Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,080 --> 00:00:31,200
♪ Hark how the bells
Sweet silver bells ♪
2
00:00:31,280 --> 00:00:33,200
♪ All seem to say
Throw cares away ♪
3
00:00:33,280 --> 00:00:35,360
♪ Christmas is here
Bringing good cheer ♪
4
00:00:35,440 --> 00:00:37,280
♪ To young and old... ♪
5
00:00:37,360 --> 00:00:38,640
Night-night.
6
00:00:38,720 --> 00:00:40,400
Bye, Alyssa!
7
00:00:40,480 --> 00:00:41,520
♪ All caroling ♪
8
00:00:41,600 --> 00:00:43,600
♪ One seems to hear
Words of good cheer ♪
9
00:00:43,680 --> 00:00:45,480
♪ From everywhere
Filling the air ♪
10
00:00:45,560 --> 00:00:48,000
♪ Oh, how they pound
Raising their sound ♪
11
00:00:48,080 --> 00:00:49,920
♪ O'er hill and dale
Telling their tale ♪
12
00:00:50,000 --> 00:00:52,920
♪ Gaily they ring
While people sing songs of good cheer... ♪
13
00:00:54,840 --> 00:00:56,280
Alyssa, a client called.
14
00:00:56,360 --> 00:01:00,840
You'll have to get the bus or book a taxi.
I'll be home just after you. Love, Mum.
15
00:01:23,160 --> 00:01:24,000
Alyssa!
16
00:01:27,640 --> 00:01:28,480
Mum?
17
00:02:11,920 --> 00:02:13,080
Alyssa!
18
00:02:29,320 --> 00:02:30,320
Mum?
19
00:02:53,600 --> 00:02:55,720
Oh, Mum. Come home.
20
00:02:55,800 --> 00:02:57,920
Come home. Come home. Come home.
21
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
♪ Christmas is here
Bringing good cheer ♪
22
00:03:00,080 --> 00:03:02,000
♪ To young and old
Meek and the bold ♪
23
00:03:02,080 --> 00:03:04,240
♪ Ding-dong, ding-dong
That is their song ♪
24
00:03:04,320 --> 00:03:07,600
- ♪ With joyful ring, all caroling... ♪
- Electra, music off.
25
00:03:07,680 --> 00:03:10,160
♪ Words of good cheer from everywhere
Filling the air ♪
26
00:03:10,240 --> 00:03:12,320
♪ Oh, how they pound
Raising their sound ♪
27
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
♪ O'er hills and dale ♪
28
00:03:21,800 --> 00:03:25,600
♪ Gaily they ring while people sing
Songs of good cheer, Christmas is here ♪
29
00:03:39,960 --> 00:03:42,160
Electra off! Everything off!
30
00:03:45,640 --> 00:03:49,040
Electra off! Everything off!
31
00:03:49,120 --> 00:03:50,480
Alyssa!
32
00:03:52,720 --> 00:03:53,720
Mum?
33
00:03:54,160 --> 00:03:55,960
- I'm home!
- [ominous musical flourish[
34
00:03:56,000 --> 00:03:58,440
Electra, lights on!
35
00:03:58,520 --> 00:04:00,200
Electra, lights on!
36
00:04:08,480 --> 00:04:10,040
Alyssa, you get home yet?
37
00:04:14,240 --> 00:04:15,800
Why is it freezing?
38
00:04:34,200 --> 00:04:36,760
So,
it's the silent treatment, is it?
39
00:04:37,280 --> 00:04:41,320
I wish I had a personal chauffeur
at your age, but I made do with the bus.
40
00:04:49,960 --> 00:04:51,760
♪ On, on they send
On without end ♪
41
00:04:51,840 --> 00:04:53,640
♪ Their joyful tone
To every home ♪
42
00:04:53,720 --> 00:04:55,960
♪ Hark, how the bells
Sweet silver bells... ♪
43
00:05:30,920 --> 00:05:34,560
Don't even think about trying to scare me.
You're well loud.
44
00:05:34,640 --> 00:05:35,560
Bonjour!
45
00:05:35,640 --> 00:05:39,360
Oh, don't. Exams are over.
We never have to do French ever again.
46
00:05:39,440 --> 00:05:42,080
- How'd you find it?
- I had no idea what I was doing.
47
00:05:42,160 --> 00:05:43,920
- You know that last question?
- Yeah.
48
00:05:44,000 --> 00:05:47,680
I just copied down all the French
off the back of that.
49
00:05:50,480 --> 00:05:53,720
- I haven't signed your shirt.
- Oi, oi.
50
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
Space.
51
00:06:04,000 --> 00:06:06,760
I'm gonna sign yours too. Just 'cause.
52
00:06:13,560 --> 00:06:16,160
No more dicks, Roch.
53
00:06:16,240 --> 00:06:17,560
- No!
- Oh fuck off!
54
00:06:17,640 --> 00:06:19,720
No! No!
55
00:06:20,320 --> 00:06:21,600
No!
56
00:06:21,680 --> 00:06:22,840
No!
57
00:06:26,400 --> 00:06:29,200
Watch out for sheep shit.
58
00:06:29,280 --> 00:06:30,280
Bonjour!
59
00:06:30,320 --> 00:06:33,280
Oh, don't. I'm so over French.
60
00:06:34,360 --> 00:06:38,520
Eh, je voudrais a vodka, s'il vous plaît.
61
00:06:38,600 --> 00:06:39,960
Bien. Bien.
62
00:06:40,040 --> 00:06:43,400
This summer's gonna be about
getting fucked every single night.
63
00:06:43,480 --> 00:06:44,600
It's gonna be sick.
