All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S08E12.The.Kiss.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,949 --> 00:00:17,351 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:17,351 --> 00:00:18,052 I will be credentialed to teach Angela Canfield 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,289 just as soon as the examination is offered in the area again. 4 00:00:21,289 --> 00:00:22,690 I'll be staying then, Mrs. Thornton, 5 00:00:23,557 --> 00:00:24,358 to see that you're shut down. 6 00:00:25,926 --> 00:00:27,961 I thought for sure he was gonna ask me to marry him. 7 00:00:27,961 --> 00:00:29,130 I think that it just wasn't meant to be. 8 00:00:29,697 --> 00:00:31,099 Where is Jesse?! 9 00:00:32,300 --> 00:00:33,334 I'll put together a search party 10 00:00:33,334 --> 00:00:34,402 and we'll head out at first light. 11 00:00:34,402 --> 00:00:35,236 Anyone can do what I'm doing. 12 00:00:35,236 --> 00:00:35,769 I call it greed. 13 00:00:37,004 --> 00:00:37,438 You want to see greed, just wait. 14 00:00:37,438 --> 00:00:39,039 Get out. 15 00:00:39,740 --> 00:00:40,408 I fell in love with you, 16 00:00:41,709 --> 00:00:42,910 and love is always something worth fighting for. 17 00:00:42,910 --> 00:00:43,844 I want you to find your true love. 18 00:00:43,844 --> 00:00:45,279 I need to set you free. 19 00:00:53,387 --> 00:00:56,824 After what's happened with both Nathan and Lucas, 20 00:00:58,726 --> 00:01:00,328 with my world feeling a bit like it's crashing down around me, 21 00:01:01,695 --> 00:01:04,398 I need my best friend now more than ever. 22 00:01:11,672 --> 00:01:12,806 I'm so sorry. 23 00:01:13,741 --> 00:01:15,209 I've behaved horribly. 24 00:01:16,377 --> 00:01:17,611 I don't know how I ever doubted your intentions 25 00:01:18,312 --> 00:01:20,348 or your friendship. 26 00:01:21,014 --> 00:01:23,517 Do you forgive me? 27 00:01:25,919 --> 00:01:26,454 Of course I do. 28 00:01:27,988 --> 00:01:28,656 Oh. 29 00:01:31,659 --> 00:01:35,496 I suppose I shouldn't have been surprised that Lucas let me go. 30 00:01:36,230 --> 00:01:39,700 He just knows me so well. 31 00:01:41,001 --> 00:01:42,803 He could sense there was something happening with Nathan. 32 00:01:47,107 --> 00:01:49,310 People come into our lives, 33 00:01:50,444 --> 00:01:52,146 some for a reason, others for a season, 34 00:01:53,013 --> 00:01:56,684 and some for a lifetime. 35 00:01:57,818 --> 00:01:59,720 Jack was a season, and it was glorious. 36 00:02:02,890 --> 00:02:06,660 Now it's up to you to decide who might be here for a reason 37 00:02:09,297 --> 00:02:13,133 or perhaps even a lifetime. 38 00:02:14,335 --> 00:02:15,603 And once you've settled that in your heart 39 00:02:16,904 --> 00:02:18,739 you'll be able to throw yourself into that person's arms 40 00:02:19,773 --> 00:02:23,444 with all of your being. 41 00:02:26,914 --> 00:02:29,149 Nathan, any word on Jesse? 42 00:02:30,017 --> 00:02:31,419 No, but with this good weather 43 00:02:32,453 --> 00:02:33,354 we were able to get an early start. 44 00:02:34,588 --> 00:02:35,589 I should hurry up and get these supplies up. 45 00:02:36,290 --> 00:02:37,491 Alright. Good luck. 46 00:02:41,028 --> 00:02:44,698 Thanks for helping out, Hickam. 47 00:02:45,899 --> 00:02:46,734 To be honest, I'd like to be more involved 48 00:02:47,301 --> 00:02:48,536 in town matters. 49 00:02:49,237 --> 00:02:50,771 Well, you should be. 50 00:02:50,771 --> 00:02:51,339 How many have declared their intention to run for mayor? 51 00:02:51,339 --> 00:02:54,375 Including you? 52 00:02:55,042 --> 00:02:56,310 That makes... one. 53 00:03:00,147 --> 00:03:03,784 Carson, I... 54 00:03:10,758 --> 00:03:14,462 ♪ 55 00:03:44,792 --> 00:03:46,360 I was never gonna leave town 56 00:03:47,528 --> 00:03:47,795 without saying goodbye to you. 57 00:03:48,496 --> 00:03:49,397 And this is gonna hurt. 58 00:03:50,698 --> 00:03:52,065 @I think I'm just trying to find some way to get past it. 59 00:03:52,065 --> 00:03:55,269 I understand. 60 00:03:55,669 --> 00:03:58,506 @ 61 00:03:58,506 --> 00:03:59,206 I told this man I'll be praying for him and you. 62 00:03:59,206 --> 00:04:02,610 Thank you, Minnie. 63 00:04:03,444 --> 00:04:06,314 @I'll see you across the street. 64 00:04:10,484 --> 00:04:14,254 There's something I need to tell you. 65 00:04:15,523 --> 00:04:17,325 When Angela was two she came down with the measles 66 00:04:18,292 --> 00:04:20,594 so I took her to the doctor, 67 00:04:21,595 --> 00:04:23,397 but uh, he refused to see her. 68 00:04:25,232 --> 00:04:28,936 As a result, she lost her sight. 69 00:04:34,207 --> 00:04:34,875 For too long I wouldn't trust a doctor, 70 00:04:35,576 --> 00:04:38,479 but you were different. 71 00:04:39,547 --> 00:04:40,514 I knew that right away in meeting you. 72 00:04:41,181 --> 00:04:44,352 Thank you, Carson, 73 00:04:45,653 --> 00:04:48,322 for helping to get that bitterness out of my heart. 74 00:04:54,194 --> 00:04:57,831 Hey fellas. 75 00:04:59,232 --> 00:05:00,167 Bill, I wonder if I might have a word with you in private. 76 00:05:00,167 --> 00:05:03,337 Let's head to my office. 77 00:05:04,838 --> 00:05:05,473 Uh, Bill, before you go, úwould you register my candidacy? 78 00:05:05,473 --> 00:05:08,776 You're running for mayor? 79 00:05:09,309 --> 00:05:10,010 Atta boy. 80 00:05:10,778 --> 00:05:11,311 Me too, please. 81 00:05:11,311 --> 00:05:13,347 No 82 00:05:13,347 --> 00:05:13,681 w you got yourself a race. 83 00:05:20,421 --> 00:05:21,389 There ya go! 84 00:05:23,190 --> 00:05:23,591 Where have you been? 85 00:05:25,526 --> 00:05:26,093 I did it. 86 00:05:26,093 --> 00:05:27,127 You did? 87 00:05:27,127 --> 00:05:27,995 And I was right. 88 00:05:30,431 --> 00:05:31,432 I think we should tell Henry. 89 00:05:31,432 --> 00:05:32,700 Let's you and I talk about it later. 90 00:05:32,700 --> 00:05:33,066 Yeah, just-just say the word. 91 00:05:34,301 --> 00:05:35,503 Oh, and I have some good news, too, 92 00:05:35,503 --> 00:05:36,870 but you'll just have to wait. 93 00:05:37,805 --> 00:05:38,739 Oh, aren't you gonna register? 94 00:05:39,740 --> 00:05:41,375 You think I could be elected? 