All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E15.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:01,781 Previously on "The Rookie: Feds"... 2 00:00:01,806 --> 00:00:03,292 It was your daughter that came through. 3 00:00:03,317 --> 00:00:04,384 That's my baby girl. 4 00:00:04,409 --> 00:00:07,254 Fortune! Hey! How do you two know each other? 5 00:00:07,279 --> 00:00:08,827 He arrested my mother a while back. 6 00:00:08,852 --> 00:00:09,727 I've got to run. 7 00:00:09,752 --> 00:00:11,128 But if you need anything... 8 00:00:11,153 --> 00:00:12,895 Anything at all... find me. 9 00:00:14,271 --> 00:00:15,612 Asked for by name, huh? 10 00:00:15,637 --> 00:00:17,703 Well, you said to come back if I needed anything. 11 00:00:17,728 --> 00:00:20,354 Would you like to go on a date with me? I would. 12 00:00:20,379 --> 00:00:21,671 Are you free on Saturday night? 13 00:00:21,696 --> 00:00:23,322 Are you asking me out on a date? 14 00:00:23,368 --> 00:00:25,702 Are you figuring out a way to let me down easy? 15 00:00:25,727 --> 00:00:27,520 I'm just wondering what took you so long. 16 00:00:27,545 --> 00:00:31,840 I was the one incarcerated for a crime I didn't commit. 17 00:00:31,865 --> 00:00:33,491 How did you stay sane? 18 00:00:33,534 --> 00:00:35,703 Fighting to get home. 19 00:00:35,728 --> 00:00:37,729 To you, to your mother. 20 00:00:37,754 --> 00:00:41,715 You know, I took that settlement money from the LAPD 21 00:00:41,740 --> 00:00:44,325 and invested it into the community. 22 00:00:44,350 --> 00:00:46,810 And the help that I've been able to provide... 23 00:00:46,835 --> 00:00:48,836 You know, to people going through the same struggle... 24 00:00:48,861 --> 00:00:51,822 You helped a lot of people, Daddy. I know. 25 00:01:01,280 --> 00:01:03,448 Please. 26 00:01:03,473 --> 00:01:05,241 I'm sorry. 27 00:01:05,737 --> 00:01:08,405 I am so, so sorry for what I did. 28 00:01:08,613 --> 00:01:09,697 I can make it up to you, though. 29 00:01:09,722 --> 00:01:11,431 No, no, no, no... 30 00:01:14,963 --> 00:01:19,445 ♪ Ah ah, ah ah, ah-ah-ah-ah ♪ 31 00:01:20,226 --> 00:01:22,609 Hospital transport to the E. R. 32 00:01:22,634 --> 00:01:24,091 Hospital transport, report to E. R. 33 00:01:24,116 --> 00:01:25,741 They told me you were here. 34 00:01:25,766 --> 00:01:27,513 Are you okay? Totally fine. 35 00:01:27,538 --> 00:01:29,998 But you left your sweater in my car last night. 36 00:01:30,023 --> 00:01:31,273 I figured you might need it. 37 00:01:31,298 --> 00:01:33,675 That was thoughtful, thank you. 38 00:01:33,700 --> 00:01:34,992 But what happened to your head? 39 00:01:35,017 --> 00:01:37,023 Nothing. But just returning a sweater 40 00:01:37,048 --> 00:01:38,783 doesn't give us as much time to hang. 41 00:01:38,808 --> 00:01:41,427 But if I'm "hurt," a nurse has to check me out. 42 00:01:51,482 --> 00:01:53,983 Sorry. Gotta get that. 43 00:01:54,948 --> 00:01:58,035 Oh, no. A safe surrender baby just got dropped off. 44 00:02:03,911 --> 00:02:05,494 Thank you. See you after work? 45 00:02:07,254 --> 00:02:10,513 Daddy, your garage is like a full-on time capsule. 46 00:02:10,538 --> 00:02:13,499 I found a box of my favorite jeans from high school. 47 00:02:13,525 --> 00:02:15,901 I guess they're antiques now. 48 00:02:15,926 --> 00:02:18,719 Watch your mouth. They're more like vintage. 49 00:02:18,762 --> 00:02:21,347 But what's in this box? 50 00:02:21,372 --> 00:02:22,932 It's locked, so I couldn't open it, 51 00:02:22,957 --> 00:02:25,042 and I want to see if some of my stuff is in here. 52 00:02:25,067 --> 00:02:27,109 Why are you digging through my stuff? 53 00:02:27,134 --> 00:02:28,846 I'm not "digging through your stuff." 54 00:02:28,871 --> 00:02:31,247 I just wanted to make space in the garage, 55 00:02:31,272 --> 00:02:33,704 and I thought this box looked interesting. 56 00:02:33,890 --> 00:02:37,017 And by your reaction, it's real interesting. 57 00:02:37,042 --> 00:02:39,752 Simone, put it back. Now. 58 00:02:39,777 --> 00:02:41,277 Sorry, Daddy. 59 00:02:41,302 --> 00:02:43,255 Well... what's in it? 60 00:02:43,859 --> 00:02:44,984 What... 61 00:02:45,009 --> 00:02:47,260 Why you actin' so... 62 00:02:47,285 --> 00:02:49,244 Hey, boss. 63 00:02:50,461 --> 00:02:52,504 I'll be right there. 64 00:02:52,529 --> 00:02:54,321 We gonna finish this when I get home. 65 00:03:09,895 --> 00:03:14,065 So, at first, I'm thinking it's something embarrassing. 66 00:03:14,138 --> 00:03:16,408 Maybe a photo or something from his old funk band days. 67 00:03:16,433 --> 00:03:17,318 But I don't know. 68 00:03:17,343 --> 00:03:19,543 He's just being really weird about it. 69 00:03:19,568 --> 00:03:20,647 Are you gonna open it? 70 00:03:20,672 --> 00:03:23,278 I want to, but he's got a right to his privacy. 71 00:03:23,303 --> 00:03:25,929 Plus, what if it's some cursed family heirloom? 72 00:03:25,954 --> 00:03:28,541 I don't want that juju getting on me. 73 00:03:28,542 --> 00:03:30,955 Ah, it's about time you probies showed up. 74 00:03:30,980 --> 00:03:33,032 Oh, yeah. Sorry, I was in hot yoga. 75 00:03:33,057 --> 00:03:35,337 The humidity does a number on my cell service. 76 00:03:35,362 --> 00:03:38,581 And I got a possible cursed "mystery box" situation 77 00:03:38,606 --> 00:03:40,065 at home, so... 78 00:03:40,095 --> 00:03:42,007 What's the case, boss? 79 00:03:42,032 --> 00:03:44,575 It's a homicide I pulled from LAPD. 80 00:03:44,600 --> 00:03:46,601 It's a male victim, tortured and then killed. 81 00:03:46,626 --> 00:03:49,045 The victim's wallet was taken... no ID. 82 00:03:49,070 --> 00:03:51,738 So ERT used a mobile fingerprint unit. 83 00:03:51,763 --> 00:03:53,389 His name's Paul Morrison. 84 00:03:53,414 --> 00:03:54,831 He's an investment banker, 85 00:03:54,860 --> 00:03:57,778 and he was killed... six years ago. 86 00:03:57,779 --> 00:03:59,590 Six years ago? 87 00:03:59,615 --> 00:04:02,617 Looks like this guy was breathing six hours ago. 88 00:04:02,642 --> 00:04:03,851 Exactly. 89 00:04:03,876 --> 00:04:05,998 His wife, Vanessa, 90 00:04:06,037 --> 00:04:08,934 was tried and convicted for his murder back in 2016. 91 00:04:08,959 --> 00:04:11,116 As a former defense attorney, a murder conviction 92 00:04:11,141 --> 00:04:12,477 without a body is no easy feat. 93 00:04:12,502 --> 00:04:15,171 There must have been an ironclad circumstantial 94 00:04:15,172 --> 00:04:16,563 and forensics case against her. 95 00:04:16,588 --> 00:04:17,940 Which was dead wrong. 96 00:04:17,966 --> 00:04:19,967 This woman's been locked up all this time 97 00:04:19,992 --> 00:04:21,659 for a crime she didn't commit? 98 00:04:21,684 --> 00:04:24,019 Not quite. Vanessa was paroled two weeks ago. 99 00:04:24,044 --> 00:04:25,461 Double jeopardy. 100 00:04:25,486 --> 00:04:27,278 Oh, my God. So the husband 101 00:04:27,303 --> 00:04:29,179 fakes his death, pins it on her. 102 00:04:29,204 --> 00:04:30,810 She gets out, tracks him down, 103 00:04:30,835 --> 00:04:32,419 tortures him, then murders him. 104 00:04:32,444 --> 00:04:34,070 Yeah, but she can't go to prison again 105 00:04:34,095 --> 00:04:35,626 'cause she's already been convicted for that crime. 106 00:04:35,651 --> 00:04:38,351 Says the former actor who clearly watches way too many movies. 107 00:04:38,376 --> 00:04:40,586 That's not how the double jeopardy clause works. 108 00:04:40,611 --> 00:04:42,194 Vanessa's conviction of murdering her husband 109 00:04:42,219 --> 00:04:43,845 six years ago will get overturned. 110 00:04:43,870 --> 00:04:46,622 But if she killed him this morning, that's a separate case 111 00:04:46,647 --> 00:04:48,856 with different circumstances, i. e., a new crime. 112 00:04:48,881 --> 00:04:51,308 Yeah, if Vanessa did this, she is going back to prison, 113 00:04:51,333 --> 00:04:52,833 most likely for the rest of her life. 114 00:04:52,834 --> 00:04:54,752 But we don't have proof that Vanessa was involved, 115 00:04:54,753 --> 00:04:56,545 so in the meantime, while I contact 116 00:04:56,546 --> 00:04:58,714 her parole officer, why don't you and Brendon go 117 00:04:58,715 --> 00:05:01,133 find out what this Paul has been doing for the last six years, 118 00:05:01,134 --> 00:05:02,968 'cause people don't just disappear for no reason. 