All language subtitles for Triangle.of.Sadness.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,448 --> 00:00:30,948 (Fingers clicking) 2 00:00:30,950 --> 00:00:32,574 (Man speaks Swedish) Check the audio. 3 00:00:34,408 --> 00:00:35,408 Great. 4 00:00:37,609 --> 00:00:42,080 So, what are the most important aspects of being a male model? 5 00:00:42,082 --> 00:00:44,047 I would say: look good. 6 00:00:44,049 --> 00:00:46,981 - (Laughing) - Yes? And? 7 00:00:46,983 --> 00:00:49,508 - Er, that's it. - (Man) And walk! 8 00:00:49,510 --> 00:00:52,948 Look good and walk? But not at the same time, right? 9 00:00:52,950 --> 00:00:56,739 - Most of the times at the same time. - Really? Can you do that? 10 00:00:56,741 --> 00:01:00,948 - Er, sure. - Please show us! Yes, yes, go ahead. 11 00:01:00,950 --> 00:01:02,673 (Crowd) Whoo! Yeah! 12 00:01:09,082 --> 00:01:10,948 Thank you. Next! 13 00:01:12,016 --> 00:01:14,915 Okay... Hello, hello, hello. 14 00:01:16,213 --> 00:01:18,442 What do we have here? 15 00:01:18,444 --> 00:01:20,409 - Hey, there. - What's up, man? 16 00:01:20,411 --> 00:01:23,915 So, I want to know, did your parents support you in being a male model? 17 00:01:23,917 --> 00:01:25,882 All the way, right from the start. 18 00:01:25,884 --> 00:01:29,047 - Even your father? - Even my father, yeah. Why? 19 00:01:29,049 --> 00:01:32,882 He wanted you to enter this industry where you earn only 1/3 of the women, 20 00:01:32,884 --> 00:01:35,277 where you constantly have to maneuver homosexual men 21 00:01:35,279 --> 00:01:37,376 who want to sleep with you? 22 00:01:43,533 --> 00:01:45,034 Hot. 23 00:01:45,246 --> 00:01:48,277 'I'm Lewis Taylor, and I'm standing here with my very best friend...' 24 00:01:48,279 --> 00:01:50,047 - What was your name? - Er, Carl. 25 00:01:50,049 --> 00:01:51,376 My best friend Carl! 26 00:01:51,378 --> 00:01:54,113 - How are you today, Carl? - Yeah, good, good. 27 00:01:54,115 --> 00:01:58,442 So, is this runway casting for a grumpy brand or a smiley brand? 28 00:01:58,444 --> 00:02:00,948 Er, I don't know, man. I don't know. 29 00:02:00,950 --> 00:02:03,607 Well, smiley brands are the cheap ones, 30 00:02:03,609 --> 00:02:06,080 and the more expensive the brand gets, 31 00:02:06,082 --> 00:02:08,607 you start to look down on your consumer. 32 00:02:08,609 --> 00:02:11,948 Like, if you want to be a part of this "von oben" one-man in-crowd, 33 00:02:11,950 --> 00:02:14,113 you have to show us some serious cash. 34 00:02:14,115 --> 00:02:18,113 - So it's a grumpy brand, yeah? - Congratulations! I'm so happy for you! 35 00:02:18,115 --> 00:02:21,113 And if you get the job, you will get to wear exclusive clothing, 36 00:02:21,115 --> 00:02:23,442 and look down on your consumer. 37 00:02:23,444 --> 00:02:25,574 Okay, Carl. Show us some of that grumpy look. 38 00:02:25,576 --> 00:02:28,244 - No, no... - Yeah, let's go! 39 00:02:28,246 --> 00:02:30,310 Come on, Carl! You can do it. 40 00:02:32,576 --> 00:02:34,574 Yes! "Don't you dare talk to me! 41 00:02:34,576 --> 00:02:38,211 "I'm an Aryan 'Übermensch', too obsessed with the image of myself 42 00:02:38,213 --> 00:02:42,948 "to be involved with anything that doesn't fit my stylized image of the world." 43 00:02:42,950 --> 00:02:44,607 Wait... 44 00:02:44,609 --> 00:02:47,607 "Suddenly, I'm dressed in something way less expensive. 45 00:02:47,609 --> 00:02:49,376 "It's H&M!" 46 00:02:49,378 --> 00:02:51,244 Everybody, come together! 47 00:02:51,246 --> 00:02:55,047 "You can too be a part of this happy, smiling group of mixed skin colors, 48 00:02:55,049 --> 00:02:58,607 "for not that much money! #friendship, #everyonesequal, 49 00:02:58,609 --> 00:03:01,948 "#happylife, #stopclimatechange." 50 00:03:01,950 --> 00:03:05,948 Oh, no! Oh! I am so sorry, darling. 51 00:03:05,950 --> 00:03:09,948 I didn't see that it was Balenciaga you're wearing. 52 00:03:09,950 --> 00:03:12,948 "We are strong and tough and unapproachable!" 53 00:03:12,950 --> 00:03:15,047 Show me that Balenciaga look! 54 00:03:16,642 --> 00:03:19,706 Oh, I'm sorry, I think it's back to H&M again! 55 00:03:19,708 --> 00:03:23,442 "Yeah! We're just kidding. We're so cheap, we're so happy!" 56 00:03:23,444 --> 00:03:25,442 Everybody, come closer together! 57 00:03:25,444 --> 00:03:28,541 Balenciaga is back! Ooh, fiercer than ever! 58 00:03:28,543 --> 00:03:30,277 "We are stone cold. 59 00:03:30,279 --> 00:03:32,772 "Yes! Oh, my God, get away from us!" 60 00:03:32,774 --> 00:03:34,816 H&M is here again! 61 00:03:34,818 --> 00:03:36,211 Balenciaga! 62 00:03:36,213 --> 00:03:37,376 And H&M! 63 00:03:37,378 --> 00:03:38,706 Balenciaga! 64 00:03:38,708 --> 00:03:40,574 And H&M! 65 00:03:40,576 --> 00:03:42,948 Oh, everybody, give it up for these guys! 66 00:03:42,950 --> 00:03:46,113 - (Applause and cheering) - Fabulous! Fabulous, Carl! 67 00:03:53,345 --> 00:03:55,211 Here... 68 00:03:56,312 --> 00:03:57,948 - Hi. - (Man) Hello. 69 00:03:57,950 --> 00:04:00,080 How are you guys doing? 70 00:04:11,115 --> 00:04:14,211 - Oh, it's you? - (Carl) Yeah. 71 00:04:14,213 --> 00:04:16,277 (Man 2) You can hardly tell it's the same guy. 72 00:04:16,279 --> 00:04:17,772 (Man) How old is this perfume campaign? 73 00:04:17,774 --> 00:04:20,739 (Carl) When was it? Er, three years ago. 74 00:04:20,741 --> 00:04:24,948 - And then maybe a year after that. - (Man) Okay... 75 00:04:24,950 --> 00:04:27,277 So you do castings again, then? 76 00:04:28,082 --> 00:04:29,849 Yeah. 77 00:04:29,851 --> 00:04:32,080 (Woman) Could you do a little walk for us? 78 00:04:32,082 --> 00:04:36,047 Er... Just quick. No smiling. No stopping. 79 00:04:36,049 --> 00:04:37,541 Yeah. 80 00:04:47,082 --> 00:04:48,739 One more time. 81 00:04:52,444 --> 00:04:53,882 Okay. 82 00:04:57,016 --> 00:04:59,179 Okay... 83 00:04:59,181 --> 00:05:04,113 Today, fashion is not just about surface. It's about the inside. 84 00:05:04,115 --> 00:05:07,277 Think about a tune that you like when you walk. 85 00:05:07,279 --> 00:05:08,948 Look at me. 86 00:05:08,950 --> 00:05:12,080 (♪ Humming THE BEE GEES: "Stayin' Alive") 87 00:05:17,510 --> 00:05:19,849 - Can you do that? - Yeah, so like a rhythm? 88 00:05:19,851 --> 00:05:21,739 Yeah. Go! 89 00:05:25,851 --> 00:05:28,211 (Whispers in Swedish) Maybe he needs Botoxing. 90 00:05:32,510 --> 00:05:36,146 Can you relax your Triangle of Sadness? 91 00:05:37,181 --> 00:05:39,915 - It's like between your eyebrows here. - Okay. 92 00:05:39,917 --> 00:05:42,047 A little bit more... 93 00:05:42,049 --> 00:05:45,640 Okay. And open your mouth so you look a little bit more available. 94 00:05:47,609 --> 00:05:50,310 Okay, not that much. A little bit less. 95 00:05:51,444 --> 00:05:53,783 Okay. Thank you very much. 96 00:05:55,543 --> 00:05:57,816 - (Man) Thank you. - Thanks. 97 00:05:57,818 --> 00:05:59,541 Next, please! 98 00:06:06,444 --> 00:06:08,310 - (Woman) Hi! - Hi. 99 00:06:14,115 --> 00:06:16,409 (♪ M.I.A.: "Born Free") 100 00:06:33,576 --> 00:06:36,442 ♪ Yeah, man-made powers, Stood like a tower 101 00:06:36,444 --> 00:06:39,014 ♪ Higher and higher, hello 102 00:06:41,082 --> 00:06:44,343 ♪ And the higher you go, you feel lower, oh 103 00:06:44,912 --> 00:06:50,244 ♪ I... was born free, born free 104 00:06:50,246 --> 00:06:52,244 ♪ Born free ♪ 105 00:06:52,246 --> 00:06:54,706 (Cameras clicking) 106 00:06:55,240 --> 00:06:58,442 (Conversation in Swedish) God, no! They shouldn't be seated there. 107 00:06:59,534 --> 00:07:02,118 Sorry, there's been a mistake. 108 00:07:02,367 --> 00:07:08,576 These seats are for someone else. Please come with me... 109 00:07:08,784 --> 00:07:10,659 - Wait, what... - What is it? 110 00:07:10,826 --> 00:07:13,118 - But these are our seats. - Um, no... 111 00:07:13,284 --> 00:07:16,784 - She's on her way over! - We need those seats now. 112 00:07:16,909 --> 00:07:20,868 Just follow me, and there are other seats for you. 113 00:07:21,034 --> 00:07:23,576 - But... - Hurry up, they're here now. 114 00:07:23,784 --> 00:07:26,451 - I'm sorry. - Let's go. Come on. 115 00:07:26,659 --> 00:07:30,118 - Don't touch me! - I'm sorry, but we need your seats now. 116 00:07:30,284 --> 00:07:33,118 - Thank you so much! - No worries... 117 00:07:33,993 --> 00:07:36,993 - Hello. Welcome! - Hi! Welcome! 118 00:07:37,118 --> 00:07:40,242 Most welcome... Our apologies. 119 00:07:40,451 --> 00:07:43,325 Hang on... Where's Gunilla? 120 00:07:43,534 --> 00:07:46,742 Excuse me. We're a party of four. 121 00:07:46,868 --> 00:07:49,242 - We need one more seat. - Attention please! 122 00:07:49,492 --> 00:07:53,659 Everybody move one seat to the right. 123 00:07:53,826 --> 00:07:57,242 One seat to the right! To the right! 124 00:07:57,492 --> 00:07:59,200 Let's go! 125 00:08:02,367 --> 00:08:06,034 And now everybody moves one seat to the right. 126 00:08:07,159 --> 00:08:08,825 Great. 127 00:08:08,950 --> 00:08:10,491 Perfect. 128 00:08:13,115 --> 00:08:15,277 - Where can I sit? - Sorry? 129 00:08:15,279 --> 00:08:18,607 - I don't have a seat now. - Can you just...? There's a seat. 130 00:08:18,609 --> 00:08:21,409 Just right up there. Yeah. Just there. 131 00:08:23,675 --> 00:08:25,739 (♪ LINNEA OLSSON: "The Ocean") 132 00:08:57,016 --> 00:08:58,475 (Applause) 133 00:09:00,983 --> 00:09:04,080 (♪ ASLE: "Thank You (Asle Disco Bias Remix Edit)") 134 00:09:07,609 --> 00:09:10,277 (Crowd) Yaya! Yaya! 135 00:09:15,115 --> 00:09:18,442 (Man) Yaya, look here. Look here, Yaya! 136 00:09:20,477 --> 00:09:22,113 (Man) Yaya! 137 00:09:23,708 --> 00:09:25,574 (Woman) Yaya! 138 00:09:26,884 --> 00:09:30,409 (♪ BOCCHERINI: "String Quintet in E Major, OP.11 No.5") 139 00:09:42,884 --> 00:09:44,948 (Waiter) Thank you, sir. 140 00:09:55,082 --> 00:09:56,981 (Tapping on phone) 141 00:09:58,411 --> 00:10:00,673 (Yaya) Thank you, honey. 142 00:10:00,675 --> 00:10:03,014 That's so sweet of you. 143 00:10:14,884 --> 00:10:17,409 Do you like the place? 144 00:10:17,411 --> 00:10:19,915 - A little stuffy? - A little stuffy. 145 00:10:22,279 --> 00:10:24,211 (Carl clears throat) 146 00:10:26,510 --> 00:10:28,607 (Giggles) What? 147 00:10:31,246 --> 00:10:33,915 I don't know, you looked like you were thinking there. 148 00:10:33,917 --> 00:10:35,739 No, I'm not. I'm not. 149 00:10:37,741 --> 00:10:39,211 Cool. 150 00:10:40,851 --> 00:10:44,409 I can tell there's something's wrong. Just talk to me, what is it? 151 00:10:49,444 --> 00:10:51,113 No, it's just... 152 00:10:51,115 --> 00:10:52,816 When you say... 153 00:10:54,115 --> 00:10:57,310 When you say, "Thank you, honey" like that... 154 00:10:57,312 --> 00:10:59,915 You don't really give me an option but to pay. 155 00:11:01,279 --> 00:11:04,915 It was just an observation. Just something I've noticed. 156 00:11:05,950 --> 00:11:07,739 (Laughs) 157 00:11:09,576 --> 00:11:11,772 - We can split the bill if you like. - No, no... 158 00:11:11,774 --> 00:11:15,277 - I can whip out a calculator... - No, no, okay. 159 00:11:15,279 --> 00:11:17,277 - How many glasses of wine did you have? - Oh, sure... 160 00:11:17,279 --> 00:11:20,277 - You had, like, three more. - That's not what I mean. 161 00:11:20,279 --> 00:11:22,882 Yeah, I think it all evens out, you know. 162 00:11:24,115 --> 00:11:25,640 (Carl) Hmm... 163 00:11:26,575 --> 00:11:29,211 Don't you remember last night? You said you were gonna... 164 00:11:30,477 --> 00:11:33,310 You said you were gonna pay for food today. 165 00:11:34,774 --> 00:11:38,915 At the end of the meal, you said, "Thanks. Tomorrow I'll get it." 166 00:11:41,246 --> 00:11:43,244 Sure, but then you picked up the bill, 167 00:11:43,246 --> 00:11:45,739 and I thought you wanted to pay, so I said, "Thank you, honey." 168 00:11:45,741 --> 00:11:49,816 - But it was there for such a long time... - I didn't see it. 169 00:11:52,708 --> 00:11:55,376 - You didn't see it? - I, er... 170 00:11:55,378 --> 00:11:58,080 No, I didn't. I didn't see it. 171 00:11:58,082 --> 00:12:01,541 Or I didn't notice it. We were just having a nice dinner. 172 00:12:03,774 --> 00:12:07,211 You didn't see the bill when it got put on the table? 173 00:12:07,213 --> 00:12:09,277 No, I didn't, Carl. 174 00:12:16,675 --> 00:12:19,574 So the waiter came in, and put it in the middle of the table just there. 175 00:12:19,576 --> 00:12:22,409 - And you didn't happen to see it? - Oh, my God! 176 00:12:22,411 --> 00:12:26,541 What? I'm asking you seriously now, because... 177 00:12:26,543 --> 00:12:28,014 Wow... 178 00:12:28,774 --> 00:12:30,739 What's... What's "wow"? 179 00:12:30,741 --> 00:12:32,277 (Chair moves) 180 00:12:32,279 --> 00:12:33,849 (Yaya sighs heavily) 181 00:12:34,774 --> 00:12:37,113 What are you doing? 182 00:12:37,115 --> 00:12:40,706 No, no, no. Just don't... Wait. Can you sit down? Sit down. 183 00:12:40,708 --> 00:12:44,244 I'm just trying to figure out what exactly I did wrong! 184 00:12:44,246 --> 00:12:48,772 - Seriously? - Calm down. Please, just sit down. 185 00:12:48,774 --> 00:12:52,574 - You're fighting over money! - No! That's not what's... 186 00:12:52,576 --> 00:12:54,541 - That's literally what's happening. 187 00:12:54,543 --> 00:12:56,442 - I'm just pointing out the fact that... 188 00:12:56,444 --> 00:12:58,772 - Why are you so obsessed with money? - I'm not obsessed. 189 00:12:58,774 --> 00:13:02,113 Can you just sit down, please? I'm not obsessed with money. 190 00:13:02,115 --> 00:13:05,640 It was just an observation from yesterday. Can you please sit down? 191 00:13:16,708 --> 00:13:19,442 - No, no, no... What are you doing? - It's fine. 192 00:13:21,884 --> 00:13:24,541 Well, you can't pay now, that's ridiculous. 193 00:13:24,543 --> 00:13:27,080 - Don't, Carl. - What are you doing? 194 00:13:27,082 --> 00:13:29,882 - Let go. - No, no, no... I'm paying the bill. 195 00:13:30,750 --> 00:13:33,541 - That's not why I said it. - (Bangs table) 196 00:13:35,983 --> 00:13:39,783 - Sorry. - (Waiter) Are we enjoying ourselves? 197 00:13:40,609 --> 00:13:43,673 Yes, thanks, yeah. Yaya... 198 00:13:43,675 --> 00:13:46,014 - (Waiter) Thank you very much. - (Yaya) Thank you. 199 00:14:01,213 --> 00:14:03,211 Now I feel bad. 200 00:14:03,213 --> 00:14:05,849 Why? I make more money than you. 201 00:14:14,444 --> 00:14:16,607 (Footsteps approach) 202 00:14:16,609 --> 00:14:20,673 (Waiter) Excuse me. Your card didn't work. 203 00:14:21,841 --> 00:14:25,211 - Do you have another one, maybe? - Can you try it again, please? 204 00:14:25,213 --> 00:14:28,442 - (Waiter) I tried it twice. - (Mutters) 205 00:14:30,708 --> 00:14:33,607 - I'm sorry, we don't accept that one. - (Carl) Just take this one. 206 00:14:33,609 --> 00:14:35,915 Carl! Just give me a second. Just wait! 207 00:14:35,917 --> 00:14:37,981 - (Carl) Let me pay. - Just wait! 208 00:14:37,983 --> 00:14:39,475 (Coins tumbling) 209 00:14:42,609 --> 00:14:45,211 It's fine, you don't have enough cash. Take that. 210 00:14:46,115 --> 00:14:48,310 - You accept that one, yeah? - Yes. 211 00:14:49,246 --> 00:14:51,080 - Thank you. - Thanks so much. 212 00:14:54,675 --> 00:14:55,948 (Mutters) 213 00:15:21,477 --> 00:15:22,849 Thank you. 214 00:15:48,774 --> 00:15:50,673 (Yaya's phone beeps) 215 00:15:52,851 --> 00:15:54,739 (Tapping phone keyboard) 216 00:16:05,115 --> 00:16:10,014 I do think it's quite crazy how it's such a hard thing to talk about. 217 00:16:11,148 --> 00:16:12,706 Money. 218 00:16:14,950 --> 00:16:19,113 It's such a touchy subject. Don't you think? 219 00:16:19,115 --> 00:16:22,211 Yeah, I think it's un-sexy to talk about money. 220 00:16:27,851 --> 00:16:30,772 Okay, but then why is that? 221 00:16:30,774 --> 00:16:33,508 I don't know, it's just not sexy. 222 00:16:33,510 --> 00:16:36,948 Well, you don't think it's because it's so tied to gender roles? 223 00:16:37,716 --> 00:16:41,343 Fuckin' hell, the menu in the restaurant didn't even have prices for you. 224 00:16:41,345 --> 00:16:43,409 That's not fair, Carl. 225 00:16:43,411 --> 00:16:47,607 - I'm always paying. - No, no, no, let's take you out of it here. 226 00:16:47,609 --> 00:16:50,277 And just talk about women in general. 227 00:16:51,245 --> 00:16:54,915 I'm a generous person, Carl. Ask any of my friends. 