95 00:05:42,576 --> 00:05:43,310 @Not only because the last mayor was a woman. 96 00:05:43,310 --> 00:05:44,578 By appointment. 97 00:05:45,613 --> 00:05:45,946 @You never let anything stop you. 98 00:05:48,882 --> 00:05:49,817 Thank you so much. Have a lovely day. 99 00:05:52,953 --> 00:05:53,921 Alright. 100 00:05:55,523 --> 00:05:56,189 @So tell me about the elevations. 101 00:05:56,189 --> 00:05:57,090 Molly. 102 00:05:58,959 --> 00:05:59,393 I can't wait for you to see it's all down hill. 103 00:05:59,393 --> 00:06:00,127 Really? 104 00:06:01,395 --> 00:06:02,329 - What do you think? - As a couple? 105 00:06:02,329 --> 00:06:02,830 ...straight to the rail line, 106 00:06:03,964 --> 00:06:04,498 and I think I found the perfect spot. 107 00:06:04,498 --> 00:06:05,132 I don't see it. 108 00:06:06,400 --> 00:06:06,834 You are so smart. 109 00:06:09,770 --> 00:06:10,838 @I believe that I did everything in my power 110 00:06:11,672 --> 00:06:12,840 @to maintain safety in the mine. 111 00:06:14,241 --> 00:06:16,510 @But if you or anyone else wishes to open up the case again, 112 00:06:16,510 --> 00:06:19,046 those are the names that you'll need. 113 00:06:20,213 --> 00:06:22,616 You've included your name on this list. 114 00:06:23,551 --> 00:06:24,752 If convicted you go to prison. 115 00:06:25,753 --> 00:06:26,954 @If I'm convicted I go to prison. 116 00:06:31,091 --> 00:06:34,061 Feels like you're trying to clean the slate to say goodbye. 117 00:06:39,366 --> 00:06:39,767 Well, goodbye, hello, we come and go. 118 00:06:47,808 --> 00:06:51,445 Henry. 119 00:06:51,912 --> 00:06:52,646 Bill. 120 00:06:55,148 --> 00:06:58,085 His name is Wyman Walden. 121 00:06:59,386 --> 00:06:59,987 Walden is spelled with an "e". Not an "o". 122 00:07:00,420 --> 00:07:02,189 No. Yes. 123 00:07:03,557 --> 00:07:05,192 What is the point in talking on the telephone 124 00:07:05,192 --> 00:07:06,159 if the person on the other line isn't going to listen? 125 00:07:08,361 --> 00:07:08,996 Ah, I had another phone put in, I hope you don't mind. 126 00:07:08,996 --> 00:07:10,631 Hello? 127 00:07:11,331 --> 00:07:12,866 Thank you, Florence. 128 00:07:12,866 --> 00:07:13,400 Mr. Nolan, I appreciate you returning my call so much. 129 00:07:13,400 --> 00:07:16,770 Oh. 130 00:07:18,038 --> 00:07:19,072 Well, is there anyone there who might know the answer? 131 00:07:19,072 --> 00:07:19,973 One cranberry muffin. 132 00:07:20,641 --> 00:07:21,509 Thank you, Allie. 133 00:07:22,342 --> 00:07:22,843 If you happen to see Robert- 134 00:07:25,513 --> 00:07:26,246 Hi. I hope you don't mind that I use that door, Mr. Coulter. 135 00:07:26,246 --> 00:07:27,147 Not at all. 136 00:07:28,816 --> 00:07:29,983 I have your mail from Dottie's and I thought you might want 137 00:07:29,983 --> 00:07:31,919 the Union City and Cape Fullerton newspapers. 138 00:07:32,986 --> 00:07:34,121 Robert Wolf, you are a mind reader. 139 00:07:34,655 --> 00:07:36,924 Thank you. 140 00:07:37,858 --> 00:07:38,659 - Hi, Robert. - Hi, Allie. 141 00:07:38,659 --> 00:07:39,727 Uh, guess what? 142 00:07:41,061 --> 00:07:41,495 I got a new job babysitting little Jack. 143 00:07:41,495 --> 00:07:42,596 Oh, how fun. 144 00:07:43,864 --> 00:07:44,665 I hope it's ok to use this door, too, Mr. Coulter. 145 00:07:45,198 --> 00:07:46,567 Of course. 146 00:07:50,037 --> 00:07:50,738 Yes, Mr. Nolan, I'm still here. 147 00:07:50,738 --> 00:07:52,005 Walden with an "e". 148 00:07:52,573 --> 00:07:53,841 E! E! 149 00:07:55,075 --> 00:07:56,109 Yes, we do have a bad connection, don't we? 150 00:07:56,810 --> 00:07:59,346 I'm calling about a rath 151 00:07:59,346 --> 00:08:00,581 er large parcel of land 152 00:08:00,581 --> 00:08:01,815 that was recently sold here in Hope Valley. 153 00:08:05,285 --> 00:08:06,153 Never mind! 154 00:08:06,153 --> 00:08:07,655 Pardon me? 155 00:08:08,989 --> 00:08:09,757 Well, this is Rosemary Coulter and I am a reporter- 156 00:08:12,159 --> 00:08:12,893 actually, I'm an editor- the editor in chief. 157 00:08:14,628 --> 00:08:18,265 I am the editor in chief... 158 00:08:18,899 --> 00:08:20,267 Hmm. 159 00:08:20,934 --> 00:08:21,569 Of... 160 00:08:23,103 --> 00:08:25,939 The Valley Voice. 161 00:08:28,108 --> 00:08:28,876 Nice. 162 00:08:36,083 --> 00:08:39,720 Good morning. 163 00:08:40,187 --> 00:08:41,088 Hello. 164 00:08:42,923 --> 00:08:45,192 You're not eating at the saloon. 165 00:08:45,893 --> 00:08:48,128 I have some business 166 00:08:49,329 --> 00:08:49,963 that I thought would be better conducted here. 167 00:08:49,963 --> 00:08:52,866 Lucas, 168 00:08:52,866 --> 00:08:53,266 what you said the other night, about love, 169 00:08:54,167 --> 00:08:57,838 you were right. 170 00:08:58,572 --> 00:08:59,172 And I wanted to thank you. 171 00:09:00,574 --> 00:09:01,675 I hadn't realized how your letting me go would help me- 172 00:09:01,675 --> 00:09:05,212 Lucas. 173 00:09:06,379 --> 00:09:07,080 Thank you for getting in touch with me. 174 00:09:07,080 --> 00:09:07,815 Certainly. 175 00:09:08,415 --> 00:09:08,916 Wyman Walden. 176 00:09:10,550 --> 00:09:11,184 Hello. 177 00:09:12,920 --> 00:09:14,454 I'm actually here to see Minnie 178 00:09:14,454 --> 00:09:15,055 so I will let you two get to your business. 179 00:09:18,626 --> 00:09:20,594 Please, have a seat. 180 00:09:23,430 --> 00:09:25,032 Thank you for taking the time to meet with me. 181 00:09:25,032 --> 00:09:25,866 I have a very interesting business proposition for you. 182 00:09:26,566 --> 00:09:29,336 Oh, I thought you'd be o 183 00:09:29,336 --> 00:09:30,003 ver at the school 184 00:09:30,003 --> 00:09:30,971 getting ready for tomorrow. 185 00:09:33,807 --> 00:09:35,275 What's happened? 186 00:09:37,544 --> 00:09:38,078 Mr. Landis. 187 00:09:40,848 --> 00:09:42,115 You promised me he has no say. 188 00:09:42,115 --> 00:09:43,817 The County is threatening to close down the school 189 00:09:44,484 --> 00:09:45,953 if Angela attends, 190 00:09:47,120 --> 00:09:48,722 claiming her needs would adversely affect 191 00:09:49,589 --> 00:09:50,824 the other students' education. 