All language subtitles for your.honor.s02e06.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:05,830      So your miraculous escape,          not so miraculous after all.     2 00:00:06,030 --> 00:00:08,920       And then Little Mo hides you         out in Houston with my sister,  3 00:00:09,120 --> 00:00:10,380      of all people, 'cause he knew    4 00:00:10,580 --> 00:00:11,920   I wouldn't go there    looking for you.  5 00:00:12,120 --> 00:00:13,880  You should have never   came back, Little Man.  6 00:00:14,080 --> 00:00:15,930  She was gonna kill you   if you took the money.  7 00:00:16,130 --> 00:00:17,640      You're lucky you're blood.      8 00:00:17,840 --> 00:00:19,550  You ain't fam.  9 00:00:19,750 --> 00:00:21,260   Not to me.  10 00:00:21,460 --> 00:00:23,390   Not no more.  11 00:00:24,350 --> 00:00:25,940  There's nothing   for me here anymore.  12 00:00:26,140 --> 00:00:29,770  Tomorrow, your ass is   on a bus back to H-Town.  13 00:00:29,970 --> 00:00:31,270  Fentanyl cut with heroin.      14 00:00:31,470 --> 00:00:32,610  You tried that shit?  15 00:00:32,810 --> 00:00:34,280  It's gonna be   the hottest shit in NOLA.      16 00:00:34,480 --> 00:00:36,110      You're my guinea pig, Joey.     17 00:00:36,310 --> 00:00:38,910      We were just talking about       the waterfront deal.  18 00:00:39,110 --> 00:00:40,910  [Gina]       If this mayor is a problem,     19 00:00:41,110 --> 00:00:42,790  there are ways to get a new one.  20 00:00:42,990 --> 00:00:45,410  [Jimmy] I'm concerned   for Charlie's safety.  21 00:00:45,610 --> 00:00:47,330  If I can't do this deal   the way I wanted to,  22 00:00:47,530 --> 00:00:48,960  then other people are   gonna get involved.  23 00:00:49,160 --> 00:00:52,460  I am part of   a federal investigation  24 00:00:52,660 --> 00:00:54,710     into the Baxter organization.    25 00:00:54,910 --> 00:00:56,800     And you're just letting me in     on this now?  26 00:00:57,000 --> 00:00:58,260     I was trying to protect you.     27 00:00:58,460 --> 00:00:59,930  I can't make this deal.  28 00:01:00,130 --> 00:01:01,640  Not without some changes.      29 00:01:01,840 --> 00:01:04,220   -The deal is done.       -[Zeke]   What if she fails?      30 00:01:04,420 --> 00:01:06,060  She'll either bring down   the Baxters  31 00:01:06,260 --> 00:01:08,310     or the Baxters will build up      the waterfront.  32 00:01:08,510 --> 00:01:11,770  I need you to bury   his confession.  33 00:01:11,970 --> 00:01:13,320  What the hell's the point       of solving crimes  34 00:01:13,520 --> 00:01:14,730  if we're just gonna let   the criminals walk free?  35 00:01:14,930 --> 00:01:17,150  You may be free now...  36 00:01:17,350 --> 00:01:18,780  but that's not gonna   last forever.  37 00:01:18,980 --> 00:01:20,820  And when your   guardian angel vanishes,  38 00:01:21,020 --> 00:01:24,070   I'm gonna be    the next thing you see.  39 00:01:26,490 --> 00:01:28,000  Where were you...  40 00:01:28,200 --> 00:01:30,540  on the night of   your wife's murder?  41 00:01:30,740 --> 00:01:33,540        tense, suspenseful music     42 00:01:33,750 --> 00:01:35,500 43 00:01:42,300 --> 00:01:44,390  [Nancy sighs]  44 00:01:44,590 --> 00:01:46,600  [scoffs]  45 00:01:51,680 --> 00:01:55,020  October 10, the morning      after your wife was murdered,    46 00:01:55,230 --> 00:01:57,560  you gave this statement   to the NOPD.  47 00:02:10,240 --> 00:02:12,880  "I came home after work,   around seven o'clock.  48 00:02:13,080 --> 00:02:14,540  We had dinner together   as a family.  49 00:02:14,740 --> 00:02:17,050    Robin left around 9:00 or 9:30.  50 00:02:17,250 --> 00:02:19,960  Adam and I were home all night."  51 00:02:23,760 --> 00:02:26,010  Why are you asking me   about this now?  52 00:02:26,210 --> 00:02:28,140  She cheated on you.  53 00:02:29,260 --> 00:02:30,890  That must have stung.  54 00:02:31,090 --> 00:02:33,680  We never really   cleared that up, did we?  55 00:02:34,310 --> 00:02:38,940  I find it strange, your      reluctance to be forthcoming.    56 00:02:49,200 --> 00:02:51,210  This is you.  57 00:02:51,410 --> 00:02:54,250  This is the man   Robin had an affair with.      58 00:02:54,450 --> 00:02:55,870  This is the night   she was murdered.  59 00:02:57,040 --> 00:02:59,210     You look pretty mad, Michael.    60 00:03:00,210 --> 00:03:01,710  You haven't booked me.  61 00:03:03,630 --> 00:03:05,340    Because you don't have enough,    62 00:03:05,550 --> 00:03:09,050    if any, evidence to charge me.    63 00:03:10,050 --> 00:03:12,390    And yet, you have the audacity    64 00:03:12,590 --> 00:03:15,680  to march me through   the station in handcuffs?      65 00:03:16,690 --> 00:03:18,520  -Oops.   -Mm.  66 00:03:18,730 --> 00:03:20,110  You're a person   of interest, though.  67 00:03:20,310 --> 00:03:22,110  I find you interesting.  68 00:03:22,310 --> 00:03:24,780     You know what's interesting?     69 00:03:24,980 --> 00:03:26,450      It only took you two years      70 00:03:26,650 --> 00:03:28,280  to come up with       the jealous husband theory?     71 00:03:28,480 --> 00:03:33,210     My opinion of you has evolved     quite a bit since then.  72 00:03:33,410 --> 00:03:36,960     So, now you think I'm capable     of killing my wife?  73 00:03:37,160 --> 00:03:40,460  I have no idea     what you're capable of anymore.  74 00:03:41,540 --> 00:03:44,970  The only question   that I'm interested in...      75 00:03:45,170 --> 00:03:46,970  is did you kill her?  76 00:03:47,170 --> 00:03:50,140    slow, dramatic music       77 00:03:50,340 --> 00:03:52,300 78 00:04:11,110 --> 00:04:13,740  [phone buzzes]  79 00:04:16,620 --> 00:04:19,590  [Michael]   Fuck you.  80 00:04:19,790 --> 00:04:21,790  [quietly]   Goddamn it.  81 00:04:22,960 --> 00:04:24,920  [Elizabeth] What trouble   have you gotten into now?      82 00:04:25,500 --> 00:04:29,800  I just picked your ass up          at a police station, Michael.    83 00:04:30,000 --> 00:04:31,510  I want some answers.  84 00:04:31,710 --> 00:04:34,600    I was brought in for suspicion     of killing Robin Desiato.      85 00:04:36,720 --> 00:04:38,770  Yeah, I played that one   through in my mind, too.  86 00:04:38,970 --> 00:04:40,140  Many times.  87 00:04:41,980 --> 00:04:43,650     And what was your conclusion?    88 00:04:43,850 --> 00:04:46,440  For a while,     I actually wanted it to be you.  89 00:04:47,650 --> 00:04:48,990  But you couldn't have   killed my daughter.  90 00:04:49,190 --> 00:04:50,950      It's just not who you are.      91 00:04:52,530 --> 00:04:55,030  It's been two years.      Why do they suspect you now?     92 00:04:56,200 --> 00:04:57,920  [sighs]  93 00:04:58,120 --> 00:05:01,880     They found out that I wasn't        home the night she was killed.    94 00:05:02,080 --> 00:05:04,550      I went to confront the man       she was sleeping with.  95 00:05:04,750 --> 00:05:05,960  You knew who he was?  96 00:05:06,960 --> 00:05:08,510  I did.  97 00:05:08,710 --> 00:05:11,640      And he's come forward now?      98 00:05:11,840 --> 00:05:12,850  Yeah.  99 00:05:13,050 --> 00:05:14,680  Well...  100 00:05:14,880 --> 00:05:17,520  I guess we're gonna go   talk to him then.  101 00:05:17,720 --> 00:05:20,520    slow, intriguing music      102 00:05:20,720 --> 00:05:22,480 103 00:05:38,040 --> 00:05:40,080  Little Mo's gone.  104 00:05:41,870 --> 00:05:43,750  Time for y'all to step   your shit up.  105 00:05:45,210 --> 00:05:47,510  Once we're free and clear         of that Roderick motherfucker,    106 00:05:47,710 --> 00:05:50,050  we'll have good product to move.  107 00:05:51,380 --> 00:05:54,300  But until then,      we gotta deal with this shit.    108 00:05:55,260 --> 00:05:56,510  Come on.  109 00:06:04,140 --> 00:06:06,900  This is 30 milligrams of heroin.  