All language subtitles for [English] EXchange 2 ep 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,349 --> 00:00:14,849 (EXchange 2) 2 00:00:14,890 --> 00:00:18,120 (Pyeongchang-dong) 3 00:00:19,219 --> 00:00:22,059 (Team Pavilion returns.) 4 00:00:22,059 --> 00:00:23,559 - Were you here alone? - No. 5 00:00:23,559 --> 00:00:25,260 (Na Yeon heads to her room.) 6 00:00:28,699 --> 00:00:30,170 What? Gosh! 7 00:00:31,140 --> 00:00:32,270 No way! 8 00:00:32,270 --> 00:00:33,770 (There's another bed in the room.) 9 00:00:35,210 --> 00:00:36,810 Hurry and come here. 10 00:00:38,079 --> 00:00:40,479 - What is this? Yes. - Isn't this actually better? 11 00:00:40,479 --> 00:00:41,880 - This is great. - Right? 12 00:00:43,179 --> 00:00:45,450 - Isn't this amazing? - Isn't this amazing? 13 00:00:45,450 --> 00:00:46,920 It's perfect, isn't it? 14 00:00:46,950 --> 00:00:48,520 This is great. 15 00:00:48,520 --> 00:00:49,590 Nice. 16 00:00:51,960 --> 00:00:53,789 I feel better now that I've let go. 17 00:00:53,960 --> 00:00:55,859 - Right now? Really? - I let go now. 18 00:00:56,359 --> 00:00:58,299 I just got better at handling it. 19 00:01:00,170 --> 00:01:03,229 We always ask each other if we're doing okay and cry. 20 00:01:03,469 --> 00:01:05,439 Let's not ask each other if we're okay. 21 00:01:05,439 --> 00:01:06,909 Asking that is forbidden now. 22 00:01:08,569 --> 00:01:09,670 Here's the side dish. 23 00:01:09,670 --> 00:01:11,780 This is the best side dish for soju. 24 00:01:11,980 --> 00:01:13,379 What's that? Kimchi? 25 00:01:13,579 --> 00:01:14,579 Pickled shredded radishes. 26 00:01:14,579 --> 00:01:15,810 I hate them. 27 00:01:17,180 --> 00:01:19,950 Do you have a towel I can borrow? 28 00:01:20,120 --> 00:01:21,989 - They have a lot of towels. - Really? 29 00:01:21,989 --> 00:01:23,120 - Just take one from them. - Okay. 30 00:01:23,120 --> 00:01:24,120 What? 31 00:01:24,219 --> 00:01:25,590 - Here. - Thank you. 32 00:01:25,590 --> 00:01:28,629 We're supposed to run the towels in the dryer, 33 00:01:28,629 --> 00:01:29,930 but it's not completely dry yet. 34 00:01:30,560 --> 00:01:32,159 We'll have a lot of towels tomorrow. 35 00:01:35,799 --> 00:01:37,069 I stole a towel. 36 00:01:37,540 --> 00:01:39,969 - Are there towels for tomorrow? - Yes. We have one left. 37 00:01:41,239 --> 00:01:42,969 I'm going to do the laundry tomorrow. 38 00:01:43,409 --> 00:01:44,680 They used up all the towels. 39 00:01:46,950 --> 00:01:48,150 Hey, neighbors! 40 00:01:49,109 --> 00:01:50,420 Wash your towels regularly. 41 00:01:50,450 --> 00:01:53,590 We want to, but someone is always using the washing machine. 42 00:01:53,989 --> 00:01:56,120 So you stole our towels again? 43 00:01:56,390 --> 00:01:58,420 Go and say something to Na Eon. 44 00:01:58,420 --> 00:02:01,359 Come on out. Park Na Eon! 45 00:02:03,359 --> 00:02:04,430 Park Na Eon! 46 00:02:04,530 --> 00:02:06,870 What? You startled me. What is it? 47 00:02:06,870 --> 00:02:08,370 - Give me the towel. - Why? 48 00:02:08,400 --> 00:02:09,400 So I can use it. 49 00:02:09,400 --> 00:02:11,370 No. I don't have a towel. 50 00:02:13,610 --> 00:02:15,509 - There's one left. - Where? 51 00:02:15,509 --> 00:02:17,139 - You guys have one towel left. - Won Bin. 52 00:02:17,139 --> 00:02:18,139 - In your room. - Yes. 53 00:02:18,139 --> 00:02:20,810 - Did you wash up? - He said he had one left. 54 00:02:20,879 --> 00:02:22,550 I need a towel too. 55 00:02:22,550 --> 00:02:26,280 I'll ask the downstairs people. If they don't have a spare towel, 56 00:02:26,280 --> 00:02:27,550 can I just borrow one? 57 00:02:29,650 --> 00:02:31,219 - What is this? - What is this? 58 00:02:31,219 --> 00:02:32,860 Why? 59 00:02:33,060 --> 00:02:35,729 - Why is he smiling like that? - Come on. 60 00:02:35,729 --> 00:02:38,360 - He's doing that on purpose. - Gosh. Tae I is so funny. 61 00:02:38,360 --> 00:02:40,569 - What was that gaze? - The romantic gaze. 62 00:02:40,569 --> 00:02:41,969 - This is nice. - You're guilty! 63 00:02:42,099 --> 00:02:44,569 Na Eon told him that she stole a towel from them. 64 00:02:44,569 --> 00:02:46,800 - I guess he found her really cute. - Right. 65 00:02:48,509 --> 00:02:50,379 I bet love is in the air for him. 66 00:02:51,439 --> 00:02:52,810 He said he had one left. 67 00:02:52,810 --> 00:02:54,310 I need a towel too. 68 00:02:54,379 --> 00:02:56,979 I'll ask the downstairs people. 69 00:02:56,979 --> 00:02:59,379 If they don't have a spare towel, can I just borrow one? 70 00:03:01,120 --> 00:03:02,520 - No? - Just use it. 71 00:03:02,520 --> 00:03:04,389 - Please let me borrow it. - You can use it. 72 00:03:04,389 --> 00:03:05,719 You said you wanted it back. 73 00:03:06,060 --> 00:03:08,629 - I was just teasing you. - You were? Gosh, you got me! 74 00:03:08,629 --> 00:03:10,699 I really thought you wouldn't let me have it. 75 00:03:11,060 --> 00:03:15,030 You really got me good. I don't have any towels. 76 00:03:15,199 --> 00:03:19,270 I had to use someone else's towel after brushing my teeth too. 77 00:03:19,639 --> 00:03:21,439 What time are you going to wake up tomorrow? 78 00:03:21,569 --> 00:03:22,639 What about you? 79 00:03:22,639 --> 00:03:24,979 I have to go somewhere early in the morning. 80 00:03:24,979 --> 00:03:26,240 Go where? 81 00:03:26,280 --> 00:03:27,849 Okay then. 82 00:03:41,530 --> 00:03:43,330 (Sung Hae Eun) 83 00:03:43,330 --> 00:03:45,330 (Keem Tae I) 84 00:03:45,330 --> 00:03:47,169 (Lee Na Yeon) 85 00:03:47,169 --> 00:03:49,129 (Park Won Bin) 86 00:03:49,129 --> 00:03:51,039 (Kim Ji Soo) 87 00:03:51,039 --> 00:03:52,939 (Jung Gyu Min) 88 00:03:52,939 --> 00:03:54,909 (Park Na Eon) 89 00:03:54,909 --> 00:03:56,810 (Nam Hee Doo) 90 00:03:56,810 --> 00:03:58,780 (Lee Ji Yeon) 91 00:04:12,319 --> 00:04:15,860 (EXchange 2) 92 00:04:16,029 --> 00:04:20,670 (Episode 14. Awakening) 93 00:04:21,629 --> 00:04:22,629 Come here. 94 00:04:22,870 --> 00:04:25,540 I'm going to get some sleep now. 95 00:04:25,540 --> 00:04:27,069 You're going to sleep? Okay. 96 00:04:27,069 --> 00:04:28,209 Sleep tight. 97 00:04:28,209 --> 00:04:29,410 - Sleep tight. - Goodnight. 98 00:04:29,410 --> 00:04:31,439 - See you tomorrow. - It must've been a tough day. 99 00:04:31,439 --> 00:04:33,339 - Okay. - Sleep tight. 100 00:04:34,850 --> 00:04:36,649 (Holding up her glass) 101 00:04:37,449 --> 00:04:39,720 - Gosh, Ji Soo. - In English... 102 00:04:40,689 --> 00:04:42,790 We started drinking before you. 103 00:04:45,360 --> 00:04:47,360 I'll have a glass after you. 104 00:04:47,389 --> 00:04:48,730 I'm going to sleep. 105 00:04:49,360 --> 00:04:51,459 - Sweet dreams. - Sleep tight. 106 00:04:51,759 --> 00:04:53,230 - Sleep tight, Won Bin. - What time? 107 00:04:53,230 --> 00:04:54,329 What time will you wake up tomorrow? 108 00:04:55,329 --> 00:04:56,430 Around 9am? 109 00:04:56,529 --> 00:04:58,170 Let's wake up at 9am and water the plants. 110 00:05:00,439 --> 00:05:02,040 - Okay. - Sleep tight. 111 00:05:03,370 --> 00:05:05,209 I should wake up at 9am too. 112 00:05:11,379 --> 00:05:12,379 It's spicy. 113 00:05:14,019 --> 00:05:15,319 But it's really good. 114 00:05:15,319 --> 00:05:16,350 What are you eating? 115 00:05:16,819 --> 00:05:18,519 - The seasoned dried squid? - The pickled shredded radishes. 116 00:05:18,689 --> 00:05:19,759 The pickled shredded radishes. 117 00:05:19,790 --> 00:05:21,389 - That's the side dish? - Yes. 118 00:05:21,730 --> 00:05:23,329 This goes well with the drink. But it's spicy. 119 00:05:29,230 --> 00:05:31,269 (Tae I comes to the kitchen.) 120 00:05:31,899 --> 00:05:34,110 Gosh. I'll make you something tasty. 121 00:05:41,680 --> 00:05:43,050 What are you doing, Tae I? 122 00:05:43,050 --> 00:05:44,379 - Hey, Ji Soo. - Yes. 123 00:05:44,379 --> 00:05:46,819 - Where are the olives? - Right here. 124 00:05:47,250 --> 00:05:49,389 - What are you going to do? - They're hungry. 125 00:05:58,329 --> 00:06:00,500 Why are you making a tasty dish when I'm about to go to sleep? 126 00:06:00,600 --> 00:06:02,370 They said they were hungry. 127 00:06:02,370 --> 00:06:04,139 They're eating pickled shredded radishes with dried lavers. 128 00:06:04,139 --> 00:06:05,699 How can I do nothing about it? 129 00:06:06,839 --> 00:06:08,639 Where did you learn to make this? 130 00:06:09,569 --> 00:06:11,279 I didn't learn it. I just knew... 131 00:06:11,279 --> 00:06:12,709 that they would go well together. 132 00:06:12,879 --> 00:06:13,910 You're good. 133 00:06:14,449 --> 00:06:15,480 Thanks. 134 00:06:20,379 --> 00:06:21,850 - Keep doing that. - Okay. 135 00:06:22,689 --> 00:06:24,959 I make a good assistant, right? 136 00:06:25,120 --> 00:06:27,329 - What? - I make a good assistant, right? 137 00:06:27,329 --> 00:06:28,389 Yes. 138 00:06:28,660 --> 00:06:30,560 - Assistant Kim. - Yes, chef. 139 00:06:31,459 --> 00:06:33,629 - Change your name to that. - Yes, chef. 140 00:06:33,629 --> 00:06:34,670 Yes, chef. 141 00:06:36,470 --> 00:06:38,540 Gosh. This is a lot of work. 142 00:06:44,079 --> 00:06:45,779 Hey, take this too when you get more alcohol. 143 00:06:45,910 --> 00:06:47,980 I'm going to take soju. Tae I! 144 00:06:48,350 --> 00:06:49,980 I'll call you my dear Tae I. 145 00:06:50,920 --> 00:06:52,649 I love it when you cook. 146 00:06:53,250 --> 00:06:55,120 I love it when you cook. 147 00:06:56,019 --> 00:06:57,050 What? 148 00:06:57,819 --> 00:07:00,120 - What? She hugged him? - She hugged him? 149 00:07:00,120 --> 00:07:01,959 - Gosh, no. I'm sure... - What's wrong with her? 150 00:07:01,959 --> 00:07:03,389 it didn't mean anything. 151 00:07:03,389 --> 00:07:04,800 - It was nothing. - It's just a hug? 152 00:07:04,800 --> 00:07:07,600 Did she really think that would be like giving a friend a hug? 153 00:07:07,600 --> 00:07:09,529 - They didn't have any connections. - Right. 154 00:07:09,529 --> 00:07:11,069 They didn't have any connections. 155 00:07:11,069 --> 00:07:12,970 Their connection stopped after that date. 156 00:07:12,970 --> 00:07:14,439 Maybe, she was really happy... 157 00:07:15,370 --> 00:07:16,439 - She was grateful? - to see the side dish. 158 00:07:16,439 --> 00:07:18,079 I love it when you cook. 159 00:07:18,839 --> 00:07:19,910 What is it? 160 00:07:22,579 --> 00:07:26,279 Where did you find these? I was looking for fruits. 161 00:07:26,279 --> 00:07:27,689 - I somehow found them. - Gosh. 162 00:07:28,189 --> 00:07:29,620 I had no idea. 163 00:07:30,689 --> 00:07:33,660 I should be more respectful now. I'll call you my dear Tae I. 164 00:07:36,490 --> 00:07:39,100 Tae I was making a side dish for us. 165 00:07:39,100 --> 00:07:40,670 So he was making something. 166 00:07:40,930 --> 00:07:43,370 But Na Yeon came down. 167 00:07:44,139 --> 00:07:47,709 "Tae I, this is so cool." And she hugged him. 168 00:07:48,139 --> 00:07:49,540 She hugged him around the waist. 169 00:07:49,540 --> 00:07:51,779 And I was shocked. 170 00:07:51,779 --> 00:07:54,079 I thought that Na Yeon was interested in... 171 00:07:54,079 --> 00:07:55,680 someone else. 172 00:07:56,649 --> 00:07:58,720 I wouldn't have behaved like that. 173 00:07:59,850 --> 00:08:02,920 From the way I saw it, she did things... 174 00:08:03,050 --> 00:08:05,420 I wouldn't have done unless I was interested in the guy. 175 00:08:06,089 --> 00:08:09,129 I didn't like that. It wasn't nice. 176 00:08:09,360 --> 00:08:11,959 I wouldn't have felt like this if she flirted in a different way. 177 00:08:11,959 --> 00:08:15,199 But she hugged him. I thought it was wrong. 178 00:08:21,339 --> 00:08:23,879 - What? You're still up, Ji Soo. - Tae I made this. 179 00:08:23,879 --> 00:08:24,910 - What is it? - What is it? 180 00:08:24,910 --> 00:08:26,639 - What is it? - Cheese... 181 00:08:26,639 --> 00:08:28,379 with olives and green grapes. 182 00:08:28,610 --> 00:08:30,009 Is it COG? 183 00:08:30,279 --> 00:08:32,149 - Try it like this. - Try it. 184 00:08:32,149 --> 00:08:33,720 Gosh. That doesn't look tasty. 185 00:08:33,720 --> 00:08:35,720 - No, it's tasty. - No, it's good. 186 00:08:41,389 --> 00:08:42,429 Not bad? 187 00:08:43,789 --> 00:08:44,799 Munch. 188 00:08:44,929 --> 00:08:46,100 - It's sweet and salty. - Yes. 189 00:08:46,100 --> 00:08:47,159 I told you it was good. 190 00:08:48,970 --> 00:08:50,700 - Tae I, this is so tasty. - What are you bringing? 191 00:08:50,799 --> 00:08:53,299 - Enjoy. - This is so good. 192 00:08:54,570 --> 00:08:56,669 Goodnight. 193 00:08:56,669 --> 00:08:58,840 - What? You're going to sleep? - What? Come on. 194 00:08:58,840 --> 00:09:00,750 I only stayed up to help with that. 195 00:09:00,980 --> 00:09:02,950 (Ji Soo and Ji Yeon's room on the 1st floor) 196 00:09:02,950 --> 00:09:06,120 Ji Soo, you're not sleeping yet. Let me use the toilet. 197 00:09:09,519 --> 00:09:10,789 Ji Soo, goodnight. 198 00:09:10,789 --> 00:09:12,759 - Are you all right? - What do you mean? 199 00:09:12,990 --> 00:09:14,830 - Aren't you drunk? - I'm drunk. 200 00:09:14,929 --> 00:09:18,000 I'm just tipsy. But I'm not in a good mood. 201 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 - Why not? - I don't know. 202 00:09:20,360 --> 00:09:22,169 I'm so jealous because of my ex. 203 00:09:22,529 --> 00:09:24,570 But I wasn't jealous before. 204 00:09:27,269 --> 00:09:28,740 But it's driving me crazy. 205 00:09:29,370 --> 00:09:31,539 But wouldn't he feel the same way? 206 00:09:31,879 --> 00:09:33,039 You think so? 207 00:09:34,179 --> 00:09:37,179 - From what I saw, - If this was... 208 00:09:38,120 --> 00:09:43,419 you were nice to everyone. 209 00:09:43,419 --> 00:09:44,490 - I was? - Yes. 210 00:09:44,620 --> 00:09:45,960 I'll be honest. 211 00:09:46,620 --> 00:09:49,289 When Tae I was putting together that dish, 212 00:09:49,289 --> 00:09:50,590 you hugged him. 213 00:09:50,830 --> 00:09:52,330 Hey, it was because I was drunk. 214 00:09:52,960 --> 00:09:55,100 But you shouldn't have done that. 215 00:09:55,169 --> 00:09:57,070 I'm really drunk. You're right. 216 00:09:57,100 --> 00:09:59,139 - I thought... - Was it bad? 217 00:09:59,139 --> 00:10:00,370 It didn't look good. 218 00:10:00,370 --> 00:10:02,809 Really? I shouldn't do that. 219 00:10:03,309 --> 00:10:06,279 Na Yeon and Tae I went on a date. 220 00:10:06,279 --> 00:10:09,610 She told me that she wasn't interested in him. 221 00:10:10,480 --> 00:10:13,820 Tae I and I talked a lot during our date. 222 00:10:13,950 --> 00:10:16,389 He shared a lot about his values. 223 00:10:16,389 --> 00:10:19,090 But I had a hard time understanding his inner side. 224 00:10:19,559 --> 00:10:21,090 It was difficult to listen to him. 225 00:10:22,029 --> 00:10:24,759 - Was he too different? - Right. 226 00:10:25,700 --> 00:10:29,669 And I didn't text him after the date either. 227 00:10:30,429 --> 00:10:33,970 She told me he wasn't interested in him. 228 00:10:34,269 --> 00:10:39,080 But she behaved as if she was interested in him. 229 00:10:39,610 --> 00:10:42,710 So I was a bit worried about Tae I. 230 00:10:43,480 --> 00:10:46,049 If there's someone you like, 231 00:10:46,350 --> 00:10:48,720 you should only express that to that guy. 232 00:10:48,720 --> 00:10:50,990 But I didn't... 233 00:10:50,990 --> 00:10:52,620 If you observed me closely, 234 00:10:52,620 --> 00:10:54,389 you would have known whom I was attracted to. 235 00:10:55,429 --> 00:10:57,399 Right. I know. But... 236 00:10:58,399 --> 00:11:01,970 it looks like you're flirting with other guys too. 237 00:11:02,070 --> 00:11:03,230 - Really? - Yes. 238 00:11:04,070 --> 00:11:06,500 Other than what I did to Tae I, I didn't flirt with other guys. 239 00:11:06,500 --> 00:11:08,340 I don't think I misled anyone. 240 00:11:08,340 --> 00:11:09,539 Any guys, to be precise. 241 00:11:09,870 --> 00:11:11,509 - If you thought I crossed the line, - Na Yeon. 242 00:11:11,509 --> 00:11:13,080 it would be because I was attracted to him. 243 00:11:13,440 --> 00:11:16,649 From the way I saw it, he wasn't interested in me anymore. 244 00:11:16,779 --> 00:11:18,379 So I treated him more casually. 245 00:11:18,480 --> 00:11:19,879 But you can't do that. 246 00:11:19,980 --> 00:11:23,049 What you did was different from being casual with him. 247 00:11:23,250 --> 00:11:24,919 - You think so? - Hugging him isn't being casual. 248 00:11:25,490 --> 00:11:28,090 You don't know how he might feel. 249 00:11:28,789 --> 00:11:32,100 He might be confused and have a hard time moving on. 250 00:11:35,370 --> 00:11:36,970 It was quite shocking. 251 00:11:38,940 --> 00:11:40,340 To be honest, I must've been drunk. 252 00:11:40,340 --> 00:11:41,840 I was just happy... 253 00:11:41,840 --> 00:11:43,740 that he was preparing cheese with green grapes. 254 00:11:44,340 --> 00:11:46,809 I do remember putting my arm around him. 255 00:11:47,340 --> 00:11:48,610 I was so excited. 256 00:11:48,779 --> 00:11:51,450 So I shouldn't have done that. 257 00:11:52,320 --> 00:11:57,389 I would only behave that way around someone I really liked. 258 00:11:57,389 --> 00:11:59,059 But you do that casually. 259 00:11:59,059 --> 00:12:00,460 - I think you have a point. - Right. 260 00:12:00,460 --> 00:12:02,860 - That's who I am. - Right. 261 00:12:03,029 --> 00:12:06,500 Asking people to do something with you... 262 00:12:06,500 --> 00:12:09,669 might give the wrong idea to those people. 263 00:12:09,669 --> 00:12:12,039 - Like watering the plants? - Something like that. 264 00:12:12,039 --> 00:12:15,610 Hey, that's not fair. But is that what you think? 265 00:12:15,870 --> 00:12:18,980 Here's one more thing that's been bothering me. 266 00:12:18,980 --> 00:12:22,080 I didn't think Na Yeon was interested in Won Bin. 267 00:12:22,379 --> 00:12:24,580 But she asked him to do things with her several times. 268 00:12:25,250 --> 00:12:27,419 There were a few things that bothered me. 269 00:12:28,490 --> 00:12:29,720 But... 270 00:12:31,120 --> 00:12:33,419 isn't that what everyone does? 271 00:12:34,559 --> 00:12:38,559 I was just following my heart here. 272 00:12:38,559 --> 00:12:42,129 There was a guy I was interested in. 273 00:12:42,129 --> 00:12:44,570 And I didn't confuse him. 274 00:12:44,799 --> 00:12:47,710 I'm sure Gyu Min wasn't confused about my feelings. 275 00:12:47,809 --> 00:12:49,970 Of course, I want attention from some people. 276 00:12:50,409 --> 00:12:52,610 Honestly, I only cared about those two guys. 277 00:12:52,610 --> 00:12:53,840 But it might have seemed misleading. 278 00:12:55,009 --> 00:12:57,549 To be honest, aren't we supposed... 279 00:12:57,549 --> 00:12:59,779 to get to know each other now? 280 00:13:00,250 --> 00:13:03,519 - But... - It's too early to settle on a guy. 281 00:13:03,519 --> 00:13:04,590 - Right. - Yes. 282 00:13:04,590 --> 00:13:07,419 But I think that's a different matter... 283 00:13:07,419 --> 00:13:11,000 from pretending to be interested in the open like that. 284 00:13:11,299 --> 00:13:15,799 But I know that you want to take care of people by nature. 285 00:13:15,799 --> 00:13:17,669 Maybe, I tried too hard to be good to everyone. 286 00:13:18,240 --> 00:13:20,200 You don't have to take care of everyone. 287 00:13:20,669 --> 00:13:23,539 I thought I should tell her about my honest thoughts... 288 00:13:23,539 --> 00:13:25,179 and feelings... 289 00:13:25,610 --> 00:13:29,350 because I wanted to get along with her better. 290 00:13:30,549 --> 00:13:33,220 She did have a point to a certain degree. 291 00:13:33,649 --> 00:13:35,120 I agreed that it might've been misleading. 292 00:13:35,490 --> 00:13:36,889 Okay. Thank you, Ji Soo. 293 00:13:36,889 --> 00:13:38,559 - Sleep tight. - Don't cry anymore. 294 00:13:41,129 --> 00:13:42,360 - What were you doing? - Aren't you grateful? 295 00:13:42,360 --> 00:13:43,559 I was talking to Ji Soo. 296 00:13:44,059 --> 00:13:45,299 - Ji Soo? - Yes. 297 00:13:45,500 --> 00:13:46,759 Ji Soo wasn't sleeping. 298 00:13:46,929 --> 00:13:49,429 (Ji Yeon leaves for a moment.) 299 00:13:56,840 --> 00:13:58,379 I just saw the bracelet. 300 00:13:59,179 --> 00:14:00,909 - What? - I just saw the bracelet. 301 00:14:01,149 --> 00:14:02,149 You did? 302 00:14:02,149 --> 00:14:05,149 (She can't stop thinking about their bracelets.) 303 00:14:15,659 --> 00:14:17,700 Gosh. It feels so refreshed after brushing my teeth. 304 00:14:19,929 --> 00:14:21,169 What? Is this it? 305 00:14:21,529 --> 00:14:22,730 Pay attention now. 306 00:14:23,470 --> 00:14:24,769 It's the same place. 307 00:14:25,399 --> 00:14:26,570 The same place. 308 00:14:26,570 --> 00:14:28,440 (Hee Doo and Ji Yeon are engrossed in the movie.) 309 00:14:28,570 --> 00:14:29,639 It's the point of view from the first scene. 310 00:14:31,440 --> 00:14:33,509 (The movie ends as the morning breaks.) 311 00:14:33,509 --> 00:14:34,750 - Goodnight. - Night. 312 00:14:34,850 --> 00:14:37,279 Sleep tight. Sweet dreams. 313 00:14:40,250 --> 00:14:41,350 I have to check the side? 314 00:14:44,049 --> 00:14:46,759 (Na Yeon has something to say.) 315 00:14:47,590 --> 00:14:48,730 Fine. 316 00:14:50,659 --> 00:14:52,259 Go to sleep. 317 00:14:56,029 --> 00:14:57,169 Later. 318 00:15:03,070 --> 00:15:04,440 I'm not going to talk here. 319 00:15:05,840 --> 00:15:07,179 Talk about what? 320 00:15:08,610 --> 00:15:10,379 This is the only time we can talk. 321 00:15:12,519 --> 00:15:13,649 Come, then. 322 00:15:18,889 --> 00:15:22,029 (Na Yeon goes up to the deck first.) 323 00:15:22,860 --> 00:15:25,830 (Hee Doo follows her as he brushes his teeth.) 324 00:15:30,200 --> 00:15:31,940 - You're brushing your teeth? - What? 325 00:15:33,700 --> 00:15:35,039 Is it okay to talk here? 326 00:15:36,210 --> 00:15:37,909 What are you doing? 327 00:15:37,980 --> 00:15:39,340 - What do you mean? - What do you want? 328 00:15:41,909 --> 00:15:43,710 To be honest, I thought yesterday could've changed things. 329 00:15:45,350 --> 00:15:47,250 - For me? - Yes. I mean, for both of us. 330 00:15:49,690 --> 00:15:51,120 - It could have. - Then? 331 00:15:51,320 --> 00:15:53,389 So your conclusion is that you don't want to date me? 332 00:15:53,389 --> 00:15:54,830 - No. - Then what is it? 333 00:15:57,059 --> 00:15:59,960 We're here to meet new people anyway. 