192 00:09:52,025 --> 00:09:53,961 Minnie, I just really need you to trust me. 193 00:09:54,527 --> 00:09:55,929 I did trust you. 194 00:09:56,830 --> 00:09:58,031 I want Angela in school tomorrow, 195 00:09:59,199 --> 00:10:00,233 even if it means she is the only student there, 196 00:10:01,434 --> 00:10:02,335 and everyone else stays away in opposition. 197 00:10:03,536 --> 00:10:05,372 She has a right to her education. 198 00:10:06,273 --> 00:10:07,207 You're absolutely right. 199 00:10:07,908 --> 00:10:09,376 But not at her expense. 200 00:10:10,744 --> 00:10:12,913 Right now Angela is the only one I want to help. 201 00:10:13,647 --> 00:10:17,117 I'm sorry, Elizabeth. 202 00:10:33,934 --> 00:10:35,002 Wow, you really have done a lot of work here. 203 00:10:35,468 --> 00:10:37,004 Yeah. 204 00:10:38,071 --> 00:10:39,206 I reinforced things up in the steeple, 205 00:10:39,206 --> 00:10:39,807 I'm just about ready to raise this up. 206 00:10:40,273 --> 00:10:43,310 Yeah. 207 00:10:45,012 --> 00:10:45,913 What's on your mind? 208 00:10:47,047 --> 00:10:48,749 I just feel kinda useless these days, 209 00:10:48,749 --> 00:10:49,817 ever since I realized that I don't have an actual skill. 210 00:10:50,984 --> 00:10:53,954 I sell the lumber and then I stand back 211 00:10:55,122 --> 00:10:55,889 and I watch other people build their dreams. 212 00:10:56,724 --> 00:10:58,792 Well, what are your dreams, Lee? 213 00:10:59,492 --> 00:11:02,696 That's a good question. 214 00:11:03,731 --> 00:11:05,298 I have done everything in my life 215 00:11:06,399 --> 00:11:08,368 that I have ever wanted to do, yet... 216 00:11:08,368 --> 00:11:10,971 I guess that's why I'm always asking you about your calling. 217 00:11:12,005 --> 00:11:14,107 Well, it's different for each of us. 218 00:11:15,575 --> 00:11:16,944 It starts with you realizing that you are a piece of work. 219 00:11:20,848 --> 00:11:21,882 I've heard that before. 220 00:11:21,882 --> 00:11:23,250 God calls us his handiwork. 221 00:11:24,084 --> 00:11:25,685 Every person created is unique, 222 00:11:26,686 --> 00:11:27,888 each for their own special purpose. 223 00:11:29,056 --> 00:11:30,724 Keep your heart and your mind open, Lee. 224 00:11:31,291 --> 00:11:32,760 You'll find it. 225 00:11:33,193 --> 00:11:33,961 Hmm. 226 00:11:34,627 --> 00:11:35,095 In the meantime... 227 00:11:36,229 --> 00:11:37,697 Oh, I knew there was gonna be a catch. 228 00:11:37,697 --> 00:11:39,066 No catch, you the one talking about you wanting to be useful. 229 00:11:39,066 --> 00:11:40,868 Alright. Don't forget, I have a bad back. 230 00:11:41,869 --> 00:11:42,770 How am I supposed to forget that? 231 00:11:43,503 --> 00:11:44,237 You tell me every day. 232 00:11:45,405 --> 00:11:46,706 Alright, you ready? 233 00:11:46,706 --> 00:11:47,374 - Yeah, I'm ready. - Here we go. 234 00:11:47,374 --> 00:11:47,640 One, two, three, pull! 235 00:11:48,842 --> 00:11:49,877 Oh, that's heavy. 236 00:11:50,477 --> 00:11:50,978 It's alright. 237 00:11:51,544 --> 00:11:52,445 One, two... 238 00:11:52,445 --> 00:11:53,947 If Angela Ca 239 00:11:53,947 --> 00:11:55,148 nfield attends school tomorrow, 240 00:11:55,148 --> 00:11:57,117 Mr. Landis has said that he is going to shut me down. 241 00:11:57,117 --> 00:11:59,319 I feel like the people need to know this. 242 00:12:00,520 --> 00:12:02,489 So I was thinking maybe you could write an article 243 00:12:03,356 --> 00:12:05,725 for the newspaper? 244 00:12:06,593 --> 00:12:07,160 I think this is a great idea. 245 00:12:07,627 --> 00:12:09,763 Good! 246 00:12:10,197 --> 00:12:10,931 Yes. 247 00:12:11,765 --> 00:12:12,432 - Alright. - Alright. 248 00:12:12,432 --> 00:12:14,434 And now... 249 00:12:16,804 --> 00:12:17,805 And here we go. 250 00:12:24,377 --> 00:12:28,148 I take it you haven't talked to Lucas yet? 251 00:12:28,681 --> 00:12:31,051 Or Nathan? 252 00:12:33,186 --> 00:12:34,888 Not yet. 253 00:12:36,223 --> 00:12:37,224 When I tried earlier with Lucas we were interrupted and... 254 00:12:40,994 --> 00:12:41,528 Nathan's off looking for Jesse. 255 00:12:42,229 --> 00:12:45,799 You know, th 256 00:12:45,799 --> 00:12:46,900 e other night the thunder woke Jack 257 00:12:46,900 --> 00:12:50,503 and I found myself singing him this lullaby 258 00:12:51,404 --> 00:12:52,840 that I haven't heard 259 00:12:53,974 --> 00:12:55,042 since my mother sang it to my baby sister. 260 00:12:58,778 --> 00:13:02,215 I just feel so lost. 261 00:13:02,816 --> 00:13:05,352 Oh, Elizabeth. 262 00:13:06,086 --> 00:13:08,321 You lost your husband, 263 00:13:09,522 --> 00:13:10,457 you were lost between two very admirable men, 264 00:13:12,625 --> 00:13:16,396 and now the very thing that brought you to Hope Valley... 265 00:13:17,530 --> 00:13:20,567 well, you're afraid you've lost that, as well. 266 00:13:24,571 --> 00:13:25,038 But you will find your way. 267 00:13:26,206 --> 00:13:27,875 It's there inside you, rooted deep in your heart. 268 00:13:29,176 --> 00:13:33,013 Same as that old lullaby you sang to Little Jack. 269 00:13:37,150 --> 00:13:39,019 Now, let's talk about the school. 270 00:13:40,087 --> 00:13:41,154 If this article is going to do any good 271 00:13:42,155 --> 00:13:43,223 I need to publish by the morning. 272 00:13:47,060 --> 00:13:48,328 Mr. Bouchard! 273 00:13:48,328 --> 00:13:49,863 I have your mail right here, and a package. 274 00:13:49,863 --> 00:13:53,100 The package is actually for Mrs. Thornton 275 00:13:53,833 --> 00:13:55,235 but it came in your care. 276 00:13:55,903 --> 00:13:57,037 Thank you, Robert. 277 00:14:02,342 --> 00:14:06,146 You're gonna do just fine 278 00:14:06,980 --> 00:14:08,048 running this clinic by yourself. 279 00:14:09,216 --> 00:14:10,750 You're smart. You make astute diagnoses, 280 00:14:10,750 --> 00:14:13,620 and you have great bedside manner. 281 00:14:15,122 --> 00:14:16,289 I'm sorry if I didn't always make you feel that way. 282 00:14:16,856 --> 00:14:20,427 Oh, Carson. 283 00:14:21,861 --> 00:14:22,629 I am gonna be a puddle when you get to that stagecoach. 284 00:14:28,035 --> 00:14:30,904 Let's just hold each other. 285 00:14:38,478 --> 00:14:42,115 Mike. 286 00:14:42,549 --> 00:14:43,383 Oh, hey. 287 00:14:44,384 --> 00:14:45,252 I was just heading for the office. 