Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,600 --> 00:01:36,710
Stardate 43996.2.
2
00:01:36,910 --> 00:01:39,280
The Enterprise remains
concealed in the dust cloud.
3
00:01:39,480 --> 00:01:42,060
And, to my surprise, the Borg
have maintained their position,
4
00:01:42,260 --> 00:01:44,370
waiting for us
to come out of hiding.
5
00:01:44,570 --> 00:01:46,450
I have no explanation
for their special interest
6
00:01:46,610 --> 00:01:48,720
in me or the ship.
7
00:01:48,920 --> 00:01:50,420
We continue to prepare our defences
8
00:01:50,620 --> 00:01:51,940
for the inevitable confrontation.
9
00:02:04,110 --> 00:02:06,480
Warning. Security breach.
10
00:02:06,680 --> 00:02:08,480
Hull damage. Unauthorized docking.
11
00:02:08,680 --> 00:02:10,830
They found us. Eleos.
12
00:02:11,030 --> 00:02:12,350
Activate warp drive.
13
00:02:12,550 --> 00:02:14,010
Stand by.
14
00:02:14,210 --> 00:02:16,480
Warp drive charging.
Attempting power-up.
15
00:02:18,790 --> 00:02:20,320
How did they find us?
16
00:02:20,520 --> 00:02:21,960
That's impossible.
17
00:02:24,490 --> 00:02:26,240
What? No!
18
00:02:26,440 --> 00:02:28,280
- No! I can help!
- Eleos,
19
00:02:28,480 --> 00:02:29,980
divert all power to the warp core.
20
00:02:30,180 --> 00:02:31,680
Working.
21
00:02:31,880 --> 00:02:35,670
- No! No!
- Get us the hell out of here.
22
00:02:43,720 --> 00:02:46,820
Unauthorized docking complete.
23
00:02:47,020 --> 00:02:48,770
Intruder alert.
24
00:03:15,580 --> 00:03:17,110
Power cell-power cell depleted.
25
00:04:28,480 --> 00:04:29,800
Let me out!
26
00:04:29,990 --> 00:04:32,710
Eleos. Update warp status?
27
00:04:32,910 --> 00:04:35,630
One minute, seven seconds
remaining until power-up.
28
00:04:35,830 --> 00:04:38,800
- Incoming vessel detected.
- More of them.
29
00:04:43,230 --> 00:04:47,030
Eleos, prepare to send
a transmission.
30
00:04:47,230 --> 00:04:50,770
Subspace frequency, Myriad codec.
31
00:04:50,970 --> 00:04:54,430
System prepared to transmit.
State your recipient.
32
00:04:54,630 --> 00:04:57,810
This message
is for Admiral Jean-Luc Picard.
33
00:05:52,130 --> 00:05:55,580
First love is always
the sweetest, isn't it?
34
00:05:55,780 --> 00:05:57,920
Well, she wasn't the first.
35
00:05:59,090 --> 00:06:01,670
But she was certainly my favourite.
36
00:06:01,870 --> 00:06:03,785
Well, I hope she won't
be offended if I send her away
37
00:06:03,910 --> 00:06:05,460
- for a cleaning?
- You know,
38
00:06:05,660 --> 00:06:08,940
I didn't think they had
spring-cleaning on Romulus.
39
00:06:09,140 --> 00:06:11,770
We don't. That is entirely
unique to humans
40
00:06:11,970 --> 00:06:13,370
and their belongings.
41
00:06:18,900 --> 00:06:20,300
I want to give it to Geordi.
42
00:06:20,500 --> 00:06:21,820
Give it away?
43
00:06:22,020 --> 00:06:24,520
No, I was-I was just teasing you.
44
00:06:24,720 --> 00:06:28,350
Well, I-I know that, but
he is running the Fleet Museum.
45
00:06:28,550 --> 00:06:30,000
He will love it.
46
00:06:30,200 --> 00:06:32,790
Take this painting down
and pack it up, please.
47
00:06:32,990 --> 00:06:34,350
Okay, sir.
48
00:06:37,000 --> 00:06:38,870
Don't you dare.
49
00:06:41,570 --> 00:06:43,190
You're gonna miss these things.
50
00:06:43,390 --> 00:06:46,060
By coming with me to Chaltok-IV,
51
00:06:46,260 --> 00:06:47,445
I feel I'm asking a lot of you.
52
00:06:47,570 --> 00:06:49,670
No, I-I am looking forward to it.
53
00:06:49,870 --> 00:06:52,200
Because while you're running around
54
00:06:52,400 --> 00:06:54,810
setting up diplomatic security,
55
00:06:55,010 --> 00:06:59,070
I'm going to sip Saurian brandy
56
00:06:59,270 --> 00:07:01,380
and think about writing my memoir.
57
00:07:01,580 --> 00:07:03,990
Jean-Luc, you don't
need to prove to me
58
00:07:04,190 --> 00:07:05,860
how ready you are for this.
59
00:07:06,060 --> 00:07:08,210
How in the present you are.
60
00:07:08,410 --> 00:07:11,000
The past matters, and that's okay.
61
00:07:11,200 --> 00:07:13,790
Laris, these things
62
00:07:13,980 --> 00:07:16,080
from my past...
63
00:07:17,130 --> 00:07:19,180
they are so dear to me.
64
00:07:19,380 --> 00:07:20,780
They're mementos of...
65
00:07:22,740 --> 00:07:26,010
dear friends, old and new.
66
00:07:26,210 --> 00:07:29,760
But they're memories.
67
00:07:29,960 --> 00:07:31,760
A point comes in a man's life
68
00:07:31,960 --> 00:07:34,150
when he looks to the past
to define himself.
69
00:07:34,350 --> 00:07:37,500
Not just his future.
70
00:07:37,700 --> 00:07:40,200
Well, I hope
that's not going to be me.
71
00:07:40,400 --> 00:07:44,630
I am not a man who needs a legacy.
72
00:07:47,160 --> 00:07:49,770
I want a new adventure.
73
00:08:21,270 --> 00:08:23,510
Computer, do you hear that alert?
74
00:08:23,710 --> 00:08:25,730
- Yes.
- Where is it?
75
00:08:25,930 --> 00:08:29,380
Unable to determine location.
76
00:08:29,580 --> 00:08:31,430
Thanks for your help.
77
00:09:11,930 --> 00:09:14,250
Computer, analyse.
78
00:09:14,450 --> 00:09:16,950
Communicator badge
belonging to Jean-Luc Picard,
79
00:09:17,150 --> 00:09:19,390
Captain, USSEnterprise,
stardate 4115...
80
00:09:19,590 --> 00:09:22,390
Yes, yes, but what could it
possibly be receiving?
81
00:09:22,590 --> 00:09:24,390
Detecting encrypted
long-range transmission
82
00:09:24,590 --> 00:09:26,180
via a subspace frequency.
83
00:09:26,380 --> 00:09:28,140
It contains an uncommon codec.
84
00:09:28,340 --> 00:09:30,270
- Codec?
- A codec is a program
85
00:09:30,470 --> 00:09:32,880
- that compresses data...
