All language subtitles for The Ark - 01x03 - Get Out and Push.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,209 We need to get the engines back up to near light speed 2 00:00:04,334 --> 00:00:06,146 or we won't reach Prox B. 3 00:00:06,271 --> 00:00:07,379 Plus, there's a murderer on board, 4 00:00:07,504 --> 00:00:09,070 and we still have no idea what hit us. 5 00:00:09,195 --> 00:00:12,073 Do you even know who she is? She didn't train with the rest of us. 6 00:00:12,198 --> 00:00:13,366 So happy to meet you, gentlemen. 7 00:00:13,491 --> 00:00:15,468 Susan, do you know anything about this? 8 00:00:15,668 --> 00:00:20,215 All I know is she was assigned here last-minute by someone high up. 9 00:00:20,340 --> 00:00:21,716 What are you doing here? 10 00:00:21,841 --> 00:00:23,509 I was just checking the entrance logs 11 00:00:23,634 --> 00:00:26,179 to see who came in here last, but they've been wiped. 12 00:00:26,304 --> 00:00:27,555 I wonder who could've done that. 13 00:00:27,680 --> 00:00:29,390 Eva Markovic, Lieutenant Lane, 14 00:00:29,515 --> 00:00:31,935 Lieutenant Brice, and me. 15 00:00:32,060 --> 00:00:34,854 I want you to only think of the good times with Harris. 16 00:00:34,979 --> 00:00:36,564 Think you can do that? 17 00:00:36,689 --> 00:00:38,970 I'm officially naming you head of ship wide mental health. 18 00:00:40,276 --> 00:00:42,278 You don't think this is the murder weapon. 19 00:00:46,866 --> 00:00:49,536 There's some kind of crystal thing wedged in there. 20 00:00:49,661 --> 00:00:52,830 They look like diamonds. Lane, the glove's fingers are nearly off! 21 00:00:52,955 --> 00:00:55,750 When you said you'd shut down the coolant system, 22 00:00:55,875 --> 00:00:58,253 did you mean the engine coolant system? 23 00:00:58,378 --> 00:01:01,130 I bought us one, maybe two days of drinking water. 24 00:01:01,255 --> 00:01:03,049 So you chose more days of life. 25 00:01:10,264 --> 00:01:12,559 Attention all hands. 26 00:01:12,684 --> 00:01:15,728 This is Lieutenant Garnet. 27 00:01:15,928 --> 00:01:17,605 As you may be aware, for the last hour, 28 00:01:17,730 --> 00:01:19,691 our engines have been offline. 29 00:01:19,816 --> 00:01:22,277 Due to... 30 00:01:22,402 --> 00:01:24,779 technical difficulties in reclamation, 31 00:01:24,904 --> 00:01:28,850 we've lost a large percentage of our water supply. 32 00:01:29,450 --> 00:01:30,910 To that end, we've shut down our engines 33 00:01:31,035 --> 00:01:33,788 and redirected its coolant water to life support. 34 00:01:33,913 --> 00:01:37,083 I won't lie to you, we're in a tight spot. 35 00:01:37,208 --> 00:01:39,335 We have only four days of water left. 36 00:01:39,460 --> 00:01:41,087 In an effort to stretch supplies, 37 00:01:41,212 --> 00:01:42,463 effective immediately, 38 00:01:42,588 --> 00:01:44,382 we're cutting water rations in half. 39 00:01:51,097 --> 00:01:53,141 I hate to ask you to make yet another sacrifice, 40 00:01:53,266 --> 00:01:56,102 but we have no other choice. 41 00:01:56,227 --> 00:01:59,105 I will keep you updated of all further developments. 42 00:02:03,943 --> 00:02:06,863 I have no doubt in the ingenuity and resilience 43 00:02:06,988 --> 00:02:10,992 of this amazing crew to see us through the current crisis. Garnet out. 44 00:02:11,117 --> 00:02:12,952 Bad move. 45 00:02:13,077 --> 00:02:14,454 You think people were rioting and going crazy before. 46 00:02:14,579 --> 00:02:16,331 You just triggered a tsunami. 47 00:02:16,456 --> 00:02:19,042 - We should've kept that to ourselves. - Everybody has a right to know. 48 00:02:19,167 --> 00:02:20,710 I'm pretty sure that's not how the chain of command works. 49 00:02:20,835 --> 00:02:22,879 We're a colony ship, not military. 50 00:02:23,004 --> 00:02:25,798 We became a military vessel when we came out of cryo early, 51 00:02:25,923 --> 00:02:28,426 lost half of our crew, and were forced to make the hard decisions 52 00:02:28,551 --> 00:02:29,844 most of these people aren't trained for. 53 00:02:29,969 --> 00:02:31,554 You can't treat scientists and technicians 54 00:02:31,679 --> 00:02:33,014 like they're soldiers. 55 00:02:33,139 --> 00:02:34,682 We're in a war for survival. 56 00:02:34,807 --> 00:02:36,207 Everyone on board has been drafted. 57 00:02:36,366 --> 00:02:37,951 So, if I'm Chief of Life Support, 58 00:02:38,076 --> 00:02:39,244 that makes me an officer, right? 59 00:02:39,369 --> 00:02:42,080 Our job is to protect everyone on this crew, 60 00:02:42,205 --> 00:02:43,748 both physically and psychologically. 61 00:02:43,873 --> 00:02:46,167 We can't just make announcements that are gonna panic everyone. 62 00:02:46,292 --> 00:02:47,669 I have faith in people's resolve. 63 00:02:47,794 --> 00:02:49,754 That faith is gonna bite us in the ass if you don't... 64 00:02:49,879 --> 00:02:54,467 So the plan is for you two just to argue until we die of thirst? 65 00:02:58,304 --> 00:03:00,515 Fine, where are we with the engines? 66 00:03:00,640 --> 00:03:02,392 The NEPS cannot run without water as coolant. 67 00:03:02,517 --> 00:03:04,269 The Nuclear Electric Propulsion system's 68 00:03:04,394 --> 00:03:05,770 a genius design by William Trust. 69 00:03:05,895 --> 00:03:07,647 He just never accounted for, you know, any of this. 70 00:03:07,772 --> 00:03:09,607 Can we deploy the solar sails? 71 00:03:09,732 --> 00:03:12,569 Wouldn't work. We need to be closer to a star. 72 00:03:12,694 --> 00:03:14,112 So we divert power back to the NEPS. 73 00:03:14,237 --> 00:03:15,822 - No. - No? 74 00:03:15,947 --> 00:03:17,991 I'm pretty sure you meant, "Let's talk through our options." 75 00:03:18,116 --> 00:03:20,118 - It's a waste of resources. - We need to go search for water. 76 00:03:20,243 --> 00:03:23,746 Where? Brice, were you able to find any planetary systems 77 00:03:23,871 --> 00:03:25,790 our hobbled engines could get us to in time? 78 00:03:25,915 --> 00:03:27,250 Not charting any, no. 79 00:03:30,044 --> 00:03:32,964 What? 80 00:03:33,089 --> 00:03:35,800 Do you remember 30 seconds ago when water was our biggest problem? 81 00:03:35,925 --> 00:03:38,511 - What now? - The long-range sensors just alerted. 82 00:03:38,636 --> 00:03:40,513 Our drift has taken us right into a collision course 83 00:03:40,638 --> 00:03:42,974 - with an asteroid. - Get those engines going now. 84 00:03:43,099 --> 00:03:44,267 That's what I've been saying. 