228 00:16:56,609 --> 00:16:59,146 Sure you're generous, but... 229 00:17:02,576 --> 00:17:03,948 But? 230 00:17:05,543 --> 00:17:08,816 When it comes to you and me, we're dealing with roles that I hate. 231 00:17:08,818 --> 00:17:11,244 I don't want to be the man, whilst you're the woman, 232 00:17:11,246 --> 00:17:13,244 I want us to be best friends. 233 00:17:13,246 --> 00:17:16,376 - I don't wanna sleep with my best friend. - No, that's not... 234 00:17:16,378 --> 00:17:19,475 You don't understand what I'm trying to say. I mean... 235 00:17:19,477 --> 00:17:22,113 We shouldn't just slip into the stereotypical gender-based roles 236 00:17:22,115 --> 00:17:24,541 that everyone else seems to be doing. 237 00:17:28,884 --> 00:17:31,047 I want us to be equal. 238 00:17:33,917 --> 00:17:35,574 (Car door closes) 239 00:17:37,115 --> 00:17:38,849 (Carl sighs heavily) 240 00:17:43,213 --> 00:17:44,948 (Driver) Excuse me? 241 00:17:44,950 --> 00:17:47,915 - You have to fight. - I'm sorry, what? 242 00:17:47,917 --> 00:17:50,772 If you love her, you have to fight for her. 243 00:17:50,774 --> 00:17:52,607 I've been there, I know. 244 00:17:52,609 --> 00:17:55,607 If you don't fight, you're gonna be her slave. 245 00:17:58,279 --> 00:18:01,607 The thing is, Yaya, I like to take you for dinner. I enjoy paying for you. 246 00:18:01,609 --> 00:18:04,607 But there comes a point where I do feel used. 247 00:18:05,279 --> 00:18:06,882 I use you? 248 00:18:06,884 --> 00:18:09,607 Well, I'm just referring to my feelings now, but sure, if we... 249 00:18:09,609 --> 00:18:12,244 No, no. Just wait. If we go back the last week or so, 250 00:18:12,246 --> 00:18:14,541 then, yeah, maybe there is a point... 251 00:18:14,543 --> 00:18:16,244 Are you being serious? 252 00:18:16,246 --> 00:18:18,442 I got you this shirt. I invited you for dinner. 253 00:18:18,444 --> 00:18:22,113 - You're staying at my hotel. - Well, you got this shirt for free. 254 00:18:22,115 --> 00:18:24,376 - And actually you didn't pay for dinner. 255 00:18:24,378 --> 00:18:26,376 - That's because my card didn't work. 256 00:18:26,378 --> 00:18:29,607 There's a cash machine in the lobby. I'll pay you back every last cent... 257 00:18:29,609 --> 00:18:31,574 It's okay. 258 00:18:31,576 --> 00:18:33,442 Carl, I always intended to pay you back. 259 00:18:33,444 --> 00:18:37,706 I didn't realize you wanted the money right now before going to bed. 260 00:18:39,477 --> 00:18:42,343 - So your intention was to pay me back? - Yes. 261 00:18:43,444 --> 00:18:45,047 - Really? - Yeah. 262 00:18:45,049 --> 00:18:47,706 So why did you take the 50-euro bill? 263 00:18:49,049 --> 00:18:52,706 Once I realized you didn't have enough cash, I paid the bill. 264 00:18:52,708 --> 00:18:56,508 Instead of giving me the 50-euro bill, you put it back in your purse. 265 00:18:57,774 --> 00:19:00,376 What? I'm just saying what happened, Yaya. 266 00:19:01,279 --> 00:19:03,014 What are you...? Don't! 267 00:19:05,115 --> 00:19:07,673 What the fuck are you doing? 268 00:19:07,675 --> 00:19:10,211 Don't fucking do that to me! 269 00:19:10,213 --> 00:19:13,442 Don't... fucking do that to me, Yaya! 270 00:19:13,444 --> 00:19:16,014 Don't do that to me! 271 00:19:16,016 --> 00:19:19,014 - 'Going down.' - Don't fucking shove things down me! 272 00:19:19,016 --> 00:19:20,607 - You fucking child! - Seriously... 273 00:19:20,609 --> 00:19:21,849 You're behaving like a crazy person. 274 00:19:21,851 --> 00:19:23,706 Shut up! Don't do things like that to me! 275 00:19:23,708 --> 00:19:25,442 What the hell are you doing with my money? 276 00:19:25,444 --> 00:19:29,113 Your money? Oh, my God! It's not about money, Yaya! 277 00:19:29,115 --> 00:19:30,640 It's not about... 278 00:19:30,642 --> 00:19:32,211 (Banging) 279 00:19:32,213 --> 00:19:33,706 (Yaya laughs) 280 00:19:33,708 --> 00:19:35,948 It's not about the fucking money, Yaya! 281 00:19:35,950 --> 00:19:37,816 - Oh! - This is... No, it's not! 282 00:19:37,818 --> 00:19:40,640 You're not understanding the point! It's not about the money! 283 00:19:40,642 --> 00:19:43,343 I'll give you that 50 euros! I'll give you a 100 euros! 284 00:19:43,345 --> 00:19:45,541 - Oh, yeah? - No! I'm serious now! 285 00:19:45,543 --> 00:19:48,343 This is not about the fucking money! Why won't you understand it? 286 00:19:48,345 --> 00:19:50,607 Understand my point! 287 00:19:51,312 --> 00:19:53,442 This is not about the money! 288 00:19:53,444 --> 00:19:57,541 - Oh, my God. Okay, okay. - I want it to be equal, Yaya! 289 00:19:59,049 --> 00:20:02,376 (Man) Thought he might be dangerous, but he just looked like... 290 00:20:06,818 --> 00:20:08,915 (Carl) Bullshit feminist. 291 00:21:03,609 --> 00:21:05,706 (Answering message) The person you're trying to reach... 292 00:21:13,609 --> 00:21:15,706 (Muffled voices and laughter) 293 00:21:34,016 --> 00:21:36,014 (Mutters) For fuck's... 294 00:21:48,950 --> 00:21:50,475 (Door closes) 295 00:22:05,609 --> 00:22:09,673 - What have you been doing? - Trying to sleep on a chair. 296 00:22:09,675 --> 00:22:12,739 - How'd that go? - Well, I'm back. 297 00:22:14,983 --> 00:22:17,277 What have you been doing? 298 00:22:17,279 --> 00:22:20,508 I was... walking up and down the corridor and... 299 00:22:21,609 --> 00:22:24,310 - Texting you multiple times. - Hmm, a lot... 300 00:22:25,115 --> 00:22:27,541 - You saw them? - (Giggles) Yeah. 301 00:22:32,576 --> 00:22:34,915 - This is so silly. - Yeah. 302 00:22:37,543 --> 00:22:40,442 I'm... so good at being... 303 00:22:41,213 --> 00:22:42,739 ...manipulative. 304 00:22:44,708 --> 00:22:48,574 I don't know, I do it and I don't even realize that I'm doing it. 305 00:22:49,444 --> 00:22:51,739 - Yeah... - I love you. 306 00:22:52,707 --> 00:22:56,706 No, but seriously, it's amazing that you can tell me that. 307 00:22:56,708 --> 00:22:58,783 Now you're a generous person. 308 00:23:00,411 --> 00:23:01,882 Okay. 309 00:23:03,082 --> 00:23:04,475 Alright. 310 00:23:11,082 --> 00:23:12,948 Ask me anything. 311 00:23:12,950 --> 00:23:14,772 You sure? 312 00:23:14,774 --> 00:23:16,146 Uh-huh. 313 00:23:18,115 --> 00:23:21,772 In the restaurant, with the bill... 314 00:23:21,774 --> 00:23:23,739 What about it? 315 00:23:23,741 --> 00:23:26,915 You intentionally didn't pick that up, right? 316 00:23:26,917 --> 00:23:28,640 - Yes. - Of course. 317 00:23:30,246 --> 00:23:32,179 (Yaya clears throat) 318 00:23:32,181 --> 00:23:34,607 Didn't that embarrass you? 319 00:23:35,576 --> 00:23:37,047 Nope. 320 00:23:37,782 --> 00:23:41,113 - But you make more money than I do. - It's not about the money. 321 00:23:41,115 --> 00:23:43,211 And you said you were gonna pay... 322 00:23:49,576 --> 00:23:52,772 It doesn't really matter who makes more money. 323 00:23:52,774 --> 00:23:54,981 What is it about, then? 324 00:23:56,246 --> 00:23:57,849 What if I... 325 00:23:58,708 --> 00:24:00,706 ...fall pregnant? 326 00:24:00,708 --> 00:24:02,211 With me? 327 00:24:03,576 --> 00:24:08,277 What if I fall pregnant and I can't go on working? 328 00:24:08,279 --> 00:24:11,849 I need to know that the person I'm with intends to take care of me. 329 00:24:11,851 --> 00:24:13,948 Otherwise I'm wasting my time. 330 00:24:17,950 --> 00:24:20,948 Yeah, I guess you're not the kind to work in... 331 00:24:20,950 --> 00:24:23,442 ...a restaurant or a supermarket, are you? 332 00:24:23,444 --> 00:24:25,640 - (Yaya laughs) - No offense. 333 00:24:26,341 --> 00:24:28,739 I'm a model, honey, the only way for me to get out of this life 334 00:24:28,741 --> 00:24:31,882 is to become someone's trophy wife. 335 00:24:33,411 --> 00:24:36,179 So, there's nothing else to this for you? 336 00:24:37,444 --> 00:24:38,882 Other than... 337 00:24:39,617 --> 00:24:43,607 ...increasing the followers on our Instagram, and all of that. 338 00:24:43,609 --> 00:24:46,113 - It make sense, doesn't it? - Sure. 339 00:24:46,115 --> 00:24:48,981 I like you. You like me. It's good for business. 340 00:24:48,983 --> 00:24:50,343 Yeah. 341 00:24:51,609 --> 00:24:53,211 - Nothing more? - Uh-hmm. 342 00:24:53,213 --> 00:24:55,113 - Uh-hmm? - Uh-hmm. 343 00:24:57,279 --> 00:24:59,574 I'd like to put a bet on that. 344 00:25:00,609 --> 00:25:02,014 Okay. 345 00:25:03,115 --> 00:25:04,849 - Deal. - Yeah. 346 00:25:08,950 --> 00:25:10,442 We'll see. 347 00:25:11,642 --> 00:25:13,739 I'll make you love me. 348 00:25:15,148 --> 00:25:17,442 - It'll be real love as well. - Oh, yeah? 349 00:25:17,444 --> 00:25:19,706 - Yep. - Okay. 350 00:25:19,708 --> 00:25:22,343 You'll forget about this trophy shit. 351 00:25:22,345 --> 00:25:23,948 And you'll love me. 352 00:25:23,950 --> 00:25:25,442 (Both laughing) 353 00:26:19,851 --> 00:26:24,508 (Woman) 'The success of a luxury cruise mainly depends on two moments. 354 00:26:25,576 --> 00:26:29,113 'Number one: the first hours the guests are onboard. 355 00:26:30,014 --> 00:26:33,146 'And number two: the last day the guests are onboard. 356 00:26:33,881 --> 00:26:36,849 'And if we can impress them on those two occasions, 357 00:26:36,851 --> 00:26:39,706 'then the cruise will probably be a success.' 358 00:26:40,818 --> 00:26:42,772 And I don't want to hear anybody saying, 359 00:26:42,774 --> 00:26:47,409 "We don't need to uncover the sundeck, they all leave after breakfast." 360 00:26:47,411 --> 00:26:51,475 No. I want full set-up every morning. 361 00:26:51,477 --> 00:26:53,047 No excuses. 362 00:26:53,950 --> 00:26:56,146 Not even for the last hour. 363 00:26:57,279 --> 00:27:01,113 It's always, "Yes, sir! Yes, ma'am!" 364 00:27:01,115 --> 00:27:03,541 If there is an illegal substance they want, or... 365 00:27:04,444 --> 00:27:06,113 ...a unicorn! 366 00:27:06,115 --> 00:27:08,442 "Yes, sir! Yes, ma'am!" 367 00:27:08,444 --> 00:27:10,080 - Yes! - Whoo! 368 00:27:11,279 --> 00:27:12,574 Yes! 369 00:27:14,279 --> 00:27:16,981 I know, I know what it is to work for service. 370 00:27:16,983 --> 00:27:19,574 I know all the challenges you're facing. 371 00:27:20,576 --> 00:27:24,442 But at these times, I ask of you to keep that chin up. 372 00:27:24,444 --> 00:27:28,146 - Stay strong. - (Slow handclapping) 373 00:27:28,148 --> 00:27:30,706 And try to remind yourself... 374 00:27:32,444 --> 00:27:34,816 ...if everything goes well... 375 00:27:35,576 --> 00:27:38,409 ...at the end of the cruise... 376 00:27:38,411 --> 00:27:40,948 - Money, money, money... - ...you might be getting... 377 00:27:40,950 --> 00:27:45,442 - ...a very generous tip! - Money, money, money... 378 00:27:50,082 --> 00:27:52,948 (Muffled) Money! Money! Money! 379 00:27:52,950 --> 00:27:56,508 Money! Money! Money! Money! Money! 380 00:27:56,510 --> 00:27:58,409 (Screaming and cheering) 381 00:28:04,510 --> 00:28:06,376 - Money! - (All) Yes! 382 00:28:06,378 --> 00:28:08,915 Alicia, who do we have onboard? 383 00:28:10,774 --> 00:28:12,310 (Knocking) 384 00:28:12,312 --> 00:28:13,739 No... 385 00:28:15,917 --> 00:28:17,541 (Knocking) 386 00:28:17,543 --> 00:28:19,915 - (Woman) Housekeeping! - No. No, thank you. 387 00:28:22,115 --> 00:28:24,739 - Do you want me to clean the room? - No, thanks. 388 00:28:24,741 --> 00:28:27,014 Okay, I'll come back in 30 minutes? 389 00:28:27,016 --> 00:28:30,014 - No, you can come back a bit later. - Okay, one hour? 390 00:28:30,016 --> 00:28:32,442 (Yaya) Could you just come back later, please? 391 00:28:32,444 --> 00:28:35,574 Okay, I'll come back later. Sorry, ma'am. 392 00:28:44,411 --> 00:28:46,376 (Yaya) Let me change. 393 00:28:52,950 --> 00:28:55,376 (Camera clicking) 394 00:29:27,444 --> 00:29:29,607 (Distant laughter and conversation) 395 00:29:38,444 --> 00:29:41,640 (Men speaking Greek) - Hey there! - Hey! 396 00:29:40,869 --> 00:29:43,285 - Mario the red, how are you? - Yes, all good! 397 00:29:43,535 --> 00:29:46,911 Great, guys! Let's greet the rich! 398 00:29:53,702 --> 00:29:55,952 Make it shine man, make it shine! 399 00:29:56,827 --> 00:29:58,202 Make it shine... 400 00:29:59,082 --> 00:30:00,948 What? 401 00:30:00,950 --> 00:30:02,343 Nothing. 402 00:30:07,213 --> 00:30:08,948 - Hey! - (Yaya) Hey. 403 00:30:15,774 --> 00:30:18,014 - What are you doing? - What? 404 00:30:20,213 --> 00:30:23,047 - Are you talking to the crew? - Yeah... 405 00:30:23,948 --> 00:30:27,706 - Why are you talking to the crew? - I said hello. 406 00:30:27,708 --> 00:30:30,113 Yeah, you smiled at him and said hello. 407 00:30:31,115 --> 00:30:33,179 - So? - Ah... 408 00:30:36,213 --> 00:30:38,343 (Crew speaking Greek) 409 00:30:40,279 --> 00:30:41,783 (Camera clicks) 410 00:30:44,675 --> 00:30:47,541 Seriously, Yaya, we're sitting here together, you shouldn't... 411 00:30:47,543 --> 00:30:50,211 - You just don't do that. - Do what? 412 00:30:51,444 --> 00:30:55,948 If I started smiling at the hot stewardess and... 413 00:30:55,950 --> 00:30:58,014 - You know... - You think she's hot? 414 00:30:59,983 --> 00:31:04,277 No, but if she was, and I started smiling at her, 415 00:31:04,279 --> 00:31:06,849 and giggling and saying, "Hey," like you did, 416 00:31:06,851 --> 00:31:08,915 then you wouldn't like it, would you? 417 00:31:09,708 --> 00:31:11,772 - Are you jealous? - No. 418 00:31:11,774 --> 00:31:14,706 - No? - No, I'm not. I'm not. It's just like... 419 00:31:16,543 --> 00:31:18,607 I mean, come on, look at you. And then... 420 00:31:19,308 --> 00:31:22,277 And then a hot guy turns up. I mean, he shouldn't be... 421 00:31:22,279 --> 00:31:24,179 Do you think he's hot? 422 00:31:25,181 --> 00:31:26,673 He's alright. 423 00:31:28,312 --> 00:31:30,047 - Do you? - Yeah! 424 00:31:30,882 --> 00:31:34,113 - What the fuck, man? - You just said you thought he was hot! 425 00:31:34,115 --> 00:31:38,244 But come on, you don't have to... You said it very quickly. Jesus! 426 00:31:40,049 --> 00:31:41,948 Drop it, okay? 427 00:31:42,482 --> 00:31:45,080 (Crew speaking Greek and laughing) 428 00:32:20,148 --> 00:32:21,442 (Sighs) 429 00:32:33,378 --> 00:32:35,508 Can I help you, sir? 430 00:32:35,510 --> 00:32:37,574 - Sorry, just quickly... - Yes? 431 00:32:37,576 --> 00:32:40,739 I was on the rear deck, and one of your crew members was... 432 00:32:40,741 --> 00:32:42,442 - ...bare-chested. - Really? 433 00:32:42,444 --> 00:32:44,277 Yeah, and like smoking and stuff. 434 00:32:44,279 --> 00:32:46,409 Oh, I'm so sorry. That's so inappropriate. 435 00:32:46,411 --> 00:32:49,244 - Yeah, it did feel a little bit... - No, of course. 436 00:32:49,246 --> 00:32:51,113 I'll take care of that. I'm so sorry. 437 00:32:51,115 --> 00:32:53,772 - Maybe it's not a big issue... - No, but it's not acceptable here. 438 00:32:53,774 --> 00:32:56,948 I thought I'd just let you know, cos... Yeah, I didn't wanna make anything of it. 439 00:32:56,950 --> 00:32:59,113 Well, thank you so much. It won't happen again, sir. 440 00:32:59,115 --> 00:33:01,179 - I promise you that. - Alright, thanks. 441 00:33:02,115 --> 00:33:03,948 - Alicia? - Yeah? 442 00:33:03,950 --> 00:33:07,080 There's a crew member up on deck with no shirt on. 443 00:33:07,082 --> 00:33:08,475 - No shirt on? - Yes. 444 00:33:08,477 --> 00:33:09,948 (Banging) 445 00:33:09,950 --> 00:33:11,739 (Carl sighs heavily) 446 00:33:13,444 --> 00:33:15,310 (Carl clears throat) 447 00:33:18,444 --> 00:33:20,343 Sorry. Just, er... 448 00:33:20,345 --> 00:33:21,607 Yes? 449 00:33:21,609 --> 00:33:25,640 Is it possible to look at the engagement rings? 450 00:33:25,642 --> 00:33:28,343 - Yes. Yes, of course! - Is that alright? 451 00:33:28,345 --> 00:33:31,772 Definitely, yes. Okay. 452 00:33:31,774 --> 00:33:35,409 This is a beautiful ring. This is 24-carat gold. 453 00:33:35,411 --> 00:33:37,882 And we have a point nine diamond in the middle, 454 00:33:37,884 --> 00:33:41,673 and we have four brilliants on every side of the band. 455 00:33:41,675 --> 00:33:45,080 - It's a very beautiful ring. - Yes. It's really nice. 456 00:33:45,082 --> 00:33:47,915 Do you want me to try it on so you can see it on a hand? 457 00:33:47,917 --> 00:33:49,442 - Oh, okay, yeah. - Yeah? 458 00:33:49,444 --> 00:33:51,673 - If you don't mind? - No, of course. 459 00:33:55,049 --> 00:33:56,310 Hmm... 460 00:34:01,312 --> 00:34:02,915 Yeah? 461 00:34:02,917 --> 00:34:05,981 It's a very nice diamond, this one. It's a flawless diamond. 462 00:34:07,016 --> 00:34:09,376 What was the price of that one? 463 00:34:09,378 --> 00:34:12,574 This one is... 28,000 euros. 