110 00:06:07,940 --> 00:06:09,610      Enough to kill a grown man.     111 00:06:09,810 --> 00:06:12,860     But only three milligrams of      fentanyl will do the same thing.  112 00:06:14,450 --> 00:06:15,910  Now, all this shit is   cut with fenty,  113 00:06:16,110 --> 00:06:17,620  and not by   no motherfuckin' chemist.      114 00:06:17,820 --> 00:06:21,500     Which means the wrong baggie,     the wrong hit, you done.  115 00:06:21,700 --> 00:06:22,960  We just got to figure out       a way to move this  116 00:06:23,160 --> 00:06:24,590  without dropping bodies.  117 00:06:24,790 --> 00:06:25,920  Shit, every bag is   Russian roulette.  118 00:06:26,120 --> 00:06:27,630  [Big Mo]   That's the problem.  119 00:06:27,830 --> 00:06:30,130  -I need a solution.     -[Russell] Cut that shit again.  120 00:06:30,330 --> 00:06:33,640  Baking soda,   powdered milk, whatever.  121 00:06:33,840 --> 00:06:35,640  The high will be   weak as fuck, but...  122 00:06:35,840 --> 00:06:37,310  probably won't kill   nobody either.  123 00:06:37,510 --> 00:06:38,810  [Chris] You did right       to pull it the first time.      124 00:06:39,010 --> 00:06:40,980  Bodies dropping is bad   for the neighborhood.  125 00:06:41,180 --> 00:06:42,560     [Big Mo] That's why we're not     gonna sell it here.  126 00:06:42,760 --> 00:06:45,150  We send the corner boys   into the city.  127 00:06:45,350 --> 00:06:46,900  Spread it out.  128 00:06:47,100 --> 00:06:50,780      That way if anybody drops,          no one knows it's from here.     129 00:06:50,980 --> 00:06:52,490  And you cut   the motherfucker so thin  130 00:06:52,690 --> 00:06:54,490  that no bodies will drop.      131 00:06:54,690 --> 00:06:55,900  I got you.  132 00:06:59,870 --> 00:07:02,240    Top of the morning, Little Man.  133 00:07:06,500 --> 00:07:08,670  You make sure his ass   on that bus tonight.  134 00:07:08,870 --> 00:07:11,670    ominous music   135 00:07:11,870 --> 00:07:13,880 136 00:07:21,470 --> 00:07:26,310  The mayor's stipulations   are going to be costly.  137 00:07:26,510 --> 00:07:28,230  So just in case,  138 00:07:28,430 --> 00:07:32,610  I got us a meeting with   some potential investors.      139 00:07:32,810 --> 00:07:36,320  Uh-huh?   What investors?  140 00:07:36,520 --> 00:07:38,360  [Carmine]   Old friends.  141 00:07:39,740 --> 00:07:43,290  The Calabri Family   is interested.  142 00:07:44,660 --> 00:07:45,830  In what?  143 00:07:46,030 --> 00:07:47,460  A partnership.  144 00:07:47,660 --> 00:07:49,550  I don't want a partner.  145 00:07:49,750 --> 00:07:51,550      You want money, don't you?      146 00:07:51,750 --> 00:07:54,720      Come on, take the meeting.      147 00:07:54,920 --> 00:07:56,630  Let's hear their offer.  148 00:07:57,590 --> 00:08:01,020    contemplative music   149 00:08:01,220 --> 00:08:03,220 150 00:08:18,150 --> 00:08:20,080  This is it?  151 00:08:20,280 --> 00:08:21,660  Yeah.  152 00:08:31,290 --> 00:08:34,000  Stay here if you want.     I'm gonna go get some answers.    153 00:08:40,220 --> 00:08:41,840  Kenneth.  154 00:08:43,890 --> 00:08:45,430  Michael.  155 00:08:47,720 --> 00:08:50,270  Elizabeth, by the way.  156 00:08:50,470 --> 00:08:52,060  I'm Robin's mother.  157 00:09:14,630 --> 00:09:16,670  [door closes]  158 00:09:16,870 --> 00:09:18,710  Robin took this.  159 00:09:19,630 --> 00:09:21,880  [Kenneth]       It was my favorite of hers.     160 00:09:24,260 --> 00:09:27,220      I always thought her photos      elevated your articles.  161 00:09:29,180 --> 00:09:31,100  I agree with that.  162 00:09:32,640 --> 00:09:34,230  So, what do you want?  163 00:09:34,430 --> 00:09:37,530  [Elizabeth]      Why did you come forward now?    164 00:09:37,730 --> 00:09:39,280  [Kenneth]   Police came to me.  165 00:09:39,480 --> 00:09:40,780  A couple days ago, they arrested  166 00:09:40,980 --> 00:09:42,830     some guy on grand theft auto.    167 00:09:43,030 --> 00:09:45,620  He wanted to exchange   information for a deal.  168 00:09:45,820 --> 00:09:47,500  [Michael]   Who is he?  169 00:09:47,700 --> 00:09:51,080     Former gang member who I used       as a source from time to time.    170 00:09:51,280 --> 00:09:53,920  Anyway, since I never   told the police  171 00:09:54,120 --> 00:09:56,960  about our relationship     and I gather you hadn't either,  172 00:09:57,160 --> 00:09:59,180  I guess this guy thought   they might want to know.  173 00:09:59,380 --> 00:10:01,010  Apparently, he was right  174 00:10:01,210 --> 00:10:04,850      'cause a Detective Costello      came to see me.  175 00:10:05,050 --> 00:10:06,520      And what did you tell her?      176 00:10:06,720 --> 00:10:08,640      That I was home all night.      177 00:10:08,840 --> 00:10:11,270  She asked me if anyone   could vouch for that.  178 00:10:12,980 --> 00:10:14,820  So I'm your alibi.  179 00:10:15,020 --> 00:10:16,940  And I'm yours.  180 00:10:21,150 --> 00:10:23,490  [exhales]  181 00:10:32,200 --> 00:10:35,090    slow, dramatic music       182 00:10:35,290 --> 00:10:37,290 183 00:10:45,680 --> 00:10:47,390  Can I...?  184 00:10:47,590 --> 00:10:48,970  Can I get a balloon?  185 00:10:49,180 --> 00:10:50,760  Man, we out.  186 00:10:52,180 --> 00:10:53,400     What do you mean you're out?     187 00:10:53,600 --> 00:10:55,100  Waiting on the drop.  188 00:10:56,980 --> 00:10:59,150      Come on, man, I got money.      189 00:10:59,350 --> 00:11:00,980  Get the fuck off me.  190 00:11:01,940 --> 00:11:03,160  [chuckles]  191 00:11:03,360 --> 00:11:04,530  This guy.  192 00:11:13,040 --> 00:11:14,170  Dad.  193 00:11:14,370 --> 00:11:16,170  Hey, Carlo.  194 00:11:16,370 --> 00:11:17,920     I've got a meeting right now.    195 00:11:18,120 --> 00:11:19,920  No, I know.   Uh, can I join?  196 00:11:20,120 --> 00:11:21,760  Better sit this one out.  197 00:11:21,960 --> 00:11:24,050      I won't say anything, Dad.         I just want to learn, you know?  198 00:11:24,250 --> 00:11:25,840  Next one, son.  199 00:11:29,930 --> 00:11:32,980  Gentlemen,      welcome to the Baxter House.     200 00:11:33,180 --> 00:11:36,940      Jimmy, this is Sal Calabri       and his son Phillip.  201 00:11:37,140 --> 00:11:38,110  Pleasure.  202 00:11:38,310 --> 00:11:40,400      My son-in-law Jimmy Baxter.     203 00:11:40,600 --> 00:11:41,780  Very nice to meet you.  204 00:11:41,980 --> 00:11:44,110  You, uh...       you flew in from New York?      205 00:11:44,310 --> 00:11:45,450  This morning.  206 00:11:45,650 --> 00:11:47,490  Why don't we all   have a seat, please?  207 00:11:48,410 --> 00:11:50,580  What can I do for you,   Mr. Calabri?  208 00:11:50,780 --> 00:11:52,620  We understand   that you're in need of  209 00:11:52,820 --> 00:11:54,910    a sizable infusion of capital.    210 00:12:01,580 --> 00:12:04,590  We are considering       taking on another investor.     211 00:12:04,790 --> 00:12:05,800  [Phillip]   We have an offer for you.      212 00:12:06,000 --> 00:12:08,100  The eight figures that you need,  213 00:12:08,300 --> 00:12:10,060  same terms   you've given the others,  214 00:12:10,260 --> 00:12:12,470  with one additional item.      215 00:12:12,680 --> 00:12:14,720     We need access to your ports.    