85 00:03:44,392 --> 00:03:46,352 Start-up takes 12 hours. 10 if I cut corners. 86 00:03:46,477 --> 00:03:47,645 I need to refill the chambers... 87 00:03:47,770 --> 00:03:50,231 Look, you're wasting time explaining. 88 00:03:50,356 --> 00:03:51,608 We're gonna need those engines fast. 89 00:03:51,733 --> 00:03:53,318 How fast? 90 00:03:53,443 --> 00:03:55,612 Impact's in six hours. 91 00:04:01,117 --> 00:04:04,204 Great. We just went from having four days to live... 92 00:04:04,329 --> 00:04:05,872 to six hours. 93 00:04:42,242 --> 00:04:44,536 I've run it half a dozen times, and at its current speed, 94 00:04:44,661 --> 00:04:47,163 the impact will be like hurling a boulder at an ant. 95 00:04:49,749 --> 00:04:50,959 Got a minute, Lieutenant Lane? 96 00:04:51,084 --> 00:04:52,877 We still haven't finished our conversation. 97 00:04:53,002 --> 00:04:54,379 Seriously? 98 00:04:54,504 --> 00:04:56,214 The murder investigation. 99 00:04:56,339 --> 00:04:58,383 Yeah, look, don't touch me. 100 00:04:58,508 --> 00:05:00,885 How did you know the murder weapon was found in the water system? 101 00:05:01,010 --> 00:05:03,179 Everybody knows. Plant boy can't keep his mouth shut. 102 00:05:03,304 --> 00:05:05,265 And where were you at 1600 shift time the day of the murder? 103 00:05:05,390 --> 00:05:08,435 Really, you're doing this now? We're in crisis mode. 104 00:05:08,560 --> 00:05:09,727 We're limping through space on a broken ship. 105 00:05:09,852 --> 00:05:10,854 We'll always be in crisis mode. 106 00:05:10,979 --> 00:05:12,397 The fact is, there's been a murder. 107 00:05:12,522 --> 00:05:15,400 That asteroid is about to murder everyone, 108 00:05:15,525 --> 00:05:17,861 so help or get out. 109 00:05:17,986 --> 00:05:20,738 Felix, Lane is right. This is all hands on deck. 110 00:05:20,863 --> 00:05:24,784 I know you want to do something, but this isn't it. 111 00:05:31,249 --> 00:05:32,750 - What was that? - What? 112 00:05:32,875 --> 00:05:36,254 I don't need you to fight my battles. 113 00:06:12,332 --> 00:06:13,333 My God. 114 00:06:21,049 --> 00:06:23,968 Nathan, add extra surge protection. 115 00:06:25,762 --> 00:06:27,430 Novak, check the radiation seals. 116 00:06:27,555 --> 00:06:29,474 How can I help? Anything you need. 117 00:06:29,599 --> 00:06:32,143 I know the NEPS aren't my speciality, but I'm a quick study. 118 00:06:32,268 --> 00:06:33,453 If it helps, I found a way to get 119 00:06:33,578 --> 00:06:34,687 two extra gallons of water from life support. 120 00:06:34,812 --> 00:06:37,982 I know it's not much, you could pump it into the... 121 00:06:38,107 --> 00:06:40,485 Alicia, I appreciate that you want to help, 122 00:06:40,610 --> 00:06:42,654 but unless you know how to jump start the NEPS, 123 00:06:42,779 --> 00:06:46,616 I need you to get out of the way. 124 00:06:46,741 --> 00:06:48,660 - The insulation is in. - Seals are solid. 125 00:06:50,828 --> 00:06:55,250 There's one thing you can do. Pray. 126 00:06:57,001 --> 00:06:59,796 I haven't really sorted out my feelings on spirituality. 127 00:06:59,921 --> 00:07:01,589 I know that science doesn't preclude the existence of God, 128 00:07:01,714 --> 00:07:03,133 and the idea itself can be emotionally comforting. 129 00:07:03,258 --> 00:07:07,387 But at the same time, there is little evidence to... 130 00:07:17,021 --> 00:07:20,024 They stole all my stimulants, painkillers, and dissociatives. 131 00:07:20,149 --> 00:07:22,944 Someone probably wants to numb themselves to their impending death. 132 00:07:23,069 --> 00:07:25,864 They're gonna do more than that. Those meds are strong. 133 00:07:25,989 --> 00:07:28,158 If whoever stole them takes too much, 134 00:07:28,283 --> 00:07:31,786 they'll O.D. and die long before anything else kills them. 135 00:07:34,539 --> 00:07:35,707 The jump start didn't work. 136 00:07:35,832 --> 00:07:37,375 What's our next move to get the NEPS up? 137 00:07:37,500 --> 00:07:40,420 There isn't one. We're putting out fires down here, literally! 138 00:07:40,545 --> 00:07:44,132 How bad? It's another problem that's about to kill us? 139 00:07:44,257 --> 00:07:46,759 No, I'll have it under control before we die. 140 00:07:49,345 --> 00:07:52,390 The engines were our best shot of getting clear of the asteroid. 141 00:07:52,515 --> 00:07:54,058 - Our only shot. - Come on, guys, think. 142 00:07:54,183 --> 00:07:56,728 Neither of you have another idea? Anything? 143 00:07:56,853 --> 00:07:59,022 Well, you wanted to be in charge. 144 00:08:09,616 --> 00:08:12,619 James? James. 145 00:08:12,744 --> 00:08:15,121 - Lieutenant Brice. - Doc. 146 00:08:15,246 --> 00:08:17,999 Listen, I'm just on my way to a briefing. So unless this is urgent... 147 00:08:18,124 --> 00:08:19,459 Yeah, I pinged you three times. 148 00:08:19,584 --> 00:08:20,960 Yeah, no, no, no. I saw, I saw. 149 00:08:21,085 --> 00:08:23,129 But the hand's doing fine. You know, it stings a bit. 150 00:08:23,254 --> 00:08:25,590 But from what I hear, we're a little short on painkillers anyway, so... 151 00:08:25,715 --> 00:08:26,966 We are, but that's not what this... 152 00:08:27,091 --> 00:08:28,802 Honestly, don't worry about me. I can handle it. 153 00:08:28,927 --> 00:08:30,887 Yeah, I need to see you in med bay. 154 00:08:31,012 --> 00:08:32,889 I just told you I can handle the pain. 155 00:08:33,014 --> 00:08:35,308 This isn't about your injury. I need to run a physical on you. 156 00:08:35,433 --> 00:08:37,644 Why? 157 00:08:37,769 --> 00:08:40,146 Your medical file got corrupted somehow. 158 00:08:40,271 --> 00:08:44,108 I'd like to give you an exam and make sure your chart is up to date. 159 00:08:47,153 --> 00:08:49,614 Come on, Doc. Look at me. I'm fit as an ox. 160 00:08:49,739 --> 00:08:54,494 I need specific numbers, lipid panels, pulse ox, stuff like that. 161 00:08:54,619 --> 00:08:56,162 So I still need to take measurements, 162 00:08:56,287 --> 00:08:58,164 draw some blood, fill out your chart. 163 00:08:58,289 --> 00:09:00,458 Why don't we just do it right now? 164 00:09:00,583 --> 00:09:01,628 I'm not sure if you've heard, 165 00:09:01,753 --> 00:09:04,337 but we might all be dying in the next couple of hours. 