960 --> 01:38:45,460
so I thought I should use the few chances I have wisely.
2038
01:38:45,689 --> 01:38:50,130
I keep choosing the same person...
2039
01:38:50,130 --> 01:38:52,229
because I don't want to confuse the person I like.
2040
01:39:17,060 --> 01:39:18,989
(Gyu Min, Hae Eun, and Ji Yeon who didn't get a date...)
2041
01:39:18,989 --> 01:39:20,590
(will go to Jeju Island together.)
2042
01:39:28,369 --> 01:39:29,500
I got a text.
2043
01:39:33,210 --> 01:39:34,270
What text?
2044
01:39:44,779 --> 01:39:45,880
Shall we?
2045
01:39:51,289 --> 01:39:54,659
I was so dumbfounded.
2046
01:39:55,590 --> 01:40:00,199
Of course I was taken aback because Hee Doo didn't choose me.
2047
01:40:06,140 --> 01:40:10,439
(The dates for Jeju Island have been decided.)
2048
01:40:13,380 --> 01:40:15,479
(It's been 13 days. Who has made your heart flutter?)
2049
01:40:15,479 --> 01:40:16,479
I got one too.
2050
01:40:24,920 --> 01:40:27,659
(Their feelings have become more complicated...)
2051
01:40:27,659 --> 01:40:29,699
(after choosing their dates.)
2052
01:40:38,239 --> 01:40:44,210
(They write down the names after much contemplation.)
2053
01:40:48,479 --> 01:40:52,819
(It's the last night in Seoul. Their feelings have been delivered.)
2054
01:40:55,050 --> 01:40:56,489
You let them choose again after sending them to Jeju?
2055
01:40:56,489 --> 01:40:58,560
- That's so cruel. - You guys!
2056
01:40:58,560 --> 01:41:00,630
- Otherwise... - "It's still you."
2057
01:41:02,359 --> 01:41:05,029
"I'm going on a date with them, but my heart is with you."
2058
01:41:05,060 --> 01:41:07,029
I think it'll be a good chance...
2059
01:41:07,029 --> 01:41:09,000
- Right. It'll be a good chance. - to explain themselves.
2060
01:41:09,000 --> 01:41:10,069
This is crazy.
2061
01:41:10,369 --> 01:41:12,869
How can they send such a text? This must be driving them crazy.
2062
01:41:14,069 --> 01:41:16,479
This one is good too.
2063
01:41:16,479 --> 01:41:17,510
Oh, that one?
2064
01:41:17,640 --> 01:41:20,409
- Isn't it a bit... - It's too strong.
2065
01:41:20,409 --> 01:41:22,979
I was talking quietly, but my voice is so loud.
2066
01:41:24,579 --> 01:41:26,819
- Were you trying to be quiet? - Were you trying to be quiet?
2067
01:41:27,949 --> 01:41:30,359
(Ji Soo)
2068
01:41:30,489 --> 01:41:35,659
(I'll be next to you! I hope you don't struggle so much! You got it!)
2069
01:41:38,159 --> 01:41:39,600
I sent it to Ji Soo.
2070
01:41:39,699 --> 01:41:43,000
It broke my heart to see her struggling so much.
2071
01:41:43,140 --> 01:41:45,340
If she thinks there's no one on her side,
2072
01:41:45,539 --> 01:41:47,170
I'll be there for her.
2073
01:41:47,170 --> 01:41:50,010
I didn't want her to be so sad. That's why I sent it to her.
2074
01:41:52,039 --> 01:41:54,510
(Won Bin)
2075
01:41:54,680 --> 01:41:59,420
(Thank you for making me smile.)
2076
01:42:01,289 --> 01:42:02,750
I sent it to Won Bin.
2077
01:42:02,750 --> 01:42:04,819
I was downcast the whole day,
2078
01:42:04,819 --> 01:42:07,829
but Won Bin made me smile.
2079
01:42:07,829 --> 01:42:09,859
So I texted him, saying thank you.
2080
01:42:10,000 --> 01:42:13,029
(Wouldn't Won Bin get the text wrong?)
2081
01:42:13,069 --> 01:42:15,600
But even yesterday in the cafe...
2082
01:42:17,800 --> 01:42:19,569
So you're not interested in anyone now?
2083
01:42:19,840 --> 01:42:21,039
- Now? - Yes.
2084
01:42:23,039 --> 01:42:24,039
No.
2085
01:42:25,640 --> 01:42:28,050
If you can't think of anyone, just pick me.
2086
01:42:30,819 --> 01:42:32,050
If I can't think of anyone,
2087
01:42:32,180 --> 01:42:34,689
I'll text you, asking, "Did you eat?"
2088
01:42:36,119 --> 01:42:37,260
Thanks.
2089
01:42:38,359 --> 01:42:40,960
We agreed to send each other a text if we don't have feelings...
2090
01:42:40,960 --> 01:42:42,060
for anyone.
2091
01:42:42,130 --> 01:42:44,729
He told me that, and I told him so too.
2092
01:42:45,460 --> 01:42:47,329
So he'd think I sent him a text because I couldn't think of anyone.
2093
01:42:47,670 --> 01:42:50,699
(How do you feel about Ji Soo now?)
2094
01:42:51,770 --> 01:42:55,170
Now, I'm feeling a little confused.
2095
01:42:55,239 --> 01:42:58,909
If Ji Soo has feelings for me and wants to date me again,
2096
01:43:00,079 --> 01:43:03,279
I think I'd feel the same way.
2097
01:43:03,520 --> 01:43:06,050
I've been having that thought recently.
2098
01:43:06,449 --> 01:43:08,819
(What do you think about getting back together with Won Bin?)
2099
01:43:10,220 --> 01:43:13,260
I'm not thinking about it at all.
2100
01:43:13,760 --> 01:43:17,060
(You were chosen by your ex.)
2101
01:43:25,470 --> 01:43:26,970
- Why did Won Bin choose a path... - No!
2102
01:43:26,970 --> 01:43:28,239
that'd hurt him?
2103
01:43:28,340 --> 01:43:30,210
Their feelings are so different.
2104
01:43:30,210 --> 01:43:31,439
Won Bin is now open...
2105
01:43:31,439 --> 01:43:34,449
- to getting back with her. - Please...
2106
01:43:34,649 --> 01:43:36,479
- But Ji Soo is adamant about it. - She is.
2107
01:43:36,479 --> 01:43:38,880
But she might think differently on the trip.
2108
01:43:38,880 --> 01:43:40,390
Ji Soo might change her mind.
