Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:05,830
So your miraculous escape, not so miraculous after all.
2
00:00:06,030 --> 00:00:08,920
And then Little Mo hides you out in Houston with my sister,
3
00:00:09,120 --> 00:00:10,380
of all people, 'cause he knew
4
00:00:10,580 --> 00:00:11,920
I wouldn't go there looking for you.
5
00:00:12,120 --> 00:00:13,880
You should have never came back, Little Man.
6
00:00:14,080 --> 00:00:15,930
She was gonna kill you if you took the money.
7
00:00:16,130 --> 00:00:17,640
You're lucky you're blood.
8
00:00:17,840 --> 00:00:19,550
You ain't fam.
9
00:00:19,750 --> 00:00:21,260
Not to me.
10
00:00:21,460 --> 00:00:23,390
Not no more.
11
00:00:24,350 --> 00:00:25,940
There's nothing for me here anymore.
12
00:00:26,140 --> 00:00:29,770
Tomorrow, your ass is on a bus back to H-Town.
13
00:00:29,970 --> 00:00:31,270
Fentanyl cut with heroin.
14
00:00:31,470 --> 00:00:32,610
You tried that shit?
15
00:00:32,810 --> 00:00:34,280
It's gonna be the hottest shit in NOLA.
16
00:00:34,480 --> 00:00:36,110
You're my guinea pig, Joey.
17
00:00:36,310 --> 00:00:38,910
We were just talking about the waterfront deal.
18
00:00:39,110 --> 00:00:40,910
[Gina] If this mayor is a problem,
19
00:00:41,110 --> 00:00:42,790
there are ways to get a new one.
20
00:00:42,990 --> 00:00:45,410
[Jimmy] I'm concerned for Charlie's safety.
21
00:00:45,610 --> 00:00:47,330
If I can't do this deal the way I wanted to,
22
00:00:47,530 --> 00:00:48,960
then other people are gonna get involved.
23
00:00:49,160 --> 00:00:52,460
I am part of a federal investigation
24
00:00:52,660 --> 00:00:54,710
into the Baxter organization.
25
00:00:54,910 --> 00:00:56,800
And you're just letting me in on this now?
26
00:00:57,000 --> 00:00:58,260
I was trying to protect you.
27
00:00:58,460 --> 00:00:59,930
I can't make this deal.
28
00:01:00,130 --> 00:01:01,640
Not without some changes.
29
00:01:01,840 --> 00:01:04,220
-The deal is done. -[Zeke]What if she fails?
30
00:01:04,420 --> 00:01:06,060
She'll either bring down the Baxters
31
00:01:06,260 --> 00:01:08,310
or the Baxters will build up the waterfront.
32
00:01:08,510 --> 00:01:11,770
I need you to bury his confession.
33
00:01:11,970 --> 00:01:13,320
What the hell's the point of solving crimes
34
00:01:13,520 --> 00:01:14,730
if we're just gonna let the criminals walk free?
35
00:01:14,930 --> 00:01:17,150
You may be free now...
36
00:01:17,350 --> 00:01:18,780
but that's not gonna last forever.
37
00:01:18,980 --> 00:01:20,820
And when your guardian angel vanishes,
38
00:01:21,020 --> 00:01:24,070
I'm gonna be the next thing you see.
39
00:01:26,490 --> 00:01:28,000
Where were you...
40
00:01:28,200 --> 00:01:30,540
on the night of your wife's murder?
41
00:01:30,740 --> 00:01:33,540
tense, suspenseful music
42
00:01:33,750 --> 00:01:35,500
43
00:01:42,300 --> 00:01:44,390
[Nancy sighs]
44
00:01:44,590 --> 00:01:46,600
[scoffs]
45
00:01:51,680 --> 00:01:55,020
October 10, the morning after your wife was murdered,
46
00:01:55,230 --> 00:01:57,560
you gave this statement to the NOPD.
47
00:02:10,240 --> 00:02:12,880
"I came home after work, around seven o'clock.
48
00:02:13,080 --> 00:02:14,540
We had dinner together as a family.
49
00:02:14,740 --> 00:02:17,050
Robin left around 9:00 or 9:30.
50
00:02:17,250 --> 00:02:19,960
Adam and I were home all night."
51
00:02:23,760 --> 00:02:26,010
Why are you asking me about this now?
52
00:02:26,210 --> 00:02:28,140
She cheated on you.
53
00:02:29,260 --> 00:02:30,890
That must have stung.
54
00:02:31,090 --> 00:02:33,680
We never really cleared that up, did we?
55
00:02:34,310 --> 00:02:38,940
I find it strange, your reluctance to be forthcoming.
56
00:02:49,200 --> 00:02:51,210
This is you.
57
00:02:51,410 --> 00:02:54,250
This is the man Robin had an affair with.
58
00:02:54,450 --> 00:02:55,870
This is the night she was murdered.
59
00:02:57,040 --> 00:02:59,210
You look pretty mad, Michael.
60
00:03:00,210 --> 00:03:01,710
You haven't booked me.
61
00:03:03,630 --> 00:03:05,340
Because you don't have enough,
62
00:03:05,550 --> 00:03:09,050
if any, evidence to charge me.
63
00:03:10,050 --> 00:03:12,390
And yet, you have the audacity
64
00:03:12,590 --> 00:03:15,680
to march me through the station in handcuffs?
65
00:03:16,690 --> 00:03:18,520
-Oops. -Mm.
66
00:03:18,730 --> 00:03:20,110
You're a person of interest, though.
67
00:03:20,310 --> 00:03:22,110
I find you interesting.
68
00:03:22,310 --> 00:03:24,780
You know what's interesting?
69
00:03:24,980 --> 00:03:26,450
It only took you two years
70
00:03:26,650 --> 00:03:28,280
to come up with the jealous husband theory?
71
00:03:28,480 --> 00:03:33,210
My opinion of you has evolved quite a bit since then.
72
00:03:33,410 --> 00:03:36,960
So, now you think I'm capable of killing my wife?
73
00:03:37,160 --> 00:03:40,460
I have no idea what you're capable of anymore.
74
00:03:41,540 --> 00:03:44,970
The only question that I'm interested in...
75
00:03:45,170 --> 00:03:46,970
is did you kill her?
76
00:03:47,170 --> 00:03:50,140
slow, dramatic music
77
00:03:50,340 --> 00:03:52,300
78
00:04:11,110 --> 00:04:13,740
[phone buzzes]
79
00:04:16,620 --> 00:04:19,590
[Michael] Fuck you.
80
00:04:19,790 --> 00:04:21,790
[quietly] Goddamn it.
81
00:04:22,960 --> 00:04:24,920
[Elizabeth] What trouble have you gotten into now?
82
00:04:25,500 --> 00:04:29,800
I just picked your ass up at a police station, Michael.
83
00:04:30,000 --> 00:04:31,510
I want some answers.
84
00:04:31,710 --> 00:04:34,600
I was brought in for suspicion of killing Robin Desiato.
85
00:04:36,720 --> 00:04:38,770
Yeah, I played that one through in my mind, too.
86
00:04:38,970 --> 00:04:40,140
Many times.
87
00:04:41,980 --> 00:04:43,650
And what was your conclusion?
88
00:04:43,850 --> 00:04:46,440
For a while, I actually wanted it to be you.
89
00:04:47,650 --> 00:04:48,990
But you couldn't have killed my daughter.
90
00:04:49,190 --> 00:04:50,950
It's just not who you are.
91
00:04:52,530 --> 00:04:55,030
It's been two years. Why do they suspect you now?
92
00:04:56,200 --> 00:04:57,920
[sighs]
93
00:04:58,120 --> 00:05:01,880
They found out that I wasn't home the night she was killed.
94
00:05:02,080 --> 00:05:04,550
I went to confront the man she was sleeping with.
95
00:05:04,750 --> 00:05:05,960
You knew who he was?
96
00:05:06,960 --> 00:05:08,510
I did.
97
00:05:08,710 --> 00:05:11,640
And he's come forward now?
98
00:05:11,840 --> 00:05:12,850
Yeah.
99
00:05:13,050 --> 00:05:14,680
Well...
100
00:05:14,880 --> 00:05:17,520
I guess we're gonna go talk to him then.
101
00:05:17,720 --> 00:05:20,520
slow, intriguing music
102
00:05:20,720 --> 00:05:22,480
103
00:05:38,040 --> 00:05:40,080
Little Mo's gone.
104
00:05:41,870 --> 00:05:43,750
Time for y'all to step your shit up.
105
00:05:45,210 --> 00:05:47,510
Once we're free and clear of that Roderick motherfucker,
106
00:05:47,710 --> 00:05:50,050
we'll have good product to move.
107
00:05:51,380 --> 00:05:54,300
But until then, we gotta deal with this shit.
108
00:05:55,260 --> 00:05:56,510
Come on.
109
00:06:04,140 --> 00:06:06,900
This is 30 milligrams of heroin.