216 00:12:15,890 --> 00:12:18,640  Did I miss the news that   New York Harbor dried up?      217 00:12:25,610 --> 00:12:29,400   [conversing in Italian]  218 00:12:37,450 --> 00:12:39,290  Jimmy, it's a good offer.      219 00:12:42,130 --> 00:12:45,800  How long would you want   to use... my ports?  220 00:12:46,000 --> 00:12:47,010  [Phillip]      Through the life of the loan.    221 00:12:47,210 --> 00:12:49,630    After that, we can talk again.    222 00:12:50,260 --> 00:12:55,390  Anyone who knows me,     knows that I don't deal drugs.    223 00:12:56,510 --> 00:13:00,310  That's not the business   I want in my city.  224 00:13:01,980 --> 00:13:05,440  Nothing we bring in   stays in New Orleans.  225 00:13:07,110 --> 00:13:08,530  [Carmine]   Jimmy,  226 00:13:08,730 --> 00:13:11,700  let's let these guys go   up to your rooms, relax,  227 00:13:11,900 --> 00:13:13,700  take a dip in the pool.  228 00:13:13,900 --> 00:13:15,330  We will meet up tonight.  229 00:13:15,530 --> 00:13:18,700  We'll eat, we'll drink,   we'll talk.  230 00:13:20,120 --> 00:13:22,880    tense, dramatic music       231 00:13:23,080 --> 00:13:25,130 232 00:13:31,130 --> 00:13:32,640  When she told you   about our affair,  233 00:13:32,840 --> 00:13:35,470  I hoped that meant       she was ready to leave you.     234 00:13:36,680 --> 00:13:37,890  But she resisted.  235 00:13:38,090 --> 00:13:39,730  She and I had a fight   that night.  236 00:13:39,930 --> 00:13:42,230  And then she called you.   That's why I came here.  237 00:13:42,430 --> 00:13:43,940    She didn't call me that night.    238 00:13:45,150 --> 00:13:46,900  I heard her whispering   on the phone.  239 00:13:47,100 --> 00:13:48,240  It wasn't me.  240 00:13:48,440 --> 00:13:50,110  [Michael]       Well, do you have any idea      241 00:13:50,310 --> 00:13:51,740  who it might have been?  242 00:13:56,700 --> 00:13:57,960    I'm not out here in this swamp    243 00:13:58,160 --> 00:13:59,460  sweating through   my favorite blouse  244 00:13:59,660 --> 00:14:02,660      just to watch you refuse to      answer questions.  245 00:14:05,210 --> 00:14:07,880  There had been a string of hits.  246 00:14:08,080 --> 00:14:11,720  Upper-level members   of rival gangs.  247 00:14:11,920 --> 00:14:13,680  Eight in under a year.  248 00:14:13,880 --> 00:14:15,600  What's so intriguing   about a gang war?  249 00:14:15,800 --> 00:14:19,270     These weren't like gang hits.     They were clean.  250 00:14:19,470 --> 00:14:21,600  There was no brutality,  251 00:14:21,800 --> 00:14:23,900  there was no sending   of a message.  252 00:14:24,100 --> 00:14:27,400  It was just targeted executions.  253 00:14:27,600 --> 00:14:29,740  Never any witnesses.   Never any leads.  254 00:14:29,940 --> 00:14:31,030  All unsolved.  255 00:14:31,230 --> 00:14:33,740  So, what was   at the corner store?  256 00:14:34,860 --> 00:14:36,110  A witness.  257 00:14:37,370 --> 00:14:38,910  Tried to speak with him   days earlier,  258 00:14:39,110 --> 00:14:40,960  but he got spooked.  259 00:14:41,160 --> 00:14:43,290  He must have gotten   in contact with Robin.  260 00:14:43,490 --> 00:14:45,370  -She was following up.   -What's his name?  261 00:14:47,290 --> 00:14:49,420  Please.  262 00:14:49,620 --> 00:14:51,000  KJ.  263 00:14:53,970 --> 00:14:58,100     He was gonna be the first to        confirm... our working theory.    264 00:14:58,300 --> 00:15:00,050  Which was what?  265 00:15:01,310 --> 00:15:03,890  It was cops doing   these killings.  266 00:15:04,890 --> 00:15:07,480  So, that's why   you hide out here?  267 00:15:07,680 --> 00:15:09,440      It's why I quit the story.      268 00:15:09,640 --> 00:15:13,490     And it's why I never revealed       any of this to the detectives.    269 00:15:13,690 --> 00:15:17,240    I couldn't trust who was clean     and who was dirty.  270 00:15:17,440 --> 00:15:18,790    Clearly, whoever was behind it    271 00:15:18,990 --> 00:15:22,000  wanted to make sure   the story died with us.  272 00:15:22,200 --> 00:15:24,580      I came out here because...      273 00:15:24,780 --> 00:15:28,960     I couldn't figure out how to         live my life with that pain.     274 00:15:30,040 --> 00:15:32,930        gentle, plaintive music      275 00:15:33,130 --> 00:15:35,800 276 00:15:36,000 --> 00:15:39,680    She must have been so unhappy.    277 00:15:42,640 --> 00:15:45,270     -I told her not to marry you.     -Jesus.  278 00:15:47,060 --> 00:15:50,530      I wasn't the worst husband       in the world.  279 00:15:50,730 --> 00:15:52,820  It wasn't you.   It was Robin.  280 00:15:54,650 --> 00:15:58,110  I was worried       she didn't love you enough.     281 00:16:02,030 --> 00:16:03,910  We had some good times.  282 00:16:04,110 --> 00:16:06,170  I know you did.  283 00:16:06,370 --> 00:16:08,340  Maybe I fought   too hard to keep her.  284 00:16:08,540 --> 00:16:12,460  I don't know, maybe     I should have just let her go.    285 00:16:12,660 --> 00:16:14,680    You couldn't have stopped her.    286 00:16:14,880 --> 00:16:17,130  It was Adam that kept her there.  287 00:16:18,380 --> 00:16:20,930  I have to know       what happened to my child.      288 00:16:22,010 --> 00:16:25,730  What if I told you   knowing doesn't help?  289 00:16:25,930 --> 00:16:27,890  I'd still want to know.  290 00:16:36,030 --> 00:16:37,570  -What's wrong?   -Nothing.  291 00:16:37,770 --> 00:16:39,320  Carlo.  292 00:16:39,530 --> 00:16:42,540    Dad and Grandpa had a meeting,     and I wanted to join.  293 00:16:42,740 --> 00:16:46,160  And your father said no?  294 00:16:46,370 --> 00:16:48,040    I'm trying to do what he asks,    295 00:16:48,240 --> 00:16:49,670  but for what?  296 00:16:49,870 --> 00:16:51,340  To sit at a fucking desk,      297 00:16:51,540 --> 00:16:53,670      stare at security monitors       all day?  298 00:16:54,880 --> 00:16:58,090  [sighs]   I'll talk to him.  299 00:16:58,290 --> 00:17:01,510  Hi. He's sleeping.  300 00:17:03,470 --> 00:17:05,180  Okay.  301 00:17:05,380 --> 00:17:06,770  -Carlo.   -Yeah.  302 00:17:06,970 --> 00:17:09,060      Um, he'll probably wake up       in a little bit.  303 00:17:09,260 --> 00:17:11,730     So just change him, feed him,     play with him,  304 00:17:11,930 --> 00:17:14,280  and then he'll probably   go back to sleep.  305 00:17:14,480 --> 00:17:15,690  [Carlo]   For how long?  306 00:17:15,890 --> 00:17:18,410  That's the fun part.   You never know.  307 00:17:18,610 --> 00:17:20,450  [Gina]   Look who's up.  308 00:17:20,650 --> 00:17:23,160  [cooing]  309 00:17:23,360 --> 00:17:24,910  [Fia]       You sure you're up to this?     310 00:17:25,110 --> 00:17:27,460  [Gina] A little      godfather-godson bonding time    311 00:17:27,660 --> 00:17:28,870  will be good for them.  312 00:17:29,070 --> 00:17:30,250  He can handle it.  313 00:17:31,750 --> 00:17:34,800    -You'll call us if you need us.   -I will.  314 00:17:35,000 --> 00:17:37,380  -[Baby Rocco cooing]   -Have fun.  315 00:17:37,580 --> 00:17:39,300  [chuckles softly]  316 00:17:39,500 --> 00:17:42,300  [door opens]  317 00:17:42,500 --> 00:17:44,470  -Hey, little guy.   -[door closes]  318 00:17:44,670 --> 00:17:47,390  Your Uncle Carlo is here.      319 00:17:51,430 --> 00:17:53,940  You look cute right now,  320 00:17:54,140 --> 00:17:56,560  but this is gonna be   boring as fuck.  321 00:18:12,040 --> 00:18:13,920  [phone chimes]  322 00:18:14,120 --> 00:18:15,880  [chuckles]  323 00:18:29,010 --> 00:18:31,440  I don't like the idea of   giving the Calabris  324 00:18:31,640 --> 00:18:33,310  free rein of my docks.  