288 00:14:46,453 --> 00:14:47,187 I know that you've been wanting to talk to me. 289 00:14:48,588 --> 00:14:50,157 If you have a few minutes, Fiona and I have a proposal. 290 00:14:50,157 --> 00:14:52,926 Mike, you and Lucas and Fiona... 291 00:14:54,361 --> 00:14:57,197 whatever you think is right for the company is right for me. 292 00:14:57,630 --> 00:15:00,300 Oh. 293 00:15:02,435 --> 00:15:04,004 Mike, ever since you began working here 294 00:15:04,004 --> 00:15:06,473 you've really come into your own. 295 00:15:07,840 --> 00:15:09,409 I don't think there's anybody who knows this company 296 00:15:09,409 --> 00:15:10,143 better than you, maybe not even me. 297 00:15:10,843 --> 00:15:12,145 And that's why I uh, 298 00:15:13,480 --> 00:15:14,847 I feel confident leaving it in your capable hands. 299 00:15:14,847 --> 00:15:18,385 You're asking me to run the company. 300 00:15:21,288 --> 00:15:24,157 Thank you, my friend. 301 00:15:34,267 --> 00:15:35,335 One moment. 302 00:15:36,769 --> 00:15:38,138 Robert. 303 00:15:38,738 --> 00:15:40,007 Mr. Bouchard. 304 00:15:40,007 --> 00:15:40,807 But you were just delivering the mail. 305 00:15:40,807 --> 00:15:42,309 Well, I'm hoping to get a horse 306 00:15:42,309 --> 00:15:42,842 so I'm working as many jobs as possible. 307 00:15:42,842 --> 00:15:44,611 Ah, I see. 308 00:15:45,445 --> 00:15:46,479 Well, is Mrs. Thornton home? 309 00:15:47,780 --> 00:15:49,149 Not at present, however you may be able to find her 310 00:15:49,849 --> 00:15:51,218 at the schoolhouse. 311 00:15:52,219 --> 00:15:53,953 I think I'll just leave this here. 312 00:15:54,487 --> 00:15:56,523 Thank you. 313 00:15:58,891 --> 00:15:59,592 You just say the word. 314 00:16:00,793 --> 00:16:02,095 We'll sell the house, I'll pack up the wagon. 315 00:16:02,095 --> 00:16:03,530 You're not helping. 316 00:16:04,731 --> 00:16:05,598 Baby, I'll pack up all our worldly possessions 317 00:16:06,333 --> 00:16:07,500 as many times as you want. 318 00:16:08,668 --> 00:16:09,369 We'll just keep moving on down the road. 319 00:16:13,006 --> 00:16:13,740 I'm sorry I cut into your work. 320 00:16:16,709 --> 00:16:17,277 Minnie... 321 00:16:18,278 --> 00:16:20,180 It's just like you told me. 322 00:16:21,381 --> 00:16:23,150 It's time to stop running and take on this church. 323 00:16:23,150 --> 00:16:24,484 Well, I'm telling you it's time to stop running 324 00:16:25,752 --> 00:16:28,388 and take on anyone who tries to hold back our daughter 325 00:16:29,456 --> 00:16:31,658 from being and doing her very best. 326 00:16:36,329 --> 00:16:40,133 Thank you for the apple crumb cake. 327 00:16:44,971 --> 00:16:48,608 Hey, Clara. 328 00:16:49,176 --> 00:16:50,410 How are you? 329 00:16:51,078 --> 00:16:52,112 Just keeping busy. 330 00:16:52,579 --> 00:16:54,414 Yeah. 331 00:16:55,082 --> 00:16:56,483 Want some company? 332 00:16:57,550 --> 00:16:58,351 It'd give me something to do, too. 333 00:16:58,351 --> 00:17:00,187 You can sift the flour. 334 00:17:00,920 --> 00:17:01,721 I'm a great flour sifter. 335 00:17:05,292 --> 00:17:06,359 We're making a cake. 336 00:17:06,359 --> 00:17:07,094 For Jesse when he comes back. 337 00:17:10,730 --> 00:17:14,301 It's time. 338 00:17:16,136 --> 00:17:17,637 I don't think I can see you off. 339 00:17:18,771 --> 00:17:20,340 It might be easier if you just stay inside 340 00:17:21,040 --> 00:17:22,275 and we say goodbye here. 341 00:17:25,945 --> 00:17:29,616 Goodbye. 342 00:17:31,050 --> 00:17:32,352 Goodbye. 343 00:17:48,401 --> 00:17:52,239 Did you arrange this? 344 00:17:52,672 --> 00:17:54,441 No. 345 00:17:55,608 --> 00:17:56,643 This is just how much you're loved here, Carson. 346 00:17:56,643 --> 00:17:59,546 By everyone. 347 00:18:04,417 --> 00:18:07,854 Oh. 348 00:18:08,721 --> 00:18:09,656 Carson's leaving. 349 00:18:10,123 --> 00:18:10,823 Clara. 350 00:18:19,599 --> 00:18:21,134 Carson! 351 00:18:22,702 --> 00:18:23,370 Carson! 352 00:18:24,471 --> 00:18:25,205 Lee found your ring. 353 00:18:28,141 --> 00:18:29,409 The brass ring I could never catch. 354 00:18:44,724 --> 00:18:48,361 Faith. 355 00:18:50,663 --> 00:18:52,732 Part of me thought when the stage pulled away 356 00:18:53,566 --> 00:18:54,534 that Carson would be there. 357 00:18:57,637 --> 00:18:59,339 I wanna finish your article. 358 00:18:59,872 --> 00:19:00,540 Thank you. 359 00:19:01,208 --> 00:19:02,141 Any news from Ned? 360 00:19:02,875 --> 00:19:03,510 He gets back tomorrow. 361 00:19:04,777 --> 00:19:05,745 And then you'll find out what business kept him behind. 362 00:19:08,381 --> 00:19:11,150 Oh, my goodness. 363 00:19:12,752 --> 00:19:13,386 Clara! 364 00:19:14,754 --> 00:19:17,457 Jesse! 365 00:19:23,029 --> 00:19:26,666 Oh! 366 00:19:28,201 --> 00:19:29,402 I'm sorry. 367 00:19:30,770 --> 00:19:31,170 You are never going to do another survey. 368 00:19:36,609 --> 00:19:40,480 Nathan, I need to see you later. 369 00:19:43,115 --> 00:19:43,616 I'm glad you're alright. 370 00:20:06,539 --> 00:20:08,207 When my father saw me off on my journey west, 371 00:20:09,742 --> 00:20:10,843 he said he hoped I'd find what God had shaped me for 372 00:20:12,011 --> 00:20:14,247 and then give my whole heart to it. 373 00:20:15,715 --> 00:20:16,916 But while my students' lessons are often found in books, 374 00:20:18,485 --> 00:20:20,720 In life, lessons are often learned in pain. 375 00:20:22,555 --> 00:20:25,992 And lately I am reminded by trying to avoid those lessons, 376 00:20:27,394 --> 00:20:30,530 it does nothing except prolong the pain, 377 00:20:31,731 --> 00:20:33,733 especially when it comes to love. 378 00:20:38,271 --> 00:20:39,472 For too long I've allowed myself to drift between two good men 379 00:20:39,472 --> 00:20:41,974 whom I never intended to mislead. 380 00:20:43,410 --> 00:20:45,011 And so I've come to the realization 381 00:20:46,679 --> 00:20:48,815 that by being untrue to them I've been untrue to myself. 