110
00:06:07,940 --> 00:06:09,610
Enough to kill a grown man.
111
00:06:09,810 --> 00:06:12,860
But only three milligrams of fentanyl will do the same thing.
112
00:06:14,450 --> 00:06:15,910
Now, all this shit is cut with fenty,
113
00:06:16,110 --> 00:06:17,620
and not by no motherfuckin' chemist.
114
00:06:17,820 --> 00:06:21,500
Which means the wrong baggie, the wrong hit, you done.
115
00:06:21,700 --> 00:06:22,960
We just got to figure out a way to move this
116
00:06:23,160 --> 00:06:24,590
without dropping bodies.
117
00:06:24,790 --> 00:06:25,920
Shit, every bag is Russian roulette.
118
00:06:26,120 --> 00:06:27,630
[Big Mo] That's the problem.
119
00:06:27,830 --> 00:06:30,130
-I need a solution. -[Russell] Cut that shit again.
120
00:06:30,330 --> 00:06:33,640
Baking soda, powdered milk, whatever.
121
00:06:33,840 --> 00:06:35,640
The high will be weak as fuck, but...
122
00:06:35,840 --> 00:06:37,310
probably won't kill nobody either.
123
00:06:37,510 --> 00:06:38,810
[Chris] You did right to pull it the first time.
124
00:06:39,010 --> 00:06:40,980
Bodies dropping is bad for the neighborhood.
125
00:06:41,180 --> 00:06:42,560
[Big Mo] That's why we're not gonna sell it here.
126
00:06:42,760 --> 00:06:45,150
We send the corner boys into the city.
127
00:06:45,350 --> 00:06:46,900
Spread it out.
128
00:06:47,100 --> 00:06:50,780
That way if anybody drops, no one knows it's from here.
129
00:06:50,980 --> 00:06:52,490
And you cut the motherfucker so thin
130
00:06:52,690 --> 00:06:54,490
that no bodies will drop.
131
00:06:54,690 --> 00:06:55,900
I got you.
132
00:06:59,870 --> 00:07:02,240
Top of the morning, Little Man.
133
00:07:06,500 --> 00:07:08,670
You make sure his ass on that bus tonight.
134
00:07:08,870 --> 00:07:11,670
ominous music
135
00:07:11,870 --> 00:07:13,880
136
00:07:21,470 --> 00:07:26,310
The mayor's stipulations are going to be costly.
137
00:07:26,510 --> 00:07:28,230
So just in case,
138
00:07:28,430 --> 00:07:32,610
I got us a meeting with some potential investors.
139
00:07:32,810 --> 00:07:36,320
Uh-huh? What investors?
140
00:07:36,520 --> 00:07:38,360
[Carmine] Old friends.
141
00:07:39,740 --> 00:07:43,290
The Calabri Family is interested.
142
00:07:44,660 --> 00:07:45,830
In what?
143
00:07:46,030 --> 00:07:47,460
A partnership.
144
00:07:47,660 --> 00:07:49,550
I don't want a partner.
145
00:07:49,750 --> 00:07:51,550
You want money, don't you?
146
00:07:51,750 --> 00:07:54,720
Come on, take the meeting.
147
00:07:54,920 --> 00:07:56,630
Let's hear their offer.
148
00:07:57,590 --> 00:08:01,020
contemplative music
149
00:08:01,220 --> 00:08:03,220
150
00:08:18,150 --> 00:08:20,080
This is it?
151
00:08:20,280 --> 00:08:21,660
Yeah.
152
00:08:31,290 --> 00:08:34,000
Stay here if you want. I'm gonna go get some answers.
153
00:08:40,220 --> 00:08:41,840
Kenneth.
154
00:08:43,890 --> 00:08:45,430
Michael.
155
00:08:47,720 --> 00:08:50,270
Elizabeth, by the way.
156
00:08:50,470 --> 00:08:52,060
I'm Robin's mother.
157
00:09:14,630 --> 00:09:16,670
[door closes]
158
00:09:16,870 --> 00:09:18,710
Robin took this.
159
00:09:19,630 --> 00:09:21,880
[Kenneth] It was my favorite of hers.
160
00:09:24,260 --> 00:09:27,220
I always thought her photos elevated your articles.
161
00:09:29,180 --> 00:09:31,100
I agree with that.
162
00:09:32,640 --> 00:09:34,230
So, what do you want?
163
00:09:34,430 --> 00:09:37,530
[Elizabeth] Why did you come forward now?
164
00:09:37,730 --> 00:09:39,280
[Kenneth] Police came to me.
165
00:09:39,480 --> 00:09:40,780
A couple days ago, they arrested
166
00:09:40,980 --> 00:09:42,830
some guy on grand theft auto.
167
00:09:43,030 --> 00:09:45,620
He wanted to exchange information for a deal.
168
00:09:45,820 --> 00:09:47,500
[Michael] Who is he?
169
00:09:47,700 --> 00:09:51,080
Former gang member who I used as a source from time to time.
170
00:09:51,280 --> 00:09:53,920
Anyway, since I never told the police
171
00:09:54,120 --> 00:09:56,960
about our relationship and I gather you hadn't either,
172
00:09:57,160 --> 00:09:59,180
I guess this guy thought they might want to know.
173
00:09:59,380 --> 00:10:01,010
Apparently, he was right
174
00:10:01,210 --> 00:10:04,850
'cause a Detective Costello came to see me.
175
00:10:05,050 --> 00:10:06,520
And what did you tell her?
176
00:10:06,720 --> 00:10:08,640
That I was home all night.
177
00:10:08,840 --> 00:10:11,270
She asked me if anyone could vouch for that.
178
00:10:12,980 --> 00:10:14,820
So I'm your alibi.
179
00:10:15,020 --> 00:10:16,940
And I'm yours.
180
00:10:21,150 --> 00:10:23,490
[exhales]
181
00:10:32,200 --> 00:10:35,090
slow, dramatic music
182
00:10:35,290 --> 00:10:37,290
183
00:10:45,680 --> 00:10:47,390
Can I...?
184
00:10:47,590 --> 00:10:48,970
Can I get a balloon?
185
00:10:49,180 --> 00:10:50,760
Man, we out.
186
00:10:52,180 --> 00:10:53,400
What do you mean you're out?
187
00:10:53,600 --> 00:10:55,100
Waiting on the drop.
188
00:10:56,980 --> 00:10:59,150
Come on, man, I got money.
189
00:10:59,350 --> 00:11:00,980
Get the fuck off me.
190
00:11:01,940 --> 00:11:03,160
[chuckles]
191
00:11:03,360 --> 00:11:04,530
This guy.
192
00:11:13,040 --> 00:11:14,170
Dad.
193
00:11:14,370 --> 00:11:16,170
Hey, Carlo.
194
00:11:16,370 --> 00:11:17,920
I've got a meeting right now.
195
00:11:18,120 --> 00:11:19,920
No, I know. Uh, can I join?
196
00:11:20,120 --> 00:11:21,760
Better sit this one out.
197
00:11:21,960 --> 00:11:24,050
I won't say anything, Dad. I just want to learn, you know?
198
00:11:24,250 --> 00:11:25,840
Next one, son.
199
00:11:29,930 --> 00:11:32,980
Gentlemen, welcome to the Baxter House.
200
00:11:33,180 --> 00:11:36,940
Jimmy, this is Sal Calabri and his son Phillip.
201
00:11:37,140 --> 00:11:38,110
Pleasure.
202
00:11:38,310 --> 00:11:40,400
My son-in-law Jimmy Baxter.
203
00:11:40,600 --> 00:11:41,780
Very nice to meet you.
204
00:11:41,980 --> 00:11:44,110
You, uh... you flew in from New York?
205
00:11:44,310 --> 00:11:45,450
This morning.
206
00:11:45,650 --> 00:11:47,490
Why don't we all have a seat, please?
207
00:11:48,410 --> 00:11:50,580
What can I do for you, Mr. Calabri?
208
00:11:50,780 --> 00:11:52,620
We understand that you're in need of
209
00:11:52,820 --> 00:11:54,910
a sizable infusion of capital.
210
00:12:01,580 --> 00:12:04,590
We are considering taking on another investor.
211
00:12:04,790 --> 00:12:05,800
[Phillip] We have an offer for you.
212
00:12:06,000 --> 00:12:08,100
The eight figures that you need,
213
00:12:08,300 --> 00:12:10,060
same terms you've given the others,
214
00:12:10,260 --> 00:12:12,470
with one additional item.
215
00:12:12,680 --> 00:12:14,720
We need access to your ports.
216
00:12:15,890 --> 00:12:18,640
Did I miss the news that New York Harbor dried up?
217
00:12:25,610 --> 00:12:29,400
[conversing in Italian]
218
00:12:37,450 --> 00:12:39,290
Jimmy, it's a good offer.
219
00:12:42,130 --> 00:12:45,800
How long would you want to use... my ports?
220
00:12:46,000 --> 00:12:47,010
[Phillip] Through the life of the loan.