2109
01:43:40,390 --> 01:43:44,159
It's a matter of whether Ji Soo changes her mind or not.
2110
01:43:44,260 --> 01:43:45,720
- Right. - But I think...
2111
01:43:45,720 --> 01:43:47,189
Ji Soo won't change her mind that easily.
2112
01:43:47,189 --> 01:43:48,529
But Won Bin was like that too.
2113
01:43:48,529 --> 01:43:49,960
- That's right. - Was he?
2114
01:43:50,600 --> 01:43:53,399
I've not gotten any photos from the pavilion.
2115
01:43:53,699 --> 01:43:57,000
But it was pinned on top of our group chat.
2116
01:43:57,000 --> 01:43:58,399
- I only saw that. - Right.
2117
01:43:58,670 --> 01:44:00,710
Can you send some photos from yesterday?
2118
01:44:00,710 --> 01:44:02,810
- I'll airdrop them. - Let's airdrop them.
2119
01:44:05,180 --> 01:44:07,779
(Gyu Min)
2120
01:44:07,850 --> 01:44:12,649
(I'm always waiting for you.)
2121
01:44:12,819 --> 01:44:16,050
(You were chosen by your ex.)
2122
01:44:17,119 --> 01:44:18,760
I thought, "She sent a text again."
2123
01:44:19,390 --> 01:44:23,500
(How would Gyu Min feel about your text after failing to go on a date?)
2124
01:44:23,729 --> 01:44:27,329
He'd have come to me already if he was one to be shaken by such a text.
2125
01:44:27,770 --> 01:44:31,239
I'm just expressing how I feel.
2126
01:44:31,270 --> 01:44:34,640
I don't think sending texts would give me a chance.
2127
01:44:35,840 --> 01:44:38,140
I'll get some from you, Na Yeon.
2128
01:44:39,750 --> 01:44:41,850
(Hae Eun)
2129
01:44:41,850 --> 01:44:45,979
(You were not chosen by your ex.)
2130
01:44:49,590 --> 01:44:51,020
I won't be expectant anymore.
2131
01:44:51,760 --> 01:44:55,789
I'm just thinking, "One day, Gyu Min will text me."
2132
01:44:58,100 --> 01:44:59,970
I didn't send them to Hae Eun the Fool.
2133
01:44:59,970 --> 01:45:01,800
- You saved me as Hae Eun the Fool? - Yes.
2134
01:45:01,800 --> 01:45:02,970
Come on!
2135
01:45:03,039 --> 01:45:04,800
I knew Hae Eun the Fool was you.
2136
01:45:04,800 --> 01:45:05,869
Oh, that?
2137
01:45:05,869 --> 01:45:07,810
- That was Tae I? - Did you get mine?
2138
01:45:07,810 --> 01:45:09,439
(A moment ago)
2139
01:45:09,439 --> 01:45:11,109
Where is "General Settings?"
2140
01:45:12,279 --> 01:45:15,750
(Tae I saved Hae Eun's name on her phone as Hae Eun the Fool.)
2141
01:45:15,750 --> 01:45:16,949
Can you change it to Hae Eun?
2142
01:45:18,180 --> 01:45:19,920
- You didn't get them? - Hey, that's what you did?
2143
01:45:21,149 --> 01:45:22,920
Gosh, you're so silly.
2144
01:45:28,460 --> 01:45:31,000
(Na Eon)
2145
01:45:31,100 --> 01:45:33,529
(Na Eon, I had so much fun today.)
2146
01:45:33,529 --> 01:45:35,970
(It'll be fun to surf together on Jeju Island.)
2147
01:45:36,069 --> 01:45:39,369
(You were not chosen by your ex.)
2148
01:45:39,439 --> 01:45:43,340
I thought he had fun on our date today,
2149
01:45:43,340 --> 01:45:46,279
and that he was satisfied with it.
2150
01:45:46,550 --> 01:45:50,449
He might be thinking of having a date with me again.
2151
01:45:51,149 --> 01:45:52,420
I think it'll be fun.
2152
01:45:55,449 --> 01:45:57,960
(Tae I)
2153
01:45:58,090 --> 01:46:01,760
(It was more fun than I expected. Let's have fun on Jeju Island too!)
2154
01:46:02,060 --> 01:46:03,960
(The two of them who had a date...)
2155
01:46:03,960 --> 01:46:05,829
(expressed how they felt to each other.)
2156
01:46:06,770 --> 01:46:08,529
(Tae I)
2157
01:46:08,670 --> 01:46:13,340
(You're the loveliest person to me.)
2158
01:46:13,510 --> 01:46:15,569
(You were chosen by your ex.)
2159
01:46:16,579 --> 01:46:17,640
- What? - It's from Ji Yeon.
2160
01:46:19,979 --> 01:46:22,350
- What? All of a sudden? - She felt betrayed by Hee Doo,
2161
01:46:22,510 --> 01:46:24,750
- So she's more into Tae I now. - I can't tell how it'll go now.
2162
01:46:26,119 --> 01:46:28,520
But she finally expressed...
2163
01:46:28,789 --> 01:46:31,020
her true feelings.
2164
01:46:31,090 --> 01:46:32,289
She didn't beat around the bush.
2165
01:46:32,289 --> 01:46:33,760
- That's right. - You're right.
2166
01:46:35,430 --> 01:46:40,069
(You were chosen by your ex.)
2167
01:46:41,170 --> 01:46:44,199
I was wondering what it was about, and it was from Ji Yeon.
2168
01:46:48,239 --> 01:46:50,239
I don't understand why she's acting like this though.
2169
01:46:52,439 --> 01:46:55,979
This is how I felt that day.
2170
01:46:55,979 --> 01:46:59,550
It was jealousy, love, affection, and hatred.
2171
01:46:59,550 --> 01:47:01,189
I felt all those.
2172
01:47:01,689 --> 01:47:05,960
And so I just texted Tae I...
2173
01:47:05,960 --> 01:47:07,760
because I like him.
2174
01:47:07,760 --> 01:47:09,430
I think I'm the one...
2175
01:47:09,529 --> 01:47:12,659
who sees Tae I most lovingly among five women.
2176
01:47:13,060 --> 01:47:16,069
That thought occurred to me,
2177
01:47:16,100 --> 01:47:18,869
so that's why I sent him a text, "You're the loveliest person to me."
2178
01:47:18,970 --> 01:47:22,310
I got to get my feelings sorted for him.
2179
01:47:25,180 --> 01:47:26,710
It works only on iPhone.