- Yes, yes, I know what a codec is.
86
00:09:33,080 --> 00:09:35,230
But tell me about this one.
87
00:09:35,430 --> 00:09:37,570
It requires a passcode.
88
00:09:39,530 --> 00:09:43,020
Why would anyone
send a coded message
89
00:09:43,220 --> 00:09:45,760
to a more than 20-year-old
90
00:09:45,960 --> 00:09:49,580
- Enterprise-Dcommunicator?
- Unknown.
91
00:09:59,120 --> 00:10:01,160
Myriad.
92
00:10:03,690 --> 00:10:06,000
Computer, try codec: Myriad.
93
00:10:06,200 --> 00:10:09,350
Picard-4-7-Alpha-Tango.
94
00:10:09,550 --> 00:10:12,090
Accessing.
95
00:10:12,290 --> 00:10:14,530
It is a recorded message.
96
00:10:14,730 --> 00:10:17,530
Here.
97
00:10:17,730 --> 00:10:20,930
- Decrypting.
- Admiral Picard,
98
00:10:21,130 --> 00:10:24,450
I'm encoding this transmission
with coordinates.
99
00:10:24,650 --> 00:10:26,280
Beverly.
100
00:10:26,480 --> 00:10:29,110
Listen to me very carefully.
101
00:10:29,310 --> 00:10:30,330
Hellbird.
102
00:10:30,530 --> 00:10:32,720
Repeat, Hellbird.
103
00:10:32,920 --> 00:10:35,550
- Hellbird?
- And Jean-Luc.
104
00:10:35,750 --> 00:10:38,600
No Starfleet.
105
00:10:38,800 --> 00:10:41,900
Trust no one.
106
00:10:49,770 --> 00:10:51,740
She's terrified.
107
00:10:51,940 --> 00:10:54,350
Clearly injured.
108
00:10:54,550 --> 00:10:56,750
You said she was a doctor, right?
109
00:10:56,950 --> 00:10:58,920
And a good one.
110
00:10:59,120 --> 00:11:02,190
But I haven't spoken with her for...
111
00:11:02,390 --> 00:11:04,970
over 20 years.
112
00:11:05,170 --> 00:11:08,590
And neither has any other
member of the old crew.
113
00:11:08,780 --> 00:11:11,100
She just cut us off.
114
00:11:13,060 --> 00:11:14,770
So why contact me now?
115
00:11:14,960 --> 00:11:16,850
Well, you were close once.
116
00:11:17,050 --> 00:11:18,490
And when you were on the Enterprise,
117
00:11:18,620 --> 00:11:20,200
you trusted each other
with your lives.
118
00:11:22,420 --> 00:11:26,340
You even tried to be lovers,
didn't you?
119
00:11:26,540 --> 00:11:30,300
"Tried" is the operative word.
120
00:11:30,500 --> 00:11:34,260
But maybe you're the one person
she still feels she can trust.
121
00:11:34,460 --> 00:11:36,700
But...
122
00:11:36,900 --> 00:11:40,400
to say "no Starfleet..."
123
00:11:40,600 --> 00:11:43,100
Okay, so...
124
00:11:43,300 --> 00:11:45,100
as a former intelligence operative,
125
00:11:45,300 --> 00:11:46,930
here's what I'm seeing.
126
00:11:47,130 --> 00:11:50,670
This isn't paranoia.
Her fear is genuine.
127
00:11:50,870 --> 00:11:55,070
This is a woman out of options,
and she is asking you to help.
128
00:11:55,270 --> 00:11:57,230
Only you.
129
00:11:58,890 --> 00:12:01,150
Damn it.
130
00:12:07,770 --> 00:12:09,460
You have to go.
131
00:12:17,470 --> 00:12:20,570
I'll be back, in a few days.
132
00:12:20,770 --> 00:12:21,920
Maybe even less.
133
00:12:22,120 --> 00:12:24,220
Maybe even more.
134
00:12:33,660 --> 00:12:36,750
These are the lives we chose.
135
00:12:41,060 --> 00:12:44,940
There is this great bar
136
00:12:45,140 --> 00:12:47,160
on Chaltok-IV,
137
00:12:47,360 --> 00:12:50,110
and you can watch
the sunset from it.
138
00:12:51,110 --> 00:12:53,780
So I'll save you a seat.
139
00:12:56,860 --> 00:12:59,390
You...
140
00:12:59,590 --> 00:13:02,560
mind yourself.
141
00:13:52,250 --> 00:13:54,100
Guinan's hawking souvenirs now?
142
00:13:54,300 --> 00:13:55,740
It's for Frontier Day.
143
00:13:59,400 --> 00:14:01,280
How come you have
so many Enterprise-Ds?
144
00:14:01,480 --> 00:14:04,280
The fat ones? No one wants those.
145
00:14:04,480 --> 00:14:07,100
You better leave the bottle.
146
00:14:09,280 --> 00:14:11,030
You hear that, Jean-Luc?
147
00:14:11,230 --> 00:14:12,640
"No one wants the fat ones."
148
00:14:12,840 --> 00:14:15,380
That's "Galaxy Class"
to you, young lady.
149
00:14:15,580 --> 00:14:17,080
Good to see you, Will.
150
00:14:17,280 --> 00:14:18,600
Look at you...
151
00:14:18,800 --> 00:14:21,470
The handsome elder statesman
of Starfleet.
152
00:14:21,670 --> 00:14:23,815
I got to make a speech at
that Frontier thing next week.
153
00:14:23,940 --> 00:14:26,000
It's like a parade through space.
154
00:14:26,200 --> 00:14:27,910
Who wants to hear
some old fart drone on
155
00:14:28,110 --> 00:14:31,700
about "going boldly"
for the last 250 years?
156
00:14:31,900 --> 00:14:33,570
Yeah. I'm giving a speech, too.
157
00:14:33,770 --> 00:14:35,830
- And that's gonna be great.
- Yeah.
158
00:14:38,220 --> 00:14:39,670
Are you all right?
159
00:14:39,860 --> 00:14:41,395
I wouldn't have asked
to meet you like this
160
00:14:41,520 --> 00:14:43,100
if it hadn't been very important.
161
00:14:43,300 --> 00:14:46,630
And I really appreciate you
giving up your family time.
162
00:14:46,830 --> 00:14:49,500
Actually, Deanna and Kestra
163
00:14:49,700 --> 00:14:52,410
will appreciate
the time away from me.
164
00:14:56,370 --> 00:14:58,080
How can I help?
165
00:14:58,270 --> 00:15:00,770
Myriad codec.
166
00:15:00,970 --> 00:15:02,765
Haven't thought about that
since the good old days,
167
00:15:02,890 --> 00:15:04,505
when we thought our comms
were compromised
168
00:15:04,630 --> 00:15:07,250
- back on Rigel VI.
- VII.
169
00:15:09,210 --> 00:15:14,215
Beverly's message
references these coordinates
170
00:15:14,510 --> 00:15:17,750
and to trust no one with them.
171
00:15:17,950 --> 00:15:22,060
Plus the, the word Hellbird.