221
00:12:47,210 --> 00:12:49,630
After that, we can talk again.
222
00:12:50,260 --> 00:12:55,390
Anyone who knows me, knows that I don't deal drugs.
223
00:12:56,510 --> 00:13:00,310
That's not the business I want in my city.
224
00:13:01,980 --> 00:13:05,440
Nothing we bring in stays in New Orleans.
225
00:13:07,110 --> 00:13:08,530
[Carmine] Jimmy,
226
00:13:08,730 --> 00:13:11,700
let's let these guys go up to your rooms, relax,
227
00:13:11,900 --> 00:13:13,700
take a dip in the pool.
228
00:13:13,900 --> 00:13:15,330
We will meet up tonight.
229
00:13:15,530 --> 00:13:18,700
We'll eat, we'll drink, we'll talk.
230
00:13:20,120 --> 00:13:22,880
tense, dramatic music
231
00:13:23,080 --> 00:13:25,130
232
00:13:31,130 --> 00:13:32,640
When she told you about our affair,
233
00:13:32,840 --> 00:13:35,470
I hoped that meant she was ready to leave you.
234
00:13:36,680 --> 00:13:37,890
But she resisted.
235
00:13:38,090 --> 00:13:39,730
She and I had a fight that night.
236
00:13:39,930 --> 00:13:42,230
And then she called you. That's why I came here.
237
00:13:42,430 --> 00:13:43,940
She didn't call me that night.
238
00:13:45,150 --> 00:13:46,900
I heard her whispering on the phone.
239
00:13:47,100 --> 00:13:48,240
It wasn't me.
240
00:13:48,440 --> 00:13:50,110
[Michael] Well, do you have any idea
241
00:13:50,310 --> 00:13:51,740
who it might have been?
242
00:13:56,700 --> 00:13:57,960
I'm not out here in this swamp
243
00:13:58,160 --> 00:13:59,460
sweating through my favorite blouse
244
00:13:59,660 --> 00:14:02,660
just to watch you refuse to answer questions.
245
00:14:05,210 --> 00:14:07,880
There had been a string of hits.
246
00:14:08,080 --> 00:14:11,720
Upper-level members of rival gangs.
247
00:14:11,920 --> 00:14:13,680
Eight in under a year.
248
00:14:13,880 --> 00:14:15,600
What's so intriguing about a gang war?
249
00:14:15,800 --> 00:14:19,270
These weren't like gang hits. They were clean.
250
00:14:19,470 --> 00:14:21,600
There was no brutality,
251
00:14:21,800 --> 00:14:23,900
there was no sending of a message.
252
00:14:24,100 --> 00:14:27,400
It was just targeted executions.
253
00:14:27,600 --> 00:14:29,740
Never any witnesses. Never any leads.
254
00:14:29,940 --> 00:14:31,030
All unsolved.
255
00:14:31,230 --> 00:14:33,740
So, what was at the corner store?
256
00:14:34,860 --> 00:14:36,110
A witness.
257
00:14:37,370 --> 00:14:38,910
Tried to speak with him days earlier,
258
00:14:39,110 --> 00:14:40,960
but he got spooked.
259
00:14:41,160 --> 00:14:43,290
He must have gotten in contact with Robin.
260
00:14:43,490 --> 00:14:45,370
-She was following up. -What's his name?
261
00:14:47,290 --> 00:14:49,420
Please.
262
00:14:49,620 --> 00:14:51,000
KJ.
263
00:14:53,970 --> 00:14:58,100
He was gonna be the first to confirm... our working theory.
264
00:14:58,300 --> 00:15:00,050
Which was what?
265
00:15:01,310 --> 00:15:03,890
It was cops doing these killings.
266
00:15:04,890 --> 00:15:07,480
So, that's why you hide out here?
267
00:15:07,680 --> 00:15:09,440
It's why I quit the story.
268
00:15:09,640 --> 00:15:13,490
And it's why I never revealed any of this to the detectives.
269
00:15:13,690 --> 00:15:17,240
I couldn't trust who was clean and who was dirty.
270
00:15:17,440 --> 00:15:18,790
Clearly, whoever was behind it
271
00:15:18,990 --> 00:15:22,000
wanted to make sure the story died with us.
272
00:15:22,200 --> 00:15:24,580
I came out here because...
273
00:15:24,780 --> 00:15:28,960
I couldn't figure out how to live my life with that pain.
274
00:15:30,040 --> 00:15:32,930
gentle, plaintive music
275
00:15:33,130 --> 00:15:35,800
276
00:15:36,000 --> 00:15:39,680
She must have been so unhappy.
277
00:15:42,640 --> 00:15:45,270
-I told her not to marry you. -Jesus.
278
00:15:47,060 --> 00:15:50,530
I wasn't the worst husband in the world.
279
00:15:50,730 --> 00:15:52,820
It wasn't you. It was Robin.
280
00:15:54,650 --> 00:15:58,110
I was worried she didn't love you enough.
281
00:16:02,030 --> 00:16:03,910
We had some good times.
282
00:16:04,110 --> 00:16:06,170
I know you did.
283
00:16:06,370 --> 00:16:08,340
Maybe I fought too hard to keep her.
284
00:16:08,540 --> 00:16:12,460
I don't know, maybe I should have just let her go.
285
00:16:12,660 --> 00:16:14,680
You couldn't have stopped her.
286
00:16:14,880 --> 00:16:17,130
It was Adam that kept her there.
287
00:16:18,380 --> 00:16:20,930
I have to know what happened to my child.
288
00:16:22,010 --> 00:16:25,730
What if I told you knowing doesn't help?
289
00:16:25,930 --> 00:16:27,890
I'd still want to know.
290
00:16:36,030 --> 00:16:37,570
-What's wrong? -Nothing.
291
00:16:37,770 --> 00:16:39,320
Carlo.
292
00:16:39,530 --> 00:16:42,540
Dad and Grandpa had a meeting, and I wanted to join.
293
00:16:42,740 --> 00:16:46,160
And your father said no?
294
00:16:46,370 --> 00:16:48,040
I'm trying to do what he asks,
295
00:16:48,240 --> 00:16:49,670
but for what?
296
00:16:49,870 --> 00:16:51,340
To sit at a fucking desk,
297
00:16:51,540 --> 00:16:53,670
stare at security monitors all day?
298
00:16:54,880 --> 00:16:58,090
[sighs] I'll talk to him.
299
00:16:58,290 --> 00:17:01,510
Hi. He's sleeping.
300
00:17:03,470 --> 00:17:05,180
Okay.
301
00:17:05,380 --> 00:17:06,770
-Carlo. -Yeah.
302
00:17:06,970 --> 00:17:09,060
Um, he'll probably wake up in a little bit.
303
00:17:09,260 --> 00:17:11,730
So just change him, feed him, play with him,
304
00:17:11,930 --> 00:17:14,280
and then he'll probably go back to sleep.
305
00:17:14,480 --> 00:17:15,690
[Carlo] For how long?
306
00:17:15,890 --> 00:17:18,410
That's the fun part. You never know.
307
00:17:18,610 --> 00:17:20,450
[Gina] Look who's up.
308
00:17:20,650 --> 00:17:23,160
[cooing]
309
00:17:23,360 --> 00:17:24,910
[Fia] You sure you're up to this?
310
00:17:25,110 --> 00:17:27,460
[Gina] A little godfather-godson bonding time
311
00:17:27,660 --> 00:17:28,870
will be good for them.
312
00:17:29,070 --> 00:17:30,250
He can handle it.
313
00:17:31,750 --> 00:17:34,800
-You'll call us if you need us. -I will.
314
00:17:35,000 --> 00:17:37,380
-[Baby Rocco cooing] -Have fun.
315
00:17:37,580 --> 00:17:39,300
[chuckles softly]
316
00:17:39,500 --> 00:17:42,300
[door opens]
317
00:17:42,500 --> 00:17:44,470
-Hey, little guy. -[door closes]
318
00:17:44,670 --> 00:17:47,390
Your Uncle Carlo is here.
319
00:17:51,430 --> 00:17:53,940
You look cute right now,
320
00:17:54,140 --> 00:17:56,560
but this is gonna be boring as fuck.
321
00:18:12,040 --> 00:18:13,920
[phone chimes]
322
00:18:14,120 --> 00:18:15,880
[chuckles]
323
00:18:29,010 --> 00:18:31,440
I don't like the idea of giving the Calabris
324
00:18:31,640 --> 00:18:33,310
free rein of my docks.
325
00:18:33,510 --> 00:18:37,610
I need to know everything that comes and goes.
326
00:18:40,400 --> 00:18:43,660
These docks are how I ran the city.
327
00:18:43,860 --> 00:18:48,120
Nothing came in or out unless I signed off.
328
00:18:48,320 --> 00:18:51,160
That's how I controlled everything.
329
00:18:52,750 --> 00:18:55,290
You're reluctant to share them
330
00:18:55,490 --> 00:18:57,960
because you don't want to lose control.