119 00:05:02,969 --> 00:05:04,841 Okay? Okay. 120 00:05:04,866 --> 00:05:07,284 You guys, contact his next of kin. 121 00:05:07,309 --> 00:05:08,785 It's his sister, Donna. 122 00:05:08,810 --> 00:05:11,215 She is either in on this, or she's about to get 123 00:05:11,240 --> 00:05:13,742 a death notification for her big brother 124 00:05:13,767 --> 00:05:15,849 for the second time. 125 00:05:15,874 --> 00:05:17,124 You're wrong. 126 00:05:17,149 --> 00:05:19,233 My brother's been dead for over six years. 127 00:05:19,475 --> 00:05:24,438 I know it's hard to believe, but the fingerprints match. 128 00:05:24,533 --> 00:05:27,410 It's him. It's your brother. 129 00:05:30,036 --> 00:05:32,204 But we had a funeral for him. 130 00:05:32,229 --> 00:05:34,313 You've been raising his son, huh? 131 00:05:34,338 --> 00:05:36,673 Sammy. Yeah. 132 00:05:36,753 --> 00:05:38,966 How do I tell him about this? 133 00:05:39,988 --> 00:05:42,698 I mean, how could he just abandon Sammy like that? 134 00:05:42,723 --> 00:05:45,350 How could he let Vanessa go to prison? 135 00:05:45,554 --> 00:05:47,370 Oh, my God. 136 00:05:48,455 --> 00:05:50,748 Vanessa. She was right. 137 00:05:50,773 --> 00:05:51,964 She was right about what? 138 00:05:51,989 --> 00:05:53,198 She came by my house last week... 139 00:05:53,223 --> 00:05:55,391 Hold on, one of the stipulations of her parole 140 00:05:55,416 --> 00:05:57,459 is she's not to contact you nor Sammy. 141 00:05:57,484 --> 00:05:59,735 Yes, but Vanessa begged me to see him. 142 00:05:59,760 --> 00:06:02,205 And then she started asking him if he'd seen his father. 143 00:06:02,230 --> 00:06:04,611 She sounded like a crazy person. 144 00:06:05,411 --> 00:06:07,203 Do you think she did this? 145 00:06:07,228 --> 00:06:10,022 "When you're treated a certain kind of way, 146 00:06:10,047 --> 00:06:12,389 you become a certain kind of person." 147 00:06:12,414 --> 00:06:16,334 Six years behind bars gives you a lot of time to plot revenge. 148 00:06:16,448 --> 00:06:19,492 If it was me, I would want my son back. 149 00:06:19,546 --> 00:06:23,048 Especially if I was told I could never see him again. 150 00:06:23,176 --> 00:06:25,052 Where is Sammy right now? 151 00:06:25,093 --> 00:06:26,594 He's at soccer practice. 152 00:06:26,595 --> 00:06:28,930 Go, go, find Sammy and make sure that he's safe. 153 00:06:31,374 --> 00:06:34,169 This is the longest you've ever been quiet. 154 00:06:37,677 --> 00:06:40,512 Sammy lost his mom and dad when he was six. 155 00:06:40,537 --> 00:06:42,246 He's 12 now. 156 00:06:42,277 --> 00:06:45,108 He spent his most formative years 157 00:06:45,133 --> 00:06:48,511 thinking that his mother killed his father. 158 00:06:48,536 --> 00:06:51,621 It just... My heart aches for him, Carter. 159 00:06:51,646 --> 00:06:53,981 You were young, too, when your pops went to prison. 160 00:06:54,039 --> 00:06:55,914 Yeah. How'd you manage? 161 00:06:55,915 --> 00:06:58,626 It took us years of work to get to where we are now. 162 00:06:58,627 --> 00:07:03,005 But at least when my dad was incarcerated, I had my mama. 163 00:07:03,006 --> 00:07:04,798 She held the family together. 164 00:07:04,799 --> 00:07:07,009 Sammy didn't have any of that. 165 00:07:07,010 --> 00:07:10,095 Now he has to relive his father's death all over again. 166 00:07:10,096 --> 00:07:12,681 My God. 167 00:07:12,682 --> 00:07:16,061 That's too much for a young child to bear. 168 00:07:18,605 --> 00:07:20,773 Violent physical contact of an extended duration 169 00:07:20,774 --> 00:07:23,734 could result in multiple fibers that are also damaged in a... 170 00:07:23,735 --> 00:07:25,944 Hey. Pro tip... You'll want to make sure 171 00:07:25,945 --> 00:07:27,488 the camera's recording. 172 00:07:27,489 --> 00:07:29,114 Dammit. 173 00:07:29,115 --> 00:07:31,950 Sorry. What... What are you doing? 174 00:07:31,951 --> 00:07:34,161 I was asked to make an instructional video 175 00:07:34,162 --> 00:07:35,829 for new agent trainees at Quantico 176 00:07:35,830 --> 00:07:37,623 about carpet fiber analysis. 177 00:07:37,624 --> 00:07:40,376 They want it like, yesterday, and somehow expect me 178 00:07:40,377 --> 00:07:43,420 to shoot and edit it on top of my actual workload. 179 00:07:43,421 --> 00:07:45,964 Then it's... it's... it's great that you weren't recording. 180 00:07:45,965 --> 00:07:47,299 'Cause you want to always light these things 181 00:07:47,300 --> 00:07:49,218 from the... the side. 182 00:07:49,219 --> 00:07:52,054 You know, front lighting... Terrible. 183 00:07:52,055 --> 00:07:54,723 You really want to start the day by telling me I look terrible? 184 00:07:54,724 --> 00:07:56,308 You look amazing. Always. 185 00:07:56,309 --> 00:07:57,936 The lighting's terrible. 186 00:07:59,604 --> 00:08:00,729 Can I help? 187 00:08:00,730 --> 00:08:02,648 What, and be my director? 188 00:08:02,649 --> 00:08:04,650 Don't seem so shocked, okay? 189 00:08:04,651 --> 00:08:07,611 I directed two episodes of "Vampire Cop," I'll have you know. 190 00:08:07,612 --> 00:08:11,282 My choice of chiaroscuro was mentioned in Fangoria. 191 00:08:12,450 --> 00:08:15,703 Uh, we just picked up an odd case, but I... 192 00:08:15,704 --> 00:08:18,622 I can come back tonight and very easily shoot this for you. 193 00:08:18,623 --> 00:08:19,957 I appreciate the offer, Brendon, 194 00:08:19,958 --> 00:08:21,667 but it's not that serious. 195 00:08:21,668 --> 00:08:22,918 It's a simple video. 196 00:08:22,919 --> 00:08:23,962 Do you trust me? 197 00:08:26,047 --> 00:08:28,215 Let me take care of everything. 198 00:08:28,216 --> 00:08:29,633 All right. 199 00:08:29,634 --> 00:08:31,260 So, what's this odd case of yours? 200 00:08:31,261 --> 00:08:35,055 Uh, it's a homicide. Victim's name is Paul Morrison. 201 00:08:35,056 --> 00:08:37,224 M.E.'s sending over his clothes for you to look at. 202 00:08:37,225 --> 00:08:39,226 Maybe just have a peek? 203 00:08:39,227 --> 00:08:41,186 Maybe there's some errant carpet fibers or something. 204 00:08:41,187 --> 00:08:43,480 Don't mock my work. Sorry. 205 00:08:43,481 --> 00:08:45,107 Go away. I'll see you tonight. 206 00:08:59,664 --> 00:09:02,583 I don't see him. 207 00:09:02,584 --> 00:09:04,460 There. 208 00:09:04,461 --> 00:09:05,962 With Vanessa. 209 00:09:08,381 --> 00:09:10,340 Be ready, but don't draw. There are kids. 210 00:09:10,341 --> 00:09:12,926 Vanessa, FBI. 211 00:09:12,927 --> 00:09:14,261 We need to talk. You alright, Sammy? 212 00:09:14,262 --> 00:09:15,679 He's fine. He's with his mother. 213 00:09:15,680 --> 00:09:18,891 You have every right to protect your baby. 214 00:09:18,892 --> 00:09:22,519 Don't make this something he can't unsee. 215 00:09:27,650 --> 00:09:29,109 I love you, Sammy. 216 00:09:30,904 --> 00:09:33,113 Sammy, my name is Miss Simone. 217 00:09:33,114 --> 00:09:34,990 We gonna go call your Auntie Donna, okay? 218 00:09:34,991 --> 00:09:37,993 Turn around. Oh, give me a break. I just want to see my son. 219 00:09:37,994 --> 00:09:39,578 This isn't about your parole terms. 220 00:09:39,579 --> 00:09:41,580 You're under arrest for the murder of Paul Morrison. 221 00:09:41,581 --> 00:09:44,458 We found his body this morning. 222 00:09:45,668 --> 00:09:48,629 Feels light, boss. 223 00:09:59,682 --> 00:10:01,558 This bastard lied. 224 00:10:01,559 --> 00:10:03,310 What are you guys doing? 225 00:10:03,311 --> 00:10:05,979 Getting screwed over by a dead man for the second time. 226 00:10:05,980 --> 00:10:08,107 I know. It's confusing. 227 00:10:08,108 --> 00:10:09,441 Okay. I'm calling security. 228 00:10:09,442 --> 00:10:11,151 Don't worry about it. 229 00:10:11,152 --> 00:10:13,904 Just so you know, this ain't personal. 230 00:10:14,948 --> 00:10:16,323 Oh! 231 00:10:25,125 --> 00:10:26,668 Let's roll. 232 00:10:32,132 --> 00:10:34,466 This is crap, and you both know it. 233 00:10:34,467 --> 00:10:35,551 Tell us your whereabouts from 4:00 to 8:00 this morning. 234 00:10:35,552 --> 00:10:36,927 It doesn't matter. 235 00:10:36,928 --> 00:10:39,471 You're just gonna pin Paul's murder on me. Again. 236 00:10:39,472 --> 00:10:41,849 That was a gross miscarriage of justice. 237 00:10:41,850 --> 00:10:44,726 But I can promise you, we simply want to get to the bottom of it. 238 00:10:44,727 --> 00:10:45,936 We want to find out what happened 239 00:10:45,937 --> 00:10:48,148 six years ago and today. 