172
00:15:22,260 --> 00:15:25,280
- What's out there?
- Nothing at all, as far as I can see.
173
00:15:25,480 --> 00:15:29,190
But this word, Hellbird...
174
00:15:29,390 --> 00:15:31,460
I've no idea what it means.
175
00:15:31,660 --> 00:15:32,840
Of course not.
176
00:15:34,060 --> 00:15:35,900
There was a computer virus
on the Enterprise
177
00:15:36,100 --> 00:15:37,900
when you were incapacitated.
178
00:15:38,100 --> 00:15:40,640
Incapacitated?
179
00:15:40,840 --> 00:15:43,030
Locutus.
180
00:15:43,230 --> 00:15:46,210
- The Borg. Of course.
- It scrambled our navigational system
181
00:15:46,410 --> 00:15:49,080
and arbitrarily added 3
to every digit.
182
00:15:49,280 --> 00:15:51,820
I knew that I called you
for a reason.
183
00:15:52,020 --> 00:15:56,430
And adding 3 to every digit
gives us these new coordinates.
184
00:15:57,470 --> 00:15:59,440
The Ryton system.
185
00:15:59,640 --> 00:16:01,790
Ryton system?
186
00:16:01,990 --> 00:16:03,620
That's outside Federation space.
187
00:16:03,820 --> 00:16:07,100
Perfect place to hide.
But from what?
188
00:16:07,300 --> 00:16:09,490
What the hell has Beverly
gotten herself into?
189
00:16:09,690 --> 00:16:14,060
In all the years I have known her,
190
00:16:14,260 --> 00:16:16,410
I've never seen her so frightened.
191
00:16:16,610 --> 00:16:17,890
No.
192
00:16:18,090 --> 00:16:19,970
Terrified.
193
00:16:24,280 --> 00:16:26,600
Jean-Luc.
194
00:16:26,800 --> 00:16:29,470
Why did she cut everyone off?
195
00:16:29,670 --> 00:16:32,300
Me, Deanna and Geordi.
196
00:16:32,500 --> 00:16:34,080
There had to be a reason.
197
00:16:35,160 --> 00:16:38,390
Well, I need to find a ship.
198
00:16:38,590 --> 00:16:40,830
We need to find a ship.
And we can't charter one.
199
00:16:41,030 --> 00:16:43,830
- Too far, too dangerous.
- No. I-I can't ask you
200
00:16:44,030 --> 00:16:46,360
- to put yourself in danger.
- Since when?
201
00:16:46,560 --> 00:16:49,450
Besides, aren't we a little overdue
202
00:16:49,650 --> 00:16:51,450
for a good, old-fashioned road trip?
203
00:16:51,650 --> 00:16:53,930
Well, we can't go to Starfleet.
She made that clear.
204
00:16:54,130 --> 00:16:57,140
I think I may have
a work-around. Come on.
205
00:17:37,180 --> 00:17:40,670
If you want something exotic,
come get it here.
206
00:17:40,870 --> 00:17:43,370
Come in here, Daddy?
207
00:17:48,110 --> 00:17:50,120
Watch it, freak.
I'm not your dealer.
208
00:17:50,320 --> 00:17:52,120
Come on over here, baby.
209
00:17:52,320 --> 00:17:54,940
I got Tamarian drugs...
What do you want?
210
00:18:06,040 --> 00:18:08,310
Two days in a row?
211
00:18:08,510 --> 00:18:10,660
I'd tell you to get
your life together...
212
00:18:10,860 --> 00:18:12,345
- Transaction complete.
- Thank you for your patronage.
213
00:18:12,470 --> 00:18:14,040
But then I'd lose my best customer.
214
00:18:35,150 --> 00:18:37,080
Listen.
215
00:18:37,280 --> 00:18:39,120
Y-You can help me.
216
00:18:39,320 --> 00:18:40,510
You hear things?
217
00:18:40,710 --> 00:18:43,600
You're, like, the all-knowing oracle
218
00:18:43,800 --> 00:18:46,560
of the underworld and right?
219
00:18:50,040 --> 00:18:53,430
I-I know.
I'm a little strung out, yeah.
220
00:18:55,870 --> 00:18:58,450
My girlfriend left me.
221
00:18:58,650 --> 00:19:01,540
I fell off again.
222
00:19:03,170 --> 00:19:05,190
Now...
223
00:19:05,390 --> 00:19:07,230
I'm out.
224
00:19:09,230 --> 00:19:11,720
I'm out of Starfleet.
225
00:19:11,920 --> 00:19:14,200
I know I could get back in.
226
00:19:14,400 --> 00:19:16,680
Look, I-I hear things too.
227
00:19:16,880 --> 00:19:20,990
Like, stolen from
Daystrom off site station.
228
00:19:21,190 --> 00:19:22,860
Yeah.
229
00:19:23,060 --> 00:19:25,080
Experimental quantum tunneling tech
230
00:19:25,280 --> 00:19:27,080
that, in the wrong hands,
could be a weapon.
231
00:19:27,280 --> 00:19:29,910
I'm talking world-ending
232
00:19:30,110 --> 00:19:34,860
Now, if-if... if I could bring
Starfleet a tip off that?
233
00:19:36,820 --> 00:19:38,430
I know I could get back in.
234
00:19:41,090 --> 00:19:42,490
You-you hear anything like that?
235
00:19:42,690 --> 00:19:44,400
You're crazier
than I thought. Beat it.
236
00:19:44,600 --> 00:19:46,540
But I could bring something
to Starfleet.
237
00:19:48,870 --> 00:19:50,880
Not that.
238
00:19:52,450 --> 00:19:54,320
All right, thanks.
239
00:20:00,590 --> 00:20:03,600
Additional funds available.
240
00:20:03,800 --> 00:20:05,730
Where'd you get all this coin?
241
00:20:05,930 --> 00:20:09,330
I'm all in, man. It's all I got.
242
00:20:15,820 --> 00:20:18,790
Guess I can't expect a junkie
243
00:20:18,990 --> 00:20:21,350
to know when to quit.
244
00:20:24,210 --> 00:20:27,360
Transaction complete.
Thank you for your patronage.
245
00:20:27,560 --> 00:20:30,190
I heard something's going down
with the Red Lady.
246
00:20:30,390 --> 00:20:32,240
That's all I got.
247
00:20:32,430 --> 00:20:34,400
The Red Lady?
248
00:20:36,360 --> 00:20:38,240
Okay.
249
00:20:38,440 --> 00:20:40,810
Okay. Yeah.
250
00:20:41,010 --> 00:20:42,275
Is that-is that,
like, a-a buyer or...
251
00:20:42,400 --> 00:20:44,730
Stop asking questions
252
00:20:44,930 --> 00:20:46,470
or we're both gonna end up dead.
253
00:20:46,670 --> 00:20:48,340
Now go.
254
00:20:48,540 --> 00:20:51,460
And I don't want to see
your face around here again.
255
00:21:12,650 --> 00:21:15,280
Starfleet intelligence officer
Commander Raffi Musiker
256
00:21:15,480 --> 00:21:17,060
on a secure channel.