331
00:18:58,160 --> 00:19:01,720
Here's the difference between my control and your control.
332
00:19:01,920 --> 00:19:05,260
Your control is a figment of your imagination.
333
00:19:06,510 --> 00:19:11,390
I see you in your pressed suits and your pristine hotels.
334
00:19:11,590 --> 00:19:16,480
It's just an act designed to fool one person...
335
00:19:18,860 --> 00:19:23,740
You trade on my name and my reputation.
336
00:19:23,940 --> 00:19:28,290
And you act like a gangster when it's convenient,
337
00:19:28,490 --> 00:19:32,290
and then you tell yourself, "I'm just a businessman."
338
00:19:37,460 --> 00:19:42,340
You, you were very good at what you did.
339
00:19:44,050 --> 00:19:45,720
So am I.
340
00:19:45,920 --> 00:19:47,760
My restaurants, my businesses,
341
00:19:47,960 --> 00:19:49,770
my...
342
00:19:49,970 --> 00:19:53,350
pristine hotels have made you a very rich man.
343
00:19:55,850 --> 00:19:58,600
So have some respect for what I do.
344
00:20:01,230 --> 00:20:05,030
When I was a little boy, I used to run around
345
00:20:05,230 --> 00:20:09,200
this French Quarter with my pal Mark.
346
00:20:09,400 --> 00:20:11,040
We come to this drug store.
347
00:20:11,240 --> 00:20:15,960
Candy, malts, all that kind of stuff.
348
00:20:16,160 --> 00:20:19,590
We're salivating over chocolates and taffy,
349
00:20:19,790 --> 00:20:22,340
but we didn't have any money.
350
00:20:22,540 --> 00:20:26,170
So when no one was looking...
351
00:20:28,550 --> 00:20:31,470
We go outside and I show Mark
352
00:20:31,670 --> 00:20:34,480
two pieces of black licorice.
353
00:20:34,680 --> 00:20:37,980
So we eat, and they were fucking great.
354
00:20:38,180 --> 00:20:40,610
So we go into another store,
355
00:20:40,810 --> 00:20:43,030
and Mark's pointing out everything he wants.
356
00:20:43,230 --> 00:20:46,860
This, that... It's like Christmas.
357
00:20:47,990 --> 00:20:51,370
He's looking out, I'm swiping stuff.
358
00:20:51,570 --> 00:20:55,160
Until, finally, I said to him,
359
00:20:55,360 --> 00:20:57,670
"You steal something this time."
360
00:20:57,870 --> 00:20:59,420
But Mark didn't want to do that.
361
00:20:59,620 --> 00:21:02,840
I asked him why not. You know what he said?
362
00:21:03,040 --> 00:21:05,590
"I'm not a thief."
363
00:21:07,260 --> 00:21:11,300
You need the Calabris' money.
364
00:21:11,510 --> 00:21:13,520
And through your docks,
365
00:21:13,720 --> 00:21:17,440
they will bring in drugs, they will bring in crime,
366
00:21:17,640 --> 00:21:20,190
they will bring in women and girls,
367
00:21:20,390 --> 00:21:24,860
human beings sold into servitude to other human beings.
368
00:21:25,060 --> 00:21:28,860
Through this city will pass all manner of evil
369
00:21:29,060 --> 00:21:30,570
because of you.
370
00:21:31,950 --> 00:21:35,660
You think you're better than me, you fucking son of a bitch?
371
00:21:35,860 --> 00:21:38,210
No. No, no, no, Jimmy.
372
00:21:38,410 --> 00:21:41,330
I'm done watching you lie to yourself.
373
00:21:41,540 --> 00:21:44,880
You are nothing but a thug.
374
00:21:45,080 --> 00:21:47,380
Just like me.
375
00:21:52,970 --> 00:21:55,560
Zeus, Zeus, Zeus
376
00:21:55,760 --> 00:21:56,890
Said go and get a bag
377
00:21:57,090 --> 00:21:58,810
Zeus, Zeus, Zeus
378
00:21:59,010 --> 00:22:01,520
Go, go, go, if you going softer than a Swisher
379
00:22:01,720 --> 00:22:04,190
Started from the bottom, had to run it up again
380
00:22:04,390 --> 00:22:06,900
'Bout that money, know a person...
381
00:22:09,610 --> 00:22:11,360
Who is it?
382
00:22:11,570 --> 00:22:12,740
Terrance.
383
00:22:15,360 --> 00:22:16,750
You're supposed to be at school.
384
00:22:16,950 --> 00:22:19,000
I'm on lunch. Can I hang out?
385
00:22:19,200 --> 00:22:21,040
Hell no, you can't hang out.
386
00:22:21,240 --> 00:22:22,540
I thought you were the man now?
387
00:22:22,740 --> 00:22:23,840
I've been the man.
388
00:22:24,040 --> 00:22:25,250
But you know Moms would kill my ass.
389
00:22:25,450 --> 00:22:27,880
-She don't have to know. -You know she would.
390
00:22:29,090 --> 00:22:30,710
Get on now.
391
00:22:41,350 --> 00:22:42,980
My shooters don't miss
392
00:22:43,180 --> 00:22:44,480
Got 'em pretty by my side, she got one...
393
00:22:44,680 --> 00:22:46,610
[muffled music continues]
394
00:22:46,810 --> 00:22:48,490
And put one in your hip...
395
00:22:48,690 --> 00:22:50,900
[muffled music continues]
396
00:22:51,100 --> 00:22:54,660
ominous music
397
00:22:54,860 --> 00:22:57,280
[Joey] Holy shit.
398
00:23:04,330 --> 00:23:05,710
[camera clicks]
399
00:23:12,250 --> 00:23:14,720
[distant train horn blowing]
400
00:23:19,850 --> 00:23:22,060
[distant motorcycle passing]
401
00:23:29,020 --> 00:23:30,730
[doorbell chimes]
402
00:23:35,110 --> 00:23:37,120
Hi.
403
00:23:37,320 --> 00:23:40,330
Uh, we are looking for a guy named KJ.
404
00:23:40,530 --> 00:23:43,830
He works here or at least he did around two years ago.
405
00:23:47,620 --> 00:23:49,130
Do you know him?
406
00:23:49,330 --> 00:23:50,710
-You cops? -No.
407
00:23:50,910 --> 00:23:53,630
We're not cops. I-I swear.
408
00:23:53,830 --> 00:23:55,590
You talk like one.
409
00:23:57,300 --> 00:23:59,760
I-I was a judge.
410
00:24:01,680 --> 00:24:03,060
You're the husband.
411
00:24:03,260 --> 00:24:04,640
Yes.
412
00:24:08,600 --> 00:24:11,530
-So, does KJ still work here? -No.
413
00:24:11,730 --> 00:24:12,940
Mm.
414
00:24:13,570 --> 00:24:16,780
All right. Then, do you know where we can find him?
415
00:24:18,450 --> 00:24:20,320
[Elizabeth sighs]
416
00:24:22,490 --> 00:24:23,780
All right, all right.
417
00:24:25,240 --> 00:24:28,460
Hi. [stammers] What's your name?
418
00:24:32,130 --> 00:24:33,840
I'm Elizabeth.
419
00:24:34,040 --> 00:24:35,630
I'm Robin's mother.
420
00:24:40,090 --> 00:24:42,300
Do you have any children?
421
00:24:44,970 --> 00:24:46,680
I got two girls.
422
00:24:48,560 --> 00:24:51,020
I really need to talk to KJ.
423
00:24:54,480 --> 00:24:56,070
[sighs]
424
00:25:00,240 --> 00:25:02,280
[footsteps echoing]
425
00:25:03,200 --> 00:25:04,620
Gina.
426
00:25:04,820 --> 00:25:06,410
[Gina] Father Jay, so nice to see you.
427
00:25:06,620 --> 00:25:08,210
You, too.
428
00:25:08,410 --> 00:25:11,290
-This is my daughter Fia. -Fia.
429
00:25:11,490 --> 00:25:13,920
-Welcome. -Hi.
430
00:25:14,120 --> 00:25:16,420
[Jay] Let me show you around.
431
00:25:16,630 --> 00:25:18,840
Godparents will stand on either side,
432
00:25:19,040 --> 00:25:22,430
representing not the family but the Catholic Church.
433
00:25:22,630 --> 00:25:24,560
Parents stand right here.
434
00:25:24,760 --> 00:25:25,600
Uh...
435
00:25:25,800 --> 00:25:28,020
I'm so sorry.
436
00:25:28,220 --> 00:25:29,230
[quietly] I'm sorry.
437
00:25:29,430 --> 00:25:31,600
Uh, the mother stands here.
438
00:25:32,900 --> 00:25:36,280
And where do we pass through the Kingdom of Heaven?
439
00:25:36,480 --> 00:25:38,110
Fia.