166 00:09:04,462 --> 00:09:08,007 Right. Then if we live, 167 00:09:08,132 --> 00:09:11,511 I need you to report to med bay first thing. 168 00:09:11,636 --> 00:09:14,264 One crisis at a time, Doc? 169 00:09:23,189 --> 00:09:24,691 Looking all over for you. 170 00:09:24,816 --> 00:09:26,526 I was kinda wondering if you have 171 00:09:26,651 --> 00:09:30,029 the inside scoop from the bridge? 172 00:09:30,154 --> 00:09:32,949 Lower decks are convinced that we're gonna die. 173 00:09:35,368 --> 00:09:40,206 That's the asteroid, and, yeah, it's gonna kill us. 174 00:09:45,378 --> 00:09:47,547 Look, I know I don't know you that well, 175 00:09:47,672 --> 00:09:51,384 but it doesn't seem like you to be so... so defeated. 176 00:09:56,222 --> 00:09:57,390 After everything we've been through, 177 00:09:57,515 --> 00:10:00,393 the thing that's going to end us is a giant rock 178 00:10:00,518 --> 00:10:02,353 randomly hurtling through space. 179 00:10:02,478 --> 00:10:05,231 Now I'll never see Prox B. 180 00:10:05,356 --> 00:10:08,067 I'll never have kids. Never fall in love. 181 00:10:08,192 --> 00:10:10,403 Not that I might even want to have kids on a strange planet anyway. 182 00:10:10,528 --> 00:10:13,573 Not that anyone would ever fall in love with me... 183 00:10:13,698 --> 00:10:15,366 What? 184 00:10:15,491 --> 00:10:17,911 For what it's worth, if we'd have lived, 185 00:10:18,036 --> 00:10:20,079 I could have seen myself falling in love with you. 186 00:10:20,204 --> 00:10:22,624 - You're making fun of me. - No, wait. Are you kidding? 187 00:10:22,749 --> 00:10:24,292 - You're amazing. - Please don't. 188 00:10:24,417 --> 00:10:29,047 No, no, I'm serious. You're so cool and so smart. 189 00:10:29,172 --> 00:10:32,884 I mean, you saved our lives. 190 00:10:33,009 --> 00:10:36,387 When we were running out of oxygen, you went from waste management 191 00:10:36,512 --> 00:10:39,265 to Chief of Life Support in less than a day. 192 00:10:39,390 --> 00:10:41,434 You're the genius girl who sees a problem and solves it, 193 00:10:41,559 --> 00:10:44,771 so what I don't understand is why are you giving up now? 194 00:10:44,896 --> 00:10:47,732 Why aren't you solving this problem, too? 195 00:10:47,857 --> 00:10:50,819 I really don't know. 196 00:10:50,944 --> 00:10:54,572 Maybe it's an unsolvable problem, but... 197 00:10:54,697 --> 00:10:57,367 I should still try to solve it. 198 00:11:03,831 --> 00:11:07,127 - Okay, how can I help? - What do you know about astrophysics? 199 00:11:07,252 --> 00:11:08,545 Absolutely nothing. 200 00:11:13,132 --> 00:11:15,343 You wanted to see me, Lieutenant Garnet? 201 00:11:15,468 --> 00:11:17,720 Yeah, join us. We could use all the help we can get right now. 202 00:11:17,845 --> 00:11:19,347 Sure. 203 00:11:19,472 --> 00:11:20,974 My... my pleasure. 204 00:11:23,768 --> 00:11:25,145 Everything in space is in motion, 205 00:11:25,270 --> 00:11:27,814 so even with the engines dead, we're still drifting. 206 00:11:27,939 --> 00:11:29,666 What are the odds that our drift 207 00:11:29,791 --> 00:11:31,317 would put us in the course of an asteroid? 208 00:11:31,442 --> 00:11:32,986 Well, it's better than you'd think, actually. 209 00:11:33,111 --> 00:11:35,446 It's 1 in 700,326. 210 00:11:39,951 --> 00:11:41,411 It came up on the computer. 211 00:11:41,536 --> 00:11:43,455 Calculations have the point of impact as our foresection. 212 00:11:43,580 --> 00:11:46,458 Poetic justice. If we don't figure this out, 213 00:11:46,583 --> 00:11:48,334 bridge crew is first to die. 214 00:11:48,459 --> 00:11:50,670 A whole tenth of a second before the rest of the ship. 215 00:11:50,795 --> 00:11:52,964 If I could've just gotten the NEPS up 216 00:11:53,089 --> 00:11:54,507 for a few seconds, one second... 217 00:11:54,632 --> 00:11:56,134 What do you mean? 218 00:11:56,259 --> 00:11:57,385 All we needed was one moment of thrust 219 00:11:57,510 --> 00:11:58,762 to change our drift path 220 00:11:58,887 --> 00:12:00,180 and move us out of the asteroid's way. 221 00:12:00,305 --> 00:12:04,058 Too bad we can't get out and push. 222 00:12:04,183 --> 00:12:07,270 What did you just say? 223 00:12:07,395 --> 00:12:10,190 Get out and... you know, like a car? 224 00:12:10,315 --> 00:12:12,650 It was a stupid joke. Sorry. 225 00:12:12,775 --> 00:12:14,527 Brice, you think you can do it? 226 00:12:14,652 --> 00:12:17,781 Come on, I'd be insulted if you asked anyone else. 227 00:12:17,906 --> 00:12:19,616 - Eva? - No problem. 228 00:12:19,741 --> 00:12:22,202 I'll run the numbers for the best point of contact. 229 00:12:22,327 --> 00:12:23,870 - Objections? - Only that I wish 230 00:12:23,995 --> 00:12:25,997 we'd have thought of this two hours ago. 231 00:12:26,122 --> 00:12:28,658 - Then let's do it. - I feel like the conversation 232 00:12:28,783 --> 00:12:30,001 went left and I went right. 233 00:12:30,126 --> 00:12:33,046 You're a genius, Angus. 234 00:12:33,171 --> 00:12:36,883 Thank you. What did I say? 235 00:12:37,008 --> 00:12:39,719 Seriously, I don't know what I said. 236 00:13:12,585 --> 00:13:15,213 I've wanted to take this baby out since Earth. 237 00:13:15,338 --> 00:13:18,091 Wish the circumstances were a bit better, but... 238 00:13:22,136 --> 00:13:23,471 Lieutenant Brice is gonna use the shuttle 239 00:13:23,596 --> 00:13:26,391 to literally get out and push us onto a different course. 240 00:13:26,516 --> 00:13:30,645 - I am a genius. - You need a copilot? 241 00:13:30,770 --> 00:13:33,898 Come on. It's a milk run. 242 00:13:34,023 --> 00:13:36,943 Right, let's get this thing done. 243 00:13:37,068 --> 00:13:39,904 Firing up the pre-burn now. 244 00:13:42,407 --> 00:13:43,616 What did you do? 245 00:13:43,741 --> 00:13:44,821 Tried to start the preburn. 246 00:13:47,870 --> 00:13:49,164 What the hell? 247 00:13:49,289 --> 00:13:51,708 The console says I'm missing parts? 248 00:13:54,919 --> 00:13:59,924 - No. - Okay, what did you do? 249 00:14:00,383 --> 00:14:02,761 Well, there was so much happening 250 00:14:02,886 --> 00:14:04,888 and I didn't think we'd need to use the shuttle for a long time, 251 00:14:05,013 --> 00:14:08,391 and, it was just one little hose. 252 00:14:08,516 --> 00:14:11,603 - You stole a hose? - A fuel hose, for irrigation. 