325 00:18:33,510 --> 00:18:37,610  I need to know everything       that comes and goes.  326 00:18:40,400 --> 00:18:43,660  These docks are   how I ran the city.  327 00:18:43,860 --> 00:18:48,120  Nothing came in or out   unless I signed off.  328 00:18:48,320 --> 00:18:51,160  That's how I controlled   everything.  329 00:18:52,750 --> 00:18:55,290    You're reluctant to share them    330 00:18:55,490 --> 00:18:57,960  because you don't want to       lose control.  331 00:18:58,160 --> 00:19:01,720     Here's the difference between        my control and your control.     332 00:19:01,920 --> 00:19:05,260     Your control is a figment of      your imagination.  333 00:19:06,510 --> 00:19:11,390    I see you in your pressed suits   and your pristine hotels.      334 00:19:11,590 --> 00:19:16,480  It's just an act     designed to fool one person...    335 00:19:18,860 --> 00:19:23,740  You trade on my name   and my reputation.  336 00:19:23,940 --> 00:19:28,290      And you act like a gangster      when it's convenient,  337 00:19:28,490 --> 00:19:32,290      and then you tell yourself,      "I'm just a businessman."      338 00:19:37,460 --> 00:19:42,340  You, you were very good   at what you did.  339 00:19:44,050 --> 00:19:45,720  So am I.  340 00:19:45,920 --> 00:19:47,760    My restaurants, my businesses,    341 00:19:47,960 --> 00:19:49,770  my...  342 00:19:49,970 --> 00:19:53,350  pristine hotels have   made you a very rich man.      343 00:19:55,850 --> 00:19:58,600  So have some respect   for what I do.  344 00:20:01,230 --> 00:20:05,030  When I was a little boy,   I used to run around  345 00:20:05,230 --> 00:20:09,200  this French Quarter   with my pal Mark.  346 00:20:09,400 --> 00:20:11,040      We come to this drug store.     347 00:20:11,240 --> 00:20:15,960  Candy, malts,   all that kind of stuff.  348 00:20:16,160 --> 00:20:19,590  We're salivating       over chocolates and taffy,      349 00:20:19,790 --> 00:20:22,340     but we didn't have any money.    350 00:20:22,540 --> 00:20:26,170     So when no one was looking...    351 00:20:28,550 --> 00:20:31,470     We go outside and I show Mark    352 00:20:31,670 --> 00:20:34,480     two pieces of black licorice.    353 00:20:34,680 --> 00:20:37,980  So we eat,      and they were fucking great.     354 00:20:38,180 --> 00:20:40,610     So we go into another store,     355 00:20:40,810 --> 00:20:43,030  and Mark's pointing out   everything he wants.  356 00:20:43,230 --> 00:20:46,860  This, that...   It's like Christmas.  357 00:20:47,990 --> 00:20:51,370  He's looking out,   I'm swiping stuff.  358 00:20:51,570 --> 00:20:55,160    Until, finally, I said to him,    359 00:20:55,360 --> 00:20:57,670  "You steal something this time."  360 00:20:57,870 --> 00:20:59,420  But Mark didn't want to do that.  361 00:20:59,620 --> 00:21:02,840  I asked him why not.   You know what he said?  362 00:21:03,040 --> 00:21:05,590  "I'm not a thief."  363 00:21:07,260 --> 00:21:11,300     You need the Calabris' money.    364 00:21:11,510 --> 00:21:13,520  And through your docks,  365 00:21:13,720 --> 00:21:17,440  they will bring in drugs,       they will bring in crime,      366 00:21:17,640 --> 00:21:20,190  they will bring in   women and girls,  367 00:21:20,390 --> 00:21:24,860  human beings sold into servitude   to other human beings.  368 00:21:25,060 --> 00:21:28,860      Through this city will pass      all manner of evil  369 00:21:29,060 --> 00:21:30,570  because of you.  370 00:21:31,950 --> 00:21:35,660  You think you're better than me,       you fucking son of a bitch?     371 00:21:35,860 --> 00:21:38,210  No. No, no, no, Jimmy.  372 00:21:38,410 --> 00:21:41,330  I'm done watching you   lie to yourself.  373 00:21:41,540 --> 00:21:44,880      You are nothing but a thug.     374 00:21:45,080 --> 00:21:47,380  Just like me.  375 00:21:52,970 --> 00:21:55,560    Zeus, Zeus, Zeus   376 00:21:55,760 --> 00:21:56,890    Said go and get a bag       377 00:21:57,090 --> 00:21:58,810    Zeus, Zeus, Zeus   378 00:21:59,010 --> 00:22:01,520    Go, go, go, if you going       softer than a Swisher   379 00:22:01,720 --> 00:22:04,190    Started from the bottom,       had to run it up again       380 00:22:04,390 --> 00:22:06,900    'Bout that money,    know a person...   381 00:22:09,610 --> 00:22:11,360  Who is it?  382 00:22:11,570 --> 00:22:12,740  Terrance.  383 00:22:15,360 --> 00:22:16,750  You're supposed to be at school.  384 00:22:16,950 --> 00:22:19,000  I'm on lunch.   Can I hang out?  385 00:22:19,200 --> 00:22:21,040     Hell no, you can't hang out.     386 00:22:21,240 --> 00:22:22,540    I thought you were the man now?  387 00:22:22,740 --> 00:22:23,840  I've been the man.  388 00:22:24,040 --> 00:22:25,250  But you know Moms   would kill my ass.  389 00:22:25,450 --> 00:22:27,880  -She don't have to know.   -You know she would.  390 00:22:29,090 --> 00:22:30,710  Get on now.  391 00:22:41,350 --> 00:22:42,980    My shooters don't miss      392 00:22:43,180 --> 00:22:44,480        Got 'em pretty by my side,      she got one...   393 00:22:44,680 --> 00:22:46,610  [muffled music continues]      394 00:22:46,810 --> 00:22:48,490       And put one in your hip...   395 00:22:48,690 --> 00:22:50,900  [muffled music continues]      396 00:22:51,100 --> 00:22:54,660    ominous music   397 00:22:54,860 --> 00:22:57,280  [Joey]   Holy shit.  398 00:23:04,330 --> 00:23:05,710  [camera clicks]  399 00:23:12,250 --> 00:23:14,720     [distant train horn blowing]     400 00:23:19,850 --> 00:23:22,060     [distant motorcycle passing]     401 00:23:29,020 --> 00:23:30,730  [doorbell chimes]  402 00:23:35,110 --> 00:23:37,120  Hi.  403 00:23:37,320 --> 00:23:40,330  Uh, we are looking for   a guy named KJ.  404 00:23:40,530 --> 00:23:43,830  He works here or at least he did   around two years ago.  405 00:23:47,620 --> 00:23:49,130  Do you know him?  406 00:23:49,330 --> 00:23:50,710  -You cops?   -No.  407 00:23:50,910 --> 00:23:53,630  We're not cops.   I-I swear.  408 00:23:53,830 --> 00:23:55,590  You talk like one.  409 00:23:57,300 --> 00:23:59,760  I-I was a judge.  410 00:24:01,680 --> 00:24:03,060  You're the husband.  411 00:24:03,260 --> 00:24:04,640  Yes.  412 00:24:08,600 --> 00:24:11,530     -So, does KJ still work here?     -No.  413 00:24:11,730 --> 00:24:12,940  Mm.  414 00:24:13,570 --> 00:24:16,780     All right. Then, do you know      where we can find him?  415 00:24:18,450 --> 00:24:20,320  [Elizabeth sighs]  416 00:24:22,490 --> 00:24:23,780  All right, all right.  417 00:24:25,240 --> 00:24:28,460  Hi. [stammers]   What's your name?  418 00:24:32,130 --> 00:24:33,840  I'm Elizabeth.  419 00:24:34,040 --> 00:24:35,630  I'm Robin's mother.  420 00:24:40,090 --> 00:24:42,300  Do you have any children?      421 00:24:44,970 --> 00:24:46,680  I got two girls.  422 00:24:48,560 --> 00:24:51,020     I really need to talk to KJ.     423 00:24:54,480 --> 00:24:56,070  [sighs]  424 00:25:00,240 --> 00:25:02,280  [footsteps echoing]  425 00:25:03,200 --> 00:25:04,620  Gina.  426 00:25:04,820 --> 00:25:06,410  [Gina] Father Jay,   so nice to see you.  427 00:25:06,620 --> 00:25:08,210  You, too.  428 00:25:08,410 --> 00:25:11,290  -This is my daughter Fia.       -Fia.  429 00:25:11,490 --> 00:25:13,920  -Welcome.   -Hi.  430 00:25:14,120 --> 00:25:16,420  [Jay]   Let me show you around.  