440
00:25:38,310 --> 00:25:40,620
I'll say a few words,
441
00:25:40,820 --> 00:25:42,700
um, just a few prayers.
442
00:25:42,900 --> 00:25:45,620
Yada yada God, yada yada Jesus,
443
00:25:45,820 --> 00:25:47,960
splash of holy water, presto-- baptized.
444
00:25:48,160 --> 00:25:50,080
[clucks tongue] Sorry.
445
00:25:50,280 --> 00:25:52,630
We're trying to save a child's soul here.
446
00:25:52,830 --> 00:25:55,130
This is no laughing matter.
447
00:25:58,380 --> 00:26:00,260
Perhaps I could speak with Sofia alone?
448
00:26:00,460 --> 00:26:02,420
Just for a, just for a minute.
449
00:26:12,520 --> 00:26:13,980
Skeptic?
450
00:26:14,180 --> 00:26:15,690
What gave it away?
451
00:26:15,890 --> 00:26:18,190
-Your mother told me. -Mm-hmm.
452
00:26:20,070 --> 00:26:21,530
I'm doing this for her.
453
00:26:22,530 --> 00:26:24,990
Well, there are worse reasons to do things.
454
00:26:25,190 --> 00:26:27,160
Can we talk just for a minute
455
00:26:27,360 --> 00:26:29,830
about what this baptism really means?
456
00:26:30,030 --> 00:26:33,630
So, like a jam session with a cool priest?
457
00:26:33,830 --> 00:26:35,590
Um...
458
00:26:35,790 --> 00:26:37,300
Totally. [chuckles]
459
00:26:37,500 --> 00:26:39,670
Please.
460
00:26:45,720 --> 00:26:47,770
Okay.
461
00:26:47,970 --> 00:26:51,190
It is not my job to evaluate people's qualifications
462
00:26:51,390 --> 00:26:53,020
for admittance into Catholicism.
463
00:26:53,220 --> 00:26:56,070
So you're not like a bouncer at a bar.
464
00:26:56,270 --> 00:26:58,230
[chuckles] I'm afraid not.
465
00:26:58,440 --> 00:27:00,610
My job is...
466
00:27:02,400 --> 00:27:05,580
...is to invite you to have a relationship with God,
467
00:27:05,780 --> 00:27:07,450
even if you don't believe He exists.
468
00:27:08,490 --> 00:27:10,330
It doesn't bother you that I don't believe?
469
00:27:10,530 --> 00:27:11,830
Not at all.
470
00:27:12,870 --> 00:27:14,620
You think it bothers God?
471
00:27:17,670 --> 00:27:20,090
Well, I've never known Him to be a narcissist.
472
00:27:21,420 --> 00:27:23,130
Here's the truth.
473
00:27:23,330 --> 00:27:27,890
So much of what I deal with is focused on the end of life,
474
00:27:28,090 --> 00:27:30,970
the struggles, the difficulties...
475
00:27:32,470 --> 00:27:34,230
I love baptisms.
476
00:27:34,430 --> 00:27:36,150
[chuckles softly]
477
00:27:36,350 --> 00:27:39,570
I do because they, they present the promise of a fresh start
478
00:27:39,770 --> 00:27:44,240
and you do not need to share in my faith
479
00:27:44,440 --> 00:27:46,570
for us to have a common purpose in this ritual, okay?
480
00:27:46,780 --> 00:27:49,410
-Okay. -Okay.
481
00:27:49,610 --> 00:27:52,080
Now, one of the reasons that we do this
482
00:27:52,280 --> 00:27:55,580
is to officially bestow a name upon the child.
483
00:27:55,780 --> 00:27:59,590
My faith tells me that what we choose to call someone
484
00:27:59,790 --> 00:28:01,340
matters a great deal,
485
00:28:01,540 --> 00:28:04,170
and your set of values tell you the same thing.
486
00:28:05,960 --> 00:28:07,720
Rocco Adam Baxter.
487
00:28:07,920 --> 00:28:11,350
The memory of an uncle.
488
00:28:11,550 --> 00:28:13,180
And the father who helped create his life.
489
00:28:13,380 --> 00:28:15,600
And the family to whom he belongs.
490
00:28:15,800 --> 00:28:17,360
Those...
491
00:28:17,560 --> 00:28:19,980
Those are the things we'll be honoring on that day.
492
00:28:20,180 --> 00:28:22,860
It's a celebration of a young mother
493
00:28:23,060 --> 00:28:25,200
doing a damn fine job raising her child.
494
00:28:25,400 --> 00:28:27,620
And no one's gonna card you at the door here.
495
00:28:27,820 --> 00:28:30,160
gentle, wistful music
496
00:28:30,360 --> 00:28:32,370
497
00:28:39,040 --> 00:28:40,460
[Big Mo] Everything all set?
498
00:28:40,660 --> 00:28:42,210
-Good to go. -[Big Mo] Good.
499
00:28:42,410 --> 00:28:46,090
I'll be at the new club. I want updates.
500
00:28:46,290 --> 00:28:48,050
[Chris] Got you.
501
00:28:57,020 --> 00:28:58,850
No strings.
502
00:29:00,600 --> 00:29:02,310
There's always strings.
503
00:29:06,530 --> 00:29:07,820
You earned it.
504
00:29:09,070 --> 00:29:10,950
Take care of yourself, Little Man.
505
00:29:11,150 --> 00:29:13,370
What's gonna happen to Little Mo?
506
00:29:14,580 --> 00:29:16,960
Ain't up to me no more.
507
00:29:17,160 --> 00:29:19,830
[sighs] Your sister...
508
00:29:20,030 --> 00:29:22,250
She took me in, she treated me good.
509
00:29:23,630 --> 00:29:25,290
She's a nice lady.
510
00:29:26,460 --> 00:29:28,090
Yeah, I know.
511
00:29:29,340 --> 00:29:31,260
So, why don't you talk to her no more?
512
00:29:33,430 --> 00:29:35,220
Ain't up to me either.
513
00:29:36,760 --> 00:29:39,230
I'm just saying...
514
00:29:39,430 --> 00:29:41,440
Little Mo,
515
00:29:41,640 --> 00:29:43,270
Aunt Sheila...
516
00:29:44,610 --> 00:29:47,860
If my family was still alive, I...
517
00:29:48,060 --> 00:29:49,820
I'd make sure nothing got in between us.
518
00:29:50,020 --> 00:29:51,530
Nothing.
519
00:29:55,990 --> 00:29:57,450
You done with your sermon?
520
00:29:58,950 --> 00:30:00,540
Good.
521
00:30:00,740 --> 00:30:02,500
Now you take your ass back to Houston.
522
00:30:02,700 --> 00:30:05,380
And I hope I never see you again.
523
00:30:12,670 --> 00:30:14,640
[panting]
524
00:30:15,640 --> 00:30:17,890
You sure we're not gonna wake the baby?
525
00:30:18,090 --> 00:30:20,560
Yeah. He just went down again.
526
00:30:20,760 --> 00:30:22,520
He won't be up for a while.
527
00:30:25,480 --> 00:30:28,070
[breathing heavily]
528
00:30:30,860 --> 00:30:32,860
Let's go to the bedroom.
529
00:30:34,360 --> 00:30:36,700
[phone buzzing]
530
00:30:36,900 --> 00:30:38,780
-Hold on. -[exhales]
531
00:30:40,240 --> 00:30:42,080
Yeah?
532
00:30:42,280 --> 00:30:44,380
[Joey] Hey, Carlo.
533
00:30:44,580 --> 00:30:46,590
It's Joey.
534
00:30:46,790 --> 00:30:48,800
-What the fuck do you want? -[Joey]Chill, man.
535
00:30:49,000 --> 00:30:51,710
-I just want to talk. -[Carlo]So talk.
536
00:30:52,880 --> 00:30:54,720
I'm outside the hotel.
537
00:30:55,970 --> 00:30:57,760
I got something for you.
538
00:30:58,800 --> 00:31:00,440
Don't move.
539
00:31:00,640 --> 00:31:03,190
-What are you doing? -Something I got to do.
540
00:31:03,390 --> 00:31:05,270
-When are you coming back? -When I'm done.
541
00:31:05,470 --> 00:31:06,770
You can't just leave me with that baby.
542
00:31:06,980 --> 00:31:09,740
Watch him sleep. That's all you got to do.
543
00:31:09,940 --> 00:31:12,070
I'm not a fucking babysitter!
544
00:31:14,030 --> 00:31:16,080
[exhales sharply]
545
00:31:16,280 --> 00:31:18,240
[indistinct chattering]
546
00:31:20,950 --> 00:31:23,420
[grunting]
547
00:31:23,620 --> 00:31:26,130
I should fucking kill you right now.
548
00:31:26,330 --> 00:31:27,460
[choking] I saw him.
549
00:31:27,660 --> 00:31:28,800
What the fuck are you talking about?
550
00:31:29,000 --> 00:31:30,340
The dude that took a shot at you.
551
00:31:30,540 --> 00:31:31,470
He's fucking dead.