64
00:06:44,680 --> 00:06:45,840
Every night?
65
00:06:45,920 --> 00:06:49,200
I've got three jobs lined up.
I'm not gonna have time to do every night.
66
00:06:49,280 --> 00:06:51,720
And I've got a job
at me mum's tearooms.
67
00:06:51,800 --> 00:06:54,120
What the actual fuck? Since when?
68
00:06:54,200 --> 00:06:57,080
Roch, I told you.
She said you could get a job there too.
69
00:06:57,160 --> 00:07:00,120
Well, I've got a job already.
It's called looking after twins.
70
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
Oh, yeah.
71
00:07:01,920 --> 00:07:05,960
Look, summer's gonna go quick,
and then we'll be in college!
72
00:07:07,040 --> 00:07:08,720
Felt left out.
73
00:07:08,800 --> 00:07:10,720
Oh, you little fucker!
74
00:07:10,800 --> 00:07:13,040
Really, Noah? Peekaboo at your age?
75
00:07:13,120 --> 00:07:14,800
Why are you and Wren shit at this?
76
00:07:16,240 --> 00:07:18,560
- Hiya.
- Antony, the stealth assassin.
77
00:07:18,640 --> 00:07:22,640
I can't believe you'd do that to us.
I'm shocked. I'm shocked and appalled.
78
00:07:22,720 --> 00:07:23,720
And a bit excited.
79
00:07:25,800 --> 00:07:27,280
Right. Where were we?
80
00:07:27,360 --> 00:07:30,160
Getting inebriated, I believe!
81
00:07:46,080 --> 00:07:48,040
♪ I can't get no sleep... ♪
82
00:08:01,240 --> 00:08:03,160
♪ I can't get no sleep... ♪
83
00:08:15,560 --> 00:08:18,200
- This way, madame.
- Cheers, me dears!
84
00:08:19,720 --> 00:08:21,160
Much obliged.
85
00:08:24,480 --> 00:08:26,640
- Where'd you get that?
- Ciaran.
86
00:08:29,440 --> 00:08:30,880
Reflex check.
87
00:08:30,960 --> 00:08:33,760
- Do we have to?
- Yes!
88
00:08:33,840 --> 00:08:36,240
- C'mon, give us some.
- And go!
89
00:08:39,880 --> 00:08:41,680
- Ugh. No. No.
- What?
90
00:08:41,760 --> 00:08:44,280
You gotta hold it
on your tongue, like this.
91
00:08:44,360 --> 00:08:45,560
- I win.
- Fuck off!
92
00:08:45,640 --> 00:08:47,920
Careful with that sherry.
93
00:08:48,000 --> 00:08:50,440
Oh my God.
My aunt drinks that at Christmas.
94
00:08:50,520 --> 00:08:52,320
Look, I know
it's not really a summer drink.
95
00:08:52,400 --> 00:08:55,240
It's the only thing in the cupboard
that wouldn't be missed.
96
00:08:55,320 --> 00:08:57,880
Also, fucking fit.
97
00:08:57,960 --> 00:08:59,080
You wanna taste, Wren?
98
00:08:59,160 --> 00:09:00,720
Ew! No.
99
00:09:02,800 --> 00:09:05,400
- Fucking hell!
- Hey, you guys!
100
00:09:06,400 --> 00:09:08,640
Oh my God. What's he doing here?
101
00:09:11,600 --> 00:09:12,760
- Is that Taz?
- Yeah.
102
00:09:12,840 --> 00:09:15,440
Oh my God. He's coming over.
103
00:09:15,520 --> 00:09:17,960
I invited him. He's all right.
104
00:09:21,440 --> 00:09:22,600
- All right, Taz.
- All right?
105
00:09:22,680 --> 00:09:23,960
Greetings, all.
106
00:09:24,480 --> 00:09:25,800
So, this is up moors.
107
00:09:26,760 --> 00:09:28,440
Never been? Can't say I'm shocked.
108
00:09:28,520 --> 00:09:31,200
I bet the only thing that shocks you
is a cattle prod.
109
00:09:34,800 --> 00:09:35,840
Um...
110
00:09:35,920 --> 00:09:39,000
I'm guessing it'll be more of the same
at Becky Fox's this Friday.
111
00:09:39,080 --> 00:09:41,360
You're going
to Becky Fox's party?
112
00:09:41,440 --> 00:09:44,280
No, but I thought you lot might be, so...
113
00:09:44,360 --> 00:09:45,680
Nah. Not interested.
114
00:09:47,480 --> 00:09:48,920
I've been invited.
115
00:09:49,000 --> 00:09:50,320
You what?
116
00:09:50,920 --> 00:09:52,320
I got an invite too.
117
00:09:52,840 --> 00:09:54,480
- Same.
- Yeah, ditto.
118
00:09:56,120 --> 00:09:59,840
- Why didn't you say anything?
- I knew you had t'twins this weekend, so...
119
00:10:00,520 --> 00:10:02,280
Well, you could get me an invite.
120
00:10:09,200 --> 00:10:11,880
Taz, I'm gonna add you to our group.
121
00:10:12,520 --> 00:10:14,840
Saves copying and pasting.
122
00:10:16,800 --> 00:10:19,120
I've been invited
to join the Dickheads group!
123
00:10:19,200 --> 00:10:20,040
Is that you?
124
00:10:20,120 --> 00:10:22,000
Yeah, Roch christened us that.
125
00:10:22,920 --> 00:10:26,200
So, uh, how did everyone's exams go?
126
00:10:26,280 --> 00:10:28,400
- Oh, shut up!
- You picked your moment.
127
00:10:28,480 --> 00:10:30,200
Don't pull on that thread, Taz.