2180
01:47:27,380 --> 01:47:29,850
(Ji Yeon)
2181
01:47:30,079 --> 01:47:34,220
(Seol loved it. Thanks, Ji Yeon!)
2182
01:47:34,390 --> 01:47:37,659
(You were not chosen by your ex.)
2183
01:47:38,189 --> 01:47:41,430
(Hee Doo chose a different person from his date.)
2184
01:47:41,689 --> 01:47:44,600
- I just thought you saved it. - Right.
2185
01:47:44,600 --> 01:47:47,069
You should go to Settings, General, and...
2186
01:47:47,329 --> 01:47:50,300
I do like Ji Yeon, and I'm grateful.
2187
01:47:52,069 --> 01:47:53,310
I feel bad for her too.
2188
01:47:53,439 --> 01:47:56,069
I was going to text Ji Yeon anyway.
2189
01:47:56,909 --> 01:47:59,310
Going on a trip to Jeju Island...
2190
01:47:59,680 --> 01:48:02,510
I mean, it doesn't take long. It takes only an hour.
2191
01:48:03,079 --> 01:48:05,520
We're just going there together.
2192
01:48:05,520 --> 01:48:06,890
That's why I made that decision.
2193
01:48:07,789 --> 01:48:09,890
But to Ji Yeon,
2194
01:48:10,220 --> 01:48:12,189
it could've been disappointing.
2195
01:48:15,029 --> 01:48:17,600
(Na Yeon)
2196
01:48:17,659 --> 01:48:21,100
(Your perfume smelled nice.)
2197
01:48:24,970 --> 01:48:26,270
I was like, "What's with this guy?"
2198
01:48:27,039 --> 01:48:28,739
He sent the text after our dates were confirmed, right?
2199
01:48:29,340 --> 01:48:32,710
But he sent me a text anyway.
2200
01:48:32,979 --> 01:48:35,479
I thought it was really amazing of him to express his feelings...
2201
01:48:35,479 --> 01:48:37,949
regardless of how the opposite party responds.
2202
01:48:38,619 --> 01:48:41,550
My feelings didn't change because of the text.
2203
01:48:42,289 --> 01:48:43,619
It feels like...
2204
01:48:44,460 --> 01:48:47,189
I'm on a running train.
2205
01:48:47,590 --> 01:48:49,289
I don't think I can get off now.
2206
01:48:53,100 --> 01:48:54,630
I'll go for it.
2207
01:48:54,630 --> 01:48:57,899
(You were not chosen by your ex.)
2208
01:49:00,069 --> 01:49:03,680
What are you talking about? I've been living in Uijeongbu...
2209
01:49:04,409 --> 01:49:06,039
But Hee Doo didn't text me.
2210
01:49:06,909 --> 01:49:09,479
I really wanted to know what he was thinking.
2211
01:49:09,750 --> 01:49:13,619
Was he just thinking, "I should get a plane ride with Na Yeon?"
2212
01:49:13,989 --> 01:49:15,619
Let's do a face-off after this.
2213
01:49:15,619 --> 01:49:17,060
Are you leaving now?
2214
01:49:19,659 --> 01:49:22,130
(Hee Doo)
2215
01:49:22,189 --> 01:49:25,600
(You were not chosen by your ex.)
2216
01:49:25,600 --> 01:49:29,829
(Both Na Yeon and Ji Yeon didn't choose Hee Doo.)
2217
01:49:33,640 --> 01:49:36,680
I was hoping Ji Yeon would be understanding.
2218
01:49:37,380 --> 01:49:40,310
But that's selfish of me to think that way.
2219
01:49:41,449 --> 01:49:43,279
Ji Yeon clearly said...
2220
01:49:43,279 --> 01:49:46,689
that she wants someone who can reassure her.
2221
01:49:46,920 --> 01:49:48,090
So it's understandable why she didn't text me.
2222
01:49:49,420 --> 01:49:52,159
(Gyu Min)
2223
01:49:52,319 --> 01:49:54,760
(Today was fun. It was consoling. Thank you so much...)
2224
01:49:54,760 --> 01:49:57,199
(for always saying nice things to me, and I'm sorry.)
2225
01:49:58,000 --> 01:50:02,369
(Na Yeon expressed her feelings to Gyu Min.)
2226
01:50:03,699 --> 01:50:05,800
When she said "I'm sorry,"
2227
01:50:06,170 --> 01:50:08,340
I think it carried two meanings.
2228
01:50:08,340 --> 01:50:09,569
The first one could be,
2229
01:50:09,739 --> 01:50:11,710
"We had fun on our date today,"
2230
01:50:11,710 --> 01:50:15,710
"but sorry that I didn't choose you for the Jeju trip."
2231
01:50:16,109 --> 01:50:17,420
The second one could be,
2232
01:50:17,420 --> 01:50:20,090
"I had a great time with you,"
2233
01:50:20,090 --> 01:50:24,520
"but I think I like the other person better. I'm sorry."
2234
01:50:25,159 --> 01:50:28,859
I didn't know how she felt, so it made me think.
2235
01:50:29,560 --> 01:50:32,300
I felt bad for choosing my ex instead of him.
2236
01:50:32,560 --> 01:50:34,699
Not just for the trip. That's how I feel about my ex.
2237
01:50:35,270 --> 01:50:38,340
Well, I made up my mind that day.
2238
01:50:46,439 --> 01:50:48,880
I'm a bit sad that this will be our last night.
2239
01:50:48,880 --> 01:50:49,979
(The house in Pyeongchang-dong)
2240
01:50:49,979 --> 01:50:51,819
The house was really nice. It's a bummer.
2241
01:51:05,130 --> 01:51:06,529
I'm going to Jeju Island alone.
2242
01:51:06,600 --> 01:51:08,470
What I'm most furious about...
2243
01:51:08,729 --> 01:51:10,600
is that Na Yeon told you...
2244
01:51:10,600 --> 01:51:14,640
that she's not comfortable with Tae I. It was so annoying.
2245
01:51:15,510 --> 01:51:17,579
What I'm most worried about...
2246
01:51:17,880 --> 01:51:20,380
is Tae I going with Na Yeon. That annoys me so much.
2247
01:51:21,609 --> 01:51:22,810
So I can't hide my feelings.
2248
01:51:23,350 --> 01:51:25,979
After Na Yeon had a date with Tae I,
2249
01:51:26,180 --> 01:51:27,390
she told Ji Soo...