240 00:10:50,525 --> 00:10:52,527 Please. 241 00:11:00,118 --> 00:11:02,244 Imagine being convicted of something 242 00:11:02,245 --> 00:11:04,413 you had no part in doing. 243 00:11:04,414 --> 00:11:06,999 At first, it just feels surreal. 244 00:11:07,000 --> 00:11:09,751 "Give it time. These are professional lawyers 245 00:11:09,752 --> 00:11:11,753 and police detectives. 246 00:11:11,754 --> 00:11:13,964 They'll find the truth." 247 00:11:13,965 --> 00:11:15,507 Then it dawns on you. 248 00:11:15,508 --> 00:11:17,843 They want to close the case. 249 00:11:17,844 --> 00:11:19,386 They want to move on. 250 00:11:19,387 --> 00:11:21,305 Did you always believe Paul faked his death? 251 00:11:21,306 --> 00:11:22,764 Not at first. 252 00:11:22,765 --> 00:11:25,309 But in hindsight, there were signs. 253 00:11:25,310 --> 00:11:26,518 Like what? 254 00:11:26,519 --> 00:11:27,728 Paul was an investment banker, 255 00:11:27,729 --> 00:11:29,271 so, you know, he made good money. 256 00:11:29,272 --> 00:11:32,983 But at some point he started making extravagant purchases... 257 00:11:32,984 --> 00:11:36,195 Sports car, lake house, fancy watches. 258 00:11:36,196 --> 00:11:37,529 Did you notice any other changes? 259 00:11:37,530 --> 00:11:39,156 He was stressed. 260 00:11:39,157 --> 00:11:41,742 Started taking calls all hours, weekends... 261 00:11:41,743 --> 00:11:43,410 Did he give you any explanation? 262 00:11:43,411 --> 00:11:45,412 He said he had a high-profile client. 263 00:11:45,413 --> 00:11:47,998 But who calls with legitimate banking questions 264 00:11:47,999 --> 00:11:49,416 at 2:00 in the morning? 265 00:11:49,417 --> 00:11:50,792 2:00 in the morning? Okay. So, what? 266 00:11:50,793 --> 00:11:53,337 So, you're thinking he took on somebody shady? 267 00:11:53,338 --> 00:11:56,465 And got in too deep, so he faked his death to disappear. 268 00:11:56,466 --> 00:11:59,009 Which is bad enough, 269 00:11:59,010 --> 00:12:02,304 but why did he have to make it look like I killed him? 270 00:12:02,305 --> 00:12:04,806 He left his blood in the kitchen, 271 00:12:04,807 --> 00:12:06,266 in the trunk of my car. 272 00:12:06,267 --> 00:12:08,018 Which gives you a powerful motive. 273 00:12:08,019 --> 00:12:11,063 Damn right it does. 274 00:12:11,064 --> 00:12:15,275 That bastard abandoned our son, left me to rot in prison, 275 00:12:15,276 --> 00:12:17,819 all to save his sorry ass. 276 00:12:17,820 --> 00:12:20,364 I'm not sad he's dead. 277 00:12:20,365 --> 00:12:23,075 Paul got what he deserved. 278 00:12:23,076 --> 00:12:25,535 But I... didn't... kill him. 279 00:12:25,536 --> 00:12:27,079 Okay. So, then where were you this morning? 280 00:12:27,080 --> 00:12:29,122 In my halfway house. 281 00:12:29,123 --> 00:12:32,918 From curfew at 9:00 last night to 8:30 this morning. 282 00:12:32,919 --> 00:12:35,837 Listen. 283 00:12:35,838 --> 00:12:40,092 When I was your age, my father was in prison. 284 00:12:40,093 --> 00:12:45,514 So I know how confusing this time can be for you. 285 00:12:45,515 --> 00:12:48,892 And when I was sad, you know what I did? 286 00:12:48,893 --> 00:12:50,686 I'd just tried to remember 287 00:12:50,687 --> 00:12:53,522 all of the fun stuff we did together. 288 00:12:53,523 --> 00:12:58,026 And I would always remember how he loved me best and most. 289 00:12:58,027 --> 00:13:02,823 You gotta focus on the good memories. 290 00:13:02,824 --> 00:13:06,535 Hey. It'll make you feel a lot better. 291 00:13:08,913 --> 00:13:10,330 Vanessa's alibi checks out. 292 00:13:10,331 --> 00:13:12,124 Thank God. 293 00:13:12,125 --> 00:13:14,376 I did not want Sammy to have to carry that burden. 294 00:13:14,377 --> 00:13:16,211 I'm gonna call holding and get her released. 295 00:13:16,212 --> 00:13:18,505 Hold on. She violated the terms of her parole 296 00:13:18,506 --> 00:13:20,132 by visiting her son. Twice. 297 00:13:20,133 --> 00:13:22,801 Terms that are now invalid. She's innocent. 298 00:13:22,802 --> 00:13:25,053 I know, but there's a process. 299 00:13:25,054 --> 00:13:28,765 The same process that got my father locked up for eight years 300 00:13:28,766 --> 00:13:30,475 for a crime he didn't commit either. 301 00:13:30,476 --> 00:13:33,228 Simone, I can assure you that I will fast-track Vanessa's release. 302 00:13:33,229 --> 00:13:34,771 But right now the question still remains... 303 00:13:34,772 --> 00:13:36,356 If she didn't kill Paul, then who did? 304 00:13:36,357 --> 00:13:37,941 The shady client Vanessa told us about. 305 00:13:37,942 --> 00:13:39,401 Ah, we might actually have a lead on that. 306 00:13:39,402 --> 00:13:41,194 We met with some of Paul's former colleagues 307 00:13:41,195 --> 00:13:42,487 over at Arcadia National Bank. 308 00:13:42,488 --> 00:13:43,905 And most of the clients he took care of 309 00:13:43,906 --> 00:13:45,532 were typical corporate accounts. 310 00:13:45,533 --> 00:13:47,743 But he had one big money client he took care of personally. 311 00:13:47,744 --> 00:13:50,162 At one point, the account had over $7 million in it. 312 00:13:50,163 --> 00:13:52,039 And the week that Paul was believed to have been killed, 313 00:13:52,040 --> 00:13:53,749 the money was withdrawn, account closed. 314 00:13:53,750 --> 00:13:54,791 Who owned the account? 315 00:13:54,792 --> 00:13:56,043 Unclear. It was a dummy corporation 316 00:13:56,044 --> 00:13:57,919 that doesn't exist anymore. 317 00:13:57,920 --> 00:13:59,880 They're gonna try to trace it, but I wouldn't hold your breath. 318 00:13:59,881 --> 00:14:04,009 So, Paul was laundering money, jacked it for himself. 319 00:14:04,010 --> 00:14:05,635 That's got to be what got him killed, right? 320 00:14:05,636 --> 00:14:07,262 Antoinette just texted. 321 00:14:07,263 --> 00:14:08,638 She got something off his personal effects. 322 00:14:08,639 --> 00:14:10,932 I'll be right back. Yep. 323 00:14:10,933 --> 00:14:13,435 Hey... what'd you find? 324 00:14:13,436 --> 00:14:16,146 M.E. found this curled up in the victim's front pants pocket. 325 00:14:16,147 --> 00:14:17,939 Ah. What is it? Good question. 326 00:14:17,940 --> 00:14:21,276 It was too compromised by the victim's blood to make it out. 327 00:14:21,277 --> 00:14:22,611 If only there was a way to just... 328 00:14:22,612 --> 00:14:24,029 May I finish, Brendon? 329 00:14:24,030 --> 00:14:25,655 Yeah. Sorry. 330 00:14:25,656 --> 00:14:29,576 So I exposed it to aluminium sulfate and steady dry heat... 331 00:14:29,577 --> 00:14:31,537 Et voilà. 332 00:14:33,206 --> 00:14:35,916 Oh, my God. It's a parking slip. 333 00:14:35,917 --> 00:14:37,667 Advantage Auto Park, Santa Monica. 334 00:14:37,668 --> 00:14:41,463 Time-stamped for... oh... An hour before he was murdered. 335 00:14:41,464 --> 00:14:43,215 God, I wonder if there's a security camera 336 00:14:43,216 --> 00:14:44,133 in that location, just like... 337 00:14:44,134 --> 00:14:45,467 I figured you'd ask that. 338 00:14:45,468 --> 00:14:47,803 So I reached out to the lot, and... 339 00:14:47,804 --> 00:14:50,180 Oh, my God. Oh, my God, that's Paul. 340 00:14:50,181 --> 00:14:52,057 What is that? 341 00:14:52,058 --> 00:14:53,517 Passport photos? 342 00:14:59,816 --> 00:15:03,318 No plates on the van, but IT is running facial recognition. 343 00:15:03,319 --> 00:15:05,487 Oh, my God. You have gone above and beyond. 344 00:15:05,488 --> 00:15:07,155 You're just incredible. 345 00:15:09,158 --> 00:15:11,451 Brendon, we're at the office. People can see us. 346 00:15:11,452 --> 00:15:14,871 No one's looking. This time. 347 00:15:14,872 --> 00:15:17,666 If you want to kiss, be smart about it. 348 00:15:21,504 --> 00:15:23,505 Mm. 349 00:15:27,301 --> 00:15:29,928 See? 350 00:15:29,929 --> 00:15:31,346 Now back to work. Okay. 351 00:15:34,976 --> 00:15:36,351 His name's Wally Sanborn. 352 00:15:36,352 --> 00:15:39,271 He's a funeral director at a local mortuary. 353 00:15:39,272 --> 00:15:41,648 That's why Paul brought him passport photos... 354 00:15:41,649 --> 00:15:43,150 He's in the fake ID business. 355 00:15:43,151 --> 00:15:44,734 I mean, creating new identities 356 00:15:44,735 --> 00:15:46,570 is a perfect side hustle for a mortician. 357 00:15:46,571 --> 00:15:48,321 They have access to the recently deceased, 358 00:15:48,322 --> 00:15:50,782 Social Security numbers, personal information... 