552
00:31:31,670 --> 00:31:33,090
I saw him.
553
00:31:33,290 --> 00:31:34,340
You don't know what you saw, you fucking burnout.
554
00:31:34,540 --> 00:31:35,970
I got a photo.
555
00:31:39,260 --> 00:31:41,480
[coughing]
556
00:31:41,680 --> 00:31:44,150
-When was this? -A couple hours ago.
557
00:31:44,350 --> 00:31:46,310
In the Lower Ninth.
558
00:31:47,310 --> 00:31:48,980
Is this your car?
559
00:31:49,180 --> 00:31:50,990
slow, dramatic music
560
00:31:51,190 --> 00:31:52,950
561
00:31:53,150 --> 00:31:55,110
[tires screeching]
562
00:31:58,030 --> 00:31:59,160
How are we looking?
563
00:31:59,360 --> 00:32:00,660
We're moving weight.
564
00:32:00,860 --> 00:32:02,160
About to see if you know what you're doing.
565
00:32:02,360 --> 00:32:04,080
You mean, about to get this money.
566
00:32:08,080 --> 00:32:09,750
You ready?
567
00:32:11,920 --> 00:32:14,800
[indistinct chattering]
568
00:32:15,000 --> 00:32:16,840
tense music
569
00:32:17,050 --> 00:32:19,010
570
00:32:34,480 --> 00:32:36,860
I could just ram the shit out of 'em right now.
571
00:32:37,070 --> 00:32:38,370
Shut the fuck up, Joey.
572
00:32:38,570 --> 00:32:40,870
Just stay close to them.
573
00:32:41,070 --> 00:32:43,530
I'll let you know when I'm ready to take my shot.
574
00:32:57,550 --> 00:32:59,010
[phone chimes]
575
00:33:11,520 --> 00:33:12,980
[sighs]
576
00:33:13,180 --> 00:33:14,560
So...
577
00:33:16,020 --> 00:33:17,820
How long are we gonna wait?
578
00:33:18,820 --> 00:33:20,320
As long as it takes.
579
00:33:21,450 --> 00:33:23,080
[doorbell chimes]
580
00:33:23,280 --> 00:33:24,990
[KJ] What's up, Clarice?
581
00:33:26,450 --> 00:33:28,000
She's her mother.
582
00:33:28,200 --> 00:33:30,330
KJ, can we talk to you?
583
00:33:30,540 --> 00:33:32,420
-I can't help you. -Talk to us, please.
584
00:33:32,620 --> 00:33:33,710
Robin came here that night to interview you.
585
00:33:33,910 --> 00:33:34,920
-Look, man-- -No, please.
586
00:33:35,120 --> 00:33:37,050
You were working, right? And so...
587
00:33:37,250 --> 00:33:38,380
I told the police I didn't know anything.
588
00:33:38,580 --> 00:33:40,090
[Elizabeth] But, but you saw...?
589
00:33:40,290 --> 00:33:41,390
I didn't see shit.
590
00:33:41,590 --> 00:33:44,560
But you know something. Please.
591
00:33:44,760 --> 00:33:46,730
[KJ] What is it you're looking for?
592
00:33:46,930 --> 00:33:47,940
Answers.
593
00:33:48,140 --> 00:33:49,940
Why? They won't help you.
594
00:33:50,140 --> 00:33:52,730
-You don't know that. -I do, actually.
595
00:33:52,930 --> 00:33:54,280
Because I know the answers
596
00:33:54,480 --> 00:33:56,900
and my life has been shit ever since that night.
597
00:33:57,100 --> 00:33:58,280
So let me save you the nightmares.
598
00:33:58,480 --> 00:33:59,610
Just go back to where you came from.
599
00:33:59,810 --> 00:34:01,490
And do your best to not think about it.
600
00:34:01,690 --> 00:34:03,950
-KJ... -I had to bury my daughter!
601
00:34:04,150 --> 00:34:06,790
Not think about it?
602
00:34:06,990 --> 00:34:08,960
I've lost two babies in two years,
603
00:34:09,160 --> 00:34:11,040
and I don't even know what happened to her.
604
00:34:11,240 --> 00:34:13,790
Ever since I got that call, my life has been a nightmare.
605
00:34:14,000 --> 00:34:16,130
Playing out dozens of scenarios in my head,
606
00:34:16,330 --> 00:34:18,630
not having a clue what happened to her.
607
00:34:18,830 --> 00:34:20,550
I have to know.
608
00:34:20,750 --> 00:34:22,640
And I promise you,
609
00:34:22,840 --> 00:34:26,430
you will get no peace until I do.
610
00:34:30,060 --> 00:34:32,480
[playing jazzy music]
611
00:34:32,680 --> 00:34:33,980
Yeah, that's good.
612
00:34:34,180 --> 00:34:35,570
[piano stops]
613
00:34:35,770 --> 00:34:37,650
Hey, baby.
614
00:34:37,850 --> 00:34:39,320
[chuckling] Hi.
615
00:34:39,520 --> 00:34:42,990
Thank you so much for letting us use this space.
616
00:34:43,190 --> 00:34:44,870
I bought that stage for you.
617
00:34:45,070 --> 00:34:46,820
[Janelle chuckles]
618
00:34:49,080 --> 00:34:51,330
Monique...
619
00:34:51,530 --> 00:34:52,910
What's wrong?
620
00:34:53,540 --> 00:34:56,880
Nothing for you to worry your pretty face about.
621
00:34:57,080 --> 00:34:59,420
You want to talk about it?
622
00:34:59,620 --> 00:35:01,880
Don't ask, don't tell. Remember?
623
00:35:02,080 --> 00:35:03,890
[sighs]
624
00:35:04,090 --> 00:35:05,470
Mm.
625
00:35:06,890 --> 00:35:09,560
You have such a good heart.
626
00:35:09,760 --> 00:35:11,810
You don't have to turn it off, you know?
627
00:35:12,010 --> 00:35:14,560
Only way to do the job.
628
00:35:15,560 --> 00:35:17,530
You do it long enough,
629
00:35:17,730 --> 00:35:19,480
you'll forget how to turn it back on.
630
00:35:23,650 --> 00:35:25,370
How it feel?
631
00:35:25,570 --> 00:35:27,200
I'm with birds in a coupe, what it do?
632
00:35:27,400 --> 00:35:28,950
I'm the motherfuckin' man, who is you?
633
00:35:29,150 --> 00:35:30,790
Who is you?
634
00:35:30,990 --> 00:35:32,790
Just stick to the plan, what's the move?
635
00:35:32,990 --> 00:35:34,790
What's the move?
636
00:35:34,990 --> 00:35:37,290
Know who I am, gotta choose, got a bird's-eye...
637
00:35:42,000 --> 00:35:43,550
Who is you?
638
00:35:43,750 --> 00:35:45,550
Quit playin', what's the move?
639
00:35:45,750 --> 00:35:47,010
What's the move?
640
00:35:47,210 --> 00:35:49,060
Know who I am, gotta choose
641
00:35:49,260 --> 00:35:51,020
Gotta choose, really I been makin' moves
642
00:35:51,220 --> 00:35:53,270
Had to drop up out of school, had to leave the job
643
00:35:53,470 --> 00:35:55,060
Had to find a muse
644
00:35:55,260 --> 00:35:56,690
Homie told me that it's still in the shop
645
00:35:56,890 --> 00:35:57,940
Still see me carry twos
646
00:35:58,140 --> 00:35:59,190
Really he didn't feel me...
647
00:35:59,390 --> 00:36:01,030
[engine revving]
648
00:36:01,230 --> 00:36:02,520
[grunts]
649
00:36:03,650 --> 00:36:06,650
[crashing, glass shattering]
650
00:36:17,330 --> 00:36:19,620
[groaning]
651
00:36:21,170 --> 00:36:23,210
[exhaling softly]
652
00:36:27,630 --> 00:36:29,680
[groaning]
653
00:36:40,060 --> 00:36:42,190
[steam hissing]
654
00:36:46,690 --> 00:36:50,950
You... stupid fuck.
655
00:37:04,540 --> 00:37:06,550
[grunting]
656
00:37:10,220 --> 00:37:12,680
[panting]
657
00:37:25,570 --> 00:37:28,190
[panting, groaning]
658
00:37:31,450 --> 00:37:34,330
dramatic music
659
00:37:34,530 --> 00:37:36,580
660
00:37:47,420 --> 00:37:49,460
[groaning]
661
00:38:10,490 --> 00:38:11,900
[grunts]
662
00:38:23,290 --> 00:38:25,170
[breathing heavily]
663
00:38:25,370 --> 00:38:26,960
Fuck you.
664
00:38:28,040 --> 00:38:30,130
You killed Kofi.
665
00:38:33,010 --> 00:38:36,050
You beat my brother to death for no fucking reason.
666
00:38:40,850 --> 00:38:43,560
Then your daddy blew my mama's house up.