2250
01:51:27,390 --> 01:51:31,119
that Tae I talked about himself during their date...
2251
01:51:31,119 --> 01:51:33,890
and that she couldn't really listen to him.
2252
01:51:35,460 --> 01:51:36,689
She talked badly about him.
2253
01:51:36,689 --> 01:51:38,399
And I heard it from Ji Soo.
2254
01:51:38,500 --> 01:51:41,170
Tae I is very dear to me,
2255
01:51:41,170 --> 01:51:43,539
and I think Na Yeon is rashly talking badly about him.
2256
01:51:43,699 --> 01:51:44,869
I was upset.
2257
01:51:46,199 --> 01:51:49,369
I heard Na Yeon hugged Tae I from behind.
2258
01:51:50,479 --> 01:51:52,340
So I think Tae I...
2259
01:51:52,340 --> 01:51:54,609
might develop feelings for Na Yeon.
2260
01:51:55,079 --> 01:51:57,720
It's so annoying that it's making me cry.
2261
01:51:58,050 --> 01:51:59,479
It's so annoying.
2262
01:51:59,949 --> 01:52:00,949
Why am I so annoyed?
2263
01:52:00,949 --> 01:52:03,590
But I don't think he chose Na Yeon.
2264
01:52:03,960 --> 01:52:05,619
I don't think he chose Na Yeon.
2265
01:52:05,720 --> 01:52:07,430
I don't know. But it's...
2266
01:52:07,760 --> 01:52:09,489
I just think...
2267
01:52:09,960 --> 01:52:12,460
Tae I chose the new girl...
2268
01:52:12,960 --> 01:52:14,529
because he had a date with her.
2269
01:52:15,369 --> 01:52:16,869
It's so annoying.
2270
01:52:16,869 --> 01:52:18,500
That's just what I think.
2271
01:52:18,600 --> 01:52:20,510
What I wanted...
2272
01:52:20,510 --> 01:52:23,270
was stopping the two of them going to Jeju together.
2273
01:52:23,579 --> 01:52:25,310
But there's no way I can find out.
2274
01:52:25,579 --> 01:52:27,050
I don't think they're going together.
2275
01:52:27,550 --> 01:52:29,550
I'm not sure about that. But...
2276
01:52:30,380 --> 01:52:32,920
I can't sort my feelings at all.
2277
01:52:35,449 --> 01:52:39,090
(She bursts into tears in the end.)
2278
01:52:39,390 --> 01:52:42,260
I just don't want Tae I to be hurt.
2279
01:52:42,989 --> 01:52:47,170
I think Gyu Min chose Na Yeon.
2280
01:52:48,630 --> 01:52:52,800
If Na Yeon's ex chose her,
2281
01:52:54,439 --> 01:52:56,909
then Na Yeon would go with her ex.
2282
01:52:57,609 --> 01:52:59,880
I don't think Tae I is in the picture.
2283
01:52:59,979 --> 01:53:01,380
I think they are.
2284
01:53:01,479 --> 01:53:03,409
I think Tae I and Na Yeon are going together.
2285
01:53:04,619 --> 01:53:06,449
I want to ask Tae I.
2286
01:53:06,619 --> 01:53:08,319
I don't want to get on the bad side with Na Yeon.
2287
01:53:08,319 --> 01:53:10,960
I need to check this with Tae I.
2288
01:53:11,060 --> 01:53:12,189
Okay.
2289
01:53:12,390 --> 01:53:14,229
- I have something to say. - What is it?
2290
01:53:14,760 --> 01:53:16,029
Did you choose Na Yeon?
2291
01:53:16,130 --> 01:53:17,729
Na Yeon? No.
2292
01:53:21,199 --> 01:53:22,329
Really?
2293
01:53:23,770 --> 01:53:25,140
Na Yeon? No, I didn't.
2294
01:53:25,970 --> 01:53:31,710
(She can't stop crying even after clearing up the misunderstanding.)
2295
01:53:37,619 --> 01:53:38,779
Which jerk made you cry?
2296
01:53:39,550 --> 01:53:40,750
Who made you cry?
2297
01:53:41,119 --> 01:53:42,449
I hate everyone.
2298
01:53:43,319 --> 01:53:45,289
You're the worst one.
2299
01:53:49,329 --> 01:53:50,500
Stop crying.
2300
01:53:51,159 --> 01:53:54,199
I'll go and pack. Come downstairs when you're ready.
2301
01:53:58,039 --> 01:54:00,439
(Won Bin fell asleep in the living room.)
2302
01:54:01,239 --> 01:54:02,439
Won Bin.
2303
01:54:02,939 --> 01:54:04,010
Won Bin.
2304
01:54:06,409 --> 01:54:07,550
Go sleep in your bedroom.
2305
01:54:07,979 --> 01:54:09,649
You need to wash up and pack.
2306
01:54:10,319 --> 01:54:12,649
I'll get some sleep first.
2307
01:54:13,149 --> 01:54:14,750
- What? - I'll get some sleep first.
2308
01:54:14,920 --> 01:54:16,119
Gosh.
2309
01:54:16,449 --> 01:54:18,220
What's wrong with everyone?
2310
01:54:20,090 --> 01:54:21,359
Gosh, my head hurts.
2311
01:54:22,989 --> 01:54:24,199
Don't cry.
2312
01:54:27,329 --> 01:54:29,869
(Hee Doo comes up to the 2nd floor.)
2313
01:54:30,739 --> 01:54:33,170
(Ji Yeon comes out of the terrace.)
2314
01:54:47,850 --> 01:54:49,350
The way she treated me...
2315
01:54:49,550 --> 01:54:52,420
changed completely in the house.
2316
01:54:52,689 --> 01:54:54,960
Ji Yeon could've had...
2317
01:54:54,960 --> 01:54:57,760
a change of heart...
2318
01:54:58,130 --> 01:55:00,970
and could've been in a bad mood.
2319
01:55:02,130 --> 01:55:03,329
Why is Ji Yeon crying so much?
2320
01:55:04,640 --> 01:55:05,739
- Ji Yeon? - Yes.
2321
01:55:05,840 --> 01:55:07,739
She was hurt by someone.
2322
01:55:08,010 --> 01:55:09,170
Can you tell me who it is?
2323
01:55:10,239 --> 01:55:12,840
Is it her ex or someone else?
2324
01:55:13,310 --> 01:55:14,449
Someone else.
2325
01:55:15,109 --> 01:55:16,310
She said she was hurt?