464 00:34:15,708 --> 00:34:17,211 Mm-hmm... 465 00:34:23,477 --> 00:34:26,475 (Radio) 'Can we get an almond latte to foredeck?' 466 00:34:30,016 --> 00:34:31,475 (Knocking) 467 00:34:40,411 --> 00:34:42,310 (Knocking) Captain? 468 00:34:45,543 --> 00:34:47,772 (Captain) Uh, yes? 469 00:34:47,774 --> 00:34:51,409 I just wanted to tell you it's time for the safety drill. 470 00:34:51,411 --> 00:34:53,442 (Captain) Uh, well, no, I'm... 471 00:34:53,444 --> 00:34:55,673 I'm just not feeling well. 472 00:34:56,884 --> 00:35:00,442 - Should I get the doctor? - No, no, I'll be fine. 473 00:35:00,444 --> 00:35:03,816 Just have the First take care of it, and then... 474 00:35:04,450 --> 00:35:06,640 ...you know, I'll see you later. 475 00:35:08,279 --> 00:35:10,080 Okay! 476 00:35:10,082 --> 00:35:11,849 - Okay. - Okay. 477 00:35:15,378 --> 00:35:18,574 Abigail? Could you get the tray? Thank you. 478 00:35:18,576 --> 00:35:21,607 (♪ Lounge piano music playing) 479 00:35:21,609 --> 00:35:23,113 (Camera clicking) 480 00:35:26,576 --> 00:35:29,772 - Honey, Nutella. - (Camera clicking) 481 00:35:29,774 --> 00:35:31,179 Hm-mm... 482 00:35:32,082 --> 00:35:33,783 Another one? 483 00:35:39,609 --> 00:35:41,541 Have a little look. 484 00:35:44,477 --> 00:35:47,948 - (Man) Aren't you going to eat the pasta? - Sorry? 485 00:35:49,543 --> 00:35:52,706 Aren't you going to eat the pasta? 486 00:35:54,213 --> 00:35:57,475 Oh, er... No. I'm gluten intolerant. 487 00:35:57,477 --> 00:35:58,816 (Man) Oh? 488 00:35:58,818 --> 00:36:02,179 It's just for the pictures. She's an influencer. 489 00:36:02,181 --> 00:36:04,113 - (Woman) Oh! - (Man) Okay. 490 00:36:04,115 --> 00:36:05,574 (Woman 2) Wow! 491 00:36:06,950 --> 00:36:09,113 (Man) You make money from that? 492 00:36:09,115 --> 00:36:13,211 - Champagne, sir? - Nah... White wine. 493 00:36:13,213 --> 00:36:17,211 - Sorry, what? - Yeah... It depends. 494 00:36:17,213 --> 00:36:21,277 It depends. You mostly get free stuff, to be honest. 495 00:36:22,115 --> 00:36:24,244 We got this cruise for free. 496 00:36:25,708 --> 00:36:30,211 Good! Her looks paid for the tickets. Not bad, huh? 497 00:36:31,950 --> 00:36:35,277 - Good, huh? - I guess so, yeah. It did. 498 00:36:35,279 --> 00:36:37,849 - (Woman) A lovely couple, huh? - (Man) Yeah, that's nice. 499 00:36:37,851 --> 00:36:40,948 - Not bad, not bad. - (Yaya) Thank you. 500 00:36:43,312 --> 00:36:45,607 So, what do you do? 501 00:36:46,741 --> 00:36:48,948 I sell shit. 502 00:36:50,016 --> 00:36:52,310 - What, sorry? - I sell shit! 503 00:36:54,444 --> 00:36:58,981 - (Chuckles) Fertilizer for agriculture. - Oh, fertilizer... 504 00:37:00,049 --> 00:37:02,948 - Interesting. - In every business it's the right place... 505 00:37:02,950 --> 00:37:06,080 ...in the right moment. My right place: east Europe. 506 00:37:06,082 --> 00:37:09,849 Right moment: end of 80s, beginning of 90s. 507 00:37:09,851 --> 00:37:11,376 And, er... 508 00:37:11,378 --> 00:37:14,211 So, business start, yeah? 509 00:37:14,213 --> 00:37:17,673 - In 80s, I was... - Baby? Can I have this one? 510 00:37:17,675 --> 00:37:19,409 - Yeah. - Yeah? 511 00:37:19,411 --> 00:37:21,113 - Yeah. - Thank you. 512 00:37:21,115 --> 00:37:22,706 - Yeah. - Love you. 513 00:37:22,708 --> 00:37:26,475 Yeah, yeah... So, in the beginning of 80s, 514 00:37:26,477 --> 00:37:29,409 I was only CEO 515 00:37:29,411 --> 00:37:33,739 in one agriculture "Kombinat", we called it. 516 00:37:33,741 --> 00:37:37,948 Hundred thousand pigs, two million chickens. 517 00:37:37,950 --> 00:37:41,915 And we're getting some kind of monopoly. 518 00:37:41,917 --> 00:37:44,849 You can call me the King of the Shit! 519 00:37:44,851 --> 00:37:47,343 - It was... - I love him. I love him! 520 00:37:47,345 --> 00:37:49,409 And when you have money, you know, 521 00:37:49,411 --> 00:37:52,772 you don't leave money to sleep, you understand? 522 00:37:52,774 --> 00:37:55,475 - Money must not sleep, you know. - Okay. 523 00:37:55,477 --> 00:37:59,442 So you put this money from this business, 524 00:37:59,444 --> 00:38:03,816 because factories shutting down... 525 00:38:05,774 --> 00:38:08,343 (Man) And the desert is tiramisu. 526 00:38:08,912 --> 00:38:11,706 Or panna cotta, you like both of those. 527 00:38:14,411 --> 00:38:17,816 - (Woman) Oh... you choose. - (Man) A-ha... 528 00:38:18,917 --> 00:38:21,607 You have the panna cotta, I'll have a tiramisu. 529 00:38:21,609 --> 00:38:23,080 (Woman) Fine. 530 00:38:27,411 --> 00:38:28,816 Hello! 531 00:38:32,950 --> 00:38:34,376 Cheers. 532 00:38:39,675 --> 00:38:44,541 I'm Clementine. And this is my husband, Winston. 533 00:38:44,543 --> 00:38:46,607 We're from Great Britain. 534 00:39:00,049 --> 00:39:02,948 - My name is Clementine. - (Woman 2) 535 00:39:02,078 --> 00:39:02,911 Nein, nein... 536 00:39:02,950 --> 00:39:05,080 - And this is my husband, Winston. - Winston. 537 00:39:05,082 --> 00:39:06,948 We're from Great Britain. 538 00:39:06,536 --> 00:39:07,578 Nein. 539 00:39:08,578 --> 00:39:11,036 Uli, in den Wolken. 540 00:39:10,774 --> 00:39:13,981 (Uli) Hello. This is my wife, Therese. 541 00:39:13,983 --> 00:39:17,508 She understands you perfectly, but my wife had a stroke. 542 00:39:17,510 --> 00:39:20,948 Since then, she's suffering from a disability of speaking. 543 00:39:21,884 --> 00:39:23,607 (Therese) In den Wolken. 544 00:39:24,578 --> 00:39:25,911 Ja. 545 00:39:26,161 --> 00:39:27,870 Shall I take it away? 546 00:39:31,016 --> 00:39:32,607 "In den... In den..." 547 00:39:32,703 --> 00:39:34,244 In den Wolken. 548 00:39:34,494 --> 00:39:35,703 In den Wolken! 549 00:39:35,675 --> 00:39:38,113 (Clementine) In den Wol...? 550 00:39:39,444 --> 00:39:41,409 - Wolken. - Wo... 551 00:39:41,411 --> 00:39:43,244 - Champagne, sir? - No, thank you. 552 00:39:43,246 --> 00:39:46,574 - What does it mean? - (Uli) "Up in the clouds." 553 00:39:46,576 --> 00:39:48,607 Oh! How beautiful. 554 00:39:56,115 --> 00:39:58,244 - Bye, girls. - Bye. 555 00:39:58,246 --> 00:39:59,739 Take care. 556 00:40:02,543 --> 00:40:06,541 (Mario) Nice to meet you, my friend. I hope I work with you again. 557 00:40:06,543 --> 00:40:08,607 (Man) It was a pleasure, Mario. 558 00:40:10,246 --> 00:40:12,343 - We're going to miss you. - Miss you already. 559 00:40:12,345 --> 00:40:14,409 - Take care. - Take care, you. 560 00:40:21,345 --> 00:40:23,244 (Launch departs) 561 00:40:32,917 --> 00:40:35,981 (♪ Dance music, screaming and laughing) 562 00:40:44,950 --> 00:40:47,882 (♪ MODJO: "Lady (Hear Me Tonight)") 563 00:40:54,279 --> 00:40:56,211 Look at that. 564 00:40:58,444 --> 00:41:00,310 Sad, huh? 565 00:41:03,950 --> 00:41:05,915 He's hunting. 566 00:41:05,917 --> 00:41:08,179 - (Carl) Huh? - He's hunting! 567 00:41:09,884 --> 00:41:11,343 Big dilemma. 568 00:41:12,444 --> 00:41:15,783 Should he take risk, or go to the room, huh? 569 00:41:19,279 --> 00:41:20,706 Come on. 570 00:41:23,950 --> 00:41:25,706 Look, look! 571 00:41:25,708 --> 00:41:28,574 Maybe has a little chance! 572 00:41:28,576 --> 00:41:30,640 (Chuckling) 573 00:41:52,378 --> 00:41:54,113 Amazing... 574 00:41:57,279 --> 00:41:58,783 Wow. 575 00:42:01,181 --> 00:42:03,607 Sorry if I'm interrupting. 576 00:42:03,609 --> 00:42:06,409 Er... could you just do me a favor? 577 00:42:07,609 --> 00:42:10,211 I have this girl, who should be here with me, 578 00:42:10,213 --> 00:42:13,113 but couldn't come and... 579 00:42:13,115 --> 00:42:16,211 ...I would like to take a picture. Please. 580 00:42:17,279 --> 00:42:20,211 - Can you take my picture? - Oh, yeah, of course. 581 00:42:21,851 --> 00:42:23,739 I'll stand over here. 582 00:42:25,115 --> 00:42:26,915 Oh! Sorry, sorry! 583 00:42:36,917 --> 00:42:38,508 Good? 584 00:42:38,510 --> 00:42:41,948 - Thank you very much. - (Yaya) A pleasure... 585 00:42:41,950 --> 00:42:44,574 - Have a nice evening. - (Yaya) Yeah, you, too. 586 00:42:49,543 --> 00:42:51,706 Excuse me? Mister? 587 00:42:52,576 --> 00:42:56,244 Hi! Eh... Can you please come back? 588 00:42:58,851 --> 00:43:00,882 You can leave your beer, it's okay. 589 00:43:00,884 --> 00:43:03,508 - What? - You can leave your beer. 590 00:43:06,609 --> 00:43:08,849 - If you come in the middle... - Yeah? 591 00:43:08,851 --> 00:43:10,882 Then we can take a picture together, the three of us. 592 00:43:10,884 --> 00:43:13,277 Okay, nice! Nice! 593 00:43:13,279 --> 00:43:15,047 Yeah! 594 00:43:15,049 --> 00:43:17,113 - Now we're talking! - Yeah! 595 00:43:19,774 --> 00:43:22,607 (Woman) More boobs, Yaya! More boobs! 596 00:43:22,609 --> 00:43:24,376 - (Laughing) - Oh... 597 00:43:25,576 --> 00:43:29,244 (Man) Thank you very much! You're very generous! 598 00:43:30,444 --> 00:43:33,211 I would like to do something generous to you. 599 00:43:33,213 --> 00:43:35,277 They have Rolex watches in the reception. 600 00:43:35,279 --> 00:43:37,772 We can go down there now, and I will buy you Rolex watches! 601 00:43:37,774 --> 00:43:40,277 - No, it's okay. Thank you. - No! I would like... 602 00:43:40,279 --> 00:43:42,607 It may sound strange, but I'm... 603 00:43:42,609 --> 00:43:46,442 What you just did here, it meant so much to me. 604 00:43:46,444 --> 00:43:48,574 So I can... 605 00:43:48,576 --> 00:43:50,409 I'm very rich. 606 00:43:50,411 --> 00:43:53,948 Yes, let's not beat around the bush. I'm very rich. 607 00:43:53,950 --> 00:43:55,849 - How rich are you? - Oh, I'm so... 608 00:43:55,851 --> 00:43:59,772 I'm so fucking rich! I just sold my company. 609 00:43:59,774 --> 00:44:03,948 (Captain) Yeah, I'm not drunk! I told you, I'm not feeling well. 610 00:44:03,950 --> 00:44:07,772 - (Door opens) - Do you have problem with that? 611 00:44:07,774 --> 00:44:10,113 Can't you respect that? 612 00:44:10,115 --> 00:44:11,948 - Good evening, sir. - Good evening. 613 00:44:11,950 --> 00:44:14,574 - Good evening, madam. - Good evening. 614 00:44:15,109 --> 00:44:17,739 (Captain) Are you still there, Paula? 615 00:44:22,444 --> 00:44:24,739 - Thomas? - What is it? 616 00:44:24,741 --> 00:44:30,113 I just want to ask you when you're able to hold the Captain's Dinner? 617 00:44:30,115 --> 00:44:32,915 Oh, for fuck's sake... 618 00:44:32,917 --> 00:44:35,179 - I can't do the Captain's Dinner now! 619 00:44:35,181 --> 00:44:36,948 - No, I'm asking you a question, Thomas. 620 00:44:36,950 --> 00:44:40,783 When are you able to put on your uniform and be there for the guests? 621 00:44:41,484 --> 00:44:46,948 Oh... Okay. Well, what's the forecast? 622 00:44:46,950 --> 00:44:50,409 The weather's fine, Thomas. It's about when you can do it. 623 00:44:51,246 --> 00:44:53,409 Any day but Thursday. 624 00:44:53,411 --> 00:44:56,607 - Thurs... Thursday's good. - No. Thomas. 625 00:44:56,609 --> 00:44:58,376 - Thursday's bad. - Huh? 626 00:44:58,378 --> 00:45:01,310 We have a low-pressure zone moving in. Any day but Thursday. 627 00:45:01,312 --> 00:45:04,849 - Yes, Thursday! Okay! - Okay, Thomas, listen. 628 00:45:04,851 --> 00:45:06,772 I'll come back and talk to you about this later. 629 00:45:06,774 --> 00:45:10,211 Paula! Every day, they eat dinner. 630 00:45:10,213 --> 00:45:15,047 And they're going to eat dinner Thursday as well. Right? 631 00:45:15,049 --> 00:45:18,882 Your most expensive champagne, and three glasses. 632 00:45:18,884 --> 00:45:20,981 - Is this your boyfriends? - (Both) Yeah. 633 00:45:21,782 --> 00:45:25,146 Guys, you take care of these girls now! 634 00:45:26,708 --> 00:45:30,772 They're really, really nice girls! Generous. Caring. 635 00:45:30,774 --> 00:45:33,014 You treat them right, you know! 636 00:45:33,950 --> 00:45:36,211 You think they want some champagne? 637 00:45:36,213 --> 00:45:38,981 Okay, five glasses! Five glasses. 638 00:45:47,049 --> 00:45:48,882 Ludmilla... 639 00:45:48,884 --> 00:45:51,475 - (Ludmilla) I love you, baby! - (Man) Yeah, yeah... 640 00:45:54,543 --> 00:45:57,047 (Ludmilla) Dance with me! 641 00:45:57,049 --> 00:46:00,541 - (Man) I'm terrible at dancing. - (Yaya) What if I go? 642 00:46:01,411 --> 00:46:03,442 - Come on, dance with me! - No, no... 643 00:46:03,444 --> 00:46:05,541 Come on! Just a little bit. 644 00:46:06,741 --> 00:46:09,772 - No, I'm... I'm so... - Come on. Don't be shy! 645 00:46:09,774 --> 00:46:11,607 - No... - Why? I'm dancing. 646 00:46:11,609 --> 00:46:15,277 - No... I never dance. - Come on, dance with me. 647 00:46:15,279 --> 00:46:16,739 - I just don't. - Why not? 648 00:46:16,741 --> 00:46:19,915 - I don't like it. - Okay. 649 00:46:19,917 --> 00:46:23,541 - I feel embarrassed. - Alright, it's okay. Whatever... 650 00:47:06,213 --> 00:47:07,541 Carl? 651 00:47:09,708 --> 00:47:12,376 Carl? Are you jealous? 652 00:47:12,378 --> 00:47:14,146 (Yaya giggles) 653 00:47:14,148 --> 00:47:17,179 Hey! Carl? 654 00:47:17,181 --> 00:47:19,080 (Knocking at door) 655 00:47:20,609 --> 00:47:23,409 - (Carl) Who's Carl? - What? 656 00:47:27,279 --> 00:47:30,541 - You're not Carl? - No, no. I'm the pool guy. 657 00:47:30,543 --> 00:47:32,244 (Yaya) Ooh... 658 00:47:33,115 --> 00:47:34,607 (Giggling) 659 00:47:37,543 --> 00:47:41,244 Sorry about coming into the mansion, I just needed to get some tools. 660 00:47:41,246 --> 00:47:42,948 (Yaya) Oh? 661 00:47:47,279 --> 00:47:49,277 Over here... 662 00:47:52,246 --> 00:47:54,948 It's very inappropriate. 663 00:47:54,950 --> 00:47:56,739 (Carl clears throat) 664 00:47:58,049 --> 00:47:59,706 What if my, er... 665 00:48:01,312 --> 00:48:02,915 ...husband comes home? 666 00:48:02,917 --> 00:48:04,607 Where is your husband? 667 00:48:04,609 --> 00:48:08,047 He really shouldn't be leaving such a beautiful girl on her own. 668 00:48:08,049 --> 00:48:10,882 Because it's very dangerous around here. 669 00:48:10,884 --> 00:48:12,376 (Giggling) 670 00:48:14,444 --> 00:48:16,739 - He's working. - Oh... 671 00:48:17,741 --> 00:48:19,981 - Always working... - Is he? 672 00:48:19,983 --> 00:48:22,673 Yeah. It's hot, huh? 673 00:48:22,675 --> 00:48:24,981 - Yeah, I'm very hot. - You should take that off. 674 00:48:24,983 --> 00:48:27,915 - Yeah? - Yeah. Ooh. 675 00:48:28,708 --> 00:48:30,179 Ooh! 676 00:48:34,444 --> 00:48:38,849 The thing is, your husband pays me a lot of money, you see. 677 00:48:38,851 --> 00:48:44,113 So, I do have to just make sure I'm doing my job properly. 678 00:48:44,115 --> 00:48:46,442 - Okay? - You check the pipes. 679 00:48:46,444 --> 00:48:48,310 Yeah, is there any... 680 00:48:48,945 --> 00:48:51,706 ...is there any down here that need to be... 681 00:48:53,115 --> 00:48:57,244 ...unblocked, or... is everything okay? 682 00:49:00,576 --> 00:49:02,673 You're sure you're the right guy for the job? 683 00:49:02,675 --> 00:49:05,607 I am, I am. I'm very qualified. 684 00:49:05,609 --> 00:49:07,882 Hmm... Let me see. 685 00:49:15,279 --> 00:49:17,179 (Camera shutter clicking) 686 00:49:38,851 --> 00:49:41,574 (Woman) Do you know what people regret on their deathbed? 687 00:49:41,576 --> 00:49:43,244 Can you turn the phone? 688 00:49:43,246 --> 00:49:44,849 - (Steward) No. - (Woman) No? 689 00:49:44,851 --> 00:49:48,113 That they were working too much, seven out of ten people regret 690 00:49:48,115 --> 00:49:52,409 throwing away their lives on stupid and pointless jobs. 691 00:49:53,675 --> 00:49:55,146 - Can I get you anything to drink? 692 00:49:55,286 --> 00:49:57,870 More champagne, please. 693 00:49:57,950 --> 00:50:02,574 I don't know, I was just born into this life. It was not my fault. 694 00:50:02,576 --> 00:50:07,277 And when this happened, I... I just felt like, "Why? Why?" 695 00:50:07,279 --> 00:50:10,739 - Life is so unfair. - Yeah. 696 00:50:10,741 --> 00:50:13,310 We are all equal. 697 00:50:13,312 --> 00:50:16,244 - That is so true. - Everyone's equal. 698 00:50:24,950 --> 00:50:28,409 Is there anything you wish for? 699 00:50:29,675 --> 00:50:34,211 - Sorry? - Is there anything you... wish for? 700 00:50:35,411 --> 00:50:38,574 Well... Well, I don't know. 701 00:50:40,576 --> 00:50:43,442 That's so sweet of you, madam, but I'm perfectly fine. 702 00:50:43,444 --> 00:50:48,574 But, but, but, but if today was your last day alive... 703 00:50:49,884 --> 00:50:53,849 - ...hmm... what would you wish for? - I have no idea. 704 00:50:55,213 --> 00:50:59,277 - Have you been for a swim today? - No, not today. 705 00:51:00,113 --> 00:51:03,508 Why don't you go for a swim right now? 706 00:51:05,774 --> 00:51:08,816 Because this is exactly what I'm talking about. 