667
00:38:47,150 --> 00:38:49,230
Killed my whole family.
668
00:38:51,360 --> 00:38:53,990
What did we ever do to you, huh?
669
00:38:55,530 --> 00:38:57,580
And after all of this...
670
00:38:57,780 --> 00:38:58,870
[distant sirens wailing]
671
00:38:59,070 --> 00:39:02,330
...you are trying to fucking kill me?!
672
00:39:08,080 --> 00:39:09,790
So fuck me?
673
00:39:13,510 --> 00:39:17,010
Nah, man. Nah. Nah.
674
00:39:18,600 --> 00:39:20,310
Nah, fuck you.
675
00:39:27,850 --> 00:39:29,740
tense music
676
00:39:29,940 --> 00:39:31,900
677
00:39:38,660 --> 00:39:40,530
[gun drops]
678
00:39:43,910 --> 00:39:46,210
[sirens approaching]
679
00:39:48,920 --> 00:39:50,880
[firetruck horn honking]
680
00:39:51,080 --> 00:39:52,930
[dogs barking]
681
00:39:53,130 --> 00:39:55,630
[helicopter blades whirring]
682
00:40:00,100 --> 00:40:01,930
[glass shatters in distance]
683
00:40:04,850 --> 00:40:07,980
A couple years back, there was a turf war down here.
684
00:40:08,180 --> 00:40:09,320
It got real bad.
685
00:40:09,520 --> 00:40:11,320
Rival crews taking each other out,
686
00:40:11,520 --> 00:40:13,820
but they couldn't get to their top dogs.
687
00:40:14,020 --> 00:40:15,320
It was just corner boys dropping.
688
00:40:15,520 --> 00:40:16,870
Then all of a sudden,
689
00:40:17,070 --> 00:40:19,540
a couple lieutenants get got, on both sides.
690
00:40:19,740 --> 00:40:21,160
No one knows how, no one knows who.
691
00:40:21,360 --> 00:40:23,290
It was police?
692
00:40:23,490 --> 00:40:25,330
That's why it never got solved.
693
00:40:25,530 --> 00:40:27,290
How do you know this?
694
00:40:32,630 --> 00:40:36,010
One of the cops used to trade me drugs for information.
695
00:40:36,210 --> 00:40:39,010
Eventually, I ran out of information,
696
00:40:39,210 --> 00:40:42,060
but he still had the drugs, so...
697
00:40:42,260 --> 00:40:45,520
he made me pay for it in other ways.
698
00:40:48,560 --> 00:40:51,060
You had a relationship with this cop.
699
00:40:56,480 --> 00:41:00,370
It was a fucked-up situation, but he trusted me.
700
00:41:00,570 --> 00:41:03,780
Or at least trusted that he could control me.
701
00:41:05,120 --> 00:41:06,330
So he talked.
702
00:41:06,530 --> 00:41:09,040
Spilled his guts like I was his priest.
703
00:41:09,240 --> 00:41:11,050
He'd tell me about the shit he did on the job,
704
00:41:11,250 --> 00:41:12,550
like he was bragging.
705
00:41:12,750 --> 00:41:14,340
Stealing drugs, money...
706
00:41:14,540 --> 00:41:16,180
Planting things on folks that pissed him off.
707
00:41:16,380 --> 00:41:17,550
[bottle rattling]
708
00:41:24,350 --> 00:41:26,140
Shit like that.
709
00:41:27,720 --> 00:41:30,060
Then one night,
710
00:41:30,260 --> 00:41:32,780
he tells me that he just shot a guy.
711
00:41:32,980 --> 00:41:36,450
Execution style. Murder for hire.
712
00:41:36,650 --> 00:41:39,410
Not long after that, I told him I was done.
713
00:41:39,610 --> 00:41:42,620
I was trying to get clean. Didn't want to see him anymore.
714
00:41:42,820 --> 00:41:46,080
I get a call from this woman named Robin.
715
00:41:46,280 --> 00:41:47,960
She said she's working on a story
716
00:41:48,160 --> 00:41:50,960
about police brutality, and asked if I wanted to talk.
717
00:41:51,160 --> 00:41:52,840
I should have just kept my fucking mouth shut,
718
00:41:53,040 --> 00:41:54,760
but I thought my life was over anyway.
719
00:41:54,960 --> 00:41:58,260
I told her I knew that cops were killing people
720
00:41:58,460 --> 00:42:00,510
and that I'd talk to her when I got out.
721
00:42:02,970 --> 00:42:04,720
She must've realized I was getting cold feet
722
00:42:04,920 --> 00:42:07,770
because one night I look up and there she is.
723
00:42:07,970 --> 00:42:09,230
Wait.
724
00:42:09,430 --> 00:42:12,060
She didn't call you the night she came here?
725
00:42:12,260 --> 00:42:14,270
-Before she came here? -[KJ] No.
726
00:42:14,480 --> 00:42:17,280
Because I wouldn't have been here if she did.
727
00:42:17,480 --> 00:42:21,110
She walked in and he was right behind her.
728
00:42:22,070 --> 00:42:23,580
She barely makes it to the register
729
00:42:23,780 --> 00:42:26,290
when he opened fire.
730
00:42:26,490 --> 00:42:27,870
She never saw it coming.
731
00:42:29,740 --> 00:42:31,790
[sighs]
732
00:42:31,990 --> 00:42:35,210
So, you-you... you saw this?
733
00:42:36,630 --> 00:42:39,510
I saw a mask and gloves.
734
00:42:39,710 --> 00:42:41,300
But I knew it was him.
735
00:42:41,500 --> 00:42:43,850
-[Michael] You sure? -I'm positive.
736
00:42:44,050 --> 00:42:46,890
KJ, tell us who he is.
737
00:42:48,600 --> 00:42:50,270
[exhales softly]
738
00:42:52,600 --> 00:42:54,310
Please.
739
00:42:55,810 --> 00:42:58,320
We would never reveal your name.
740
00:42:58,520 --> 00:43:00,230
That's a promise.
741
00:43:10,450 --> 00:43:13,000
Detective Walter Beckwith.
742
00:43:13,200 --> 00:43:15,500
[Michael] Beckwith?
743
00:43:15,700 --> 00:43:18,510
slow, dramatic music
744
00:43:18,710 --> 00:43:20,510
745
00:43:20,710 --> 00:43:22,090
Thank you.
746
00:43:23,210 --> 00:43:25,850
Does it feel weird seeking spiritual advice
747
00:43:26,050 --> 00:43:27,640
from someone who's half your age?
748
00:43:27,840 --> 00:43:29,850
You need to check your math.
749
00:43:30,050 --> 00:43:32,640
[Baby Rocco crying, screaming]
750
00:43:32,850 --> 00:43:34,520
[shushing]
751
00:43:34,720 --> 00:43:35,810
Hi.
752
00:43:36,010 --> 00:43:38,530
Uh, I-I don't know what to do.
753
00:43:38,730 --> 00:43:40,030
He... he won't stop crying.
754
00:43:40,230 --> 00:43:41,860
Just give him to me.
755
00:43:42,060 --> 00:43:43,910
Where the hell is my brother?
756
00:43:44,110 --> 00:43:45,410
-Um... -Where is Carlo?!
757
00:43:45,610 --> 00:43:47,240
He left. He left.
758
00:43:47,440 --> 00:43:48,870
I'm sorry.
759
00:43:50,780 --> 00:43:52,500
-[siren wails] -Hey, Detective.
760
00:43:52,700 --> 00:43:54,080
What in the hell happened?
761
00:43:54,280 --> 00:43:56,420
Driver of the other car was likely intoxicated.
762
00:43:56,620 --> 00:43:59,300
But this one's Desire. That's why we called you.
763
00:43:59,500 --> 00:44:00,710
[Rudy] Was anyone else with him?
764
00:44:00,910 --> 00:44:03,130
-He said he was alone. -Mm.
765
00:44:06,800 --> 00:44:08,300
You all right?
766
00:44:22,360 --> 00:44:23,900
Anyone else in the car?
767
00:44:24,100 --> 00:44:25,650
Nah.
768
00:44:39,870 --> 00:44:41,920
suspenseful music
769
00:44:42,120 --> 00:44:44,130
770
00:44:53,390 --> 00:44:55,470
771
00:45:04,900 --> 00:45:07,360
I need to talk to him for a minute.
772
00:45:08,780 --> 00:45:10,660
[announcer over P.A.] Bus 232, service--
773
00:45:10,860 --> 00:45:12,620
service to Baton Rouge, Lafayette,
774
00:45:12,820 --> 00:45:15,290
and points west, is now ready to depart.
775
00:45:15,490 --> 00:45:17,710
All ticketed passengers should be on board.
776
00:45:17,910 --> 00:45:19,460
Thank you.
777
00:45:21,080 --> 00:45:22,960
[door creaks closed]
778
00:45:23,160 --> 00:45:25,090
I'm gonna go lie down.
779
00:45:25,290 --> 00:45:26,630
[Michael] Okay.