128
00:10:30,840 --> 00:10:33,520
I think I'm just gonna apply
to Love Island instead.
129
00:10:33,600 --> 00:10:35,920
♪ If you're looking for devotion ♪
130
00:10:36,000 --> 00:10:37,760
♪ Talk to me... ♪
131
00:10:40,600 --> 00:10:44,160
♪ Come with your heart in your hand... ♪
132
00:10:44,240 --> 00:10:48,400
- Hey, Becky.
- ♪ 'Cause my love is guaranteed ♪
133
00:10:48,480 --> 00:10:51,120
♪ So, baby, if you want me... ♪
134
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
Becky.
135
00:10:53,680 --> 00:10:54,920
Hey, Wren!
136
00:10:55,000 --> 00:10:57,400
Is it all right
if Roch comes on Friday too?
137
00:11:01,760 --> 00:11:06,040
It is a ten quid door charge,
and I know that you don't...
138
00:11:08,120 --> 00:11:09,720
It's dress to impress.
139
00:11:10,880 --> 00:11:11,880
Great.
140
00:11:13,520 --> 00:11:14,520
Can Taz come too?
141
00:11:15,800 --> 00:11:17,560
Don't wanna leave anyone out.
142
00:11:17,640 --> 00:11:19,400
Um...
143
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
Yeah. Fine.
144
00:11:23,320 --> 00:11:25,840
Right. Well, Taz's got me tenner.
145
00:11:25,920 --> 00:11:27,640
- Do I?
- Yeah, you do.
146
00:11:27,720 --> 00:11:29,680
Yeah. Go on.
147
00:11:31,080 --> 00:11:32,320
Gonna be well good.
148
00:11:34,480 --> 00:11:37,000
- Cheers, Roch.
- Yeah. Well done.
149
00:11:40,520 --> 00:11:41,440
Thanks.
150
00:11:41,520 --> 00:11:43,080
Dress to impress?
151
00:11:43,640 --> 00:11:44,880
I'll lend you summat.
152
00:11:46,120 --> 00:11:48,120
Yeah, I'm not a fucking charity case.
153
00:11:50,400 --> 00:11:52,840
I'll borrow summat, Wren.
You got anything short?
154
00:11:52,920 --> 00:11:54,360
I wanna show off me thighs.
155
00:11:54,440 --> 00:11:56,696
- No one wants to see those chicken legs.
- Shut up.
156
00:12:01,640 --> 00:12:03,320
♪ Rhythm is a dancer ♪
157
00:12:03,400 --> 00:12:05,480
♪ It's a soul's companion ♪
158
00:12:05,560 --> 00:12:08,200
♪ You can feel it everywhere ♪
159
00:12:09,280 --> 00:12:11,040
♪ Lift your hands and voices ♪
160
00:12:11,120 --> 00:12:13,240
♪ Free your mind and join us ♪
161
00:12:13,320 --> 00:12:16,600
♪ You can feel it in the air ♪
162
00:12:16,680 --> 00:12:18,640
♪ Oh-oh ♪
163
00:12:18,720 --> 00:12:20,160
♪ It's a passion ♪
164
00:12:20,240 --> 00:12:22,040
♪ Oh-oh ♪
165
00:12:22,120 --> 00:12:24,360
♪ You can feel it in the air ♪
166
00:12:24,440 --> 00:12:26,000
♪ Oh-oh ♪
167
00:12:26,080 --> 00:12:28,200
♪ It's a passion ♪
168
00:12:28,280 --> 00:12:30,800
♪ Oh-oh, oh, oh, oh ♪
169
00:12:32,600 --> 00:12:34,240
♪ Rhythm is a dancer ♪
170
00:12:34,320 --> 00:12:36,400
♪ It's a soul's companion ♪
171
00:12:36,480 --> 00:12:39,640
♪ You can feel it everywhere... ♪
172
00:12:40,320 --> 00:12:41,960
♪ Lift your hands and voices ♪
173
00:12:42,040 --> 00:12:44,120
♪ Free your mind and join us ♪
174
00:12:44,200 --> 00:12:47,520
♪ You can feel it in the air ♪
175
00:12:47,600 --> 00:12:48,760
♪ Oh-oh ♪
176
00:12:49,480 --> 00:12:51,360
♪ It's a passion ♪
177
00:12:51,440 --> 00:12:53,040
♪ Oh-oh ♪
178
00:12:53,120 --> 00:12:55,240
♪ You can feel it in the air ♪
179
00:12:55,320 --> 00:12:57,080
♪ Oh-oh ♪
180
00:12:57,160 --> 00:12:58,440
♪ It's a passion ♪
181
00:12:59,160 --> 00:13:01,840
♪ Oh-oh, oh, oh, oh... ♪
182
00:13:02,520 --> 00:13:04,120
♪ Rhythm is a dancer ♪
183
00:13:04,200 --> 00:13:06,360
♪ It's a soul's companion... ♪
184
00:13:06,440 --> 00:13:09,000
♪ You can feel it everywhere ♪
185
00:13:09,520 --> 00:13:11,880
♪ Lift your hands and voices ♪
186
00:13:11,960 --> 00:13:14,040
♪ Free your mind and join us ♪
187
00:13:14,120 --> 00:13:17,440
- ♪ You can feel it in the air... ♪
- Come on!
188
00:13:17,520 --> 00:13:19,120
♪ Oh-oh ♪
189
00:13:19,200 --> 00:13:21,280
♪ It's a passion ♪
190
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
♪ Oh-oh ♪
191
00:13:23,000 --> 00:13:25,080
♪ You can feel it in the air ♪
192
00:13:25,160 --> 00:13:27,040
- ♪ Oh-oh... ♪
- Wanna dance?