253 00:14:11,728 --> 00:14:13,480 And you didn't think to tell any of us until now? 254 00:14:13,605 --> 00:14:14,939 You guys, it's also saying that we're missing a... 255 00:14:15,064 --> 00:14:17,776 - Power coupler. - Yeah. 256 00:14:17,901 --> 00:14:19,778 Stein salvaged one for the NEPS. 257 00:14:19,903 --> 00:14:23,406 He told me I didn't want to know where he found it. 258 00:14:23,531 --> 00:14:24,866 Look, these parts aren't plug-and-play. 259 00:14:24,991 --> 00:14:26,201 It's gonna take a while to calibrate. 260 00:14:26,326 --> 00:14:29,329 - Can you do it in time? - I honestly don't know. 261 00:14:29,454 --> 00:14:31,247 Draft whoever you need to help. 262 00:14:31,372 --> 00:14:32,999 Have some of the techs grab the parts and help Brice, 263 00:14:33,124 --> 00:14:36,878 then get back here ASAP. You, too, Angus. 264 00:14:39,172 --> 00:14:42,342 - What are we going to do here? - Figure out plan C. 265 00:14:46,888 --> 00:14:49,182 A burst of thrust here 266 00:14:49,307 --> 00:14:51,017 would get us out of the asteroid's path. 267 00:14:51,142 --> 00:14:53,019 It's a simple maneuver. Brice can do it. 268 00:14:53,144 --> 00:14:54,646 If he can fix the shuttle in time. 269 00:14:54,771 --> 00:14:56,898 Until then, we have to come up with an alternative plan. 270 00:14:57,023 --> 00:15:00,360 That's the men's showers on the other side of the hull, right? 271 00:15:00,485 --> 00:15:02,862 - Yeah. - What if we sealed off the room 272 00:15:02,987 --> 00:15:04,697 and blew a hole in the outer hull? 273 00:15:04,822 --> 00:15:06,616 The escaping air pressure could give us thrust. 274 00:15:06,741 --> 00:15:08,201 Or it could break us in half. 275 00:15:08,326 --> 00:15:09,410 The detonation could destroy hull integrity. 276 00:15:09,535 --> 00:15:11,371 You asked for alternative plans. 277 00:15:11,496 --> 00:15:13,373 We don't even carry explosives. 278 00:15:13,498 --> 00:15:16,543 Actually, between human waste and human remains, 279 00:15:16,668 --> 00:15:20,046 I've collected a lot of fertilizer. 280 00:15:20,171 --> 00:15:22,799 Fertilizer can be turned into an explosive. 281 00:15:24,801 --> 00:15:28,631 It could work. Over-pressurize the room, keep the detonation small. 282 00:15:28,756 --> 00:15:30,142 And the expulsion of pressurized oxygen 283 00:15:30,267 --> 00:15:31,558 would give us a moment of thrust. 284 00:15:31,683 --> 00:15:33,810 It's dangerous, but we don't have a lot of choices. 285 00:15:33,935 --> 00:15:35,395 You're right. 286 00:15:35,520 --> 00:15:37,897 We're out of time and options. 287 00:15:38,022 --> 00:15:39,482 Let's blow another hole in our ship. 288 00:15:47,115 --> 00:15:48,616 Which one do you need? 289 00:15:50,785 --> 00:15:52,370 What did you do? 290 00:15:52,495 --> 00:15:53,872 Bring every hose in the bio shelter? 291 00:15:53,997 --> 00:15:56,749 - Yeah. - All right. 292 00:15:56,874 --> 00:16:01,879 No, no, no, no. Where are you? That's it. 293 00:16:04,966 --> 00:16:07,260 All right, you are on. 294 00:16:09,846 --> 00:16:11,973 You little beauty! 295 00:16:12,098 --> 00:16:14,475 All right, power you up. 296 00:16:18,771 --> 00:16:20,774 For God's sake. All right, you. 297 00:16:20,899 --> 00:16:22,942 You're done. Let's go. Move, move. 298 00:16:23,067 --> 00:16:24,736 Give me that. Thank you very much. You're on a break. 299 00:16:24,861 --> 00:16:25,941 Thank you. Have a good day. 300 00:16:33,328 --> 00:16:35,330 Do you have any idea how hard that was to find? 301 00:16:35,455 --> 00:16:37,832 Actually, yeah. You might have killed us. 302 00:16:40,919 --> 00:16:42,587 Great. 303 00:16:50,303 --> 00:16:51,513 Still no power. 304 00:16:51,638 --> 00:16:53,181 Are you sure you're doing it right? 305 00:16:53,306 --> 00:16:55,016 Are you asking me if I know how to push a button? 306 00:16:55,141 --> 00:16:57,769 Right, just move. Move, move, move, move. 307 00:16:57,894 --> 00:16:59,354 I'll do it myself. 308 00:16:59,479 --> 00:17:01,689 All right, this is it. Here we go. 309 00:17:01,814 --> 00:17:06,361 Here we go, right? Lucky charm. Let's go now! 310 00:17:08,321 --> 00:17:11,199 That is just shite. That is shite. 311 00:17:11,324 --> 00:17:14,786 I mean, we've fixed everything twice. There's nothing left to fix. 312 00:17:22,585 --> 00:17:26,631 That has to be it now. That actually has to be it now. 313 00:17:26,756 --> 00:17:28,800 No, no, no, no, no, no, no, no. 314 00:17:28,925 --> 00:17:30,260 You this time. You. 315 00:17:30,385 --> 00:17:32,136 Lucky charm, lucky charm. 316 00:17:41,688 --> 00:17:46,693 We're done. We're done! 317 00:17:49,862 --> 00:17:53,741 Very funny. 318 00:17:53,866 --> 00:17:55,577 Very funny! Well done. 319 00:17:55,702 --> 00:17:58,580 Good joke. Everybody's laughing. 320 00:17:58,705 --> 00:18:01,040 A directed explosion is tricky. 321 00:18:01,165 --> 00:18:03,877 I need to measure, factor in blast trajectory, and... 322 00:18:12,135 --> 00:18:16,931 Looks like we just found Kabir's missing drugs. 323 00:18:18,147 --> 00:18:20,483 This ends right the hell now! 324 00:18:20,608 --> 00:18:25,071 Who the hell are you to give us orders? 325 00:18:25,196 --> 00:18:28,741 Honestly, I've been asking the same thing for days. 326 00:18:28,866 --> 00:18:31,035 I didn't sign up for any of this, 327 00:18:31,160 --> 00:18:32,996 but you keep ordering me around. 328 00:18:33,121 --> 00:18:36,541 We're not astronauts or officers or whatever. 329 00:18:36,666 --> 00:18:41,087 - We are just passengers. - Let me be clear. 330 00:18:41,212 --> 00:18:44,215 You are crew on this ship until we reach our destination, 331 00:18:44,340 --> 00:18:45,884 and you will do as you're told. 332 00:18:46,009 --> 00:18:48,553 Right now, your orders are to clean up your mess 333 00:18:48,678 --> 00:18:51,014 and get the hell out of here, double-time. 334 00:18:51,139 --> 00:18:53,725 Every damn one of you, you've got three seconds 335 00:18:53,850 --> 00:18:57,395 to move your asses before I send you out of the goddamn airlock! 336 00:18:57,520 --> 00:19:00,148 Three, two... 337 00:19:04,110 --> 00:19:08,114 - Comments? - I approve of everything that just happened. 338 00:19:21,002 --> 00:19:23,087 - Are you sure about this? - Of course not. 339 00:19:23,212 --> 00:19:26,090 We're about to blow a hole in our ship with an IED. 340 00:19:26,215 --> 00:19:28,510 It's ready! 