257
00:21:17,260 --> 00:21:19,540
Requesting a debriefing.
258
00:21:19,740 --> 00:21:21,540
And more money.
259
00:21:56,140 --> 00:21:59,280
I'm not sure about this plan.
260
00:21:59,480 --> 00:22:01,800
Because it's not really
a plan, it's a ruse.
261
00:22:02,000 --> 00:22:04,070
Yeah, that's the part I don't like.
262
00:22:04,270 --> 00:22:06,420
You and I are two highly-ranked
members of Starfleet
263
00:22:06,620 --> 00:22:08,460
doing a routine surprise inspection.
264
00:22:08,660 --> 00:22:10,330
We could be
court-martialed for this.
265
00:22:10,530 --> 00:22:12,770
You could lose everything
you've worked for.
266
00:22:12,970 --> 00:22:15,290
Only if we get caught.
You got to sell this.
267
00:22:15,490 --> 00:22:17,120
Come on, Admiral.
268
00:22:17,320 --> 00:22:18,860
Show see your inspection face.
269
00:22:19,060 --> 00:22:21,560
Give me one of those
rigid, disapproving,
270
00:22:21,760 --> 00:22:23,820
sour expressions you're famous for.
271
00:22:25,560 --> 00:22:27,920
There it is.
272
00:22:28,120 --> 00:22:29,740
Captain Riker,
273
00:22:29,940 --> 00:22:31,685
you are cleared for approach
in the starboard bay.
274
00:22:31,810 --> 00:22:33,970
Hello, beautiful.
275
00:22:34,160 --> 00:22:36,320
Admiral Picard, Captain Riker,
276
00:22:36,520 --> 00:22:39,360
welcome to theTitan.
277
00:22:39,560 --> 00:22:41,760
Initiate docking sequence.
278
00:22:52,370 --> 00:22:54,250
We're going on theTitan.
279
00:22:54,450 --> 00:22:55,900
Your old command.
280
00:22:56,100 --> 00:22:57,730
It's the only sway I've got.
281
00:22:57,930 --> 00:22:58,860
It's the new refit.
282
00:22:59,060 --> 00:23:01,860
Neo-Constitution class.
283
00:23:02,060 --> 00:23:03,950
Now, the fleet's gonna be dispersing
284
00:23:04,150 --> 00:23:07,260
for exercises in preparation
for Frontier Day,
285
00:23:07,460 --> 00:23:10,830
and that should give us
a little freedom to operate.
286
00:23:11,030 --> 00:23:14,530
The captain, Shaw,
he's gonna need some convincing.
287
00:23:14,730 --> 00:23:16,440
- Of what?
- Well, Beverly's
288
00:23:16,640 --> 00:23:18,660
coordinates are just
outside Federation space,
289
00:23:18,860 --> 00:23:20,305
so we got con him
into changing course
290
00:23:20,430 --> 00:23:22,060
and take us to the border.
291
00:23:22,260 --> 00:23:23,880
Then we'll take a shuttle
from there.
292
00:23:24,080 --> 00:23:26,370
Yeah, Captain Shaw's
not gonna like that, either.
293
00:23:26,570 --> 00:23:28,890
Captain, you're clear
to land on pad six.
294
00:23:29,090 --> 00:23:30,800
- I don't know him.
- Yeah,
295
00:23:31,000 --> 00:23:32,450
he's not a friendly face.
296
00:23:33,840 --> 00:23:35,330
The first officer,
on the other hand,
297
00:23:35,530 --> 00:23:37,060
I think you'll recognize.
298
00:23:46,680 --> 00:23:48,560
Permission to come aboard,
Commander?
299
00:23:48,760 --> 00:23:51,030
Permission granted, sirs.
300
00:23:52,160 --> 00:23:54,180
This is Captain William Riker.
301
00:23:54,380 --> 00:23:55,830
Will, this is Seven of...
302
00:23:56,030 --> 00:23:58,700
Commander Annika Hansen, sir.
303
00:23:58,900 --> 00:24:02,700
Captain Shaw prefers
that I use "Hansen," Admiral.
304
00:24:04,790 --> 00:24:07,010
Welcome to the Titan.
305
00:24:12,180 --> 00:24:15,540
All hands prepare to leave
space dock at 1930 hours.
306
00:24:28,330 --> 00:24:29,820
Your visit came as quite a surprise,
307
00:24:30,020 --> 00:24:31,470
but I'm sure you'll find everything
308
00:24:31,670 --> 00:24:33,300
up to inspection standards.
309
00:24:33,500 --> 00:24:36,170
Captain Shaw is catching up
on some logs at the moment,
310
00:24:36,370 --> 00:24:39,090
but he's requested your presence
for dinner tonight.
311
00:24:39,290 --> 00:24:42,610
- Terrific.
- If I were you, I'd lower my expectations.
312
00:24:49,210 --> 00:24:50,670
Admiral on the bridge.
313
00:24:50,870 --> 00:24:53,230
And captain on the bridge.
314
00:25:05,590 --> 00:25:06,980
At ease.
315
00:25:11,110 --> 00:25:13,640
It's got that new ship smell.
316
00:25:20,380 --> 00:25:22,610
Is there something wrong
with that ensign?
317
00:25:22,810 --> 00:25:24,920
Ensign La Forge,
eyes on your station.
318
00:25:25,120 --> 00:25:27,490
La Forge?
319
00:25:27,690 --> 00:25:29,050
Sidney LaForge?
320
00:25:29,250 --> 00:25:30,580
It's been a long time, sirs.
321
00:25:30,780 --> 00:25:32,500
Geordi said you always
wanted to be a pilot.
322
00:25:32,690 --> 00:25:34,360
Said you were a bit
of a speed demon.
323
00:25:34,560 --> 00:25:37,710
Didn't you have a nickname
at the Academy?
324
00:25:37,910 --> 00:25:39,110
Will.
325
00:25:39,310 --> 00:25:40,800
I can't recall...
326
00:25:41,000 --> 00:25:42,460
Crash La Forge.
327
00:25:42,660 --> 00:25:44,240
Because you crashed a shuttle.
328
00:25:44,440 --> 00:25:46,590
I-I was a cadet.
329
00:25:46,790 --> 00:25:48,460
Twice.
330
00:25:50,750 --> 00:25:53,680
Well, it's good
to see you again, Ensign.
331
00:25:55,550 --> 00:25:57,900
Comms, get me the dock master.
332
00:25:59,200 --> 00:26:00,910
Control tower reading, Commander.
333
00:26:01,110 --> 00:26:03,830
Space dock, this is Titan.
Requesting permission to depart.
334
00:26:04,030 --> 00:26:05,310
Permission granted.
335
00:26:05,510 --> 00:26:07,180
Opening starboard doors.
336
00:26:07,380 --> 00:26:10,090
All hands, prepare
to leave space dock.
337
00:26:10,290 --> 00:26:12,140
All hands to your stations.
338
00:26:12,340 --> 00:26:15,970
Sir, awaiting your orders
to take us out.