431 00:25:16,630 --> 00:25:18,840  Godparents will stand   on either side,  432 00:25:19,040 --> 00:25:22,430      representing not the family      but the Catholic Church.  433 00:25:22,630 --> 00:25:24,560  Parents stand right here.      434 00:25:24,760 --> 00:25:25,600  Uh...  435 00:25:25,800 --> 00:25:28,020  I'm so sorry.  436 00:25:28,220 --> 00:25:29,230  [quietly]   I'm sorry.  437 00:25:29,430 --> 00:25:31,600      Uh, the mother stands here.     438 00:25:32,900 --> 00:25:36,280     And where do we pass through      the Kingdom of Heaven?  439 00:25:36,480 --> 00:25:38,110  Fia.  440 00:25:38,310 --> 00:25:40,620  I'll say a few words,  441 00:25:40,820 --> 00:25:42,700  um, just a few prayers.  442 00:25:42,900 --> 00:25:45,620  Yada yada God,   yada yada Jesus,  443 00:25:45,820 --> 00:25:47,960  splash of holy water,   presto-- baptized.  444 00:25:48,160 --> 00:25:50,080  [clucks tongue]   Sorry.  445 00:25:50,280 --> 00:25:52,630  We're trying to save   a child's soul here.  446 00:25:52,830 --> 00:25:55,130      This is no laughing matter.     447 00:25:58,380 --> 00:26:00,260  Perhaps I could   speak with Sofia alone?  448 00:26:00,460 --> 00:26:02,420    Just for a, just for a minute.    449 00:26:12,520 --> 00:26:13,980  Skeptic?  450 00:26:14,180 --> 00:26:15,690  What gave it away?  451 00:26:15,890 --> 00:26:18,190  -Your mother told me.   -Mm-hmm.  452 00:26:20,070 --> 00:26:21,530  I'm doing this for her.  453 00:26:22,530 --> 00:26:24,990     Well, there are worse reasons     to do things.  454 00:26:25,190 --> 00:26:27,160     Can we talk just for a minute    455 00:26:27,360 --> 00:26:29,830  about what this baptism   really means?  456 00:26:30,030 --> 00:26:33,630  So, like a jam session   with a cool priest?  457 00:26:33,830 --> 00:26:35,590  Um...  458 00:26:35,790 --> 00:26:37,300  Totally.   [chuckles]  459 00:26:37,500 --> 00:26:39,670  Please.  460 00:26:45,720 --> 00:26:47,770  Okay.  461 00:26:47,970 --> 00:26:51,190     It is not my job to evaluate      people's qualifications  462 00:26:51,390 --> 00:26:53,020  for admittance into Catholicism.  463 00:26:53,220 --> 00:26:56,070  So you're not like   a bouncer at a bar.  464 00:26:56,270 --> 00:26:58,230  [chuckles]   I'm afraid not.  465 00:26:58,440 --> 00:27:00,610  My job is...  466 00:27:02,400 --> 00:27:05,580      ...is to invite you to have      a relationship with God,  467 00:27:05,780 --> 00:27:07,450  even if you don't believe       He exists.  468 00:27:08,490 --> 00:27:10,330  It doesn't bother you   that I don't believe?  469 00:27:10,530 --> 00:27:11,830  Not at all.  470 00:27:12,870 --> 00:27:14,620  You think it bothers God?      471 00:27:17,670 --> 00:27:20,090      Well, I've never known Him       to be a narcissist.  472 00:27:21,420 --> 00:27:23,130  Here's the truth.  473 00:27:23,330 --> 00:27:27,890      So much of what I deal with        is focused on the end of life,    474 00:27:28,090 --> 00:27:30,970  the struggles,   the difficulties...  475 00:27:32,470 --> 00:27:34,230  I love baptisms.  476 00:27:34,430 --> 00:27:36,150  [chuckles softly]  477 00:27:36,350 --> 00:27:39,570    I do because they, they present      the promise of a fresh start     478 00:27:39,770 --> 00:27:44,240  and you do not need to   share in my faith  479 00:27:44,440 --> 00:27:46,570    for us to have a common purpose   in this ritual, okay?  480 00:27:46,780 --> 00:27:49,410  -Okay.   -Okay.  481 00:27:49,610 --> 00:27:52,080  Now, one of the reasons   that we do this  482 00:27:52,280 --> 00:27:55,580  is to officially bestow   a name upon the child.  483 00:27:55,780 --> 00:27:59,590  My faith tells me that     what we choose to call someone    484 00:27:59,790 --> 00:28:01,340  matters a great deal,  485 00:28:01,540 --> 00:28:04,170  and your set of values   tell you the same thing.  486 00:28:05,960 --> 00:28:07,720  Rocco Adam Baxter.  487 00:28:07,920 --> 00:28:11,350  The memory of an uncle.  488 00:28:11,550 --> 00:28:13,180  And the father who helped       create his life.  489 00:28:13,380 --> 00:28:15,600  And the family   to whom he belongs.  490 00:28:15,800 --> 00:28:17,360  Those...  491 00:28:17,560 --> 00:28:19,980  Those are the things     we'll be honoring on that day.    492 00:28:20,180 --> 00:28:22,860  It's a celebration   of a young mother  493 00:28:23,060 --> 00:28:25,200  doing a damn fine job   raising her child.  494 00:28:25,400 --> 00:28:27,620      And no one's gonna card you      at the door here.  495 00:28:27,820 --> 00:28:30,160    gentle, wistful music       496 00:28:30,360 --> 00:28:32,370 497 00:28:39,040 --> 00:28:40,460  [Big Mo]   Everything all set?  498 00:28:40,660 --> 00:28:42,210  -Good to go.   -[Big Mo] Good.  499 00:28:42,410 --> 00:28:46,090  I'll be at the new club.   I want updates.  500 00:28:46,290 --> 00:28:48,050  [Chris]   Got you.  501 00:28:57,020 --> 00:28:58,850  No strings.  502 00:29:00,600 --> 00:29:02,310  There's always strings.  503 00:29:06,530 --> 00:29:07,820  You earned it.  504 00:29:09,070 --> 00:29:10,950  Take care of yourself,   Little Man.  505 00:29:11,150 --> 00:29:13,370  What's gonna happen   to Little Mo?  506 00:29:14,580 --> 00:29:16,960  Ain't up to me no more.  507 00:29:17,160 --> 00:29:19,830  [sighs]   Your sister...  508 00:29:20,030 --> 00:29:22,250  She took me in,   she treated me good.  509 00:29:23,630 --> 00:29:25,290  She's a nice lady.  510 00:29:26,460 --> 00:29:28,090  Yeah, I know.  511 00:29:29,340 --> 00:29:31,260  So, why don't you   talk to her no more?  512 00:29:33,430 --> 00:29:35,220  Ain't up to me either.  513 00:29:36,760 --> 00:29:39,230  I'm just saying...  514 00:29:39,430 --> 00:29:41,440  Little Mo,  515 00:29:41,640 --> 00:29:43,270  Aunt Sheila...  516 00:29:44,610 --> 00:29:47,860  If my family was   still alive, I...  517 00:29:48,060 --> 00:29:49,820  I'd make sure       nothing got in between us.      518 00:29:50,020 --> 00:29:51,530  Nothing.  519 00:29:55,990 --> 00:29:57,450      You done with your sermon?      520 00:29:58,950 --> 00:30:00,540  Good.  521 00:30:00,740 --> 00:30:02,500  Now you take your ass   back to Houston.  522 00:30:02,700 --> 00:30:05,380  And I hope   I never see you again.  523 00:30:12,670 --> 00:30:14,640  [panting]  524 00:30:15,640 --> 00:30:17,890  You sure we're not gonna   wake the baby?  525 00:30:18,090 --> 00:30:20,560  Yeah.   He just went down again.  526 00:30:20,760 --> 00:30:22,520      He won't be up for a while.     527 00:30:25,480 --> 00:30:28,070  [breathing heavily]  528 00:30:30,860 --> 00:30:32,860  Let's go to the bedroom.  529 00:30:34,360 --> 00:30:36,700  [phone buzzing]  530 00:30:36,900 --> 00:30:38,780  -Hold on.   -[exhales]  531 00:30:40,240 --> 00:30:42,080  Yeah?  532 00:30:42,280 --> 00:30:44,380  [Joey]    Hey, Carlo.  533 00:30:44,580 --> 00:30:46,590   It's Joey.  534 00:30:46,790 --> 00:30:48,800      -What the fuck do you want?      -[Joey]   Chill, man.  535 00:30:49,000 --> 00:30:51,710  -I just want to talk.   -[Carlo]   So talk.  536 00:30:52,880 --> 00:30:54,720  I'm outside the hotel.  537 00:30:55,970 --> 00:30:57,760  I got something for you.  538 00:30:58,800 --> 00:31:00,440  Don't move.  539 00:31:00,640 --> 00:31:03,190  -What are you doing?   -Something I got to do.  540 00:31:03,390 --> 00:31:05,270      -When are you coming back?       -When I'm done.  541 00:31:05,470 --> 00:31:06,770  You can't just leave me   with that baby.  542 00:31:06,980 --> 00:31:09,740  Watch him sleep.   