707 00:51:08,818 --> 00:51:12,409 That's so kind of you, madam, but unfortunately we're not allowed 708 00:51:12,411 --> 00:51:15,310 to go for a swim during working hours, so... 709 00:51:15,312 --> 00:51:17,948 I want all the staff to go for a swim! 710 00:51:17,950 --> 00:51:21,080 I want you all to go for a swim! 711 00:51:21,082 --> 00:51:26,343 I really feel that I've had one of these moments. 712 00:51:26,345 --> 00:51:30,442 Yeah, well, today might be a little bit problematic... 713 00:51:30,444 --> 00:51:31,739 Problematic? 714 00:51:31,741 --> 00:51:33,673 Cos today we have the Captain's Dinner. 715 00:51:33,675 --> 00:51:37,948 Who cares about the Captain's Dinner? This will only take half an hour. 716 00:51:37,950 --> 00:51:39,948 Come on, now. 717 00:51:39,950 --> 00:51:42,310 You work too hard, come on. 718 00:51:43,708 --> 00:51:47,211 - Yeah, well, let me see what I can do. - Merci! 719 00:51:57,378 --> 00:52:00,706 No, no, no! Come back! Come back, please. 720 00:52:00,708 --> 00:52:04,310 Please come back. I have a better idea. 721 00:52:05,115 --> 00:52:07,211 - Sit down. - Okay. 722 00:52:08,708 --> 00:52:11,607 Let's reverse roles. 723 00:52:11,609 --> 00:52:14,882 - Sorry? - Just change roles. 724 00:52:16,609 --> 00:52:21,047 You... chillax in the jacuzzi, and I'll get the captain. 725 00:52:21,049 --> 00:52:22,574 Oh... well... 726 00:52:22,576 --> 00:52:26,541 Come on! Just be in the moment, like I was. Please! 727 00:52:26,543 --> 00:52:29,047 - Yeah, but... - Come, come, I know you want to. 728 00:52:29,049 --> 00:52:31,277 - Come on! - Yes, I do but... 729 00:52:31,279 --> 00:52:33,541 But there might be a problem for me, if I... 730 00:52:33,543 --> 00:52:36,475 Now I have to be the authority. 731 00:52:36,477 --> 00:52:39,277 - Yeah, well, I have my clothes on... - Shut up, shut up, shut up! 732 00:52:39,279 --> 00:52:40,915 Shut up! Now! 733 00:52:43,016 --> 00:52:46,673 I command you, enjoy the moment! 734 00:52:49,774 --> 00:52:52,211 - N-now? - Please. 735 00:52:56,851 --> 00:52:58,508 - No. - No? 736 00:52:58,510 --> 00:53:00,541 - No. - What? 737 00:53:01,477 --> 00:53:03,442 - You say "no" to me? - No. No! 738 00:53:03,444 --> 00:53:05,113 - So it's "yes"? - Yes... No. 739 00:53:05,115 --> 00:53:07,607 - "Yes" or "no"? - I'm saying... 740 00:53:08,774 --> 00:53:10,739 Sorry, I'm saying, n... 741 00:53:11,444 --> 00:53:12,882 I'm saying... 742 00:53:13,818 --> 00:53:17,442 - Yes. - Yes! Ha-ha! 743 00:53:17,444 --> 00:53:20,607 Don't worry. Dimitrios will buy the yacht. 744 00:53:20,609 --> 00:53:22,772 Come on! Sit down, sit down. 745 00:53:22,774 --> 00:53:25,948 - Okay, I'm going in. - Quick, quick, quick... Yes! 746 00:53:27,121 --> 00:53:31,537 (She speaks French) Come on over! A glass of champagne for... 747 00:53:31,675 --> 00:53:33,541 - This wonderful Miss... - Alicia. 748 00:53:33,620 --> 00:53:36,370 Alicia! Mademoiselle Alicia! 749 00:53:36,620 --> 00:53:39,037 A glass of champagne! 750 00:53:44,609 --> 00:53:47,310 (Paula) Darius? I need your help. 751 00:53:47,312 --> 00:53:51,442 I need you tell one of the guests that the crew can't go for a swim. 752 00:53:51,444 --> 00:53:52,981 Why? 753 00:53:52,983 --> 00:53:55,047 Well, I told them it's not possible because of the dinner, 754 00:53:55,049 --> 00:53:58,014 but they want to hear it from the captain in person. 755 00:53:58,016 --> 00:54:00,739 So I went to Thomas' cabin, I knocked on it, he's not there. 756 00:54:00,741 --> 00:54:03,541 He's not responding. I can't get a hold of him, so... 757 00:54:03,543 --> 00:54:05,739 Could you just please go and tell them it's not possible? 758 00:54:05,741 --> 00:54:09,014 - That would be a big help. - Can't you just go for a swim? 759 00:54:09,016 --> 00:54:11,277 No. I mean, that would be the easiest, 760 00:54:11,279 --> 00:54:14,244 but they want us to go from the water slide and... 761 00:54:14,246 --> 00:54:17,409 It's not even funny. Why are you laughing, Erik? 762 00:54:17,411 --> 00:54:19,849 - Why are you even here? - I'm on my break. 763 00:54:19,851 --> 00:54:22,574 Well, your break is over. Go back to work. 764 00:54:22,576 --> 00:54:26,211 It's not even installed yet, it will take forever, and I don't have that time. 765 00:54:26,213 --> 00:54:29,277 The chef has started the dinner, I need the prep-time. 766 00:54:29,279 --> 00:54:31,113 So please go and tell them it's not possible... 767 00:54:31,115 --> 00:54:33,541 I'm not going to go and talk to some crazy Russians. 768 00:54:33,543 --> 00:54:36,080 It's not crazy Russians, it's very rich Russians. 769 00:54:36,082 --> 00:54:37,277 Same thing. 770 00:54:37,279 --> 00:54:39,442 Go and solve this problem first, and then... 771 00:54:39,444 --> 00:54:41,915 No! We're done. 772 00:54:41,917 --> 00:54:45,948 - Why won't you do this? - Go and take a swim. Jesus... 773 00:54:45,950 --> 00:54:47,772 - Hello, sir! - Hello. 774 00:54:47,774 --> 00:54:51,508 - Can I help you? - I was just looking. 775 00:54:51,510 --> 00:54:53,739 - You want to see the bridge? - If possible. 776 00:54:53,741 --> 00:54:57,739 Of course. I can get the First Officer. He's not doing anything right now. 777 00:54:58,607 --> 00:55:01,113 - Could you show the guest the bridge? - Yes, of course. 778 00:55:01,115 --> 00:55:02,948 Welcome to the bridge. 779 00:55:02,950 --> 00:55:06,244 I'm Darius. Nice to meet you. 780 00:55:18,774 --> 00:55:20,310 Thomas? 781 00:55:23,950 --> 00:55:25,640 Thomas? Hello? 782 00:55:32,675 --> 00:55:35,179 - Good afternoon. - Good afternoon. 783 00:55:35,181 --> 00:55:40,409 - Actually... I have a question. - Yes, of course. 784 00:55:40,411 --> 00:55:43,607 Yesterday, I was up on the sundeck. 785 00:55:43,609 --> 00:55:46,739 And the sun was shining, everything was perfect. 786 00:55:46,741 --> 00:55:49,113 But then I looked at the sails. 787 00:55:49,115 --> 00:55:51,080 - The sails? - Yes. 788 00:55:51,082 --> 00:55:53,739 And they were... a bit dirty. 789 00:55:53,741 --> 00:55:56,113 - Oh! - Yeah. 790 00:55:56,115 --> 00:55:57,948 - Oh... - Yeah. 791 00:55:57,950 --> 00:56:00,915 (♪ Russian choral music playing) 792 00:56:05,148 --> 00:56:06,706 Hello? 793 00:56:07,917 --> 00:56:08,981 Hi. 794 00:56:12,741 --> 00:56:16,816 Yeah, but do you realize the food down here is going to be bad? 795 00:56:18,378 --> 00:56:19,783 Okay, bye. 796 00:56:20,518 --> 00:56:23,574 Okay, guys, listen up. You are going to swim. 797 00:56:23,576 --> 00:56:26,343 So, bring your swimming pants, and go to the main deck 798 00:56:26,345 --> 00:56:28,772 as quick as possible, okay? 799 00:56:28,774 --> 00:56:32,948 Come on! Chop, chop! You're going to water slide. 800 00:56:32,950 --> 00:56:34,640 Have fun! 801 00:56:37,444 --> 00:56:39,343 (Speaks native language) Friends! Friends! 802 00:56:40,079 --> 00:56:42,370 Please come out! Friends! 803 00:56:42,537 --> 00:56:44,745 Hey, what are you still doing here? 804 00:56:44,871 --> 00:56:46,871 Put on your swimsuits right away. We're going swimming. 805 00:56:47,079 --> 00:56:49,203 - When? - Now! Now! 806 00:56:50,245 --> 00:56:51,079 Outside! 807 00:56:51,871 --> 00:56:55,537 Put on your swimming trunks. We are going to the "beach". 808 00:56:55,704 --> 00:56:56,996 - What? - We're going swimming. 809 00:56:57,079 --> 00:56:58,996 Go, go! Okay, we'll put on our trunks. 810 00:56:59,079 --> 00:57:00,079 Okay, friend. 811 00:57:16,741 --> 00:57:18,179 Thomas? 812 00:57:20,444 --> 00:57:21,948 (Bottles cascade) 813 00:57:24,884 --> 00:57:26,310 Thomas? 814 00:57:27,279 --> 00:57:29,113 (Tannoy bells chime) 815 00:57:30,246 --> 00:57:31,948 (Paula) 'Good afternoon. 816 00:57:31,950 --> 00:57:34,706 'I hope that everyone has had a great day so far, 817 00:57:34,708 --> 00:57:38,508 'and that you're looking forward to the Captain's Dinner tonight. 818 00:57:38,510 --> 00:57:42,882 'We would like to inform you that we have a slight change in the schedule. 819 00:57:42,884 --> 00:57:46,014 'The Captain's Dinner will be held at 8:30, 820 00:57:46,016 --> 00:57:49,277 'and not at 8:00, as it says on the daily program. 821 00:57:49,279 --> 00:57:53,343 'I repeat: the Captain's Dinner will be held at 8:30. 822 00:57:53,345 --> 00:57:54,607 'Thank you.' 823 00:57:54,609 --> 00:57:56,607 Why the push? 824 00:57:56,609 --> 00:57:59,343 (Darius) Cos the crew's going for a... a swim. 825 00:58:00,045 --> 00:58:03,080 - (Laughs) - It's a request from one of the Russians. 826 00:58:03,815 --> 00:58:08,442 - From the water slide. - Oh, my God! This I gotta see. 827 00:58:08,444 --> 00:58:10,882 Whoa, whoa! Do you want to change first? 828 00:58:10,884 --> 00:58:14,607 - Oh, Alessandra! How are you? - Alicia. 829 00:58:14,609 --> 00:58:17,310 - Al...? - Can you leave us for a bit, please? 830 00:58:17,312 --> 00:58:19,113 Let's go inside, yeah? 831 00:58:19,115 --> 00:58:21,113 I think you need to change if you wanna go up... 832 00:58:21,115 --> 00:58:22,882 Yeah, yeah... 833 00:58:22,884 --> 00:58:24,882 - Let's go inside and talk. - No, no... 834 00:58:25,708 --> 00:58:27,673 Are you okay, man? 835 00:58:28,950 --> 00:58:30,706 - Good. - Yeah? 836 00:58:31,950 --> 00:58:34,882 - Very good. - We have four and a half hours left. 837 00:58:34,884 --> 00:58:36,772 Until the Captain's Dinner. 838 00:58:36,774 --> 00:58:40,277 You chill in your room, have little nap. I'll be back in a couple of hours. 839 00:58:40,279 --> 00:58:42,541 And we'll... go together. 840 00:58:42,543 --> 00:58:44,607 - Yeah? - (Chuckling) 841 00:58:48,049 --> 00:58:49,882 Darius... 842 00:58:49,884 --> 00:58:51,574 Look at you! 843 00:58:51,576 --> 00:58:56,640 What are you all worked up about? I'm fine! Just totally fine. 844 00:58:56,642 --> 00:59:00,211 - Yeah? - Completely, a hundred percent... 845 00:59:01,411 --> 00:59:03,442 ...fine. 846 00:59:05,774 --> 00:59:07,739 - Mohammed! Mohammed! - What? 847 00:59:07,741 --> 00:59:09,706 Come! Let's go! Come, come! 848 00:59:09,708 --> 00:59:12,816 - What? - Let's go! 849 00:59:14,378 --> 00:59:16,475 (Woman) Oh! Whoo! 850 00:59:18,115 --> 00:59:19,706 Wonderful! 851 00:59:21,345 --> 00:59:22,816 (Whooping) 852 00:59:23,450 --> 00:59:25,783 - (Alicia) Some champagne. - (Woman) Bravo! 853 00:59:29,444 --> 00:59:31,343 (Woman speaks French) Santé! 854 00:59:34,708 --> 00:59:37,948 Are we enjoying ourselves? Yes! 855 00:59:37,950 --> 00:59:39,574 (Deep rumble) 856 00:59:47,609 --> 00:59:49,574 (Rumbling and banging) 857 01:00:02,213 --> 01:00:04,343 (Banging and creaking) 858 01:00:09,444 --> 01:00:11,574 (Whooping and laughing) 859 01:00:16,851 --> 01:00:19,948 If you just stand here, and they will be coming to you. 860 01:00:19,950 --> 01:00:23,475 - Okay. - Let me see you. Okay. 861 01:00:25,378 --> 01:00:27,640 - Okay! - Thank you, Paula. 862 01:00:27,642 --> 01:00:30,080 - Just one night, that's all. - Okay. 863 01:00:31,182 --> 01:00:34,882 Darius, could you stand next to him? Just to make sure... 864 01:00:40,312 --> 01:00:42,772 - Okay? You're ready? - Thank you. 865 01:00:42,774 --> 01:00:44,310 - Yep. - Yes. 866 01:00:45,609 --> 01:00:48,244 (Paula) Okay, let's get ready to open the doors. 867 01:00:48,246 --> 01:00:50,739 Open on my signal, yes? 868 01:00:52,444 --> 01:00:54,014 And... go. 869 01:00:58,609 --> 01:01:00,113 Good evening. 870 01:01:00,115 --> 01:01:02,310 - Welcome to the Captain's Dinner. - Thank you. 871 01:01:02,312 --> 01:01:05,343 - Would you like a glass of champagne? - Thank you very much. 872 01:01:05,345 --> 01:01:08,277 Good evening. Welcome to the Captain's Dinner. 873 01:01:08,279 --> 01:01:09,915 Hi... Hi! 874 01:01:09,917 --> 01:01:12,739 Good evening. Enjoying your cruise? 875 01:01:14,082 --> 01:01:16,277 - (Darius) Welcome. - (Thomas) Hello, ma'am. 876 01:01:16,279 --> 01:01:18,882 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 877 01:01:20,609 --> 01:01:23,277 Oh, hello, ma'am. How are you? 878 01:01:23,279 --> 01:01:25,277 (Darius) Enjoy your dinner. 879 01:01:25,279 --> 01:01:27,739 Hope the weather's not too rough on you. 880 01:01:29,082 --> 01:01:30,948 - (Thomas) Hello, sir. - Hi. 881 01:01:30,950 --> 01:01:32,475 - (Thomas) Welcome. - Thank you. 882 01:01:32,477 --> 01:01:34,640 (Darius) Nice to meet you. Enjoy your dinner. 883 01:01:34,642 --> 01:01:37,244 - (Thomas) Hello, sir. - Good evening. Jarmo Björkman... 884 01:01:37,246 --> 01:01:39,640 I have a question. I'm sorry. 885 01:01:41,246 --> 01:01:44,211 - Yesterday, I was up on deck. - Yes. 886 01:01:44,213 --> 01:01:47,882 And it was so beautiful. Everything was fantastic. 887 01:01:47,884 --> 01:01:50,080 But then, I saw the sails. 888 01:01:50,708 --> 01:01:52,640 (Thomas) The sails? 889 01:01:52,642 --> 01:01:54,343 - The sails, yes. - Oh... 890 01:01:54,345 --> 01:01:57,849 Yeah. And they were dirt-gray. 891 01:01:59,279 --> 01:02:01,574 Do you think it's possible to wash them? 892 01:02:01,576 --> 01:02:05,673 Well, I don't think that's possible, ma'am, because, er... 893 01:02:05,675 --> 01:02:09,047 - ...this is a motorized vessel. - Yeah. 894 01:02:09,049 --> 01:02:11,442 So, we don't have any sails. 895 01:02:11,444 --> 01:02:14,310 (Crockery and glassware clanging) 896 01:02:14,312 --> 01:02:17,047 Maybe it was the sundeck roof? 897 01:02:17,049 --> 01:02:21,882 - Well... Are you sure? - I'm sure. 898 01:02:24,741 --> 01:02:27,244 (Speaks Swedish) - Magnus! - Yes? 899 01:02:28,079 --> 01:02:34,704 The ship in the catalogue had bright white sails, didn't it? 900 01:02:34,871 --> 01:02:36,746 - Yes. - Right. 901 01:02:37,741 --> 01:02:40,080 Yes. He says yes. 902 01:02:40,082 --> 01:02:42,244 - It was sails. - (Thomas) Magnus says yes. 903 01:02:42,246 --> 01:02:43,475 Yes. 904 01:02:44,444 --> 01:02:46,772 Jesus Christ... 905 01:02:46,774 --> 01:02:49,409 Well, then, in that case, 906 01:02:49,411 --> 01:02:51,739 we will clean the sails. 907 01:02:51,741 --> 01:02:54,882 - Yes. - (Woman) Of course. 908 01:02:54,884 --> 01:02:58,442 I'm sure we can find a solution for you. I'm sure... 909 01:02:58,444 --> 01:03:00,739 - Can I escort you to a table? - Okay. 910 01:03:00,741 --> 01:03:02,882 - (Darius) Enjoy your dinner. - Thank you. 911 01:03:02,884 --> 01:03:06,244 Well... Jarmo Björkman. I'm sitting at your table. 912 01:03:06,246 --> 01:03:08,442 - Oh! Good, good. - Hello, Jarmo. 913 01:03:08,444 --> 01:03:10,244 Are you also sitting at the captain's table? 914 01:03:10,246 --> 01:03:11,376 Yes, I am. 915 01:03:11,378 --> 01:03:13,948 - Is it this one? - Yes. Go ahead. 916 01:03:13,950 --> 01:03:15,706 Oh, Lord... 917 01:03:15,708 --> 01:03:17,915 (Glassware clattering) 918 01:03:17,917 --> 01:03:19,706 (Deep thud) 919 01:03:19,708 --> 01:03:22,113 (Baby starts bawling) 920 01:03:28,115 --> 01:03:30,541 It's not so much apps as code. 921 01:03:30,543 --> 01:03:34,772 I create code for apps. So you can program... 922 01:03:34,774 --> 01:03:40,541 So, I sell my codes and my skills to different tech companies. 923 01:03:41,983 --> 01:03:47,574 And then, the game makers are pitching ideas to me. 924 01:03:47,576 --> 01:03:49,442 (Waitress) Sir. 925 01:03:53,708 --> 01:03:55,146 So, good evening. 926 01:03:55,148 --> 01:03:57,442 For tonight's first meal, we will be serving you 927 01:03:57,444 --> 01:04:00,607 some delicious oysters with some black Russian caviar. 928 01:04:00,609 --> 01:04:03,508 - Please enjoy. - Thank you. 929 01:04:10,049 --> 01:04:13,113 - (Waitress) Are we enjoying the food? - (Woman) Yes, very much. 930 01:04:21,477 --> 01:04:24,047 So, what business do you have together? 931 01:04:24,049 --> 01:04:26,277 (Winston) Oh, it's a family business. 932 01:04:26,279 --> 01:04:29,541 Producing products in precision engineering. 933 01:04:30,884 --> 01:04:32,706 (Carl) What do you manufacture? 934 01:04:32,708 --> 01:04:35,882 Well, our products have been employed in upholding democracy 935 01:04:35,884 --> 01:04:38,146 all over the world. 936 01:04:43,741 --> 01:04:45,607 What product is that? 937 01:04:45,609 --> 01:04:49,244 Basically, our best-selling product is the hand grenade. 938 01:04:50,950 --> 01:04:52,915 (Yaya) Sorry, the what? 939 01:04:52,917 --> 01:04:55,211 The hand grenade, dear. 940 01:04:56,213 --> 01:04:58,409 (Man coughs and retches) 941 01:05:01,016 --> 01:05:03,882 For a long time, it was the personal exploding device. 