334 00:16:00,059 --> 00:16:01,470 Aren't you going to decide after you date other men? 335 00:16:01,470 --> 00:16:02,600 - That's true. - There's a mosquito. 336 00:16:03,570 --> 00:16:05,539 - A mosquito. - They don't bite me. 337 00:16:08,169 --> 00:16:09,210 I'll be honest. 338 00:16:09,210 --> 00:16:11,580 You told me all those things yesterday with that lingering look. 339 00:16:11,809 --> 00:16:14,710 By the way, I didn't know about the bracelet then. 340 00:16:15,210 --> 00:16:16,480 Actually, I have one too. 341 00:16:16,679 --> 00:16:18,220 But I didn't put it on out of respect for you. 342 00:16:18,220 --> 00:16:20,019 - What did you get? - A ring. 343 00:16:20,549 --> 00:16:22,820 - Rings are different. - No. 344 00:16:23,220 --> 00:16:25,620 You were wearing that bracelet yesterday too. Right? 345 00:16:27,960 --> 00:16:29,190 Then why did you cry? 346 00:16:30,360 --> 00:16:31,659 Why did you text me? 347 00:16:32,299 --> 00:16:33,700 Because you cried. 348 00:16:34,129 --> 00:16:35,730 Then you wouldn't have texted me if I didn't cry? 349 00:16:38,269 --> 00:16:39,669 You wouldn't have texted me... 350 00:16:39,669 --> 00:16:42,110 if I didn't cry or if you didn't go to that room. 351 00:16:42,210 --> 00:16:43,509 But I did go. 352 00:16:43,970 --> 00:16:45,179 What if I didn't cry? 353 00:16:45,610 --> 00:16:47,379 - But you did cry. - What if I didn't? 354 00:16:47,779 --> 00:16:49,610 - But you did. - But what if I didn't? 355 00:16:49,950 --> 00:16:51,120 But you did. 356 00:16:51,279 --> 00:16:53,950 So you texted me because I cried. 357 00:16:53,950 --> 00:16:55,289 No! 358 00:16:56,490 --> 00:16:58,860 I really regret seeing you yesterday. 359 00:16:59,820 --> 00:17:02,159 I wouldn't have felt this sad if I didn't see you. 360 00:17:02,460 --> 00:17:04,259 I even regret going to the Ex Room. 361 00:17:05,200 --> 00:17:07,230 Why must I feel miserable like this? 362 00:17:13,940 --> 00:17:15,539 I'm so jealous. 363 00:17:18,839 --> 00:17:21,950 My feelings became heightened after going to the Ex Room. 364 00:17:21,950 --> 00:17:23,609 I got more jealous. 365 00:17:23,849 --> 00:17:26,579 "How could he wear that bracelet at that moment?" 366 00:17:27,480 --> 00:17:30,119 The more I thought about that, the more appalled I felt. So... 367 00:17:32,519 --> 00:17:34,730 After what happened yesterday, 368 00:17:36,829 --> 00:17:39,430 I thought you would have a change of heart. Because I did. 369 00:17:39,799 --> 00:17:41,799 So you just sent me that text, so I'd stop crying? 370 00:17:42,369 --> 00:17:43,569 Because it was uncomfortable for you? 371 00:17:44,440 --> 00:17:46,039 "If you cry, I can't see other women." 372 00:17:46,039 --> 00:17:47,640 "So stop crying." Was that it? 373 00:17:51,140 --> 00:17:52,410 Was that what you meant? 374 00:17:52,910 --> 00:17:54,750 Are you drunk? What's wrong with you? 375 00:17:55,049 --> 00:17:56,480 I hate it when you do this drunk. 376 00:17:56,480 --> 00:17:58,880 - It's not because I'm drunk. - Then talk when you're sober. 377 00:17:58,880 --> 00:18:00,880 If I didn't drink, I would've kept it inside me all day... 378 00:18:00,880 --> 00:18:01,950 and my thoughts would've gotten more serious. 379 00:18:01,950 --> 00:18:03,589 I did that too, Na Yeon. 380 00:18:03,589 --> 00:18:05,420 You asked me to respect you. 381 00:18:05,420 --> 00:18:06,759 You wanted me to show you respect. 382 00:18:06,759 --> 00:18:08,490 I'm respectful to you, but you're not. 383 00:18:08,529 --> 00:18:09,660 I'm respectful too. 384 00:18:09,660 --> 00:18:11,599 - By wearing the bracelet? - What about it? 385 00:18:12,930 --> 00:18:14,099 - "What about it?" - Yes, what about it? 386 00:18:14,099 --> 00:18:15,299 Have we ever gotten matching bracelets? 387 00:18:15,970 --> 00:18:17,069 We got matching rings. 388 00:18:17,269 --> 00:18:18,400 Have we gotten matching bracelets? 389 00:18:18,839 --> 00:18:19,940 We got matching rings. 390 00:18:20,640 --> 00:18:22,109 Let's not talk about petty things like this. 391 00:18:22,569 --> 00:18:25,109 This is so annoying. 392 00:18:28,410 --> 00:18:29,950 Actually, I was being selfish... 393 00:18:29,950 --> 00:18:31,480 for bringing that up. 394 00:18:31,720 --> 00:18:33,519 I don't have any right to tell him what to do. 395 00:18:33,519 --> 00:18:35,420 He didn't do anything wrong. 396 00:18:35,420 --> 00:18:39,160 At that moment, I just wanted to be selfish. 397 00:18:39,160 --> 00:18:41,230 I just wanted to tell him because it would have made me feel better. 398 00:18:41,230 --> 00:18:42,660 Talking makes me feel better. 399 00:18:42,890 --> 00:18:44,230 I wanted him to know how I felt. 400 00:18:46,660 --> 00:18:48,970 Anyway, I'm telling you that I'm jealous. 401 00:18:49,670 --> 00:18:51,069 If I didn't have feelings for you, I wouldn't be jealous. 402 00:18:52,069 --> 00:18:53,839 I'm not asking you to do anything. I just want you to know. 403 00:18:54,140 --> 00:18:55,410 - Okay. - Okay. 404 00:19:00,180 --> 00:19:01,349 Sleep tight. 405 00:19:11,619 --> 00:19:12,759 Gosh. 406 00:19:20,759 --> 00:19:22,130 - Goodness. - Gosh. 407 00:19:22,269 --> 00:19:24,970 Shouldn't Hee Doo be listed in "Guinness World Records?" 408 00:19:24,970 --> 00:19:26,299 As a man who brushed his teeth the longest. 409 00:19:27,740 --> 00:19:28,970 Seriously. Right? 410 00:19:28,970 --> 00:19:30,839 - I bet he swallowed the toothpaste. - Right. Exactly. 411 00:19:31,170 --> 00:19:33,140 We should put him in "Guinness World Records." 412 00:19:33,140 --> 00:19:36,710 (That morning) 413 00:19:37,480 --> 00:19:40,619 (Na Eon is ready for her date.) 414 00:19:41,750 --> 00:19:43,319 Are you going out to study? 415 00:19:43,319 --> 00:19:44,420 No. I have... 416 00:19:44,960 --> 00:19:47,119 - some stuff to do today. - Right. Bye. 417 00:19:53,960 --> 00:19:55,099 What are you doing? 418 00:19:55,799 --> 00:19:57,400 Oh, right. I'll be down soon. 419 00:20:05,910 --> 00:20:07,779 He got so angry yesterday. 420 00:20:07,880 --> 00:20:09,950 "Come here, Park Na Eon!" 421 00:20:09,950 --> 00:20:13,279 - When did I scream like that? - "Park Na Eon. You stole my towel." 422 00:20:13,819 --> 00:20:15,390 He's sensitive when it comes to towels. 423 00:20:17,450 --> 00:20:19,119 Why did you pack so much? 424 00:20:20,019 --> 00:20:21,160 It's a secret. 425 00:20:21,559 --> 00:20:22,660 I'm not going to bring anything. 426 00:20:22,660 --> 00:20:24,529 I don't think you need to bring anything... 427 00:20:24,529 --> 00:20:26,259 because I always carry a lot of things. 428 00:20:26,599 --> 00:20:27,859 I have the Just-In-Case Syndrome. 429 00:20:28,269 --> 00:20:29,930 I might need it just in case. 430 00:20:29,930 --> 00:20:31,299 - That's the symptom for it? - Yes. 431 00:20:33,269 --> 00:20:34,970 You really do have that syndrome. 432 00:20:35,769 --> 00:20:36,869 Let's just go. 433 00:20:38,380 --> 00:20:39,680 Have fun. 434 00:20:40,440 --> 00:20:41,710 Did we get everything? 435 00:20:42,180 --> 00:20:44,509 You just said you weren't bringing anything. 436 00:20:46,920 --> 00:20:48,420 Why are you picking on me? 437 00:20:48,519 --> 00:20:50,390 You took the words out of my mouth. 438 00:20:51,589 --> 00:20:53,960 I thought we had to be nice when we talked to each other. 439 00:20:53,960 --> 00:20:55,329 I asked you to do that. 440 00:20:58,299 --> 00:20:59,960 - Bye. - Bye. 441 00:21:00,059 --> 00:21:01,299 - Yes? - Can you carry this? 442 00:21:01,599 --> 00:21:03,200 - What's this? - Bread. 443 00:21:03,769 --> 00:21:04,799 I bought it. 444 00:21:04,799 --> 00:21:05,839 From where? Today? 445 00:21:05,839 --> 00:21:08,269 Yes. I went out to do something earlier. 446 00:21:08,269 --> 00:21:10,170 - I bought it on my way back. - Gosh. 447 00:21:10,170 --> 00:21:11,410 - Aren't I nice? - Yes. 448 00:21:12,309 --> 00:21:14,079 - Can you also be nice... - Yes? 449 00:21:14,079 --> 00:21:15,450 when you talk? 450 00:21:15,509 --> 00:21:16,779 Did you know? 451 00:21:16,980 --> 00:21:19,079 I'm trying as hard as I can. 452 00:21:20,250 --> 00:21:22,890 (Na Eon and Tae I's date as Na Eon's benefit) 453 00:21:24,420 --> 00:21:26,460 - Isn't it hot? - It's kind of hot right now. 454 00:21:26,460 --> 00:21:28,130 Should we have some bread on our way there? 455 00:21:28,130 --> 00:21:29,730 - What do you think? Yes. - Are you hungry? 456 00:21:33,529 --> 00:21:36,130 You should have some. I'll give you the bread on a fork. 457 00:21:36,500 --> 00:21:37,599 Thanks. 458 00:21:40,970 --> 00:21:42,339 (The crumb falls out of the bag.) 459 00:21:43,839 --> 00:21:45,240 What are you doing? 460 00:21:45,539 --> 00:21:46,640 So you can eat everything? 461 00:21:48,049 --> 00:21:50,609 - Why do you keep... - Hey, you spat it out. 462 00:21:53,079 --> 00:21:54,420 You're eating with gusto. 463 00:21:58,190 --> 00:21:59,259 Thanks. 464 00:22:00,789 --> 00:22:02,660 I'm sorry. That was my fork. 465 00:22:06,130 --> 00:22:07,299 I forgot. 466 00:22:08,299 --> 00:22:09,400 Do you have an ulterior motive? 467 00:22:09,400 --> 00:22:10,500 No. 468 00:22:12,170 --> 00:22:14,970 Are you here as an agent to get on my nerves? 469 00:22:16,339 --> 00:22:17,670 Let's be nice to each other when we talk. 470 00:22:17,839 --> 00:22:19,140 Look who's talking. 471 00:22:19,740 --> 00:22:21,950 - You should also be nice to me. - Okay. 472 00:22:22,049 --> 00:22:23,980 I wanted to tease him. 473 00:22:23,980 --> 00:22:27,250 So I told him to be nice to me when he talked. 474 00:22:27,250 --> 00:22:28,849 We teased each other like that. 475 00:22:28,849 --> 00:22:30,789 But I feel more comfortable when people do that. 476 00:22:31,589 --> 00:22:32,619 Let's make up. 477 00:22:36,589 --> 00:22:37,960 - Nice. - They make a nice couple. 478 00:22:37,960 --> 00:22:41,099 - I get a nice vibe from them. - Right. It's nice. 479 00:22:41,529 --> 00:22:43,099 - Should we get going? - Yes, let's go. 480 00:22:46,839 --> 00:22:48,769 Is it okay for you to drive long distance? 481 00:22:48,910 --> 00:22:50,240 - Yes. - Okay. 482 00:22:50,369 --> 00:22:53,009 I've gone to Yangyang to surf too. 483 00:22:53,009 --> 00:22:54,509 I'm glad to hear that. 484 00:22:55,880 --> 00:22:56,910 Why? 485 00:22:57,380 --> 00:23:00,279 I suggested surfing, and I felt bad that I made you drive. 486 00:23:00,279 --> 00:23:01,420 Gosh, don't worry about that. 487 00:23:02,420 --> 00:23:03,920 I actually like driving. 488 00:23:03,920 --> 00:23:04,990 Okay. 489 00:23:05,289 --> 00:23:08,190 Then I'll stop feeling bad and enjoy my time with you. 490 00:23:08,190 --> 00:23:09,230 Okay. 491 00:23:09,890 --> 00:23:11,829 Riding a motorcycle here will be so fun. 492 00:23:12,329 --> 00:23:13,960 Driving fast in this tunnel... 493 00:23:13,960 --> 00:23:15,170 might be fun. 494 00:23:15,170 --> 00:23:16,299 Have you been on a motorcycle? 495 00:23:16,299 --> 00:23:18,740 I've been on the backseat once. 496 00:23:18,869 --> 00:23:20,269 - Wasn't it scary? - Yes. 497 00:23:20,970 --> 00:23:22,210 It was so scary. 498 00:23:22,309 --> 00:23:24,210 But isn't it fun to feel that thrill? 499 00:23:24,210 --> 00:23:25,509 Yes, it's scary and fun. 500 00:23:25,740 --> 00:23:28,650 It's really scary, but the wind is so refreshing. 501 00:23:28,650 --> 00:23:29,650 Right. 502 00:23:30,049 --> 00:23:34,720 So you've been working on logos for brands. 503 00:23:35,119 --> 00:23:36,920 What else do you want to do in the future? 504 00:23:37,990 --> 00:23:41,759 Actually, the logos I make... 505 00:23:41,759 --> 00:23:43,390 aren't for the mass. 506 00:23:44,460 --> 00:23:46,430 But I want to continue to pursue this path. 507 00:23:46,430 --> 00:23:48,970 - I see. To grow the business? - Yes. Away from the mainstream. 508 00:23:48,970 --> 00:23:50,529 I see. That's nice. 509 00:23:50,529 --> 00:23:53,900 It's a matter of your value system. Do you value making money the most? 510 00:23:53,900 --> 00:23:55,809 Or do you value something else? 511 00:23:55,809 --> 00:23:57,609 The decision is up to you. 512 00:23:57,740 --> 00:23:59,609 When we were discussing... 513 00:23:59,809 --> 00:24:04,279 his projects or the type of future he pursued, 514 00:24:04,279 --> 00:24:07,150 he was quite serious and expressive. 515 00:24:07,220 --> 00:24:10,049 It was the opposite side of him. 516 00:24:10,119 --> 00:24:13,019 We had just met, and we were in a unique situation. 517 00:24:13,019 --> 00:24:15,660 The fact that we were talking about that, to begin with, 518 00:24:15,660 --> 00:24:18,329 made me think that we might be good together. 519 00:24:18,829 --> 00:24:20,299 How does it feel to be here? 520 00:24:20,960 --> 00:24:22,269 How does it feel to see your ex? 521 00:24:23,200 --> 00:24:24,799 I'm not sure how to feel now. 522 00:24:24,799 --> 00:24:27,369 My mind is blank for now. 523 00:24:27,700 --> 00:24:28,970 What about you? 524 00:24:29,369 --> 00:24:30,809 I didn't have much thought. 525 00:24:32,480 --> 00:24:35,009 I did keep paying attention to her at first. 526 00:24:35,509 --> 00:24:37,210 But that's it. That was everything. 527 00:24:38,250 --> 00:24:39,680 Gosh. It's the sea. 528 00:24:39,680 --> 00:24:41,549 You're right. It's the sea. 529 00:24:41,549 --> 00:24:43,650 The sight of the sea is making me excited. 530 00:24:43,950 --> 00:24:45,319 By the way, I can smell the sea. 531 00:24:45,789 --> 00:24:46,819 A bit. 532 00:24:47,589 --> 00:24:49,390 You've arrived at your destination. 533 00:24:54,660 --> 00:24:57,299 This is the key for you. 534 00:25:00,769 --> 00:25:04,170 (Wave Park, Siheung) 535 00:25:53,990 --> 00:25:55,390 Have you been to a place like this? 536 00:25:55,690 --> 00:25:59,460 I've been to waterparks, but I've never come here to surf. 537 00:26:01,299 --> 00:26:03,670 - I want to go into the water now. - Right? 538 00:26:04,769 --> 00:26:06,369 I had no idea there was a place like this. 539 00:26:06,369 --> 00:26:09,039 - But isn't it nice? - It's nice. 540 00:26:10,869 --> 00:26:12,140 Where's the lady... 541 00:26:12,140 --> 00:26:13,410 - who yawned earlier? - She's gone. 542 00:26:16,410 --> 00:26:17,849 Is that our instructor? 543 00:26:18,579 --> 00:26:19,880 - Hello. - Hello. 544 00:26:21,319 --> 00:26:23,119 (It's time for their lesson above ground.) 545 00:26:23,420 --> 00:26:25,089 Let's lie down on our stomach and try it. 546 00:26:25,559 --> 00:26:27,059 Extend your arms. 547 00:26:28,160 --> 00:26:29,990 Lift your chest as high as you can. 548 00:26:30,390 --> 00:26:32,559 From this position, push. 549 00:26:33,430 --> 00:26:34,630 Bring your leg. 550 00:26:34,930 --> 00:26:36,099 Bring the other leg forward. 551 00:26:36,099 --> 00:26:37,170 Up. 552 00:26:37,799 --> 00:26:40,170 Okay. Great. That's how you take off. 553 00:26:40,170 --> 00:26:42,740 You guys are great. Sit down comfortably now. 554 00:26:42,940 --> 00:26:45,039 The tide is pretty rough. 555 00:26:45,039 --> 00:26:47,579 So it might be difficult for the lady. 556 00:26:47,579 --> 00:26:50,950 So you should help her. It would be nice if you help her. 557 00:26:51,380 --> 00:26:53,650 - And... - I don't think you'll help me. 558 00:26:54,220 --> 00:26:55,690 - Please help me. - You'll help her, right? 559 00:26:55,690 --> 00:26:57,819 - Good luck. - I think he will help you. 560 00:27:00,490 --> 00:27:01,890 Then let's go inside. 561 00:27:11,470 --> 00:27:13,440 (Na Eon gives it a try first.) 562 00:27:15,240 --> 00:27:16,869 Push. Up. 563 00:27:20,839 --> 00:27:22,579 (She takes off stably.) 564 00:27:24,079 --> 00:27:25,119 She's good. 565 00:27:31,690 --> 00:27:33,319 (It's Tae I's turn now.) 566 00:27:33,960 --> 00:27:34,960 Up. 567 00:27:36,289 --> 00:27:37,289 Up. 568 00:27:49,109 --> 00:27:50,170 She's good. 569 00:27:50,170 --> 00:27:52,609 She said she surfed only once. But I think it was a lie. 570 00:27:52,609 --> 00:27:54,579 He wasn't bad. He was great. 571 00:27:54,579 --> 00:27:56,480 It's just that I was better. 572 00:27:56,910 --> 00:27:57,950 Up. 573 00:28:02,119 --> 00:28:03,319 Keep going. 574 00:28:04,019 --> 00:28:05,420 You can try this too. 575 00:28:14,460 --> 00:28:16,529 There was this moment he rode the wave really well. 576 00:28:16,700 --> 00:28:18,329 He looked pretty cool then. 577 00:29:02,349 --> 00:29:04,279 It's hard to walk with this board. 578 00:29:12,190 --> 00:29:14,490 (It's their last time to ride the wave.) 579 00:29:46,089 --> 00:29:47,259 It's exhausting. 580 00:29:47,589 --> 00:29:49,589 - Isn't it exhausting for you? - I'm so tired. 581 00:29:49,829 --> 00:29:51,630 Let's go and wash up. 582 00:29:52,029 --> 00:29:53,029 Okay. 583 00:29:53,099 --> 00:29:54,960 It was more fun than I expected. 584 00:29:55,029 --> 00:29:56,400 Doing a water activity together... 585 00:29:56,400 --> 00:29:59,539 helped us bond faster. 586 00:29:59,599 --> 00:30:01,299 When he asked me if I wanted some help, 587 00:30:01,299 --> 00:30:02,970 I was so tired and said yes right away. 588 00:30:02,970 --> 00:30:04,210 Then he helped me. 589 00:30:04,470 --> 00:30:06,839 People don't usually ask if you want some help. 590 00:30:06,839 --> 00:30:08,039 They just do it. 591 00:30:08,039 --> 00:30:09,579 But I think he's different. 592 00:30:09,579 --> 00:30:10,680 It was fun. 593 00:30:10,680 --> 00:30:13,019 It's not fun if it's too easy. 594 00:30:16,490 --> 00:30:18,690 She keeps calling him strange and different. 595 00:30:18,690 --> 00:30:21,319 - They find each other fascinating. - They're fascinated by each other. 596 00:30:21,319 --> 00:30:22,789 - Right. - I can see that too. 597 00:30:23,190 --> 00:30:26,660 (The house in Pyeongchang-dong) 598 00:30:28,430 --> 00:30:29,930 Gosh. My face is way too puffy. 599 00:30:31,529 --> 00:30:35,369 (Hee Doo has a date with Ji Yeon today.) 600 00:30:40,980 --> 00:30:43,750 (He has a beauty item in the freezer.) 601 00:31:01,329 --> 00:31:02,529 Gosh, my eyes. 602 00:31:06,299 --> 00:31:09,339 (He freezes the spoon again.) 603 00:31:20,079 --> 00:31:22,289 (Ji Yeon and Hee Doo's unofficial date) 604 00:31:23,049 --> 00:31:24,390 Where are we going today? 605 00:31:24,519 --> 00:31:26,220 Do you like puppies? 606 00:31:26,690 --> 00:31:28,390 - Puppies? - You like them, right? 607 00:31:29,430 --> 00:31:30,789 I'm crazy about puppies. 608 00:31:30,960 --> 00:31:32,000 Really? 609 00:31:38,470 --> 00:31:40,769 (Hee Doo brings out a ball of fur.) 610 00:31:43,109 --> 00:31:45,109 - He brought his puppy. - What? 611 00:31:45,109 --> 00:31:46,980 - So cute. - He's showing her his puppy? 612 00:31:46,980 --> 00:31:48,809 - Gosh. - How beautiful. 613 00:31:48,809 --> 00:31:49,910 - The puppy resembles him. - The puppy... 614 00:31:49,910 --> 00:31:52,279 - Right! They resemble each other. - They resemble each other. 615 00:31:52,980 --> 00:31:54,420 - Gosh. So cute. - So cute. 616 00:31:54,420 --> 00:31:55,549 That's such a cute puppy. 617 00:32:05,460 --> 00:32:07,700 Hey. No. 618 00:32:10,369 --> 00:32:12,940 - My puppy loves people. - She's so cute. 619 00:32:14,140 --> 00:32:15,309 - My gosh. - Doesn't she like you? 620 00:32:15,309 --> 00:32:17,369 My goodness. 621 00:32:17,369 --> 00:32:18,680 She loves people so much. 622 00:32:18,740 --> 00:32:20,009 Usually, she's shy around strangers. 623 00:32:20,109 --> 00:32:22,549 Gosh, she's so cute. 624 00:32:23,809 --> 00:32:25,619 Let's go now so that we can let her run around. 625 00:32:25,779 --> 00:32:26,950 Seol. 626 00:32:28,279 --> 00:32:29,890 Do you want to come to me? Come here. 627 00:32:30,190 --> 00:32:32,660 - That's right. - She's cute. 628 00:32:33,089 --> 00:32:35,730 - Here. - My gosh. 629 00:32:35,730 --> 00:32:38,059 - So you came out. - She's the youngest in my family. 630 00:32:38,329 --> 00:32:41,430 Her name is Seol. 631 00:32:41,430 --> 00:32:45,230 She's a Bichon Frise, and she's about three years old. 632 00:32:46,039 --> 00:32:47,099 Hand. 633 00:32:48,740 --> 00:32:49,769 Hand. 634 00:32:52,680 --> 00:32:57,349 It's because Bichon Frises have white fur. 635 00:32:59,819 --> 00:33:02,589 When I brought Seol home for the first time, 636 00:33:02,589 --> 00:33:05,220 I went through a snowstorm. 637 00:33:05,220 --> 00:33:06,759 That's why I named her Seol. 638 00:33:08,190 --> 00:33:09,529 Why does she like people so much? 639 00:33:09,660 --> 00:33:12,059 - She loves people. - She's so shaggy. 640 00:33:12,700 --> 00:33:14,529 She has three buttons. 641 00:33:14,829 --> 00:33:16,269 - Buttons? - Yes. 642 00:33:16,529 --> 00:33:18,230 - She's adorable. - Isn't she? 643 00:33:19,440 --> 00:33:20,700 Seol, look over here. 644 00:33:21,500 --> 00:33:22,940 Hi. She's so cute. 645 00:33:24,109 --> 00:33:25,880 Say hello, Seol. 646 00:33:26,039 --> 00:33:27,910 - Doesn't she look pretty? - Yes. 647 00:33:28,849 --> 00:33:31,910 Seol, Hee Doo went out to meet a girl. 648 00:33:32,819 --> 00:33:35,490 What? What are you telling her? 649 00:33:35,490 --> 00:33:38,049 He didn't come back home because he was with a girl. 650 00:33:38,049 --> 00:33:39,920 - What are you talking about? - Can you believe it? 651 00:33:40,920 --> 00:33:42,329 He even has an ex-girlfriend. 652 00:33:42,329 --> 00:33:43,759 Do you know what an ex is? 653 00:33:43,759 --> 00:33:45,799 (Seol turns towards him.) 654 00:33:45,960 --> 00:33:46,960 - Seol. - Hey. 655 00:33:55,039 --> 00:33:58,140 (Ttukseom Park) 656 00:33:58,269 --> 00:34:00,180 Seol, are you excited? 657 00:34:01,509 --> 00:34:03,609 - She's really excited. - She is. 658 00:34:03,710 --> 00:34:05,049 She's so cute. 659 00:34:05,650 --> 00:34:07,150 - Seol. - I'm leaving. 660 00:34:11,190 --> 00:34:12,960 Shall I try it like this? 661 00:34:12,960 --> 00:34:14,019 I'll take it. 662 00:34:19,929 --> 00:34:21,130 She's adorable. 663 00:34:23,369 --> 00:34:24,670 - Let's go this way. - Come on. 664 00:34:24,769 --> 00:34:26,869 Oh, my. 665 00:34:29,110 --> 00:34:31,170 Come this way. Seol, look at the pigeons. 666 00:34:34,809 --> 00:34:35,980 Let's give the bottom some water. 667 00:34:35,980 --> 00:34:37,380 Why do you call her the bottom? 