That's all you got to do.      543 00:31:09,940 --> 00:31:12,070     I'm not a fucking babysitter!    544 00:31:14,030 --> 00:31:16,080  [exhales sharply]  545 00:31:16,280 --> 00:31:18,240  [indistinct chattering]  546 00:31:20,950 --> 00:31:23,420  [grunting]  547 00:31:23,620 --> 00:31:26,130  I should fucking kill you       right now.  548 00:31:26,330 --> 00:31:27,460  [choking] I saw him.  549 00:31:27,660 --> 00:31:28,800  What the fuck are you   talking about?  550 00:31:29,000 --> 00:31:30,340  The dude that took   a shot at you.  551 00:31:30,540 --> 00:31:31,470  He's fucking dead.  552 00:31:31,670 --> 00:31:33,090  I saw him.  553 00:31:33,290 --> 00:31:34,340     You don't know what you saw,      you fucking burnout.  554 00:31:34,540 --> 00:31:35,970  I got a photo.  555 00:31:39,260 --> 00:31:41,480  [coughing]  556 00:31:41,680 --> 00:31:44,150  -When was this?   -A couple hours ago.  557 00:31:44,350 --> 00:31:46,310  In the Lower Ninth.  558 00:31:47,310 --> 00:31:48,980  Is this your car?  559 00:31:49,180 --> 00:31:50,990    slow, dramatic music       560 00:31:51,190 --> 00:31:52,950 561 00:31:53,150 --> 00:31:55,110  [tires screeching]  562 00:31:58,030 --> 00:31:59,160  How are we looking?  563 00:31:59,360 --> 00:32:00,660  We're moving weight.  564 00:32:00,860 --> 00:32:02,160  About to see if you know   what you're doing.  565 00:32:02,360 --> 00:32:04,080  You mean,   about to get this money.  566 00:32:08,080 --> 00:32:09,750  You ready?  567 00:32:11,920 --> 00:32:14,800  [indistinct chattering]  568 00:32:15,000 --> 00:32:16,840    tense music   569 00:32:17,050 --> 00:32:19,010 570 00:32:34,480 --> 00:32:36,860  I could just ram the shit       out of 'em right now.  571 00:32:37,070 --> 00:32:38,370  Shut the fuck up, Joey.  572 00:32:38,570 --> 00:32:40,870  Just stay close to them.  573 00:32:41,070 --> 00:32:43,530  I'll let you know when I'm ready   to take my shot.  574 00:32:57,550 --> 00:32:59,010  [phone chimes]  575 00:33:11,520 --> 00:33:12,980  [sighs]  576 00:33:13,180 --> 00:33:14,560  So...  577 00:33:16,020 --> 00:33:17,820      How long are we gonna wait?     578 00:33:18,820 --> 00:33:20,320  As long as it takes.  579 00:33:21,450 --> 00:33:23,080  [doorbell chimes]  580 00:33:23,280 --> 00:33:24,990  [KJ]   What's up, Clarice?  581 00:33:26,450 --> 00:33:28,000  She's her mother.  582 00:33:28,200 --> 00:33:30,330  KJ, can we talk to you?  583 00:33:30,540 --> 00:33:32,420  -I can't help you.   -Talk to us, please.  584 00:33:32,620 --> 00:33:33,710      Robin came here that night       to interview you.  585 00:33:33,910 --> 00:33:34,920  -Look, man--   -No, please.  586 00:33:35,120 --> 00:33:37,050  You were working, right?   And so...  587 00:33:37,250 --> 00:33:38,380  I told the police   I didn't know anything.  588 00:33:38,580 --> 00:33:40,090  [Elizabeth]   But, but you saw...?  589 00:33:40,290 --> 00:33:41,390  I didn't see shit.  590 00:33:41,590 --> 00:33:44,560  But you know something.   Please.  591 00:33:44,760 --> 00:33:46,730  [KJ]     What is it you're looking for?    592 00:33:46,930 --> 00:33:47,940  Answers.  593 00:33:48,140 --> 00:33:49,940  Why?   They won't help you.  594 00:33:50,140 --> 00:33:52,730  -You don't know that.   -I do, actually.  595 00:33:52,930 --> 00:33:54,280      Because I know the answers      596 00:33:54,480 --> 00:33:56,900  and my life has been shit       ever since that night.  597 00:33:57,100 --> 00:33:58,280  So let me save you   the nightmares.  598 00:33:58,480 --> 00:33:59,610  Just go back to   where you came from.  599 00:33:59,810 --> 00:34:01,490  And do your best   to not think about it.  600 00:34:01,690 --> 00:34:03,950  -KJ...       -I had to bury my daughter!     601 00:34:04,150 --> 00:34:06,790  Not think about it?  602 00:34:06,990 --> 00:34:08,960  I've lost two babies   in two years,  603 00:34:09,160 --> 00:34:11,040  and I don't even       know what happened to her.      604 00:34:11,240 --> 00:34:13,790      Ever since I got that call,         my life has been a nightmare.    605 00:34:14,000 --> 00:34:16,130  Playing out dozens of   scenarios in my head,  606 00:34:16,330 --> 00:34:18,630  not having a clue   what happened to her.  607 00:34:18,830 --> 00:34:20,550  I have to know.  608 00:34:20,750 --> 00:34:22,640  And I promise you,  609 00:34:22,840 --> 00:34:26,430  you will get no peace   until I do.  610 00:34:30,060 --> 00:34:32,480  [playing jazzy music]  611 00:34:32,680 --> 00:34:33,980  Yeah, that's good.  612 00:34:34,180 --> 00:34:35,570  [piano stops]  613 00:34:35,770 --> 00:34:37,650  Hey, baby.  614 00:34:37,850 --> 00:34:39,320  [chuckling]   Hi.  615 00:34:39,520 --> 00:34:42,990  Thank you so much     for letting us use this space.    616 00:34:43,190 --> 00:34:44,870     I bought that stage for you.     617 00:34:45,070 --> 00:34:46,820  [Janelle chuckles]  618 00:34:49,080 --> 00:34:51,330  Monique...  619 00:34:51,530 --> 00:34:52,910  What's wrong?  620 00:34:53,540 --> 00:34:56,880  Nothing for you to worry   your pretty face about.  621 00:34:57,080 --> 00:34:59,420      You want to talk about it?      622 00:34:59,620 --> 00:35:01,880  Don't ask, don't tell.   Remember?  623 00:35:02,080 --> 00:35:03,890  [sighs]  624 00:35:04,090 --> 00:35:05,470  Mm.  625 00:35:06,890 --> 00:35:09,560      You have such a good heart.     626 00:35:09,760 --> 00:35:11,810  You don't have to   turn it off, you know?  627 00:35:12,010 --> 00:35:14,560  Only way to do the job.  628 00:35:15,560 --> 00:35:17,530  You do it long enough,  629 00:35:17,730 --> 00:35:19,480  you'll forget   how to turn it back on.  630 00:35:23,650 --> 00:35:25,370    How it feel?   631 00:35:25,570 --> 00:35:27,200        I'm with birds in a coupe,      what it do?   632 00:35:27,400 --> 00:35:28,950        I'm the motherfuckin' man,      who is you?     633 00:35:29,150 --> 00:35:30,790    Who is you?   634 00:35:30,990 --> 00:35:32,790    Just stick to the plan,        what's the move?   635 00:35:32,990 --> 00:35:34,790    What's the move?   636 00:35:34,990 --> 00:35:37,290       Know who I am, gotta choose,    got a bird's-eye...   637 00:35:42,000 --> 00:35:43,550    Who is you?   638 00:35:43,750 --> 00:35:45,550    Quit playin',    what's the move?   639 00:35:45,750 --> 00:35:47,010    What's the move?   640 00:35:47,210 --> 00:35:49,060   Know who I am, gotta choose     641 00:35:49,260 --> 00:35:51,020    Gotta choose,        really I been makin' moves     642 00:35:51,220 --> 00:35:53,270   Had to drop up out of school,      had to leave the job   643 00:35:53,470 --> 00:35:55,060    Had to find a muse   644 00:35:55,260 --> 00:35:56,690    Homie told me that    it's still in the shop       645 00:35:56,890 --> 00:35:57,940        Still see me carry twos      646 00:35:58,140 --> 00:35:59,190   Really he didn't feel me...     647 00:35:59,390 --> 00:36:01,030  [engine revving]  648 00:36:01,230 --> 00:36:02,520  [grunts]  649 00:36:03,650 --> 00:36:06,650       [crashing, glass shattering]    650 00:36:17,330 --> 00:36:19,620  [groaning]  651 00:36:21,170 --> 00:36:23,210  [exhaling softly]  652 00:36:27,630 --> 00:36:29,680  [groaning]  653 00:36:40,060 --> 00:36:42,190  [steam hissing]  654 00:36:46,690 --> 00:36:50,950  You... stupid fuck.  655 00:37:04,540 --> 00:37:06,550  [grunting]  656 00:37:10,220 --> 00:37:12,680  [panting]  657 00:37:25,570 --> 00:37:28,190  [panting, groaning]  658 00:37:31,450 --> 00:37:34,330    dramatic music   659 00:37:34,530 --> 00:37:36,580 660 00:37:47,420 --> 00:37:49,460  [groaning]  661 00:38:10,490 --> 00:38:11,900  [grunts]  662 00:38:23,290 --> 00:38:25,170  [breathing heavily]  663 00:38:25,370 --> 00:38:26,960  Fuck you.  664 00:38:28,040 --> 00:38:30,130  You killed Kofi.  665 00:38:33,010 --> 00:38:36,050     You beat my brother to death      for no fucking reason.  