339
00:26:16,170 --> 00:26:20,490
Why don't you do us the honor,
Commander Hansen?
340
00:26:22,880 --> 00:26:24,930
Aye, sir.
341
00:26:40,160 --> 00:26:42,130
Helm, you may clear all moorings.
342
00:26:42,330 --> 00:26:44,560
All moorings cleared.
343
00:26:44,760 --> 00:26:46,170
Readings looking good.
344
00:26:46,370 --> 00:26:48,210
Green across the board.
345
00:26:49,430 --> 00:26:51,610
Aft thrusters,
one quarter impulse power.
346
00:26:51,810 --> 00:26:55,260
Aye, Commander. Aft thrusters,
one quarter impulse power.
347
00:27:39,170 --> 00:27:41,580
All stations,
prepare for maximum warp.
348
00:27:41,780 --> 00:27:44,280
All engines online.
349
00:27:44,470 --> 00:27:47,020
Priming deflector shields for warp.
350
00:27:47,220 --> 00:27:50,890
Don't you think
we should alert engineering
351
00:27:51,090 --> 00:27:53,970
that we're going to Warp 9.99?
352
00:27:55,020 --> 00:27:56,590
That's no longer protocol
353
00:27:56,790 --> 00:27:57,845
on the newer models of the fleet.
354
00:27:57,970 --> 00:27:59,370
It's all automated now.
355
00:28:00,980 --> 00:28:02,080
Of course.
356
00:28:04,100 --> 00:28:07,390
You're gonna be a captain before
you know it, Commander Hansen.
357
00:28:07,580 --> 00:28:09,430
Excellent recovery, Admiral.
358
00:28:09,630 --> 00:28:11,080
Shut it, will.
359
00:28:11,280 --> 00:28:12,870
Metaphasic shields at the ready.
360
00:28:13,070 --> 00:28:16,050
Sensors optimal
and standing by for warp.
361
00:28:16,250 --> 00:28:17,910
Engage.
362
00:28:47,460 --> 00:28:48,730
Captain Shaw, sir.
363
00:28:48,930 --> 00:28:50,690
May I present
Admiral Jean-Luc Picard
364
00:28:50,890 --> 00:28:52,690
and Captain William Riker.
365
00:28:52,890 --> 00:28:55,520
Gentleman, please, come join.
366
00:28:55,720 --> 00:28:58,170
And Hansen, there really
is no need for intros.
367
00:29:00,300 --> 00:29:02,530
I apologize, Captain. Are we late?
368
00:29:02,730 --> 00:29:05,100
Hardly. Just,
your reputation preceded you
369
00:29:05,290 --> 00:29:07,920
so far enough into the room
that I started early.
370
00:29:09,560 --> 00:29:12,670
Well, as a, token of appreciation
371
00:29:12,870 --> 00:29:15,280
for your hospitality,
please accept...
372
00:29:15,480 --> 00:29:17,410
Chateau Picard.
373
00:29:17,610 --> 00:29:20,680
That is... that is terrific.
374
00:29:20,880 --> 00:29:23,030
I'm much more
of a Malbec man, myself.
375
00:29:23,230 --> 00:29:26,330
Captain Riker, I take you for
376
00:29:26,530 --> 00:29:28,160
somewhat of a bourbonista.
377
00:29:28,360 --> 00:29:30,080
I enjoy the occasional
old fashioned.
378
00:29:30,280 --> 00:29:31,560
What gave you that idea?
379
00:29:31,760 --> 00:29:33,910
All the bebop that I had
to purge from the system
380
00:29:34,110 --> 00:29:35,300
when I took the chair.
381
00:29:35,500 --> 00:29:37,000
Speaks to your freewheeling,
382
00:29:37,200 --> 00:29:39,480
loosey-Goosey,
Kentucky mash kind of style.
383
00:29:39,680 --> 00:29:42,350
Not a fan of jazz?
384
00:29:42,550 --> 00:29:45,400
No, I am not. I like structure.
385
00:29:45,600 --> 00:29:48,830
I like meter.
I like keeping tempo and time,
386
00:29:49,030 --> 00:29:51,255
which is why you will probably
find this inspection boring
387
00:29:51,380 --> 00:29:52,580
for the likes of you two.
388
00:29:52,780 --> 00:29:54,490
It's just all in advance of the,
389
00:29:54,690 --> 00:29:56,320
fleet exercises for Frontier Day.
390
00:29:56,520 --> 00:29:58,500
Ensuring the condition
391
00:29:58,700 --> 00:30:01,020
of our starships would be boring?
392
00:30:01,220 --> 00:30:05,590
Well, we won't be blowing things up.
393
00:30:05,790 --> 00:30:08,550
Taking or engaging in fire.
394
00:30:08,750 --> 00:30:11,810
Crash-landing,
expectedly or unexpectedly.
395
00:30:12,010 --> 00:30:13,460
You know, the usual for you boys.
396
00:30:14,630 --> 00:30:16,510
Nope.
397
00:30:16,710 --> 00:30:18,170
You will find our engines pristine,
398
00:30:18,370 --> 00:30:21,390
our hull intact, and run
your finger along pretty much
399
00:30:21,590 --> 00:30:23,595
any given surface here,
you're gonna find it dust-free.
400
00:30:23,720 --> 00:30:26,650
No doubt, indeed.
401
00:30:26,850 --> 00:30:28,830
Which is why, Captain Riker and I
402
00:30:29,030 --> 00:30:31,480
would like to change course.
403
00:30:33,960 --> 00:30:36,480
- Where?
- The Ryton system.
404
00:30:37,660 --> 00:30:39,410
That's at the edge
of Federation space
405
00:30:39,610 --> 00:30:41,485
in the opposite direction
of our intended course.
406
00:30:41,610 --> 00:30:43,110
Twice the time.
407
00:30:43,310 --> 00:30:47,450
At half warp, double the speed,
it's an even split.
408
00:30:48,450 --> 00:30:50,580
And why would we do that?
409
00:30:51,630 --> 00:30:52,940
Bragging rights.
410
00:30:53,140 --> 00:30:55,210
You show the efficiency
of the new Titan.
411
00:30:55,400 --> 00:30:56,675
It's a great story for Frontier Day.
412
00:30:56,800 --> 00:31:00,300
It's the, current, former captain
413
00:31:00,500 --> 00:31:02,285
putting it through the paces,
running a little coal
414
00:31:02,410 --> 00:31:04,170
through the engines...
415
00:31:04,370 --> 00:31:06,830
And then a final
engineering inspection
416
00:31:07,030 --> 00:31:09,910
at Deep Space Four.
417
00:31:12,820 --> 00:31:16,430
DS4's been shut down for a year.
418
00:31:23,490 --> 00:31:26,110
I believe the admiral
means DS11. Correct?
419
00:31:28,220 --> 00:31:29,590
Yes, of course.
420
00:31:29,790 --> 00:31:32,200
Eleven, yeah.
421
00:31:34,790 --> 00:31:36,370
No.
422
00:31:41,550 --> 00:31:42,950
No?
423
00:31:43,150 --> 00:31:45,170
No.