668 00:34:37,380 --> 00:34:40,119 I just took out "cute" from cute bottom. 669 00:34:41,380 --> 00:34:44,090 Do you see her cute bottom? 670 00:34:44,190 --> 00:34:46,619 - Is it because of her bottom? - Yes. 671 00:34:46,789 --> 00:34:47,960 Seol, drink some water. 672 00:34:49,690 --> 00:34:50,730 Wait. 673 00:34:53,159 --> 00:34:54,360 Gosh. 674 00:34:56,130 --> 00:34:57,329 She must have been thirsty. 675 00:35:01,639 --> 00:35:03,110 She has such a cute bottom. 676 00:35:04,969 --> 00:35:07,610 - Slowly. - Slowly. 677 00:35:07,780 --> 00:35:09,050 Are you done? 678 00:35:09,510 --> 00:35:11,510 Are you done? Okay. 679 00:35:11,510 --> 00:35:13,050 She doesn't even look because she's done. 680 00:35:13,349 --> 00:35:15,349 She's clear about what's on her mind. 681 00:35:24,489 --> 00:35:25,559 Ta-da. 682 00:35:26,760 --> 00:35:30,429 How does she look? She has a flower on her. 683 00:35:30,929 --> 00:35:31,969 Doesn't it look good? 684 00:35:33,570 --> 00:35:34,639 Seol. 685 00:35:36,409 --> 00:35:39,579 - She's grubby today. - No, she's really cute. 686 00:35:39,809 --> 00:35:41,079 Her fur should stay up like this. 687 00:35:41,079 --> 00:35:42,480 Looking foolish makes her look cute. 688 00:35:42,780 --> 00:35:44,449 - It should stay up. - No. 689 00:35:44,949 --> 00:35:46,019 Look how cute she is. 690 00:35:47,780 --> 00:35:48,780 Hand. 691 00:35:50,190 --> 00:35:51,219 Why won't she do it? 692 00:35:51,449 --> 00:35:53,059 - Seol. - She'll do it with this. 693 00:35:53,320 --> 00:35:54,820 Seol, sit. 694 00:35:55,460 --> 00:35:56,460 Hand. 695 00:35:57,289 --> 00:35:59,230 That's right. The other hand. 696 00:35:59,230 --> 00:36:00,960 - Can you do this... - The other hand. 697 00:36:00,960 --> 00:36:02,369 - with her? - Nose. 698 00:36:02,500 --> 00:36:03,869 That's right. 699 00:36:03,869 --> 00:36:05,130 Good. Kiss. 700 00:36:05,300 --> 00:36:06,699 That's good. 701 00:36:06,900 --> 00:36:08,239 She's smart. 702 00:36:09,010 --> 00:36:11,440 She's adorable. I want to take a photo of her. 703 00:36:11,909 --> 00:36:13,210 Seol. 704 00:36:14,510 --> 00:36:16,909 Seol, how does it feel to be in front of a camera? 705 00:36:18,880 --> 00:36:21,219 Seol? She looks so cute. 706 00:36:23,090 --> 00:36:26,019 - Doesn't she look pretty? - Seol. Can you call her? 707 00:36:26,119 --> 00:36:27,590 Seol, let's go. 708 00:36:31,860 --> 00:36:32,960 She's adorable. 709 00:36:34,329 --> 00:36:35,699 She looks really pretty. 710 00:36:36,199 --> 00:36:38,030 Shall we take some photos too? 711 00:36:38,170 --> 00:36:39,199 Shall we? 712 00:36:39,769 --> 00:36:41,000 Is it at the right angle? 713 00:36:42,769 --> 00:36:44,570 Seol looks so cute. 714 00:36:44,610 --> 00:36:46,210 Let's see. 715 00:36:46,480 --> 00:36:49,480 - Let's be imposing. - Exactly. You know what I mean. 716 00:36:55,989 --> 00:36:57,019 Let me see. 717 00:36:57,320 --> 00:36:59,360 - No, I don't look good. - Come on. 718 00:37:02,590 --> 00:37:04,829 - Join us. - I don't look good right now. 719 00:37:04,829 --> 00:37:07,659 I should look good to be in the photo. 720 00:37:07,929 --> 00:37:09,400 It's okay as long as Seol looks cute. 721 00:37:09,929 --> 00:37:11,000 She always does. 722 00:37:11,530 --> 00:37:18,510 (A date at the Han River with Seol) 723 00:37:18,510 --> 00:37:24,909 (A date at the Han River with Seol) 724 00:37:25,179 --> 00:37:26,219 You look good. 725 00:37:26,650 --> 00:37:28,619 You look good with Seol in the photos. 726 00:37:32,519 --> 00:37:33,519 Don't you like it? 727 00:37:45,400 --> 00:37:47,670 They look like a real couple. 728 00:37:47,670 --> 00:37:49,739 - It looks realistic. - It felt like... 729 00:37:49,739 --> 00:37:52,269 coming back to reality after being in Pyeongchang-dong. 730 00:37:52,269 --> 00:37:53,510 They look like an actual couple. 731 00:37:53,510 --> 00:37:56,510 They match each other because they're white. 732 00:37:56,510 --> 00:37:59,179 - Even Seol is white. - That's true. 733 00:38:00,150 --> 00:38:01,179 You're right. 734 00:38:01,380 --> 00:38:03,190 The three of them look like a family. 735 00:38:03,190 --> 00:38:05,619 I bet this will make Na Yeon jealous the most. 736 00:38:05,619 --> 00:38:07,619 - The puppy that she cares about. - Right. 737 00:38:07,619 --> 00:38:08,860 - The puppy. - She'll be furious. 738 00:38:08,960 --> 00:38:10,760 It's worse than the bracelet. 739 00:38:10,760 --> 00:38:12,730 It's more infuriating. 740 00:38:14,530 --> 00:38:16,199 - Hae Eun. - You're back. 741 00:38:16,199 --> 00:38:17,800 - Did you sleep well? - Yes. 742 00:38:17,900 --> 00:38:20,170 You slept so deeply, Ms. Sung Hae Eun. 743 00:38:20,269 --> 00:38:23,070 Gosh, I'm so sleepy. 744 00:38:23,510 --> 00:38:24,610 Gosh. 745 00:38:24,909 --> 00:38:27,380 - I'm going out again in an hour. - Why? 746 00:38:27,380 --> 00:38:28,710 I need to buy something. 747 00:38:29,650 --> 00:38:32,079 - Are you going alone? - I'm going with someone. 748 00:38:32,079 --> 00:38:34,050 - Who? - With Gyu Min. 749 00:38:34,050 --> 00:38:35,250 - You're going to buy something? - Yes. 750 00:38:35,250 --> 00:38:36,449 - What? - Perfume. 751 00:38:36,949 --> 00:38:38,489 Really? 752 00:38:38,619 --> 00:38:40,719 It turns out that we're both free. 753 00:38:42,429 --> 00:38:46,030 I heard Gyu Min talk to Na Yeon in our room. 754 00:38:46,260 --> 00:38:49,800 Usually, I don't hear anything in my sleep, but I heard them. 755 00:38:50,099 --> 00:38:53,739 (An hour ago) 756 00:38:59,739 --> 00:39:00,780 Na Yeon. 757 00:39:02,309 --> 00:39:03,480 Aren't you going home? 758 00:39:04,510 --> 00:39:07,119 - It's past 10am. - Okay. 759 00:39:07,349 --> 00:39:08,579 See you later. 760 00:39:08,820 --> 00:39:10,289 Have a good time. 761 00:39:17,960 --> 00:39:20,829 Hae Eun, do we have to get up now? 762 00:39:20,829 --> 00:39:22,630 I didn't want to wake you up. 763 00:39:22,969 --> 00:39:25,070 It'd make things awkward if I wake up... 764 00:39:25,099 --> 00:39:26,869 while they're talking. 765 00:39:26,869 --> 00:39:29,340 So I kept pretending to sleep, 766 00:39:29,340 --> 00:39:32,710 and then I fell back to sleep. I realized what they were saying. 767 00:39:33,039 --> 00:39:34,840 Even though I was sleeping, 768 00:39:34,840 --> 00:39:37,250 he came into the room to talk to her. 769 00:39:47,420 --> 00:39:48,619 (Moaning) 770 00:39:51,530 --> 00:39:53,860 Promise me that you'll go on dates. 771 00:39:53,860 --> 00:39:56,030 - Okay. - All right? 772 00:39:56,030 --> 00:39:57,500 Okay. 773 00:39:57,500 --> 00:39:59,800 As you go out with someone, you might end up liking him. 774 00:39:59,800 --> 00:40:02,570 Or you could meet someone nice, 775 00:40:02,570 --> 00:40:04,210 and he'll cheer you up. 776 00:40:04,969 --> 00:40:07,110 I don't think Na Yeon has any idea, 777 00:40:07,639 --> 00:40:10,949 so I want to keep it that way. 778 00:40:11,110 --> 00:40:13,449 Otherwise, she might feel bad. 779 00:40:13,449 --> 00:40:16,389 Or she might feel like I lied to her. 780 00:40:16,650 --> 00:40:19,559 I like both Na Yeon and Gyu Min. 781 00:40:19,559 --> 00:40:21,289 Na Yeon is such a good person, 782 00:40:23,730 --> 00:40:26,130 so it hurts me to be in between them. 783 00:40:28,329 --> 00:40:30,329 - Let's go. - Shall we? See you later. 784 00:40:30,570 --> 00:40:31,670 See you later, Bin. 785 00:40:31,670 --> 00:40:33,699 Have a good time. 786 00:40:35,139 --> 00:40:36,539 Do you want to put it in the car? 787 00:40:36,539 --> 00:40:37,940 In the car? 788 00:40:38,010 --> 00:40:39,739 I'll fix my makeup in the car. 789 00:40:41,179 --> 00:40:42,280 This is nice. 790 00:40:43,710 --> 00:40:45,179 Thank you. 791 00:40:46,650 --> 00:40:47,650 It's hot inside. 792 00:40:49,389 --> 00:40:51,289 - Get in now. - Turn on the engine now. 793 00:40:51,289 --> 00:40:52,320 Isn't it hot? 794 00:40:52,690 --> 00:40:54,260 (He turns on the air conditioner as soon as they get in.) 795 00:40:54,260 --> 00:40:55,719 Turn it down. 796 00:40:55,719 --> 00:40:57,090 What? Seat warmer? 797 00:40:57,260 --> 00:40:58,690 What are you doing? 798 00:40:58,860 --> 00:41:00,860 I didn't know that you were scary. 799 00:41:01,400 --> 00:41:03,829 - Here we go. - Go. 800 00:41:04,800 --> 00:41:07,170 - Did you sleep well last night? - I did. 801 00:41:07,170 --> 00:41:10,610 I saw you sleeping on my way to do my laundry. 802 00:41:10,610 --> 00:41:12,170 - Really? - You were sleeping soundly. 803 00:41:12,170 --> 00:41:13,409 There's some jelly inside... 804 00:41:13,409 --> 00:41:16,349 - Where? All right! - the glove box. 805 00:41:16,349 --> 00:41:17,380 You're the best. 806 00:41:17,380 --> 00:41:19,750 I haven't had it these days, 807 00:41:19,750 --> 00:41:21,050 so I was having withdrawal symptoms. 808 00:41:24,519 --> 00:41:26,719 - Want some? I'll put it here. - It's all right. 809 00:41:27,590 --> 00:41:29,690 I'm having a hard time here. 810 00:41:29,690 --> 00:41:30,789 It's difficult. 811 00:41:31,159 --> 00:41:33,130 It's not just romantic feelings that are difficult. 812 00:41:33,230 --> 00:41:35,030 Everything else is hard too. 813 00:41:35,230 --> 00:41:36,800 I have to be careful around people. 814 00:41:37,599 --> 00:41:39,070 I don't feel like I'm being myself. 815 00:41:39,269 --> 00:41:40,800 I also feel like... 816 00:41:42,840 --> 00:41:44,639 the others misunderstand me. 817 00:41:46,039 --> 00:41:47,210 I'm not that kind of person. 818 00:41:49,980 --> 00:41:51,980 You're doing your best. 819 00:41:51,980 --> 00:41:53,780 I don't think that you should worry. 820 00:41:53,780 --> 00:41:56,289 Situations make me act like that. 821 00:41:57,150 --> 00:41:59,489 - Let me know when it gets hard. - It's hard. 822 00:42:01,389 --> 00:42:02,690 - Right away? - Yes. 823 00:42:02,960 --> 00:42:05,929 Usually, I'm good at handling everything easily, 824 00:42:06,130 --> 00:42:07,559 but I can't do that here. 825 00:42:07,559 --> 00:42:11,329 It's like having all the feelings that I can possibly have. 826 00:42:11,329 --> 00:42:14,369 I get preoccupied with what I've done wrong, 827 00:42:14,369 --> 00:42:15,840 so I feel intimidated. 828 00:42:17,170 --> 00:42:18,469 It's really difficult. 829 00:42:18,469 --> 00:42:22,210 I can see that you take care of others. 830 00:42:23,880 --> 00:42:24,949 You're doing well. 831 00:42:25,380 --> 00:42:26,619 That's how I often feel. 832 00:42:27,050 --> 00:42:30,989 You're very calm and rational when you say that. 833 00:42:31,289 --> 00:42:33,960 It was my third date with Gyu Min, 834 00:42:33,960 --> 00:42:35,929 so I felt very comfortable around him. 835 00:42:35,929 --> 00:42:39,190 I felt as comfortable as I was with Hee Doo. 836 00:42:39,190 --> 00:42:41,260 I wanted to tell Gyu Min... 837 00:42:42,130 --> 00:42:43,730 more about what was on my mind. 838 00:42:43,730 --> 00:42:46,139 I also wanted to be consoled by him. 839 00:42:46,139 --> 00:42:48,900 Being with him made me feel like I could finally breathe. 840 00:42:49,539 --> 00:42:51,469 I feel comfortable around you. 841 00:42:51,469 --> 00:42:52,539 Do you feel more at ease? 842 00:42:52,539 --> 00:42:54,510 You're already someone comfortable to be around. 843 00:42:54,510 --> 00:42:57,179 I can tell you everything that's on my mind. 844 00:42:57,280 --> 00:43:00,150 I feel more comfortable around you than being with everyone. 845 00:43:01,219 --> 00:43:02,250 (They arrive at the destination.) 846 00:43:02,250 --> 00:43:03,820 Here we are. 847 00:43:04,219 --> 00:43:06,559 Let's go. It'll be fun. 848 00:43:06,559 --> 00:43:08,320 I didn't put on any perfume on purpose. 849 00:43:08,320 --> 00:43:09,460 - Really? - Yes. 850 00:43:09,559 --> 00:43:10,690 This is it. 851 00:43:11,460 --> 00:43:12,530 Let's go in. 852 00:43:13,099 --> 00:43:16,130 (Na Yeon and Gyu Min at Ssense Fragrance) 853 00:43:24,369 --> 00:43:25,510 This looks amazing. 854 00:43:25,510 --> 00:43:27,880 - Hello. - Hello. 855 00:43:27,880 --> 00:43:30,380 There are so many that it'll be hard to decide. 856 00:43:30,380 --> 00:43:32,610 I know. We should smell each of them. 857 00:43:32,820 --> 00:43:35,989 - I want to pick one for you. - Go ahead. 858 00:43:35,989 --> 00:43:37,789 How do I choose based on the name? 859 00:43:37,989 --> 00:43:39,889 We can put each of them on. 860 00:43:40,019 --> 00:43:41,690 Wait here. I'll try everything. 861 00:43:41,789 --> 00:43:42,960 I'll try each of them. 862 00:43:42,960 --> 00:43:46,030 Choosing the right aesthetics is also important. 863 00:43:46,130 --> 00:43:47,199 It smells good. 864 00:43:47,199 --> 00:43:49,099 (They smell each of them.) 865 00:43:50,900 --> 00:43:52,630 I bet you'll like this one. 866 00:43:54,800 --> 00:43:56,070 Yes. 867 00:43:56,139 --> 00:43:57,539 It smells slightly like soap. 868 00:43:59,210 --> 00:44:00,639 What do you think if I smelled like this? 869 00:44:01,579 --> 00:44:03,579 - It smells very clean. - Right. 870 00:44:04,079 --> 00:44:05,980 Let's smell all the fragrance that exists in the world. 871 00:44:07,980 --> 00:44:09,150 It smells really good. 872 00:44:09,719 --> 00:44:10,750 - Do you like it? - Yes. 873 00:44:10,750 --> 00:44:11,889 I use this one. 874 00:44:12,320 --> 00:44:14,489 - Gyu Min, this one is the best. - Really? 875 00:44:14,489 --> 00:44:16,030 I really like this one too. 876 00:44:16,090 --> 00:44:17,190 We made the right choice. 877 00:44:17,190 --> 00:44:19,159 - That was fruitful. - I agree. 878 00:44:19,159 --> 00:44:21,159 We smelled all the fragrance that exists in the world. 879 00:44:21,159 --> 00:44:22,329 Is your nose okay? 880 00:44:22,400 --> 00:44:23,969 I'm glad that I came along. 881 00:44:23,969 --> 00:44:26,969 I didn't know that there was a shop where you can mix your own perfume. 882 00:44:26,969 --> 00:44:29,670 I always get to do new things with him. 883 00:44:30,409 --> 00:44:31,969 (Did you buy perfume?) 884 00:44:31,969 --> 00:44:33,380 Gye Min bought me some. 885 00:44:33,539 --> 00:44:36,380 It smells like flowers and soap that goes well with me. 886 00:44:37,010 --> 00:44:38,579 (Do you like it?) 887 00:44:38,579 --> 00:44:39,849 I love it. 888 00:44:40,320 --> 00:44:41,980 - Thank you. - Thank you. 889 00:44:41,980 --> 00:44:43,849 - Thank you, Gyu Min. - Sure. Let's go. 890 00:44:44,349 --> 00:44:45,449 All right. 891 00:44:45,519 --> 00:44:47,489 Do I smell good? Smell it. 892 00:44:47,590 --> 00:44:50,130 It's good. It has a strong smell of soap. 893 00:44:50,130 --> 00:44:52,630 (Ji Yeon and Hee Do at Godai in Hannam-dong) 894 00:44:52,800 --> 00:44:54,199 - It'll be delicious. - Let's sit here. 895 00:44:55,500 --> 00:44:57,300 It's one of my favorite places. 896 00:44:57,300 --> 00:44:59,869 Ji Yeon also said that she likes lamb, 897 00:45:00,139 --> 00:45:03,639 so I thought it'd be good to take her there. 898 00:45:11,309 --> 00:45:12,710 - Do I add this much? - Just a little. 899 00:45:12,710 --> 00:45:14,420 - Add little by little. - Have you been here once? 900 00:45:15,150 --> 00:45:16,250 Or twice? 901 00:45:16,250 --> 00:45:17,449 - With whom? - I came here more than twice. 902 00:45:18,150 --> 00:45:19,860 I've been here a lot. 903 00:45:19,860 --> 00:45:21,760 - With whom? - With whom? 904 00:45:21,760 --> 00:45:22,860 Who do you think? 905 00:45:23,489 --> 00:45:24,630 With whom do you think that I came here? 906 00:45:24,630 --> 00:45:25,730 With Hae Eun? 907 00:45:26,460 --> 00:45:28,599 (Wrong Ji Yeon) 908 00:45:29,360 --> 00:45:30,469 What? 909 00:45:30,769 --> 00:45:32,230 Nothing is going to stop me now. 910 00:45:32,670 --> 00:45:34,469 Once you have a hunch, 911 00:45:34,969 --> 00:45:36,739 - you don't let it go, do you? - No. 912 00:45:38,940 --> 00:45:41,780 - You know what happened yesterday? - Tell me. 913 00:45:41,780 --> 00:45:45,280 Tae I made us a snack using olives and green grapes. 914 00:45:45,510 --> 00:45:48,780 Suddenly, Na Yeon hugged him and said, 915 00:45:48,949 --> 00:45:50,719 - "I like you, Tae I." - When? 916 00:45:50,820 --> 00:45:51,989 Yesterday. 917 00:45:52,619 --> 00:45:53,820 What are you talking about? 918 00:45:54,090 --> 00:45:56,019 - Yesterday, during the movie, - During the movie? 919 00:45:56,019 --> 00:45:58,329 it happened on the first floor. 920 00:45:58,929 --> 00:46:00,500 - Okay. - So... 921 00:46:02,429 --> 00:46:05,269 Ji Soo complained to her. 922 00:46:05,369 --> 00:46:06,400 To whom? 923 00:46:06,400 --> 00:46:07,869 - To Na Yeon. - What did she say? 924 00:46:08,099 --> 00:46:09,670 - Hee Doo. - Did she hug him? 925 00:46:11,110 --> 00:46:12,340 A hug! 926 00:46:13,239 --> 00:46:17,409 A lot of things happened yesterday while I was focusing on the movie. 927 00:46:18,150 --> 00:46:19,309 Then how did you find out? 928 00:46:20,050 --> 00:46:23,489 When I went downstairs for a minute, they were talking. 929 00:46:23,719 --> 00:46:26,019 - She was talking with Ji Soo? - Yes, in my room. 930 00:46:26,820 --> 00:46:29,960 (Last night) 931 00:46:30,690 --> 00:46:33,500 (She overheard Ji Soo and Na Yeon's conversation.) 932 00:46:34,960 --> 00:46:36,869 Why did she complain to her? 933 00:46:36,969 --> 00:46:38,099 Is it something to complain about? 934 00:46:38,900 --> 00:46:42,300 Is Ji Soo's ex... 935 00:46:43,070 --> 00:46:44,909 It looks good. Let's just eat. 936 00:46:45,110 --> 00:46:46,380 You won't tell me? 937 00:46:46,610 --> 00:46:48,309 It looks delicious. 938 00:46:49,440 --> 00:46:51,210 Why did you bring that up... 939 00:46:51,210 --> 00:46:53,219 while talking about Hae Eun? 940 00:46:53,219 --> 00:46:55,650 Why are you so curious about Hae Eun? 941 00:46:55,650 --> 00:46:56,949 I'm not. 942 00:46:57,449 --> 00:46:59,050 It's because you asked me. 943 00:46:59,050 --> 00:47:01,559 I think that your ex is Hae Eun. 944 00:47:02,119 --> 00:47:03,329 Really? 945 00:47:03,329 --> 00:47:04,559 Is there anything that you want to say? 946 00:47:05,530 --> 00:47:06,630 About what? 947 00:47:06,630 --> 00:47:08,760 What do you want me to tell you? 948 00:47:09,030 --> 00:47:11,329 Did you have a good time the day before yesterday? 949 00:47:11,400 --> 00:47:12,469 What do you mean? 950 00:47:12,800 --> 00:47:14,070 Did you go to the Ex Room? 951 00:47:15,369 --> 00:47:16,969 Don't rack your brain. 952 00:47:17,369 --> 00:47:18,570 Don't filter any information. 953 00:47:18,909 --> 00:47:20,340 Did you think that I went there or not? 954 00:47:20,980 --> 00:47:23,449 You went because you can't stand it when you're curious about something. 955 00:47:25,579 --> 00:47:28,880 Let's talk assuming that I went. 956 00:47:29,050 --> 00:47:31,050 You went to the Ex Room, 957 00:47:33,559 --> 00:47:35,619 and you probably saw your ex. 958 00:47:35,960 --> 00:47:37,260 How do you know? 959 00:47:37,889 --> 00:47:40,230 On that day, everyone got to see their ex. 960 00:47:40,300 --> 00:47:41,400 That wasn't the case. 961 00:47:43,230 --> 00:47:44,329 No? 962 00:47:44,329 --> 00:47:45,400 So you did go. 963 00:47:46,199 --> 00:47:48,699 (Wrong Ji Yeon) 964 00:47:48,869 --> 00:47:50,869 Your eyes are out of focus. 965 00:47:51,440 --> 00:47:52,610 Was it fun? 966 00:47:53,539 --> 00:47:54,639 That's not true. 967 00:47:54,980 --> 00:47:56,110 How was it... 968 00:47:57,079 --> 00:47:59,010 seeing your ex after four years? 969 00:47:59,110 --> 00:48:00,619 Did you not feel anything? 970 00:48:02,420 --> 00:48:03,690 I can't say that. 971 00:48:04,119 --> 00:48:05,949 How can you not feel anything... 972 00:48:07,090 --> 00:48:08,619 when you see your ex? 973 00:48:08,760 --> 00:48:10,260 Then why do you ask? 974 00:48:12,289 --> 00:48:13,659 You didn't feel anything? 975 00:48:13,760 --> 00:48:15,300 - How... - Or you felt something? 976 00:48:15,300 --> 00:48:16,630 You felt whatever? 977 00:48:18,099 --> 00:48:19,739 - I felt whatever. - Whatever? 978 00:48:21,300 --> 00:48:24,469 This is what I consider important from that day. 979 00:48:24,570 --> 00:48:26,679 Whether it's your feelings or her feelings, 980 00:48:27,139 --> 00:48:29,480 what's important is if there was a change. 981 00:48:30,050 --> 00:48:31,210 In my feelings? 982 00:48:31,309 --> 00:48:32,610 Seriously. 983 00:48:32,610 --> 00:48:34,349 (I seriously thought about this.) 984 00:48:34,349 --> 00:48:35,449 I thought about this. 985 00:48:35,849 --> 00:48:36,989 Shall we clink glasses? 986 00:48:37,320 --> 00:48:38,889 Drink slowly. 987 00:48:39,119 --> 00:48:40,289 It can make you drunk. 988 00:48:43,659 --> 00:48:44,789 I thought about it. 989 00:48:45,460 --> 00:48:48,030 To be honest, I have positive feelings for you. 990 00:48:48,500 --> 00:48:49,530 What? 991 00:48:49,530 --> 00:48:51,130 I have positive feelings for you. 992 00:48:51,829 --> 00:48:53,800 Your ex can read you... 993 00:48:53,800 --> 00:48:56,840 - much better than I can. - Right. 994 00:48:56,840 --> 00:48:58,139 She knows you better than I do. 995 00:48:59,110 --> 00:49:01,010 I don't think your ex is Ji Soo. 996 00:49:01,010 --> 00:49:03,079 - Tell me. - You were with someone older. 997 00:49:04,150 --> 00:49:05,480 Ji Soo is the same age as you. 998 00:49:05,750 --> 00:49:06,750 What? 999 00:49:06,750 --> 00:49:09,219 I said that I was with someone of my age or older. 1000 00:49:09,480 --> 00:49:11,019 I've never been with someone younger. 1001 00:49:13,320 --> 00:49:14,489 You didn't fall for it. 1002 00:49:17,230 --> 00:49:19,429 Gosh, I wish you had fallen for it. 1003 00:49:20,429 --> 00:49:22,030 Na Yeon says blatantly... 1004 00:49:23,900 --> 00:49:26,369 that she hasn't gotten over her ex. 1005 00:49:26,670 --> 00:49:27,670 What? 1006 00:49:27,670 --> 00:49:29,269 - She says that about her ex. - Really? 1007 00:49:30,139 --> 00:49:32,809 Hae Eun also says that she hasn't gotten over her ex. 1008 00:49:33,340 --> 00:49:35,039 I think your ex is one of the two, 1009 00:49:35,039 --> 00:49:36,679 and neither of them have gotten over their ex. 1010 00:49:36,679 --> 00:49:39,280 Even in the Talking Room, they told me... 1011 00:49:39,280 --> 00:49:41,119 that they haven't gotten over their ex. 1012 00:49:41,920 --> 00:49:43,190 Your ex told me. 1013 00:49:44,119 --> 00:49:45,289 I was asking myself, 1014 00:49:45,550 --> 00:49:46,760 "Until when will I stay out of it?" 1015 00:49:46,760 --> 00:49:49,559 "How should I accept this situation?" 