193
00:13:27,120 --> 00:13:28,720
♪ It's a passion ♪
194
00:13:28,800 --> 00:13:31,400
- ♪ Oh-oh, oh, oh, oh... ♪
- I need a piss.
195
00:13:31,480 --> 00:13:33,920
Oi, Wren. Come here.
196
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
Don't miss this song.
197
00:13:44,040 --> 00:13:45,040
♪ Rhythm ♪
198
00:13:45,960 --> 00:13:47,760
♪ Rhythm is a dancer ♪
199
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
♪ Rhythm... ♪
200
00:13:49,880 --> 00:13:51,720
♪ You can feel it, you can feel it ♪
201
00:13:51,800 --> 00:13:52,800
♪ Rhythm ♪
202
00:13:53,640 --> 00:13:55,360
♪ Rhythm is a dancer ♪
203
00:15:17,560 --> 00:15:21,000
- Don't! You'll ruin it! Stop!
- What? No!
204
00:15:21,080 --> 00:15:23,080
- You ruined it!
- Don't!
205
00:15:23,160 --> 00:15:26,520
- Roch! Can you take us into town?
- Rochelle!
206
00:15:26,600 --> 00:15:29,880
- Whoa! Please, morning voices.
- Dad said you can take us.
207
00:15:29,960 --> 00:15:32,080
- Please, please!
- Please, please.
208
00:15:32,160 --> 00:15:35,680
Morning, sunshine.
How does it feel to be free of exams?
209
00:15:35,760 --> 00:15:37,320
It feels like a hangover.
210
00:15:37,400 --> 00:15:40,120
Well, it's done now. I'm proud of you.
211
00:15:40,760 --> 00:15:42,480
I know your mum would've been.
212
00:15:52,400 --> 00:15:54,760
Come sit down, please. Eat this.
213
00:15:58,400 --> 00:16:01,600
I don't suppose you've managed
to rearrange your schedule?
214
00:16:02,120 --> 00:16:04,920
I'm not being stuck
with the twins all afternoon.
215
00:16:05,000 --> 00:16:06,520
No offense, girls.
216
00:16:07,120 --> 00:16:10,880
I need my own space, too, you know.
You can write that down.
217
00:16:11,880 --> 00:16:14,600
- You're busy. What you got planned?
- Stuff.
218
00:16:17,800 --> 00:16:21,360
Dad, do you still hang out
with your mates from school?
219
00:16:21,440 --> 00:16:22,480
Not much.
220
00:16:22,560 --> 00:16:23,600
Why?
221
00:16:24,120 --> 00:16:26,000
Everyone's just busy this summer.
222
00:16:26,680 --> 00:16:29,320
And I can't even get a job
'cause of t'twins.
223
00:16:30,360 --> 00:16:32,880
I'm just... missing out.
224
00:16:40,720 --> 00:16:44,560
I've got a potential job lined up.
Can you pick 'em up from school at 3:00?
225
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Yeah, sure.
226
00:16:46,240 --> 00:16:49,400
All right.
And we're, um, running low on the, um...
227
00:16:50,680 --> 00:16:52,280
I'll get some on my way back.
228
00:16:52,360 --> 00:16:56,120
That's a good girl. You know,
you can invite your mates around here.
229
00:16:58,640 --> 00:17:00,880
Yeah, no. Thanks though.
230
00:17:03,760 --> 00:17:05,920
- What'd you get?
- Loads of stuff.
231
00:17:06,000 --> 00:17:07,640
- Got you one, Wren.
- Yeah.
232
00:17:07,720 --> 00:17:09,040
Merry Christmas.
233
00:17:09,120 --> 00:17:11,760
- Was actually from Taz.
- Thanks, Taz!
234
00:17:11,840 --> 00:17:13,640
Best thing you've ever done, Taz.
235
00:17:15,360 --> 00:17:17,040
You can't beat Ye Olde Pastie.
236
00:17:18,200 --> 00:17:22,280
- Oh my God. It's Jaya Mahajan.
- You cannot beat Ye Olde Pastie.
237
00:17:22,360 --> 00:17:23,880
- Oh, hiya.
- Hi, Jaya!
238
00:17:23,960 --> 00:17:26,320
Hey, you guys!
239
00:17:26,400 --> 00:17:28,200
Goonies never say die?
240
00:17:28,280 --> 00:17:32,080
You going to Becky Fox's party?
I am. I got an invite.
241
00:17:32,160 --> 00:17:33,280
Pity's a powerful thing.
242
00:17:33,360 --> 00:17:36,080
I might be with me older mates
in Manchester, so...
243
00:17:36,160 --> 00:17:38,800
Oh yeah? Sure you will, Jaya.
244
00:17:38,880 --> 00:17:42,360
Well, send our best to your older mates.
245
00:17:44,240 --> 00:17:45,320
See ya later, Jaya.
246
00:17:45,400 --> 00:17:47,200
- See ya later, Jaya.
- Bye.
247
00:17:47,280 --> 00:17:50,040
All the mates she's got
are pigeons and homeless people.
248
00:17:50,120 --> 00:17:52,400
Roch, don't be tight.
You're better than that.
249
00:17:52,480 --> 00:17:53,760
Is she though?
250
00:17:53,840 --> 00:17:56,480
- I wouldn't have that.
- Shade from Noah.
251
00:17:56,560 --> 00:17:59,360
- Do one, Noah.
- That's enough. Come on.
252
00:17:59,440 --> 00:18:03,280
I just saved us from a half-hour chat
about her older mates in Manchester.