424
00:31:45,370 --> 00:31:46,870
I have kept this train running
425
00:31:47,070 --> 00:31:48,560
for five years, 36 missions.
426
00:31:48,760 --> 00:31:50,260
You don't get
where you're told to go
427
00:31:50,460 --> 00:31:53,480
by standing in front of it
and then moving the track.
428
00:31:53,680 --> 00:31:57,400
Respectfully, Captain,
I am an admiral.
429
00:31:57,600 --> 00:31:59,700
Retired. Congrats on that.
430
00:31:59,900 --> 00:32:00,880
But I'm still a captain.
431
00:32:01,080 --> 00:32:03,580
Without a chair.
432
00:32:03,780 --> 00:32:05,140
Titan'smine now.
433
00:32:06,270 --> 00:32:07,970
I'm really sorry, fellas.
434
00:32:08,170 --> 00:32:09,710
I love you, I do.
435
00:32:09,910 --> 00:32:13,200
I love reading about
all your wildly exciting
436
00:32:13,400 --> 00:32:16,420
and equally irresponsible
adventures,
437
00:32:16,620 --> 00:32:18,940
but I have orders that come down
438
00:32:19,140 --> 00:32:21,900
from actual officers whose pay grade
439
00:32:22,100 --> 00:32:24,900
are far above all of ours, so...
440
00:32:25,100 --> 00:32:28,420
request denied.
441
00:32:33,030 --> 00:32:34,700
Sir, I'm sure if I spoke
with La Forge,
442
00:32:34,900 --> 00:32:36,380
- we could make up the time.
- Hansen.
443
00:32:38,260 --> 00:32:39,950
Your loyalty lies with this ship.
444
00:32:42,000 --> 00:32:45,840
Not to old friends, former ex-Borg.
445
00:32:46,040 --> 00:32:48,530
That's enough, Captain.
446
00:32:50,350 --> 00:32:52,540
Thank you
for the parting punctuation.
447
00:32:52,740 --> 00:32:55,060
I'm headed to my quarters.
448
00:32:55,260 --> 00:32:57,010
Hansen, you have the conn.
449
00:32:58,060 --> 00:32:59,330
Gentleman, I hope
450
00:32:59,530 --> 00:33:02,590
you find your room
accommodations suitable.
451
00:33:02,790 --> 00:33:06,590
They were the best we could do
on such short notice.
452
00:33:15,080 --> 00:33:16,390
That went well.
453
00:33:16,590 --> 00:33:18,390
Every moment that we're not en route
454
00:33:18,590 --> 00:33:21,350
to the Ryton system,
my concern for Beverly grows.
455
00:33:21,550 --> 00:33:23,010
How do we pivot?
456
00:33:23,200 --> 00:33:26,260
Short of mutiny? I'm at a loss.
457
00:33:47,020 --> 00:33:49,020
Good morning, sweet girl.
458
00:34:03,990 --> 00:34:06,470
Secure channel open.
459
00:34:10,350 --> 00:34:12,050
So, is my handler here this time,
460
00:34:12,250 --> 00:34:14,220
or are you gonna flake out
on me again?
461
00:34:19,310 --> 00:34:21,890
I haven't found anything
on the Red Lady.
462
00:34:22,090 --> 00:34:24,720
Not as a buyer or a seller.
463
00:34:24,920 --> 00:34:26,060
Who is she?
464
00:34:27,360 --> 00:34:29,460
That's really helpful, as usual.
465
00:34:29,660 --> 00:34:31,460
Thanks.
466
00:34:31,660 --> 00:34:35,070
I'm re-requesting
a face-to-face to confer.
467
00:34:36,680 --> 00:34:39,650
Look, we both work with Starfleet,
468
00:34:39,850 --> 00:34:41,870
so we can...
469
00:34:42,070 --> 00:34:44,480
Why are we doing this
if you can't help me?
470
00:34:44,680 --> 00:34:46,300
I...
471
00:34:55,960 --> 00:34:57,840
I'm spiraling here.
472
00:34:58,040 --> 00:35:00,410
I've been under for months
trying to figure out
473
00:35:00,610 --> 00:35:02,630
who stole these goddamn
experimental weapons
474
00:35:02,830 --> 00:35:04,980
from Daystrom Station and why.
475
00:35:05,180 --> 00:35:08,200
The Orion gave me the Red Lady,
476
00:35:08,400 --> 00:35:11,240
but I don't know if it's
a person or-or an organization.
477
00:35:11,440 --> 00:35:12,940
But the one thing I do know
478
00:35:13,140 --> 00:35:16,380
is that I spend every second
of every day terrified
479
00:35:16,580 --> 00:35:19,900
with the thought that someone
is going to use this weapon
480
00:35:20,100 --> 00:35:22,390
to hurt people.
481
00:35:22,580 --> 00:35:24,740
And... and to top it off...
482
00:35:28,860 --> 00:35:32,910
you have no idea how hard
it is to be in this world.
483
00:35:48,090 --> 00:35:51,370
Well. As far as mysterious
handlers go,
484
00:35:51,570 --> 00:35:54,320
you're very detail-orientated.
485
00:36:03,030 --> 00:36:06,550
I suspect an imminent attack.
Find the Red Lady.
486
00:36:31,130 --> 00:36:34,140
This is utterly humiliating.
487
00:36:35,930 --> 00:36:38,460
Yes, it is.
488
00:36:38,660 --> 00:36:40,640
Reminds me of my cadet days,
489
00:36:40,840 --> 00:36:43,980
only I don't remember having
to get up to pee this much.
490
00:36:47,200 --> 00:36:50,470
The last time I saw Beverly,
491
00:36:50,670 --> 00:36:53,480
the way we left it...
492
00:36:53,680 --> 00:36:55,950
it was not on the best of terms.
493
00:36:58,080 --> 00:37:00,660
I never believed for a moment
494
00:37:00,860 --> 00:37:03,650
that it would be
over 20 years before we...
495
00:37:04,610 --> 00:37:08,010
None of us did.
496
00:37:08,210 --> 00:37:11,620
What if it's already too late, Will?
497
00:37:13,440 --> 00:37:15,760
Admiral Picard, Captain Riker,
498
00:37:15,960 --> 00:37:18,710
please report to Observation.
499
00:37:21,580 --> 00:37:22,940
Good evening, sirs.
500
00:37:23,140 --> 00:37:25,510
I apologize
for interrupting your sleep.
501
00:37:25,710 --> 00:37:26,990
What is it?
502
00:37:27,190 --> 00:37:29,940
Permission to speak freely, sir.
503
00:37:31,110 --> 00:37:33,160
Go ahead.
504
00:37:35,290 --> 00:37:36,415
You're gonna tell me what the hell
505
00:37:36,540 --> 00:37:37,700
you two are really doing here
506
00:37:37,890 --> 00:37:39,165
or I'm about to throw both of you
507
00:37:39,290 --> 00:37:40,335
out an air lock and never look back.
508
00:37:40,460 --> 00:37:41,390
Watch it, Commander.