1016 00:49:50,260 --> 00:49:52,030 Isn't it better that she's gotten over me? 1017 00:49:52,030 --> 00:49:53,559 - That's not it. - Then what is it? 1018 00:49:53,559 --> 00:49:56,000 You might be more appealing to me... 1019 00:49:56,530 --> 00:49:58,199 because she still hasn't gotten over you. 1020 00:49:58,199 --> 00:49:59,199 - All right. - Right? 1021 00:49:59,199 --> 00:50:01,199 I thought that she'd let me be with you... 1022 00:50:01,369 --> 00:50:03,269 if you're over her. 1023 00:50:04,139 --> 00:50:05,739 I thought that whether you send me... 1024 00:50:05,739 --> 00:50:08,510 a text message or not that day would be the deciding factor. 1025 00:50:09,280 --> 00:50:10,809 - So that was crucial. - Yes. 1026 00:50:14,079 --> 00:50:15,519 I wondered... 1027 00:50:16,280 --> 00:50:19,219 if your ex was influencing... 1028 00:50:19,250 --> 00:50:20,519 my feelings for you. 1029 00:50:23,530 --> 00:50:24,860 I mean, because of your ex. 1030 00:50:27,230 --> 00:50:28,730 To be honest, 1031 00:50:28,960 --> 00:50:30,670 I don't understand why... 1032 00:50:30,670 --> 00:50:32,929 Na Yeon is being blatant about not getting over her ex. 1033 00:50:34,070 --> 00:50:35,369 How does she say it? 1034 00:50:35,539 --> 00:50:37,710 She told me that she still has feelings for her ex. 1035 00:50:39,369 --> 00:50:42,309 - That's really difficult. - That's what's hard. 1036 00:50:44,079 --> 00:50:45,449 I know that I don't have to care. 1037 00:50:46,650 --> 00:50:47,650 However, 1038 00:50:47,650 --> 00:50:49,280 it's hard not to care. 1039 00:50:49,679 --> 00:50:51,550 If I tell you, it'd be easier for you. 1040 00:50:52,949 --> 00:50:54,059 Yes, but neither can I tell you... 1041 00:50:54,059 --> 00:50:55,420 who my ex is. 1042 00:50:55,889 --> 00:50:57,860 You can't tell me now who your ex is. 1043 00:50:57,860 --> 00:50:59,130 But I'm telling you now. 1044 00:50:59,389 --> 00:51:01,730 I also know... 1045 00:51:02,329 --> 00:51:05,599 that my ex still has feelings for me. 1046 00:51:05,769 --> 00:51:07,769 Also, 1047 00:51:08,570 --> 00:51:11,739 you don't think that I got over... 1048 00:51:11,739 --> 00:51:13,280 - Exactly. - my ex either. 1049 00:51:13,780 --> 00:51:17,280 I thought about doing however I feel... 1050 00:51:17,280 --> 00:51:19,920 in that moment. 1051 00:51:20,349 --> 00:51:22,079 To be honest, about this bracelet... 1052 00:51:23,619 --> 00:51:25,690 - You thought about taking it off? - What? 1053 00:51:25,690 --> 00:51:27,090 It wasn't about taking it off. 1054 00:51:27,090 --> 00:51:28,389 I wondered if I should put it on or not. 1055 00:51:31,730 --> 00:51:34,530 I wore it because I wanted it. 1056 00:51:34,960 --> 00:51:37,329 We both have past relationships. 1057 00:51:37,329 --> 00:51:38,429 By putting this on, 1058 00:51:38,969 --> 00:51:40,840 won't I cause an emotional stir among four people? 1059 00:51:42,469 --> 00:51:44,670 It may be insignificant, 1060 00:51:44,670 --> 00:51:46,639 but it could affect the other person's feelings. 1061 00:51:48,179 --> 00:51:51,380 To be honest, this is difficult. 1062 00:51:52,309 --> 00:51:53,579 It's hard for me too. 1063 00:51:59,119 --> 00:52:02,119 The question was whether to put on the bracelet or not. 1064 00:52:02,860 --> 00:52:04,659 What do you think that means? 1065 00:52:04,730 --> 00:52:06,929 If you don't put it on at all, you don't have to take it off. 1066 00:52:07,000 --> 00:52:08,130 In the first place. 1067 00:52:08,260 --> 00:52:10,369 Once you put it on, you keep wearing it. 1068 00:52:10,730 --> 00:52:12,070 He was being careful... 1069 00:52:12,070 --> 00:52:13,699 - Right. - when he said that. 1070 00:52:13,699 --> 00:52:15,170 Knowing Hee Do, I think... 1071 00:52:15,170 --> 00:52:16,869 - that once he puts it on... - He'll keep it on. 1072 00:52:16,869 --> 00:52:18,170 he won't be walking on eggshells. 1073 00:52:18,170 --> 00:52:20,610 He means that he won't take it off for his ex either. 1074 00:52:21,210 --> 00:52:24,380 While brushing their teeth for 30 minutes in the morning, 1075 00:52:24,380 --> 00:52:26,110 they talked about... 1076 00:52:26,110 --> 00:52:27,349 - the bracelet. - He still put it on. 1077 00:52:27,349 --> 00:52:29,119 Na Yeon clearly asked him not to. 1078 00:52:29,480 --> 00:52:31,119 Once he makes a decision, 1079 00:52:31,449 --> 00:52:34,460 - he seems to stick to it. - Right. 1080 00:52:34,460 --> 00:52:36,760 - He refuses to walk on eggshells... - Right. 1081 00:52:36,760 --> 00:52:39,090 - around Na Yeon. - He won't care what she thinks. 1082 00:52:40,960 --> 00:52:44,800 (Na Yeon and Gyu Min at D Cruise) 1083 00:52:44,869 --> 00:52:46,130 - Let's sit here. - Here? 1084 00:52:46,130 --> 00:52:47,199 Let's sit here. 1085 00:52:47,199 --> 00:52:49,940 One seafood salad, one cuttlefish risotto, 1086 00:52:50,070 --> 00:52:52,309 and one seafood tower. 1087 00:52:52,409 --> 00:52:53,809 - Got it. - Thank you. 1088 00:52:54,539 --> 00:52:56,340 What we're going to eat will be so delicious. 1089 00:52:56,440 --> 00:52:57,610 - Right. - Seafood tower. 1090 00:52:57,909 --> 00:52:59,250 Do you want me to take a photo of you? 1091 00:52:59,349 --> 00:53:01,519 I'll take one really quickly. 1092 00:53:02,119 --> 00:53:03,389 Take a look at the camera. 1093 00:53:04,289 --> 00:53:06,349 - That's good. - I ruined it. 1094 00:53:07,019 --> 00:53:08,789 I like people who take good photos. 1095 00:53:08,889 --> 00:53:11,329 They both look at me and take photos of me... 1096 00:53:11,329 --> 00:53:12,789 with affection. 1097 00:53:12,789 --> 00:53:14,199 The food should be here soon. 1098 00:53:14,199 --> 00:53:16,099 You're wearing the ring. 1099 00:53:16,570 --> 00:53:18,469 That's touching. I'm really sorry, Gyu Min. 1100 00:53:18,599 --> 00:53:20,699 - Where's yours? - It's in my room. 1101 00:53:20,699 --> 00:53:22,300 For our date, 1102 00:53:23,309 --> 00:53:24,469 I put it on. 1103 00:53:24,969 --> 00:53:26,679 It's fine. I see how you feel. 1104 00:53:28,380 --> 00:53:30,510 - Is this how you see how I feel? - Yes. 1105 00:53:30,510 --> 00:53:33,150 He was wearing the flower ring that we got together... 1106 00:53:33,150 --> 00:53:34,579 during our date. 1107 00:53:34,579 --> 00:53:36,119 I didn't even imagine it. 1108 00:53:36,250 --> 00:53:37,650 Wow. 1109 00:53:38,389 --> 00:53:39,690 - Here's your seafood salad. - Thank you. 1110 00:53:39,690 --> 00:53:41,159 - My gosh. - Thank you. 1111 00:53:41,159 --> 00:53:42,690 - Please enjoy. - Thanks. 1112 00:53:42,789 --> 00:53:44,130 This looks incredible. 1113 00:53:44,130 --> 00:53:46,730 Let's not bother to serve each other anything today. 1114 00:53:46,730 --> 00:53:48,400 - It's easier that way. - Right. 1115 00:53:48,400 --> 00:53:49,929 You'll want to eat faster than usual. 1116 00:53:50,900 --> 00:53:54,199 - Are you going to eat this all? - Yes, I'm starving. 1117 00:53:54,199 --> 00:53:55,400 - This is good. - Is it? 1118 00:53:55,400 --> 00:53:56,610 It's delicious. 1119 00:53:56,809 --> 00:53:58,739 Did you also talk to your ex? 1120 00:53:59,070 --> 00:54:00,809 Yes, of course. 1121 00:54:00,980 --> 00:54:02,179 I didn't know that. 1122 00:54:02,780 --> 00:54:04,110 I thought it was just me. 1123 00:54:04,110 --> 00:54:07,650 You saw how it took a toll on everyone that day. 1124 00:54:07,880 --> 00:54:09,679 Right. Wasn't it the case for you? 1125 00:54:09,989 --> 00:54:11,690 It was. 1126 00:54:12,119 --> 00:54:13,250 What about your ex? 1127 00:54:14,659 --> 00:54:17,130 You told me that she was hung up on you. 1128 00:54:18,630 --> 00:54:20,659 It did seem like she was having a hard time. 1129 00:54:21,099 --> 00:54:22,360 Doesn't it bother you? 1130 00:54:25,070 --> 00:54:27,739 I can't say it doesn't. Of course it bothers me. 1131 00:54:29,400 --> 00:54:30,869 To be honest, 1132 00:54:31,369 --> 00:54:32,940 there's a reason... 1133 00:54:32,940 --> 00:54:34,480 I'm not that comfortable with his feelings toward me. 1134 00:54:35,280 --> 00:54:36,480 It's because of Hae Eun. 1135 00:54:38,510 --> 00:54:41,550 I think she's his ex. I sense it since we're roommates. 1136 00:54:41,650 --> 00:54:43,150 I want to turn a blind eye to it, 1137 00:54:43,150 --> 00:54:46,250 but she cries a lot when people aren't looking. 1138 00:54:46,590 --> 00:54:48,789 It must be because of her ex. 1139 00:54:48,889 --> 00:54:50,960 Talking to Gyu Min made me realize... 1140 00:54:52,489 --> 00:54:55,260 that his ex was extremely hung up on him. 1141 00:54:56,500 --> 00:54:58,730 I could sense the tension being her roommate. 1142 00:54:59,400 --> 00:55:01,599 She never lets it show, though. 1143 00:55:01,599 --> 00:55:02,699 That's the kind of person she is. 1144 00:55:02,699 --> 00:55:05,840 She's the kind of person who'd tell me to have fun on my date... 1145 00:55:05,840 --> 00:55:07,110 and then cry alone in our room. 1146 00:55:08,909 --> 00:55:10,510 It struck me... 1147 00:55:10,510 --> 00:55:14,050 that I didn't want to make this person cry. 1148 00:55:15,480 --> 00:55:17,590 So things are complicated. 1149 00:55:18,550 --> 00:55:21,219 All I hope for is that my assumption is wrong. 1150 00:55:21,219 --> 00:55:23,389 I hope that Hae Eun isn't his ex... 1151 00:55:23,929 --> 00:55:26,159 and that he's not the reason she's been crying. 1152 00:55:27,530 --> 00:55:29,000 What about your ex? 1153 00:55:30,369 --> 00:55:31,630 He's half and half. 1154 00:55:32,130 --> 00:55:34,969 Half of him seems to be doing well, 1155 00:55:35,239 --> 00:55:36,769 but I can also see the heartache. 1156 00:55:38,409 --> 00:55:41,880 No one in the house seems unfazed by all this. 1157 00:55:42,239 --> 00:55:43,280 Right. 1158 00:55:43,280 --> 00:55:46,250 - What if my ex was revealed? - And? 1159 00:55:46,820 --> 00:55:48,619 And you find out he's been having a hard time. 1160 00:55:49,780 --> 00:55:50,989 - What would you do? - Because of me? 1161 00:55:50,989 --> 00:55:52,989 - Yes, well... - Would I be the reason? 1162 00:55:52,989 --> 00:55:53,989 That's right. 1163 00:55:56,219 --> 00:55:57,360 Then I'll declare war. 1164 00:55:58,130 --> 00:55:59,559 - Really? - Yes. 1165 00:55:59,659 --> 00:56:02,429 I think I'll do whatever I want. 1166 00:56:03,969 --> 00:56:05,730 I see. How is the octopus this tender? 1167 00:56:05,730 --> 00:56:08,269 - Right. It's a first for me too. - Thanks. 1168 00:56:08,440 --> 00:56:10,510 Eat up and replenish your energy. 1169 00:56:10,510 --> 00:56:11,739 It has been hard for you lately. 1170 00:56:12,309 --> 00:56:14,139 I'm happy right now though, not heartbroken. 1171 00:56:14,139 --> 00:56:15,380 - Are you all right? - Yes. 1172 00:56:15,380 --> 00:56:19,210 Like I said, I haven't been on a series of dates like this before. 1173 00:56:19,210 --> 00:56:21,650 It has always been a meal, coffee, and maybe a movie. 1174 00:56:21,650 --> 00:56:23,380 That's how dates usually go. 1175 00:56:23,380 --> 00:56:25,289 It has been that way for me too. 1176 00:56:25,349 --> 00:56:27,190 I know how long your relationship lasted. 1177 00:56:27,820 --> 00:56:29,590 - Tell me. - A year. 1178 00:56:29,590 --> 00:56:31,389 - Right. - I asked. 1179 00:56:31,389 --> 00:56:33,159 - Actually, that's not true. - What? 1180 00:56:34,860 --> 00:56:36,260 How long did it last, then? 1181 00:56:36,699 --> 00:56:38,269 - I'll tell you some other time. - No, now. 1182 00:56:38,269 --> 00:56:40,340 All right. You probably have your reasons. 1183 00:56:40,340 --> 00:56:42,400 You said you wanted it to have been long. 1184 00:56:42,400 --> 00:56:44,739 Now I kind of want it to be short. 1185 00:56:45,139 --> 00:56:47,280 - Just like that? - Yes, I... 1186 00:56:47,280 --> 00:56:50,880 When will I be able to ask about it freely? 1187 00:56:50,880 --> 00:56:53,409 - Will that day come for us? - I give it another three days. 1188 00:56:54,380 --> 00:56:55,920 My heart just dropped. 1189 00:56:56,420 --> 00:56:58,889 I think you'll want your ex to be happy. 1190 00:56:59,019 --> 00:57:01,960 Me? Yes, I can wish the best for her. 1191 00:57:01,960 --> 00:57:04,230 - Really? - Not you though, right? 1192 00:57:05,059 --> 00:57:06,389 It's not that easy. 1193 00:57:08,829 --> 00:57:10,230 I can't wish him the best. 1194 00:57:10,500 --> 00:57:12,030 I'll be fine if I don't see him though. 1195 00:57:12,130 --> 00:57:16,099 I didn't look okay after meeting my ex that day. 1196 00:57:17,070 --> 00:57:18,210 How did you feel about it? 1197 00:57:18,340 --> 00:57:20,280 It was something I expected. 1198 00:57:20,280 --> 00:57:21,480 - I... - "She's having a hard time." 1199 00:57:21,480 --> 00:57:22,679 Yes, exactly. 1200 00:57:22,679 --> 00:57:25,809 I knew there was a chance of you not texting me. 1201 00:57:26,380 --> 00:57:28,219 That's one of the things I thought. 1202 00:57:28,420 --> 00:57:31,889 I also thought that you could have a change of heart. 1203 00:57:32,219 --> 00:57:35,690 Were you upset that I didn't text you? 1204 00:57:35,820 --> 00:57:37,059 - That day? - Yes. 1205 00:57:37,929 --> 00:57:40,699 - Being upset is reasonable. - Exactly. 1206 00:57:40,699 --> 00:57:43,000 You were too obvious about it though. 1207 00:57:43,000 --> 00:57:45,570 That was me trying not to be obvious. 1208 00:57:45,570 --> 00:57:47,269 But that isn't possible. 1209 00:57:47,269 --> 00:57:49,469 - Right. - I was actually grateful. 1210 00:57:49,599 --> 00:57:52,170 - Why? - Because it was predictable. 1211 00:57:53,369 --> 00:57:56,679 I had a feeling that you could have a change of heart. 1212 00:57:56,980 --> 00:57:59,710 I'd be upset not to receive your text, 1213 00:58:01,619 --> 00:58:04,750 but I would at least know why, and that I'm grateful for. 1214 00:58:05,050 --> 00:58:07,090 You were grateful? 1215 00:58:07,090 --> 00:58:08,119 It's possible, right? 1216 00:58:08,119 --> 00:58:10,159 How can one even think that way? 1217 00:58:10,929 --> 00:58:12,429 How nice of a person is he? 1218 00:58:12,630 --> 00:58:14,360 How can one be grateful for that... 1219 00:58:14,929 --> 00:58:16,099 rather than being upset? 1220 00:58:16,099 --> 00:58:18,969 How could he have texted me knowing that was a possibility? 1221 00:58:19,070 --> 00:58:21,400 I was touched to hear that. 1222 00:58:21,670 --> 00:58:23,869 I looked at him... 1223 00:58:23,869 --> 00:58:26,010 and was amazed by the big heart he had. 1224 00:58:26,309 --> 00:58:27,980 I was touched, 1225 00:58:28,210 --> 00:58:29,579 and I was sorry. 1226 00:58:30,750 --> 00:58:32,179 I felt a little guilty. 1227 00:58:32,809 --> 00:58:34,449 - I'm impressed. - By what? 1228 00:58:34,449 --> 00:58:37,820 This side of you is why I'm drawn to you. 1229 00:58:38,750 --> 00:58:39,949 Even non-romantically. 1230 00:58:40,260 --> 00:58:42,719 I want you to be comfortable with me. 1231 00:58:44,889 --> 00:58:46,289 - This is nice. - Right. 1232 00:58:46,590 --> 00:58:48,699 If only it could always be like this. 1233 00:58:49,659 --> 00:58:51,469 Gyu Min's a really impressive guy. 1234 00:58:51,699 --> 00:58:53,030 He may seem cold at times, 1235 00:58:53,030 --> 00:58:56,670 but he doesn't confuse those who he has feelings for. 1236 00:58:56,670 --> 00:58:58,510 Right. That's for sure. 1237 00:58:58,510 --> 00:59:00,070 - He's never on the fence. - Right. 1238 00:59:00,070 --> 00:59:01,809 Just now, he said he'd declare war. 1239 00:59:01,809 --> 00:59:03,980 - Right. - How many people can say... 1240 00:59:03,980 --> 00:59:05,750 they'll declare war and fight for someone they love? 1241 00:59:05,750 --> 00:59:07,650 - Right. - He constantly reassures her. 1242 00:59:07,650 --> 00:59:09,980 His ex might be heartbroken, but... 1243 00:59:09,980 --> 00:59:11,650 But Na Yeon would be... 1244 00:59:11,650 --> 00:59:13,420 - impressed. - Yes, of course. 1245 00:59:13,420 --> 00:59:14,920 She'll feel reassured. 1246 00:59:15,289 --> 00:59:18,730 (The house in Pyeongchang-dong) 1247 00:59:26,130 --> 00:59:27,269 I should tie this up. 1248 00:59:33,070 --> 00:59:34,610 Why are you lacking energy today? 1249 00:59:35,840 --> 00:59:37,010 What do you have planned? 1250 00:59:37,449 --> 00:59:38,610 - Me? - Yes. 1251 00:59:39,780 --> 00:59:42,849 I don't know. I'm regretting showing up early today. 1252 00:59:43,889 --> 00:59:44,920 It's annoying. 1253 01:00:05,670 --> 01:00:07,579 Why did I have to show up early? 1254 01:00:08,340 --> 01:00:11,849 I knew people were going on dates today, 1255 01:00:12,250 --> 01:00:15,820 but I didn't have anyone to spend time with. 1256 01:00:16,079 --> 01:00:17,719 Why was I even here? 1257 01:00:17,989 --> 01:00:20,119 That thought upset me a little. 1258 01:00:29,400 --> 01:00:30,670 Are you here? 1259 01:00:36,900 --> 01:00:38,309 Are you here? 1260 01:00:39,409 --> 01:00:40,440 What? 1261 01:00:41,139 --> 01:00:42,880 - What's up? - What? 1262 01:00:42,880 --> 01:00:45,179 - What are you up to? - I'm reading. 1263 01:00:45,679 --> 01:00:47,349 - Can I come in? - Sure. 1264 01:00:51,949 --> 01:00:53,519 Where are the others? 1265 01:00:54,190 --> 01:00:55,619 I don't know. They seem to be out. 1266 01:00:59,329 --> 01:01:01,460 - What? - What's been eating away at you? 1267 01:01:02,929 --> 01:01:05,530 - Me? - Yes. You're emotionally tired. 1268 01:01:07,869 --> 01:01:08,969 I don't know. 1269 01:01:10,170 --> 01:01:12,110 I came in yesterday... 1270 01:01:12,340 --> 01:01:15,510 and talked to you, but you weren't in a good mood. 1271 01:01:15,510 --> 01:01:17,110 Your reactions were lukewarm. 1272 01:01:17,710 --> 01:01:21,219 I thought you hated me now or something like that. 1273 01:01:22,750 --> 01:01:23,920 Of course not. 1274 01:01:23,920 --> 01:01:25,190 Only you saw it though. 1275 01:01:25,190 --> 01:01:26,690 You saw I was having a hard time. 1276 01:01:28,889 --> 01:01:31,059 Why is this emotionally exhausting? 1277 01:01:35,000 --> 01:01:36,429 Because you're comforting me. 1278 01:01:36,429 --> 01:01:37,900 Because I'm comforting you? 1279 01:01:39,670 --> 01:01:41,500 Should I not comfort you, then? 1280 01:01:41,739 --> 01:01:44,969 I was worried, you know. You've been on my mind all day. 1281 01:01:45,269 --> 01:01:48,539 Your facial expressions and how you interact with others. 1282 01:01:49,639 --> 01:01:51,079 I see it all. 1283 01:01:53,650 --> 01:01:54,920 It's just that... 1284 01:01:55,880 --> 01:01:57,949 Maybe I made it harder by putting myself... 1285 01:01:57,949 --> 01:01:59,690 in an unnecessary situation. 1286 01:01:59,690 --> 01:02:00,690 Is it regret? 1287 01:02:02,119 --> 01:02:05,130 Everyone seems to be heartbroken or hung up on someone. 1288 01:02:05,130 --> 01:02:06,260 The others? 1289 01:02:08,030 --> 01:02:10,829 Of course. We're each other's exes, aren't we? 1290 01:02:11,429 --> 01:02:12,530 What about me? 1291 01:02:13,369 --> 01:02:14,469 - You? - Yes. 1292 01:02:14,900 --> 01:02:16,440 Am I not one of them? 1293 01:02:16,670 --> 01:02:19,610 It's just that I know you're not hung up on me. 1294 01:02:19,610 --> 01:02:21,010 But I could be. 1295 01:02:21,010 --> 01:02:23,239 - But you're not. - What if I am? 1296 01:02:24,480 --> 01:02:25,880 - If you are? - Yes. 1297 01:02:25,880 --> 01:02:27,179 Why though? 1298 01:02:28,920 --> 01:02:31,650 Who knows? We can always have a change of heart. 1299 01:02:33,489 --> 01:02:34,489 You're not though. 1300 01:02:37,059 --> 01:02:38,590 Do you want to see my diary? 1301 01:02:38,860 --> 01:02:39,960 Can I read it? 1302 01:02:39,960 --> 01:02:41,400 I'll let you read some of it. 1303 01:02:41,400 --> 01:02:42,760 Yes, let me. 1304 01:02:45,429 --> 01:02:47,269 - Is it yesterday's entry? - Yes. 1305 01:02:47,269 --> 01:02:48,670 Nothing that's sad though. 1306 01:02:48,670 --> 01:02:50,570 Of course not. I don't do "sad." 1307 01:02:52,139 --> 01:02:53,409 You don't do "sad"? 1308 01:02:53,409 --> 01:02:54,480 - No. - Really? 1309 01:02:54,480 --> 01:02:55,539 Are you sure? 1310 01:02:55,940 --> 01:02:57,949 Not this since you're in it. 1311 01:02:58,250 --> 01:03:00,079 Seriously! What did you write about me? 1312 01:03:00,079 --> 01:03:01,380 Only nice things. 1313 01:03:01,380 --> 01:03:02,880 - It's nothing bad. - Really? 1314 01:03:04,519 --> 01:03:05,889 You can read up until this point. 1315 01:03:07,389 --> 01:03:10,420 "Times flies when I'm here." 1316 01:03:10,960 --> 01:03:13,960 "My time here doesn't define who I am or where my life is at," 1317 01:03:14,199 --> 01:03:15,599 "so I'm not heartbroken." 1318 01:03:16,329 --> 01:03:18,269 "I'm just a little upset at times." 1319 01:03:18,769 --> 01:03:19,869 That's cool. 1320 01:03:21,239 --> 01:03:24,170 "Not receiving any votes from others..." 1321 01:03:24,170 --> 01:03:26,369 "doesn't mean I'm unattractive." 1322 01:03:26,670 --> 01:03:30,309 "Still, these odd feelings have me worried." 1323 01:03:32,579 --> 01:03:33,809 "I'm not in a bad mood," 1324 01:03:33,809 --> 01:03:35,550 "but I can't say I'm in a good mood either." 1325 01:03:35,920 --> 01:03:37,150 - "It's just how it is." - It's not bad, 1326 01:03:37,150 --> 01:03:38,389 but it's also not good. 1327 01:03:38,389 --> 01:03:39,389 Right. 1328 01:03:39,650 --> 01:03:41,719 - How about today? - Should I read today's entry? 1329 01:03:41,719 --> 01:03:42,719 Yes. 1330 01:03:44,059 --> 01:03:45,590 "I'm tired even after hours of sleep." 1331 01:03:48,630 --> 01:03:50,000 "Sigh, ellipsis." 1332 01:03:51,730 --> 01:03:53,599 I laughed because it was funny, 1333 01:03:54,300 --> 01:03:56,340 and he was able to bust my bad mood. 1334 01:03:56,340 --> 01:03:58,309 It was a huge help, 1335 01:03:58,309 --> 01:04:00,369 and I was able to find my strength again. 1336 01:04:00,710 --> 01:04:02,440 She laughed at what I wrote, 1337 01:04:02,440 --> 01:04:05,380 and seeing her laugh made me feel better too. 1338 01:04:05,550 --> 01:04:09,349 I kept on wanting to put a smile on her face. 1339 01:04:09,650 --> 01:04:12,119 Right now, I just want to take her out on a date. 1340 01:04:18,590 --> 01:04:19,960 - Hold on. - Did he take her hand? 1341 01:04:22,460 --> 01:04:24,199 Right. They cleared up misunderstandings. 