253
00:18:03,360 --> 00:18:06,000
- Maybe she does have older mates.
- Exactly.
254
00:18:06,600 --> 00:18:09,200
- Scum bitch alert.
- Can anyone smell scrote?
255
00:18:10,320 --> 00:18:12,360
Oh, wait. It's Wren.
256
00:18:12,440 --> 00:18:14,520
- That explains it.
- Can we just not?
257
00:18:15,040 --> 00:18:17,440
Rather stand with a scrote
than a slaggy scrubber.
258
00:18:17,520 --> 00:18:18,920
Who you calling a scrubber?
259
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
If anyone's a scrubber,
it's Wren.
260
00:18:21,080 --> 00:18:22,720
She's used to being on her knees.
261
00:18:23,320 --> 00:18:24,320
You know what?
262
00:18:24,840 --> 00:18:27,160
Do one before I kick your head in.
263
00:18:31,800 --> 00:18:34,000
What would we do
if they kicked off?
264
00:18:34,080 --> 00:18:35,560
Oh, I don't know.
265
00:18:35,640 --> 00:18:36,840
I don't want to.
266
00:18:36,920 --> 00:18:40,280
It's why you gotta have crazy eyes.
Crazy always wins.
267
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
No, it doesn't.
268
00:18:41,440 --> 00:18:43,400
How about fabulous always wins?
269
00:18:43,480 --> 00:18:45,600
I wanna see that world, Antony.
270
00:18:45,680 --> 00:18:48,000
Oi, stop pushing!
271
00:18:50,320 --> 00:18:51,400
Fuck's sake.
272
00:18:51,480 --> 00:18:52,480
Roch?
273
00:18:52,560 --> 00:18:55,520
- Stop tripping me, fuck's sake.
- Roch.
274
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
You coming?
275
00:18:58,560 --> 00:18:59,840
Yeah. Um...
276
00:19:01,040 --> 00:19:03,480
I forgot. I'm on twin duty.
277
00:19:03,560 --> 00:19:05,440
So, I'll see youse later?
278
00:19:05,520 --> 00:19:07,536
- See ya later, Roch.
- Au revoir.
279
00:19:07,560 --> 00:19:09,840
- Yeah, whatever.
- Love you!
280
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
Message me.
281
00:19:10,960 --> 00:19:12,360
No, you message me.
282
00:19:30,400 --> 00:19:31,440
Huh?
283
00:19:53,120 --> 00:19:54,520
[unsettling music continues[
284
00:19:54,600 --> 00:19:56,240
What the fuck's it on about?
285
00:20:07,320 --> 00:20:09,000
So, just two carrot cake?
286
00:20:09,080 --> 00:20:10,400
- Please.
- Okay.
287
00:20:12,880 --> 00:20:15,320
Why you looking at me
like creepy weirdos?
288
00:20:15,400 --> 00:20:18,040
Forgive me for being proud
of my girl starting a job.
289
00:20:18,120 --> 00:20:19,680
That you two gave me.
290
00:20:20,760 --> 00:20:21,760
- You got...
- No.
291
00:20:21,800 --> 00:20:24,840
Stop grooming her.
You'll get hair on the iced fingers.
292
00:20:27,040 --> 00:20:28,400
Here's your tea.
293
00:20:28,480 --> 00:20:29,720
Who's "Him"?
294
00:20:30,800 --> 00:20:32,320
Have you had "the talk", Rach?
295
00:20:32,360 --> 00:20:34,080
Yes, we have.
296
00:20:34,160 --> 00:20:36,040
Who's "Him," and when do we meet?
297
00:20:36,120 --> 00:20:37,960
It don't matter. Leave it.
298
00:20:40,280 --> 00:20:41,320
Hmm.
299
00:20:42,160 --> 00:20:44,840
Mum, is it all right
if I leave early tonight, please?
300
00:20:46,800 --> 00:20:49,000
Well, I trust you to be sensible.
301
00:20:49,520 --> 00:20:53,280
And all I will say is if "Him" is Noah...
302
00:20:53,360 --> 00:20:54,280
Mum!
303
00:20:54,360 --> 00:20:56,680
...you could do a lot worse.
What? I'm just saying.
304
00:20:56,760 --> 00:20:59,800
Stop being gross. She don't want to hear
her mum talk about that!
305
00:20:59,880 --> 00:21:00,880
Exactly.
306
00:21:02,880 --> 00:21:05,720
- She's growing up, her.
- Yeah, I've noticed.
307
00:21:17,800 --> 00:21:19,680
Oi, it's me. It's me. Calm down.
308
00:21:19,760 --> 00:21:21,600
Don't creep up on me like that.
309
00:21:22,240 --> 00:21:23,240
I'm sorry.
310
00:21:23,960 --> 00:21:26,640
Just trying to have a...
trying to have a joke with ya.
311
00:21:29,120 --> 00:21:30,400
Stupid. Sorry.
312
00:21:33,800 --> 00:21:35,440
All right. How were your exams?
313
00:21:36,240 --> 00:21:37,240
All right.
314
00:21:39,280 --> 00:21:41,840
I hope you were more verbose
in your English exam.
315
00:21:43,760 --> 00:21:45,520
- Didn't think I knew that word?
- Mm.
316
00:21:50,440 --> 00:21:52,560
We don't have to always
meet here, in this...
317
00:21:52,640 --> 00:21:54,840
We could just meet at your house.
It's easy.
318
00:21:57,760 --> 00:22:00,560
- You haven't told your mum, have you?
- No.
319
00:22:02,880 --> 00:22:04,440
It's alreet, I don't blame you.
320
00:22:06,640 --> 00:22:10,040
You'll have to tell her eventually
if you wanna stop meeting in a graveyard.