382 00:20:48,815 --> 00:20:51,984 But I no longer wish for it to be that way. 383 00:20:55,254 --> 00:20:55,922 Hi. 384 00:20:57,156 --> 00:20:57,824 Hi. 385 00:21:03,996 --> 00:21:07,767 When I said it just happened to be you 386 00:21:08,868 --> 00:21:10,437 who Jack replaced when he was killed 387 00:21:11,771 --> 00:21:12,939 what I didn't say is how thankful I am that it was you. 388 00:21:17,143 --> 00:21:20,947 I couldn't have asked for a more courageous, selfless, 389 00:21:23,350 --> 00:21:26,953 good man to watch over and care for me. 390 00:21:32,291 --> 00:21:35,962 But I also realized that I have been trying to find Jack in you. 391 00:21:40,767 --> 00:21:44,571 I've been trying to replace him with you. 392 00:21:46,339 --> 00:21:49,942 And that wasn't fair... to anyone. 393 00:21:56,248 --> 00:21:57,517 Nathan, I do love you, it would be impossible not to. 394 00:22:02,088 --> 00:22:03,923 But I'm not in love with you. 395 00:22:06,593 --> 00:22:09,662 I'm just so sorry. 396 00:22:20,106 --> 00:22:24,010 Tell Allie that I'll always think you're impeccable. 397 00:22:32,919 --> 00:22:36,589 Nathan had a reason for being in my life, 398 00:22:37,557 --> 00:22:40,092 but he wasn't my lifetime. 399 00:22:41,093 --> 00:22:42,729 Nor was I to be his. 400 00:22:44,063 --> 00:22:45,732 But I hope we can build a new relationship. 401 00:22:46,766 --> 00:22:48,935 A deep abiding friendship. 402 00:22:50,169 --> 00:22:51,871 Because he'll always matter to me. 403 00:22:57,076 --> 00:23:00,880 Your soup has never tasted so good. 404 00:23:01,614 --> 00:23:03,149 You might wanna slow down. 405 00:23:04,050 --> 00:23:04,917 You feeling better? 406 00:23:05,384 --> 00:23:06,519 Much. 407 00:23:08,320 --> 00:23:09,355 Although... 408 00:23:09,355 --> 00:23:09,889 Bill, I don't quite understand 409 00:23:10,923 --> 00:23:11,724 why you couldn't keep Walden in jail. 410 00:23:12,559 --> 00:23:13,760 Where he belongs, in my opinion. 411 00:23:14,827 --> 00:23:15,662 Well, he gave you two your money back 412 00:23:16,829 --> 00:23:17,530 and we had no other charges against him. 413 00:23:18,731 --> 00:23:20,166 I predict there will be when folks read about him 414 00:23:20,166 --> 00:23:21,634 in the newspaper. 415 00:23:22,334 --> 00:23:23,436 Well, don't be so sure. 416 00:23:23,436 --> 00:23:23,936 Even though you guys didn't know 417 00:23:24,971 --> 00:23:26,573 where he was investing your money 418 00:23:26,573 --> 00:23:28,007 he was investing it buying up local properties 419 00:23:28,007 --> 00:23:28,975 and businesses anticipating the town's growth. 420 00:23:30,076 --> 00:23:31,444 Well, I like the town the way it is, 421 00:23:32,445 --> 00:23:33,079 so I'm glad we got our money back. 422 00:23:33,946 --> 00:23:35,548 I'm just glad I got you back. 423 00:23:38,250 --> 00:23:38,551 Welcome home. 424 00:23:38,551 --> 00:23:39,852 Thanks 425 00:23:39,852 --> 00:23:40,520 , Bill. 426 00:23:43,022 --> 00:23:46,659 Mama? 427 00:23:47,193 --> 00:23:48,160 Yes, baby. 428 00:23:48,160 --> 00:23:48,795 I'm worried. 429 00:23:50,597 --> 00:23:51,197 Hey, everybody. 430 00:23:51,931 --> 00:23:52,932 Your home! 431 00:23:53,466 --> 00:23:54,033 Hi, Daddy. 432 00:23:56,135 --> 00:23:56,836 Did you finish, pop? 433 00:23:58,070 --> 00:23:58,771 Bell's up and ready to go. 434 00:23:58,771 --> 00:23:59,506 I didn't hear it. 435 00:24:00,339 --> 00:24:01,941 Well, you said you wanted to be 436 00:24:01,941 --> 00:24:02,742 the first to ring it when it was in the steeple, right? 437 00:24:04,243 --> 00:24:05,011 Baby girl. 438 00:24:06,212 --> 00:24:06,879 Hi. 439 00:24:07,413 --> 00:24:08,080 Darling. 440 00:24:09,849 --> 00:24:12,485 What has you worried? 441 00:24:13,319 --> 00:24:14,487 Can we talk about school again? 442 00:24:15,054 --> 00:24:16,122 Of course, baby. 443 00:24:17,189 --> 00:24:17,824 Coop, head on up and get ready for bed. 444 00:24:20,793 --> 00:24:21,427 Aww. 445 00:24:21,427 --> 00:24:21,694 Up. Go on now. 446 00:24:24,330 --> 00:24:25,297 Maybe you and I can go back to learning at home. 447 00:24:25,297 --> 00:24:27,466 Is that what you'd prefer? 448 00:24:27,934 --> 00:24:29,135 Let... 449 00:24:30,603 --> 00:24:31,638 If I go tomorrow the school might be closed for everyone. 450 00:24:36,308 --> 00:24:39,779 Let me ask, 451 00:24:41,080 --> 00:24:42,649 how would you feel if the same thing would happen 452 00:24:42,649 --> 00:24:44,551 if Allie or Opal or Emily went to school? 453 00:24:45,284 --> 00:24:48,555 That wouldn't be fair. 454 00:24:50,056 --> 00:24:50,857 You have just as much right to be there as any other student. 455 00:24:50,857 --> 00:24:53,693 But what if none of the parents 456 00:24:54,794 --> 00:24:55,127 or students think that way about me? 457 00:24:59,398 --> 00:25:02,935 I believe you should trust them. 458 00:25:04,370 --> 00:25:06,105 That at least some of them will show up and support you. 459 00:25:07,206 --> 00:25:10,943 They deserve a chance, just like you. 460 00:25:11,477 --> 00:25:15,081 Ok, mama. 461 00:25:18,585 --> 00:25:22,154 You're really gonna use this old thing 462 00:25:23,022 --> 00:25:23,656 to publish your first edition? 463 00:25:24,791 --> 00:25:25,524 Well, I don't really have another option, 464 00:25:26,726 --> 00:25:27,560 not if I want the paper to be out by the morning. 465 00:25:30,630 --> 00:25:31,664 You really have found a calling, haven't you? 466 00:25:31,664 --> 00:25:33,299 Thank you for being so happy for me. 467 00:25:34,333 --> 00:25:35,968 Oh, of course I'm happy for you. 468 00:25:37,169 --> 00:25:38,237 The truth is I'm uh, I'm a little jealous, though. 469 00:25:42,742 --> 00:25:43,643 That reminds me. 470 00:25:44,811 --> 00:25:45,477 Uh, Joseph finished putting the bell up. 471 00:25:45,477 --> 00:25:45,912 We should give it a try! 472 00:25:46,979 --> 00:25:47,413 No! Lee, we'll wake up the whole town. 473 00:25:47,413 --> 00:25:49,181 Come on! 474 00:25:49,782 --> 00:25:50,650 You're no fun. 475 00:25:51,483 --> 00:25:52,284 What I could use your help with 476 00:25:53,920 --> 00:25:55,154 is carrying this mimeograph machine over to your office. 477 00:25:55,154 --> 00:25:57,556 Then you can go home and go to sleep. 478 00:25:58,625 --> 00:25:59,926 Oh, but I don't wanna leave you alone. 479 00:26:00,993 --> 00:26:02,762 Well, that's what being the editor is. 480 00:26:03,663 --> 00:26:04,563 Putting the paper to bed and all. 481 00:26:04,997 --> 00:26:06,899 Alright. 