1342 01:04:24,199 --> 01:04:25,500 What's up with them? 1343 01:04:26,570 --> 01:04:28,739 Isn't that a touch of consolation? 1344 01:04:29,070 --> 01:04:31,309 I don't think consolation is the only intent. 1345 01:04:35,139 --> 01:04:36,309 Your hand is warm. 1346 01:04:38,949 --> 01:04:40,480 You must be going through a hard time. 1347 01:04:43,280 --> 01:04:45,989 Why are you laughing? 1348 01:04:48,889 --> 01:04:51,590 I used to resent you a lot. 1349 01:04:52,460 --> 01:04:55,159 But a side of me missed you a lot. 1350 01:04:56,159 --> 01:04:57,369 - Back in the day? - Yes. 1351 01:04:58,599 --> 01:05:00,070 - After we broke up? - Yes. 1352 01:05:00,940 --> 01:05:03,869 I wanted to call you, but I suppressed myself. 1353 01:05:05,239 --> 01:05:06,809 I didn't want to do it because I was annoyed. 1354 01:05:14,719 --> 01:05:17,989 You should laugh as you did just now. 1355 01:05:19,590 --> 01:05:21,619 Isn't my journal fun? 1356 01:05:21,619 --> 01:05:23,320 Yes. It's interesting. 1357 01:05:23,320 --> 01:05:24,960 You wrote bad things about me too, right? 1358 01:05:24,960 --> 01:05:26,090 Not in here. 1359 01:05:28,460 --> 01:05:30,869 Do you know what that means? 1360 01:05:32,929 --> 01:05:34,300 Come on! 1361 01:05:34,840 --> 01:05:36,199 You know, 1362 01:05:36,199 --> 01:05:39,210 he talked to me as if he still had feelings for me. 1363 01:05:39,210 --> 01:05:40,909 I was like, "What? That's so sudden." 1364 01:05:41,980 --> 01:05:44,480 The way he acted made me feel that way. 1365 01:05:45,150 --> 01:05:46,780 But I have no confidence... 1366 01:05:46,849 --> 01:05:50,150 in getting back together with him. 1367 01:05:50,150 --> 01:05:52,550 I don't have any feelings left for him. 1368 01:05:52,550 --> 01:05:56,159 So I was flustered. I tried to avoid him. 1369 01:05:56,159 --> 01:05:58,059 It's hard to understand what goes on in there. 1370 01:05:58,059 --> 01:05:59,960 When they chatted about their exes on the first day, 1371 01:06:00,090 --> 01:06:03,659 Ji Soo said she had feelings for Won Bin. 1372 01:06:03,659 --> 01:06:06,869 Won Bin said he didn't. He said he got over her. 1373 01:06:07,030 --> 01:06:08,170 They keep changing their minds. 1374 01:06:08,170 --> 01:06:11,340 - Seriously. - The changes are inevitable. 1375 01:06:11,440 --> 01:06:15,840 Regardless of the presence of lingering feelings, 1376 01:06:16,079 --> 01:06:18,179 Won Bin knows how to console people in a cool way. 1377 01:06:18,849 --> 01:06:20,110 He is mature. 1378 01:06:20,210 --> 01:06:23,750 A journal is private, but he read the content to her. 1379 01:06:23,750 --> 01:06:24,920 - Seriously. - That's right. 1380 01:06:24,920 --> 01:06:28,219 He did that to make her laugh. It's so sweet of him. 1381 01:06:28,519 --> 01:06:30,219 (Na Eon and Tae I, Benefit choice date) 1382 01:06:30,219 --> 01:06:31,989 - I am hungry. - Same here. 1383 01:06:32,389 --> 01:06:34,829 - I am so drowsy. - You should get some sleep. 1384 01:06:35,329 --> 01:06:36,429 I will wake you up when we get there. 1385 01:06:36,760 --> 01:06:38,369 You don't need to fight drowsiness. 1386 01:06:38,699 --> 01:06:41,570 I will sleep if I get sleepy. 1387 01:06:42,869 --> 01:06:44,670 (Sleeping) 1388 01:06:54,550 --> 01:06:56,550 - What are you doing? - For real. 1389 01:06:58,289 --> 01:06:59,719 - Are you embarrassed? - Yes. 1390 01:07:00,760 --> 01:07:02,360 I slept too soundly. 1391 01:07:02,559 --> 01:07:03,789 It's okay. 1392 01:07:05,260 --> 01:07:07,230 Her exhaustion was understandable. 1393 01:07:07,500 --> 01:07:11,400 I could see her fight it off because she didn't want to be rude. 1394 01:07:11,400 --> 01:07:13,070 He told me repeatedly to get some sleep. 1395 01:07:13,199 --> 01:07:15,300 I said I will stay awake because I felt bad, 1396 01:07:15,400 --> 01:07:17,139 but I fell asleep at one point. 1397 01:07:17,139 --> 01:07:20,440 I thought that he was considerate. 1398 01:07:22,980 --> 01:07:24,449 Let me yawn. 1399 01:07:24,449 --> 01:07:26,510 You will snore once we have a meal. 1400 01:07:29,579 --> 01:07:31,150 You yawned all day long. 1401 01:07:31,150 --> 01:07:32,889 Is it that boring to hang out with me? 1402 01:07:32,889 --> 01:07:35,090 I am not yawning because it's boring. 1403 01:07:35,190 --> 01:07:37,659 - It just comes out. - Forget it. 1404 01:07:38,590 --> 01:07:40,329 - Did you have fun today? - Yes. 1405 01:07:41,059 --> 01:07:42,929 Maybe it was just fun to surf. 1406 01:07:42,929 --> 01:07:44,099 No. 1407 01:07:44,230 --> 01:07:45,829 It was fun to hang out with you. 1408 01:07:47,000 --> 01:07:49,699 You hung out by yourself to say that. 1409 01:07:49,699 --> 01:07:52,269 I wanted to go to you. 1410 01:07:52,710 --> 01:07:55,579 But the waves came every eight seconds. 1411 01:07:55,780 --> 01:07:57,949 - You have a point. - Yes. 1412 01:07:59,250 --> 01:08:01,250 (They are near the restaurant.) 1413 01:08:02,780 --> 01:08:05,289 Didn't we get here quickly? 1414 01:08:05,550 --> 01:08:06,849 - Maybe not. - We did. 1415 01:08:06,889 --> 01:08:08,719 Come to think of it, 1416 01:08:10,159 --> 01:08:13,429 - We got here quickly. - I wasn't awake for most of it. 1417 01:08:13,460 --> 01:08:14,800 We got here quickly for real. 1418 01:08:18,399 --> 01:08:21,199 (Bella Cucina, Banpo, Han River) 1419 01:08:22,199 --> 01:08:23,670 I smell the water. 1420 01:08:24,609 --> 01:08:25,710 It's nice. 1421 01:08:28,680 --> 01:08:30,439 - Would you be willing to go in? - What? 1422 01:08:30,439 --> 01:08:31,979 Would you be willing to go into the water? 1423 01:08:31,979 --> 01:08:33,909 Let's play rock-paper-scissors. The loser should go in. 1424 01:08:33,949 --> 01:08:35,920 I know that you wouldn't go in. 1425 01:08:36,680 --> 01:08:37,890 Of course not. 1426 01:08:37,890 --> 01:08:40,859 If I lose, you go in. If you lose, you go in. 1427 01:08:42,489 --> 01:08:43,520 Okay? 1428 01:08:58,039 --> 01:08:59,170 Will you drink? 1429 01:08:59,939 --> 01:09:01,239 You won't drink, right? 1430 01:09:01,239 --> 01:09:03,210 If you drink, I will have a glass. 1431 01:09:03,210 --> 01:09:04,880 - You don't need to drink. - Really? 1432 01:09:04,880 --> 01:09:06,510 - I will drink. - As for me... 1433 01:09:08,579 --> 01:09:10,579 What's your favorite alcoholic beverage? 1434 01:09:10,779 --> 01:09:11,949 White wine. 1435 01:09:12,420 --> 01:09:14,319 - Shall we have white wine? - Yes. 1436 01:09:15,520 --> 01:09:16,689 Excuse me. 1437 01:09:17,859 --> 01:09:20,560 - Thank you. - Thank you. 1438 01:09:22,500 --> 01:09:23,630 Enjoy the food. 1439 01:09:23,859 --> 01:09:25,270 Thank you for the food. 1440 01:09:26,329 --> 01:09:29,270 - Why aren't you eating? - I am going to eat. 1441 01:09:35,680 --> 01:09:36,880 It's pretty fast. 1442 01:09:37,210 --> 01:09:39,750 - It looks fun. - I haven't been on it. Have you? 1443 01:09:39,750 --> 01:09:40,880 Me neither. 1444 01:09:44,649 --> 01:09:46,689 The water was right in front of us. 1445 01:09:46,789 --> 01:09:48,859 We saw people pass by on a ferry. 1446 01:09:48,859 --> 01:09:51,659 The sun was setting too. 1447 01:09:51,729 --> 01:09:54,229 It was a therapeutic view. 1448 01:09:54,229 --> 01:09:58,470 The Han River view was so pretty. 1449 01:09:58,470 --> 01:10:01,270 Since we were at Banpo, Han River, 1450 01:10:01,270 --> 01:10:03,600 I was reminded a bit of my ex. 1451 01:10:03,600 --> 01:10:06,470 I went there often with my ex. 1452 01:10:08,180 --> 01:10:09,710 How was it when you first moved to Seoul? 1453 01:10:10,409 --> 01:10:11,449 It was very unfamiliar. 1454 01:10:11,449 --> 01:10:13,510 The city was too crowded and exhausting. 1455 01:10:14,579 --> 01:10:16,079 Is Gyeongju less crowded? 1456 01:10:16,079 --> 01:10:17,850 Gyeongju isn't crowded at all. 1457 01:10:17,850 --> 01:10:20,590 I don't think I have ever visited to Gyeongju... 1458 01:10:20,750 --> 01:10:21,920 after becoming an adult. 1459 01:10:22,090 --> 01:10:23,859 Everyone says that. 1460 01:10:24,260 --> 01:10:26,659 When I tell people that I am from Gyeongju, 1461 01:10:26,659 --> 01:10:28,430 they go, "Bulguk Temple?" 1462 01:10:29,159 --> 01:10:31,170 - I like those things. - What? 1463 01:10:31,170 --> 01:10:32,930 - Historic sites? - Yes. 1464 01:10:33,199 --> 01:10:35,270 - Do you like museums? - Yes. 1465 01:10:36,470 --> 01:10:38,569 Do you like museums and exhibitions? 1466 01:10:38,569 --> 01:10:42,310 I only go to the exhibitions of my favorite artists. 1467 01:10:42,310 --> 01:10:44,039 I went to the Rothko and Picasso exhibitions. 1468 01:10:44,039 --> 01:10:46,609 - Do you like Rothko? I love him. - Yes. 1469 01:10:46,609 --> 01:10:48,180 I have his artbook at home. 1470 01:10:48,180 --> 01:10:49,479 - Really? - Yes. 1471 01:10:52,050 --> 01:10:53,350 This is tasty. 1472 01:10:54,250 --> 01:10:55,890 I don't know what pasta it is, but it's tasty. 1473 01:10:55,890 --> 01:10:58,560 I think it's amatriciana. 1474 01:10:59,029 --> 01:11:00,489 I thought it was ragu. 1475 01:11:00,729 --> 01:11:02,760 - I like ragu too. - Same here. 1476 01:11:02,760 --> 01:11:05,170 - I like white ragu too. - I was going to say that. 1477 01:11:05,529 --> 01:11:06,770 Don't lie. 1478 01:11:06,770 --> 01:11:08,470 I was going to say that I like white ragu. 1479 01:11:08,470 --> 01:11:09,770 Don't lie. 1480 01:11:10,500 --> 01:11:11,970 I was going to say that. 1481 01:11:14,010 --> 01:11:15,109 How fascinating. 1482 01:11:15,909 --> 01:11:18,079 We like similar things. 1483 01:11:18,079 --> 01:11:22,180 We also like to eat tasty food. It was fascinating. 1484 01:11:45,869 --> 01:11:46,970 Do you feel awkward? 1485 01:11:51,779 --> 01:11:53,850 You are staring intently. 1486 01:11:54,250 --> 01:11:55,550 - Me? - Yes. 1487 01:11:56,279 --> 01:11:57,720 There is nothing else to look at. 1488 01:11:57,819 --> 01:12:00,189 I can't stare at this salad. 1489 01:12:02,619 --> 01:12:04,460 - Don't you feel awkward? - No. 1490 01:12:04,460 --> 01:12:05,630 I feel awkward. 1491 01:12:08,000 --> 01:12:09,060 What? 1492 01:12:09,060 --> 01:12:11,229 I lied earlier. I feel awkward. 1493 01:12:11,770 --> 01:12:14,069 - I am shy. - I am shy too. 1494 01:12:14,539 --> 01:12:16,500 I feel like I am the only one who is asking questions. 1495 01:12:17,100 --> 01:12:18,939 I had things I wanted to know, 1496 01:12:18,939 --> 01:12:20,470 but surfing wiped my memories. 1497 01:12:20,470 --> 01:12:22,239 The waves took them away. 1498 01:12:22,239 --> 01:12:24,109 It's understandable. 1499 01:12:24,109 --> 01:12:28,250 I forgot all my thoughts while playing in the water. 1500 01:12:28,250 --> 01:12:30,920 That's why the conversation isn't going anywhere. 1501 01:12:30,979 --> 01:12:32,720 I could say the same thing. 1502 01:12:32,890 --> 01:12:34,789 Whenever I ask you a question, 1503 01:12:35,319 --> 01:12:36,560 you give a one-word reply. 1504 01:12:39,729 --> 01:12:41,260 You are insufferable. 1505 01:12:41,859 --> 01:12:43,359 Insufferable? 1506 01:12:45,500 --> 01:12:47,100 How did it feel when you first met me? 1507 01:12:47,229 --> 01:12:50,199 - When I first met you? - You saw me at the cafe. 1508 01:12:50,640 --> 01:12:53,039 "So that's how he usually talks." 1509 01:12:53,939 --> 01:12:56,140 I am incredibly friendly. 1510 01:12:57,609 --> 01:12:58,850 Why are you glaring? 1511 01:13:00,750 --> 01:13:02,350 "I don't know what you mean." 1512 01:13:02,949 --> 01:13:04,079 "What are you talking about?" 1513 01:13:05,449 --> 01:13:08,020 It's like a fun romantic comedy movie. 1514 01:13:08,020 --> 01:13:09,159 You are right. 1515 01:13:09,159 --> 01:13:10,960 I really feel like I am watching a romantic comedy movie. 1516 01:13:11,359 --> 01:13:13,460 Their interaction... 1517 01:13:13,460 --> 01:13:15,229 seems like an improvement. 1518 01:13:15,229 --> 01:13:16,359 They are so cute. 1519 01:13:17,100 --> 01:13:18,130 It's strange. 1520 01:13:18,970 --> 01:13:21,340 "So that's how he usually talks." 1521 01:13:22,199 --> 01:13:24,369 I am incredibly friendly. 1522 01:13:26,909 --> 01:13:28,140 Why are you glaring? 1523 01:13:29,539 --> 01:13:31,310 Don't you know what "friendly" means? 1524 01:13:31,550 --> 01:13:32,649 I am friendly. 1525 01:13:32,779 --> 01:13:34,279 Are you being friendly right now? 1526 01:13:34,720 --> 01:13:36,649 I am less friendly to other people. 1527 01:13:36,880 --> 01:13:39,720 Maybe that's why they don't talk to you. 1528 01:13:43,489 --> 01:13:45,130 I bet you don't care even if they don't talk to you. 1529 01:13:45,130 --> 01:13:47,229 But I have to talk to people. 1530 01:13:47,229 --> 01:13:49,529 For example, I have to send texts. 1531 01:13:49,529 --> 01:13:51,229 I wouldn't care if I don't do those things. 1532 01:13:51,229 --> 01:13:54,470 - This is a special situation. - Yes. 1533 01:13:54,470 --> 01:13:56,970 You might be stressed out because of that. 1534 01:13:57,270 --> 01:14:00,670 I say that you are brusque... 1535 01:14:00,670 --> 01:14:02,279 in order to tease you. 1536 01:14:02,279 --> 01:14:05,579 I am not saying it's a problem. 1537 01:14:07,479 --> 01:14:09,149 Everyone is different. 1538 01:14:09,479 --> 01:14:10,720 Thank you. 1539 01:14:12,920 --> 01:14:14,789 She is very honest. 1540 01:14:14,789 --> 01:14:15,859 I never thought... 1541 01:14:15,859 --> 01:14:18,630 that I spoke in an aggressive way. 1542 01:14:18,659 --> 01:14:20,560 The way she treated me... 1543 01:14:20,560 --> 01:14:24,029 put me more at ease. 1544 01:14:24,159 --> 01:14:28,399 I teased him to speak in a friendlier manner. 1545 01:14:28,399 --> 01:14:31,039 But I actually think that's just what he is like. 1546 01:14:31,039 --> 01:14:32,539 It doesn't hurt my feelings. 1547 01:14:32,539 --> 01:14:34,779 His bluntness... 1548 01:14:34,779 --> 01:14:38,850 could be seen in a negative light, 1549 01:14:38,850 --> 01:14:41,220 but I don't think it's bad. 1550 01:14:41,220 --> 01:14:42,949 In contrast, I think it's good. 1551 01:14:46,850 --> 01:14:48,789 Did you have many dates here? 1552 01:14:50,289 --> 01:14:51,329 No? 1553 01:14:51,359 --> 01:14:53,060 - Not many. - Not many? 1554 01:14:53,060 --> 01:14:55,329 - That's right. - How many dates have there been? 1555 01:14:55,760 --> 01:14:56,829 This is the second date. 1556 01:14:57,970 --> 01:14:59,430 What did you do the last time? 1557 01:14:59,699 --> 01:15:02,369 We had coffee and drinks. 1558 01:15:03,500 --> 01:15:04,609 Was it fun? 1559 01:15:05,170 --> 01:15:06,170 Yes. 1560 01:15:08,640 --> 01:15:09,739 But I had more fun today. 1561 01:15:09,880 --> 01:15:11,140 - Really? - Yes. 1562 01:15:11,510 --> 01:15:12,949 I didn't know that we would surf. 1563 01:15:15,949 --> 01:15:16,979 No. 1564 01:15:17,520 --> 01:15:19,449 It was fun because I was with you. 1565 01:15:20,850 --> 01:15:23,090 Your previous answer didn't hurt me at all. 1566 01:15:23,489 --> 01:15:25,130 - I mean my words. - Okay. 1567 01:15:25,590 --> 01:15:27,359 I will believe you. 1568 01:15:30,699 --> 01:15:31,800 Your dessert is here. 1569 01:15:31,800 --> 01:15:32,829 (The dessert gets served.) 1570 01:15:39,439 --> 01:15:40,970 - How is it? - It tastes bad. 1571 01:15:41,140 --> 01:15:42,340 - Don't eat it. - Okay. 1572 01:15:42,340 --> 01:15:43,710 I will eat all of it. 1573 01:15:45,250 --> 01:15:47,550 It's tasty. Eat everything together. 1574 01:15:48,420 --> 01:15:49,550 It's so tasty. 1575 01:15:49,680 --> 01:15:51,420 Why are you eating it the wrong way? 1576 01:15:51,420 --> 01:15:53,119 - How am I supposed to eat it? - Here. 1577 01:15:53,220 --> 01:15:54,420 I will scoop it for you. 1578 01:15:54,420 --> 01:15:56,090 The green part is sour. 1579 01:15:57,819 --> 01:15:59,229 Isn't it better than before? 1580 01:15:59,229 --> 01:16:00,359 - Right? - It's tasty. 1581 01:16:00,989 --> 01:16:02,159 It's tasty. 1582 01:16:08,300 --> 01:16:09,840 Darlings. 1583 01:16:10,199 --> 01:16:12,310 - Hey. - We are back. 1584 01:16:12,310 --> 01:16:13,609 Are there any other people? 1585 01:16:13,640 --> 01:16:14,640 No. 1586 01:16:14,640 --> 01:16:16,539 There are only us and Won Bin. 1587 01:16:22,619 --> 01:16:23,779 I knew it. 1588 01:16:25,489 --> 01:16:26,920 (Gasping) 1589 01:16:41,739 --> 01:16:43,199 Are we supposed to answer? 1590 01:16:45,510 --> 01:16:46,939 What is it? 1591 01:16:49,039 --> 01:16:50,640 I knew it. 1592 01:16:51,979 --> 01:16:54,680 - "Please move to this location." - Let's get ready. 1593 01:16:54,680 --> 01:16:56,779 (Terre, Jeongneung-ro 27-40, Seongbuk-gu, Seoul) 1594 01:16:57,220 --> 01:16:58,319 What? 1595 01:16:59,390 --> 01:17:00,890 - No way. - Are they gathering again? 1596 01:17:00,890 --> 01:17:02,119 - No way. - Is it an ex? 1597 01:17:02,119 --> 01:17:03,390 - No way. - Already? 1598 01:17:03,390 --> 01:17:04,520 Na Eon's ex? 1599 01:17:04,520 --> 01:17:06,560 - Hold on. - They are moving to a location. 1600 01:17:07,560 --> 01:17:09,100 - Will the exes be revealed? - Right away? 1601 01:17:09,729 --> 01:17:12,600 - Why else would they gather around? - You are right. 1602 01:17:12,770 --> 01:17:14,970 I have an idea. 1603 01:17:15,300 --> 01:17:16,500 Maybe... 1604 01:17:16,500 --> 01:17:17,840 they will simply have a meal together. 1605 01:17:17,899 --> 01:17:19,439 - Maybe. - Come on. 1606 01:17:19,439 --> 01:17:21,109 - I mean... - Let's say it's a welcoming party. 1607 01:17:21,109 --> 01:17:22,479 Let's say it's a welcoming party for now. 1608 01:17:22,479 --> 01:17:25,250 - A welcoming party for Na Eon. - We are too suspicious. 1609 01:17:25,750 --> 01:17:26,909 What's this? 1610 01:17:29,350 --> 01:17:31,920 (Please move to this location.) 1611 01:17:32,949 --> 01:17:34,050 We need to move. 1612 01:17:34,689 --> 01:17:35,859 - We received a text. - Yes. 1613 01:17:36,520 --> 01:17:38,029 - Shall we go now? - Okay. 1614 01:17:38,789 --> 01:17:39,859 Let's go. 1615 01:17:48,100 --> 01:17:49,699 Did you receive a text? What? 1616 01:17:49,739 --> 01:17:50,939 (Na Yeon and Gyu Min received a text too.) 1617 01:17:51,300 --> 01:17:52,869 What? Again? 1618 01:17:52,869 --> 01:17:53,869 (Please move to this location.) 1619 01:17:53,939 --> 01:17:55,039 Why is it so ominous? 1620 01:17:55,180 --> 01:17:56,479 It isn't ominous. 1621 01:17:56,479 --> 01:17:57,710 I did feel anxious. 1622 01:17:57,710 --> 01:17:59,479 I knew everyone would be there. 1623 01:18:00,079 --> 01:18:02,619 I thought, "Something will happen." 1624 01:18:02,920 --> 01:18:04,819 What happened the last time we gathered around? 1625 01:18:05,390 --> 01:18:06,989 - The choice date. - The choice date. 1626 01:18:06,989 --> 01:18:09,119 - I guess men will choose this time. - Right. 1627 01:18:09,260 --> 01:18:10,890 Gyu Min, you don't need to choose me. 1628 01:18:12,229 --> 01:18:13,260 Okay. 1629 01:18:13,260 --> 01:18:15,760 I would be happy if you do. I want you to choose me. 1630 01:18:15,760 --> 01:18:17,159 But even if you don't, I will respect your choice. 1631 01:18:17,399 --> 01:18:20,529 I know many people will choose you. 1632 01:18:20,600 --> 01:18:23,100 No. Why do you think that? 1633 01:18:23,800 --> 01:18:26,340 If you don't choose me, whom will you choose? 1634 01:18:27,039 --> 01:18:28,409 Why can't I be cool about this? 1635 01:18:28,409 --> 01:18:30,180 This is annoying. Why can't I be cool about this? 1636 01:18:30,180 --> 01:18:32,010 - But you... - It really doesn't matter. 1637 01:18:32,010 --> 01:18:33,409 I will respect your choice. 1638 01:18:33,449 --> 01:18:36,050 - I would know how you felt. - What would you know? 1639 01:18:36,050 --> 01:18:38,890 The lack of choice wouldn't mean that you dislike me. 1640 01:18:38,949 --> 01:18:40,119 You would have your own reasons. 1641 01:18:40,119 --> 01:18:42,420 I would have my own reasons and ideas. 1642 01:18:42,420 --> 01:18:43,720 You did go on many dates with me. 1643 01:18:44,689 --> 01:18:47,090 If it gets too hard, 1644 01:18:47,229 --> 01:18:48,399 don't choose me. 1645 01:18:48,729 --> 01:18:50,029 I won't choose you. 1646 01:18:51,670 --> 01:18:53,399 I mean, I told you already. 1647 01:18:53,529 --> 01:18:55,300 I am being serious. 1648 01:18:55,300 --> 01:18:57,439 Don't think that I am joking. 1649 01:18:57,439 --> 01:18:59,470 - I don't think that. - It won't hurt my feelings. 1650 01:18:59,470 --> 01:19:00,569 Okay. 1651 01:19:00,640 --> 01:19:02,710 But your words hurt my feelings. 1652 01:19:03,210 --> 01:19:05,880 - I won't be like that. - I mean, I told you already. 1653 01:19:05,979 --> 01:19:07,750 I am serious. I mean my words. 1654 01:19:08,949 --> 01:19:10,949 I am not going, "It's okay. Go ahead." 1655 01:19:10,949 --> 01:19:12,319 - Understood? - Understood. 1656 01:19:12,989 --> 01:19:16,689 You should try going on a date with someone else. 1657 01:19:17,520 --> 01:19:18,789 Once you try it, you will know... 1658 01:19:18,789 --> 01:19:20,060 that I am more fun. 1659 01:19:21,560 --> 01:19:23,260 - Will I know that? - Yes. 1660 01:19:23,260 --> 01:19:24,970 "Na Yeon is the best." 1661 01:19:27,569 --> 01:19:29,069 - Shall we go? - Let's go. 1662 01:19:30,239 --> 01:19:31,439 Thank you for the food. 1663 01:19:31,609 --> 01:19:33,739 During this date, it seemed like... 1664 01:19:33,739 --> 01:19:35,939 Na Yeon was being cautious... 1665 01:19:36,039 --> 01:19:38,109 about furthering their interest in each other. 1666 01:19:38,210 --> 01:19:40,979 It was because Hee Doo was on her mind. 1667 01:19:41,279 --> 01:19:44,119 - Only Gyu Min wore a flower ring... - Right. 1668 01:19:44,119 --> 01:19:45,250 to the date. 1669 01:19:45,289 --> 01:19:47,420 Gyu Min is being understanding... 1670 01:19:47,420 --> 01:19:50,090 and letting her work things out. 1671 01:19:50,090 --> 01:19:53,189 Her interest in Gyu Min didn't suddenly grow ... 1672 01:19:53,189 --> 01:19:55,199 - or anything like that. - You are right. 1673 01:19:55,199 --> 01:19:58,800 - It shows how close they became. - That's right. 1674 01:19:58,800 --> 01:20:00,000 Of course, 1675 01:20:00,399 --> 01:20:02,899 - the initial excitement wore off. - That's right. 