942 01:05:03,884 --> 01:05:08,541 But then came those UN regulations, and messed everything up. 943 01:05:08,543 --> 01:05:11,882 A personal exploding device... 944 01:05:11,884 --> 01:05:13,475 Excuse me. 945 01:05:13,477 --> 01:05:17,849 ...is a very complicated word for a land mine. 946 01:05:17,851 --> 01:05:20,310 (Winston chuckles) Yeah... 947 01:05:21,543 --> 01:05:25,772 Those regulations trimmed... 25% off on profits. 948 01:05:25,774 --> 01:05:28,607 - Yeah. - It was hard times for us, but... 949 01:05:29,408 --> 01:05:33,244 - We pulled together, didn't we? - Yes, we did, darling. 950 01:05:33,246 --> 01:05:35,915 And we still love each other. 951 01:05:35,917 --> 01:05:37,816 - A toast! - (Winston) Oh, yeah. 952 01:05:38,609 --> 01:05:41,706 Er... to love! 953 01:05:43,016 --> 01:05:44,376 - To love. - To love. 954 01:05:46,181 --> 01:05:48,882 (Banging and rattling) 955 01:05:50,115 --> 01:05:51,574 (Baby crying) 956 01:05:53,917 --> 01:05:56,179 - (Waitress) Sir. - Madam. 957 01:06:00,950 --> 01:06:04,607 This is our sea urchin, with an emulsion of sea weed. 958 01:06:04,609 --> 01:06:08,607 On top, you've got black truffle, caviar, chili oil, 959 01:06:08,609 --> 01:06:11,343 and a drizzle of yuzu vinaigrette. 960 01:06:11,345 --> 01:06:13,211 - Enjoy! - Thank you. 961 01:06:16,774 --> 01:06:19,310 - (Woman) Hmm! - Hmm... 962 01:06:26,444 --> 01:06:29,640 - (Waitress) Are you enjoying yourself? - (Man) Yes. 963 01:06:29,642 --> 01:06:31,607 (Waitress) Madam. 964 01:06:31,609 --> 01:06:33,146 (Glassware rattling) 965 01:06:36,082 --> 01:06:38,442 - (Crockery falling) - (Woman screams) 966 01:06:52,246 --> 01:06:53,816 (Waitress) Sir. 967 01:06:54,741 --> 01:06:56,574 Madam. 968 01:06:57,884 --> 01:07:00,849 - So are you feeling a bit seasick? - Yes, a bit. 969 01:07:00,851 --> 01:07:03,113 Yes, so I think it would be better to eat something, 970 01:07:03,115 --> 01:07:05,915 because seasickness is worse on an empty stomach. 971 01:07:28,576 --> 01:07:29,981 Sir. 972 01:07:37,774 --> 01:07:41,772 So, now we are serving some hamburger with french fries for the captain. 973 01:07:41,774 --> 01:07:43,706 And for you, we have something really special. 974 01:07:43,708 --> 01:07:48,047 We have grilled and smoked octopus along with some caramelized lemon, 975 01:07:48,049 --> 01:07:51,475 and on top, beautiful garden flowers. Please enjoy. 976 01:07:52,741 --> 01:07:55,146 I'm not a fan of fine dining. 977 01:07:57,950 --> 01:08:00,047 - Are you okay? - (Grunts) 978 01:08:06,609 --> 01:08:09,607 Madam? Dagueneau, French, Sauvignon blanc? 979 01:08:09,830 --> 01:08:10,663 Champignon... 980 01:08:10,829 --> 01:08:12,121 Du champagne! S'il vous plaît. 981 01:08:12,246 --> 01:08:13,673 Champagne. 982 01:08:15,950 --> 01:08:17,948 (Belches) 983 01:08:17,950 --> 01:08:19,475 Quick! 984 01:08:24,741 --> 01:08:26,541 Santé! (Belches) 985 01:08:27,376 --> 01:08:31,113 If you feel seasick, you should try and eat something, ma'am. 986 01:08:31,115 --> 01:08:34,277 - Oh, are you okay? - (Sudden violent gust) 987 01:08:34,279 --> 01:08:38,277 - (Man retches) - (Waitress) Are you alright, sir? 988 01:08:39,279 --> 01:08:41,508 - (Man groans) - Sir? 989 01:08:47,708 --> 01:08:49,574 (Coughing) 990 01:08:53,016 --> 01:08:55,080 I'm good... (Retches) 991 01:08:57,950 --> 01:08:59,948 (Belches) Excuse me. 992 01:08:59,950 --> 01:09:02,244 - Are you okay? - I'm afraid not... 993 01:09:04,279 --> 01:09:06,409 (Woman in Swedish) How are you? 994 01:09:08,115 --> 01:09:11,442 (Ludmilla) Oh, my God! Oh! 995 01:09:11,444 --> 01:09:12,948 Please. 996 01:09:12,950 --> 01:09:15,277 Oh, oh, oh, oh... 997 01:09:15,279 --> 01:09:18,574 - Oh, my darling. - (Mutters) More champagne... 998 01:09:19,609 --> 01:09:21,607 Maybe you should have some water? 999 01:09:21,609 --> 01:09:23,047 Champagne. 1000 01:09:23,049 --> 01:09:25,607 Champagne? You should not drink champagne now. 1001 01:09:25,609 --> 01:09:27,508 Take some water, please. 1002 01:09:30,115 --> 01:09:33,179 Okay. It's helping. She's fine. Yeah... 1003 01:09:35,279 --> 01:09:37,047 (Screaming) 1004 01:09:37,049 --> 01:09:41,113 (Waitress) Okay, the restroom. Let's go, I've got you. 1005 01:09:41,115 --> 01:09:44,113 - More wine, sir? - (Woman) Ludmilla, don't leave me! 1006 01:09:44,115 --> 01:09:46,574 (Weeping and retching continues) 1007 01:09:50,378 --> 01:09:52,607 (Squeegee squeaking) 1008 01:09:56,345 --> 01:09:58,211 You okay? 1009 01:09:58,213 --> 01:10:01,673 (Coughing and retching, baby starts crying) 1010 01:10:05,950 --> 01:10:07,442 Darius? 1011 01:10:08,044 --> 01:10:12,772 - He doesn't look well. - (Darius) You okay? Feeling seasick, sir? 1012 01:10:12,774 --> 01:10:15,673 Is it your chest? Here, chest pains. 1013 01:10:15,675 --> 01:10:18,047 - Grilled octopus... - Ginger candy? 1014 01:10:19,279 --> 01:10:22,047 Oh, ma'am. Thank you for tonight. 1015 01:10:23,609 --> 01:10:28,146 Everybody, let's try to keep calm. Take your seats. 1016 01:10:28,148 --> 01:10:31,376 Er... the next course is going to be wonderful. 1017 01:10:31,378 --> 01:10:34,113 Ginger candy? It's good if you're seasick. 1018 01:10:34,115 --> 01:10:36,277 Ginger candy? It's good if you're seasick. 1019 01:10:37,079 --> 01:10:39,146 Stay calm, everybody, everything is fine. 1020 01:10:41,016 --> 01:10:42,607 (Jarmo shouts in Swedish) Damn! 1021 01:10:43,241 --> 01:10:47,244 Excuse us. Excuse me. Make way, please. 1022 01:10:47,246 --> 01:10:49,244 Are you okay? 1023 01:10:49,246 --> 01:10:51,673 Keep moving, everything is fine. Everything is fine. 1024 01:10:51,675 --> 01:10:53,244 I'm gonna open your shirt. 1025 01:10:53,246 --> 01:10:55,047 - Is it a stroke? - I don't know. 1026 01:10:55,049 --> 01:10:56,475 Everybody, stay calm! 1027 01:10:56,496 --> 01:10:57,705 In den Wolken. 1028 01:10:58,279 --> 01:11:01,277 Erik! Erik! The defibrillator right now! 1029 01:11:01,413 --> 01:11:02,746 In den Wolken! 1030 01:11:04,213 --> 01:11:07,574 - (Speaks German) Careful! Careful! - Thank you for tonight. 1031 01:11:07,576 --> 01:11:09,948 Thank you for tonight. Thank you. 1032 01:11:09,950 --> 01:11:13,409 - Just clean up now. - Take some deep breaths for me, sir. 1033 01:11:13,538 --> 01:11:17,538 Start by removing all clothing from the patient's chest... 1034 01:11:18,115 --> 01:11:20,541 (Weeping and groaning continue) 1035 01:11:25,148 --> 01:11:27,849 (Groaning and retching) 1036 01:11:29,312 --> 01:11:31,277 Oh, oh! 1037 01:11:31,279 --> 01:11:35,772 - That's okay, madam. - Hey... There, there. 1038 01:11:35,774 --> 01:11:38,409 I'm glad the hat came in useful. 1039 01:11:38,411 --> 01:11:41,849 - So sorry, darling... - No, no. It's nothing at all. 1040 01:11:49,246 --> 01:11:52,047 (Russian man) Ha! Okay, here we are. 1041 01:11:53,279 --> 01:11:54,739 Thank you. 1042 01:11:56,741 --> 01:12:01,179 I have a joke. Do you know how to tell a communist? 1043 01:12:02,609 --> 01:12:05,442 It's someone who reads Marx and Lenin. 1044 01:12:05,444 --> 01:12:09,409 And do you know how to tell an anti-communist? 1045 01:12:09,411 --> 01:12:10,948 Uh-huh. 1046 01:12:10,950 --> 01:12:15,739 It's someone who understands Marx and Lenin. Ha-ha! 1047 01:12:15,741 --> 01:12:18,772 It's Ronald Reagan. Funny guy! 1048 01:12:18,774 --> 01:12:23,442 "Never argue with an idiot, they'll only bring you down to their level 1049 01:12:23,444 --> 01:12:26,508 "and beat you with experience." Mark Twain. 1050 01:12:26,510 --> 01:12:28,948 Oh-oh... Okay. 1051 01:12:28,950 --> 01:12:31,508 Ronald Reagan, he said also, 1052 01:12:31,510 --> 01:12:36,343 "Socialism works only in heaven where they don't need it, 1053 01:12:36,345 --> 01:12:40,409 "and in hell where they already have it." 1054 01:12:40,411 --> 01:12:43,673 - (Thomas) That's... that's pretty good. - Yeah? 1055 01:12:43,675 --> 01:12:46,047 Okay. Hold on... I've got one here. 1056 01:12:46,983 --> 01:12:48,739 Oh, oh, oh, no, I have one! 1057 01:12:48,741 --> 01:12:53,882 "Growth for the sake of growth is the ideology of a cancer cell." 1058 01:12:53,884 --> 01:12:55,981 - Ah... - That's Edward Abbey. 1059 01:12:55,983 --> 01:13:00,706 Listen: "The problem with socialism is that you eventually 1060 01:13:00,708 --> 01:13:03,772 "run out of other people's money." 1061 01:13:03,774 --> 01:13:07,014 - Margaret Thatcher. - You're going to like this one... 1062 01:13:07,016 --> 01:13:12,080 "The last capitalist we hang will be the one who sold us the rope." 1063 01:13:12,082 --> 01:13:15,640 - Karl Marx. - Oh! Shit! 1064 01:13:16,142 --> 01:13:19,409 Okay! Okay, okay, okay... 1065 01:13:20,345 --> 01:13:22,475 (Crockery and glassware falling) 1066 01:13:23,708 --> 01:13:27,376 - Sorry. - Dear God! 1067 01:13:27,378 --> 01:13:28,849 (Chuckling) 1068 01:13:30,411 --> 01:13:32,739 Okay. A classic. 1069 01:13:32,741 --> 01:13:36,277 "The most powerful single force in the world today 1070 01:13:36,279 --> 01:13:41,113 "is man's eternal desire to be free and independent." 1071 01:13:41,115 --> 01:13:43,409 - Kennedy. - Okay. 1072 01:13:43,411 --> 01:13:46,915 "Freedom in capitalist society always remains about the same 1073 01:13:46,917 --> 01:13:48,882 "as it was in ancient Greece. 1074 01:13:48,884 --> 01:13:51,772 "Freedom... for slave owners." 1075 01:13:51,774 --> 01:13:54,014 I know. Vladimir Lenin! 1076 01:13:56,115 --> 01:13:57,607 - School. - Ah... 1077 01:14:00,884 --> 01:14:04,607 A Russian capitalist, and an American communist. 1078 01:14:04,609 --> 01:14:08,310 On a $250-million luxury yacht. 1079 01:14:09,378 --> 01:14:11,277 (Panting and moaning) 1080 01:14:16,115 --> 01:14:18,211 (Diarrhea flows) 1081 01:14:30,378 --> 01:14:31,882 Very good! 1082 01:14:32,609 --> 01:14:34,442 Drink, my friend! 1083 01:14:34,444 --> 01:14:37,277 Drink, you're supposed to drain it. 1084 01:14:37,279 --> 01:14:39,376 - Come on. - Okay. 1085 01:14:39,378 --> 01:14:40,783 Drink! 1086 01:14:41,718 --> 01:14:45,772 - Dimitry, stay focused! Stay focused. - Okay. Okay, okay. 1087 01:14:45,774 --> 01:14:47,706 - Drink! - Okay. 1088 01:14:50,115 --> 01:14:52,376 - Red or black? - Black. 1089 01:14:52,378 --> 01:14:53,739 Very good. 1090 01:14:54,609 --> 01:14:57,607 - Red or black? - Er... black. 1091 01:14:58,312 --> 01:15:00,047 Have a drink. 1092 01:15:05,345 --> 01:15:06,706 Okay... 1093 01:15:08,444 --> 01:15:10,277 - Red or black? - Black. 1094 01:15:10,279 --> 01:15:12,442 Very good! 1095 01:15:12,444 --> 01:15:14,607 - Red. - Take a drink! 1096 01:15:15,774 --> 01:15:17,574 - (Thomas chuckles) - Wow... 1097 01:15:22,774 --> 01:15:24,047 Red or black? 1098 01:15:25,213 --> 01:15:27,211 Er... 1099 01:15:32,213 --> 01:15:34,541 - Red. - Drink, my friend! 1100 01:15:35,675 --> 01:15:37,739 You... You haven't got a one! 1101 01:15:46,675 --> 01:15:48,673 (Indistinct radio transmission) 1102 01:15:49,774 --> 01:15:52,442 - (Knocking) - Shh! 1103 01:15:53,510 --> 01:15:55,211 (Knocking) 1104 01:15:57,049 --> 01:15:58,948 (Heavy banging) 1105 01:16:01,082 --> 01:16:04,409 (Rhythmic knocking) 1106 01:16:07,851 --> 01:16:09,783 (Tannoy chimes) 1107 01:16:10,576 --> 01:16:12,310 (Dimitry) 'Shit! 1108 01:16:14,609 --> 01:16:16,772 'I sell shit.' 1109 01:16:16,774 --> 01:16:18,882 I sell shit. 1110 01:16:19,741 --> 01:16:21,146 Shit. 1111 01:16:34,543 --> 01:16:37,948 The ship is going under. 1112 01:16:37,950 --> 01:16:40,211 'The ship is going under!' 1113 01:16:40,246 --> 01:16:41,538 In den Wolken! 1114 01:16:42,413 --> 01:16:43,204 In den Wolken! 1115 01:16:43,411 --> 01:16:45,915 'Mayday.' (Coughing) 1116 01:16:46,783 --> 01:16:51,706 'Mayday! Mayday! Mayday! The ship is going under! 1117 01:16:52,175 --> 01:16:54,981 'This is an emergency call. 1118 01:16:56,016 --> 01:16:58,343 'The ship is going under!' 1119 01:16:59,444 --> 01:17:01,146 (Screaming) 1120 01:17:03,082 --> 01:17:05,014 (Dimitry laughs) 1121 01:17:05,749 --> 01:17:08,113 (Paula) Ma'am? Are you okay, ma'am? 1122 01:17:08,115 --> 01:17:11,080 'The ship is not going under. 1123 01:17:16,115 --> 01:17:21,277 'This is the new owner of the ship speaking! 1124 01:17:21,279 --> 01:17:24,739 'And as the communist captain 1125 01:17:24,741 --> 01:17:29,772 'now is setting course for Cuba, 1126 01:17:29,774 --> 01:17:32,948 'we want to discuss politics with you!' 1127 01:17:32,950 --> 01:17:36,080 - (Thomas) Stop! - (Dimitry laughs) 1128 01:17:36,082 --> 01:17:40,409 - Relax. I will buy... - I'm not a communist! 1129 01:17:40,411 --> 01:17:43,849 I am not a communist. I'm a Marxist. 1130 01:17:43,851 --> 01:17:46,739 Or actually, you don't have a choice. 1131 01:17:46,741 --> 01:17:52,244 Just like in a communist dictatorship, you have to listen. 1132 01:17:52,246 --> 01:17:54,948 - 'You can't even turn off the volume!' - (Paula) Thomas? 1133 01:17:54,950 --> 01:17:57,113 - 'But I can.' - Thomas? 1134 01:17:57,115 --> 01:18:02,882 'Turn it down, and I can turn it up! 1135 01:18:02,884 --> 01:18:05,211 'Up! Up! Up! 1136 01:18:06,609 --> 01:18:11,047 'New owner of the ship is speaking!' (Laughing) 1137 01:18:12,708 --> 01:18:14,849 - (Thomas) 'Dimitri!' - 'Oh, okay! 1138 01:18:14,851 --> 01:18:19,113 - 'But you, you are communist, huh?' - 'I'm not, no!' 1139 01:18:19,647 --> 01:18:23,244 (Dimitry) 'Karl Marx wrote "The Communist Manifesto". 1140 01:18:23,246 --> 01:18:26,816 - 'So you are a communist.' - 'No! No! There's a difference.' 1141 01:18:26,818 --> 01:18:30,981 'In materialism, you... you believe in theory. You are idealist.' 1142 01:18:30,983 --> 01:18:34,915 (Thomas) 'This thing is... This thing is on. Sorry. 1143 01:18:34,917 --> 01:18:38,948 'But while I have you, let me just say that, er... 1144 01:18:38,950 --> 01:18:44,277 'we are not on our way to tax paradise, that's for sure.' 1145 01:18:44,279 --> 01:18:46,047 (Both chuckling) 1146 01:18:46,882 --> 01:18:51,047 (Thomas) 'We all know about your tax planning, your tax avoidance, 1147 01:18:51,049 --> 01:18:54,047 'you don't pay your fair share...' 1148 01:18:54,049 --> 01:18:57,211 (Dimitry) 'Stop bullshit and pay taxes!' 1149 01:18:57,213 --> 01:19:01,607 Pay taxes! Stop the bullshit and pay taxes! 1150 01:19:01,609 --> 01:19:06,211 Yes, that is from your resident Russian capitalist pig. 1151 01:19:07,444 --> 01:19:11,277 'I'm not angry with you, it's like Karl Marx said: 1152 01:19:11,279 --> 01:19:15,047 '"Anything human is not alien to me." 1153 01:19:15,049 --> 01:19:20,772 'And I understand that your greedy behavior is just the result 1154 01:19:20,774 --> 01:19:24,244 'of your position in a financial hierarchy. 1155 01:19:24,246 --> 01:19:27,706 'That you're rich. That you're filthy rich. 1156 01:19:30,115 --> 01:19:34,882 'But you can't be rich, and expect the rest of the world to be poor.' 1157 01:19:34,884 --> 01:19:37,409 And while you're swimming in abundance, 1158 01:19:37,411 --> 01:19:41,146 the rest of the world is drowning in misery. 1159 01:19:42,115 --> 01:19:44,607 That's not the way it's meant to be. 1160 01:19:47,246 --> 01:19:50,508 And I know you have a good heart in there, somewhere. 1161 01:19:51,378 --> 01:19:55,211 You filthy, capitalist, Russian pig. 1162 01:19:56,279 --> 01:19:58,772 You have a good heart. 1163 01:19:58,774 --> 01:20:03,179 You're not just a crazy Russian... shit seller. 1164 01:20:04,950 --> 01:20:08,047 I'm not a great... Hey! I'm not a great... 1165 01:20:08,049 --> 01:20:09,772 Sosh... I'm a shit sho... 1166 01:20:09,774 --> 01:20:14,574 I'm a shit sho... I'm a shit socialist. 1167 01:20:14,576 --> 01:20:17,739 Because I have too much. 1168 01:20:17,741 --> 01:20:21,607 I have too much abundance in my life. I'm not... I'm not even... 1169 01:20:21,609 --> 01:20:25,211 I... I'm not a worthy socialist. 1170 01:20:25,213 --> 01:20:26,948 (Knocking at door) 1171 01:20:26,950 --> 01:20:29,310 - I'm a shit shoshialist. - (Knocking) 1172 01:20:30,609 --> 01:20:32,607 - (Paula) Open the door. - Hey! 1173 01:20:32,609 --> 01:20:34,948 - Is it locked? - Yeah. 1174 01:20:34,950 --> 01:20:37,673 - Thomas? - Open the door. 1175 01:20:39,950 --> 01:20:43,673 - Open the door, Thomas. - I'm so sorry, that was irresponsible. 1176 01:20:43,675 --> 01:20:46,574 - Let us talk. - Where's he going? 