341 00:19:28,635 --> 00:19:30,261 - That reeks. - Of course it does. 342 00:19:30,386 --> 00:19:31,763 It's made of human waste and remains. 343 00:19:31,888 --> 00:19:33,306 - Well, get it out of here. - It's our bomb. 344 00:19:33,431 --> 00:19:35,808 - Looks a little small. - It's a matter of ratio. 345 00:19:35,933 --> 00:19:38,811 Compost to ammonia gasses from our fallen comrades and... 346 00:19:38,936 --> 00:19:39,979 Yeah, I don't need to know the science, 347 00:19:40,104 --> 00:19:41,314 I just need to know if it'll go boom. 348 00:19:41,439 --> 00:19:44,067 It'll... it'll go boom. 349 00:19:44,192 --> 00:19:47,070 I just... I don't know if it will be too big a boom. 350 00:19:47,195 --> 00:19:48,286 At this point, I don't care. 351 00:19:48,411 --> 00:19:51,316 I'd rather die than keep smelling this. Here. 352 00:20:00,458 --> 00:20:04,128 - Okay. - The seal is good. 353 00:20:08,216 --> 00:20:09,342 Okay, I just want to stress 354 00:20:09,467 --> 00:20:10,552 I ran all the measurements three times, 355 00:20:10,677 --> 00:20:12,220 but I've never done this before. 356 00:20:12,345 --> 00:20:14,305 Yeah, no one's ever done any of this before, but you're smart. 357 00:20:14,430 --> 00:20:17,225 - It'll work. - You gonna make an announcement? 358 00:20:17,350 --> 00:20:21,062 It's like you said, better to not freak everyone out. 359 00:20:21,187 --> 00:20:24,357 - Here. - It was your idea. You do it. 360 00:20:29,988 --> 00:20:30,988 You ready? 361 00:20:42,500 --> 00:20:43,501 How much fertilizer did you use? 362 00:20:43,626 --> 00:20:45,295 Well, in my defence, 363 00:20:45,420 --> 00:20:47,463 the fact that we're still breathing's a good sign. 364 00:20:47,588 --> 00:20:48,673 Running a ship-wide diagnostic. 365 00:20:48,798 --> 00:20:51,342 Hull integrity solid. 366 00:20:51,467 --> 00:20:53,136 But did we move enough? 367 00:20:53,261 --> 00:20:56,764 Because that was our last shot and the asteroid's almost here. 368 00:21:16,284 --> 00:21:20,079 - 586. - 585.7268. 369 00:21:20,204 --> 00:21:22,373 - I was afraid to round. - You're just saying numbers out of context. 370 00:21:22,498 --> 00:21:24,500 - Come on... - We ran the calculations separately to be sure. 371 00:21:24,625 --> 00:21:27,086 It's not exactly my field of expertise, but I do love math. 372 00:21:27,211 --> 00:21:29,923 - Just tell us, are we out of harm's way? - Yes, it worked. Barely. 373 00:21:30,048 --> 00:21:32,926 - The asteroid will miss us by 586 meters. - Yes! 374 00:21:33,051 --> 00:21:34,511 - Closer than I'd like, but... - It doesn't matter. 375 00:21:34,636 --> 00:21:38,598 It was a good idea well-executed. 376 00:21:38,723 --> 00:21:40,266 Guys! Guys, guys, guys. 377 00:21:40,391 --> 00:21:43,811 Fixed the shuttle, so I can move the ark now. 378 00:21:47,106 --> 00:21:50,485 What? 379 00:21:55,114 --> 00:21:57,450 I'm missing something. 380 00:21:57,575 --> 00:21:59,244 We're getting more accurate sensor data 381 00:21:59,369 --> 00:22:02,413 the closer the asteroid gets, and... 382 00:22:02,538 --> 00:22:04,999 Attention, all hands, this is Lieutenant Garnet. 383 00:22:05,124 --> 00:22:07,252 We are clear of the asteroid. 384 00:22:07,377 --> 00:22:10,713 I repeat, we are out of the path of the asteroid. 385 00:22:10,838 --> 00:22:13,258 Thank God! 386 00:22:13,383 --> 00:22:16,553 I'm sorry. I'm sorry. I just... 387 00:22:16,678 --> 00:22:19,931 That... that's okay. 388 00:22:20,056 --> 00:22:23,810 Can I admit something to you? 389 00:22:23,935 --> 00:22:26,187 I was ready to my pants that whole time, 390 00:22:26,312 --> 00:22:29,315 but, focusing on what you were doing 391 00:22:29,440 --> 00:22:31,985 was probably the only thing keeping me from passing out. 392 00:22:32,110 --> 00:22:36,489 I'm glad I could help. Come on, let's go watch it pass. 393 00:22:50,878 --> 00:22:53,840 - My God. - What? 394 00:22:53,965 --> 00:22:56,426 - I'm such an idiot. - Why? 395 00:22:56,551 --> 00:22:57,677 Look. What do you see? 396 00:22:57,802 --> 00:23:00,013 What, the asteroid? 397 00:23:00,138 --> 00:23:01,723 The asteroid, which has a tail. 398 00:23:01,848 --> 00:23:03,349 Like a dog has a tail? 399 00:23:03,474 --> 00:23:06,102 Like an expulsion of gas and dust created by... 400 00:23:06,227 --> 00:23:08,521 Never mind. I have to go and tell everyone. 401 00:23:29,208 --> 00:23:31,377 You said that we were gonna be hit by an asteroid. 402 00:23:31,502 --> 00:23:32,629 Yeah, and now we're not. 403 00:23:32,754 --> 00:23:34,047 But it's not an asteroid. 404 00:23:34,172 --> 00:23:36,716 Yeah, well, asteroid, giant space rock, 405 00:23:36,841 --> 00:23:38,218 rogue moon, it's not gonna hit us. 406 00:23:38,343 --> 00:23:42,388 It's none of those things because it has a tail. 407 00:23:42,513 --> 00:23:45,517 - Comets have tails. - Yes. 408 00:23:45,642 --> 00:23:49,896 Okay, so it's a comet? Why does that matter now? 409 00:23:50,021 --> 00:23:51,898 Because comets are made of ice. 410 00:23:52,023 --> 00:23:53,733 And ice means water. Don't you see? 411 00:23:53,858 --> 00:23:55,902 If we can mine it, our water problems are solved. 412 00:23:56,027 --> 00:23:59,072 That's great. 413 00:23:59,197 --> 00:24:01,491 How the hell do we mine a moving comet? 414 00:24:08,665 --> 00:24:10,458 We've got the drilling equipment to get to Prox B. 415 00:24:10,583 --> 00:24:12,752 We just can't get it to the comet, not with the NEPs down. 416 00:24:12,877 --> 00:24:15,088 Once the comet passes, the opportunity is gone. 417 00:24:15,213 --> 00:24:19,384 I have an idea. We have miles of ship-to-ship refueling hose. 418 00:24:19,509 --> 00:24:22,470 We can use the hose to tether the ark to the comet as it passes. 419 00:24:22,595 --> 00:24:26,808 Once connected, we can drill for all the water we need. 420 00:24:26,933 --> 00:24:28,268 But compared to the speed of the comet, 421 00:24:28,393 --> 00:24:29,894 it's almost like we're standing still. 422 00:24:30,019 --> 00:24:31,312 Couldn't tethering rip us apart? 423 00:24:31,437 --> 00:24:32,605 The hose is high tensile 424 00:24:32,730 --> 00:24:34,357 to account for ship-to-ship drift. 425 00:24:34,482 --> 00:24:36,776 But you're right, it wasn't designed for this amount of stress. 