2326
01:55:16,310 --> 01:55:17,579
(Nodding)
2327
01:55:17,680 --> 01:55:19,079
I told them too.
2328
01:55:19,520 --> 01:55:20,550
To whom?
2329
01:55:20,619 --> 01:55:21,819
That person who hurt her.
2330
01:55:22,149 --> 01:55:23,520
(Their date in the afternoon)
2331
01:55:23,520 --> 01:55:24,560
So...
2332
01:55:26,090 --> 01:55:28,930
Ji Soo scolded her a little.
2333
01:55:28,989 --> 01:55:30,729
- To whom? - Na Yeon.
2334
01:55:30,729 --> 01:55:31,760
What did she tell her?
2335
01:55:32,899 --> 01:55:33,970
Is it Na Yeon?
2336
01:55:36,170 --> 01:55:37,939
- I don't know. - But why?
2337
01:55:41,710 --> 01:55:43,039
Why is she hurt?
2338
01:55:43,810 --> 01:55:45,239
Why? So why?
2339
01:55:45,239 --> 01:55:46,609
Should I just ask Ji Yeon?
2340
01:55:46,680 --> 01:55:48,380
It'll be better to ask her, right?
2341
01:55:49,050 --> 01:55:51,180
(Right then, Ji Yeon comes back into the room.)
2342
01:55:52,449 --> 01:55:53,619
Gosh, you startled me.
2343
01:55:54,449 --> 01:55:56,319
(She walks past Hee Doo once again.)
2344
01:55:56,319 --> 01:55:58,689
Ji Yeon, are you really not going to pack?
2345
01:55:59,560 --> 01:56:01,090
I just don't get it.
2346
01:56:02,029 --> 01:56:04,159
I get that she could be upset and in a bad mood,
2347
01:56:04,460 --> 01:56:05,800
but does she have to cry so much?
2348
01:56:08,869 --> 01:56:10,869
(When Ji Yeon came outside, their talk stopped.)
2349
01:56:11,539 --> 01:56:13,640
Ji Yeon, I'm almost done with packing.
2350
01:56:13,710 --> 01:56:16,039
I'll have some pasta with garlic and olive oil to lift my mood.
2351
01:56:16,609 --> 01:56:17,739
Can I join you?
2352
01:56:18,539 --> 01:56:20,350
- There's none for you. - Fine.
2353
01:56:20,909 --> 01:56:22,880
- You're having pasta? - I'm just kidding.
2354
01:56:22,880 --> 01:56:25,079
- I don't want it. - But it wasn't there during dinner.
2355
01:56:25,079 --> 01:56:26,350
I could feel her being cold to me.
2356
01:56:26,479 --> 01:56:29,649
She prepared all the ingredients for the pasta...
2357
01:56:29,949 --> 01:56:32,489
to make it for me before leaving.
2358
01:56:32,659 --> 01:56:33,760
She even had some water boiling.
2359
01:56:33,859 --> 01:56:36,560
But we hurriedly left because we got a letter.
2360
01:56:36,560 --> 01:56:38,800
And I didn't choose her for the date.
2361
01:56:38,800 --> 01:56:40,100
So Ji Yeon must've been hurt.
2362
01:56:40,100 --> 01:56:42,399
I chose Na Yeon,
2363
01:56:42,529 --> 01:56:44,069
but I sent the text to Ji Yeon...
2364
01:56:44,069 --> 01:56:45,899
because I had feelings for her.
2365
01:56:46,470 --> 01:56:50,380
But that could've seemed insincere to Ji Yeon.
2366
01:56:51,909 --> 01:56:53,340
I think that's understandable.
2367
01:56:53,409 --> 01:56:55,279
Pack up, and I'll see you tomorrow, then.
2368
01:56:55,810 --> 01:56:57,079
(Na Eon and Hae Eun are having a late night snack.)
2369
01:56:57,079 --> 01:56:59,250
You don't eat it as is?
2370
01:56:59,880 --> 01:57:02,050
(Hee Doo heads upstairs quietly.)
2371
01:57:09,689 --> 01:57:11,229
- Aren't you packing? - No.
2372
01:57:11,229 --> 01:57:12,399
I heard...
2373
01:57:12,399 --> 01:57:13,869
that Na Yeon hugged Tae I from behind.
2374
01:57:14,270 --> 01:57:15,329
I heard such things.
2375
01:57:15,670 --> 01:57:17,300
So after hearing that,
2376
01:57:18,399 --> 01:57:20,739
I wanted her to be careful with her actions...
2377
01:57:20,739 --> 01:57:22,470
when she doesn't even have feelings for Tae I.
2378
01:57:22,470 --> 01:57:23,640
She kept...
2379
01:57:23,880 --> 01:57:26,640
doing things that got on my nerves.
2380
01:57:26,840 --> 01:57:28,909
I think that put me in a bad mood.
2381
01:57:29,010 --> 01:57:31,050
What on earth are you thinking?
2382
01:57:31,050 --> 01:57:32,550
And why are you behaving this way?
2383
01:57:33,020 --> 01:57:34,319
I just don't get you.
2384
01:57:34,619 --> 01:57:36,090
What happened last night?
2385
01:57:37,920 --> 01:57:39,090
Why won't you tell me?
2386
01:57:39,689 --> 01:57:41,229
- Nothing happened. - Tell me.
2387
01:57:41,229 --> 01:57:42,789
Did you hug someone from behind?
2388
01:57:43,090 --> 01:57:44,199
Oh, that?
2389
01:57:44,760 --> 01:57:45,960
I just hugged him like this.
2390
01:57:46,300 --> 01:57:47,800
He was making something, so I hugged him while saying,
2391
01:57:47,800 --> 01:57:48,970
"It looks so good!"
2392
01:57:49,329 --> 01:57:50,840
Why did you do that?
2393
01:57:53,270 --> 01:57:55,739
That's just who I am. That's just me.
2394
01:57:55,840 --> 01:57:58,310
You never think about how others...
2395
01:57:58,310 --> 01:58:00,079
will see you...
2396
01:58:00,079 --> 01:58:01,680
for your thoughtless behavior.
2397
01:58:01,710 --> 01:58:05,119
You have a prejudice against me after hearing others talk.
2398
01:58:05,119 --> 01:58:06,180
That's not true.
2399
01:58:06,180 --> 01:58:09,289
Hee Doo came to me and scolded me.
2400
01:58:09,289 --> 01:58:10,760
He told me to behave myself.
2401
01:58:11,890 --> 01:58:13,720
But it was so upsetting...