780
00:45:30,090 --> 00:45:32,930
[exhales] You were right. It doesn't help.
781
00:45:33,130 --> 00:45:35,810
She's dead. She shouldn't be. I already knew that.
782
00:45:37,220 --> 00:45:39,650
I just... I just didn't want her to think
783
00:45:39,850 --> 00:45:42,230
I didn't care enough to ask the questions.
784
00:45:48,110 --> 00:45:49,530
[Michael] Elizabeth.
785
00:45:50,900 --> 00:45:54,700
I should have been there for you after she died.
786
00:45:55,780 --> 00:45:57,830
You were dealing with your own loss.
787
00:45:58,030 --> 00:46:00,040
Yeah, but I...
788
00:46:00,240 --> 00:46:02,460
I had Adam.
789
00:46:02,660 --> 00:46:04,750
And I-I just...
790
00:46:06,090 --> 00:46:09,180
I just didn't appreciate that
791
00:46:09,380 --> 00:46:12,590
he was your connection to the child you'd lost.
792
00:46:15,300 --> 00:46:19,600
There is nothing quite like the wonder of a grandchild.
793
00:46:23,310 --> 00:46:25,350
No, there's not.
794
00:46:27,440 --> 00:46:29,950
Elizabeth, I-I...
795
00:46:30,150 --> 00:46:34,030
I was going to wait to tell you.
796
00:46:34,230 --> 00:46:36,870
I don't know when.
797
00:46:37,070 --> 00:46:38,620
But, uh...
798
00:46:40,750 --> 00:46:43,170
Fia Baxter...
799
00:46:43,370 --> 00:46:45,000
has a baby.
800
00:46:46,330 --> 00:46:47,960
A little boy.
801
00:46:51,010 --> 00:46:52,930
You are a great-grandmother.
802
00:46:53,130 --> 00:46:55,130
[sobbing quietly]
803
00:46:56,140 --> 00:46:58,260
-Adam's son? -Yes.
804
00:46:59,140 --> 00:47:01,770
Have you met him?
805
00:47:01,970 --> 00:47:04,310
-Mm. -And?
806
00:47:06,190 --> 00:47:07,280
He's perfect.
807
00:47:07,480 --> 00:47:09,240
Oh.
808
00:47:09,440 --> 00:47:10,450
[moans]
809
00:47:10,650 --> 00:47:11,990
Come here.
810
00:47:12,190 --> 00:47:13,910
-[crying] -Come here.
811
00:47:14,110 --> 00:47:15,490
Come here.
812
00:47:19,280 --> 00:47:21,620
-Right in here. 237. -Oh, my God. There he is.
813
00:47:21,820 --> 00:47:23,290
Carlo.
814
00:47:23,490 --> 00:47:24,790
Carlo, you okay?
815
00:47:24,990 --> 00:47:27,000
-Yeah, I'm fine, Mom. -Oh, my God.
816
00:47:27,200 --> 00:47:28,420
What happened, son?
817
00:47:28,620 --> 00:47:31,050
What happened? What happened?
818
00:47:31,250 --> 00:47:32,930
I was in a car accident with Joey.
819
00:47:33,130 --> 00:47:34,590
Maldini?
820
00:47:34,800 --> 00:47:36,390
[Fia] What were you doing leaving Rocco?
821
00:47:36,590 --> 00:47:38,850
Carlo, how could you leave my son
822
00:47:39,050 --> 00:47:40,270
with a fucking stranger?
823
00:47:40,470 --> 00:47:41,770
-Fia, Fia. -Can we talk about this later?
824
00:47:41,970 --> 00:47:43,720
No, I need an answer right now.
825
00:47:44,850 --> 00:47:47,730
Joey came to the hotel.
826
00:47:47,930 --> 00:47:49,940
He said he was in the Lower Ninth earlier.
827
00:47:50,140 --> 00:47:51,450
And he saw Eugene Jones.
828
00:47:51,650 --> 00:47:53,360
[gasps]
829
00:47:55,190 --> 00:47:57,450
-I thought he was disposed of. -So did I.
830
00:47:57,650 --> 00:47:59,490
[Carlo] No, I saw him.
831
00:47:59,700 --> 00:48:01,960
And I had the chance to take the fucker out.
832
00:48:02,160 --> 00:48:04,000
So, did you?
833
00:48:04,200 --> 00:48:06,210
Did you "take the fucker out"?
834
00:48:08,500 --> 00:48:10,210
He tried to kill me.
835
00:48:11,420 --> 00:48:13,800
What is wrong with this family?
836
00:48:14,000 --> 00:48:15,430
I'm so fucking done
837
00:48:15,630 --> 00:48:16,890
-with all of you. -[exhales]
838
00:48:17,090 --> 00:48:18,680
Fia.
839
00:48:19,300 --> 00:48:22,310
What happened to him? What happened to the boy?
840
00:48:22,510 --> 00:48:25,180
I was trapped in the car. He got away.
841
00:48:26,430 --> 00:48:28,650
Frankie, I want that boy found. Tonight.
842
00:48:28,850 --> 00:48:29,690
I'll handle this.
843
00:48:29,890 --> 00:48:31,860
You had your chance!
844
00:48:40,070 --> 00:48:41,950
I need a word.
845
00:48:42,150 --> 00:48:43,330
Not right now.
846
00:48:55,460 --> 00:48:57,590
Look at me, James.
847
00:49:00,260 --> 00:49:03,890
Are you so afraid of being like that drunk daddy of yours,
848
00:49:04,090 --> 00:49:05,980
that you have forgotten
849
00:49:06,180 --> 00:49:09,110
what it takes to be a man, huh?
850
00:49:09,310 --> 00:49:12,060
Hmm? Nut the fuck up!
851
00:49:30,500 --> 00:49:32,250
Cusack has to call me back.
852
00:49:32,450 --> 00:49:34,970
Last I heard, Joey left town, he was living on the streets.
853
00:49:35,170 --> 00:49:38,130
He should have been dead by now. Our own cops even said so.
854
00:49:39,340 --> 00:49:41,050
I agree with Gina, Jim.
855
00:49:41,250 --> 00:49:44,550
Let's find Eugene and let's send a message to the whole city.
856
00:49:45,760 --> 00:49:48,190
[grunts] Jimmy!
857
00:49:48,390 --> 00:49:50,360
[groans]
858
00:49:50,560 --> 00:49:51,900
[tray drops]
859
00:49:52,100 --> 00:49:53,400
Jim, Jim, no--
860
00:49:53,600 --> 00:49:54,810
Jim...
861
00:49:58,690 --> 00:50:01,030
[grunting]
862
00:50:04,030 --> 00:50:06,080
[panting]
863
00:50:08,490 --> 00:50:10,380
tense music
864
00:50:10,580 --> 00:50:12,540
865
00:50:20,380 --> 00:50:21,600
[indistinct chattering]
866
00:50:21,800 --> 00:50:23,220
[Big Mo] I'm good, I'm good.
867
00:50:23,420 --> 00:50:25,390
[both chuckling]
868
00:50:27,560 --> 00:50:29,850
What's up with y'all? [chuckles]
869
00:50:39,610 --> 00:50:41,320
Chris, the fuck is up?
870
00:50:44,570 --> 00:50:46,030
My little brother...
871
00:50:48,450 --> 00:50:50,370
He took one of the balloons.
872
00:50:51,950 --> 00:50:53,250
He dead.
873
00:50:56,960 --> 00:50:59,470
slow, somber music
874
00:50:59,670 --> 00:51:01,630
875
00:51:02,880 --> 00:51:04,550
[quietly] Chris...
876
00:51:11,270 --> 00:51:13,390
[phone ringing]
877
00:51:16,020 --> 00:51:17,150
Costello.
878
00:51:17,350 --> 00:51:19,110
[Michael] Nancy, it's Michael.
879
00:51:19,310 --> 00:51:22,190
I think I know why you weren't able to solve Robin's murder.
880
00:51:23,610 --> 00:51:25,530
The killer was one of your own.
881
00:51:25,730 --> 00:51:28,370
tense music
882
00:51:28,570 --> 00:51:30,580
883
00:51:33,080 --> 00:51:34,960
Can you come to the station?
884
00:51:35,160 --> 00:51:37,330
Yeah. On my way.
885
00:51:40,460 --> 00:51:43,460
[indistinct chattering]
886
00:51:50,810 --> 00:51:52,810
Thank you.
887
00:51:53,430 --> 00:51:55,900
[announcer over P.A.] Bus 58 going up to Houston
888
00:51:56,100 --> 00:51:57,650
in five minutes.
889
00:52:01,610 --> 00:52:03,860
[chatter fades]
890
00:52:06,240 --> 00:52:07,700
[grunts]
891
00:52:07,900 --> 00:52:10,700
pulsing, eerie music
892
00:52:10,900 --> 00:52:13,830
893
00:52:41,360 --> 00:52:43,440
101162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.