1676 01:20:02,970 --> 01:20:04,569 They decided earlier... 1677 01:20:04,569 --> 01:20:06,140 - to get food for oneself. - That's right. 1678 01:20:06,140 --> 01:20:07,510 - Yes. - That's right. 1679 01:20:07,510 --> 01:20:10,479 The two of them clearly know they are interested... 1680 01:20:10,479 --> 01:20:12,350 - in each other. - That's right. 1681 01:20:12,350 --> 01:20:14,979 - They have that trust. - Yes. They have that trust. 1682 01:20:15,050 --> 01:20:16,649 But if she picks Hee Doo... 1683 01:20:16,649 --> 01:20:19,050 even after this date, it would be a bit... 1684 01:20:19,619 --> 01:20:21,050 - If that happens... - Then... 1685 01:20:21,050 --> 01:20:22,659 That would mean she is hung up on him. 1686 01:20:22,659 --> 01:20:23,689 Yes. Very. 1687 01:20:24,020 --> 01:20:26,960 We should watch and see. We can't be sure about anything. 1688 01:20:27,460 --> 01:20:28,600 Four people. 1689 01:20:29,300 --> 01:20:30,560 Will one more person come? 1690 01:20:31,899 --> 01:20:33,069 We will definitely have a new participant. 1691 01:20:34,029 --> 01:20:35,699 - What? - A new participant? 1692 01:20:35,699 --> 01:20:37,369 Do all of you think it will be a new participant? 1693 01:20:38,340 --> 01:20:40,369 - There is something about this. - Right. 1694 01:20:40,569 --> 01:20:42,340 - I think one more person will come. - Definitely. 1695 01:20:42,979 --> 01:20:44,909 I have never imagined it. 1696 01:20:45,710 --> 01:20:48,850 - It's the place that's lit up. - Let's get it. 1697 01:20:59,689 --> 01:21:03,359 (Terre, Jeongneung-dong, Seongbuk-gu) 1698 01:21:07,130 --> 01:21:10,439 (People who were in the house arrived first.) 1699 01:21:13,810 --> 01:21:15,939 Again? Are we the first ones to arrive again? 1700 01:21:17,840 --> 01:21:19,909 We were right. One more person is coming. 1701 01:21:20,210 --> 01:21:21,350 What? 1702 01:21:21,479 --> 01:21:22,619 Are there ten? 1703 01:21:23,619 --> 01:21:24,920 - There are nine. - One, two... 1704 01:21:25,720 --> 01:21:27,720 I was mistaken. There are nine of us. 1705 01:21:29,119 --> 01:21:30,289 Ji Soo, sit here. 1706 01:21:30,520 --> 01:21:31,630 No. 1707 01:21:32,529 --> 01:21:34,390 - Where? - It's too much. 1708 01:21:34,829 --> 01:21:36,229 Shall we start eating first again? 1709 01:21:36,960 --> 01:21:38,159 Will they arrive late again? 1710 01:21:38,300 --> 01:21:39,699 - Let's start eating. - Let's have wine. 1711 01:21:43,100 --> 01:21:44,170 Tomorrow... 1712 01:21:44,239 --> 01:21:45,510 - Cheers. - Cheers. 1713 01:21:45,670 --> 01:21:47,640 - Cheers. - Cheers. 1714 01:21:47,739 --> 01:21:50,380 At first, we waited diligently. Now, we just eat. 1715 01:21:50,739 --> 01:21:51,880 It happened so naturally. 1716 01:21:53,079 --> 01:21:54,380 Did you sleep well? 1717 01:21:56,380 --> 01:21:57,550 I slept soundly. 1718 01:21:58,649 --> 01:22:00,149 They are talking. 1719 01:22:00,819 --> 01:22:02,119 - They are here. - Isn't it a must? 1720 01:22:03,289 --> 01:22:05,460 - Welcome. - Welcome. 1721 01:22:05,460 --> 01:22:08,560 - Na Eon, this is your seat. - Really? 1722 01:22:09,399 --> 01:22:10,729 Where is my seat? 1723 01:22:10,729 --> 01:22:11,899 It doesn't matter where you sit. 1724 01:22:12,829 --> 01:22:14,029 - Na Eon. - Is this my seat? 1725 01:22:14,029 --> 01:22:15,600 - I don't think it is. - It has been decided. 1726 01:22:16,939 --> 01:22:18,369 Hold on. I am so confused. 1727 01:22:18,840 --> 01:22:20,340 Sit down. 1728 01:22:20,340 --> 01:22:22,239 - I don't think it's my seat. - She must've been sleeping. 1729 01:22:22,510 --> 01:22:24,609 - Did you have dinner? - Yes, I did. 1730 01:22:24,979 --> 01:22:27,109 - I don't think it's my seat. - I am sorry. It was a prank. 1731 01:22:27,750 --> 01:22:29,250 There is no way it's my seat. 1732 01:22:29,920 --> 01:22:31,180 Who will take that seat? 1733 01:22:32,619 --> 01:22:33,789 Who aren't here yet? 1734 01:22:34,289 --> 01:22:35,760 Na Yeon and Gyu Min. 1735 01:22:36,760 --> 01:22:38,590 - Did you drink as well? - Yes. 1736 01:22:39,359 --> 01:22:40,590 - A tiny bit. - A little bit. 1737 01:22:41,829 --> 01:22:43,529 Why do you guys look so tired after a date? 1738 01:22:43,529 --> 01:22:44,760 You guys look exhausted. 1739 01:22:44,829 --> 01:22:45,970 Am I the only one who is hot? 1740 01:22:47,130 --> 01:22:48,539 What happened? 1741 01:22:49,000 --> 01:22:52,140 We went surfing today. 1742 01:22:52,140 --> 01:22:53,710 It must have been fun! 1743 01:22:53,770 --> 01:22:54,869 It must have been hard. 1744 01:22:54,869 --> 01:22:56,109 Where did you surf? 1745 01:22:56,340 --> 01:22:57,479 Wave Park. 1746 01:22:58,710 --> 01:22:59,979 Did you wakesurf? 1747 01:23:00,079 --> 01:23:01,680 - No. - Was it regular surfing? 1748 01:23:02,079 --> 01:23:03,619 It was a wave pool. 1749 01:23:03,949 --> 01:23:05,189 I know what you mean. 1750 01:23:05,390 --> 01:23:06,920 We went to the intermediate zone. 1751 01:23:07,819 --> 01:23:09,489 The intermediate zone? 1752 01:23:09,920 --> 01:23:12,630 Tae I and Na Eon came. 1753 01:23:14,430 --> 01:23:15,829 I was curious about the date. 1754 01:23:15,829 --> 01:23:17,560 I wanted to see Tae I's face, 1755 01:23:17,560 --> 01:23:19,100 but it was impossible to do that from my seat. 1756 01:23:19,170 --> 01:23:20,329 Tae I... 1757 01:23:20,800 --> 01:23:23,039 can't drive for more than 15 minutes. 1758 01:23:23,300 --> 01:23:25,569 A date like that was unimaginable when we were together. 1759 01:23:26,539 --> 01:23:28,140 - We are here. - Yes. 1760 01:23:28,439 --> 01:23:29,609 - Is this the place? - Yes. 1761 01:23:30,279 --> 01:23:31,380 (Gyu Min and Na Yeon arrive.) 1762 01:23:31,380 --> 01:23:32,479 Everyone is here. 1763 01:23:33,250 --> 01:23:34,880 - Who will sit here? - You can't see from there. 1764 01:23:36,050 --> 01:23:37,850 Who will sit here? 1765 01:23:37,850 --> 01:23:39,119 - Are you cold? - Seriously. 1766 01:23:39,119 --> 01:23:40,250 - Really? - Hi. 1767 01:23:40,350 --> 01:23:42,020 - The seats... - What will they do? 1768 01:23:42,020 --> 01:23:43,319 One person has to sit there. 1769 01:23:43,319 --> 01:23:44,460 - Where? - I... 1770 01:23:44,460 --> 01:23:45,689 - You should go. - I will go over there. 1771 01:23:46,189 --> 01:23:47,329 I can't sit there. 1772 01:23:51,130 --> 01:23:53,029 (How did you feel when you saw Na Yeon?) 1773 01:23:54,029 --> 01:23:56,170 I had expected it, so it was okay. 1774 01:23:56,470 --> 01:23:58,369 (Didn't you feel jealous?) 1775 01:23:58,369 --> 01:24:00,210 No. I felt jealous at first. 1776 01:24:01,069 --> 01:24:02,279 Now, it's just... 1777 01:24:02,579 --> 01:24:05,949 I thought, "She will take care of things on her own." 1778 01:24:06,649 --> 01:24:07,880 I was wary of him. 1779 01:24:08,420 --> 01:24:11,789 I told him the night before that I was very upset. 1780 01:24:12,550 --> 01:24:15,319 Hee Doo must have been incredulous. 1781 01:24:16,460 --> 01:24:19,090 I am sure he thought, "What is she playing at?" 1782 01:24:19,229 --> 01:24:21,229 This seat is too much. 1783 01:24:21,229 --> 01:24:22,300 - Did you have dinner? - It's so tasty. 1784 01:24:22,300 --> 01:24:24,100 - He is like the king. - Let's have a coronation. 1785 01:24:24,260 --> 01:24:25,699 This seat is too much. 1786 01:24:28,100 --> 01:24:29,300 What drinks are there? 1787 01:24:29,869 --> 01:24:30,939 Red wine and... 1788 01:24:30,939 --> 01:24:32,210 Did you drink? 1789 01:24:32,239 --> 01:24:33,409 A little bit. I just had a glass. 1790 01:24:33,609 --> 01:24:34,970 Would you like some wine? 1791 01:24:35,210 --> 01:24:37,439 - Red wine? - Yes. Thank you. 1792 01:24:38,550 --> 01:24:39,880 Did you stay in the house? 1793 01:24:40,279 --> 01:24:41,850 - I went to work out. - I said I would go back... 1794 01:24:41,850 --> 01:24:43,050 - soon. - It's okay. 1795 01:24:43,279 --> 01:24:45,489 Things always come up unexpectedly. 1796 01:24:49,260 --> 01:24:50,890 From the moment we walked in, 1797 01:24:51,390 --> 01:24:54,760 we made so many deductions. 1798 01:24:54,760 --> 01:24:56,500 We have a detective. 1799 01:24:56,699 --> 01:24:57,930 Listen. 1800 01:24:57,930 --> 01:24:59,770 Number one, a male participant enters. 1801 01:24:59,770 --> 01:25:01,430 Number two, the exes get revealed. 1802 01:25:02,100 --> 01:25:03,100 The number isn't even, 1803 01:25:03,100 --> 01:25:04,399 - so one more participant will come. - That's right. 1804 01:25:04,640 --> 01:25:08,170 It wouldn't be right if he joins too late. 1805 01:25:13,050 --> 01:25:14,250 Someone is here. 1806 01:25:14,380 --> 01:25:15,979 - No way. - He is here. 1807 01:25:15,979 --> 01:25:17,220 Come on. 1808 01:25:17,220 --> 01:25:18,550 Who is he? 1809 01:25:28,359 --> 01:25:29,760 He is the owner of the restaurant. 1810 01:25:29,899 --> 01:25:31,029 Come on. 1811 01:25:31,100 --> 01:25:32,699 No. There is a letter. 1812 01:25:32,699 --> 01:25:34,869 - My goodness. - Who will read it? 1813 01:25:34,869 --> 01:25:36,100 I thought he was the owner. 1814 01:25:38,439 --> 01:25:40,409 - Hurry up and read it. - Hold on. 1815 01:25:40,409 --> 01:25:41,739 - Hurry up. - Gyu Min. 1816 01:25:41,739 --> 01:25:42,840 What does it say? 1817 01:25:46,180 --> 01:25:47,649 "You will go on a trip to Jeju Island." 1818 01:25:50,720 --> 01:25:51,890 (You will go on a trip to Jeju Island.) 1819 01:25:51,890 --> 01:25:53,489 "Male participants," 1820 01:25:53,489 --> 01:25:55,890 "please choose a date who will accompany you..." 1821 01:25:55,890 --> 01:25:57,289 "during the journey to Jeju island." 1822 01:25:57,289 --> 01:25:58,529 (Please choose a date who will accompany you...) 1823 01:25:58,529 --> 01:25:59,729 (during the journey to Jeju island.) 1824 01:26:01,359 --> 01:26:02,960 If no one picks you, do you go alone? 1825 01:26:03,729 --> 01:26:06,670 "If multiple men choose the same woman," 1826 01:26:06,899 --> 01:26:09,539 "the woman will make the final choice." 1827 01:26:10,039 --> 01:26:12,710 "Send the name to the number below." 1828 01:26:14,539 --> 01:26:15,810 Can I take a look? 1829 01:26:18,409 --> 01:26:21,210 You didn't read the last line. 1830 01:26:21,680 --> 01:26:24,520 "For this date, you can choose your ex." 1831 01:26:25,789 --> 01:26:26,989 - What? - What? 1832 01:26:26,989 --> 01:26:28,689 They will go on a trip. 1833 01:26:28,689 --> 01:26:30,119 Hold on. 1834 01:26:30,119 --> 01:26:32,659 The date who will accompany you to Jeju Island. 1835 01:26:32,659 --> 01:26:35,529 I guess they will get on the flight together and such. 1836 01:26:36,060 --> 01:26:37,529 - This is important. - Yes. 1837 01:26:37,529 --> 01:26:39,569 In a sense, it's a date from Seoul to Jeju Island. 1838 01:26:39,569 --> 01:26:40,800 That's right. 1839 01:26:40,899 --> 01:26:43,670 "For this date, you can choose your ex." 1840 01:26:44,539 --> 01:26:46,210 Gyu Min read the letter. 1841 01:26:46,210 --> 01:26:48,779 Usually, there is additional information. 1842 01:26:48,779 --> 01:26:51,010 Since he didn't read it, 1843 01:26:51,010 --> 01:26:53,880 I became curious and checked. There was a line at the bottom... 1844 01:26:53,909 --> 01:26:55,449 that said we can choose our exes as well. 1845 01:26:58,050 --> 01:27:00,350 From Seoul to Jeju Island? 1846 01:27:00,920 --> 01:27:05,060 "You can choose your ex" gave me so much hope. 1847 01:27:05,560 --> 01:27:08,960 It was the first time we got an option to choose our exes. 1848 01:27:09,500 --> 01:27:11,930 Gyu Min and I never went to Jeju Island together. 1849 01:27:12,229 --> 01:27:15,029 I hoped that he would choose me just this once. 1850 01:27:15,340 --> 01:27:16,840 I was thankful for those words. 1851 01:27:17,569 --> 01:27:21,369 Hold on. There are 4 men and 5 women. 1852 01:27:21,369 --> 01:27:22,810 There is one more woman. 1853 01:27:23,479 --> 01:27:25,649 The remaining woman might travel alone. 1854 01:27:25,649 --> 01:27:26,779 That's so cruel. 1855 01:27:27,079 --> 01:27:29,279 I didn't know that we would travel like that. 1856 01:27:29,380 --> 01:27:33,420 I didn't know that only two people would travel together. 1857 01:27:34,289 --> 01:27:36,020 Why are they doing this? 1858 01:27:37,020 --> 01:27:39,930 I thought, "I hope no one chooses me." 1859 01:27:40,329 --> 01:27:42,159 "I hope I travel with a new male participant." 1860 01:27:43,500 --> 01:27:45,260 I made that guess. 1861 01:27:45,260 --> 01:27:46,800 "If one woman gets left behind," 1862 01:27:46,800 --> 01:27:48,369 "she would travel with the new male participant." 1863 01:27:48,529 --> 01:27:51,699 That was my guess. It seemed like the best option. 1864 01:27:52,109 --> 01:27:54,210 Hae Eun, can I read the message? 1865 01:27:54,210 --> 01:27:55,539 - This? - Yes. 1866 01:28:00,449 --> 01:28:03,949 I became very thoughtful. I didn't know whom I should choose. 1867 01:28:05,079 --> 01:28:07,050 If the choices overlap, you can get rejected. 1868 01:28:10,189 --> 01:28:11,659 In that short moment, 1869 01:28:11,659 --> 01:28:15,029 I thought that it would be a good idea to go... 1870 01:28:15,029 --> 01:28:16,460 with someone else. 1871 01:28:18,060 --> 01:28:19,869 I sent my choice right away. 1872 01:28:25,909 --> 01:28:30,880 (They send the names...) 1873 01:28:30,880 --> 01:28:34,909 (of the desired dates.) 1874 01:28:40,720 --> 01:28:44,989 (Who will go to Jeju Island together?) 1875 01:28:46,029 --> 01:28:49,560 Once we go to Jeju Island, we will stay together. 1876 01:28:49,899 --> 01:28:52,329 - No one will leave. - No one will leave. 1877 01:28:52,329 --> 01:28:55,600 Whether we like it or not, we will be bored together. 1878 01:28:55,939 --> 01:28:58,170 I suddenly feel sad, I feel like this has come to an end. 1879 01:28:58,170 --> 01:29:00,069 I thought we would spend two more days here. 1880 01:29:00,210 --> 01:29:01,609 I am sure we would spend two more days here. 1881 01:29:01,939 --> 01:29:03,979 - How do you know that? - Today and tomorrow... 1882 01:29:03,979 --> 01:29:05,380 How do you know that? 1883 01:29:05,579 --> 01:29:06,909 We can't leave right away. 1884 01:29:07,010 --> 01:29:08,479 Come on. 1885 01:29:08,720 --> 01:29:10,550 If I am wrong, I will cut off my left arm. 1886 01:29:10,550 --> 01:29:12,649 - Shall I pack this knife? - Go ahead. 1887 01:29:12,649 --> 01:29:14,449 How can you be so certain? 1888 01:29:15,119 --> 01:29:16,489 How can you be so certain? 1889 01:29:22,960 --> 01:29:24,199 It's so quiet. 1890 01:29:24,199 --> 01:29:26,329 Who will be the mafia? 1891 01:29:26,670 --> 01:29:29,670 More actor-like than an actor 1892 01:29:30,369 --> 01:29:32,539 Stop nagging, stop it Isn't that funny? 1893 01:29:33,909 --> 01:29:35,340 - Don't you know the song? - What's that? 1894 01:29:35,340 --> 01:29:37,340 - My goodness. - I am surprised he doesn't know it. 1895 01:29:37,340 --> 01:29:39,180 Seriously. 1896 01:29:41,479 --> 01:29:45,750 (Keem Tae I chose you for his date.) 1897 01:29:48,390 --> 01:29:52,130 I thought Tae I might ask me to go to Jeju Island with him. 1898 01:29:52,390 --> 01:29:55,960 I jokingly asked him to speak to me in a friendly manner... 1899 01:29:56,060 --> 01:29:57,930 because he was too brusque. 1900 01:29:58,260 --> 01:30:02,340 He told me that he is less friendly to other people. 1901 01:30:02,569 --> 01:30:05,640 So I knew he would choose me. 1902 01:30:05,640 --> 01:30:08,539 I think people like Tae I... 1903 01:30:08,539 --> 01:30:11,810 need time to get close to the others. 1904 01:30:11,810 --> 01:30:15,380 I think we will be more comfortable if we keep talking to each other. 1905 01:30:16,949 --> 01:30:17,979 All right. 1906 01:30:18,079 --> 01:30:20,590 - This is driving me crazy. - I guess Tae I feels comfortable. 1907 01:30:20,750 --> 01:30:22,960 We will see many fun moments. 1908 01:30:22,960 --> 01:30:24,920 - They will bicker. - It will be fun. 1909 01:30:25,060 --> 01:30:27,260 - For real. - Thank you. 1910 01:30:27,260 --> 01:30:29,899 - It's a bit annoying. - I stayed quiet. 1911 01:30:29,899 --> 01:30:33,630 (Keem Tae I and Park Na Eon will go to Jeju Island together.) 1912 01:30:34,130 --> 01:30:37,899 I chose her without worrying about the overlapping choices. 1913 01:30:38,399 --> 01:30:41,170 I was relieved when she accepted. 1914 01:30:42,109 --> 01:30:44,010 I got rejected so many times. 1915 01:30:45,979 --> 01:30:47,350 - The shoulder dance. - Yes. 1916 01:30:47,350 --> 01:30:49,550 - The Han So Hee lookalike. - That's right. 1917 01:30:49,550 --> 01:30:50,819 You are really good at it. 1918 01:30:52,079 --> 01:30:53,689 I am really good at the shoulder dance. 1919 01:30:53,689 --> 01:30:54,989 Let's go. 1920 01:30:54,989 --> 01:30:56,819 - I am really good, right? - You are cute. 1921 01:30:56,819 --> 01:30:58,159 - You are cute. - That was fascinating. 1922 01:30:58,159 --> 01:31:00,060 I am really good at it. I am like ITZY. 1923 01:31:00,590 --> 01:31:01,960 - For goodness' sake. - ITZY. 1924 01:31:01,960 --> 01:31:03,399 There are three ITZY members. 1925 01:31:03,399 --> 01:31:04,529 That's right. 1926 01:31:04,960 --> 01:31:07,100 - Isn't it fascinating? - Stop it already. 1927 01:31:07,270 --> 01:31:09,770 - Why did we keep going? - No one stopped. 1928 01:31:11,140 --> 01:31:13,909 - "More actor-like than an actor." - Were there no other choices? 1929 01:31:13,909 --> 01:31:15,609 - "A fox that plays with a wolf." - Seriously. 1930 01:31:15,979 --> 01:31:17,640 Why would you play with a wolf? 1931 01:31:18,810 --> 01:31:21,279 - Seriously. - So what's the shoulder dance? 1932 01:31:23,250 --> 01:31:27,649 (Park Won Bin chose you for his date.) 1933 01:31:30,760 --> 01:31:33,260 My feelings changed that day. 1934 01:31:33,890 --> 01:31:35,729 "I want to talk to her one more time." 1935 01:31:36,829 --> 01:31:38,029 I had that thought. 1936 01:31:42,270 --> 01:31:45,939 (Park Won Bin and Kim Ji Soo will go to Jeju Island together.) 1937 01:31:49,340 --> 01:31:50,840 I saw it coming. 1938 01:31:50,840 --> 01:31:53,550 When Won Bin was comforting me, 1939 01:31:53,880 --> 01:31:57,050 he told me that he wanted to go on a trip with me. 1940 01:31:57,420 --> 01:32:01,149 So I felt like he would choose me. 1941 01:32:03,819 --> 01:32:06,529 I don't know what to do. 1942 01:32:06,529 --> 01:32:07,729 (I don't know what to do.) 1943 01:32:10,329 --> 01:32:14,069 I feel uncomfortable. I don't know. What is this feeling? 1944 01:32:14,069 --> 01:32:16,069 Maybe I just want to avoid him. 1945 01:32:16,270 --> 01:32:18,840 I don't want this to happen between me and Won Bin. 1946 01:32:19,170 --> 01:32:22,779 I liked it better when we were close friends. 1947 01:32:23,710 --> 01:32:26,880 Traveling with him like this makes me uncomfortable. 1948 01:32:27,609 --> 01:32:29,149 I don't know what to do. 1949 01:32:30,149 --> 01:32:32,890 - A feisty cat. - There isn't a distinct image. 1950 01:32:35,420 --> 01:32:38,960 (Jung Gyu Min chose you for his date.) 1951 01:32:40,859 --> 01:32:45,029 (Gyu Min chose Na Yeon.) 1952 01:32:50,569 --> 01:32:53,569 (Nam Hee Doo chose you for his date.) 1953 01:33:00,510 --> 01:33:02,319 - Gosh, that's... - Really? 1954 01:33:02,319 --> 01:33:04,380 - No way. How will she choose one? - Why? 1955 01:33:04,380 --> 01:33:05,579 - After the puppy date? - Why? 1956 01:33:05,579 --> 01:33:06,890 - Why? - Why? 1957 01:33:07,920 --> 01:33:10,289 - Hee Doo, why? - He has lingering feelings. 1958 01:33:10,289 --> 01:33:11,289 But why? 1959 01:33:11,289 --> 01:33:13,130 If Na Yeon... 1960 01:33:13,130 --> 01:33:14,689 Depending on whom she chooses... 1961 01:33:14,689 --> 01:33:17,029 If she chooses Gyu Min, Hee Doo will let things go. 1962 01:33:17,029 --> 01:33:19,029 Hee Doo will begin to focus on Ji Yeon. 1963 01:33:19,029 --> 01:33:20,170 I think so. 1964 01:33:20,170 --> 01:33:22,130 I really didn't see that coming. 1965 01:33:22,130 --> 01:33:23,869 - I doubted it would happen. - Seriously. 1966 01:33:23,869 --> 01:33:24,939 Same here. 1967 01:33:29,810 --> 01:33:32,579 (Nam Hee Doo chose you for his date.) 1968 01:33:37,319 --> 01:33:41,720 (Hee Doo chose Na Yeon as well.) 1969 01:33:46,930 --> 01:33:50,960 (Choose one for your date.) 1970 01:33:57,869 --> 01:33:59,569 I didn't think anyone would choose me. 1971 01:34:00,270 --> 01:34:01,470 I thought... 1972 01:34:01,470 --> 01:34:04,640 Gyu Min would choose the new girl. 1973 01:34:04,810 --> 01:34:08,250 As for Hee Doo, I thought he would choose Ji Yeon. 1974 01:34:10,119 --> 01:34:12,520 Because things are going very well between them. 1975 01:34:17,060 --> 01:34:18,960 Gyu Min's choice was welcomed. 1976 01:34:20,590 --> 01:34:23,659 Hee Doo's choice made me surprised and happy. 1977 01:34:25,800 --> 01:34:28,270 The fact I had to choose one was devastating. 1978 01:34:34,670 --> 01:34:37,380 I simply made that decision... 1979 01:34:37,739 --> 01:34:39,279 because I had gone on three dates with Ji Yeon. 1980 01:34:39,680 --> 01:34:41,810 While I am interested in Ji Yeon, 1981 01:34:41,810 --> 01:34:45,220 I didn't want to miss an opportunity to talk to Na Yeon. 1982 01:34:50,560 --> 01:34:55,130 I did that even though I knew Na Yeon might not choose me. 1983 01:34:55,529 --> 01:34:56,760 I was anxious. 1984 01:34:56,829 --> 01:34:59,729 I could see that Na Yeon was torn. 1985 01:35:01,329 --> 01:35:05,300 I did think, "There must be someone who is worrying over." 1986 01:35:16,920 --> 01:35:19,920 Seriously. I can't do it. 1987 01:35:20,649 --> 01:35:22,590 (She makes up her mind.) 1988 01:35:22,590 --> 01:35:23,689 Really? 1989 01:35:25,560 --> 01:35:26,960 Didn't you get it right yesterday? 1990 01:35:26,960 --> 01:35:28,760 I think I remember that. 1991 01:35:35,000 --> 01:35:40,510 (Nam Hee Doo and Lee Na Yeon will go to Jeju Island together.) 1992 01:35:51,979 --> 01:35:55,890 I could feel that it was time to make up my mind. 1993 01:35:57,560 --> 01:36:00,590 Hee Doo's choice made me happier. 1994 01:36:01,060 --> 01:36:04,500 I didn't want to see Hee Doo take a flight with another woman. 1995 01:36:04,659 --> 01:36:05,869 One part of me... 1996 01:36:07,270 --> 01:36:09,399 was happy that he chose me, not Ji Yeon. 1997 01:36:10,470 --> 01:36:12,340 Do I still come first? 