2402
01:58:15,529 --> 01:58:18,029
Because Hee Doo is the person who knows me the best here.
2403
01:58:19,699 --> 01:58:21,430
He shouldn't have condemned me.
2404
01:58:24,270 --> 01:58:26,600
I just told her the things that were objectively right.
2405
01:58:26,600 --> 01:58:30,609
I told her that her behavior was wrong.
2406
01:58:30,609 --> 01:58:32,680
I wanted to tell her what she did was wrong,
2407
01:58:32,680 --> 01:58:34,579
but I got annoyed.
2408
01:58:34,579 --> 01:58:36,649
The thoughtless things she says.
2409
01:58:36,880 --> 01:58:40,789
She doesn't have any bad intentions when she does that.
2410
01:58:40,789 --> 01:58:42,619
But when the other party hears it,
2411
01:58:42,619 --> 01:58:44,420
they might be mistaken.
2412
01:58:44,520 --> 01:58:46,359
Do you even remember the things you said to me?
2413
01:58:46,359 --> 01:58:47,630
What did you say?
2414
01:58:47,630 --> 01:58:48,829
That I'm jealous.
2415
01:58:48,829 --> 01:58:50,600
I was going to give up on you...
2416
01:58:50,600 --> 01:58:52,359
after telling you that I was jealous.
2417
01:58:53,760 --> 01:58:55,399
Is that so? Then do so.
2418
01:58:55,399 --> 01:58:56,430
Why are you doing this?
2419
01:58:56,430 --> 01:58:58,300
No, I mean it. You should give up. You said you were going to.
2420
01:58:59,239 --> 01:59:00,539
I was going to date others...
2421
01:59:00,539 --> 01:59:02,909
before you moved in.
2422
01:59:03,039 --> 01:59:05,109
We were getting to know each other. But ever since you got here...
2423
01:59:05,109 --> 01:59:07,550
I told you I was struggling.
2424
01:59:07,909 --> 01:59:10,310
I told you that I was sorry for acting childish.
2425
01:59:10,520 --> 01:59:11,979
It's because I didn't pick you.
2426
01:59:11,979 --> 01:59:14,189
- That's not it. - No, it's true.
2427
01:59:14,189 --> 01:59:15,750
- No, that's not what it is. - It is.
2428
01:59:15,750 --> 01:59:17,289
Your behavior is the problem.
2429
01:59:17,289 --> 01:59:19,460
I don't care if you text me or not.
2430
01:59:19,460 --> 01:59:22,130
The way you act, your behavior is the problem.
2431
01:59:22,130 --> 01:59:24,130
You're seriously...
2432
01:59:24,529 --> 01:59:27,970
Did you ever look back on yourself...
2433
01:59:28,500 --> 01:59:30,170
and the things you did to me...
2434
01:59:30,170 --> 01:59:32,500
- before saying that to me? - yes.
2435
01:59:32,500 --> 01:59:35,439
If you did, then you couldn't have said that to me.
2436
01:59:36,970 --> 01:59:40,479
The way you behave here...
2437
01:59:40,479 --> 01:59:43,920
Everything you do here doesn't match your words at all.
2438
01:59:44,319 --> 01:59:46,420
I don't understand. What kind of behavior are you talking about?
2439
01:59:46,420 --> 01:59:47,890
You should look back on yourself.
2440
01:59:48,390 --> 01:59:49,850
No, I have no idea.
2441
01:59:49,850 --> 01:59:51,220
You said you wanted to end it with me.
2442
01:59:51,220 --> 01:59:52,689
You said you wanted to meet someone new here.
2443
01:59:53,220 --> 01:59:54,560
Then do so.
2444
01:59:54,560 --> 01:59:56,789
If you're going to do that, just do that.
2445
01:59:56,789 --> 01:59:59,199
Otherwise, don't. None of the things you do are cool.
2446
01:59:59,460 --> 02:00:00,970
You're only being proud.
2447
02:00:01,229 --> 02:00:03,399
And why did you nitpick at me...
2448
02:00:03,399 --> 02:00:04,869
when you were drunk last night?
2449
02:00:06,439 --> 02:00:08,109
I told you we shouldn't talk when we're drunk.
2450
02:00:09,170 --> 02:00:10,810
When will you grow up, seriously?
2451
02:00:12,140 --> 02:00:15,279
I get that this might offend you.
2452
02:00:15,279 --> 02:00:17,680
I don't even have to tell you this.
2453
02:00:17,680 --> 02:00:19,779
I just don't need to care.
2454
02:00:19,779 --> 02:00:21,689
Hee Doo just...
2455
02:00:21,789 --> 02:00:24,020
I've always said this. He hates me.
2456
02:00:24,020 --> 02:00:27,460
Hee Doo doesn't like my characteristics.
2457
02:00:27,630 --> 02:00:30,130
He keeps telling me to stop doing this and that,
2458
02:00:30,130 --> 02:00:31,600
but I can't keep up with his demand.
2459
02:00:31,600 --> 02:00:35,800
Because I'm just a bright and immature person.
2460
02:00:36,369 --> 02:00:39,439
And he'd always ask me, "When will you grow up?"
2461
02:00:40,909 --> 02:00:42,710
I guess he can't fix that habit even when we're broken up.
2462
02:00:46,810 --> 02:00:49,250
- But that's... - "Why can't it work between us?"
2463
02:00:49,250 --> 02:00:51,520
"Why do we keep failing when we're so in love?"
2464
02:00:51,520 --> 02:00:54,550
But that's the reason.
2465
02:00:54,550 --> 02:00:55,989
- It is. - But...
2466
02:00:55,989 --> 02:00:58,220
It looks like Hee Doo is scolding her hard.
2467
02:00:58,220 --> 02:01:00,659
- When he thinks it's not right... - He was telling her off.
2468
02:01:00,659 --> 02:01:02,890
- I think this happened many times. - I think so too.
2469
02:01:02,890 --> 02:01:05,229
- Right. I bet so. - It's not a nice thing...
2470
02:01:05,229 --> 02:01:08,130
to ask a partner when she'll grow up.
2471
02:01:08,130 --> 02:01:10,770
But it looks like he's told that many times.
2472
02:01:10,770 --> 02:01:12,470
So I can guess what must've happened between them.
2473
02:01:12,470 --> 02:01:13,970
- Right. - Right.
2474
02:01:14,210 --> 02:01:17,069
Gosh, I feel like I'll lose my hair watching this.
2475
02:01:17,539 --> 02:01:20,609
I said the exact same thing. I said I might lose my hair.