426 00:24:36,901 --> 00:24:40,113 If we got the ark moving to match the comet's relative speed... 427 00:24:40,238 --> 00:24:41,948 That would take the strain off the tether, but... 428 00:24:42,073 --> 00:24:43,992 - No engines. - Exactly. 429 00:24:44,117 --> 00:24:46,286 So we're back to the same problem we started with. 430 00:24:46,411 --> 00:24:47,954 Not true. 431 00:24:48,079 --> 00:24:50,665 We may not have the NEPS, but, 432 00:24:50,790 --> 00:24:52,041 we do have an engine. 433 00:25:07,307 --> 00:25:09,809 I was looking over your shuttle repairs. 434 00:25:09,934 --> 00:25:11,352 Not bad for a few hours' work, eh? 435 00:25:11,477 --> 00:25:13,396 I wouldn't know, you didn't file a work log. 436 00:25:13,521 --> 00:25:15,607 Yeah, well, we were on a bit of a time crunch, 437 00:25:15,732 --> 00:25:18,401 but I promise you I will fill out all the relevant paperwork 438 00:25:18,526 --> 00:25:20,153 if we, you know, live. 439 00:25:20,278 --> 00:25:23,281 - Did you recalibrate the power coupler? - Yes. 440 00:25:23,406 --> 00:25:25,074 And the fuel hose, did you use a sealant? 441 00:25:25,199 --> 00:25:27,493 Silicon-based so it wouldn't corrode? Yes. 442 00:25:27,618 --> 00:25:30,079 Novak said you replaced the engine manifold. 443 00:25:30,204 --> 00:25:31,664 Eva, so help me, if you're about to ask 444 00:25:31,789 --> 00:25:32,916 if I installed a new heat sink... 445 00:25:33,041 --> 00:25:35,501 - Well, did you? - Of course. 446 00:25:35,626 --> 00:25:39,088 Come on, Eva, it's fixed. Do you not trust me? 447 00:25:39,213 --> 00:25:40,798 You're a navigator, not an engineer. 448 00:25:40,923 --> 00:25:43,843 Yeah, but I used your techs to help me. 449 00:25:43,968 --> 00:25:47,847 Hang on. Are you a little bit worried about me? 450 00:25:47,972 --> 00:25:51,684 I'm worried about all of us. 451 00:25:51,809 --> 00:25:53,478 If this doesn't work, we're all dead. 452 00:25:53,603 --> 00:25:58,316 Well, then, you'd better let me get out there and save all our lives. 453 00:26:11,746 --> 00:26:13,414 I'm surprised they don't need you on the bridge for this. 454 00:26:13,539 --> 00:26:16,292 Don't they need you for, like, life support things? 455 00:26:16,417 --> 00:26:19,712 Too many cooks in the kitchen, so I thought I'd come and watch. 456 00:26:19,837 --> 00:26:22,924 I was hoping you'd still be here. 457 00:26:23,049 --> 00:26:25,343 This is yours. 458 00:26:32,016 --> 00:26:33,268 Alicia! 459 00:26:33,393 --> 00:26:34,978 Word is we have you to thank for identifying 460 00:26:35,103 --> 00:26:36,604 the comet as a comet. 461 00:26:36,729 --> 00:26:39,524 I wouldn't have seen it if Baylor hadn't encouraged me. 462 00:26:39,649 --> 00:26:44,028 - Then thank you, too. - No, don't thank me. 463 00:26:44,153 --> 00:26:46,114 I'm pretty sure this tethering thing will kill us. 464 00:26:46,239 --> 00:26:47,615 Why? The plan's genius. 465 00:26:47,740 --> 00:26:49,284 Won't attaching to the comet 466 00:26:49,409 --> 00:26:51,953 be like sticking his hand out to grab a speeding train? 467 00:26:52,078 --> 00:26:53,788 Not at all. 468 00:26:53,913 --> 00:26:55,582 - The asteroid is... - Comet. 469 00:26:55,707 --> 00:26:58,293 Yeah, it's... it's moving so fast, and we're dead in the water. 470 00:26:58,418 --> 00:27:01,170 Lieutenant Brice is using the shuttle like a booster rocket 471 00:27:01,295 --> 00:27:03,256 to accelerate the ark up to the comet's velocity. 472 00:27:03,381 --> 00:27:05,758 Okay, but how can something so small get us moving so fast? 473 00:27:05,883 --> 00:27:09,095 We're in space. There's no gravity, no friction or resistance. 474 00:27:09,220 --> 00:27:10,930 Size doesn't matter. Just force. 475 00:27:11,055 --> 00:27:14,475 - Okay, so how much force can the shuttle generate? - A lot. 476 00:27:14,600 --> 00:27:17,103 It was designed to ferry people between Ark One and Proxima B, 477 00:27:17,228 --> 00:27:21,316 so its engines are strong enough to break free of a planet's gravity. 478 00:27:21,441 --> 00:27:24,652 Okay, even if it gets us moving the same speed 479 00:27:24,777 --> 00:27:27,822 - as the comet, won't it... - When two objects are moving 480 00:27:27,947 --> 00:27:29,324 at the same speed in the same direction, 481 00:27:29,449 --> 00:27:31,910 it's like they're standing still relative to each other 482 00:27:32,035 --> 00:27:34,329 as far as the laws of physics are concerned. 483 00:27:34,454 --> 00:27:37,999 To use your example, it'll be like sticking our hand out 484 00:27:38,124 --> 00:27:39,918 from a second train going the same speed 485 00:27:40,043 --> 00:27:41,753 and the same direction, relatively. 486 00:27:42,962 --> 00:27:45,173 Okay. Yeah. 487 00:27:45,298 --> 00:27:47,300 You're really good at explaining this stuff. 488 00:27:47,425 --> 00:27:52,430 What I want to know is why is Lieutenant Brice flying the shuttle? 489 00:27:52,764 --> 00:27:54,807 I thought he was a navigator. 490 00:27:54,932 --> 00:27:58,061 - You don't know about Brice? - What about him? 491 00:27:58,186 --> 00:28:03,024 Come on, he's like a legend in the GSA. No? 492 00:28:03,149 --> 00:28:05,860 Okay, he started off in Cent-Com, right, 493 00:28:05,985 --> 00:28:07,529 when he was a plebe just like me. 494 00:28:07,654 --> 00:28:11,824 And he became a GSA pilot faster than anyone ever has. 495 00:28:11,949 --> 00:28:14,202 They say he became the best in the force in less than a year, 496 00:28:14,327 --> 00:28:16,454 which is some kind of record. 497 00:28:18,998 --> 00:28:20,458 So why'd he become a navigator then? 498 00:28:20,583 --> 00:28:23,211 Well, they transferred him for some reason. 499 00:28:23,336 --> 00:28:28,341 - I'm not sure why. - I hope it wasn't because he can't pilot any more. 500 00:28:41,688 --> 00:28:43,481 Still wish you'd have let one of us go with you, Brice. 501 00:28:43,606 --> 00:28:45,608 There's no reason to risk more lives than we have to. 502 00:28:45,733 --> 00:28:49,445 And, besides, pal, you would just be in my way. 503 00:28:49,570 --> 00:28:51,364 Comet passes in 12 seconds. 504 00:28:51,489 --> 00:28:53,741 Engines are green across the board. 505 00:28:53,866 --> 00:28:55,952 Just waiting on your word. 506 00:28:59,747 --> 00:29:02,083 All right. 