1177 01:20:47,708 --> 01:20:51,607 (Paula) Open the door! Let us talk. Open the door. 1178 01:20:52,609 --> 01:20:54,343 - Thomas? - (Knocking) 1179 01:20:59,312 --> 01:21:02,080 (Speaking in native language) Thank you. 1180 01:21:02,872 --> 01:21:05,122 Something got broken here. 1181 01:21:05,372 --> 01:21:07,288 Ok, you take care of this. 1182 01:21:07,538 --> 01:21:10,663 Could you please put this there? Thank you. 1183 01:21:13,510 --> 01:21:15,574 (♪ Lounge piano music playing) 1184 01:21:20,774 --> 01:21:22,047 (♪ Music stops) 1185 01:21:59,983 --> 01:22:02,080 (Man screams) Fucking hell! 1186 01:22:25,016 --> 01:22:28,409 (Dimitry) 'We had a discussion, and it's very important.' 1187 01:22:28,411 --> 01:22:32,706 And it was stupid. But it was a technical problem. 1188 01:22:32,708 --> 01:22:37,277 - I have scared passengers... - We didn't know. 1189 01:22:37,279 --> 01:22:41,739 Now you go in your cabin. Relax, and we have discuss... 1190 01:22:41,741 --> 01:22:44,673 - Stop talking! - Relax, Paula, it was okay. 1191 01:22:44,675 --> 01:22:48,948 Well, thank you for all your work. I really appreciate it. 1192 01:22:48,950 --> 01:22:52,508 - Thomas! Thomas! Thomas? - You are great. You are not fired. 1193 01:22:52,510 --> 01:22:57,739 - I am the new owner of the ship. - (Paula) Open this door! 1194 01:22:57,741 --> 01:22:59,849 (♪ Rock music over dialogue) 1195 01:23:07,115 --> 01:23:08,948 (Tannoy chimes) 1196 01:23:08,950 --> 01:23:14,014 (Thomas) 'How people perceive themselves is nothing that interests me. 1197 01:23:14,016 --> 01:23:16,948 'There are very few that are gonna look in the mirror and say: 1198 01:23:16,950 --> 01:23:20,343 '"The person I see is a savage monster."' 1199 01:23:20,345 --> 01:23:26,640 Instead, they make up some construction that justifies what they do. 1200 01:23:28,148 --> 01:23:30,113 And there it is. 1201 01:23:30,115 --> 01:23:34,772 You're rich, so you're a philanthropist, so you can cure your conscience 1202 01:23:34,774 --> 01:23:38,211 for not paying enough in tax. 1203 01:23:38,213 --> 01:23:41,244 'Not contributing enough to society.' 1204 01:23:43,246 --> 01:23:45,244 (Screaming) 1205 01:23:47,181 --> 01:23:49,915 (Child) Mama! Mama! 1206 01:23:57,510 --> 01:23:59,915 (Paula) Ow! Shit! 1207 01:23:59,917 --> 01:24:03,014 - Oh, it hit me in the face! Oh, my God! - I have a flash light. 1208 01:24:03,016 --> 01:24:05,607 - Fuck! - Was that everything? 1209 01:24:05,609 --> 01:24:07,508 How about... How about this one? 1210 01:24:07,510 --> 01:24:11,640 - Oh! That... That! - Ow! Shit! Goddamn it! 1211 01:24:13,576 --> 01:24:15,981 (Thomas) I want to read you something that I wrote. 1212 01:24:17,378 --> 01:24:20,541 - Come over here. Bring the light. - Okay. 1213 01:24:26,279 --> 01:24:29,211 And I recall, I was seven years old walking into the kitchen 1214 01:24:29,213 --> 01:24:32,277 to find my mother crying inconsolably. 1215 01:24:32,279 --> 01:24:35,211 Martin Luther King had been shot. 1216 01:24:35,213 --> 01:24:39,607 Two months later, she was crying again. Bobby Kennedy was killed. 1217 01:24:39,609 --> 01:24:43,113 I couldn't know then what I know now, that the invisible thread 1218 01:24:43,115 --> 01:24:47,277 connecting Martin Luther King, the Kennedy brothers, and Malcolm X, 1219 01:24:47,279 --> 01:24:51,772 was that in each case, my government had their finger on the trigger. 1220 01:24:51,774 --> 01:24:53,948 - Wait. Wait! - But every... 1221 01:24:59,884 --> 01:25:01,574 (Switches on Tannoy) 1222 01:25:01,576 --> 01:25:03,640 (Dimitry) Say it again. 1223 01:25:05,609 --> 01:25:10,607 My government murdered Martin Luther King, Malcolm X, 1224 01:25:10,609 --> 01:25:13,948 Bobby Kennedy, and John F. Kennedy. 1225 01:25:13,950 --> 01:25:17,442 'My government overthrew good, honest, democratic leaders 1226 01:25:17,444 --> 01:25:21,376 'of the people in Chile, Venezuela, Argentina, Peru, 1227 01:25:21,378 --> 01:25:24,442 'El Salvador, Nicaragua, Panama, and Bolivia. 1228 01:25:24,444 --> 01:25:27,739 'Along with Britain, we carved up the Middle East, 1229 01:25:27,741 --> 01:25:30,772 'creating artificial geographical boundaries 1230 01:25:30,774 --> 01:25:33,376 'and installing puppet dictators.' 1231 01:25:33,378 --> 01:25:37,442 War itself became our most lucrative industry. 1232 01:25:37,444 --> 01:25:41,508 Every bomb that's dropped, somebody makes a million dollars. 1233 01:25:41,510 --> 01:25:44,706 You don't have to know where those bombs are exploding. 1234 01:25:44,708 --> 01:25:46,981 You don't have to see the grieving mothers 1235 01:25:46,983 --> 01:25:49,277 and the mangled bodies of their children. 1236 01:25:49,279 --> 01:25:54,113 'Eugene Debs gave this speech in Canton, Ohio, in 1918: 1237 01:25:54,115 --> 01:25:58,442 '"Throughout history wars have been waged for conquest and plunder. 1238 01:25:58,444 --> 01:26:01,475 '"The master class has always declared the wars. 1239 01:26:01,477 --> 01:26:04,508 - '"The subject class has always fought...' - Hey, hand grenade. 1240 01:26:04,510 --> 01:26:09,211 '"They've taught you to believe it to be your patriotic duty to go to war 1241 01:26:09,213 --> 01:26:12,343 '"and to have yourselves slaughtered at their command. 1242 01:26:12,345 --> 01:26:15,376 '"When Wall Street says war, the press says war..."' 1243 01:26:15,378 --> 01:26:18,948 (Pin pulled, grenade rolls along floor) 1244 01:26:22,543 --> 01:26:24,211 (Clementine) Oh! 1245 01:26:26,148 --> 01:26:27,706 Winston... 1246 01:26:28,774 --> 01:26:30,508 Look. 1247 01:26:30,510 --> 01:26:33,277 - Isn't this one of ours? - Oh, no! 1248 01:26:39,884 --> 01:26:41,948 (Shouting, machine gunfire) 1249 01:27:24,708 --> 01:27:27,211 (Therese shouting in distance) In den Wolken! 1250 01:27:27,789 --> 01:27:29,039 In den Wolken! 1251 01:27:35,039 --> 01:27:36,081 In den Wolken! 1252 01:27:37,082 --> 01:27:38,508 (Man) Hey! 1253 01:27:41,872 --> 01:27:44,872 (Therese) Uli! In den Wolken! 1254 01:27:45,917 --> 01:27:48,080 (Woman) Hey! Help me! 1255 01:27:48,081 --> 01:27:49,039 Uli! (Therese) 1256 01:27:50,872 --> 01:27:52,872 In den Wolken, Uli! 1257 01:28:06,081 --> 01:28:07,164 Fuck! 1258 01:28:09,414 --> 01:28:10,831 Come on! 1259 01:28:16,411 --> 01:28:18,047 (Woman) Are you okay? 1260 01:28:18,039 --> 01:28:19,289 Uli! 1261 01:28:19,539 --> 01:28:20,914 In den Wolken! 1262 01:28:21,706 --> 01:28:23,247 In den Wolken, Uli! 1263 01:28:24,675 --> 01:28:26,541 Who are you? 1264 01:28:30,279 --> 01:28:33,211 Hey! Hey, you! 1265 01:28:35,510 --> 01:28:37,080 Wait. 1266 01:28:39,115 --> 01:28:40,541 Wait. 1267 01:28:42,378 --> 01:28:45,047 - Hey, I'm talking to you. - Me? 1268 01:28:45,049 --> 01:28:47,113 Yeah. Who are you? 1269 01:28:48,851 --> 01:28:50,915 I work on the boat. 1270 01:28:50,917 --> 01:28:53,376 - You work on the boat? - Yeah. 1271 01:28:53,378 --> 01:28:55,475 In T-shirt and shorts? 1272 01:28:55,477 --> 01:28:59,310 No, no, it's because, er... I was off duty. 1273 01:29:01,115 --> 01:29:03,541 I was sleeping, and then... 1274 01:29:03,543 --> 01:29:06,146 - You were off duty, yeah? - Yeah. 1275 01:29:07,247 --> 01:29:10,772 - Is there a problem? - Strange, I've never seen you. 1276 01:29:10,774 --> 01:29:13,113 - Stay calm. - I work in the engine room. 1277 01:29:13,115 --> 01:29:15,442 - In engine room? - Yeah, yeah. 1278 01:29:15,444 --> 01:29:18,047 I'm sorry, I've never seen you before. 1279 01:29:18,049 --> 01:29:20,772 - He works in the engine room? - It doesn't matter where he works. 1280 01:29:20,774 --> 01:29:24,772 Settle down now. Stay calm in this situation. 1281 01:29:24,774 --> 01:29:27,442 I'm calm, I'm calm. What's the problem with you, man? 1282 01:29:27,444 --> 01:29:29,277 No one else? 1283 01:29:29,279 --> 01:29:31,047 You think I'm a pirate? 1284 01:29:31,049 --> 01:29:32,739 Are you okay? 1285 01:29:32,741 --> 01:29:36,080 Just because I'm black, you think that I'm a pirate. That's it! 1286 01:29:36,082 --> 01:29:38,211 - Ah! Okay, okay. - (Paula) Don't go there... 1287 01:29:38,213 --> 01:29:40,706 - (Dimitry) Don't say that I'm... - Don't go there. 1288 01:29:40,708 --> 01:29:42,882 (Dimitry) You can cry on my shoulder! 1289 01:29:42,884 --> 01:29:46,849 He comes to me with his big watch and says I'm a pirate just because I'm black! 1290 01:29:46,851 --> 01:29:48,277 What's the problem with you, man? 1291 01:29:48,279 --> 01:29:50,442 (Paula) He hasn't said anything about you being black. 1292 01:29:50,444 --> 01:29:55,277 - You're calling him a racist. - In the eyes, I can see it in his eyes... 1293 01:29:55,279 --> 01:29:57,739 - (Dimitry) Who are you? Who are you? - (Paula) Sir! 1294 01:29:57,741 --> 01:30:01,047 - I work in the engine room, man! - (Paula) Sir! 1295 01:30:01,049 --> 01:30:03,179 - (Dimitry) What? - (Paula) Excuse me. 1296 01:30:03,181 --> 01:30:05,442 I think you should just calm down now. 1297 01:30:05,444 --> 01:30:08,080 It's not a good time to step up the situation. 1298 01:30:08,082 --> 01:30:09,277 - Just stay calm and stay positive. 1299 01:30:09,279 --> 01:30:11,343 - (Dimitry) He works in the engine room? 1300 01:30:11,345 --> 01:30:14,772 (Paula) There's a lot of people on the boat. We can't see each other all the time. 1301 01:30:14,774 --> 01:30:18,915 - (Man) So what's the problem? - (Paula) Please don't go there. 1302 01:30:18,917 --> 01:30:20,816 I'm sorry. I just have to get that. 1303 01:30:22,246 --> 01:30:25,113 - (Man) Just say what you have to say. - (Dimitry) Stop. 1304 01:30:25,115 --> 01:30:26,882 (Man) Say it to me. 1305 01:30:26,884 --> 01:30:29,244 (Paula) Yes, I know. I'll get back to you. I know. 1306 01:30:29,246 --> 01:30:31,882 Sir. Sir! 1307 01:30:47,444 --> 01:30:49,948 (Insects chirruping, animals barking) 1308 01:30:56,246 --> 01:30:58,113 (Animal barking) 1309 01:31:07,115 --> 01:31:08,376 (Footsteps) 1310 01:31:16,543 --> 01:31:18,948 - (Animal barks) - (Jarmo) Oh! Ah! 1311 01:31:18,950 --> 01:31:20,113 Easy, easy! 1312 01:31:20,115 --> 01:31:22,146 (Barking getting closer) 1313 01:31:34,884 --> 01:31:36,277 Oh... 1314 01:31:36,279 --> 01:31:39,277 - (Man) Ow! Ow! - (Man 2) Shh, shh! 1315 01:31:41,818 --> 01:31:43,739 (Yaya) Be quiet. 1316 01:31:45,774 --> 01:31:48,047 (Screaming and snarling) 1317 01:31:48,378 --> 01:31:51,035 (Therese) Nein... nein... 1318 01:31:51,456 --> 01:31:52,622 In den Wolken! 1319 01:31:56,279 --> 01:31:57,607 (Explosion) 1320 01:31:57,609 --> 01:32:00,442 (Woman) No, don't use the flares! 1321 01:32:00,444 --> 01:32:03,409 It's our last flare! Don't use the flare! 1322 01:32:12,706 --> 01:32:17,873 (Man prayers) Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name... 1323 01:32:18,444 --> 01:32:20,508 (Muttering in various languages) 1324 01:32:31,774 --> 01:32:33,706 (Therese shouting) In den Wolken! 1325 01:32:38,040 --> 01:32:41,040 In den Wolken! 1326 01:32:44,497 --> 01:32:46,372 In den Wolken! 1327 01:32:53,205 --> 01:32:56,040 Nein, nein. In den Wolken! 1328 01:32:57,510 --> 01:32:58,882 (Animal barking) 1329 01:32:58,873 --> 01:33:01,456 IN DEN WOLKEN! 1330 01:33:26,247 --> 01:33:29,081 (Jarmo shouting) My, oh my, oh my! 1331 01:33:29,082 --> 01:33:31,948 - Hey! - (Carl) What? 1332 01:33:31,950 --> 01:33:33,508 Look! 1333 01:33:33,510 --> 01:33:35,146 Oh, shit... 1334 01:33:36,444 --> 01:33:38,607 Yaya, wake up, wake up. 1335 01:33:38,609 --> 01:33:40,080 (Jarmo shouting) 1336 01:33:42,444 --> 01:33:43,882 Look! 1337 01:33:56,246 --> 01:33:58,442 (Paula) There's water in there. 1338 01:33:58,444 --> 01:34:00,816 - There's water in there. - Yes! 1339 01:34:01,851 --> 01:34:04,080 - Is it closed? - It's closed. It's closed. 1340 01:34:04,082 --> 01:34:07,442 - (Dimitry) Paula, we need water! - Be patient. 1341 01:34:07,444 --> 01:34:11,080 - Is somebody in there? - Yeah, there's someone in there. 1342 01:34:11,082 --> 01:34:13,244 - (Banging) - (Paula) Calm down, calm down. 1343 01:34:13,246 --> 01:34:15,343 - (Jarmo) Does she have water? - (Man) Yes. 1344 01:34:15,345 --> 01:34:19,640 - (Banging) - (Dimitry) Open up! Open up! 1345 01:34:19,642 --> 01:34:24,047 (All chanting) Open up! Open up! Open up! 1346 01:34:25,115 --> 01:34:28,849 - (Paula) It's Abigail. Abigail! Come out! - Ma'am Paula? 1347 01:34:28,851 --> 01:34:31,179 - (Paula) Are you okay? - What? 1348 01:34:31,181 --> 01:34:33,080 - (Paula) Open the hatch! - (All shouting) Water! Water! 1349 01:34:33,082 --> 01:34:35,475 - Okay! - (Dimitry) Paula, we need water... 1350 01:34:37,884 --> 01:34:40,915 - Hey, ma'am Paula! - What do you have? 1351 01:34:41,383 --> 01:34:44,277 We need all of these boxes out. Okay? 1352 01:34:44,279 --> 01:34:47,244 So, everybody, just calm down. We'll get water now. 1353 01:34:47,246 --> 01:34:49,113 (Jarmo) Yes! 1354 01:34:49,115 --> 01:34:51,475 (Paula) There's some chips in there as well. So, everybody will get some. 1355 01:34:51,477 --> 01:34:53,442 - (Woman) And chips? - (Paula) And chips. 1356 01:34:53,444 --> 01:34:54,948 (Laughing) 1357 01:35:00,213 --> 01:35:02,816 What's she doing? 1358 01:35:02,818 --> 01:35:05,739 What are you doing? What's taking so long? Come on. 1359 01:35:08,576 --> 01:35:11,783 Just wait a minute. Just back up. Back up a bit. 1360 01:35:12,651 --> 01:35:15,409 And the chips, Abigail. Come on, everything out. 1361 01:35:15,411 --> 01:35:18,080 (Dimitry) Paula, ask for food, yeah? 1362 01:35:18,082 --> 01:35:19,574 (Laughing) 1363 01:35:21,213 --> 01:35:23,739 - And the Evian. - Yes, ma'am Paula. 1364 01:35:26,082 --> 01:35:28,376 (Paula) Thank you. And how many are you? 1365 01:35:28,378 --> 01:35:31,948 You're five? Just be patient. Everyone will get... 1366 01:35:32,818 --> 01:35:34,310 Here you go. 1367 01:35:35,884 --> 01:35:37,343 There you go. 1368 01:35:38,378 --> 01:35:39,981 Please save it. 1369 01:35:49,576 --> 01:35:52,915 - (Jarmo) Are there more boxes with water? - (Paula) No, this is it. 1370 01:35:52,917 --> 01:35:55,113 - (Man) What's this? - (Paula) It's a facial spray. 1371 01:35:55,115 --> 01:35:57,882 But you can drink it, it's just water in a can. 1372 01:35:58,917 --> 01:36:02,179 Keep it close to your mouth, so you won't waste it. 1373 01:36:06,609 --> 01:36:08,113 Here you go. 1374 01:36:08,781 --> 01:36:10,882 (Therese shouting in distance) In den Wolken! 1375 01:36:19,706 --> 01:36:22,581 In den Wolken! 1376 01:36:33,378 --> 01:36:34,882 Okay? 1377 01:37:01,115 --> 01:37:02,607 (Splashing) 1378 01:37:11,884 --> 01:37:14,981 - (Whooping) - (Dimitry) Bravo! 1379 01:37:14,983 --> 01:37:18,047 - Bravo! - Whoo! 1380 01:37:19,609 --> 01:37:21,047 Crazy. 1381 01:37:25,675 --> 01:37:30,211 - Did she catch that with her hands? - (Paula) Good job, Abigail! 1382 01:37:31,609 --> 01:37:35,607 Good job! What is that? An octopus? 1383 01:37:35,609 --> 01:37:37,882 - (Abigail) Octopus. - Good! 1384 01:37:37,884 --> 01:37:40,981 - What do you think we should do now? - Fucking impressive. 1385 01:37:40,983 --> 01:37:43,541 - (Abigail) We need to make a fire. 1386 01:37:43,543 --> 01:37:45,981 - (Paula) Of course we need to make a fire. 1387 01:37:45,983 --> 01:37:47,343 Yes... 1388 01:37:49,016 --> 01:37:51,948 Do any of you know how to make a fire? 1389 01:37:51,950 --> 01:37:53,211 What? 1390 01:37:53,213 --> 01:37:57,113 Do any of you know how to make a fire? 1391 01:38:00,181 --> 01:38:01,673 - No? - No! 1392 01:38:02,510 --> 01:38:04,310 - What? - No! 1393 01:38:05,378 --> 01:38:08,981 Then you'll make the fire after you're done fishing, and then we should... 1394 01:38:08,983 --> 01:38:12,310 - (Abigail) We need to clean the octopus. - Of course we do. 1395 01:38:16,378 --> 01:38:19,948 Do any of you know how to clean an octopus? 1396 01:38:19,950 --> 01:38:24,244 - (Dimitry) Huh? - To clean an octopus! 