321
00:22:10,120 --> 00:22:13,000
- Don't push me.
- I'm not pushing. I just, you know...
322
00:22:13,080 --> 00:22:14,720
Look, I'll do it in me own time.
323
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
Wren.
324
00:22:19,240 --> 00:22:20,360
I'm sorry.
325
00:22:23,120 --> 00:22:24,120
Fuck!
326
00:22:24,800 --> 00:22:29,680
Atención. I've been invited
to the ball, because I am so popular.
327
00:22:29,760 --> 00:22:32,880
I suppose I can get you an invite
and maybe a new dress.
328
00:22:34,280 --> 00:22:35,920
Oi, oi, oi!
329
00:22:36,000 --> 00:22:38,280
After everything I've done for you!
330
00:22:38,360 --> 00:22:42,280
Standing up for you. Giving you my kidney.
331
00:22:42,360 --> 00:22:48,800
I suppose you can do one,
you mother bleepity bleepin' bleep!
332
00:22:51,200 --> 00:22:52,640
Oh, not again!
333
00:22:54,560 --> 00:22:57,080
Don't worry, girls.
We know the drill.
334
00:22:57,160 --> 00:22:58,800
We know the drill.
335
00:23:01,080 --> 00:23:02,840
Back to your big candle.
336
00:24:47,360 --> 00:24:48,360
Bitches.
337
00:25:12,840 --> 00:25:15,720
Rose red, rose red,
338
00:25:16,440 --> 00:25:18,800
will these things from out my head.
339
00:25:23,960 --> 00:25:26,880
Rose red, rose red,
340
00:25:26,960 --> 00:25:29,440
will these things from out my head.
341
00:25:30,560 --> 00:25:33,560
Rose red, rose red,
342
00:25:33,640 --> 00:25:37,040
will these things from out my head.
343
00:25:39,000 --> 00:25:40,680
Rochelle! Rochelle!
344
00:25:40,760 --> 00:25:42,280
Rochelle, come down!
345
00:25:46,680 --> 00:25:49,800
Roch! You've got kids here!
346
00:25:49,880 --> 00:25:51,800
- Two girls!
- Come on!
347
00:25:53,920 --> 00:25:56,120
Leave a message
if you're not a twat.
348
00:26:28,600 --> 00:26:30,400
Hey, why'd you take that?
349
00:26:30,480 --> 00:26:32,840
Because they're both the exact same.
350
00:26:32,920 --> 00:26:35,600
- No, they're not. I put sugar in it.
- Yes, they are.
351
00:26:35,680 --> 00:26:37,400
Well, that makes me want it more.
352
00:26:37,480 --> 00:26:40,080
- So now it's mine.
- Give it back. We can switch!
353
00:26:40,160 --> 00:26:42,280
- No.
- Why?
354
00:26:42,360 --> 00:26:43,440
Stop!
355
00:26:43,520 --> 00:26:45,040
Oh, please, just...
356
00:26:57,800 --> 00:26:58,960
Over there.
357
00:26:59,920 --> 00:27:03,960
There's a really sparkly dress.
A princess dress.
358
00:27:11,480 --> 00:27:13,040
Oh my God.
359
00:27:16,520 --> 00:27:19,320
- It's amazing.
- My God, it's silvery!
360
00:27:19,400 --> 00:27:20,840
So silvery.
361
00:27:22,440 --> 00:27:24,040
Can I wear this to school?
362
00:27:25,360 --> 00:27:26,840
Who got you that?
363
00:27:26,920 --> 00:27:28,440
It was a fairy godmother.
364
00:27:28,960 --> 00:27:30,760
Did they leave us anything?
365
00:27:30,840 --> 00:27:31,960
Mm-mmm.
366
00:27:32,640 --> 00:27:34,160
I'm the one off to the ball.
367
00:27:34,240 --> 00:27:36,640
Clare,
get your grubby hands off it.
368
00:27:37,160 --> 00:27:38,000
Can we come?
369
00:27:39,840 --> 00:27:40,840
Yeah, one day.
370
00:27:48,400 --> 00:27:49,480
♪ Beware ♪
371
00:27:51,640 --> 00:27:53,000
♪ Of his promise ♪
372
00:27:53,960 --> 00:27:55,560
♪ Be sure ♪
373
00:27:56,680 --> 00:27:58,040
♪ Of what you say ♪
374
00:27:58,600 --> 00:28:01,760
♪ So he paints a pretty picture ♪
375
00:28:01,840 --> 00:28:03,960
♪ And he tells you that he needs you... ♪
376
00:28:04,040 --> 00:28:08,400
Do they look like
they're a drain on society?
377
00:28:08,480 --> 00:28:10,280
- No.
- Okay.
378
00:28:10,960 --> 00:28:11,960
Hiya!
379
00:28:12,040 --> 00:28:13,760
- Oh, hi!
- Roch!
380
00:28:13,840 --> 00:28:15,400
Oh, you made it!
381
00:28:15,480 --> 00:28:17,360
- No. No!
- Uh...
382
00:28:17,440 --> 00:28:20,080
Roch, I hate it when you do that.
It feels gross.
383
00:28:20,160 --> 00:28:22,000
Feel what you've got to feel.
384
00:28:22,080 --> 00:28:23,800
- Don't do that!
- Who's winning?
385
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
- I think Ant has...
- Don't you dare.
386
00:28:25,640 --> 00:28:28,160
I don't care 'cause I've got new shoes!
387
00:28:28,240 --> 00:28:30,120
- What? They're sick.
- I know.
388
00:28:30,200 --> 00:28:33,080
I'm not being funny,
but how'd you afford those?