507 00:29:02,208 --> 00:29:07,213 Seven, six, five, four, three, two... 508 00:29:07,459 --> 00:29:09,966 - Go for burn. Go for burn. - Let's go for a ride. 509 00:29:22,061 --> 00:29:25,106 We're only half the relative speed of the comet. 510 00:29:25,231 --> 00:29:26,566 You have to increase acceleration, Brice, 511 00:29:26,691 --> 00:29:28,109 otherwise the comet will just shoot straight past us. 512 00:29:28,234 --> 00:29:30,278 Yeah, I'm working on it. 513 00:29:36,993 --> 00:29:39,621 All right, that's as much as I can push it without blowing the engines. 514 00:29:39,746 --> 00:29:42,790 Copy, we're at 87% of the comet's relative speed. 515 00:29:42,915 --> 00:29:44,876 That should be enough to stop us from ripping apart as we tether. 516 00:29:45,001 --> 00:29:47,629 Should, right? Listen, if I die, 517 00:29:47,754 --> 00:29:50,298 don't be putting me in that NOR, yeah? 518 00:29:50,423 --> 00:29:51,674 I don't want none of you eating me. 519 00:29:51,799 --> 00:29:53,885 The comet's about to pass. It's now or never. 520 00:29:54,010 --> 00:29:55,345 Well, here comes the fun part. 521 00:29:55,470 --> 00:29:57,805 Detaching in three, two... 522 00:30:05,396 --> 00:30:07,941 Hurry it up, Brice. We're about to lose the comet. 523 00:30:08,066 --> 00:30:11,653 Brice, your stability readouts just spiked. Is everything all right? 524 00:30:11,778 --> 00:30:13,530 Yeah! Yeah, fine! 525 00:30:13,655 --> 00:30:15,490 Just got a little kiss from the comet's atmosphere. 526 00:30:15,615 --> 00:30:17,867 Just a bit of space turbulence, that's all. 527 00:30:30,505 --> 00:30:33,049 I'm attached! 528 00:30:33,174 --> 00:30:34,342 You cut that close. 529 00:30:34,467 --> 00:30:36,469 The comet will outpace us in three, two... 530 00:30:36,594 --> 00:30:38,596 - Brace! - one. 531 00:30:44,936 --> 00:30:46,980 Tether's secure! 532 00:30:47,105 --> 00:30:49,190 Not for long, Brice. 533 00:30:49,315 --> 00:30:51,192 When you detached from the ark, 534 00:30:51,317 --> 00:30:53,653 we changed our direction by half a degree. 535 00:30:53,778 --> 00:30:56,155 I must've detached too quickly, 536 00:30:56,280 --> 00:30:58,408 given you an accidental push. 537 00:30:58,533 --> 00:31:00,118 It's created too much stress on the tether. 538 00:31:00,243 --> 00:31:03,079 I guess I should hurry, Deploying drill. 539 00:31:13,881 --> 00:31:17,260 My readouts are telling me I'm gonna be showering soon. 540 00:31:17,385 --> 00:31:18,636 How's it look on your end? 541 00:31:28,563 --> 00:31:31,024 Confirmed. Water is siphoning. 542 00:31:35,278 --> 00:31:36,696 Brice, we've drifted too far off course. 543 00:31:36,821 --> 00:31:38,323 It's too much strain on the tether. 544 00:31:38,448 --> 00:31:39,608 It's going to tear you apart. 545 00:31:50,835 --> 00:31:53,004 Brice, the tether is breaking at its weakest link... you. 546 00:31:53,129 --> 00:31:55,840 I kinda figured as much when I started to depressurize. 547 00:31:55,965 --> 00:32:00,678 - What's the water situation? - We're 92% capacity. 548 00:32:00,803 --> 00:32:02,680 - That's good enough, detach. - No, no, no, no. 549 00:32:02,805 --> 00:32:03,932 Good enough is not good enough. 550 00:32:04,057 --> 00:32:05,767 - 95! - Detach! 551 00:32:05,892 --> 00:32:08,895 - Get out of there! - Guys, my EMU oxygen is five by five! 552 00:32:09,020 --> 00:32:10,587 It won't matter if the shuttle rips apart 553 00:32:10,712 --> 00:32:11,776 from around you, Brice. Get out! 554 00:32:11,901 --> 00:32:14,609 This is not up for debate! We do not need 100%! 555 00:32:14,734 --> 00:32:15,693 Get out of there, Brice! 556 00:32:15,818 --> 00:32:17,403 Not until the job is done! 557 00:32:17,528 --> 00:32:20,031 - 97! - Come on. 558 00:32:21,949 --> 00:32:24,827 She's gonna hold! Don't you make a liar out of me. 559 00:32:27,038 --> 00:32:28,248 98! 560 00:32:28,373 --> 00:32:30,250 99! 561 00:32:30,375 --> 00:32:32,919 - 100! - Come on! 562 00:32:44,055 --> 00:32:46,140 Water tanks are full! 563 00:32:48,101 --> 00:32:50,562 Now, listen, I expect a nice cold glass 564 00:32:50,687 --> 00:32:52,230 of comet water when I dock. 565 00:32:53,731 --> 00:32:55,733 Great job, guys. 566 00:32:55,858 --> 00:32:57,151 Well done, everyone. 567 00:32:58,569 --> 00:33:00,029 I'm gonna get you for this, Brice. 568 00:33:17,839 --> 00:33:19,841 Yes, all right, all right. 569 00:33:19,966 --> 00:33:23,887 - Well done. - Look, look, we kind of broke the shuttle. 570 00:33:24,012 --> 00:33:26,097 I'll add it to the repair schedule. 571 00:33:26,222 --> 00:33:29,350 Yeah, we didn't need 100%. 572 00:33:29,475 --> 00:33:31,269 What, do you got some kind of death wish? 573 00:33:31,394 --> 00:33:32,645 I've been accused of that, yes. 574 00:33:32,770 --> 00:33:36,607 Don't do it again. 575 00:33:37,817 --> 00:33:41,446 - Right, where is my water? - Here. 576 00:33:41,571 --> 00:33:45,241 Right now, that looks better than champagne. 577 00:33:48,536 --> 00:33:50,410 Now you've got me thinking how long it's been 578 00:33:50,535 --> 00:33:51,456 since I've had a real drink. 579 00:33:51,581 --> 00:33:55,126 You know, maybe we can turn one of the storage closets into a bar. 580 00:33:55,251 --> 00:33:57,086 One problem. No booze. 581 00:33:57,211 --> 00:33:59,255 Something tells me Angus can brew something up. 582 00:34:01,299 --> 00:34:02,884 Where'd Eva go? 583 00:34:03,009 --> 00:34:06,763 She's a workaholic. I deserve this. 584 00:34:06,888 --> 00:34:09,807 What do you say we inform the crew, Lane? 585 00:34:09,932 --> 00:34:11,309 Are you asking my opinion? 586 00:34:11,434 --> 00:34:13,061 I'm asking you to do the honors. 587 00:34:15,313 --> 00:34:18,316 Attention, Ark One. 588 00:34:18,441 --> 00:34:19,901 This is Lieutenant Spencer Lane. 589 00:34:20,026 --> 00:34:22,153 We didn't just avert a crisis today, 590 00:34:22,278 --> 00:34:23,655 we came together as a team. 591 00:34:23,780 --> 00:34:26,324 For some reason, the universe has decided 592 00:34:26,449 --> 00:34:27,909 to make us all its punching bag. 593 00:34:28,034 --> 00:34:31,996 But if we continue to stay united, 594 00:34:32,121 --> 00:34:33,790 we will survive this, 595 00:34:33,915 --> 00:34:36,125 and we will make it to our new home. 596 00:34:36,250 --> 00:34:41,255 As of this moment, all water restrictions have been lifted. 597 00:35:09,158 --> 00:35:12,203 - Ladies. - This is the women's shower. 