359 00:15:50,783 --> 00:15:53,118 Everything you need to steal an identity. 360 00:15:53,119 --> 00:15:54,619 Paul faked his death already. 361 00:15:54,620 --> 00:15:57,122 Why would he need a new identity six years later? 362 00:16:00,376 --> 00:16:03,336 Oh, God. 363 00:16:03,337 --> 00:16:06,756 These places give me the creeps. 364 00:16:06,757 --> 00:16:09,092 What are you so afraid of? 365 00:16:09,093 --> 00:16:10,927 Z-Zombies. 366 00:16:10,928 --> 00:16:12,554 Wally Sanborn? 367 00:16:12,555 --> 00:16:14,181 You're telling me these places don't creep you out 368 00:16:14,182 --> 00:16:15,640 just a little bit? 369 00:16:15,641 --> 00:16:17,350 Well, death is a natural part of life. 370 00:16:17,351 --> 00:16:19,144 There's nothing to be afraid of. 371 00:16:20,771 --> 00:16:23,815 Ohh, boy. 372 00:16:23,816 --> 00:16:25,401 Oh, boy. You jumped. 373 00:16:27,653 --> 00:16:30,030 Hello? 374 00:16:30,031 --> 00:16:34,075 FBI! Stop what you're doing. 375 00:16:34,076 --> 00:16:35,952 Why? I'm not doing anything wrong. 376 00:16:35,953 --> 00:16:40,081 You're literally burning evidence right now, sir. 377 00:16:41,751 --> 00:16:43,376 Ahh, are you kidding? 378 00:16:43,377 --> 00:16:45,003 Hey! Come on! 379 00:16:45,004 --> 00:16:46,505 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 380 00:16:48,257 --> 00:16:50,092 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 381 00:16:51,802 --> 00:16:53,678 ♪ Yeah, yeah, ha, ha ♪ 382 00:16:53,679 --> 00:16:55,931 ♪ Miedo del infierno me quita el cuerno ♪ 383 00:16:55,932 --> 00:16:57,641 Oh, crap! Ooh! 384 00:16:57,642 --> 00:16:58,725 ♪ Miedo del infierno me quita el cuerno ♪ 385 00:16:58,726 --> 00:17:01,061 Ah! Ugh! Okay. Yeah. Okay. 386 00:17:01,062 --> 00:17:06,149 Miro la cara y veo ♪ 387 00:17:10,988 --> 00:17:12,822 Oh. Hi. 388 00:17:12,823 --> 00:17:15,200 Uh, by chance, did you see a man in a dark suit run through here? 389 00:17:15,201 --> 00:17:16,701 Great. Okay. 390 00:17:16,702 --> 00:17:19,079 Thank you. Sorry for your loss. 391 00:17:19,080 --> 00:17:21,164 ♪ La hora de mi prueba ♪ 392 00:17:21,165 --> 00:17:22,916 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo ♪ 393 00:17:22,917 --> 00:17:24,459 ♪ Aquí ha llegado mi tiempo ♪ 394 00:17:24,460 --> 00:17:26,294 Aquí ha llegado mi tiempo ♪ 395 00:17:26,295 --> 00:17:28,505 La hora de mi prueba ♪ 396 00:17:30,091 --> 00:17:32,300 I definitely swallowed that ash. 397 00:17:32,301 --> 00:17:33,927 Wally Sanborn is on the run. 398 00:17:33,928 --> 00:17:35,679 Last seen fleeing the mortuary. 399 00:17:48,901 --> 00:17:51,695 It's primarily pulverized bone fragments. 400 00:17:51,696 --> 00:17:53,238 So completely harmless. 401 00:17:53,239 --> 00:17:55,783 Never mind. Subject in custody. 402 00:17:59,954 --> 00:18:02,664 We have video of you speaking with Paul Morrison this morning. 403 00:18:02,665 --> 00:18:05,250 Uh-huh. So, can you help us identify his abductors? 404 00:18:05,251 --> 00:18:06,459 You kidding me? 405 00:18:06,460 --> 00:18:08,545 All I saw was the barrel of that gun. 406 00:18:08,546 --> 00:18:09,963 You see, this is what I get 407 00:18:09,964 --> 00:18:11,464 for breaking the number one rule in my business. 408 00:18:11,465 --> 00:18:12,465 What's that rule? 409 00:18:12,466 --> 00:18:14,259 No repeat customers. 410 00:18:14,260 --> 00:18:16,886 I told Paul that, but he was insistent. 411 00:18:16,887 --> 00:18:19,139 He said he'd pay triple the going rate. 412 00:18:19,140 --> 00:18:21,891 Did he say why he wanted a new identity this time? 413 00:18:21,892 --> 00:18:25,270 Hey, number one rule in my business... never ask questions. 414 00:18:25,271 --> 00:18:27,272 Okay, well, is there anything you can tell us 415 00:18:27,273 --> 00:18:29,274 about your interaction? 416 00:18:29,275 --> 00:18:32,527 You know, maybe he was scared someone was after him? 417 00:18:32,528 --> 00:18:35,905 All I know is, six years ago, he was a nervous wreck. 418 00:18:35,906 --> 00:18:38,116 Desperate to disappear fast. 419 00:18:38,117 --> 00:18:39,367 But the Paul that I met yesterday 420 00:18:39,368 --> 00:18:41,870 was like a totally different dude. 421 00:18:41,871 --> 00:18:43,913 Slick. Confident. 422 00:18:43,914 --> 00:18:45,540 Said he needed to get a new identity 423 00:18:45,541 --> 00:18:46,875 and pick up something in town. 424 00:18:46,876 --> 00:18:47,959 Did he say what? 425 00:18:47,960 --> 00:18:50,253 No, and I didn't ask. 426 00:18:50,254 --> 00:18:51,838 Number one rule in my business, remember? 427 00:18:51,839 --> 00:18:53,089 I think that was number two. 428 00:18:53,090 --> 00:18:54,674 What was that? It doesn't matter. 429 00:18:54,675 --> 00:18:58,511 We are gonna need the identity you gave Paul six years ago. 430 00:18:58,512 --> 00:19:01,556 Yeah? Number one rule in my business... 431 00:19:01,557 --> 00:19:02,682 Oh, my God. 432 00:19:02,683 --> 00:19:04,434 Never work for free. 433 00:19:04,435 --> 00:19:06,394 I'm gonna need a lawyer and a deal first. 434 00:19:06,395 --> 00:19:07,604 Okay. Okay. 435 00:19:13,527 --> 00:19:16,237 Well... you heard that. 436 00:19:16,238 --> 00:19:18,239 Some answers, more questions. 437 00:19:18,240 --> 00:19:20,367 And no closer to figuring out who killed Paul. 438 00:19:20,368 --> 00:19:22,285 Well, we just got another piece of the puzzle. 439 00:19:22,286 --> 00:19:24,621 There was a shooting at Gentle Woods Cemetery today. 440 00:19:24,622 --> 00:19:26,081 A GSW to the chest. 441 00:19:26,082 --> 00:19:27,666 He was rushed into emergency surgery. 442 00:19:27,667 --> 00:19:30,251 They pulled the bullet out, and the striations 443 00:19:30,252 --> 00:19:31,544 match the ones that killed Paul. 444 00:19:31,545 --> 00:19:32,629 Okay. Hmm. 445 00:19:32,630 --> 00:19:34,047 So it was probably the same shooter. 446 00:19:34,048 --> 00:19:35,799 But what's our unsub doing at a cemetery? 447 00:19:35,800 --> 00:19:38,426 He was digging up Paul Morrison's gravesite. 448 00:19:38,427 --> 00:19:40,887 Paul told Wally that he had to go pick up something. 449 00:19:40,888 --> 00:19:42,389 Now, someone like Paul... 450 00:19:42,390 --> 00:19:44,307 Cold, calculating... He might've stashed the money 451 00:19:44,308 --> 00:19:46,059 in case he ever had to go on the run somewhere. 452 00:19:46,060 --> 00:19:49,062 It's a bold move... bury it at your own fake gravesite. 453 00:19:49,063 --> 00:19:50,855 One place no one would ever look. 454 00:19:50,856 --> 00:19:53,566 Until your killer tortures you, gets the location out of you. 455 00:19:53,567 --> 00:19:56,319 Well, the only lead we have is Paul's alternate identity. 456 00:19:56,320 --> 00:19:58,738 So we need to track down what he's been up to for the last six years. 457 00:19:58,739 --> 00:20:00,407 Okay. I'll get an A-USA in here 458 00:20:00,408 --> 00:20:02,534 to start working on a deal for Wally. 459 00:20:02,535 --> 00:20:03,535 Thanks, boss. Yeah. 460 00:20:05,079 --> 00:20:06,454 That's it? I'm free? 461 00:20:06,455 --> 00:20:08,289 To leave here, yes, but there's still some hoops 462 00:20:08,290 --> 00:20:09,958 for you to jump through before you'll be exonerated. 463 00:20:09,959 --> 00:20:11,835 Why? You proved I didn't do it. 464 00:20:11,836 --> 00:20:13,420 But now it has to be brought to a judge. 465 00:20:13,421 --> 00:20:15,046 First thing you need is an attorney. 466 00:20:15,047 --> 00:20:16,464 They'll present your case in court. 467 00:20:16,465 --> 00:20:18,675 Also, they can work on restoring custody of your son. 468 00:20:18,676 --> 00:20:21,469 And exploring possible constitutional violations 469 00:20:21,470 --> 00:20:23,346 of your civil rights... Carter... 470 00:20:23,347 --> 00:20:24,431 can you give us a sec? 471 00:20:24,432 --> 00:20:25,516 Yeah, sure. 472 00:20:27,810 --> 00:20:29,394 Overwhelming, huh? 473 00:20:29,395 --> 00:20:31,813 I have no family or friends anymore. 474 00:20:31,814 --> 00:20:34,107 They all deserted me long ago. 475 00:20:34,108 --> 00:20:36,693 I don't know what to do. 476 00:20:36,694 --> 00:20:39,237 I think I might be able to help with that. 477 00:20:39,238 --> 00:20:41,573 Rather, I know someone who can. 478 00:20:43,451 --> 00:20:45,285 Come on. After you. 479 00:20:47,288 --> 00:20:48,621 Hey, y'all. 480 00:20:48,622 --> 00:20:50,457 - Hey, Simone. - Hey. Nice to see you. 481 00:20:50,458 --> 00:20:52,250 I like your hair. Thank you. 482 00:20:52,251 --> 00:20:54,043 Hey, Daddy. Hey, baby girl. 483 00:20:54,044 --> 00:20:55,545 This is Vanessa. 