389
00:28:33,160 --> 00:28:35,360
I inherited 'em.
390
00:28:35,880 --> 00:28:37,760
That's a weird family heirloom.
391
00:28:37,840 --> 00:28:39,840
With the goose-stepping,
you look like a Nazi.
392
00:28:39,920 --> 00:28:43,360
Yeah, but like a trendy Nazi.
393
00:28:43,960 --> 00:28:46,920
Do they look like
they wanna speak to the manager?
394
00:28:47,440 --> 00:28:48,800
Yes.
395
00:28:49,360 --> 00:28:51,240
Is it Anne?
396
00:28:52,960 --> 00:28:56,080
- Yeah!
- Yes! Take a shot. I've won.
397
00:28:56,160 --> 00:28:57,440
Are we okay, Roch?
398
00:28:57,960 --> 00:29:00,200
Yeah. Why wouldn't we be?
399
00:29:02,120 --> 00:29:03,600
Cheeky arsehole.
400
00:29:03,680 --> 00:29:05,800
Are you pissed off at me or summat?
401
00:29:08,360 --> 00:29:09,960
Is this about me and Noah?
402
00:29:12,040 --> 00:29:15,760
I don't even know what we are yet,
but it's not gonna affect us, you know.
403
00:29:18,080 --> 00:29:20,000
- What?
- She likes it.
404
00:29:21,440 --> 00:29:23,040
Well, you have my blessing.
405
00:29:24,800 --> 00:29:26,040
In fact...
406
00:29:28,520 --> 00:29:32,480
Introducing Hollywood's
hottest new couple...
407
00:29:33,200 --> 00:29:34,880
Go on. Kiss.
408
00:29:36,240 --> 00:29:37,920
Is this a kissing party?
409
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
What is going on?
410
00:29:39,080 --> 00:29:40,720
Just speeding things up.
411
00:29:40,800 --> 00:29:41,960
No one asked you to.
412
00:29:44,120 --> 00:29:45,120
Fine.
413
00:29:54,760 --> 00:29:56,000
You a pimp now or summat?
414
00:29:56,600 --> 00:29:58,560
I prefer matchmaker.
415
00:29:58,640 --> 00:30:00,160
Well, a job's a job.
416
00:30:00,680 --> 00:30:03,880
Okay, back to the non-weirdness.
417
00:30:03,960 --> 00:30:05,720
- Yeah. I spoke too soon.
- Yummy!
418
00:30:05,800 --> 00:30:07,280
This is your fault.
419
00:30:08,800 --> 00:30:10,440
Oh, he'll earn his keep.
420
00:30:12,000 --> 00:30:14,480
Be careful, though, please.
Look after each other.
421
00:30:14,560 --> 00:30:16,440
What happened to the stream?
422
00:30:16,520 --> 00:30:18,640
I don't know. Climate change.
423
00:30:22,640 --> 00:30:25,760
- I could live in the woods.
- I hate the woods.
424
00:30:25,840 --> 00:30:28,160
You wouldn't last
ten minutes out here, Nora.
425
00:30:47,440 --> 00:30:50,240
Why are we doing this? It's not dark.
426
00:30:50,320 --> 00:30:54,120
Well, fires aren't just for light.
They reveal things.
427
00:30:54,720 --> 00:30:56,520
What... what do they reveal?
428
00:31:42,560 --> 00:31:43,960
What the fuck?
429
00:32:06,960 --> 00:32:07,960
Roch.
430
00:32:09,320 --> 00:32:10,560
What was that?
431
00:32:10,640 --> 00:32:11,680
Mmm, firey.
432
00:32:11,760 --> 00:32:13,160
It was nowt. Come on!
433
00:32:13,840 --> 00:32:16,880
♪ I get starstruck around you ♪
434
00:32:17,760 --> 00:32:19,040
♪ What can I do... ♪
435
00:32:20,280 --> 00:32:22,720
Nowt's 'ere. Are you taking the piss?
436
00:32:22,800 --> 00:32:25,400
- ♪ ...get starstruck around you... ♪
- Uh...
437
00:32:26,320 --> 00:32:28,240
- ♪ What can I do... ♪
- Oh...
438
00:32:28,320 --> 00:32:30,080
You know what? It can't have been.
439
00:32:30,160 --> 00:32:33,120
Maybe something sweet will help.
440
00:32:35,280 --> 00:32:37,840
Oh, soz. Only one flapjack left.
441
00:32:37,920 --> 00:32:40,201
- That's okay.
- Don't know which chocolate to get.
442
00:32:40,680 --> 00:32:42,040
Rochelle? Are you okay?
443
00:32:42,640 --> 00:32:44,640
I can't find the sticker book.
444
00:32:46,440 --> 00:32:49,760
- Bali? Oh, do UK instead.
- What are they doing?
445
00:32:49,840 --> 00:32:53,320
Then I can come, too,
and go to London.
446
00:32:53,400 --> 00:32:56,160
See Buckingham Palace.
You know, all that jazz.
447
00:32:56,240 --> 00:33:00,160
The royals haven't held the same allure
for me since Lady Diana left the scene.
448
00:33:00,240 --> 00:33:01,680
We weren't even born.
449
00:33:01,760 --> 00:33:04,640
Time means nothing for her.
450
00:33:04,720 --> 00:33:07,680
- Wanna go in town when I'm free?
- I thought we were.
451
00:33:07,760 --> 00:33:10,200
After Wren's finished work. She texted.
452
00:33:11,720 --> 00:33:14,040
I didn't get an invite. She blocked me.
453
00:33:14,120 --> 00:33:17,200
- I knew summat like this'd happen.