482 00:26:07,466 --> 00:26:08,267 Oh, but my back. 483 00:26:08,267 --> 00:26:09,836 Oh, Lee. 484 00:26:09,836 --> 00:26:10,269 We all have back problems. Pick it up. 485 00:26:10,269 --> 00:26:11,270 Okay. 486 00:26:12,905 --> 00:26:13,640 What is it that Joseph says? Many hands make for light work? 487 00:26:13,640 --> 00:26:14,741 Yeah, something like that. 488 00:26:16,375 --> 00:26:17,209 There we go. 489 00:26:17,610 --> 00:26:19,211 I appr 490 00:26:19,211 --> 00:26:19,578 eciate your business. 491 00:26:20,847 --> 00:26:24,150 You closing early? 492 00:26:28,955 --> 00:26:32,825 You serve any Pinkertons lately? 493 00:26:33,525 --> 00:26:34,593 Business has been slow. 494 00:26:35,027 --> 00:26:36,829 Well 495 00:26:36,829 --> 00:26:37,630 , you'll know when you see them. 496 00:26:37,630 --> 00:26:38,330 Not just by the uniform, 497 00:26:39,531 --> 00:26:39,899 they tend to um... stir things up. 498 00:26:44,436 --> 00:26:45,371 I appreciate the warning. 499 00:26:48,741 --> 00:26:50,342 Elizabeth came by to see me this afternoon. 500 00:26:54,380 --> 00:26:54,947 She told me she loves me. 501 00:26:57,616 --> 00:27:00,086 She's just not... 502 00:27:02,321 --> 00:27:03,055 She's not in love with me. 503 00:27:06,025 --> 00:27:08,728 I don't know if that surprises you. 504 00:27:09,729 --> 00:27:11,798 I can't really say it surprises me. 505 00:27:15,101 --> 00:27:16,435 What Elizabeth and I share... 506 00:27:16,435 --> 00:27:18,905 it's not the same as what it seems you two share. 507 00:27:20,606 --> 00:27:24,376 I think that her heart has always been with you, Lucas. 508 00:27:26,612 --> 00:27:30,282 At the moment... 509 00:27:33,252 --> 00:27:34,620 I'm not sure what she and I might actually share. 510 00:27:34,620 --> 00:27:36,823 I received an offer on the saloon. 511 00:27:37,389 --> 00:27:39,225 A good one. 512 00:27:39,926 --> 00:27:42,161 I'm inclined to take it. 513 00:27:45,497 --> 00:27:48,300 I can't tell you what to do, 514 00:27:49,468 --> 00:27:51,003 but if I were you, I'd consider sticking around. 515 00:28:00,546 --> 00:28:04,350 Oh, and if you have any trouble with Pinkertons... 516 00:28:10,489 --> 00:28:13,225 I have your back. 517 00:28:13,760 --> 00:28:15,427 Thank you. 518 00:28:17,429 --> 00:28:18,931 Yeah. 519 00:30:01,567 --> 00:30:05,237 Oh, my goodness. 520 00:30:08,107 --> 00:30:09,575 Rise and shine, sweetheart. 521 00:30:10,742 --> 00:30:13,379 Just a little bit longer. 522 00:30:13,812 --> 00:30:15,915 Oh, no. 523 00:30:17,016 --> 00:30:17,683 I have coffee and the morning paper. 524 00:30:17,683 --> 00:30:19,151 Your morning paper. 525 00:30:19,818 --> 00:30:22,554 It wasn't a dream? 526 00:30:23,589 --> 00:30:24,490 Nope, not unless you dreamed 527 00:30:25,657 --> 00:30:26,658 that Robert delivered them door to door. 528 00:30:26,658 --> 00:30:28,861 Oh, how exciting. 529 00:30:29,395 --> 00:30:30,329 Your hand. 530 00:30:30,796 --> 00:30:31,931 Oh... 531 00:30:32,398 --> 00:30:34,000 Ahhh! 532 00:30:34,000 --> 00:30:34,967 I had a little accident refilling the ink. 533 00:30:34,967 --> 00:30:38,070 So you've been busy. 534 00:30:39,338 --> 00:30:41,107 I know I insisted on doing this myself last night. 535 00:30:41,874 --> 00:30:45,511 Never again. 536 00:30:46,478 --> 00:30:47,179 So that's it? One and done? 537 00:30:47,179 --> 00:30:48,147 No. 538 00:30:48,847 --> 00:30:50,382 No, no, no, no, no. 539 00:30:50,382 --> 00:30:51,850 Just... if I'm going to run a paper I wanna do it right. 540 00:30:51,850 --> 00:30:55,121 With a staff and a real proper printing press, and an office. 541 00:30:57,990 --> 00:31:01,627 My office. 542 00:31:03,996 --> 00:31:05,331 Our office? 543 00:31:07,299 --> 00:31:09,668 Yeah, we'l 544 00:31:09,668 --> 00:31:10,202 l talk about it. 545 00:31:48,340 --> 00:31:52,178 Jack was restless last night 546 00:31:53,512 --> 00:31:54,213 so I don't imagine he'll be up for another hour or so. 547 00:31:54,213 --> 00:31:55,481 Is that everything? 548 00:31:55,914 --> 00:31:57,349 Almost. 549 00:31:59,685 --> 00:32:00,452 Robert, could you please deliver this to Mr. Bouchard? 550 00:32:00,452 --> 00:32:03,322 It's important. 551 00:32:03,889 --> 00:32:04,590 Yes, ma'am. 552 00:32:05,124 --> 00:32:06,058 Thank you. 553 00:32:06,758 --> 00:32:07,159 You won't be too tired? 554 00:32:07,994 --> 00:32:09,128 I'll have a nap when Jack naps. 555 00:32:09,128 --> 00:32:10,196 Oh, don't forget this. 556 00:32:13,599 --> 00:32:15,667 Rosemary's newspaper. 557 00:32:17,036 --> 00:32:18,270 I dropped one off at everyone's doorstep, 558 00:32:18,270 --> 00:32:19,205 even when I went through town. 559 00:32:19,905 --> 00:32:20,973 I'm so proud of her. 560 00:32:23,242 --> 00:32:24,610 Thank you, Robert. 561 00:32:27,513 --> 00:32:28,680 I'm not gonna try talking you out of leaving, Henry, 562 00:32:29,615 --> 00:32:30,382 but if you could just- 563 00:32:31,550 --> 00:32:32,618 just stop and try and explain it to me. 564 00:32:32,618 --> 00:32:33,452 It just doesn't matter. 565 00:32:34,653 --> 00:32:36,388 The saloon, the hotel, petroleum business, 566 00:32:37,256 --> 00:32:39,625 it... it just doesn't matter. 567 00:32:40,359 --> 00:32:41,960 Then what does matter? 568 00:32:42,561 --> 00:32:44,396 I don't know. 569 00:32:44,396 --> 00:32:45,764 I don't know, I'm just trying to figure that out for myself. 570 00:32:45,764 --> 00:32:47,133 Though I am fairly certain that it isn't fleeting pleasures 571 00:32:48,300 --> 00:32:50,969 or the acquisition of more shiny objects. 572 00:32:53,305 --> 00:32:57,176 What gives you comfort at night 573 00:32:58,644 --> 00:33:01,013 when the darkness has wrung all of the light from the day? 574 00:33:05,584 --> 00:33:06,618 Maybe that's it. 575 00:33:08,887 --> 00:33:10,289 So long, Lucas. 576 00:33:12,191 --> 00:33:15,594 Good luck, Henry. 577 00:33:25,737 --> 00:33:29,408 You're leaving already? 578 00:33:30,709 --> 00:33:32,111 Bill, when your boss offers to send you on vacation 579 00:33:32,111 --> 00:33:33,379 for getting lost in the woods, you don't wait. 580 00:33:33,379 --> 00:33:35,614 Jesse, this isn't a vacation, 581 00:33:36,682 --> 00:33:38,050 this is gonna be our second honeymoon. 582 00:33:38,050 --> 00:33:38,684 You're right. Second honeymoon. 