484 00:20:55,546 --> 00:20:56,963 Hey. I'm Cutty. 485 00:20:59,175 --> 00:21:01,634 C-Come, sit down. Sit. Sit. 486 00:21:04,346 --> 00:21:06,431 You don't trust me, do you? 487 00:21:06,432 --> 00:21:09,100 You probably don't trust anyone right now. 488 00:21:09,101 --> 00:21:10,769 I get it. 489 00:21:10,770 --> 00:21:12,353 The system does that to you. 490 00:21:12,354 --> 00:21:14,898 Yeah, it fills you with anger. 491 00:21:14,899 --> 00:21:17,400 Sometimes, when you're locked up, 492 00:21:17,401 --> 00:21:20,111 that's the only thing that you can control. 493 00:21:20,112 --> 00:21:22,489 It becomes your friend, your best friend. 494 00:21:22,490 --> 00:21:25,116 Hey, it becomes your only friend. 495 00:21:25,117 --> 00:21:28,703 But cutting loose that anger 496 00:21:28,704 --> 00:21:32,665 that is where you have to start. 497 00:21:32,666 --> 00:21:35,710 Because everything that you do now 498 00:21:35,711 --> 00:21:40,965 will be tainted with that pain until you just let it go. 499 00:21:40,966 --> 00:21:44,093 Look, all I care about is my son. 500 00:21:44,094 --> 00:21:47,055 I want things to be the way they were before. 501 00:21:47,056 --> 00:21:48,640 I want our normal back. 502 00:21:48,641 --> 00:21:51,935 Honey, normal is gone. Forever. 503 00:21:51,936 --> 00:21:53,645 So don't even go looking for it. 504 00:21:53,646 --> 00:21:55,355 It's a process. 505 00:21:55,356 --> 00:21:59,150 Like, when I first got out, I was guarded, too. 506 00:21:59,151 --> 00:22:02,237 He still keeps a few secrets... 507 00:22:02,238 --> 00:22:05,114 Sometimes locked away in little wooden boxes. 508 00:22:05,115 --> 00:22:07,492 Mm-hmm. Look, trust me. 509 00:22:07,493 --> 00:22:11,371 It's possible to still have a great relationship 510 00:22:11,372 --> 00:22:12,956 with your son again. 511 00:22:15,376 --> 00:22:16,793 Okay. Mm-hmm. 512 00:22:16,794 --> 00:22:19,003 Where do I start? 513 00:22:19,004 --> 00:22:20,171 Pie! 514 00:22:20,172 --> 00:22:22,465 You... Always pie. 515 00:22:22,466 --> 00:22:24,175 Always. 516 00:22:24,176 --> 00:22:25,510 Pecan? 517 00:22:25,511 --> 00:22:28,639 Look, y'all talk. I'll get it. 518 00:22:30,140 --> 00:22:32,725 Synthetic fiber analysis is an important part 519 00:22:32,726 --> 00:22:34,060 of any FBI Field Office laboratory... 520 00:22:34,061 --> 00:22:35,603 Okay, cut. 521 00:22:35,604 --> 00:22:38,064 Can we get a little touch-up on her forehead? 522 00:22:38,065 --> 00:22:39,941 Why? What's wrong? No, nothing. 523 00:22:39,942 --> 00:22:42,193 And... And the turn at the beginning, 524 00:22:42,194 --> 00:22:44,487 it just feels a little... unmotivated. 525 00:22:44,488 --> 00:22:47,031 Uh, look. 526 00:22:47,032 --> 00:22:50,201 Antoinette, you're not a laboratory technician. 527 00:22:50,202 --> 00:22:52,495 Yes, I am. No, not in my film, you're not. 528 00:22:52,496 --> 00:22:54,247 You're an avatar for the victims. 529 00:22:54,248 --> 00:22:56,541 You speak for the dead. 530 00:22:56,542 --> 00:22:59,711 You're the tip of the spear, solving unsolvable crimes. 531 00:22:59,712 --> 00:23:01,045 I-It's... That's who you are. 532 00:23:01,046 --> 00:23:05,842 But that's not what this video is about, Brendon. 533 00:23:05,843 --> 00:23:07,635 And I'm becoming quite frustrated. 534 00:23:07,636 --> 00:23:08,845 Good, use that. 535 00:23:08,846 --> 00:23:11,014 Just like that. Okay, let's go. 536 00:23:11,015 --> 00:23:12,433 Rolling. And... action. 537 00:23:14,727 --> 00:23:17,312 And that's why proper F. A. C. I. D. Searches for polymer class 538 00:23:17,313 --> 00:23:18,855 can save both time and effort. 539 00:23:18,856 --> 00:23:20,148 Uh, cut. 540 00:23:20,149 --> 00:23:21,691 What was wrong with that?! 541 00:23:21,692 --> 00:23:23,192 I don't know. It's just not what I'm envisioning. It... 542 00:23:23,193 --> 00:23:24,777 What you were envisioning?! 543 00:23:24,778 --> 00:23:27,238 This was supposed to be a simple video for the Academy. 544 00:23:27,239 --> 00:23:28,823 I-I know. I'm just trying to help. 545 00:23:28,824 --> 00:23:30,618 By not listening to me. No, thanks. 546 00:23:37,625 --> 00:23:40,627 Uh... that's a... That's a wrap. 547 00:23:40,628 --> 00:23:42,587 The fact that you're taking my son across the country 548 00:23:42,588 --> 00:23:45,131 is unbelievable. 549 00:23:45,132 --> 00:23:46,932 I can't talk about this right now. I gotta go. 550 00:23:47,843 --> 00:23:49,177 Hey. Hey. 551 00:23:49,178 --> 00:23:50,929 My shift ends soon. You hungry? 552 00:23:50,930 --> 00:23:53,306 I was thinking sushi or... 553 00:23:53,307 --> 00:23:54,891 Are you okay? 554 00:23:54,892 --> 00:23:57,435 Fine. Yeah. Just, uh, some drama stuff. 555 00:23:57,436 --> 00:23:59,270 Yeah, let's eat. 556 00:23:59,271 --> 00:24:00,688 I want to hear about what's happening 557 00:24:00,689 --> 00:24:02,774 with that safe surrender baby from this morning. 558 00:24:02,775 --> 00:24:06,527 Oh. Poor thing was so sick. 559 00:24:06,528 --> 00:24:09,197 For a few hours, it looked dire. 560 00:24:09,198 --> 00:24:11,616 I held her so long, my arms started to cramp. 561 00:24:11,617 --> 00:24:14,119 But she's a fighter. 562 00:24:15,621 --> 00:24:19,123 Well, now it's my turn to ask. Are you okay? 563 00:24:19,124 --> 00:24:20,792 I never wanted to be a mom. 564 00:24:20,793 --> 00:24:23,044 I have the most ridiculous relationship with my own, 565 00:24:23,045 --> 00:24:24,295 as you know. 566 00:24:24,296 --> 00:24:27,507 But this girl woke something in me. 567 00:24:30,260 --> 00:24:32,720 Sorry, we've only been on a few dates, 568 00:24:32,721 --> 00:24:34,180 and here I go mentioning the "B" word. 569 00:24:34,181 --> 00:24:35,723 Not sexy. 570 00:24:35,724 --> 00:24:37,725 Also not hinting at anything. 571 00:24:37,726 --> 00:24:39,686 Relax. I-I got a son. I get it. 572 00:24:39,687 --> 00:24:41,771 Okay. 573 00:24:41,772 --> 00:24:44,732 I'm going to clock out and change. 574 00:24:44,733 --> 00:24:45,900 Start thinking of where we can eat. 575 00:24:45,901 --> 00:24:47,236 Surprise me. 576 00:24:49,196 --> 00:24:52,198 Hey, Fortune, this is my work texting me. 577 00:24:52,199 --> 00:24:53,700 I'm so sorry. 578 00:24:53,701 --> 00:24:54,951 I gotta get back. 579 00:24:54,952 --> 00:24:56,912 Oh. Okay. 580 00:24:59,039 --> 00:25:00,540 And this isn't about what I just said? 581 00:25:00,541 --> 00:25:03,126 No. Come on. No, no, no, this... 582 00:25:03,127 --> 00:25:04,419 Raincheck? Sure. 583 00:25:04,420 --> 00:25:06,587 Good luck. 584 00:25:06,588 --> 00:25:08,006 With work. 585 00:25:20,894 --> 00:25:22,478 Oh. No tie today? 586 00:25:22,479 --> 00:25:25,106 Someone's a bureaucratic rebel. 587 00:25:25,107 --> 00:25:27,108 I must've forgot to put one on. 588 00:25:29,236 --> 00:25:33,489 Of course he has backups. 589 00:25:33,490 --> 00:25:36,075 Hey, B, how's the filming going? 590 00:25:36,076 --> 00:25:38,494 Oh, so good. 591 00:25:38,495 --> 00:25:40,872 There's some weird vibes coming off the menfolk in here 592 00:25:40,873 --> 00:25:42,123 this morning. Mm-hmm. 593 00:25:42,124 --> 00:25:43,458 Good, you're all here. 594 00:25:43,459 --> 00:25:46,252 The A-USA finalized the deal with Wally Sanborn, 595 00:25:46,253 --> 00:25:48,296 and he gave up the fake identity he created 596 00:25:48,297 --> 00:25:50,631 for Paul Morrison six years ago. 597 00:25:50,632 --> 00:25:53,217 Nicholas Jones... got an address in Salt Lake City. 598 00:25:53,218 --> 00:25:55,887 Insurance salesman. Married, no kids. 599 00:25:55,888 --> 00:25:58,431 Laura, Brendon, the jet... it's getting fueled up as we speak. 600 00:25:58,432 --> 00:26:00,308 Go there. Talk to the wife, friends, 601 00:26:00,309 --> 00:26:02,351 anyone who he may have done business with. 602 00:26:02,352 --> 00:26:03,228 I'll have a search warrant for his house 603 00:26:03,229 --> 00:26:04,229 by the time you guys land. 604 00:26:04,230 --> 00:26:05,646 Yeah. On it. 605 00:26:05,647 --> 00:26:09,192 The groundskeeper who was shot at Paul's gravesite... 606 00:26:09,193 --> 00:26:10,693 He pulled through. 