598 00:35:12,328 --> 00:35:15,874 Well, you see, now it's the co-ed shower 599 00:35:15,999 --> 00:35:20,044 because they, they blew up the men's shower. 600 00:35:20,169 --> 00:35:24,298 So... 601 00:35:37,270 --> 00:35:40,356 What fresh hell is this? 602 00:35:49,240 --> 00:35:51,409 Sweetheart. 603 00:35:51,534 --> 00:35:54,871 Come with me. Come on. 604 00:35:59,292 --> 00:36:03,212 Girls! Girls, would you mind passing me a soap? 605 00:36:05,381 --> 00:36:08,343 This was all we got back from the doomsday party? 606 00:36:08,468 --> 00:36:10,720 I'll sweep crew quarters, see if anyone pocketed anything. 607 00:36:10,845 --> 00:36:14,849 I hope find some, otherwise we're about to have a med shortage. 608 00:36:14,974 --> 00:36:19,270 - We need to install something more secure. - Have at it. 609 00:36:19,395 --> 00:36:22,106 Still haven't slept? 610 00:36:22,231 --> 00:36:24,442 I'll deal with this tomorrow so you can have some rest now. 611 00:36:24,567 --> 00:36:27,070 Rest? There is no rest. 612 00:36:27,195 --> 00:36:30,448 I have 52 post-hibernation physicals to review. 613 00:36:33,284 --> 00:36:35,411 Okay, I have a little field training as a medic. 614 00:36:35,536 --> 00:36:37,956 I cannot diagnose cancer, but I can run a PICC line 615 00:36:38,081 --> 00:36:41,251 or set a bone if you ever need help. 616 00:36:41,376 --> 00:36:45,588 You, sir, do not know what you just volunteered for. 617 00:36:45,713 --> 00:36:46,839 Thank you. 618 00:36:50,176 --> 00:36:52,512 God. 619 00:37:27,880 --> 00:37:31,134 To be clear, I can't read minds. 620 00:37:31,259 --> 00:37:34,512 So whenever you want to talk... 621 00:37:47,150 --> 00:37:51,196 I got trapped out in a UV storm a few years back. 622 00:37:51,321 --> 00:37:54,240 Everyone moved inland to get away from the rising sea levels, 623 00:37:54,365 --> 00:37:57,827 but the sun still got us. 624 00:37:57,952 --> 00:38:02,040 I lost my sister in a UV storm. 625 00:38:02,165 --> 00:38:04,709 I'd appreciate it if you didn't tell anyone about this. 626 00:38:04,834 --> 00:38:09,088 - Our little secret, okay? - No problem. 627 00:38:12,759 --> 00:38:16,304 And that goes both ways. Everything you tell me is confidential. 628 00:38:18,222 --> 00:38:20,391 I cried it all out. I'm better now. 629 00:38:24,187 --> 00:38:26,898 Just... 630 00:38:27,023 --> 00:38:29,275 everyone was celebrating and I felt... 631 00:38:29,400 --> 00:38:32,654 It felt wrong to be happy, didn't it? 632 00:38:32,779 --> 00:38:36,032 - You're here, Harold isn't. - Harris. 633 00:38:36,157 --> 00:38:38,243 It's what we call survivor's guilt. 634 00:38:38,368 --> 00:38:41,079 You feel like you don't deserve joy, 635 00:38:41,204 --> 00:38:44,415 especially not after the way Harris died. 636 00:38:46,459 --> 00:38:48,419 I was surprised to learn about you two. 637 00:38:51,089 --> 00:38:52,382 We kept it a secret. 638 00:38:52,507 --> 00:38:54,926 I never understood why that rule even existed, 639 00:38:55,051 --> 00:38:58,096 that couples couldn't be in the same ark. 640 00:38:58,221 --> 00:39:01,891 Something to do with genetic diversity. 641 00:39:02,016 --> 00:39:04,561 - What? - You know. 642 00:39:04,686 --> 00:39:07,564 They didn't want people that were related at the new colony 643 00:39:07,689 --> 00:39:10,608 so they could maximize the number of people that could make babies. 644 00:39:12,735 --> 00:39:15,196 But Harris and I weren't related. We were just in love. 645 00:39:15,321 --> 00:39:18,449 Why couldn't we be on the same ship? 646 00:39:18,574 --> 00:39:21,786 I don't know. 647 00:39:21,911 --> 00:39:23,204 Maybe they wanted us working extra hard 648 00:39:23,329 --> 00:39:25,415 with the promise that loved ones would follow. 649 00:39:25,540 --> 00:39:27,584 Or maybe they felt that relationships would complicate things. 650 00:39:27,709 --> 00:39:32,297 - That's stupid. - You wanna know something funny? 651 00:39:32,422 --> 00:39:35,592 I thought you were in a relationship with Jasper, not Harris. 652 00:39:35,717 --> 00:39:40,722 - Why would you think that? - I saw you spit on his body. 653 00:39:42,598 --> 00:39:44,642 I thought maybe you were mad at him for dying. 654 00:39:44,767 --> 00:39:45,810 Not a logical response, 655 00:39:45,935 --> 00:39:48,438 but a common one between lovers. 656 00:39:48,563 --> 00:39:53,568 That asshole is to blame for Harris' death. 657 00:39:53,943 --> 00:39:55,695 If he hadn't replaced the real Jasper, 658 00:39:55,820 --> 00:39:59,824 - Harris would still be alive. - I'm sorry. I didn't think. 659 00:39:59,949 --> 00:40:02,994 Of course you'd hate him. 660 00:40:03,119 --> 00:40:06,456 Hate is not a word big enough. 661 00:40:07,832 --> 00:40:11,419 He deserved to have his throat slit. 662 00:40:19,135 --> 00:40:22,180 Even without a brig, we can't let the theft of meds go unpunished. 663 00:40:22,305 --> 00:40:23,473 - I agree. - We have to let them know 664 00:40:23,598 --> 00:40:26,017 this type of behavior will not be tolerated. 665 00:40:26,142 --> 00:40:28,645 I'm assigning the thieves shifts in the mess hall. 666 00:40:28,770 --> 00:40:31,356 If they can steal meds, they'll probably steal food, too. 667 00:40:31,481 --> 00:40:33,733 - How about latrine duty? - Even better. 668 00:40:37,195 --> 00:40:41,199 You were right, by the way. People did freak out. 669 00:40:41,324 --> 00:40:43,034 You'd be well within your right to say "I told you so." 670 00:40:43,159 --> 00:40:45,036 What, after the way you threw that guy against the wall? 671 00:40:45,161 --> 00:40:48,039 I honestly thought you were gonna send him out the airlock. 672 00:40:48,164 --> 00:40:52,377 You wouldn't have really spaced him, right? 673 00:40:52,502 --> 00:40:55,880 In future, I will take your advice into consideration 674 00:40:56,005 --> 00:40:58,049 before disseminating information. 675 00:40:58,174 --> 00:40:59,801 - Lieutenant. - Lieutenant. 676 00:42:01,946 --> 00:42:05,283 Holy I'm at Frank's Taproom. 677 00:42:05,408 --> 00:42:07,619 You know, the hangout for all the GSA officers. 678 00:42:07,744 --> 00:42:11,691 This biker guy wouldn't take no for an answer 679 00:42:11,816 --> 00:42:13,207 from this woman and... 680 00:42:14,408 --> 00:42:15,200 Check it out. 53972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.