666 00:38:40,850 --> 00:38:43,560  Then your daddy blew   my mama's house up.  667 00:38:47,150 --> 00:38:49,230  Killed my whole family.  668 00:38:51,360 --> 00:38:53,990  What did we ever do to you, huh?  669 00:38:55,530 --> 00:38:57,580  And after all of this...  670 00:38:57,780 --> 00:38:58,870  [distant sirens wailing]  671 00:38:59,070 --> 00:39:02,330  ...you are trying to   fucking kill me?!  672 00:39:08,080 --> 00:39:09,790  So fuck me?  673 00:39:13,510 --> 00:39:17,010  Nah, man. Nah. Nah.  674 00:39:18,600 --> 00:39:20,310  Nah, fuck you.  675 00:39:27,850 --> 00:39:29,740    tense music   676 00:39:29,940 --> 00:39:31,900 677 00:39:38,660 --> 00:39:40,530  [gun drops]  678 00:39:43,910 --> 00:39:46,210  [sirens approaching]  679 00:39:48,920 --> 00:39:50,880  [firetruck horn honking]  680 00:39:51,080 --> 00:39:52,930  [dogs barking]  681 00:39:53,130 --> 00:39:55,630     [helicopter blades whirring]     682 00:40:00,100 --> 00:40:01,930     [glass shatters in distance]     683 00:40:04,850 --> 00:40:07,980  A couple years back,     there was a turf war down here.  684 00:40:08,180 --> 00:40:09,320  It got real bad.  685 00:40:09,520 --> 00:40:11,320  Rival crews taking   each other out,  686 00:40:11,520 --> 00:40:13,820  but they couldn't get to   their top dogs.  687 00:40:14,020 --> 00:40:15,320  It was just   corner boys dropping.  688 00:40:15,520 --> 00:40:16,870  Then all of a sudden,  689 00:40:17,070 --> 00:40:19,540     a couple lieutenants get got,     on both sides.  690 00:40:19,740 --> 00:40:21,160  No one knows how,   no one knows who.  691 00:40:21,360 --> 00:40:23,290  It was police?  692 00:40:23,490 --> 00:40:25,330    That's why it never got solved.  693 00:40:25,530 --> 00:40:27,290  How do you know this?  694 00:40:32,630 --> 00:40:36,010  One of the cops used to     trade me drugs for information.  695 00:40:36,210 --> 00:40:39,010  Eventually,   I ran out of information,      696 00:40:39,210 --> 00:40:42,060  but he still had   the drugs, so...  697 00:40:42,260 --> 00:40:45,520  he made me pay for it   in other ways.  698 00:40:48,560 --> 00:40:51,060  You had a relationship   with this cop.  699 00:40:56,480 --> 00:41:00,370     It was a fucked-up situation,     but he trusted me.  700 00:41:00,570 --> 00:41:03,780  Or at least trusted   that he could control me.      701 00:41:05,120 --> 00:41:06,330  So he talked.  702 00:41:06,530 --> 00:41:09,040  Spilled his guts   like I was his priest.  703 00:41:09,240 --> 00:41:11,050      He'd tell me about the shit      he did on the job,  704 00:41:11,250 --> 00:41:12,550  like he was bragging.  705 00:41:12,750 --> 00:41:14,340  Stealing drugs, money...  706 00:41:14,540 --> 00:41:16,180  Planting things on folks   that pissed him off.  707 00:41:16,380 --> 00:41:17,550  [bottle rattling]  708 00:41:24,350 --> 00:41:26,140  Shit like that.  709 00:41:27,720 --> 00:41:30,060  Then one night,  710 00:41:30,260 --> 00:41:32,780  he tells me that   he just shot a guy.  711 00:41:32,980 --> 00:41:36,450  Execution style.   Murder for hire.  712 00:41:36,650 --> 00:41:39,410  Not long after that,   I told him I was done.  713 00:41:39,610 --> 00:41:42,620      I was trying to get clean.         Didn't want to see him anymore.  714 00:41:42,820 --> 00:41:46,080  I get a call      from this woman named Robin.     715 00:41:46,280 --> 00:41:47,960  She said she's   working on a story  716 00:41:48,160 --> 00:41:50,960  about police brutality,     and asked if I wanted to talk.    717 00:41:51,160 --> 00:41:52,840  I should have just kept   my fucking mouth shut,  718 00:41:53,040 --> 00:41:54,760  but I thought   my life was over anyway.  719 00:41:54,960 --> 00:41:58,260  I told her I knew that   cops were killing people  720 00:41:58,460 --> 00:42:00,510  and that I'd talk to her   when I got out.  721 00:42:02,970 --> 00:42:04,720  She must've realized   I was getting cold feet  722 00:42:04,920 --> 00:42:07,770      because one night I look up      and there she is.  723 00:42:07,970 --> 00:42:09,230  Wait.  724 00:42:09,430 --> 00:42:12,060  She didn't call you   the night she came here?  725 00:42:12,260 --> 00:42:14,270  -Before she came here?   -[KJ] No.  726 00:42:14,480 --> 00:42:17,280  Because I wouldn't have   been here if she did.  727 00:42:17,480 --> 00:42:21,110  She walked in      and he was right behind her.     728 00:42:22,070 --> 00:42:23,580  She barely makes it   to the register  729 00:42:23,780 --> 00:42:26,290  when he opened fire.  730 00:42:26,490 --> 00:42:27,870  She never saw it coming.  731 00:42:29,740 --> 00:42:31,790  [sighs]  732 00:42:31,990 --> 00:42:35,210     So, you-you... you saw this?     733 00:42:36,630 --> 00:42:39,510  I saw a mask and gloves.  734 00:42:39,710 --> 00:42:41,300  But I knew it was him.  735 00:42:41,500 --> 00:42:43,850  -[Michael] You sure?   -I'm positive.  736 00:42:44,050 --> 00:42:46,890  KJ, tell us who he is.  737 00:42:48,600 --> 00:42:50,270  [exhales softly]  738 00:42:52,600 --> 00:42:54,310  Please.  739 00:42:55,810 --> 00:42:58,320  We would never reveal your name.  740 00:42:58,520 --> 00:43:00,230  That's a promise.  741 00:43:10,450 --> 00:43:13,000      Detective Walter Beckwith.      742 00:43:13,200 --> 00:43:15,500  [Michael]   Beckwith?  743 00:43:15,700 --> 00:43:18,510    slow, dramatic music       744 00:43:18,710 --> 00:43:20,510 745 00:43:20,710 --> 00:43:22,090  Thank you.  746 00:43:23,210 --> 00:43:25,850  Does it feel weird   seeking spiritual advice  747 00:43:26,050 --> 00:43:27,640  from someone   who's half your age?  748 00:43:27,840 --> 00:43:29,850     You need to check your math.     749 00:43:30,050 --> 00:43:32,640    [Baby Rocco crying, screaming]    750 00:43:32,850 --> 00:43:34,520  [shushing]  751 00:43:34,720 --> 00:43:35,810  Hi.  752 00:43:36,010 --> 00:43:38,530    Uh, I-I don't know what to do.    753 00:43:38,730 --> 00:43:40,030      He... he won't stop crying.     754 00:43:40,230 --> 00:43:41,860  Just give him to me.  755 00:43:42,060 --> 00:43:43,910     Where the hell is my brother?    756 00:43:44,110 --> 00:43:45,410  -Um...   -Where is Carlo?!  757 00:43:45,610 --> 00:43:47,240  He left. He left.  758 00:43:47,440 --> 00:43:48,870  I'm sorry.  759 00:43:50,780 --> 00:43:52,500  -[siren wails]   -Hey, Detective.  760 00:43:52,700 --> 00:43:54,080      What in the hell happened?      761 00:43:54,280 --> 00:43:56,420  Driver of the other car   was likely intoxicated.  762 00:43:56,620 --> 00:43:59,300  But this one's Desire.   That's why we called you.      763 00:43:59,500 --> 00:44:00,710  [Rudy]   Was anyone else with him?      764 00:44:00,910 --> 00:44:03,130  -He said he was alone.   -Mm.  765 00:44:06,800 --> 00:44:08,300  You all right?  766 00:44:22,360 --> 00:44:23,900  Anyone else in the car?  767 00:44:24,100 --> 00:44:25,650  Nah.  768 00:44:39,870 --> 00:44:41,920    suspenseful music   769 00:44:42,120 --> 00:44:44,130 770 00:44:53,390 --> 00:44:55,470 771 00:45:04,900 --> 00:45:07,360  I need to talk to him   for a minute.  772 00:45:08,780 --> 00:45:10,660  [announcer over P.A.]    Bus 232, service--  773 00:45:10,860 --> 00:45:12,620   service to Baton Rouge,    Lafayette,  774 00:45:12,820 --> 00:45:15,290   and points west,    is now ready to depart.  