1397 01:38:24,246 --> 01:38:26,310 Do you know how to do it? 1398 01:38:34,851 --> 01:38:37,047 (Abigail) Uh-huh... 1399 01:38:47,115 --> 01:38:49,014 One for you. 1400 01:38:49,917 --> 01:38:51,772 One for me. 1401 01:38:51,774 --> 01:38:53,310 One for you. 1402 01:38:54,016 --> 01:38:55,948 One for me. 1403 01:38:55,950 --> 01:38:57,772 One for you. 1404 01:38:57,774 --> 01:38:59,640 One for me. 1405 01:38:59,642 --> 01:39:01,442 One for you. 1406 01:39:01,444 --> 01:39:02,981 One for me. 1407 01:39:03,774 --> 01:39:04,915 One for you. 1408 01:39:05,609 --> 01:39:07,442 One for me. 1409 01:39:07,444 --> 01:39:10,816 One for you. One for me. 1410 01:39:11,246 --> 01:39:13,244 One for you. 1411 01:39:13,246 --> 01:39:14,849 For me. 1412 01:39:14,851 --> 01:39:16,915 For you. For me. 1413 01:39:16,917 --> 01:39:19,508 For you. For me. 1414 01:39:20,950 --> 01:39:23,244 - Uh-huh! - (Paula) What? 1415 01:39:25,675 --> 01:39:27,376 What's that? 1416 01:39:29,279 --> 01:39:31,244 That's mine. 1417 01:39:31,246 --> 01:39:33,343 No, the big pile there? What's that? 1418 01:39:33,345 --> 01:39:35,772 Mine. It's mine. 1419 01:39:35,774 --> 01:39:38,816 - All of this? - Yes. 1420 01:39:39,751 --> 01:39:43,739 No. No, no, no... Why do you get so much food? 1421 01:39:45,444 --> 01:39:46,706 Why? 1422 01:39:48,741 --> 01:39:50,607 (Sighs heavily) 1423 01:39:50,609 --> 01:39:52,541 I caught the fish. 1424 01:39:53,246 --> 01:39:55,442 - Yes? - I made the fire. 1425 01:39:55,444 --> 01:39:57,310 - And? - I cooked. 1426 01:39:57,312 --> 01:40:01,541 I did all the work. And everybody got something. 1427 01:40:04,444 --> 01:40:05,849 Hmm... 1428 01:40:06,609 --> 01:40:09,915 No. No, we all... we all worked. 1429 01:40:09,917 --> 01:40:12,080 What did you do? 1430 01:40:12,981 --> 01:40:16,640 We... gathered all the wood for the fire. 1431 01:40:16,642 --> 01:40:19,277 - (Abigail snorts) - I moved the log. 1432 01:40:19,279 --> 01:40:22,915 Yeah, this big log was over there, and we moved it over here. 1433 01:40:22,917 --> 01:40:24,574 Not enough. 1434 01:40:25,742 --> 01:40:28,948 (Paula) No, maybe not enough, but we need to work together. 1435 01:40:28,950 --> 01:40:33,146 - They don't know how to do that. - Exactly. 1436 01:40:34,950 --> 01:40:39,047 And maybe that's why you should not be so lazy and dependent on me. 1437 01:40:39,049 --> 01:40:41,816 - (Dimitry mutters and chuckles) - Uh-huh! 1438 01:41:00,741 --> 01:41:04,376 Abigail... I think you're forgetting 1439 01:41:04,378 --> 01:41:08,113 that you and I are employees of a big shipping company. 1440 01:41:08,115 --> 01:41:10,047 Remember? 1441 01:41:10,049 --> 01:41:13,607 In the end, I'm responsible for the safety of the guests. 1442 01:41:13,609 --> 01:41:15,607 You have to do what I say. 1443 01:41:16,675 --> 01:41:20,376 We work on a yacht. You are a toilet manager. 1444 01:41:20,378 --> 01:41:23,244 - You don't know how to handle... - What yacht? 1445 01:41:23,246 --> 01:41:25,376 - (Dimitry laughs) - Where's the yacht? 1446 01:41:25,378 --> 01:41:28,442 You know this, Abigail, I am a very rich man. 1447 01:41:28,444 --> 01:41:32,080 When we get back, I can do good things for you. 1448 01:41:32,082 --> 01:41:34,541 I can make your life easy and nice. 1449 01:41:34,543 --> 01:41:37,113 - (Abigail) When we get back? - Yeah. 1450 01:41:37,115 --> 01:41:39,442 When we get back. People are looking for us. 1451 01:41:39,444 --> 01:41:42,574 What, you think that we'll stay here forever? What? 1452 01:41:42,576 --> 01:41:45,277 (Abigail laughs) You're funny. 1453 01:41:45,279 --> 01:41:48,739 This is not how you were trained, Abigail. Please give... 1454 01:41:48,741 --> 01:41:50,882 (Dimitry) Whoa! 1455 01:41:53,082 --> 01:41:55,607 (Paula) Come on, this is ridiculous. 1456 01:41:57,213 --> 01:42:00,475 You're scaring people. Put the stick down. 1457 01:42:01,708 --> 01:42:03,179 (Dimitry) Hey! 1458 01:42:08,378 --> 01:42:10,014 Who am I? 1459 01:42:11,411 --> 01:42:13,915 - (Paula) Who are you? - Who am I? 1460 01:42:13,917 --> 01:42:18,113 - You're the toilet manager. - No. 1461 01:42:18,115 --> 01:42:22,816 On the yacht, toilet manager. Here... captain. Who am I? 1462 01:42:26,950 --> 01:42:29,047 You're the captain. 1463 01:42:30,708 --> 01:42:31,948 Yes. 1464 01:42:34,917 --> 01:42:37,607 - Who am I? - Captain. 1465 01:42:37,609 --> 01:42:40,739 - (Abigail) Very good. Cutie pie? - Captain. 1466 01:42:41,543 --> 01:42:44,047 - Who am I? - Captain. 1467 01:42:44,049 --> 01:42:45,948 - Who am I? - The captain. 1468 01:42:46,774 --> 01:42:48,948 - Who am I? - (Mutters) 1469 01:42:52,774 --> 01:42:54,244 Who am I? 1470 01:42:56,279 --> 01:42:58,014 Who am I? 1471 01:43:07,345 --> 01:43:10,409 In the yacht, cleaning lady. Here, captain. 1472 01:43:11,279 --> 01:43:12,783 Okay? 1473 01:43:15,851 --> 01:43:17,211 (Dimitry chuckles) 1474 01:43:26,950 --> 01:43:29,047 (Abigail) Have one more. 1475 01:43:29,049 --> 01:43:30,541 Thank you. 1476 01:43:31,609 --> 01:43:33,706 (Dimitry) I would say, I agree. 1477 01:43:33,708 --> 01:43:37,607 I mean, er... we have to work together. 1478 01:43:38,609 --> 01:43:42,113 And... create a good group. 1479 01:43:42,115 --> 01:43:43,739 Good society. 1480 01:43:43,741 --> 01:43:46,376 Do you know the saying, 1481 01:43:46,378 --> 01:43:49,739 "From each according to his ability, 1482 01:43:49,741 --> 01:43:52,706 "to each according to his needs"? 1483 01:43:55,609 --> 01:43:57,816 You don't know this? 1484 01:43:58,950 --> 01:44:00,640 Ma'am Paula... 1485 01:44:03,543 --> 01:44:09,014 With respect to your expertise in this situation... 1486 01:44:10,609 --> 01:44:14,409 ...I would like to make a suggestion, if that's okay? 1487 01:44:15,708 --> 01:44:17,244 Sure. 1488 01:44:19,708 --> 01:44:22,783 My suggestion is that the boys... 1489 01:44:24,082 --> 01:44:29,014 stay here and watch the fire, and take care of madame. 1490 01:44:29,016 --> 01:44:34,640 While you, ma'am Paula, and you sleep with me in the lifeboat. 1491 01:44:38,950 --> 01:44:40,706 (Animal barks) 1492 01:44:44,983 --> 01:44:46,574 (Barking) 1493 01:44:48,917 --> 01:44:50,574 (Closer barking) 1494 01:45:01,774 --> 01:45:03,211 Thank you. 1495 01:45:08,609 --> 01:45:10,113 (Knocking) 1496 01:45:10,115 --> 01:45:12,508 (Dimitry) Hey, Abigail, look this... 1497 01:45:13,444 --> 01:45:15,772 (Jarmo) I would give you my Patek Philippe. 1498 01:45:15,774 --> 01:45:18,277 (Dimitry) For one night in the boat. Hey, Abigail... 1499 01:45:18,279 --> 01:45:20,882 - (Jarmo) 150 thousand euros! - (Abigail laughs) 1500 01:45:21,950 --> 01:45:25,915 - (Jarmo) Let us in. - (Dimitry) For you... original Rolex. 1501 01:45:32,774 --> 01:45:36,409 Nelson... she left the bag. 1502 01:45:37,279 --> 01:45:39,607 - What? - She left the bag. 1503 01:45:42,774 --> 01:45:45,113 (Nelson) What's in it? 1504 01:45:55,708 --> 01:45:57,948 (Carl) Pretzel sticks. 1505 01:46:02,609 --> 01:46:06,783 - No, we can't have it. - I'm just gonna have a look. Alright? 1506 01:46:12,576 --> 01:46:15,772 - Nice! - (Carl) We can't. No. 1507 01:46:15,774 --> 01:46:17,541 (Zips up bag) 1508 01:46:23,741 --> 01:46:25,508 - Wait... - What are you doing? 1509 01:46:25,510 --> 01:46:27,014 Wait, wait, wait... 1510 01:46:33,708 --> 01:46:35,179 Maybe... 1511 01:46:38,115 --> 01:46:40,948 ...if we just make a little hole here... 1512 01:46:41,749 --> 01:46:47,113 Take two out. One each. They'll never notice it. 1513 01:46:47,115 --> 01:46:49,113 (Carl) Okay, let me try. 1514 01:46:52,774 --> 01:46:55,113 - Stop it, stop it, stop it... - Now? 1515 01:47:07,708 --> 01:47:09,816 That was perfect! 1516 01:47:12,213 --> 01:47:15,376 - I don't wanna eat it! I wanna save it! - (Nelson) So good! 1517 01:47:17,378 --> 01:47:19,179 (Carl) Put it back. 1518 01:47:36,279 --> 01:47:37,607 (Carl) Hmm... 1519 01:47:43,950 --> 01:47:46,277 - Shall we just have one more? - Yeah. 1520 01:47:46,279 --> 01:47:47,508 Yeah! 1521 01:47:59,312 --> 01:48:00,882 Vera! 1522 01:48:05,983 --> 01:48:07,541 (Weeping) 1523 01:48:37,675 --> 01:48:39,816 (Crow cawing) 1524 01:49:05,444 --> 01:49:07,849 So, what happened here? 1525 01:49:07,851 --> 01:49:10,607 Er... we made a mistake with... 1526 01:49:12,213 --> 01:49:14,211 (Abigail) Why? 1527 01:49:14,213 --> 01:49:16,376 We just fell asleep. 1528 01:49:16,378 --> 01:49:20,739 Now I won't have enough time to go fish, because I have to make another fire. 1529 01:49:22,082 --> 01:49:25,080 It takes a lot of work to make a fire, you know. 1530 01:49:25,082 --> 01:49:26,915 Yeah, yeah. We know. 1531 01:49:30,675 --> 01:49:32,783 (Inaudible whispering) 1532 01:49:39,279 --> 01:49:40,508 (Sighs) 1533 01:49:43,345 --> 01:49:45,080 (Abigail) Okay. 1534 01:49:46,917 --> 01:49:50,211 Okay. Okay, okay. Let's get this day started. 1535 01:49:50,213 --> 01:49:52,409 Come on, everybody. Let's go. 1536 01:49:54,181 --> 01:49:55,915 - Okay. - Cool. 1537 01:49:55,917 --> 01:49:58,981 (Abigail) Wait, wait, wait. There's one more thing. 1538 01:50:00,642 --> 01:50:04,948 Because, last night, we left our backpack here, 1539 01:50:04,950 --> 01:50:08,277 and, well, we're not very sure, but... 1540 01:50:08,279 --> 01:50:11,816 ...we think we're missing a pack of pretzel sticks. 1541 01:50:12,950 --> 01:50:15,475 - You didn't take it, did you? - No. 1542 01:50:15,477 --> 01:50:16,981 No. 1543 01:50:19,246 --> 01:50:21,442 - Are you sure? - Yeah, we're sure! Come on. 1544 01:50:21,444 --> 01:50:24,948 - Why are we being accused? - Oh, no, I'm not accusing you. 1545 01:50:24,950 --> 01:50:27,179 I'm just making sure, because... 1546 01:50:33,543 --> 01:50:34,915 What's this? 1547 01:50:36,950 --> 01:50:38,772 - Well, we didn't... - You didn't? 1548 01:50:38,774 --> 01:50:40,244 - No. - No, we didn't. 1549 01:50:40,246 --> 01:50:43,113 - And you're sure you didn't? - We are sure we didn't. 1550 01:50:43,115 --> 01:50:45,047 - Very sure? - Yes. 1551 01:50:48,246 --> 01:50:51,849 - I think they need to be punished. - Yes, ma'am Paula. 1552 01:50:54,741 --> 01:50:57,113 This is really bad. 1553 01:50:57,115 --> 01:50:59,508 This is really, really bad. 1554 01:51:00,576 --> 01:51:02,508 (Carl) Oh, come on... 1555 01:51:02,510 --> 01:51:04,673 I mean, you didn't watch the fire. 1556 01:51:04,675 --> 01:51:07,146 And then you steal a pack of pretzel sticks? 1557 01:51:07,148 --> 01:51:10,080 - Yeah, and lie about it. - We deserved it. 1558 01:51:10,082 --> 01:51:13,146 (Abigail) And not just to me, to everybody here. 1559 01:51:14,950 --> 01:51:17,146 How can we trust you, after what you did? 1560 01:51:17,148 --> 01:51:19,607 I need to say something now, because this is becoming ridiculous. 1561 01:51:19,609 --> 01:51:24,014 - No, let me say something, Abigail. - (Abigail) Did you see that? 1562 01:51:24,016 --> 01:51:25,849 What? 1563 01:51:25,851 --> 01:51:28,981 Don't point at her. Put your hands down. 1564 01:51:30,282 --> 01:51:33,882 - Okay, alright, Just let me say, though... - (Abigail) Put your hands down! 1565 01:51:34,510 --> 01:51:36,080 What? 1566 01:51:36,082 --> 01:51:38,948 (Yaya) Your body language is so aggressive, Carl! 1567 01:51:38,950 --> 01:51:42,113 - What? - (Abigail) I'm not getting any food for you. 1568 01:51:42,115 --> 01:51:45,739 - You find your own food. - What? Come on, man... 1569 01:51:45,741 --> 01:51:49,113 - No, Abigail, that's so unfair! - Put your hands down. 1570 01:51:49,115 --> 01:51:52,541 You seriously don't get it. Put your hands down! 1571 01:51:52,543 --> 01:51:56,244 - I'm trying to defend myself. - Don't defend yourself! 1572 01:51:56,246 --> 01:52:00,244 You are inflicting pain on her by defending yourself. 1573 01:52:18,082 --> 01:52:20,783 Shut the fuck up! No... 1574 01:52:23,213 --> 01:52:24,706 No! 1575 01:52:52,246 --> 01:52:54,607 (Dimitry) Hey! Ha-ha! 1576 01:52:55,884 --> 01:52:58,816 Oh... hey. 1577 01:52:59,741 --> 01:53:02,706 - What a nice fish, huh? - Yes. 1578 01:53:02,708 --> 01:53:04,882 - Wow! - We have a lot. 1579 01:53:05,774 --> 01:53:08,376 So it's dinner, huh? Great. 1580 01:53:10,115 --> 01:53:13,706 - Where did you get it? - There, at the back of the rock. 1581 01:53:14,950 --> 01:53:17,783 - You're good at that. - Thank you. 1582 01:53:21,444 --> 01:53:22,948 You need help? 1583 01:53:22,950 --> 01:53:26,310 Yeah, sure, get some Nutella. (Laughs) 1584 01:53:48,609 --> 01:53:50,508 Oh, thank you! 1585 01:55:10,115 --> 01:55:12,047 (Yaya) What? 1586 01:55:23,411 --> 01:55:26,948 - Yaya? Wait, wait! - Dickhead! Piss off! 1587 01:55:26,950 --> 01:55:28,849 (Metallic clanging) 1588 01:55:43,774 --> 01:55:45,310 (Sighs) 1589 01:55:48,774 --> 01:55:52,113 (Abigail) Okay, I'm going to the lifeboat now. 1590 01:55:52,115 --> 01:55:55,277 Ma'am Paula, can you stay here and watch the fire? 1591 01:55:55,279 --> 01:55:56,739 Sure. 1592 01:55:59,609 --> 01:56:04,475 And since Carl didn't eat anything today, he can sleep with me in the lifeboat. 1593 01:56:06,444 --> 01:56:08,014 Okay. Yeah. 1594 01:56:10,444 --> 01:56:12,080 (Dimitry chuckles) 1595 01:56:13,247 --> 01:56:17,442 - (Nelson) Can I come? - (Carl) Abigail, can we both come or...? 1596 01:56:17,444 --> 01:56:19,816 (Abigail) No, just you. 1597 01:56:22,950 --> 01:56:26,739 - (Yaya) Fine, I'll take the pretzels! - (Carl) Eh? 1598 01:56:31,246 --> 01:56:33,146 You're making this into an issue. 1599 01:56:33,148 --> 01:56:35,442 Are you going to take them? Yes, take them. Good. 1600 01:56:35,444 --> 01:56:38,772 - Why are you making this into an issue? - (Whistle blowing) 1601 01:56:38,774 --> 01:56:40,948 I'm coming! One second! 1602 01:56:47,049 --> 01:56:50,739 - What are you gonna do on the boat? - I don't know. 1603 01:56:52,444 --> 01:56:54,211 Don't act naive, seriously! 1604 01:56:54,213 --> 01:56:56,442 I don't know why she asked me, but I'm gonna do it, of course... 1605 01:56:56,444 --> 01:56:58,014 - Really? - Yes. 1606 01:56:58,016 --> 01:57:00,541 What do you think she wants with you? 1607 01:57:00,543 --> 01:57:03,244 You're a young, hot guy. What do you think she's going to do with you? 1608 01:57:03,246 --> 01:57:04,882 (Whistle blowing) 1609 01:57:04,884 --> 01:57:07,244 - Okay, then give them back... - No. No! 1610 01:57:07,246 --> 01:57:10,244 - Let me take them back. - No. And they're mine, okay? 1611 01:57:10,246 --> 01:57:12,816 Take a few, and I'll take them back, cos I don't wanna do this. 1612 01:57:12,818 --> 01:57:14,673 - It's not a good idea. - I want these! 1613 01:57:14,675 --> 01:57:19,244 You need to tell me what to do! You need to tell me how to navigate this. 1614 01:57:19,246 --> 01:57:20,981 (Whistle blowing) 1615 01:57:24,950 --> 01:57:26,376 Yaya? 1616 01:57:30,049 --> 01:57:32,706 You just have to stroke her ego. 1617 01:57:35,774 --> 01:57:39,244 Just... laugh at her jokes. 1618 01:57:39,246 --> 01:57:41,706 - And... and smile. - Mm-hmm... 1619 01:57:42,774 --> 01:57:44,211 Okay. 1620 01:57:44,213 --> 01:57:47,113 - Make sure to set up boundaries. - Yeah. 1621 01:57:47,115 --> 01:57:51,113 - And nothing sexual, okay? - No, I won't do anything sexual. 1622 01:57:51,708 --> 01:57:53,080 Mm-hmm... 1623 01:57:53,082 --> 01:57:54,915 And don't do anything you wouldn't want me to do. 1624 01:57:54,917 --> 01:57:57,113 No, I won't do anything you're not comfortable with. 1625 01:57:57,115 --> 01:58:00,146 No kissing. Nothing like that! 1626 01:58:04,411 --> 01:58:06,541 Yaya, I think she's probably expecting something. 1627 01:58:08,279 --> 01:58:11,475 - Like what? - I don't know... I, er... 1628 01:58:12,609 --> 01:58:14,508 - A massage, or... - A massage? 1629 01:58:14,510 --> 01:58:17,442 - I don't know. She might want something. - Definitely not a massage! 1630 01:58:17,444 --> 01:58:19,948 She just gave me a whole fucking packet of pretzels for you... 1631 01:58:19,950 --> 01:58:22,442 I don't know what to say... I can't do anything? 1632 01:58:22,444 --> 01:58:24,211 - No! - Okay, but... 1633 01:58:24,213 --> 01:58:27,080 - Massage her neck. Okay? - I can massage her neck? 1634 01:58:27,082 --> 01:58:29,541 - Her neck, that's it! - Okay, okay, okay... 1635 01:58:31,884 --> 01:58:33,640 Okay. 1636 01:58:35,774 --> 01:58:38,277 - I love you so much. - Well, I hate you. 1637 01:58:38,279 --> 01:58:40,706 I understand! Fuck... 1638 01:58:41,441 --> 01:58:44,080 - (Whistle blowing) - Yeah... Coming! 1639 01:58:48,378 --> 01:58:50,080 (Yaya weeping) 1640 01:59:01,884 --> 01:59:03,948 - See you in a bit. - Morning. 1641 01:59:04,950 --> 01:59:07,343 - Oh, morning. - Asshole. 1642 01:59:08,818 --> 01:59:11,706 Yaya! Yaya, wait. Wait. 1643 01:59:18,774 --> 01:59:21,673 - (Dimitry) Hey, you! - (Indistinct voices) 1644 01:59:54,708 --> 01:59:57,014 - See you later. - (Abigail) Okay. 1645 01:59:57,016 --> 02:00:00,541 (Man) Pirate! Pirate! He's coming! He got caught! 1646 02:00:00,543 --> 02:00:01,948 (Laughing) 1647 02:00:02,609 --> 02:00:04,211 (Blows whistle) 1648 02:00:05,510 --> 02:00:07,277 Disgusting. 