1998 01:36:13,739 --> 01:36:16,539 Hee Doo and I never traveled on an airplane... 1999 01:36:17,340 --> 01:36:18,779 during our four years together. 2000 01:36:19,250 --> 01:36:21,010 So I wanted to travel on an airplane with Hee Doo. 2001 01:36:22,619 --> 01:36:24,020 I wanted to talk to him too. 2002 01:36:25,279 --> 01:36:27,850 I chose Hee Doo over Gyu Min. 2003 01:36:29,119 --> 01:36:30,220 Did I make the right decision? 2004 01:36:34,260 --> 01:36:36,630 (Gyu Min, Hae Eun, and Ji Yeon who didn't get a date...) 2005 01:36:36,630 --> 01:36:38,930 (will go to Jeju Island together.) 2006 01:36:46,939 --> 01:36:48,510 So she didn't choose me. 2007 01:36:50,109 --> 01:36:51,640 I was a little disappointed. 2008 01:36:52,880 --> 01:36:56,520 I bet she went to the Ex Room too, 2009 01:36:56,720 --> 01:36:58,880 so she can be contemplating between me and him. 2010 01:36:58,880 --> 01:37:01,250 Or her feelings for her ex could be bigger. 2011 01:37:01,289 --> 01:37:02,590 That's what I think. 2012 01:37:02,960 --> 01:37:06,090 In the end, he can't beat Hee Doo. Not just yet. 2013 01:37:06,090 --> 01:37:09,060 But I like it. 2014 01:37:10,100 --> 01:37:12,430 Why do we feel this way? Why do you think we feel this way? 2015 01:37:13,029 --> 01:37:15,130 But this is so good for Hae Eun. 2016 01:37:15,130 --> 01:37:16,369 I know. Lucky her. 2017 01:37:21,909 --> 01:37:24,210 (Gyu Min, Hae Eun, and Ji Yeon who didn't get a date...) 2018 01:37:24,210 --> 01:37:26,510 (will go to Jeju Island together.) 2019 01:37:33,689 --> 01:37:37,460 (Hae Eun is going to Jeju Island with Gyu Min.) 2020 01:37:42,430 --> 01:37:46,069 "Gyu Min, Hae Eun, and Ji Yeon who didn't get a date..." 2021 01:37:46,100 --> 01:37:47,829 "will go to Jeju Island together." 2022 01:37:48,170 --> 01:37:50,640 All right! Yes! 2023 01:37:51,800 --> 01:37:54,069 I wanted to text back, "All right!" 2024 01:37:56,079 --> 01:37:59,250 But that means Gyu Min didn't choose me. 2025 01:38:01,149 --> 01:38:05,149 I was only sad for a bit, but we're going to Jeju together anyway. 2026 01:38:05,149 --> 01:38:06,220 Yes! 2027 01:38:06,989 --> 01:38:08,590 How would Gyu Min feel about it? 2028 01:38:08,720 --> 01:38:11,420 Was he disappointed because he wasn't picked... 2029 01:38:11,560 --> 01:38:12,859 by the person he chose? 2030 01:38:16,329 --> 01:38:20,970 Did he think he was unlucky to go with me? 2031 01:38:23,069 --> 01:38:24,369 He must be disappointed. 2032 01:38:25,470 --> 01:38:27,539 Then I'll console him. 2033 01:38:28,869 --> 01:38:32,850 I also thought of choosing Hae Eun. 2034 01:38:32,979 --> 01:38:35,880 I wanted to talk to her and find out... 2035 01:38:36,180 --> 01:38:39,079 what she's thinking and how her thoughts changed. 2036 01:38:39,489 --> 01:38:42,960 I won't be given that many chances to choose my date now, 2037 01:38:42,960 --> 01:38:45,460 so I thought I should use the few chances I have wisely. 2038 01:38:45,689 --> 01:38:50,130 I keep choosing the same person... 2039 01:38:50,130 --> 01:38:52,229 because I don't want to confuse the person I like. 2040 01:39:17,060 --> 01:39:18,989 (Gyu Min, Hae Eun, and Ji Yeon who didn't get a date...) 2041 01:39:18,989 --> 01:39:20,590 (will go to Jeju Island together.) 2042 01:39:28,369 --> 01:39:29,500 I got a text. 2043 01:39:33,210 --> 01:39:34,270 What text? 2044 01:39:44,779 --> 01:39:45,880 Shall we? 2045 01:39:51,289 --> 01:39:54,659 I was so dumbfounded. 2046 01:39:55,590 --> 01:40:00,199 Of course I was taken aback because Hee Doo didn't choose me. 2047 01:40:06,140 --> 01:40:10,439 (The dates for Jeju Island have been decided.) 2048 01:40:13,380 --> 01:40:15,479 (It's been 13 days. Who has made your heart flutter?) 2049 01:40:15,479 --> 01:40:16,479 I got one too. 2050 01:40:24,920 --> 01:40:27,659 (Their feelings have become more complicated...) 2051 01:40:27,659 --> 01:40:29,699 (after choosing their dates.) 2052 01:40:38,239 --> 01:40:44,210 (They write down the names after much contemplation.) 2053 01:40:48,479 --> 01:40:52,819 (It's the last night in Seoul. Their feelings have been delivered.) 2054 01:40:55,050 --> 01:40:56,489 You let them choose again after sending them to Jeju? 2055 01:40:56,489 --> 01:40:58,560 - That's so cruel. - You guys! 2056 01:40:58,560 --> 01:41:00,630 - Otherwise... - "It's still you." 2057 01:41:02,359 --> 01:41:05,029 "I'm going on a date with them, but my heart is with you." 2058 01:41:05,060 --> 01:41:07,029 I think it'll be a good chance... 2059 01:41:07,029 --> 01:41:09,000 - Right. It'll be a good chance. - to explain themselves. 2060 01:41:09,000 --> 01:41:10,069 This is crazy. 2061 01:41:10,369 --> 01:41:12,869 How can they send such a text? This must be driving them crazy. 2062 01:41:14,069 --> 01:41:16,479 This one is good too. 2063 01:41:16,479 --> 01:41:17,510 Oh, that one? 2064 01:41:17,640 --> 01:41:20,409 - Isn't it a bit... - It's too strong. 2065 01:41:20,409 --> 01:41:22,979 I was talking quietly, but my voice is so loud. 2066 01:41:24,579 --> 01:41:26,819 - Were you trying to be quiet? - Were you trying to be quiet? 2067 01:41:27,949 --> 01:41:30,359 (Ji Soo) 2068 01:41:30,489 --> 01:41:35,659 (I'll be next to you! I hope you don't struggle so much! You got it!) 2069 01:41:38,159 --> 01:41:39,600 I sent it to Ji Soo. 2070 01:41:39,699 --> 01:41:43,000 It broke my heart to see her struggling so much. 2071 01:41:43,140 --> 01:41:45,340 If she thinks there's no one on her side, 2072 01:41:45,539 --> 01:41:47,170 I'll be there for her. 2073 01:41:47,170 --> 01:41:50,010 I didn't want her to be so sad. That's why I sent it to her. 2074 01:41:52,039 --> 01:41:54,510 (Won Bin) 2075 01:41:54,680 --> 01:41:59,420 (Thank you for making me smile.) 2076 01:42:01,289 --> 01:42:02,750 I sent it to Won Bin. 2077 01:42:02,750 --> 01:42:04,819 I was downcast the whole day, 2078 01:42:04,819 --> 01:42:07,829 but Won Bin made me smile. 2079 01:42:07,829 --> 01:42:09,859 So I texted him, saying thank you. 2080 01:42:10,000 --> 01:42:13,029 (Wouldn't Won Bin get the text wrong?) 2081 01:42:13,069 --> 01:42:15,600 But even yesterday in the cafe... 2082 01:42:17,800 --> 01:42:19,569 So you're not interested in anyone now? 2083 01:42:19,840 --> 01:42:21,039 - Now? - Yes. 2084 01:42:23,039 --> 01:42:24,039 No. 2085 01:42:25,640 --> 01:42:28,050 If you can't think of anyone, just pick me. 2086 01:42:30,819 --> 01:42:32,050 If I can't think of anyone, 2087 01:42:32,180 --> 01:42:34,689 I'll text you, asking, "Did you eat?" 2088 01:42:36,119 --> 01:42:37,260 Thanks. 2089 01:42:38,359 --> 01:42:40,960 We agreed to send each other a text if we don't have feelings... 2090 01:42:40,960 --> 01:42:42,060 for anyone. 2091 01:42:42,130 --> 01:42:44,729 He told me that, and I told him so too. 2092 01:42:45,460 --> 01:42:47,329 So he'd think I sent him a text because I couldn't think of anyone. 2093 01:42:47,670 --> 01:42:50,699 (How do you feel about Ji Soo now?) 2094 01:42:51,770 --> 01:42:55,170 Now, I'm feeling a little confused. 2095 01:42:55,239 --> 01:42:58,909 If Ji Soo has feelings for me and wants to date me again, 2096 01:43:00,079 --> 01:43:03,279 I think I'd feel the same way. 2097 01:43:03,520 --> 01:43:06,050 I've been having that thought recently. 2098 01:43:06,449 --> 01:43:08,819 (What do you think about getting back together with Won Bin?) 2099 01:43:10,220 --> 01:43:13,260 I'm not thinking about it at all. 2100 01:43:13,760 --> 01:43:17,060 (You were chosen by your ex.) 2101 01:43:25,470 --> 01:43:26,970 - Why did Won Bin choose a path... - No! 2102 01:43:26,970 --> 01:43:28,239 that'd hurt him? 2103 01:43:28,340 --> 01:43:30,210 Their feelings are so different. 2104 01:43:30,210 --> 01:43:31,439 Won Bin is now open... 2105 01:43:31,439 --> 01:43:34,449 - to getting back with her. - Please... 2106 01:43:34,649 --> 01:43:36,479 - But Ji Soo is adamant about it. - She is. 2107 01:43:36,479 --> 01:43:38,880 But she might think differently on the trip. 2108 01:43:38,880 --> 01:43:40,390 Ji Soo might change her mind. 2109 01:43:40,390 --> 01:43:44,159 It's a matter of whether Ji Soo changes her mind or not. 2110 01:43:44,260 --> 01:43:45,720 - Right. - But I think... 2111 01:43:45,720 --> 01:43:47,189 Ji Soo won't change her mind that easily. 2112 01:43:47,189 --> 01:43:48,529 But Won Bin was like that too. 2113 01:43:48,529 --> 01:43:49,960 - That's right. - Was he? 2114 01:43:50,600 --> 01:43:53,399 I've not gotten any photos from the pavilion. 2115 01:43:53,699 --> 01:43:57,000 But it was pinned on top of our group chat. 2116 01:43:57,000 --> 01:43:58,399 - I only saw that. - Right. 2117 01:43:58,670 --> 01:44:00,710 Can you send some photos from yesterday? 2118 01:44:00,710 --> 01:44:02,810 - I'll airdrop them. - Let's airdrop them. 2119 01:44:05,180 --> 01:44:07,779 (Gyu Min) 2120 01:44:07,850 --> 01:44:12,649 (I'm always waiting for you.) 2121 01:44:12,819 --> 01:44:16,050 (You were chosen by your ex.) 2122 01:44:17,119 --> 01:44:18,760 I thought, "She sent a text again." 2123 01:44:19,390 --> 01:44:23,500 (How would Gyu Min feel about your text after failing to go on a date?) 2124 01:44:23,729 --> 01:44:27,329 He'd have come to me already if he was one to be shaken by such a text. 2125 01:44:27,770 --> 01:44:31,239 I'm just expressing how I feel. 2126 01:44:31,270 --> 01:44:34,640 I don't think sending texts would give me a chance. 2127 01:44:35,840 --> 01:44:38,140 I'll get some from you, Na Yeon. 2128 01:44:39,750 --> 01:44:41,850 (Hae Eun) 2129 01:44:41,850 --> 01:44:45,979 (You were not chosen by your ex.) 2130 01:44:49,590 --> 01:44:51,020 I won't be expectant anymore. 2131 01:44:51,760 --> 01:44:55,789 I'm just thinking, "One day, Gyu Min will text me." 2132 01:44:58,100 --> 01:44:59,970 I didn't send them to Hae Eun the Fool. 2133 01:44:59,970 --> 01:45:01,800 - You saved me as Hae Eun the Fool? - Yes. 2134 01:45:01,800 --> 01:45:02,970 Come on! 2135 01:45:03,039 --> 01:45:04,800 I knew Hae Eun the Fool was you. 2136 01:45:04,800 --> 01:45:05,869 Oh, that? 2137 01:45:05,869 --> 01:45:07,810 - That was Tae I? - Did you get mine? 2138 01:45:07,810 --> 01:45:09,439 (A moment ago) 2139 01:45:09,439 --> 01:45:11,109 Where is "General Settings?" 2140 01:45:12,279 --> 01:45:15,750 (Tae I saved Hae Eun's name on her phone as Hae Eun the Fool.) 2141 01:45:15,750 --> 01:45:16,949 Can you change it to Hae Eun? 2142 01:45:18,180 --> 01:45:19,920 - You didn't get them? - Hey, that's what you did? 2143 01:45:21,149 --> 01:45:22,920 Gosh, you're so silly. 2144 01:45:28,460 --> 01:45:31,000 (Na Eon) 2145 01:45:31,100 --> 01:45:33,529 (Na Eon, I had so much fun today.) 2146 01:45:33,529 --> 01:45:35,970 (It'll be fun to surf together on Jeju Island.) 2147 01:45:36,069 --> 01:45:39,369 (You were not chosen by your ex.) 2148 01:45:39,439 --> 01:45:43,340 I thought he had fun on our date today, 2149 01:45:43,340 --> 01:45:46,279 and that he was satisfied with it. 2150 01:45:46,550 --> 01:45:50,449 He might be thinking of having a date with me again. 2151 01:45:51,149 --> 01:45:52,420 I think it'll be fun. 2152 01:45:55,449 --> 01:45:57,960 (Tae I) 2153 01:45:58,090 --> 01:46:01,760 (It was more fun than I expected. Let's have fun on Jeju Island too!) 2154 01:46:02,060 --> 01:46:03,960 (The two of them who had a date...) 2155 01:46:03,960 --> 01:46:05,829 (expressed how they felt to each other.) 2156 01:46:06,770 --> 01:46:08,529 (Tae I) 2157 01:46:08,670 --> 01:46:13,340 (You're the loveliest person to me.) 2158 01:46:13,510 --> 01:46:15,569 (You were chosen by your ex.) 2159 01:46:16,579 --> 01:46:17,640 - What? - It's from Ji Yeon. 2160 01:46:19,979 --> 01:46:22,350 - What? All of a sudden? - She felt betrayed by Hee Doo, 2161 01:46:22,510 --> 01:46:24,750 - So she's more into Tae I now. - I can't tell how it'll go now. 2162 01:46:26,119 --> 01:46:28,520 But she finally expressed... 2163 01:46:28,789 --> 01:46:31,020 her true feelings. 2164 01:46:31,090 --> 01:46:32,289 She didn't beat around the bush. 2165 01:46:32,289 --> 01:46:33,760 - That's right. - You're right. 2166 01:46:35,430 --> 01:46:40,069 (You were chosen by your ex.) 2167 01:46:41,170 --> 01:46:44,199 I was wondering what it was about, and it was from Ji Yeon. 2168 01:46:48,239 --> 01:46:50,239 I don't understand why she's acting like this though. 2169 01:46:52,439 --> 01:46:55,979 This is how I felt that day. 2170 01:46:55,979 --> 01:46:59,550 It was jealousy, love, affection, and hatred. 2171 01:46:59,550 --> 01:47:01,189 I felt all those. 2172 01:47:01,689 --> 01:47:05,960 And so I just texted Tae I... 2173 01:47:05,960 --> 01:47:07,760 because I like him. 2174 01:47:07,760 --> 01:47:09,430 I think I'm the one... 2175 01:47:09,529 --> 01:47:12,659 who sees Tae I most lovingly among five women. 2176 01:47:13,060 --> 01:47:16,069 That thought occurred to me, 2177 01:47:16,100 --> 01:47:18,869 so that's why I sent him a text, "You're the loveliest person to me." 2178 01:47:18,970 --> 01:47:22,310 I got to get my feelings sorted for him. 2179 01:47:25,180 --> 01:47:26,710 It works only on iPhone. 2180 01:47:27,380 --> 01:47:29,850 (Ji Yeon) 2181 01:47:30,079 --> 01:47:34,220 (Seol loved it. Thanks, Ji Yeon!) 2182 01:47:34,390 --> 01:47:37,659 (You were not chosen by your ex.) 2183 01:47:38,189 --> 01:47:41,430 (Hee Doo chose a different person from his date.) 2184 01:47:41,689 --> 01:47:44,600 - I just thought you saved it. - Right. 2185 01:47:44,600 --> 01:47:47,069 You should go to Settings, General, and... 2186 01:47:47,329 --> 01:47:50,300 I do like Ji Yeon, and I'm grateful. 2187 01:47:52,069 --> 01:47:53,310 I feel bad for her too. 2188 01:47:53,439 --> 01:47:56,069 I was going to text Ji Yeon anyway. 2189 01:47:56,909 --> 01:47:59,310 Going on a trip to Jeju Island... 2190 01:47:59,680 --> 01:48:02,510 I mean, it doesn't take long. It takes only an hour. 2191 01:48:03,079 --> 01:48:05,520 We're just going there together. 2192 01:48:05,520 --> 01:48:06,890 That's why I made that decision. 2193 01:48:07,789 --> 01:48:09,890 But to Ji Yeon, 2194 01:48:10,220 --> 01:48:12,189 it could've been disappointing. 2195 01:48:15,029 --> 01:48:17,600 (Na Yeon) 2196 01:48:17,659 --> 01:48:21,100 (Your perfume smelled nice.) 2197 01:48:24,970 --> 01:48:26,270 I was like, "What's with this guy?" 2198 01:48:27,039 --> 01:48:28,739 He sent the text after our dates were confirmed, right? 2199 01:48:29,340 --> 01:48:32,710 But he sent me a text anyway. 2200 01:48:32,979 --> 01:48:35,479 I thought it was really amazing of him to express his feelings... 2201 01:48:35,479 --> 01:48:37,949 regardless of how the opposite party responds. 2202 01:48:38,619 --> 01:48:41,550 My feelings didn't change because of the text. 2203 01:48:42,289 --> 01:48:43,619 It feels like... 2204 01:48:44,460 --> 01:48:47,189 I'm on a running train. 2205 01:48:47,590 --> 01:48:49,289 I don't think I can get off now. 2206 01:48:53,100 --> 01:48:54,630 I'll go for it. 2207 01:48:54,630 --> 01:48:57,899 (You were not chosen by your ex.) 2208 01:49:00,069 --> 01:49:03,680 What are you talking about? I've been living in Uijeongbu... 2209 01:49:04,409 --> 01:49:06,039 But Hee Doo didn't text me. 2210 01:49:06,909 --> 01:49:09,479 I really wanted to know what he was thinking. 2211 01:49:09,750 --> 01:49:13,619 Was he just thinking, "I should get a plane ride with Na Yeon?" 2212 01:49:13,989 --> 01:49:15,619 Let's do a face-off after this. 2213 01:49:15,619 --> 01:49:17,060 Are you leaving now? 2214 01:49:19,659 --> 01:49:22,130 (Hee Doo) 2215 01:49:22,189 --> 01:49:25,600 (You were not chosen by your ex.) 2216 01:49:25,600 --> 01:49:29,829 (Both Na Yeon and Ji Yeon didn't choose Hee Doo.) 2217 01:49:33,640 --> 01:49:36,680 I was hoping Ji Yeon would be understanding. 2218 01:49:37,380 --> 01:49:40,310 But that's selfish of me to think that way. 2219 01:49:41,449 --> 01:49:43,279 Ji Yeon clearly said... 2220 01:49:43,279 --> 01:49:46,689 that she wants someone who can reassure her. 2221 01:49:46,920 --> 01:49:48,090 So it's understandable why she didn't text me. 2222 01:49:49,420 --> 01:49:52,159 (Gyu Min) 2223 01:49:52,319 --> 01:49:54,760 (Today was fun. It was consoling. Thank you so much...) 2224 01:49:54,760 --> 01:49:57,199 (for always saying nice things to me, and I'm sorry.) 2225 01:49:58,000 --> 01:50:02,369 (Na Yeon expressed her feelings to Gyu Min.) 2226 01:50:03,699 --> 01:50:05,800 When she said "I'm sorry," 2227 01:50:06,170 --> 01:50:08,340 I think it carried two meanings. 2228 01:50:08,340 --> 01:50:09,569 The first one could be, 2229 01:50:09,739 --> 01:50:11,710 "We had fun on our date today," 2230 01:50:11,710 --> 01:50:15,710 "but sorry that I didn't choose you for the Jeju trip." 2231 01:50:16,109 --> 01:50:17,420 The second one could be, 2232 01:50:17,420 --> 01:50:20,090 "I had a great time with you," 2233 01:50:20,090 --> 01:50:24,520 "but I think I like the other person better. I'm sorry." 2234 01:50:25,159 --> 01:50:28,859 I didn't know how she felt, so it made me think. 2235 01:50:29,560 --> 01:50:32,300 I felt bad for choosing my ex instead of him. 2236 01:50:32,560 --> 01:50:34,699 Not just for the trip. That's how I feel about my ex. 2237 01:50:35,270 --> 01:50:38,340 Well, I made up my mind that day. 2238 01:50:46,439 --> 01:50:48,880 I'm a bit sad that this will be our last night. 2239 01:50:48,880 --> 01:50:49,979 (The house in Pyeongchang-dong) 2240 01:50:49,979 --> 01:50:51,819 The house was really nice. It's a bummer. 2241 01:51:05,130 --> 01:51:06,529 I'm going to Jeju Island alone. 2242 01:51:06,600 --> 01:51:08,470 What I'm most furious about... 2243 01:51:08,729 --> 01:51:10,600 is that Na Yeon told you... 2244 01:51:10,600 --> 01:51:14,640 that she's not comfortable with Tae I. It was so annoying. 2245 01:51:15,510 --> 01:51:17,579 What I'm most worried about... 2246 01:51:17,880 --> 01:51:20,380 is Tae I going with Na Yeon. That annoys me so much. 2247 01:51:21,609 --> 01:51:22,810 So I can't hide my feelings. 2248 01:51:23,350 --> 01:51:25,979 After Na Yeon had a date with Tae I, 2249 01:51:26,180 --> 01:51:27,390 she told Ji Soo... 2250 01:51:27,390 --> 01:51:31,119 that Tae I talked about himself during their date... 2251 01:51:31,119 --> 01:51:33,890 and that she couldn't really listen to him. 2252 01:51:35,460 --> 01:51:36,689 She talked badly about him. 2253 01:51:36,689 --> 01:51:38,399 And I heard it from Ji Soo. 2254 01:51:38,500 --> 01:51:41,170 Tae I is very dear to me, 2255 01:51:41,170 --> 01:51:43,539 and I think Na Yeon is rashly talking badly about him. 2256 01:51:43,699 --> 01:51:44,869 I was upset. 2257 01:51:46,199 --> 01:51:49,369 I heard Na Yeon hugged Tae I from behind. 2258 01:51:50,479 --> 01:51:52,340 So I think Tae I... 2259 01:51:52,340 --> 01:51:54,609 might develop feelings for Na Yeon. 2260 01:51:55,079 --> 01:51:57,720 It's so annoying that it's making me cry. 2261 01:51:58,050 --> 01:51:59,479 It's so annoying. 2262 01:51:59,949 --> 01:52:00,949 Why am I so annoyed? 2263 01:52:00,949 --> 01:52:03,590 But I don't think he chose Na Yeon. 2264 01:52:03,960 --> 01:52:05,619 I don't think he chose Na Yeon. 2265 01:52:05,720 --> 01:52:07,430 I don't know. But it's... 2266 01:52:07,760 --> 01:52:09,489 I just think... 2267 01:52:09,960 --> 01:52:12,460 Tae I chose the new girl... 2268 01:52:12,960 --> 01:52:14,529 because he had a date with her. 2269 01:52:15,369 --> 01:52:16,869 It's so annoying. 2270 01:52:16,869 --> 01:52:18,500 That's just what I think. 2271 01:52:18,600 --> 01:52:20,510 What I wanted... 2272 01:52:20,510 --> 01:52:23,270 was stopping the two of them going to Jeju together. 2273 01:52:23,579 --> 01:52:25,310 But there's no way I can find out. 2274 01:52:25,579 --> 01:52:27,050 I don't think they're going together. 2275 01:52:27,550 --> 01:52:29,550 I'm not sure about that. But... 2276 01:52:30,380 --> 01:52:32,920 I can't sort my feelings at all. 2277 01:52:35,449 --> 01:52:39,090 (She bursts into tears in the end.) 2278 01:52:39,390 --> 01:52:42,260 I just don't want Tae I to be hurt. 2279 01:52:42,989 --> 01:52:47,170 I think Gyu Min chose Na Yeon. 2280 01:52:48,630 --> 01:52:52,800 If Na Yeon's ex chose her, 2281 01:52:54,439 --> 01:52:56,909 then Na Yeon would go with her ex. 2282 01:52:57,609 --> 01:52:59,880 I don't think Tae I is in the picture. 2283 01:52:59,979 --> 01:53:01,380 I think they are. 2284 01:53:01,479 --> 01:53:03,409 I think Tae I and Na Yeon are going together. 2285 01:53:04,619 --> 01:53:06,449 I want to ask Tae I. 2286 01:53:06,619 --> 01:53:08,319 I don't want to get on the bad side with Na Yeon. 2287 01:53:08,319 --> 01:53:10,960 I need to check this with Tae I. 2288 01:53:11,060 --> 01:53:12,189 Okay. 2289 01:53:12,390 --> 01:53:14,229 - I have something to say. - What is it? 2290 01:53:14,760 --> 01:53:16,029 Did you choose Na Yeon? 2291 01:53:16,130 --> 01:53:17,729 Na Yeon? No. 2292 01:53:21,199 --> 01:53:22,329 Really? 2293 01:53:23,770 --> 01:53:25,140 Na Yeon? No, I didn't. 2294 01:53:25,970 --> 01:53:31,710 (She can't stop crying even after clearing up the misunderstanding.) 2295 01:53:37,619 --> 01:53:38,779 Which jerk made you cry? 2296 01:53:39,550 --> 01:53:40,750 Who made you cry? 2297 01:53:41,119 --> 01:53:42,449 I hate everyone. 2298 01:53:43,319 --> 01:53:45,289 You're the worst one. 2299 01:53:49,329 --> 01:53:50,500 Stop crying. 2300 01:53:51,159 --> 01:53:54,199 I'll go and pack. Come downstairs when you're ready. 2301 01:53:58,039 --> 01:54:00,439 (Won Bin fell asleep in the living room.) 2302 01:54:01,239 --> 01:54:02,439 Won Bin. 2303 01:54:02,939 --> 01:54:04,010 Won Bin. 2304 01:54:06,409 --> 01:54:07,550 Go sleep in your bedroom. 2305 01:54:07,979 --> 01:54:09,649 You need to wash up and pack. 2306 01:54:10,319 --> 01:54:12,649 I'll get some sleep first. 2307 01:54:13,149 --> 01:54:14,750 - What? - I'll get some sleep first. 2308 01:54:14,920 --> 01:54:16,119 Gosh. 2309 01:54:16,449 --> 01:54:18,220 What's wrong with everyone? 2310 01:54:20,090 --> 01:54:21,359 Gosh, my head hurts. 