607 00:26:10,694 --> 00:26:13,488 So, our best guess is whoever shot him also killed Paul, 608 00:26:13,489 --> 00:26:15,698 so I need you guys to go to the hospital, 609 00:26:15,699 --> 00:26:17,992 be there by the time this guy wakes up, talk to him. 610 00:26:17,993 --> 00:26:20,537 Let's go, "Backup Tie." 611 00:26:22,247 --> 00:26:24,207 And then she just, like... 612 00:26:24,208 --> 00:26:25,666 stormed out. 613 00:26:25,667 --> 00:26:27,710 So to be clear, Antoinette asked for your help? 614 00:26:27,711 --> 00:26:29,545 Well, uh, not really. Oh, no. 615 00:26:29,546 --> 00:26:30,713 I mean, I offered, but... 616 00:26:30,714 --> 00:26:32,507 Mm. You inserted yourself. 617 00:26:32,508 --> 00:26:33,925 She said she wanted something simple, but I just... 618 00:26:33,926 --> 00:26:35,384 So you just had to go above and beyond 619 00:26:35,385 --> 00:26:37,011 because you wanted to impress her. 620 00:26:37,012 --> 00:26:38,346 And you let your ego get in the way 621 00:26:38,347 --> 00:26:40,681 instead of actually relating to her 622 00:26:40,682 --> 00:26:42,350 and listening to what she needed. 623 00:26:42,351 --> 00:26:43,685 Yeah. 624 00:26:45,354 --> 00:26:47,105 Oh, man. I screwed up, didn't I? 625 00:26:47,106 --> 00:26:48,981 Yep. You know it. 626 00:26:48,982 --> 00:26:50,900 But now you just got to do whatever you can 627 00:26:50,901 --> 00:26:52,151 to make it right. 628 00:26:52,152 --> 00:26:53,778 How? 629 00:26:53,779 --> 00:26:56,405 You know, Brendon, I am your training agent, 630 00:26:56,406 --> 00:26:57,740 not your life coach. 631 00:26:57,741 --> 00:26:59,408 Just figure it out. 632 00:26:59,409 --> 00:27:02,120 Because you are in danger of blowing up your relationship 633 00:27:02,121 --> 00:27:04,914 before it even has a chance to really begin. 634 00:27:04,915 --> 00:27:06,249 You know, you would make an excellent life coach. 635 00:27:06,250 --> 00:27:08,167 Okay, could you stop talking? 636 00:27:08,168 --> 00:27:10,208 And keep digging through the victim's fake identity. 637 00:27:13,799 --> 00:27:16,300 Are you looking for your girl, or avoiding her? 638 00:27:16,301 --> 00:27:17,844 Why would I be avoiding her? 639 00:27:17,845 --> 00:27:20,221 You're a terrible liar. 640 00:27:20,222 --> 00:27:22,181 Whatever it is, I know it's your fault, 641 00:27:22,182 --> 00:27:24,141 so be honest and apologize. 642 00:27:24,142 --> 00:27:25,810 Dr. Garro, please report to cardiology. 643 00:27:25,811 --> 00:27:27,478 Hello. 644 00:27:27,479 --> 00:27:29,605 Mr. Irwin, Special Agents Hope and Clark, FBI. 645 00:27:29,606 --> 00:27:31,691 We need to ask you some questions about your assault. 646 00:27:31,692 --> 00:27:34,485 But first, how are you feeling, dear? 647 00:27:34,486 --> 00:27:36,696 Am I in hell? 648 00:27:36,697 --> 00:27:40,241 No. Close. Los Angeles. 649 00:27:40,242 --> 00:27:43,619 But the good thing is you survived. 650 00:27:43,620 --> 00:27:45,830 Can you tell us what you remember? 651 00:27:45,831 --> 00:27:48,875 I saw the white light. 652 00:27:48,876 --> 00:27:49,917 Are you angels? 653 00:27:49,918 --> 00:27:51,669 Uh, no. 654 00:27:51,670 --> 00:27:53,588 But we can be, 655 00:27:53,589 --> 00:27:56,674 if you tell us what you know about who shot you. 656 00:27:56,675 --> 00:27:59,468 What... What did you remember before the white light? 657 00:27:59,469 --> 00:28:01,345 I, um... 658 00:28:01,346 --> 00:28:02,847 I saw a white van. 659 00:28:02,848 --> 00:28:05,391 Okay, good. The people we're after drove a white van. 660 00:28:05,392 --> 00:28:06,976 Do you remember anything about it? 661 00:28:06,977 --> 00:28:09,770 The license plate said P-C-I. 662 00:28:09,771 --> 00:28:12,940 I-I remember that 'cause that's my father's initials. 663 00:28:12,941 --> 00:28:14,901 I-I thought it was f-funny to begin with. 664 00:28:14,902 --> 00:28:17,695 Then it wasn't funny anymore. 665 00:28:17,696 --> 00:28:20,615 Um, three guys digging up a... A grave. 666 00:28:20,616 --> 00:28:22,491 One had a gun. 667 00:28:22,492 --> 00:28:24,619 Pow. 668 00:28:24,620 --> 00:28:26,913 White light. 669 00:28:26,914 --> 00:28:28,623 So I'm really not in hell? 670 00:28:28,624 --> 00:28:31,167 No, sweetie. But if you gotta keep questioning, 671 00:28:31,168 --> 00:28:32,585 you might want to get back to church. 672 00:28:39,760 --> 00:28:40,885 FBI! 673 00:28:42,512 --> 00:28:44,889 Suzie Jones? FBI. I'm Special Agent Stensen. 674 00:28:44,890 --> 00:28:46,265 What's going on? 675 00:28:46,266 --> 00:28:49,268 We have a warrant to search the property. 676 00:28:49,269 --> 00:28:53,064 And he framed his first wife for his murder? 677 00:28:53,065 --> 00:28:54,065 Yeah. 678 00:28:54,066 --> 00:28:55,816 This can't be real. 679 00:28:55,817 --> 00:28:59,445 We, uh, take it you didn't know much about your husband's past? 680 00:28:59,446 --> 00:29:00,739 I guess not. 681 00:29:02,741 --> 00:29:06,202 We met four years ago, when I was a flight attendant, 682 00:29:06,203 --> 00:29:08,162 on my L. A. To Salt Lake route. 683 00:29:08,163 --> 00:29:11,040 He said he was an insurance salesman, an only child, 684 00:29:11,041 --> 00:29:12,416 and that his parents had passed. 685 00:29:12,417 --> 00:29:14,753 He didn't give me any reason to question that. 686 00:29:16,546 --> 00:29:18,130 Do you think he was trying to do the same thing to me 687 00:29:18,131 --> 00:29:19,715 he did to his other wife? 688 00:29:19,716 --> 00:29:21,258 We don't know. Okay, well, we need to learn 689 00:29:21,259 --> 00:29:22,718 everything about the life he created here. 690 00:29:24,137 --> 00:29:25,137 I can't believe this is happening. 691 00:29:25,138 --> 00:29:26,347 Hey, boss. 692 00:29:26,348 --> 00:29:28,015 I just ran the partial plate. 693 00:29:28,016 --> 00:29:31,560 There are four late-model white Dodge vans with P-C-I 694 00:29:31,561 --> 00:29:34,480 in the number in California, and there's one locally. 695 00:29:34,481 --> 00:29:38,275 It belongs to a drug dealer named Leon MacTavish. 696 00:29:38,276 --> 00:29:40,194 I just sent you the address of a warehouse 697 00:29:40,195 --> 00:29:41,570 where the car is registered. 698 00:29:41,571 --> 00:29:43,155 Got it. 699 00:29:43,156 --> 00:29:44,198 I'm sending a SWAT team to meet you there, too. 700 00:29:44,199 --> 00:29:45,783 So, proceed with caution. 701 00:29:59,006 --> 00:30:00,131 Right here. 702 00:30:01,550 --> 00:30:02,842 Go, go, go. 703 00:30:05,303 --> 00:30:07,304 FBI, show us your hands! 704 00:30:07,305 --> 00:30:09,056 FBI! Go, go, go! 705 00:30:37,252 --> 00:30:39,128 Suspects fleeing south on Alhambra Avenue... 706 00:30:39,129 --> 00:30:41,088 Requesting backup and an airship. 707 00:30:41,089 --> 00:30:42,569 You coming?! 708 00:30:45,719 --> 00:30:48,596 ♪ And who gonna say what? ♪ 709 00:30:48,597 --> 00:30:50,014 Simone, Simone, there's no way 710 00:30:50,015 --> 00:30:51,515 you can catch them in this thing. 711 00:30:51,516 --> 00:30:53,477 Sure about that? Hold on. 712 00:30:55,145 --> 00:30:56,729 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 713 00:30:58,899 --> 00:31:00,776 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 714 00:31:02,527 --> 00:31:04,945 Hold on. 715 00:31:04,946 --> 00:31:06,697 No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait! 716 00:31:06,698 --> 00:31:08,240 Hold on. Hold on, Carter! 717 00:31:08,241 --> 00:31:10,035 Ohhh! 718 00:31:11,495 --> 00:31:12,745 Simone! 719 00:31:12,746 --> 00:31:14,038 Ahhh. 720 00:31:14,039 --> 00:31:15,748 I got it! I got it! 721 00:31:15,749 --> 00:31:17,249 ♪ Till the job is done ♪ 722 00:31:17,250 --> 00:31:18,959 ♪ Please don't try this girl 'cause ay va ♪ 723 00:31:18,960 --> 00:31:20,503 ♪ Crème de la crème, la flow the trampa ♪ 724 00:31:20,504 --> 00:31:22,254 I gotcha! 725 00:31:22,255 --> 00:31:23,672 ♪ And who gonna say what? ♪ 726 00:31:26,384 --> 00:31:27,510 Hold on. 727 00:31:28,762 --> 00:31:30,346 Unh! 728 00:31:30,347 --> 00:31:31,347 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 729 00:31:31,348 --> 00:31:33,390 [ Tires screech ] 730 00:31:33,391 --> 00:31:35,310 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 731 00:31:37,437 --> 00:31:39,481 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 732 00:31:41,441 --> 00:31:43,068 ♪ And who gonna say what, what? ♪ 733 00:31:46,029 --> 00:31:47,613 Simone, what are you doing? 