2476
02:01:21,149 --> 02:01:23,479
It's the worst side of your relationship...
2477
02:01:23,479 --> 02:01:25,819
that you don't want to show others.
2478
02:01:25,819 --> 02:01:27,590
You don't want others to see you fighting.
2479
02:01:27,590 --> 02:01:30,050
But they must know that this is a part of a relationship.
2480
02:01:30,050 --> 02:01:32,420
Relationships aren't always rainbow.
2481
02:01:32,920 --> 02:01:34,489
(Kitchen, 1st floor)
2482
02:01:34,489 --> 02:01:36,859
I feel like...
2483
02:01:37,229 --> 02:01:39,060
You know I had a date with Tae I, right?
2484
02:01:39,359 --> 02:01:41,130
I told him that I didn't like the smell of cigarettes,
2485
02:01:41,130 --> 02:01:44,170
so it looked like he was only smoking vape.
2486
02:01:44,670 --> 02:01:47,670
Oh, really? How did he take the hint?
2487
02:01:47,739 --> 02:01:48,909
I told him that I didn't like it.
2488
02:01:48,909 --> 02:01:51,810
He asked if I don't like the smell of cigarettes, and I said I don't.
2489
02:01:51,880 --> 02:01:54,279
He asked me, "What should I do?" I told him to run around a bit.
2490
02:01:56,250 --> 02:01:58,949
Except for that part, he is...
2491
02:01:58,949 --> 02:02:02,250
- You liked him? - I did. It wasn't bad.
2492
02:02:02,250 --> 02:02:03,619
But I can't tell.
2493
02:02:03,619 --> 02:02:05,720
It was only your 1st day and your 1st date.
2494
02:02:05,720 --> 02:02:09,090
But it doesn't feel like my first day when it's only been a day.
2495
02:02:09,560 --> 02:02:11,430
- Shall we go upstairs? - Let's do that.
2496
02:02:11,760 --> 02:02:14,369
We suddenly ate so much.
2497
02:02:15,970 --> 02:02:18,399
- Is Na Yeon asleep? - I bet she is.
2498
02:02:18,399 --> 02:02:19,770
Let's see.
2499
02:02:23,470 --> 02:02:24,710
Gosh, you startled me.
2500
02:02:33,350 --> 02:02:34,720
(Ji Soo and Ji Yeon's room on the 1st floor)
2501
02:02:34,720 --> 02:02:35,789
What is it?
2502
02:02:36,850 --> 02:02:39,760
I've had just one date so far.
2503
02:02:40,060 --> 02:02:44,229
And my ex is looking after me so much.
2504
02:02:44,460 --> 02:02:47,300
And he's acting in a way that makes me want to like him.
2505
02:02:47,630 --> 02:02:51,539
I'm so grateful, and I like it.
2506
02:02:52,470 --> 02:02:54,970
But I'm not sure if I want to get back with him.
2507
02:02:56,470 --> 02:03:00,880
I know that Won Bin is a really nice guy.
2508
02:03:01,210 --> 02:03:04,649
I'm not confident to be good to him if we get back together.
2509
02:03:04,750 --> 02:03:07,420
I really don't want to hurt him again.
2510
02:03:07,720 --> 02:03:12,220
It made me think that I shouldn't be too hasty with my actions.
2511
02:03:12,590 --> 02:03:14,789
So...
2512
02:03:16,689 --> 02:03:19,399
(She goes to bed with mixed feelings.)
2513
02:03:22,800 --> 02:03:26,770
(And the last morning of the house in Pyeongchang-dong breaks.)
2514
02:03:28,140 --> 02:03:30,239
(Na Yeong couldn't sleep.)
2515
02:03:30,909 --> 02:03:33,340
(Hee Doo couldn't sleep either.)
2516
02:03:43,449 --> 02:03:44,489
What?
2517
02:03:44,489 --> 02:03:46,220
I've already decided on my mind.
2518
02:03:47,260 --> 02:03:49,229
I was really shaken.
2519
02:03:49,460 --> 02:03:51,130
It was only natural that I was.
2520
02:03:51,130 --> 02:03:53,260
- And? - You were doing well too.
2521
02:03:53,260 --> 02:03:54,970
Then do whatever you've decided to do.
2522
02:03:54,970 --> 02:03:56,500
- Okay. - Okay.
2523
02:03:56,800 --> 02:03:58,039
I've already made up my mind too.
2524
02:03:58,039 --> 02:03:59,640
Then why did you pick me for today's trip?
2525
02:04:00,239 --> 02:04:01,739
But I didn't send the text to you.
2526
02:04:02,909 --> 02:04:04,310
Why do you want to go to Jeju Island with me?
2527
02:04:05,109 --> 02:04:07,380
Because we never got to talk properly after we got here.
2528
02:04:07,439 --> 02:04:09,710
I thought that was the only time we could talk.
2529
02:04:10,050 --> 02:04:11,949
Oh, you mean you have decided on someone else already?
2530
02:04:12,050 --> 02:04:13,779
No, I mean, why would you ask...
2531
02:04:13,779 --> 02:04:15,850
if I've made up my mind up on someone right now?
2532
02:04:15,920 --> 02:04:18,659
My date expressed her feelings for me very actively.
2533
02:04:18,819 --> 02:04:21,930
So I'm doing what my heart tells me to.
2534
02:04:21,930 --> 02:04:24,630
I thought I expressed how I felt about you last night.
2535
02:04:24,630 --> 02:04:27,100
Hee Doo sent me a text a few times.
2536
02:04:27,100 --> 02:04:29,970
Every time he did that, I sent it to someone else.
2537
02:04:30,300 --> 02:04:33,100
And Ji Yeon expressed her feelings for him.
2538
02:04:33,100 --> 02:04:36,569
And he told me that he's made up his mind.
2539
02:04:37,609 --> 02:04:38,779
It must be Ji Yeon, then.
2540
02:04:40,140 --> 02:04:42,710
But I decided to go to Jeju Island with you, in the end.
2541
02:04:43,050 --> 02:04:45,119
I sent you the text, asking you to come along.
2542
02:04:45,119 --> 02:04:48,050
So you sent me a text asking me to go to Jeju with you.
2543
02:04:48,050 --> 02:04:49,350
So I picked you.
2544
02:04:49,350 --> 02:04:52,159
You picked me among the choices you had because I picked you.
2545
02:04:52,159 --> 02:04:55,060
That was the most important decision for me.
2546
02:04:55,060 --> 02:04:56,760
It's not like you're the only one who chose me.