2311 01:54:22,989 --> 01:54:24,199 Don't cry. 2312 01:54:27,329 --> 01:54:29,869 (Hee Doo comes up to the 2nd floor.) 2313 01:54:30,739 --> 01:54:33,170 (Ji Yeon comes out of the terrace.) 2314 01:54:47,850 --> 01:54:49,350 The way she treated me... 2315 01:54:49,550 --> 01:54:52,420 changed completely in the house. 2316 01:54:52,689 --> 01:54:54,960 Ji Yeon could've had... 2317 01:54:54,960 --> 01:54:57,760 a change of heart... 2318 01:54:58,130 --> 01:55:00,970 and could've been in a bad mood. 2319 01:55:02,130 --> 01:55:03,329 Why is Ji Yeon crying so much? 2320 01:55:04,640 --> 01:55:05,739 - Ji Yeon? - Yes. 2321 01:55:05,840 --> 01:55:07,739 She was hurt by someone. 2322 01:55:08,010 --> 01:55:09,170 Can you tell me who it is? 2323 01:55:10,239 --> 01:55:12,840 Is it her ex or someone else? 2324 01:55:13,310 --> 01:55:14,449 Someone else. 2325 01:55:15,109 --> 01:55:16,310 She said she was hurt? 2326 01:55:16,310 --> 01:55:17,579 (Nodding) 2327 01:55:17,680 --> 01:55:19,079 I told them too. 2328 01:55:19,520 --> 01:55:20,550 To whom? 2329 01:55:20,619 --> 01:55:21,819 That person who hurt her. 2330 01:55:22,149 --> 01:55:23,520 (Their date in the afternoon) 2331 01:55:23,520 --> 01:55:24,560 So... 2332 01:55:26,090 --> 01:55:28,930 Ji Soo scolded her a little. 2333 01:55:28,989 --> 01:55:30,729 - To whom? - Na Yeon. 2334 01:55:30,729 --> 01:55:31,760 What did she tell her? 2335 01:55:32,899 --> 01:55:33,970 Is it Na Yeon? 2336 01:55:36,170 --> 01:55:37,939 - I don't know. - But why? 2337 01:55:41,710 --> 01:55:43,039 Why is she hurt? 2338 01:55:43,810 --> 01:55:45,239 Why? So why? 2339 01:55:45,239 --> 01:55:46,609 Should I just ask Ji Yeon? 2340 01:55:46,680 --> 01:55:48,380 It'll be better to ask her, right? 2341 01:55:49,050 --> 01:55:51,180 (Right then, Ji Yeon comes back into the room.) 2342 01:55:52,449 --> 01:55:53,619 Gosh, you startled me. 2343 01:55:54,449 --> 01:55:56,319 (She walks past Hee Doo once again.) 2344 01:55:56,319 --> 01:55:58,689 Ji Yeon, are you really not going to pack? 2345 01:55:59,560 --> 01:56:01,090 I just don't get it. 2346 01:56:02,029 --> 01:56:04,159 I get that she could be upset and in a bad mood, 2347 01:56:04,460 --> 01:56:05,800 but does she have to cry so much? 2348 01:56:08,869 --> 01:56:10,869 (When Ji Yeon came outside, their talk stopped.) 2349 01:56:11,539 --> 01:56:13,640 Ji Yeon, I'm almost done with packing. 2350 01:56:13,710 --> 01:56:16,039 I'll have some pasta with garlic and olive oil to lift my mood. 2351 01:56:16,609 --> 01:56:17,739 Can I join you? 2352 01:56:18,539 --> 01:56:20,350 - There's none for you. - Fine. 2353 01:56:20,909 --> 01:56:22,880 - You're having pasta? - I'm just kidding. 2354 01:56:22,880 --> 01:56:25,079 - I don't want it. - But it wasn't there during dinner. 2355 01:56:25,079 --> 01:56:26,350 I could feel her being cold to me. 2356 01:56:26,479 --> 01:56:29,649 She prepared all the ingredients for the pasta... 2357 01:56:29,949 --> 01:56:32,489 to make it for me before leaving. 2358 01:56:32,659 --> 01:56:33,760 She even had some water boiling. 2359 01:56:33,859 --> 01:56:36,560 But we hurriedly left because we got a letter. 2360 01:56:36,560 --> 01:56:38,800 And I didn't choose her for the date. 2361 01:56:38,800 --> 01:56:40,100 So Ji Yeon must've been hurt. 2362 01:56:40,100 --> 01:56:42,399 I chose Na Yeon, 2363 01:56:42,529 --> 01:56:44,069 but I sent the text to Ji Yeon... 2364 01:56:44,069 --> 01:56:45,899 because I had feelings for her. 2365 01:56:46,470 --> 01:56:50,380 But that could've seemed insincere to Ji Yeon. 2366 01:56:51,909 --> 01:56:53,340 I think that's understandable. 2367 01:56:53,409 --> 01:56:55,279 Pack up, and I'll see you tomorrow, then. 2368 01:56:55,810 --> 01:56:57,079 (Na Eon and Hae Eun are having a late night snack.) 2369 01:56:57,079 --> 01:56:59,250 You don't eat it as is? 2370 01:56:59,880 --> 01:57:02,050 (Hee Doo heads upstairs quietly.) 2371 01:57:09,689 --> 01:57:11,229 - Aren't you packing? - No. 2372 01:57:11,229 --> 01:57:12,399 I heard... 2373 01:57:12,399 --> 01:57:13,869 that Na Yeon hugged Tae I from behind. 2374 01:57:14,270 --> 01:57:15,329 I heard such things. 2375 01:57:15,670 --> 01:57:17,300 So after hearing that, 2376 01:57:18,399 --> 01:57:20,739 I wanted her to be careful with her actions... 2377 01:57:20,739 --> 01:57:22,470 when she doesn't even have feelings for Tae I. 2378 01:57:22,470 --> 01:57:23,640 She kept... 2379 01:57:23,880 --> 01:57:26,640 doing things that got on my nerves. 2380 01:57:26,840 --> 01:57:28,909 I think that put me in a bad mood. 2381 01:57:29,010 --> 01:57:31,050 What on earth are you thinking? 2382 01:57:31,050 --> 01:57:32,550 And why are you behaving this way? 2383 01:57:33,020 --> 01:57:34,319 I just don't get you. 2384 01:57:34,619 --> 01:57:36,090 What happened last night? 2385 01:57:37,920 --> 01:57:39,090 Why won't you tell me? 2386 01:57:39,689 --> 01:57:41,229 - Nothing happened. - Tell me. 2387 01:57:41,229 --> 01:57:42,789 Did you hug someone from behind? 2388 01:57:43,090 --> 01:57:44,199 Oh, that? 2389 01:57:44,760 --> 01:57:45,960 I just hugged him like this. 2390 01:57:46,300 --> 01:57:47,800 He was making something, so I hugged him while saying, 2391 01:57:47,800 --> 01:57:48,970 "It looks so good!" 2392 01:57:49,329 --> 01:57:50,840 Why did you do that? 2393 01:57:53,270 --> 01:57:55,739 That's just who I am. That's just me. 2394 01:57:55,840 --> 01:57:58,310 You never think about how others... 2395 01:57:58,310 --> 01:58:00,079 will see you... 2396 01:58:00,079 --> 01:58:01,680 for your thoughtless behavior. 2397 01:58:01,710 --> 01:58:05,119 You have a prejudice against me after hearing others talk. 2398 01:58:05,119 --> 01:58:06,180 That's not true. 2399 01:58:06,180 --> 01:58:09,289 Hee Doo came to me and scolded me. 2400 01:58:09,289 --> 01:58:10,760 He told me to behave myself. 2401 01:58:11,890 --> 01:58:13,720 But it was so upsetting... 2402 01:58:15,529 --> 01:58:18,029 Because Hee Doo is the person who knows me the best here. 2403 01:58:19,699 --> 01:58:21,430 He shouldn't have condemned me. 2404 01:58:24,270 --> 01:58:26,600 I just told her the things that were objectively right. 2405 01:58:26,600 --> 01:58:30,609 I told her that her behavior was wrong. 2406 01:58:30,609 --> 01:58:32,680 I wanted to tell her what she did was wrong, 2407 01:58:32,680 --> 01:58:34,579 but I got annoyed. 2408 01:58:34,579 --> 01:58:36,649 The thoughtless things she says. 2409 01:58:36,880 --> 01:58:40,789 She doesn't have any bad intentions when she does that. 2410 01:58:40,789 --> 01:58:42,619 But when the other party hears it, 2411 01:58:42,619 --> 01:58:44,420 they might be mistaken. 2412 01:58:44,520 --> 01:58:46,359 Do you even remember the things you said to me? 2413 01:58:46,359 --> 01:58:47,630 What did you say? 2414 01:58:47,630 --> 01:58:48,829 That I'm jealous. 2415 01:58:48,829 --> 01:58:50,600 I was going to give up on you... 2416 01:58:50,600 --> 01:58:52,359 after telling you that I was jealous. 2417 01:58:53,760 --> 01:58:55,399 Is that so? Then do so. 2418 01:58:55,399 --> 01:58:56,430 Why are you doing this? 2419 01:58:56,430 --> 01:58:58,300 No, I mean it. You should give up. You said you were going to. 2420 01:58:59,239 --> 01:59:00,539 I was going to date others... 2421 01:59:00,539 --> 01:59:02,909 before you moved in. 2422 01:59:03,039 --> 01:59:05,109 We were getting to know each other. But ever since you got here... 2423 01:59:05,109 --> 01:59:07,550 I told you I was struggling. 2424 01:59:07,909 --> 01:59:10,310 I told you that I was sorry for acting childish. 2425 01:59:10,520 --> 01:59:11,979 It's because I didn't pick you. 2426 01:59:11,979 --> 01:59:14,189 - That's not it. - No, it's true. 2427 01:59:14,189 --> 01:59:15,750 - No, that's not what it is. - It is. 2428 01:59:15,750 --> 01:59:17,289 Your behavior is the problem. 2429 01:59:17,289 --> 01:59:19,460 I don't care if you text me or not. 2430 01:59:19,460 --> 01:59:22,130 The way you act, your behavior is the problem. 2431 01:59:22,130 --> 01:59:24,130 You're seriously... 2432 01:59:24,529 --> 01:59:27,970 Did you ever look back on yourself... 2433 01:59:28,500 --> 01:59:30,170 and the things you did to me... 2434 01:59:30,170 --> 01:59:32,500 - before saying that to me? - yes. 2435 01:59:32,500 --> 01:59:35,439 If you did, then you couldn't have said that to me. 2436 01:59:36,970 --> 01:59:40,479 The way you behave here... 2437 01:59:40,479 --> 01:59:43,920 Everything you do here doesn't match your words at all. 2438 01:59:44,319 --> 01:59:46,420 I don't understand. What kind of behavior are you talking about? 2439 01:59:46,420 --> 01:59:47,890 You should look back on yourself. 2440 01:59:48,390 --> 01:59:49,850 No, I have no idea. 2441 01:59:49,850 --> 01:59:51,220 You said you wanted to end it with me. 2442 01:59:51,220 --> 01:59:52,689 You said you wanted to meet someone new here. 2443 01:59:53,220 --> 01:59:54,560 Then do so. 2444 01:59:54,560 --> 01:59:56,789 If you're going to do that, just do that. 2445 01:59:56,789 --> 01:59:59,199 Otherwise, don't. None of the things you do are cool. 2446 01:59:59,460 --> 02:00:00,970 You're only being proud. 2447 02:00:01,229 --> 02:00:03,399 And why did you nitpick at me... 2448 02:00:03,399 --> 02:00:04,869 when you were drunk last night? 2449 02:00:06,439 --> 02:00:08,109 I told you we shouldn't talk when we're drunk. 2450 02:00:09,170 --> 02:00:10,810 When will you grow up, seriously? 2451 02:00:12,140 --> 02:00:15,279 I get that this might offend you. 2452 02:00:15,279 --> 02:00:17,680 I don't even have to tell you this. 2453 02:00:17,680 --> 02:00:19,779 I just don't need to care. 2454 02:00:19,779 --> 02:00:21,689 Hee Doo just... 2455 02:00:21,789 --> 02:00:24,020 I've always said this. He hates me. 2456 02:00:24,020 --> 02:00:27,460 Hee Doo doesn't like my characteristics. 2457 02:00:27,630 --> 02:00:30,130 He keeps telling me to stop doing this and that, 2458 02:00:30,130 --> 02:00:31,600 but I can't keep up with his demand. 2459 02:00:31,600 --> 02:00:35,800 Because I'm just a bright and immature person. 2460 02:00:36,369 --> 02:00:39,439 And he'd always ask me, "When will you grow up?" 2461 02:00:40,909 --> 02:00:42,710 I guess he can't fix that habit even when we're broken up. 2462 02:00:46,810 --> 02:00:49,250 - But that's... - "Why can't it work between us?" 2463 02:00:49,250 --> 02:00:51,520 "Why do we keep failing when we're so in love?" 2464 02:00:51,520 --> 02:00:54,550 But that's the reason. 2465 02:00:54,550 --> 02:00:55,989 - It is. - But... 2466 02:00:55,989 --> 02:00:58,220 It looks like Hee Doo is scolding her hard. 2467 02:00:58,220 --> 02:01:00,659 - When he thinks it's not right... - He was telling her off. 2468 02:01:00,659 --> 02:01:02,890 - I think this happened many times. - I think so too. 2469 02:01:02,890 --> 02:01:05,229 - Right. I bet so. - It's not a nice thing... 2470 02:01:05,229 --> 02:01:08,130 to ask a partner when she'll grow up. 2471 02:01:08,130 --> 02:01:10,770 But it looks like he's told that many times. 2472 02:01:10,770 --> 02:01:12,470 So I can guess what must've happened between them. 2473 02:01:12,470 --> 02:01:13,970 - Right. - Right. 2474 02:01:14,210 --> 02:01:17,069 Gosh, I feel like I'll lose my hair watching this. 2475 02:01:17,539 --> 02:01:20,609 I said the exact same thing. I said I might lose my hair. 2476 02:01:21,149 --> 02:01:23,479 It's the worst side of your relationship... 2477 02:01:23,479 --> 02:01:25,819 that you don't want to show others. 2478 02:01:25,819 --> 02:01:27,590 You don't want others to see you fighting. 2479 02:01:27,590 --> 02:01:30,050 But they must know that this is a part of a relationship. 2480 02:01:30,050 --> 02:01:32,420 Relationships aren't always rainbow. 2481 02:01:32,920 --> 02:01:34,489 (Kitchen, 1st floor) 2482 02:01:34,489 --> 02:01:36,859 I feel like... 2483 02:01:37,229 --> 02:01:39,060 You know I had a date with Tae I, right? 2484 02:01:39,359 --> 02:01:41,130 I told him that I didn't like the smell of cigarettes, 2485 02:01:41,130 --> 02:01:44,170 so it looked like he was only smoking vape. 2486 02:01:44,670 --> 02:01:47,670 Oh, really? How did he take the hint? 2487 02:01:47,739 --> 02:01:48,909 I told him that I didn't like it. 2488 02:01:48,909 --> 02:01:51,810 He asked if I don't like the smell of cigarettes, and I said I don't. 2489 02:01:51,880 --> 02:01:54,279 He asked me, "What should I do?" I told him to run around a bit. 2490 02:01:56,250 --> 02:01:58,949 Except for that part, he is... 2491 02:01:58,949 --> 02:02:02,250 - You liked him? - I did. It wasn't bad. 2492 02:02:02,250 --> 02:02:03,619 But I can't tell. 2493 02:02:03,619 --> 02:02:05,720 It was only your 1st day and your 1st date. 2494 02:02:05,720 --> 02:02:09,090 But it doesn't feel like my first day when it's only been a day. 2495 02:02:09,560 --> 02:02:11,430 - Shall we go upstairs? - Let's do that. 2496 02:02:11,760 --> 02:02:14,369 We suddenly ate so much. 2497 02:02:15,970 --> 02:02:18,399 - Is Na Yeon asleep? - I bet she is. 2498 02:02:18,399 --> 02:02:19,770 Let's see. 2499 02:02:23,470 --> 02:02:24,710 Gosh, you startled me. 2500 02:02:33,350 --> 02:02:34,720 (Ji Soo and Ji Yeon's room on the 1st floor) 2501 02:02:34,720 --> 02:02:35,789 What is it? 2502 02:02:36,850 --> 02:02:39,760 I've had just one date so far. 2503 02:02:40,060 --> 02:02:44,229 And my ex is looking after me so much. 2504 02:02:44,460 --> 02:02:47,300 And he's acting in a way that makes me want to like him. 2505 02:02:47,630 --> 02:02:51,539 I'm so grateful, and I like it. 2506 02:02:52,470 --> 02:02:54,970 But I'm not sure if I want to get back with him. 2507 02:02:56,470 --> 02:03:00,880 I know that Won Bin is a really nice guy. 2508 02:03:01,210 --> 02:03:04,649 I'm not confident to be good to him if we get back together. 2509 02:03:04,750 --> 02:03:07,420 I really don't want to hurt him again. 2510 02:03:07,720 --> 02:03:12,220 It made me think that I shouldn't be too hasty with my actions. 2511 02:03:12,590 --> 02:03:14,789 So... 2512 02:03:16,689 --> 02:03:19,399 (She goes to bed with mixed feelings.) 2513 02:03:22,800 --> 02:03:26,770 (And the last morning of the house in Pyeongchang-dong breaks.) 2514 02:03:28,140 --> 02:03:30,239 (Na Yeong couldn't sleep.) 2515 02:03:30,909 --> 02:03:33,340 (Hee Doo couldn't sleep either.) 2516 02:03:43,449 --> 02:03:44,489 What? 2517 02:03:44,489 --> 02:03:46,220 I've already decided on my mind. 2518 02:03:47,260 --> 02:03:49,229 I was really shaken. 2519 02:03:49,460 --> 02:03:51,130 It was only natural that I was. 2520 02:03:51,130 --> 02:03:53,260 - And? - You were doing well too. 2521 02:03:53,260 --> 02:03:54,970 Then do whatever you've decided to do. 2522 02:03:54,970 --> 02:03:56,500 - Okay. - Okay. 2523 02:03:56,800 --> 02:03:58,039 I've already made up my mind too. 2524 02:03:58,039 --> 02:03:59,640 Then why did you pick me for today's trip? 2525 02:04:00,239 --> 02:04:01,739 But I didn't send the text to you. 2526 02:04:02,909 --> 02:04:04,310 Why do you want to go to Jeju Island with me? 2527 02:04:05,109 --> 02:04:07,380 Because we never got to talk properly after we got here. 2528 02:04:07,439 --> 02:04:09,710 I thought that was the only time we could talk. 2529 02:04:10,050 --> 02:04:11,949 Oh, you mean you have decided on someone else already? 2530 02:04:12,050 --> 02:04:13,779 No, I mean, why would you ask... 2531 02:04:13,779 --> 02:04:15,850 if I've made up my mind up on someone right now? 2532 02:04:15,920 --> 02:04:18,659 My date expressed her feelings for me very actively. 2533 02:04:18,819 --> 02:04:21,930 So I'm doing what my heart tells me to. 2534 02:04:21,930 --> 02:04:24,630 I thought I expressed how I felt about you last night. 2535 02:04:24,630 --> 02:04:27,100 Hee Doo sent me a text a few times. 2536 02:04:27,100 --> 02:04:29,970 Every time he did that, I sent it to someone else. 2537 02:04:30,300 --> 02:04:33,100 And Ji Yeon expressed her feelings for him. 2538 02:04:33,100 --> 02:04:36,569 And he told me that he's made up his mind. 2539 02:04:37,609 --> 02:04:38,779 It must be Ji Yeon, then. 2540 02:04:40,140 --> 02:04:42,710 But I decided to go to Jeju Island with you, in the end. 2541 02:04:43,050 --> 02:04:45,119 I sent you the text, asking you to come along. 2542 02:04:45,119 --> 02:04:48,050 So you sent me a text asking me to go to Jeju with you. 2543 02:04:48,050 --> 02:04:49,350 So I picked you. 2544 02:04:49,350 --> 02:04:52,159 You picked me among the choices you had because I picked you. 2545 02:04:52,159 --> 02:04:55,060 That was the most important decision for me. 2546 02:04:55,060 --> 02:04:56,760 It's not like you're the only one who chose me. 2547 02:04:56,760 --> 02:04:58,659 So I regret choosing you. 2548 02:05:00,300 --> 02:05:01,630 He said he regretted it. 2549 02:05:11,680 --> 02:05:14,609 Honestly, I don't want to go to Jeju Island with him anymore. 2550 02:05:19,020 --> 02:05:21,550 But I chose you. 2551 02:05:22,550 --> 02:05:25,319 And by doing that, I expressed my feelings to him clearly. 2552 02:05:25,319 --> 02:05:27,460 Was me sending a text to ask you to go to Jeju Island... 2553 02:05:27,460 --> 02:05:28,859 such a big deal? 2554 02:05:29,289 --> 02:05:30,829 Asking you to go on a trip with you? 2555 02:05:32,960 --> 02:05:36,300 No, I was swayed by you even before that. 2556 02:05:36,300 --> 02:05:38,640 But until then, I wasn't thinking... 2557 02:05:38,640 --> 02:05:41,310 of getting back together with you. 2558 02:05:41,569 --> 02:05:45,039 That's why I didn't express my feelings nor text you. 2559 02:05:45,039 --> 02:05:46,680 It doesn't matter if you texted me or not. 2560 02:05:46,979 --> 02:05:48,810 But other than that, I did express... 2561 02:05:48,810 --> 02:05:50,779 Okay, I admit how my actions didn't match my words. 2562 02:05:50,779 --> 02:05:51,979 They were completely different. 2563 02:05:51,979 --> 02:05:54,119 Let me be honest. To think that you were... 2564 02:05:54,119 --> 02:05:56,449 wearing the bracelet when you were in the Ex Room... 2565 02:05:56,449 --> 02:05:57,619 upsets me. Because of that... 2566 02:05:58,220 --> 02:06:01,390 Because of that, I was cold to you, 2567 02:06:02,489 --> 02:06:04,960 and I nitpicked at you after getting drunk. 2568 02:06:05,359 --> 02:06:06,600 I was being childish. 2569 02:06:07,359 --> 02:06:08,470 I... 2570 02:06:09,770 --> 02:06:11,170 was thoughtless. 2571 02:06:11,170 --> 02:06:13,699 I think you're mistaken that I haven't moved on. 2572 02:06:13,699 --> 02:06:16,109 No, that's not the case. That's really not the case. 2573 02:06:16,109 --> 02:06:17,979 Then what makes you so confident... 2574 02:06:17,979 --> 02:06:20,840 I thought we were sharing mutual feelings. 2575 02:06:20,840 --> 02:06:22,210 - I... - What made you think that? 2576 02:06:22,210 --> 02:06:24,420 - What on earth made you think that? - We went to the Ex Room. 2577 02:06:24,420 --> 02:06:26,750 We had a talk after we went to the Ex Room. 2578 02:06:26,750 --> 02:06:28,420 I told you that I'm not completely over you. 2579 02:06:28,420 --> 02:06:31,659 Yes, you did. But look how you behaved. 2580 02:06:31,659 --> 02:06:33,460 - How did you behave? - But the next day... 2581 02:06:34,689 --> 02:06:36,260 What? I nitpicked at you. 2582 02:06:37,359 --> 02:06:38,460 You did. 2583 02:06:39,560 --> 02:06:40,899 That means the end of us. 2584 02:06:41,770 --> 02:06:43,869 You nitpicked at me after spending the whole day with me. 2585 02:06:44,600 --> 02:06:46,670 I know you're a really nice person, 2586 02:06:46,939 --> 02:06:48,539 but I think you and I... 2587 02:06:49,609 --> 02:06:52,739 just don't get along. I still think the same way. 2588 02:06:53,579 --> 02:06:55,779 This is why we had to break up so many times. 2589 02:06:56,710 --> 02:06:58,319 And we fought so many times. 2590 02:06:58,949 --> 02:07:00,579 I think one of the conclusions we can reach to... 2591 02:07:00,579 --> 02:07:01,720 is to end this for all. 2592 02:07:03,789 --> 02:07:06,189 (Right then, Won Bin comes up to the 2nd floor.) 2593 02:07:06,489 --> 02:07:08,789 - I can't help but look bright. - Maintain a poker face. 2594 02:07:21,439 --> 02:07:22,970 What's the point of telling you this every day? 2595 02:07:22,970 --> 02:07:25,579 You never changed when I told you this all the time. 2596 02:07:38,520 --> 02:07:40,119 "Male participants," 2597 02:07:40,119 --> 02:07:42,489 "please choose a date who will accompany you..." 2598 02:07:42,489 --> 02:07:43,829 "during the journey to Jeju island." 2599 02:07:44,399 --> 02:07:47,699 I was just excited. It was my first time going to Jeju with Hee Doo. 2600 02:07:47,699 --> 02:07:50,000 It was my first time going to an airport... 2601 02:07:50,000 --> 02:07:51,000 or getting on a plane with him. 2602 02:07:51,369 --> 02:07:53,699 - Thank you in advance. - Me too. 2603 02:07:53,699 --> 02:07:54,710 Let's go. 2604 02:07:57,170 --> 02:07:58,579 The weather is amazing! 2605 02:07:58,710 --> 02:08:00,439 We must go see the sea. 2606 02:08:02,479 --> 02:08:04,010 I'm so happy to be here. 2607 02:08:04,649 --> 02:08:07,350 I've never been to Jeju with Hae Eun. 2608 02:08:07,479 --> 02:08:09,789 It reminded me of the old days being with her on a trip. 2609 02:08:10,489 --> 02:08:12,760 She and I made a good couple. I thought she was cute. 2610 02:08:14,119 --> 02:08:16,859 So I think I like her a little. 2611 02:08:18,829 --> 02:08:21,229 Did you think I'd choose you? 2612 02:08:22,329 --> 02:08:24,869 Is it right to tell her how I feel right now? 2613 02:08:25,399 --> 02:08:28,069 When will I get to tell her if not now? 2614 02:08:28,270 --> 02:08:30,409 There won't be any chance to be alone with her anymore. 2615 02:08:31,180 --> 02:08:32,680 I had a great time. 2616 02:08:32,909 --> 02:08:35,750 Being with him and taking photos... 2617 02:08:35,750 --> 02:08:37,350 made me feel a lot closer to him. 2618 02:08:40,319 --> 02:08:41,720 It's really pretty, isn't it? 2619 02:08:41,850 --> 02:08:43,350 Yes, it's beautiful. 189621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.