583 00:33:39,218 --> 00:33:40,519 Let's go! 584 00:33:43,021 --> 00:33:44,556 Thank you for always being there for me. 585 00:33:45,257 --> 00:33:46,792 We'll see you soon, 586 00:33:47,993 --> 00:33:48,894 and have some fun while I'm gone. 587 00:33:48,894 --> 00:33:50,362 You guys have fun, too. 588 00:33:50,896 --> 00:33:53,065 Thank you. 589 00:33:55,901 --> 00:33:59,471 Giddy up! Ya! 590 00:34:01,907 --> 00:34:04,276 Here we go. 591 00:34:12,784 --> 00:34:16,422 Pinkerton? 592 00:34:18,124 --> 00:34:19,158 His name is Julius Spurlock. 593 00:34:19,158 --> 00:34:20,526 Spurlock? That sounds familiar. 594 00:34:21,927 --> 00:34:23,729 He gave an earful to Wyman Walden after he left my office. 595 00:34:25,030 --> 00:34:27,599 I don't think they're going anywhere any time soon. 596 00:34:39,077 --> 00:34:42,714 Molly. 597 00:34:44,550 --> 00:34:45,050 Bill. 598 00:34:45,050 --> 00:34:46,152 Would you care f 599 00:34:46,152 --> 00:34:46,685 or a coffee? 600 00:34:46,685 --> 00:34:47,586 I'd love to. 601 00:34:50,222 --> 00:34:50,822 It's getting late, Mrs. Thornton. 602 00:34:51,823 --> 00:34:53,559 The children aren't coming. 603 00:34:54,126 --> 00:34:55,294 I can see that. 604 00:34:56,362 --> 00:34:57,696 And weren't we trying to work together 605 00:34:58,764 --> 00:34:59,465 for the children's' best interest? 606 00:35:00,332 --> 00:35:01,867 I'm all for working together, 607 00:35:01,867 --> 00:35:03,101 but if parents have decided that a child without sight 608 00:35:04,336 --> 00:35:05,537 could hamper their own children's education- 609 00:35:06,838 --> 00:35:07,839 Angela Canfield wouldn't hamper anyone's education! 610 00:35:12,077 --> 00:35:15,581 Coop, let's get a move on! 611 00:35:16,282 --> 00:35:17,449 We need to go, mama. 612 00:35:18,184 --> 00:35:19,251 I'm so proud of you, baby. 613 00:35:19,951 --> 00:35:21,420 Lunches are packed. 614 00:35:23,389 --> 00:35:26,124 Are you coming, too? 615 00:35:26,858 --> 00:35:27,659 Sure, first day of school? 616 00:35:27,659 --> 00:35:28,894 Hot dog! 617 00:35:29,561 --> 00:35:30,896 Ha-ha! 618 00:35:30,896 --> 00:35:31,263 Help your sister, now. 619 00:35:36,768 --> 00:35:40,406 Joseph... 620 00:35:41,540 --> 00:35:42,174 Ah, ah, whatever happens, we're together. 621 00:35:45,110 --> 00:35:45,811 Mama? Daddy? Come quick! 622 00:35:54,286 --> 00:35:58,156 What's going on? 623 00:35:59,024 --> 00:36:00,125 It's the first day of school. 624 00:36:00,125 --> 00:36:01,393 We thought we'd walk with you. 625 00:36:01,393 --> 00:36:02,361 - All of us. - Or none of us. 626 00:36:02,361 --> 00:36:02,894 Never mind about Mr. Landis. 627 00:36:04,196 --> 00:36:04,830 It's like Robert said at graduation. 628 00:36:05,564 --> 00:36:08,400 We're better together. 629 00:36:11,102 --> 00:36:11,603 Okay. 630 00:36:11,603 --> 00:36:12,638 [chu 631 00:36:15,106 --> 00:36:17,243 Mrs. Thornton! Mrs. Thornton! 632 00:36:17,676 --> 00:36:18,544 Cooper! 633 00:36:19,345 --> 00:36:20,246 Cooper, what are you doing? 634 00:36:21,079 --> 00:36:21,680 Can I ring the bell, please? 635 00:36:22,514 --> 00:36:23,482 Young man, no one is coming! 636 00:36:23,482 --> 00:36:25,484 What do you mean? 637 00:36:26,518 --> 00:36:26,885 They're coming! They're all coming! 638 00:37:00,419 --> 00:37:03,922 I'm home! 639 00:37:04,556 --> 00:37:05,624 Ned! 640 00:37:09,495 --> 00:37:12,331 Florence, I do not like being apart. 641 00:37:12,931 --> 00:37:14,300 Neither do I. 642 00:37:15,133 --> 00:37:16,535 Ned, what was of such importance 643 00:37:17,736 --> 00:37:19,305 that you couldn't even tell your own wife? 644 00:37:19,305 --> 00:37:20,272 I'm sorry, I signed a confidentiality agreement 645 00:37:21,440 --> 00:37:22,808 and I wasn't allowed to discuss it but... 646 00:37:26,578 --> 00:37:27,946 since I'll be applying for a patent 647 00:37:27,946 --> 00:37:29,481 I suppose there's no harm in telling you now. 648 00:37:29,481 --> 00:37:32,250 How do you like... my invention? 649 00:37:32,918 --> 00:37:35,954 What in the world? 650 00:37:36,888 --> 00:37:37,389 It's an adhesive bandage. 651 00:37:38,189 --> 00:37:39,758 For minor cuts and scrapes. 652 00:37:40,426 --> 00:37:42,260 What do you think? 653 00:37:42,694 --> 00:37:43,595 Oh, Ned. 654 00:37:44,262 --> 00:37:45,364 You're a dreamer. 655 00:37:47,966 --> 00:37:48,467 I missed you so much. 656 00:37:49,267 --> 00:37:50,369 Well, I missed you so much. 657 00:37:51,102 --> 00:37:51,737 I think I missed you more. 658 00:37:52,304 --> 00:37:52,938 Impossible. 659 00:37:53,405 --> 00:37:54,039 Henry? 660 00:37:57,008 --> 00:38:00,646 You really are gone. 661 00:38:00,979 --> 00:38:03,382 I 662 00:38:03,382 --> 00:38:03,682 heard a little while ago. 663 00:38:06,151 --> 00:38:07,553 Congratulations. 664 00:38:08,720 --> 00:38:10,021 First a mayoral candidate and now this. 665 00:38:11,222 --> 00:38:12,824 It's been a unique couple of days. 666 00:38:13,392 --> 00:38:16,328 Plus, a new bow. 667 00:38:16,895 --> 00:38:18,930 Very natty. 668 00:38:21,900 --> 00:38:25,537 Um, so, I'll drive. 669 00:38:26,638 --> 00:38:28,374 Wait, you haven't told me your news. 670 00:38:29,475 --> 00:38:31,410 I spoke with an old friend back home 671 00:38:32,478 --> 00:38:34,012 who's willing to put up half the money 672 00:38:35,046 --> 00:38:35,881 to finance the oil pipeline. 673 00:38:36,548 --> 00:38:37,649 That's fantastic! 674 00:38:38,350 --> 00:38:39,317 Should we get going? 675 00:38:39,918 --> 00:38:40,619 Lead the way. 676 00:38:42,320 --> 00:38:43,655 Ah, Fiona. 677 00:38:44,690 --> 00:38:45,323 I was just going to ask you to tea. 678 00:38:45,323 --> 00:38:46,492 Oh, maybe later? 679 00:38:47,158 --> 00:38:47,593 We won't be long. 680 00:38:47,993 --> 00:38:49,461 Oh 681 00:38:49,461 --> 00:38:49,961 , motorcycle. 682 00:38:51,530 --> 00:38:53,599 Here Mike, hop on. 683 00:38:56,502 --> 00:38:57,503 What do I do with my hands? 684 00:38:58,203 --> 00:38:59,037 Just hang on tight. 685 00:38:59,671 --> 00:39:00,872 Oh! 686 00:39:03,074 --> 00:39:04,543 Oh, that Fiona, she's so full of surprises. 687 00:39:05,411 --> 00:39:08,013 So, how'd you do this, Nathan? 688 00:39:08,880 --> 00:39:10,782 I cut it on some barbed wire. 689 00:39:11,617 --> 00:39:13,419 Oh. Chasing cattle rustlers? 