734 00:31:47,614 --> 00:31:48,697 I'm gonna cut him off. 735 00:31:48,698 --> 00:31:49,949 ♪ What? ♪ 736 00:31:49,950 --> 00:31:53,160 ♪ Who gonna say what? ♪ 737 00:31:53,161 --> 00:31:54,787 Get ready. 738 00:31:54,788 --> 00:31:57,790 Three, two, one! 739 00:32:01,878 --> 00:32:03,337 FBI! Show us your hands! 740 00:32:03,338 --> 00:32:04,630 Hands! 741 00:32:04,631 --> 00:32:06,173 Show us your hands! 742 00:32:14,141 --> 00:32:16,142 Leon, Leon. 743 00:32:16,143 --> 00:32:18,352 Look, this is just a huge misunderstanding, 744 00:32:18,353 --> 00:32:20,187 'cause I ain't done nothing wrong. 745 00:32:20,188 --> 00:32:23,816 Leon, innocent people rarely shoot at the Feds and run. 746 00:32:23,817 --> 00:32:25,192 This is America, friend. 747 00:32:25,193 --> 00:32:27,236 I got the right to defend myself. 748 00:32:27,237 --> 00:32:28,946 I mean, how am I supposed to know y'all FBI? 749 00:32:28,947 --> 00:32:31,365 The big letters F-B-I on the front 750 00:32:31,366 --> 00:32:33,993 of our tactical vests could've been a hint. 751 00:32:33,994 --> 00:32:35,369 Lady, I can buy those at the swap meet. 752 00:32:35,370 --> 00:32:36,829 Okay, let's cease with the charade. 753 00:32:36,830 --> 00:32:39,456 We know Paul was laundering your money six years ago 754 00:32:39,457 --> 00:32:41,000 through Arcadia National. 755 00:32:41,001 --> 00:32:42,376 We also know it was your gun that took his life 756 00:32:42,377 --> 00:32:44,253 after you tortured him to get the location 757 00:32:44,254 --> 00:32:45,796 of where that money was stashed. 758 00:32:45,797 --> 00:32:47,923 And then you used that same gun 759 00:32:47,924 --> 00:32:49,466 to shoot the groundskeeper 760 00:32:49,467 --> 00:32:52,720 after you dug up the money underneath Paul's fake grave. 761 00:32:52,721 --> 00:32:54,638 Well, if you all know so much, whatchu need me for? 762 00:32:54,639 --> 00:32:56,307 To answer one question. 763 00:32:56,308 --> 00:32:58,100 How did you know Paul was alive and in L. A.? 764 00:32:58,101 --> 00:33:00,102 We saw your phone records, boo. 765 00:33:00,103 --> 00:33:02,146 We know the day before Paul arrived, 766 00:33:02,147 --> 00:33:05,149 you got a phone call from a Salt Lake City number. 767 00:33:05,150 --> 00:33:08,110 So, who was it that tipped you off, Leon? 768 00:33:11,740 --> 00:33:13,366 I don't know. 769 00:33:15,285 --> 00:33:17,411 But you can ask my lawyer. 770 00:33:22,042 --> 00:33:23,918 Hey, Matt, we're on the tarmac about to take off. What's up? 771 00:33:23,919 --> 00:33:25,794 We have Paul's killer in custody. 772 00:33:25,795 --> 00:33:28,214 He's a drug dealer that he screwed over six years ago 773 00:33:28,215 --> 00:33:30,382 by the name of Leon MacTavish. 774 00:33:30,383 --> 00:33:31,884 So we just tore up Suzie Jones' house for nothing? 775 00:33:31,885 --> 00:33:33,510 No, not exactly. 776 00:33:33,511 --> 00:33:35,554 Leon knew that Paul was alive and in town 777 00:33:35,555 --> 00:33:38,098 because he received an anonymous phone call from a burner cell 778 00:33:38,099 --> 00:33:39,308 that pinged off of a tower in... 779 00:33:39,309 --> 00:33:41,018 Let me guess... Salt Lake City? 780 00:33:41,019 --> 00:33:41,895 Bingo. 781 00:33:41,896 --> 00:33:43,229 Stop the plane! 782 00:33:45,607 --> 00:33:47,399 Back already? Brendon: Uh-huh. 783 00:33:47,400 --> 00:33:51,278 You find out who killed Nicky... I mean, "Paul"? 784 00:33:51,279 --> 00:33:53,489 Yes. His killers are in custody. 785 00:33:53,490 --> 00:33:56,450 You know, turns out one of them was tipped off 786 00:33:56,451 --> 00:33:58,827 by a phone call from Salt Lake City. Mm-hmm. 787 00:33:58,828 --> 00:34:00,704 I don't understand. 788 00:34:00,705 --> 00:34:02,957 I think you understand a lot more than you let on. 789 00:34:02,958 --> 00:34:04,875 You didn't meet Paul in Salt Lake City, did you? 790 00:34:04,876 --> 00:34:06,794 You met him in Los Angeles when you were hubbed there... 791 00:34:06,795 --> 00:34:07,878 What was it? seven... Seven years ago? 792 00:34:07,879 --> 00:34:09,338 Seven? No. 793 00:34:09,339 --> 00:34:11,382 We met four years ago. I told you that. 794 00:34:11,383 --> 00:34:13,384 No, we have the flight logs from the FAA. 795 00:34:13,385 --> 00:34:15,803 Which tells us you knew all about his wife and kid 796 00:34:15,804 --> 00:34:17,179 when you started your affair. 797 00:34:17,180 --> 00:34:18,555 That's not true. Sure it is. 798 00:34:18,556 --> 00:34:20,099 And I bet he told you all about Leon, 799 00:34:20,100 --> 00:34:22,476 his $7 million client, 800 00:34:22,477 --> 00:34:25,354 and I bet it was your idea to steal the money. 801 00:34:25,355 --> 00:34:26,939 Fake his death. Blame it on the wife. 802 00:34:26,940 --> 00:34:29,316 That way, he could start a whole new life here in Salt Lake. 803 00:34:29,317 --> 00:34:30,943 This is absurd. 804 00:34:30,944 --> 00:34:33,570 Now, tell me, was it your idea 805 00:34:33,571 --> 00:34:35,447 to bury the money at the gravesite? 806 00:34:35,448 --> 00:34:37,032 Hmm? 807 00:34:37,033 --> 00:34:40,411 Yes. It was. 808 00:34:40,412 --> 00:34:42,579 And that's why there was nothing there... because you dug it up 809 00:34:42,580 --> 00:34:44,581 the minute he gave you a reason to doubt him. 810 00:34:44,582 --> 00:34:46,792 'Cause once a cheater, always a cheater, right? 811 00:34:46,793 --> 00:34:49,753 Which is smart 'cause he did move on with a new identity 812 00:34:49,754 --> 00:34:51,547 without, you know, you. 813 00:34:51,548 --> 00:34:53,966 You were right not to trust him. Mm-hmm. 814 00:34:53,967 --> 00:34:55,342 He was just gonna steal the money, 815 00:34:55,343 --> 00:34:57,303 trade you in for a new wife. 816 00:34:57,304 --> 00:34:59,388 Oh, but you weren't gonna be the woman scorned. 817 00:34:59,389 --> 00:35:00,931 No, too clever for that. 818 00:35:00,932 --> 00:35:03,225 So you tipped off Leon, 819 00:35:03,226 --> 00:35:05,185 let him and his boys do your dirty work for you. 820 00:35:05,186 --> 00:35:08,897 Wow. Fun story. 821 00:35:08,898 --> 00:35:11,651 But it's a lot easier to tell than it is to prove. 822 00:35:16,531 --> 00:35:19,074 The A-USA isn't moving forward 823 00:35:19,075 --> 00:35:20,326 with pressing charges against Suzie. 824 00:35:20,327 --> 00:35:21,410 What? Why not? 825 00:35:21,411 --> 00:35:22,828 Not enough evidence to make a case. 826 00:35:22,829 --> 00:35:24,913 Well, so she's just gonna get away with it? 827 00:35:24,914 --> 00:35:27,207 Hey, Simone, remember, this is the FBI. 828 00:35:27,208 --> 00:35:28,584 We play the long game here. 829 00:35:28,585 --> 00:35:30,044 We have no problem taking our time 830 00:35:30,045 --> 00:35:31,253 when we have a target in sight. 831 00:35:31,254 --> 00:35:33,172 And Suzie, she just became a celebrity 832 00:35:33,173 --> 00:35:35,257 at the Salt Lake City Field Office. 833 00:35:35,258 --> 00:35:37,051 So they'll be watching her like a hawk, 834 00:35:37,052 --> 00:35:40,054 especially after we freeze all of her assets. 835 00:35:40,055 --> 00:35:41,930 Sooner or later, she's gonna need money. 836 00:35:41,931 --> 00:35:44,683 Right. So, she if tries to spend a dime of that stolen cash... 837 00:35:44,684 --> 00:35:46,685 We snatch her ass up. 838 00:35:46,686 --> 00:35:47,895 I can live with that. 839 00:35:51,024 --> 00:35:54,485 Okay, Ivy got her law degree from Yale. 840 00:35:54,486 --> 00:35:56,945 But don't worry, she's... she's good people. 841 00:35:56,946 --> 00:35:59,615 Just a little bit uppity, hmm? 842 00:35:59,616 --> 00:36:01,408 Okay. Be nice, Cutty. 843 00:36:01,409 --> 00:36:03,535 I'll get your exoneration finalized quickly. 844 00:36:03,536 --> 00:36:05,746 Pro bono, of course. 845 00:36:05,747 --> 00:36:07,290 Really? It's for a good cause. 846 00:36:12,962 --> 00:36:16,131 Daddy, was that one of your soldiers for justice? 847 00:36:16,132 --> 00:36:17,758 You know it. 848 00:36:17,759 --> 00:36:20,344 After she gets my exoneration finalized, 849 00:36:20,345 --> 00:36:22,137 Cutty's gonna help me get custody of Sammy. 850 00:36:22,138 --> 00:36:25,057 Okay, and... and what does Aunt Donna have to say about it? 851 00:36:25,058 --> 00:36:27,393 She actually offered to help me 852 00:36:27,394 --> 00:36:29,353 transition back into Sammy's life. 853 00:36:29,354 --> 00:36:31,271 I'm going to one of his soccer games today. 