509
00:37:41,590 --> 00:37:42,595
That how you speak to an admiral?
510
00:37:42,720 --> 00:37:44,260
That's how I speak to a friend.
511
00:37:47,260 --> 00:37:49,220
All right.
512
00:37:51,090 --> 00:37:54,490
I received a coded distress call
513
00:37:54,690 --> 00:37:57,580
from Beverly Crusher,
former doctor of the Enterprise.
514
00:37:57,780 --> 00:37:59,980
- I know who she is.
- She's wounded.
515
00:38:00,180 --> 00:38:03,070
She said trust no one,
including Starfleet.
516
00:38:03,270 --> 00:38:05,240
We didn't want you
517
00:38:05,440 --> 00:38:08,640
to become complicit,
jeopardize your career.
518
00:38:08,840 --> 00:38:11,900
My career.
519
00:38:12,100 --> 00:38:14,680
When I was a Ranger,
things were much...
520
00:38:16,640 --> 00:38:17,950
simpler.
521
00:38:18,150 --> 00:38:19,610
Trust my instincts.
522
00:38:19,810 --> 00:38:23,130
Bring justice to an unjust
universe. But then you.
523
00:38:23,330 --> 00:38:26,790
You and Janeway convinced me
to join Starfleet.
524
00:38:26,990 --> 00:38:30,440
I thought this
could be the right path for me.
525
00:38:30,640 --> 00:38:32,260
I thought...
526
00:38:34,440 --> 00:38:36,970
I thought I could...
527
00:38:37,170 --> 00:38:40,540
one day inspire people to follow
me, even if it's dangerous.
528
00:38:40,740 --> 00:38:42,530
The way that you do.
529
00:38:44,490 --> 00:38:48,240
I can see that you're struggling.
530
00:38:48,440 --> 00:38:50,550
But I still think
531
00:38:50,750 --> 00:38:52,770
that you're in the right place.
532
00:38:52,970 --> 00:38:54,640
How can I inspire
533
00:38:54,840 --> 00:38:57,250
when all I do is take
from someone like Shaw?
534
00:38:57,450 --> 00:38:59,860
How am I supposed
to just ignore my gut,
535
00:39:00,060 --> 00:39:03,770
ignore my instincts
just to follow orders?
536
00:39:05,250 --> 00:39:07,700
If you find that answer,
537
00:39:07,900 --> 00:39:10,350
will you let me know?
538
00:39:10,550 --> 00:39:12,350
'Cause I never did.
539
00:39:14,830 --> 00:39:16,870
Commander, we're dropping
out of warp.
540
00:39:19,440 --> 00:39:21,570
Come with me.
541
00:39:22,660 --> 00:39:24,750
Ensign La Forge, viewer on.
542
00:39:26,360 --> 00:39:27,800
You disobeyed orders.
543
00:39:28,000 --> 00:39:29,520
Welcome to the Ryton system,
gentlemen.
544
00:39:29,700 --> 00:39:32,410
The edge of Federation space.
545
00:39:43,680 --> 00:39:46,650
We detected a vessel running at
the lowest possible power levels
546
00:39:46,850 --> 00:39:48,130
approximately 200 kilometres
547
00:39:48,330 --> 00:39:50,000
inside the nebula's outermost edge.
548
00:39:50,200 --> 00:39:51,740
The nebula's properties
are interfering
549
00:39:51,940 --> 00:39:53,425
with our ability
to scan for life-forms.
550
00:39:53,550 --> 00:39:54,830
Commander, you understand
551
00:39:55,030 --> 00:39:56,920
the consequences
of what you've done for us?
552
00:39:57,120 --> 00:39:59,750
In four minutes... and I mean four...
553
00:39:59,950 --> 00:40:02,800
The ensign guarding shuttle 3
will be called away.
554
00:40:03,000 --> 00:40:04,660
- Understand?
- Got it.
555
00:40:05,660 --> 00:40:07,440
Thank you, Seven.
556
00:40:29,070 --> 00:40:31,340
What the hell is this?
557
00:40:34,780 --> 00:40:38,700
Someone want to tell me
what the hell I am looking at?
558
00:40:38,900 --> 00:40:41,530
This is the Ryton system, sir.
559
00:40:41,730 --> 00:40:44,610
Esmar, lock this ship down.
560
00:40:47,090 --> 00:40:50,800
Where the hell are Riker and Picard?
561
00:40:51,000 --> 00:40:52,410
Sir?
562
00:40:52,610 --> 00:40:54,410
We have an unauthorized launch
563
00:40:54,610 --> 00:40:56,140
from Shuttle Bay 3.
564
00:40:57,150 --> 00:40:58,760
Son of a bitch.
565
00:41:03,460 --> 00:41:05,330
I like that Seven.
566
00:41:13,200 --> 00:41:15,520
This was you.
567
00:41:15,720 --> 00:41:18,300
You just loyal tied your way
to the end of a career.
568
00:41:20,600 --> 00:41:23,660
I want a full report.
The ins and outs
569
00:41:23,860 --> 00:41:26,960
of everything they just did.
570
00:41:32,910 --> 00:41:34,920
Damn it.
571
00:41:36,450 --> 00:41:39,850
Computer, check Red Lady as...
572
00:41:40,050 --> 00:41:43,240
I don't know...
the name of a vessel.
573
00:41:43,440 --> 00:41:45,550
- This will be your 23rd search attempt.
- I know.
574
00:41:45,750 --> 00:41:48,070
Red Lady. A vessel docked
in the Rigel system.
575
00:41:48,270 --> 00:41:51,340
Red Lady.
Former member of the Tal Shiar.
576
00:41:51,540 --> 00:41:54,470
Deceased 210 days ago
at the hands of her own father.
577
00:41:54,670 --> 00:41:56,130
Okay.
578
00:41:56,330 --> 00:41:58,260
Maybe... maybe the Red Lady
579
00:41:58,460 --> 00:42:01,220
isn't a buyer or a seller or a...
580
00:42:01,420 --> 00:42:02,440
a ship.
581
00:42:02,640 --> 00:42:06,000
But maybe...
582
00:42:07,960 --> 00:42:09,530
a target.
583
00:42:09,730 --> 00:42:13,740
Show me all big events coming up
in the next few months.
584
00:42:25,490 --> 00:42:27,810
My God.
585
00:42:28,010 --> 00:42:29,890
Chart a course
to District Seven now.
586
00:42:31,150 --> 00:42:32,590
Go!
587
00:42:46,250 --> 00:42:48,660
Computer, engage autopilot
and open a channel.
588
00:42:48,860 --> 00:42:51,530
- Autopilot engaged.
- District Seven,
589
00:42:51,730 --> 00:42:54,450
I'm requesting to speak
with Starfleet personnel.
590
00:42:57,170 --> 00:42:58,540
Starfleet recruitment,
591
00:42:58,740 --> 00:43:01,230
I need to speak
with a security official.
592
00:43:03,400 --> 00:43:07,410
I believe you're under imminent
threat of a terrorist attack.
593
00:43:11,410 --> 00:43:13,720
I need to speak
with someone immediately.