690 00:39:13,985 --> 00:39:16,455 Chasing my hat. 691 00:39:17,155 --> 00:39:18,657 It flew off in the wind. 692 00:39:21,326 --> 00:39:23,529 So I hear Carson left. 693 00:39:28,333 --> 00:39:29,601 Seems the best doctors in the world are at Johns Hopkins. 694 00:39:29,601 --> 00:39:31,069 Maybe one day he'll be one of them. 695 00:39:34,272 --> 00:39:34,906 What about you? How are you doing? 696 00:39:39,110 --> 00:39:39,845 Well, like any wound, it'll take time to heal. 697 00:39:45,817 --> 00:39:46,952 I know. 698 00:39:47,586 --> 00:39:49,888 Th 699 00:39:49,888 --> 00:39:50,956 e two most important days in someone's life. 700 00:39:50,956 --> 00:39:52,323 The day they're born and the day they find out why. 701 00:39:52,323 --> 00:39:54,426 Oooh, I like that. 702 00:39:55,160 --> 00:39:57,028 Wherever you go, Lee, 703 00:39:58,163 --> 00:39:59,798 I see you trying to bring people together. 704 00:39:59,798 --> 00:40:01,767 Well, that's very kind of you, Joseph. 705 00:40:05,403 --> 00:40:06,071 Thanks. 706 00:40:10,008 --> 00:40:10,742 Woah! 707 00:40:10,742 --> 00:40:11,777 I'm walking, here! 708 00:40:11,777 --> 00:40:13,211 I'm-I'm sorry, Lee. 709 00:40:13,211 --> 00:40:13,712 It's alright. After you. 710 00:40:14,279 --> 00:40:15,581 Appreciate that. 711 00:40:17,616 --> 00:40:21,487 Hey, sweetheart. 712 00:40:22,788 --> 00:40:23,455 So, I think I finally found out what my calling is. 713 00:40:23,455 --> 00:40:27,025 Now, hear me out- 714 00:40:27,826 --> 00:40:28,727 You're gonna run for mayor. 715 00:40:28,727 --> 00:40:29,060 No, I'm gonna run for ma... 716 00:40:31,597 --> 00:40:32,130 How did you know that? 717 00:40:33,398 --> 00:40:33,732 I got a nose for news, Mr. Coulter. 718 00:40:34,165 --> 00:40:35,601 Mmm. 719 00:40:36,034 --> 00:40:36,835 Oh, Lee! 720 00:40:37,569 --> 00:40:39,004 I think it's perfect. 721 00:40:41,439 --> 00:40:42,608 You're welcome. Bye! Bye! 722 00:40:48,647 --> 00:40:49,481 Well, Mr. Landis? 723 00:40:50,348 --> 00:40:51,883 I can't promise you anything. 724 00:40:52,918 --> 00:40:55,921 But I have seen how a single student 725 00:40:56,755 --> 00:40:58,990 can affect an entire class. 726 00:41:00,291 --> 00:41:01,493 Yes, but I believe today you saw how a single student 727 00:41:02,728 --> 00:41:04,462 can affect an entire class in the best possible way. 728 00:41:05,463 --> 00:41:09,034 If we can only try to work together 729 00:41:10,135 --> 00:41:11,469 who knows what we could accomplish. 730 00:41:12,638 --> 00:41:13,539 As I said, I can't promise you anything. 731 00:41:19,210 --> 00:41:20,779 Why would you do that? 732 00:41:22,480 --> 00:41:23,148 Oh, my goodness! 733 00:41:23,882 --> 00:41:24,916 What a nice surprise! 734 00:41:25,651 --> 00:41:27,052 Hello, my little man. 735 00:41:27,886 --> 00:41:28,854 Did you behave for Robert today? 736 00:41:30,321 --> 00:41:31,657 Oh, isn't that what I gave you to deliver to Mr. Bouchard? 737 00:41:32,858 --> 00:41:34,626 I tried dropping it off but the saloon was closed. 738 00:41:35,426 --> 00:41:37,529 The doors were even locked. 739 00:41:46,371 --> 00:41:50,008 Hello? 740 00:41:51,509 --> 00:41:55,046 Lucas?! 741 00:41:55,781 --> 00:41:56,548 Elizabeth? What is it? 742 00:41:57,248 --> 00:41:58,283 Have you seen Lucas? 743 00:41:59,184 --> 00:41:59,818 Uh, yeah, a moment ago. 744 00:42:00,418 --> 00:42:01,252 Where was he? 745 00:42:02,153 --> 00:42:03,288 Uh, in his car, leaving. 746 00:42:03,288 --> 00:42:04,322 Lee! Which way did he go? I need... 747 00:42:04,322 --> 00:42:04,756 That way! Heading out of town. 748 00:42:06,457 --> 00:42:07,759 Oh! 749 00:42:08,293 --> 00:42:09,160 Elizabeth! 750 00:42:43,695 --> 00:42:47,599 I hoped I'd find you here. 751 00:43:07,686 --> 00:43:11,322 I thought you left. 752 00:43:14,225 --> 00:43:14,960 I hadn't heard from you. I thought perhaps... 753 00:43:18,964 --> 00:43:20,265 No. I just needed time to find my way back. 754 00:43:26,137 --> 00:43:27,438 I told you I would wait as long as I had to. 755 00:43:27,438 --> 00:43:31,109 You were ready to leave. 756 00:43:32,443 --> 00:43:34,279 And that would have been the biggest regret of my life. 757 00:43:35,013 --> 00:43:37,883 You are all that matters. 758 00:43:38,717 --> 00:43:40,185 You're all that's important. 759 00:43:44,022 --> 00:43:47,893 You've taken off your ring. 760 00:43:50,762 --> 00:43:54,299 Thank you for waiting for me. 761 00:44:22,961 --> 00:44:26,765 I see you received your invitation, 762 00:44:27,432 --> 00:44:29,100 and I am so glad. 763 00:44:32,337 --> 00:44:33,204 Would you care for some champagne? 764 00:44:43,614 --> 00:44:47,318 Won't you please sit down? 765 00:44:50,621 --> 00:44:54,359 Well, I would like to thank you 766 00:44:55,560 --> 00:44:56,828 for coming to tonight's very special reading. 767 00:44:56,828 --> 00:44:59,865 You may know me from my previous work, 768 00:45:00,866 --> 00:45:01,933 "A Single Mother on the Frontier", 769 00:45:02,934 --> 00:45:04,035 which I have here in galley form, 770 00:45:06,171 --> 00:45:09,941 due to be published sometime next year, 771 00:45:11,376 --> 00:45:14,946 thanks in large part to the very handsome man down in front. 772 00:45:26,424 --> 00:45:28,259 But tonight I'd like to read from my heart. 773 00:45:28,927 --> 00:45:31,930 It's a love story, 774 00:45:33,131 --> 00:45:34,866 and one that I've only just begun to write, 775 00:45:34,866 --> 00:45:37,268 about a woman who has fallen deeply for a man 776 00:45:38,436 --> 00:45:40,205 who is patient and kind, thoughtful and adoring. 777 00:45:50,916 --> 00:45:51,449 Yes, uh, question? 778 00:45:53,118 --> 00:45:54,485 Yes. Will we get to hear about his side of the love story? 779 00:45:56,454 --> 00:46:00,258 Because he has fallen deeply for a woman who is true, 780 00:46:03,294 --> 00:46:07,098 selfless and sweet, beautiful and endearing. 781 00:46:17,142 --> 00:46:18,476 Well, I am sure we will be hearing more from him, 782 00:46:18,476 --> 00:46:21,479 and from her. 783 00:46:22,247 --> 00:46:25,216 But for now 784 00:46:28,153 --> 00:46:29,354 I'm afraid she's all out of words. 51037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.