854 00:36:31,272 --> 00:36:32,815 Gotta start mothering again. 855 00:36:32,816 --> 00:36:35,192 Alright. Bit of advice... 856 00:36:35,193 --> 00:36:37,319 Bring orange slices for Sammy's team. 857 00:36:37,320 --> 00:36:39,279 Those always play well. 858 00:36:39,280 --> 00:36:42,324 I can handle that. 859 00:36:42,325 --> 00:36:44,785 This means everything to me. 860 00:36:44,786 --> 00:36:45,994 Thank you both so much. 861 00:36:45,995 --> 00:36:47,247 Come here. 862 00:36:49,749 --> 00:36:51,333 Aww. Daddy. 863 00:36:51,334 --> 00:36:52,668 Hmm? 864 00:36:52,669 --> 00:36:54,461 You're changing her life. 865 00:36:54,462 --> 00:36:56,880 She deserves a fighting chance. 866 00:36:56,881 --> 00:36:58,966 Just like the one I got. 867 00:36:58,967 --> 00:37:00,592 Mm. 868 00:37:02,595 --> 00:37:03,680 Hey. 869 00:37:07,559 --> 00:37:10,561 And I didn't... listen to you. 870 00:37:13,648 --> 00:37:15,983 Promise never to do it again? 871 00:37:15,984 --> 00:37:18,360 Promise. 872 00:37:18,361 --> 00:37:19,361 Okay. 873 00:37:19,362 --> 00:37:21,572 That was your one pass. 874 00:37:21,573 --> 00:37:22,656 Really? 875 00:37:22,657 --> 00:37:25,075 Yes. 876 00:37:25,076 --> 00:37:27,369 Because I know why you did it. 877 00:37:27,370 --> 00:37:28,871 You're an artistic person. 878 00:37:28,872 --> 00:37:32,458 You've spent your entire life creating. 879 00:37:32,459 --> 00:37:34,626 And you don't have that outlet anymore. 880 00:37:34,627 --> 00:37:36,795 But we can fix that. 881 00:37:36,796 --> 00:37:39,506 I signed us up for an introductory painting class. 882 00:37:39,507 --> 00:37:41,341 Painting? 883 00:37:41,342 --> 00:37:43,051 Perhaps we can find an outlet together. 884 00:37:43,052 --> 00:37:45,053 Yeah. 885 00:37:45,054 --> 00:37:46,430 Totally. I love that. 886 00:37:47,766 --> 00:37:50,142 But can I get the supplies? They're so expensive. 887 00:37:50,143 --> 00:37:52,811 Oh, I already have oil paints. 888 00:37:52,812 --> 00:37:54,229 A gift from my ex-boyfriend. 889 00:37:54,230 --> 00:37:55,564 Ex-boyfriend? 890 00:37:55,565 --> 00:37:57,232 Mm. 891 00:37:57,233 --> 00:37:58,901 He didn't listen to me either. 892 00:38:02,906 --> 00:38:06,575 What, no fake injury? I'm kind of disappointed. 893 00:38:06,576 --> 00:38:08,702 My co-worker and I had a bet going. 894 00:38:08,703 --> 00:38:11,163 I said tennis elbow, he had you as a neck sprain. 895 00:38:11,164 --> 00:38:12,873 I almost went with food poisoning, 896 00:38:12,874 --> 00:38:14,625 but that was a big commitment. 897 00:38:14,626 --> 00:38:16,251 Also might be a tougher segue from that 898 00:38:16,252 --> 00:38:18,837 to asking if you're free for dinner. 899 00:38:18,838 --> 00:38:21,590 Thought I scared you off. With the baby talk. 900 00:38:21,591 --> 00:38:23,342 No. Hey. 901 00:38:25,386 --> 00:38:29,681 I'm sorry. It wasn't you or what you said. 902 00:38:29,682 --> 00:38:31,683 I had just gotten a phone call from my ex-wife. 903 00:38:31,684 --> 00:38:34,937 She's been talking about moving to New Orleans with my son, 904 00:38:34,938 --> 00:38:36,605 but she's pulled the trigger. 905 00:38:36,606 --> 00:38:40,192 And the phone call was a heads-up that she's serving me 906 00:38:40,193 --> 00:38:42,277 the papers asking for full custody of our son. 907 00:38:42,278 --> 00:38:44,696 So, I was a little shook. 908 00:38:44,697 --> 00:38:46,782 And when you mentioned a baby, I just... 909 00:38:46,783 --> 00:38:48,116 Oh, Carter. 910 00:38:48,117 --> 00:38:49,660 You could've just said that. 911 00:38:49,661 --> 00:38:53,205 I'm not the greatest at communicating sometimes. 912 00:38:53,206 --> 00:38:55,749 Reason number 23 why I'm getting a divorce. 913 00:38:55,750 --> 00:38:57,167 But look at you now. 914 00:38:57,168 --> 00:38:59,044 Making adjustments and being real about it. 915 00:39:00,046 --> 00:39:01,588 I don't know you well, 916 00:39:01,589 --> 00:39:02,965 but that sounds like growth to me. 917 00:39:02,966 --> 00:39:05,050 Thanks. 918 00:39:05,051 --> 00:39:07,761 And I'm sorry I bailed on you last night. 919 00:39:07,762 --> 00:39:09,888 Can I make it up to you? 920 00:39:09,889 --> 00:39:11,431 Sure. 921 00:39:11,432 --> 00:39:15,435 But I don't get off for another two hours. 922 00:39:15,436 --> 00:39:18,480 You're worth waiting for. 923 00:39:18,481 --> 00:39:21,984 Bam. I'll take 20, domino. That's game, baby. 924 00:39:21,985 --> 00:39:24,862 Why can't I ever beat you? 925 00:39:24,863 --> 00:39:27,531 Because I am the best. 926 00:39:27,532 --> 00:39:30,033 I guess. 927 00:39:30,034 --> 00:39:32,077 Wait, um... 928 00:39:35,957 --> 00:39:38,125 What's this? 929 00:39:41,004 --> 00:39:44,590 Oh. Your mystery box. 930 00:39:44,591 --> 00:39:46,383 Go ahead. Open it. 931 00:39:50,054 --> 00:39:53,932 This is mama's stuff. 932 00:39:53,933 --> 00:39:58,437 This is the scarf she used to wear all the time. 933 00:39:59,689 --> 00:40:02,733 ♪ It won't be long ♪ 934 00:40:02,734 --> 00:40:05,235 It doesn't have her scent anymore. 935 00:40:05,236 --> 00:40:08,655 ♪ There's a light at the end of the tunnel ♪ 936 00:40:08,656 --> 00:40:12,993 Letters she wrote me when I was in prison. 937 00:40:12,994 --> 00:40:15,162 They were my lifeline. 938 00:40:15,163 --> 00:40:17,247 Daddy... why did you keep this hidden? 939 00:40:17,248 --> 00:40:18,916 This stuff is beautiful. 940 00:40:18,917 --> 00:40:20,083 I still feel guilty 941 00:40:20,084 --> 00:40:23,337 about missing all those years with you two. 942 00:40:23,338 --> 00:40:25,130 Oh, Daddy... 943 00:40:25,131 --> 00:40:29,468 We had less than two years with your mother after I got home. 944 00:40:29,469 --> 00:40:33,889 I guess I locked all those memories 945 00:40:33,890 --> 00:40:37,684 and my grief in that box. 946 00:40:37,685 --> 00:40:40,520 Can I read one? 947 00:40:40,521 --> 00:40:43,190 ♪ But will I see the end? ♪ 948 00:40:43,191 --> 00:40:44,441 Mm-hmm. 949 00:40:48,071 --> 00:40:51,949 "Hey, babe. I just wanted to let you know 950 00:40:51,950 --> 00:40:54,159 that your two favorite girls are thinking of you. 951 00:40:54,160 --> 00:40:59,247 We... We miss you more every day. 952 00:40:59,248 --> 00:41:03,877 And there's already been 730 of them. 953 00:41:03,878 --> 00:41:06,838 Yes, I'm counting. 954 00:41:06,839 --> 00:41:08,882 Because each day I mark off the calendar 955 00:41:08,883 --> 00:41:11,718 is one day closer to you being home." 956 00:41:11,719 --> 00:41:14,513 Daddy. 957 00:41:14,514 --> 00:41:17,891 "Simone wiped some of the frosting from her birthday cake 958 00:41:17,892 --> 00:41:20,268 at the bottom of the page so you would feel like 959 00:41:20,269 --> 00:41:22,312 you were a part of the celebration. 960 00:41:22,313 --> 00:41:25,273 I can't believe our baby's 10. 961 00:41:25,274 --> 00:41:27,401 The party isn't the same without you, 962 00:41:27,402 --> 00:41:29,696 but your spirit is here with us." 963 00:41:32,031 --> 00:41:34,366 "Keep your chin up 964 00:41:34,367 --> 00:41:36,868 so your crown doesn't fall. 965 00:41:36,869 --> 00:41:38,954 You're still our king." 966 00:41:38,955 --> 00:41:41,581 Hmm. 967 00:41:41,582 --> 00:41:43,417 ♪ I'll keep holding on ♪ 968 00:41:43,418 --> 00:41:47,045 "P.S. I could've really used you as backup today. 969 00:41:47,046 --> 00:41:50,674 Did you know she thinks she can cuss now that she's 10?" 970 00:41:52,427 --> 00:41:54,886 "I'll let you guess which word she chose. 971 00:41:54,887 --> 00:41:56,680 Love, Your Sweet Thing." 972 00:41:56,681 --> 00:41:59,141 Aww! 973 00:41:59,142 --> 00:42:02,227 I did think I was grown that day. 974 00:42:02,228 --> 00:42:05,272 You thought that the moment you came out of the womb. 975 00:42:07,358 --> 00:42:10,861 Hey. What word did you say? 976 00:42:10,862 --> 00:42:12,237 She never told me. 977 00:42:12,238 --> 00:42:13,405 Unh-unh! 978 00:42:13,406 --> 00:42:16,700 That word is being locked in this box, 979 00:42:16,701 --> 00:42:18,535 and I'm gonna throw away the key. 980 00:42:18,536 --> 00:42:19,703 Don't even think about it. 981 00:42:21,122 --> 00:42:23,290 Oh, no. 982 00:42:23,291 --> 00:42:24,500 ♪ I'll keep holding on ♪ 983 00:42:29,589 --> 00:42:32,591 - Captions by VITAC...71981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.