594
00:43:24,210 --> 00:43:25,350
No.
595
00:43:56,720 --> 00:43:58,760
Vessel outside of sensor range.
596
00:44:02,160 --> 00:44:03,910
Hell of a view.
597
00:44:04,110 --> 00:44:07,040
The kind we spent
half a lifetime chasing.
598
00:44:07,240 --> 00:44:09,730
And the other half
missing the chase.
599
00:44:11,730 --> 00:44:13,870
Will, are you enjoying this?
600
00:44:14,070 --> 00:44:16,700
- Course not. Are you?
- Vessel in range of sensors.
601
00:44:16,900 --> 00:44:19,100
Scanning.
602
00:44:19,290 --> 00:44:22,840
Exterior shows phaser scorches,
warp core damage.
603
00:44:23,040 --> 00:44:24,915
Some affected systems
are running at half power.
604
00:44:25,040 --> 00:44:27,060
Life signs?
605
00:44:27,260 --> 00:44:29,890
The nebula's interfering
with the sensors.
606
00:44:30,090 --> 00:44:33,070
I'm picking up one for sure.
607
00:44:33,270 --> 00:44:35,890
Maybe more. It's hard to tell.
608
00:44:36,090 --> 00:44:37,445
I'm uploading Beverly's last known
609
00:44:37,570 --> 00:44:39,380
Starfleet medical profile.
610
00:44:39,580 --> 00:44:41,200
Comparing.
611
00:44:41,400 --> 00:44:42,680
Biosigns identical.
612
00:44:42,880 --> 00:44:44,210
It's her.
613
00:44:44,410 --> 00:44:46,300
Warning.
Detecting critical life signs.
614
00:44:46,500 --> 00:44:49,080
Pulse-ox and her respiratory
are dangerously low.
615
00:44:49,280 --> 00:44:51,170
She needs help.
And whoever's there with her.
616
00:44:51,370 --> 00:44:54,340
Friend or foe?
617
00:45:05,130 --> 00:45:07,530
Please stand by
for decontamination cycle.
618
00:45:07,730 --> 00:45:09,190
Adrenaline rush.
619
00:45:09,390 --> 00:45:11,230
From fear or the thought
of seeing Beverly?
620
00:45:11,430 --> 00:45:13,500
- Both.
- Terrific.
621
00:45:13,700 --> 00:45:16,410
Your hands are stiff,
my knees are killing me.
622
00:45:16,610 --> 00:45:18,225
So long as we don't
have to move or shoot,
623
00:45:18,350 --> 00:45:19,370
we should be fine.
624
00:45:19,570 --> 00:45:21,640
Decontamination cycle complete.
625
00:45:21,840 --> 00:45:23,200
Ready?
626
00:45:23,400 --> 00:45:25,510
As ever.
627
00:45:43,550 --> 00:45:44,780
This music.
628
00:45:49,170 --> 00:45:52,230
It's a compilation of classics
I created for Beverly,
629
00:45:52,430 --> 00:45:54,630
in lieu of wine and roses.
630
00:46:03,180 --> 00:46:05,420
- Captain.
- Eh?
631
00:46:05,620 --> 00:46:08,200
Old habits.
632
00:46:08,400 --> 00:46:10,290
Here.
633
00:46:10,490 --> 00:46:12,120
Phaser fire.
634
00:46:12,320 --> 00:46:15,210
There must have been two,
635
00:46:15,410 --> 00:46:16,950
maybe three assailants.
636
00:46:23,420 --> 00:46:25,530
That smell.
637
00:46:25,730 --> 00:46:27,920
Delorium gas.
638
00:46:28,120 --> 00:46:29,970
From that breach.
639
00:46:30,160 --> 00:46:33,100
Created a distraction.
640
00:46:33,300 --> 00:46:35,320
Kill shot, straight down.
641
00:46:35,520 --> 00:46:38,150
Cool, efficient.
642
00:46:38,350 --> 00:46:40,850
Doesn't sound like
the Beverly I know.
643
00:46:41,050 --> 00:46:43,810
Well, she'd only
do that defensively.
644
00:46:44,000 --> 00:46:46,800
Have you ever seen ashes
like this from phaser fire?
645
00:46:47,840 --> 00:46:49,460
No.
646
00:46:49,660 --> 00:46:51,460
Very peculiar.
647
00:46:58,940 --> 00:47:01,200
I'll check the bridge.
648
00:47:29,580 --> 00:47:32,110
Beverly.
649
00:47:35,240 --> 00:47:37,630
Number One, she's here.
650
00:47:42,550 --> 00:47:45,300
I am Starfleet Admiral
Jean-Luc Picard,
651
00:47:45,500 --> 00:47:46,860
and the man you're holding hostage
652
00:47:47,020 --> 00:47:48,700
is Captain William Riker.
653
00:47:48,900 --> 00:47:50,610
Now lower your weapon.
654
00:47:50,810 --> 00:47:52,130
We're here to help you.
655
00:47:52,330 --> 00:47:54,210
What makes you think
I want your help?
656
00:47:57,040 --> 00:48:00,970
Beverly is clearly wounded,
and given that the controls
657
00:48:01,170 --> 00:48:02,750
for the med-pod are on the outside,
658
00:48:02,950 --> 00:48:04,840
someone must have helped her inside.
659
00:48:05,040 --> 00:48:07,710
Somebody who cared for her.
660
00:48:15,450 --> 00:48:16,500
Give me that!
661
00:48:19,890 --> 00:48:22,120
I should've realized
that Beverly would never
662
00:48:22,320 --> 00:48:24,820
call out halfway across the galaxy
663
00:48:25,020 --> 00:48:26,780
in order to save only herself.
664
00:48:26,980 --> 00:48:28,160
Then who's this?
665
00:48:31,990 --> 00:48:34,120
Her son.
666
00:48:45,270 --> 00:48:47,175
- Warp field destabilized.
- Well, chaps, I have to say,
667
00:48:47,300 --> 00:48:49,630
you're doing a piss-poor job
of saving anything.
668
00:48:49,830 --> 00:48:52,150
- Proximity alert. Unknown vessel approaching.
- No.
669
00:48:52,350 --> 00:48:53,890
You just led them straight to us.
670
00:48:54,090 --> 00:48:55,980
Eleos, warp status.
671
00:48:56,180 --> 00:48:57,900
They found us on Sarnia, we ran.
672
00:48:58,100 --> 00:48:59,770
Then Kaphar, then Exo-Port.
673
00:48:59,970 --> 00:49:02,510
- Each time, they had different faces.
- Field off-line.
674
00:49:02,710 --> 00:49:04,730
- Warning, damage to warp core detected.
- Damn it!
675
00:49:04,930 --> 00:49:06,155
They must've followed you here.
676
00:49:06,280 --> 00:49:07,285
What the hell is going on?
677
00:49:07,410 --> 00:49:08,560
We're being hunted.
678
00:49:08,760 --> 00:49:12,300
- By whom?
- Forward blast doors retracting.
679
00:49:12,500 --> 00:49:14,080
See for yourself.
47731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.