1649 02:00:07,279 --> 02:00:09,277 What? 1650 02:00:20,884 --> 02:00:23,014 (Carl) What the fuck? 1651 02:00:24,049 --> 02:00:26,080 Oh, fucking hell... 1652 02:00:32,181 --> 02:00:33,739 (Banging) 1653 02:00:35,049 --> 02:00:36,310 (Whistle blowing) 1654 02:00:38,082 --> 02:00:40,014 (Chuckling) 1655 02:00:40,477 --> 02:00:42,244 (Blows whistle) 1656 02:00:43,851 --> 02:00:46,783 - Pretty boy! - We can see you! 1657 02:00:57,983 --> 02:01:01,442 Have you ever used your... when you were young? 1658 02:01:02,874 --> 02:01:03,874 In den Wolken. 1659 02:01:04,246 --> 02:01:06,574 Oh, you slept with somebody to get a job? 1660 02:01:06,708 --> 02:01:07,958 Nein, nein, nein! 1661 02:01:17,708 --> 02:01:19,739 No, you didn't? 1662 02:01:19,741 --> 02:01:22,442 Really? Once? 1663 02:01:22,444 --> 02:01:24,508 (Nelson speaks French) Once doesn't count. 1664 02:01:27,774 --> 02:01:30,574 Therese... Wow! 1665 02:01:33,115 --> 02:01:34,706 (Blows whistle) 1666 02:01:35,576 --> 02:01:37,772 (Carl) Where is it? 1667 02:01:37,774 --> 02:01:41,047 - Give it to me! - Take it! Take it. 1668 02:01:44,279 --> 02:01:47,244 You're acting like children. Give me the whistle! 1669 02:01:47,246 --> 02:01:49,310 Give me the whistle now! 1670 02:01:51,917 --> 02:01:53,640 So childish! 1671 02:01:53,642 --> 02:01:55,816 (Dimitry mimics whistle) 1672 02:02:16,576 --> 02:02:18,981 (Animal braying and snorting) 1673 02:02:23,444 --> 02:02:25,113 Hey... 1674 02:02:25,115 --> 02:02:27,673 - Pirate? What was it? - Did you see it? 1675 02:02:27,675 --> 02:02:30,244 - What was it? - I don't know what it is. 1676 02:02:34,016 --> 02:02:37,706 - What's going on? - They're hunting something. 1677 02:02:42,016 --> 02:02:46,244 (Nelson) No. We don't go there. What? 1678 02:02:46,246 --> 02:02:48,409 - Come on, guys! - Shh! 1679 02:02:55,016 --> 02:02:57,179 Nelson, give me that. 1680 02:02:59,115 --> 02:03:01,442 (Nelson) Are you sure? 1681 02:03:15,378 --> 02:03:17,113 (Animal braying) 1682 02:03:19,213 --> 02:03:20,706 Fuck... 1683 02:03:27,411 --> 02:03:29,244 It's a female. 1684 02:03:30,312 --> 02:03:31,948 Kill it. 1685 02:03:33,411 --> 02:03:35,442 (Animal braying) 1686 02:03:44,279 --> 02:03:46,442 (Jarmo shouts) 1687 02:03:49,115 --> 02:03:51,541 - Whoo! - Ya! 1688 02:03:51,543 --> 02:03:53,706 (Men shouting) 1689 02:03:57,213 --> 02:04:00,113 It's moving. It's moving. 1690 02:04:00,115 --> 02:04:02,882 - What? - It's not dead. It's not dead. 1691 02:04:02,884 --> 02:04:06,080 - It's moving. - It's not dead. 1692 02:04:06,082 --> 02:04:08,376 (Braying) 1693 02:04:09,112 --> 02:04:11,310 - (Nelson) What's he doing? - (Paula) No, no, no. 1694 02:04:12,774 --> 02:04:14,772 (Nelson) Ah, again! Do it again! 1695 02:04:14,774 --> 02:04:17,179 (Braying in pain) 1696 02:04:20,213 --> 02:04:22,607 (Thudding and braying) 1697 02:04:25,576 --> 02:04:28,849 Jarmo! Jarmo... la tempe. 1698 02:04:30,741 --> 02:04:32,640 (Breathing heavily) 1699 02:04:36,774 --> 02:04:38,783 Hey, you did it! 1700 02:04:49,049 --> 02:04:53,948 Hunter Jarmo! Big hunter! Come on! 1701 02:04:53,950 --> 02:04:58,574 - Give him applause! Hey! - (All chant) Jarmo! Jarmo! Jarmo... 1702 02:05:00,774 --> 02:05:04,772 - (Dimitry) Big donkey hunt! - Come on, speech! 1703 02:05:04,774 --> 02:05:08,113 - (Jarmo) Okay, okay! - The donkey fairytale... 1704 02:05:08,115 --> 02:05:11,113 - Yeah, yeah, yeah! - (Jarmo) Thank you very much. 1705 02:05:11,115 --> 02:05:17,047 Okay... To kill a donkey, it may be a great achievement. 1706 02:05:17,049 --> 02:05:20,080 But there's one thing that's so much greater. 1707 02:05:20,082 --> 02:05:23,541 - (Yaya) To paint! - To paint, yes! 1708 02:05:24,213 --> 02:05:27,277 To paint a donkey! 1709 02:05:27,279 --> 02:05:30,113 - (Yaya) Yes! - (All cheering) 1710 02:05:31,213 --> 02:05:32,607 (Whooping) 1711 02:05:33,275 --> 02:05:35,475 (Jarmo) Let's take a look at the expression. 1712 02:05:35,477 --> 02:05:38,146 - Who did this one? - (Yaya) Me. 1713 02:05:38,148 --> 02:05:41,541 Okay, the feet are close, close together. 1714 02:05:41,543 --> 02:05:44,948 This donkey wants to be in control. 1715 02:05:44,950 --> 02:05:48,409 But it looks almost scared. 1716 02:05:49,213 --> 02:05:51,475 You want to tell this donkey to... 1717 02:05:52,477 --> 02:05:54,376 ...to not be so scared. 1718 02:05:54,378 --> 02:05:59,409 To lose control and bound away across the fields, 1719 02:05:59,411 --> 02:06:02,310 wildly waving its tail! 1720 02:06:03,312 --> 02:06:06,816 - Sure, it will make mistakes... - Carl, what are you doing? 1721 02:06:10,708 --> 02:06:11,981 Huh? 1722 02:06:13,444 --> 02:06:15,574 - (Yaya) Carl? - Yeah. 1723 02:06:18,115 --> 02:06:20,409 What are you doing with your hand? 1724 02:06:23,115 --> 02:06:26,179 - (Carl) Which one? - Seriously? 1725 02:06:30,708 --> 02:06:32,981 I'm just resting it on the chair. 1726 02:06:35,115 --> 02:06:38,475 Why is your hand under her jacket on a chair? 1727 02:06:40,115 --> 02:06:41,706 (Carl) What...? 1728 02:06:42,607 --> 02:06:44,915 It was just... I don't know, it was there, 1729 02:06:44,917 --> 02:06:47,706 resting on the side of... the chair. 1730 02:07:02,950 --> 02:07:04,409 (Distant thunder) 1731 02:07:10,642 --> 02:07:13,706 (Abigail) I'm coming. I'm coming! 1732 02:07:15,016 --> 02:07:16,739 I'm coming... 1733 02:07:16,741 --> 02:07:19,541 - Oh, I can't concentrate... - Oh, God! 1734 02:07:35,477 --> 02:07:37,508 Okay, you know... 1735 02:07:37,510 --> 02:07:41,211 ...if you can't handle it, just tell me, nobody's forcing you to do anything. 1736 02:07:41,213 --> 02:07:45,277 It's just all this fucking sneaking around and hiding things from everyone. 1737 02:07:45,279 --> 02:07:48,574 It's too much. It's... it's becoming unbearable. 1738 02:07:48,576 --> 02:07:52,409 I mean, they're obviously not happy with what we're doing in here. 1739 02:07:54,818 --> 02:07:59,244 Okay, so... Let's just... tell them the truth. 1740 02:08:02,576 --> 02:08:07,915 You give me something, and I give you something in return. 1741 02:08:13,016 --> 02:08:15,640 You realize what position that puts me in? 1742 02:08:16,741 --> 02:08:18,047 No. 1743 02:08:19,741 --> 02:08:23,882 Well, just because it's more open that you're a flesh peddler, 1744 02:08:23,884 --> 02:08:25,739 it doesn't mean they're gonna accept the fact 1745 02:08:25,741 --> 02:08:28,442 that you're buying sex with the common food. 1746 02:08:29,115 --> 02:08:30,981 Wow... 1747 02:08:32,082 --> 02:08:33,673 Oh, come on, I didn't... 1748 02:08:33,675 --> 02:08:36,113 Do you know the amount of work I put into this island? 1749 02:08:36,115 --> 02:08:39,277 - I go fishing every day, I make fire... - I know, I know. 1750 02:08:39,279 --> 02:08:41,915 - I'm responsible for everybody here! - I know, I'm sorry, I know. 1751 02:08:41,917 --> 02:08:46,047 - Shouldn't that give me an advantage? - Yeah, yeah, of course. 1752 02:08:46,049 --> 02:08:49,783 - Okay! - You deserve to do what you want, I know. 1753 02:08:57,741 --> 02:09:00,739 The absurd thing is that, if we were a couple, 1754 02:09:00,741 --> 02:09:03,607 they wouldn't care what we did in here. 1755 02:09:06,444 --> 02:09:10,277 But, really, maybe we should just do that, maybe we should just get on with it. 1756 02:09:10,279 --> 02:09:13,277 I don't know, kiss a little bit in public and hold hands. 1757 02:09:13,279 --> 02:09:16,047 - Surely that would be easier? - What about Yaya? 1758 02:09:16,049 --> 02:09:20,113 I would have a conversation with Yaya. I would have to be an adult about it. 1759 02:09:20,115 --> 02:09:24,882 And figure it out, but... I think it would be easier for her, probably. 1760 02:09:24,884 --> 02:09:27,607 I mean, she's having to deal with all this gossip as well. 1761 02:09:27,609 --> 02:09:29,948 Carl, I... I don't know. 1762 02:09:38,444 --> 02:09:40,915 Do you want me to break up with Yaya? 1763 02:09:40,917 --> 02:09:42,607 - No. - No? 1764 02:09:44,741 --> 02:09:47,310 That's your decision, not mine. 1765 02:09:50,115 --> 02:09:54,244 I'm not asking you to do it, I'm just seeing what you think about it. 1766 02:09:54,246 --> 02:09:57,915 I know, but that doesn't mean that you can put me in-between the two of you. 1767 02:09:57,917 --> 02:09:59,442 Okay, okay. 1768 02:10:07,708 --> 02:10:10,277 It's kind of a perfect scenario for you, I mean... 1769 02:10:11,774 --> 02:10:14,113 You get what you want, you have no obligations, 1770 02:10:14,115 --> 02:10:16,442 no responsibilities, you know. 1771 02:10:16,444 --> 02:10:18,607 Why do you have to make everything so complicated? 1772 02:10:18,609 --> 02:10:22,146 Because I feel like I need to know where this is going, Abigail. 1773 02:10:24,576 --> 02:10:26,607 Let's just have fun. 1774 02:10:26,609 --> 02:10:28,948 No, but I need to try to deal with this situation. 1775 02:10:28,950 --> 02:10:31,047 I... I don't wanna piss off... 1776 02:10:33,279 --> 02:10:35,640 I don't wanna annoy anyone anymore. 1777 02:10:37,950 --> 02:10:41,706 Do you remember what you said the first night you were here? 1778 02:10:41,708 --> 02:10:43,541 What did you say? 1779 02:10:45,609 --> 02:10:48,442 "I love you, you give me fish." 1780 02:10:48,444 --> 02:10:50,113 Exactly. 1781 02:10:50,115 --> 02:10:53,442 And do you know why that is so beautiful? 1782 02:10:53,444 --> 02:10:55,047 - No. - Like you... 1783 02:10:55,049 --> 02:10:57,541 - Why? - Because it's the truth. 1784 02:11:02,642 --> 02:11:05,706 So, Nelson... you're a pirate, huh? 1785 02:11:07,115 --> 02:11:08,948 Come on, stop it. 1786 02:11:09,291 --> 02:11:10,541 In den Wolken? 1787 02:11:11,049 --> 02:11:14,310 Okay. If I was a pirate, what would you ask me? 1788 02:11:14,312 --> 02:11:16,783 How much money do you make? 1789 02:11:18,115 --> 02:11:19,948 Yeah, of course. 1790 02:11:19,950 --> 02:11:23,310 I don't know, like... 3,000 euros. 1791 02:11:23,312 --> 02:11:25,607 - On one attack? - Yeah, one attack. 1792 02:11:26,444 --> 02:11:28,211 If we succeed. 1793 02:11:29,148 --> 02:11:32,277 So, you work on commission, huh? 1794 02:11:32,279 --> 02:11:34,277 - Yeah. - Shit! 1795 02:11:34,279 --> 02:11:36,706 The client is making all money? 1796 02:11:37,507 --> 02:11:40,849 Yeah, but you can make more if you have your own boat. 1797 02:11:43,246 --> 02:11:46,816 3,000 euros... Come on, you're crazy. 1798 02:11:47,774 --> 02:11:50,244 My girlfriend is expensive. 1799 02:11:50,246 --> 02:11:52,981 What? You invest in your girlfriend? 1800 02:11:52,983 --> 02:11:55,080 - Yeah. - Ah... 1801 02:11:55,082 --> 02:11:57,739 You should do it the other way around. 1802 02:11:57,741 --> 02:12:01,113 Invest in business, buy a boat, and the girls will come to you. 1803 02:12:01,115 --> 02:12:02,310 Yeah? 1804 02:12:02,912 --> 02:12:05,244 (Dimitry) Sure, I know. Ha-ha! 1805 02:12:05,246 --> 02:12:07,080 (Knocking) 1806 02:12:15,983 --> 02:12:18,047 (Insistent knocking) 1807 02:12:20,983 --> 02:12:22,882 Hey. 1808 02:12:22,884 --> 02:12:25,816 I was just wondering if I could borrow the backpack. 1809 02:12:25,818 --> 02:12:28,541 - Abigail? - (Abigail) Yeah, I know. 1810 02:12:28,543 --> 02:12:30,211 - What are you going to do, Yaya? 1811 02:12:30,213 --> 02:12:31,915 - Go for a hike over the mountain. 1812 02:12:31,917 --> 02:12:34,146 See if I can find something. 1813 02:12:37,411 --> 02:12:41,277 - (Abigail) I'll go with you. - It's okay, I can go by myself. 1814 02:12:41,279 --> 02:12:45,179 No, Yaya, it's not safe for you to go alone. I'll go with you. 1815 02:12:46,477 --> 02:12:48,014 Okay. 1816 02:12:52,411 --> 02:12:56,475 - Do you want me to come? - No. You stay here. 1817 02:12:56,477 --> 02:12:58,607 I need some time alone with her. 1818 02:12:58,609 --> 02:13:00,179 - Yeah? - Yeah. 1819 02:13:06,181 --> 02:13:08,047 (Yaya) I'll take it. 1820 02:13:35,884 --> 02:13:38,146 I'm glad we're doing this together, Yaya. 1821 02:13:40,115 --> 02:13:41,607 Me, too. 1822 02:13:42,408 --> 02:13:44,981 I actually wanted to tell you that I'm... 1823 02:13:44,983 --> 02:13:47,915 ...really impressed by everything you're doing here. 1824 02:13:48,750 --> 02:13:52,574 I mean, you managed to run a fucking matriarchy, Abigail. 1825 02:13:52,576 --> 02:13:54,080 (Laughing) 1826 02:14:00,279 --> 02:14:03,442 You domesticated all the old alpha males. 1827 02:14:03,444 --> 02:14:04,948 Yeah! 1828 02:14:07,708 --> 02:14:09,146 Thank you. 1829 02:14:12,950 --> 02:14:15,047 No, it's really impressive. 1830 02:14:23,082 --> 02:14:25,574 We should stick together, huh? 1831 02:14:51,279 --> 02:14:53,014 Oh, my God... 1832 02:14:55,950 --> 02:14:58,816 I think it should be a little easier from here. 1833 02:15:19,917 --> 02:15:22,376 (Man singing in distance) 1834 02:15:34,834 --> 02:15:36,084 In den Wolken! 1835 02:15:38,834 --> 02:15:40,792 In den Wolken! 1836 02:15:53,851 --> 02:15:56,244 (Man speaks native language) 1837 02:15:58,084 --> 02:16:00,959 Gucci bag, Louis Vuitton, Chanel... 1838 02:16:02,166 --> 02:16:03,708 Same factory. 1839 02:16:04,708 --> 02:16:07,080 (Man continues) 1840 02:16:07,548 --> 02:16:09,574 (Speaks native language) 1841 02:16:11,246 --> 02:16:17,244 (Continues in native language) 1842 02:16:20,126 --> 02:16:23,126 Rolex, sunglasses, selfie stick. 1843 02:16:24,246 --> 02:16:27,442 (Continues in native language) 1844 02:16:28,541 --> 02:16:30,542 In den Wolken, Uli. 1845 02:16:31,741 --> 02:16:36,014 (Continues in native language) 1846 02:16:36,016 --> 02:16:38,146 (Therese) Nein, nein. 1847 02:16:40,181 --> 02:16:41,739 (Man) Huh? 1848 02:16:44,082 --> 02:16:51,113 (Continues in native language) 1849 02:16:55,950 --> 02:17:00,014 (Continues in native language) 1850 02:17:00,834 --> 02:17:02,042 What you mean? 1851 02:17:03,709 --> 02:17:04,791 What you mean? 1852 02:17:07,818 --> 02:17:14,409 (Continues in native language) 1853 02:17:15,917 --> 02:17:16,875 Nein, nein, nein... 1854 02:17:17,042 --> 02:17:18,458 I got my own wife. 1855 02:17:18,709 --> 02:17:20,542 In den Wolken! 1856 02:17:28,115 --> 02:17:30,113 (Yaya) Abigail! 1857 02:17:30,115 --> 02:17:31,607 Yeah? 1858 02:17:32,708 --> 02:17:34,706 (Yaya) I see something! 1859 02:17:38,279 --> 02:17:41,343 - (Yaya shouts) - A what? 1860 02:17:43,115 --> 02:17:46,146 - (Yaya shouts) - I can't hear you! 1861 02:17:49,279 --> 02:17:52,475 - (Yaya) Abigail! Hurry up! - I'm coming! 1862 02:17:53,609 --> 02:17:55,981 - Abigail! - Yaya! 1863 02:17:58,115 --> 02:18:01,607 - (Yaya whooping) - Yaya! 1864 02:18:01,609 --> 02:18:03,146 Abigail! 1865 02:18:04,774 --> 02:18:08,310 Abigail! Abigail, there's an elevator! 1866 02:18:10,950 --> 02:18:13,409 - It's a resort, Abigail! - A what? 1867 02:18:13,411 --> 02:18:15,146 It's a resort! 1868 02:18:18,675 --> 02:18:22,739 Come, look! It's a luxury resort! 1869 02:18:22,741 --> 02:18:24,343 (Laughing) 1870 02:18:27,115 --> 02:18:29,442 It's been there the whole time! 1871 02:18:29,444 --> 02:18:32,739 It's been there the whole fucking time, Abigail! 1872 02:18:36,115 --> 02:18:38,211 (Weeping and laughing) 1873 02:18:46,675 --> 02:18:48,080 Come. 1874 02:18:51,148 --> 02:18:54,409 Come, Abigail. Come. 1875 02:19:01,884 --> 02:19:03,310 Abigail? 1876 02:19:05,543 --> 02:19:07,816 Let's enjoy this moment. 1877 02:19:42,708 --> 02:19:45,179 - It's surreal, huh? - Yeah. 1878 02:19:59,609 --> 02:20:02,080 You must be excited to see your kids, huh? 1879 02:20:02,082 --> 02:20:03,607 (Laughs) 1880 02:20:03,609 --> 02:20:06,640 - I don't have kids. - Ah... 1881 02:20:08,246 --> 02:20:09,739 Sorry. 1882 02:20:11,279 --> 02:20:13,047 (Elevator bell chimes) 1883 02:20:20,411 --> 02:20:21,915 Let's go. 1884 02:20:23,818 --> 02:20:25,475 I need to wee-wee. 1885 02:20:26,210 --> 02:20:28,343 - Yeah. - And then we will go. 1886 02:20:28,345 --> 02:20:29,739 Okay. 1887 02:21:37,279 --> 02:21:38,739 Abigail? 1888 02:21:43,115 --> 02:21:45,442 Abigail, I can try and help you. 1889 02:21:47,444 --> 02:21:49,783 I don't know how, but... 1890 02:21:54,115 --> 02:21:58,739 Abigail... maybe you can come and work for me? 1891 02:21:59,207 --> 02:22:01,277 You could be my assistant. 1892 02:22:08,444 --> 02:22:09,948 Aargh! 1893 02:22:20,477 --> 02:22:22,080 (Shouts) 1894 02:22:24,115 --> 02:22:25,409 Fuck! 1895 02:22:27,543 --> 02:22:28,849 Aargh! 1896 02:22:34,312 --> 02:22:37,475 (♪ FRED AGAIN: "Marea (We've Lost Dancing)") 1897 02:23:56,917 --> 02:24:00,981 (♪ MARIN MARAIS: "Sonnerie de Sainte-Geneviève du Mont de Paris") 134100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.