2547
02:04:56,760 --> 02:04:58,659
So I regret choosing you.
2548
02:05:00,300 --> 02:05:01,630
He said he regretted it.
2549
02:05:11,680 --> 02:05:14,609
Honestly, I don't want to go to Jeju Island with him anymore.
2550
02:05:19,020 --> 02:05:21,550
But I chose you.
2551
02:05:22,550 --> 02:05:25,319
And by doing that, I expressed my feelings to him clearly.
2552
02:05:25,319 --> 02:05:27,460
Was me sending a text to ask you to go to Jeju Island...
2553
02:05:27,460 --> 02:05:28,859
such a big deal?
2554
02:05:29,289 --> 02:05:30,829
Asking you to go on a trip with you?
2555
02:05:32,960 --> 02:05:36,300
No, I was swayed by you even before that.
2556
02:05:36,300 --> 02:05:38,640
But until then, I wasn't thinking...
2557
02:05:38,640 --> 02:05:41,310
of getting back together with you.
2558
02:05:41,569 --> 02:05:45,039
That's why I didn't express my feelings nor text you.
2559
02:05:45,039 --> 02:05:46,680
It doesn't matter if you texted me or not.
2560
02:05:46,979 --> 02:05:48,810
But other than that, I did express...
2561
02:05:48,810 --> 02:05:50,779
Okay, I admit how my actions didn't match my words.
2562
02:05:50,779 --> 02:05:51,979
They were completely different.
2563
02:05:51,979 --> 02:05:54,119
Let me be honest. To think that you were...
2564
02:05:54,119 --> 02:05:56,449
wearing the bracelet when you were in the Ex Room...
2565
02:05:56,449 --> 02:05:57,619
upsets me. Because of that...
2566
02:05:58,220 --> 02:06:01,390
Because of that, I was cold to you,
2567
02:06:02,489 --> 02:06:04,960
and I nitpicked at you after getting drunk.
2568
02:06:05,359 --> 02:06:06,600
I was being childish.
2569
02:06:07,359 --> 02:06:08,470
I...
2570
02:06:09,770 --> 02:06:11,170
was thoughtless.
2571
02:06:11,170 --> 02:06:13,699
I think you're mistaken that I haven't moved on.
2572
02:06:13,699 --> 02:06:16,109
No, that's not the case. That's really not the case.
2573
02:06:16,109 --> 02:06:17,979
Then what makes you so confident...
2574
02:06:17,979 --> 02:06:20,840
I thought we were sharing mutual feelings.
2575
02:06:20,840 --> 02:06:22,210
- I... - What made you think that?
2576
02:06:22,210 --> 02:06:24,420
- What on earth made you think that? - We went to the Ex Room.
2577
02:06:24,420 --> 02:06:26,750
We had a talk after we went to the Ex Room.
2578
02:06:26,750 --> 02:06:28,420
I told you that I'm not completely over you.
2579
02:06:28,420 --> 02:06:31,659
Yes, you did. But look how you behaved.
2580
02:06:31,659 --> 02:06:33,460
- How did you behave? - But the next day...
2581
02:06:34,689 --> 02:06:36,260
What? I nitpicked at you.
2582
02:06:37,359 --> 02:06:38,460
You did.
2583
02:06:39,560 --> 02:06:40,899
That means the end of us.
2584
02:06:41,770 --> 02:06:43,869
You nitpicked at me after spending the whole day with me.
2585
02:06:44,600 --> 02:06:46,670
I know you're a really nice person,
2586
02:06:46,939 --> 02:06:48,539
but I think you and I...
2587
02:06:49,609 --> 02:06:52,739
just don't get along. I still think the same way.
2588
02:06:53,579 --> 02:06:55,779
This is why we had to break up so many times.
2589
02:06:56,710 --> 02:06:58,319
And we fought so many times.
2590
02:06:58,949 --> 02:07:00,579
I think one of the conclusions we can reach to...
2591
02:07:00,579 --> 02:07:01,720
is to end this for all.
2592
02:07:03,789 --> 02:07:06,189
(Right then, Won Bin comes up to the 2nd floor.)
2593
02:07:06,489 --> 02:07:08,789
- I can't help but look bright. - Maintain a poker face.
2594
02:07:21,439 --> 02:07:22,970
What's the point of telling you this every day?
2595
02:07:22,970 --> 02:07:25,579
You never changed when I told you this all the time.
2596
02:07:38,520 --> 02:07:40,119
"Male participants,"
2597
02:07:40,119 --> 02:07:42,489
"please choose a date who will accompany you..."
2598
02:07:42,489 --> 02:07:43,829
"during the journey to Jeju island."
2599
02:07:44,399 --> 02:07:47,699
I was just excited. It was my first time going to Jeju with Hee Doo.
2600
02:07:47,699 --> 02:07:50,000
It was my first time going to an airport...
2601
02:07:50,000 --> 02:07:51,000
or getting on a plane with him.
2602
02:07:51,369 --> 02:07:53,699
- Thank you in advance. - Me too.
2603
02:07:53,699 --> 02:07:54,710
Let's go.
2604
02:07:57,170 --> 02:07:58,579
The weather is amazing!
2605
02:07:58,710 --> 02:08:00,439
We must go see the sea.
2606
02:08:02,479 --> 02:08:04,010
I'm so happy to be here.
2607
02:08:04,649 --> 02:08:07,350
I've never been to Jeju with Hae Eun.
2608
02:08:07,479 --> 02:08:09,789
It reminded me of the old days being with her on a trip.
2609
02:08:10,489 --> 02:08:12,760
She and I made a good couple. I thought she was cute.
2610
02:08:14,119 --> 02:08:16,859
So I think I like her a little.
2611
02:08:18,829 --> 02:08:21,229
Did you think I'd choose you?
2612
02:08:22,329 --> 02:08:24,869
Is it right to tell her how I feel right now?
2613
02:08:25,399 --> 02:08:28,069
When will I get to tell her if not now?
2614
02:08:28,270 --> 02:08:30,409
There won't be any chance to be alone with her anymore.
2615
02:08:31,180 --> 02:08:32,680
I had a great time.
2616
02:08:32,909 --> 02:08:35,750
Being with him and taking photos...
2617
02:08:35,750 --> 02:08:37,350
made me feel a lot closer to him.
2618
02:08:40,319 --> 02:08:41,720
It's really pretty, isn't it?
2619
02:08:41,850 --> 02:08:43,350
Yes, it's beautiful.
189621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.