775 00:45:15,490 --> 00:45:17,710   All ticketed passengers    should be on board.  776 00:45:17,910 --> 00:45:19,460   Thank you.  777 00:45:21,080 --> 00:45:22,960  [door creaks closed]  778 00:45:23,160 --> 00:45:25,090  I'm gonna go lie down.  779 00:45:25,290 --> 00:45:26,630  [Michael]   Okay.  780 00:45:30,090 --> 00:45:32,930  [exhales] You were right.       It doesn't help.  781 00:45:33,130 --> 00:45:35,810     She's dead. She shouldn't be.     I already knew that.  782 00:45:37,220 --> 00:45:39,650  I just... I just didn't   want her to think  783 00:45:39,850 --> 00:45:42,230  I didn't care enough   to ask the questions.  784 00:45:48,110 --> 00:45:49,530  [Michael]   Elizabeth.  785 00:45:50,900 --> 00:45:54,700  I should have been there for you   after she died.  786 00:45:55,780 --> 00:45:57,830  You were dealing with   your own loss.  787 00:45:58,030 --> 00:46:00,040  Yeah, but I...  788 00:46:00,240 --> 00:46:02,460  I had Adam.  789 00:46:02,660 --> 00:46:04,750  And I-I just...  790 00:46:06,090 --> 00:46:09,180     I just didn't appreciate that    791 00:46:09,380 --> 00:46:12,590  he was your connection to       the child you'd lost.  792 00:46:15,300 --> 00:46:19,600      There is nothing quite like          the wonder of a grandchild.     793 00:46:23,310 --> 00:46:25,350  No, there's not.  794 00:46:27,440 --> 00:46:29,950  Elizabeth, I-I...  795 00:46:30,150 --> 00:46:34,030  I was going to wait to tell you.  796 00:46:34,230 --> 00:46:36,870  I don't know when.  797 00:46:37,070 --> 00:46:38,620  But, uh...  798 00:46:40,750 --> 00:46:43,170  Fia Baxter...  799 00:46:43,370 --> 00:46:45,000  has a baby.  800 00:46:46,330 --> 00:46:47,960  A little boy.  801 00:46:51,010 --> 00:46:52,930     You are a great-grandmother.     802 00:46:53,130 --> 00:46:55,130  [sobbing quietly]  803 00:46:56,140 --> 00:46:58,260  -Adam's son?   -Yes.  804 00:46:59,140 --> 00:47:01,770  Have you met him?  805 00:47:01,970 --> 00:47:04,310  -Mm.   -And?  806 00:47:06,190 --> 00:47:07,280  He's perfect.  807 00:47:07,480 --> 00:47:09,240  Oh.  808 00:47:09,440 --> 00:47:10,450  [moans]  809 00:47:10,650 --> 00:47:11,990  Come here.  810 00:47:12,190 --> 00:47:13,910  -[crying]   -Come here.  811 00:47:14,110 --> 00:47:15,490  Come here.  812 00:47:19,280 --> 00:47:21,620  -Right in here. 237.   -Oh, my God. There he is.      813 00:47:21,820 --> 00:47:23,290  Carlo.  814 00:47:23,490 --> 00:47:24,790  Carlo, you okay?  815 00:47:24,990 --> 00:47:27,000  -Yeah, I'm fine, Mom.   -Oh, my God.  816 00:47:27,200 --> 00:47:28,420  What happened, son?  817 00:47:28,620 --> 00:47:31,050  What happened?   What happened?  818 00:47:31,250 --> 00:47:32,930  I was in a car accident   with Joey.  819 00:47:33,130 --> 00:47:34,590  Maldini?  820 00:47:34,800 --> 00:47:36,390  [Fia] What were you doing       leaving Rocco?  821 00:47:36,590 --> 00:47:38,850  Carlo, how could you   leave my son  822 00:47:39,050 --> 00:47:40,270  with a fucking stranger?  823 00:47:40,470 --> 00:47:41,770  -Fia, Fia.     -Can we talk about this later?    824 00:47:41,970 --> 00:47:43,720    No, I need an answer right now.  825 00:47:44,850 --> 00:47:47,730  Joey came to the hotel.  826 00:47:47,930 --> 00:47:49,940  He said he was       in the Lower Ninth earlier.     827 00:47:50,140 --> 00:47:51,450  And he saw Eugene Jones.  828 00:47:51,650 --> 00:47:53,360  [gasps]  829 00:47:55,190 --> 00:47:57,450    -I thought he was disposed of.     -So did I.  830 00:47:57,650 --> 00:47:59,490  [Carlo]   No, I saw him.  831 00:47:59,700 --> 00:48:01,960  And I had the chance to   take the fucker out.  832 00:48:02,160 --> 00:48:04,000  So, did you?  833 00:48:04,200 --> 00:48:06,210    Did you "take the fucker out"?    834 00:48:08,500 --> 00:48:10,210  He tried to kill me.  835 00:48:11,420 --> 00:48:13,800    What is wrong with this family?  836 00:48:14,000 --> 00:48:15,430  I'm so fucking done  837 00:48:15,630 --> 00:48:16,890  -with all of you.   -[exhales]  838 00:48:17,090 --> 00:48:18,680  Fia.  839 00:48:19,300 --> 00:48:22,310  What happened to him?   What happened to the boy?      840 00:48:22,510 --> 00:48:25,180  I was trapped in the car.       He got away.  841 00:48:26,430 --> 00:48:28,650    Frankie, I want that boy found.   Tonight.  842 00:48:28,850 --> 00:48:29,690  I'll handle this.  843 00:48:29,890 --> 00:48:31,860  You had your chance!  844 00:48:40,070 --> 00:48:41,950  I need a word.  845 00:48:42,150 --> 00:48:43,330  Not right now.  846 00:48:55,460 --> 00:48:57,590  Look at me, James.  847 00:49:00,260 --> 00:49:03,890      Are you so afraid of being         like that drunk daddy of yours,  848 00:49:04,090 --> 00:49:05,980  that you have forgotten  849 00:49:06,180 --> 00:49:09,110    what it takes to be a man, huh?  850 00:49:09,310 --> 00:49:12,060  Hmm? Nut the fuck up!  851 00:49:30,500 --> 00:49:32,250      Cusack has to call me back.     852 00:49:32,450 --> 00:49:34,970     Last I heard, Joey left town,        he was living on the streets.    853 00:49:35,170 --> 00:49:38,130  He should have been dead by now.       Our own cops even said so.      854 00:49:39,340 --> 00:49:41,050  I agree with Gina, Jim.  855 00:49:41,250 --> 00:49:44,550  Let's find Eugene and let's send      a message to the whole city.     856 00:49:45,760 --> 00:49:48,190  [grunts]   Jimmy!  857 00:49:48,390 --> 00:49:50,360  [groans]  858 00:49:50,560 --> 00:49:51,900  [tray drops]  859 00:49:52,100 --> 00:49:53,400  Jim, Jim, no--  860 00:49:53,600 --> 00:49:54,810  Jim...  861 00:49:58,690 --> 00:50:01,030  [grunting]  862 00:50:04,030 --> 00:50:06,080  [panting]  863 00:50:08,490 --> 00:50:10,380    tense music   864 00:50:10,580 --> 00:50:12,540 865 00:50:20,380 --> 00:50:21,600  [indistinct chattering]  866 00:50:21,800 --> 00:50:23,220  [Big Mo]   I'm good, I'm good.  867 00:50:23,420 --> 00:50:25,390  [both chuckling]  868 00:50:27,560 --> 00:50:29,850  What's up with y'all?   [chuckles]  869 00:50:39,610 --> 00:50:41,320  Chris, the fuck is up?  870 00:50:44,570 --> 00:50:46,030  My little brother...  871 00:50:48,450 --> 00:50:50,370     He took one of the balloons.     872 00:50:51,950 --> 00:50:53,250  He dead.  873 00:50:56,960 --> 00:50:59,470    slow, somber music   874 00:50:59,670 --> 00:51:01,630 875 00:51:02,880 --> 00:51:04,550  [quietly] Chris...  876 00:51:11,270 --> 00:51:13,390  [phone ringing]  877 00:51:16,020 --> 00:51:17,150  Costello.  878 00:51:17,350 --> 00:51:19,110  [Michael]    Nancy, it's Michael.  879 00:51:19,310 --> 00:51:22,190    I think I know why you weren't        able to solve Robin's murder.    880 00:51:23,610 --> 00:51:25,530    The killer was one of your own.  881 00:51:25,730 --> 00:51:28,370    tense music   882 00:51:28,570 --> 00:51:30,580 883 00:51:33,080 --> 00:51:34,960     Can you come to the station?     884 00:51:35,160 --> 00:51:37,330  Yeah. On my way.  885 00:51:40,460 --> 00:51:43,460  [indistinct chattering]  886 00:51:50,810 --> 00:51:52,810  Thank you.  887 00:51:53,430 --> 00:51:55,900  [announcer over P.A.]    Bus 58 going up to Houston     888 00:51:56,100 --> 00:51:57,650   in five minutes.  889 00:52:01,610 --> 00:52:03,860  [chatter fades]  890 00:52:06,240 --> 00:52:07,700  [grunts]  891 00:52:07,900 --> 00:52:10,700    pulsing, eerie music       892 00:52:10,900 --> 00:52:13,830 893 00:52:41,360 --> 00:52:43,440 101162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.