- What you on about?
454
00:33:17,280 --> 00:33:21,000
Don't take a genius to see
you and Wren aren't good. What's wrong?
455
00:33:21,520 --> 00:33:24,360
- Everything's fine.
- Mm. I'm not so sure.
456
00:33:24,440 --> 00:33:28,000
Speak to her, but not on your phone.
In person.
457
00:33:29,920 --> 00:33:32,480
It's fine. We sorted it.
458
00:33:33,000 --> 00:33:35,120
You think that, but does Wren?
459
00:33:36,080 --> 00:33:37,880
Sort it out.
460
00:33:38,800 --> 00:33:40,040
I know you can.
461
00:33:43,480 --> 00:33:44,480
Come on.
462
00:33:48,760 --> 00:33:50,400
Fucking hell.
463
00:33:50,480 --> 00:33:53,520
How did you deal
with this shit every day?
464
00:34:00,960 --> 00:34:04,040
Jesus.
You scared the shit out of me, Roch.
465
00:34:04,120 --> 00:34:05,920
I just saw Ash.
466
00:34:07,800 --> 00:34:10,160
Is there owt you want to say
about the other night?
467
00:34:10,920 --> 00:34:12,520
Weird way to give your blessing.
468
00:34:12,600 --> 00:34:15,880
Yeah, well, it's weird
you've messaged everyone and not me.
469
00:34:15,960 --> 00:34:17,240
Have you blocked me?
470
00:34:17,760 --> 00:34:19,200
I've not blocked you, Roch.
471
00:34:19,280 --> 00:34:20,440
Well, prove it.
472
00:34:43,400 --> 00:34:44,800
What have I done wrong?
473
00:34:46,760 --> 00:34:48,400
Just, you've been ignoring...
474
00:34:48,480 --> 00:34:52,600
I just showed you that I've not.
So you're not gonna apologize, then?
475
00:34:52,680 --> 00:34:53,800
For what?
476
00:34:54,320 --> 00:34:57,280
Commanding me to kiss Noah
in front of everyone like a weirdo.
477
00:34:57,880 --> 00:34:59,720
Acting like some kind of influencer.
478
00:34:59,800 --> 00:35:02,880
Oh, you think you are so fucking great.
479
00:35:02,960 --> 00:35:06,760
God. Why is everything
so dramatic with you? It's pissing me off!
480
00:35:09,040 --> 00:35:11,120
I'd check your rage issues
if I were you.
481
00:35:11,720 --> 00:35:15,360
Maybe stop hanging out with your dad.
Don't wanna end up like him.
482
00:35:15,440 --> 00:35:18,840
Let's not bring parents into this.
There's plenty I could say.
483
00:35:23,920 --> 00:35:24,800
Roch...
484
00:35:25,920 --> 00:35:27,160
Look, I...
485
00:35:27,720 --> 00:35:28,720
No, I'm...
486
00:35:31,840 --> 00:35:33,400
Oh fuck!
487
00:35:54,320 --> 00:35:56,840
- ...cherry, banana, strawberry, sprinkles...
- Yeah.
488
00:35:57,440 --> 00:35:59,000
Thanks. Come on, please.
489
00:35:59,080 --> 00:36:01,600
- Come on, please.
- Is everything all right?
490
00:36:01,680 --> 00:36:05,040
Yeah. It's good to have a break.
Even a small one. Come on.
491
00:36:05,680 --> 00:36:09,000
Well, they're no trouble at all.
They're... they're great kids.
492
00:36:09,640 --> 00:36:11,440
Wren's been seeing Rick.
493
00:36:16,520 --> 00:36:17,560
Sorry.
494
00:36:18,920 --> 00:36:21,280
I just... I thought you should know.
495
00:36:23,640 --> 00:36:24,640
Thank you.
496
00:36:27,440 --> 00:36:29,080
You're a... You're a good friend.
497
00:36:38,440 --> 00:36:41,160
I don't wanna wear this.
It's shite.
498
00:36:41,240 --> 00:36:42,960
Oi, you. Language.
499
00:36:43,040 --> 00:36:46,680
- You say it all the time.
- You heard this, Gloria?
500
00:36:48,560 --> 00:36:49,560
Gloria?
501
00:36:54,640 --> 00:36:55,640
Sorry.
502
00:36:56,080 --> 00:36:57,920
Someone just walked over my grave.
503
00:36:58,800 --> 00:37:00,000
What's wrong?
504
00:37:00,080 --> 00:37:02,160
Your daughter's swearing again.
505
00:37:02,720 --> 00:37:05,400
Language! Come here, you.
506
00:37:06,560 --> 00:37:08,400
Let me wash that mouth out!
507
00:37:08,920 --> 00:37:12,720
What are you like?
What am I gonna do with you?
508
00:37:13,320 --> 00:37:14,600
It's his fault, innit?
509
00:37:14,680 --> 00:37:17,240
- Oh!
- I'll throw you in the...
510
00:37:34,920 --> 00:37:37,880
Him. It's Rick.
It's your dad, innit?
511
00:37:46,320 --> 00:37:47,840
How long's this been going on?
512
00:37:49,200 --> 00:37:50,400
About a month.
513
00:37:52,520 --> 00:37:54,440
Legally, he's not allowed to see ya.
514
00:37:54,520 --> 00:37:56,680
- I could have him arrested.
- He's better now.
515
00:37:56,760 --> 00:37:58,480
Wren, he's never better.
516
00:37:58,560 --> 00:38:00,160
After what he did...
517
00:38:01,320 --> 00:38:03,760
He upset a lot of people, Wren.
518
00:38:03,840 --> 00:38:06,040
A lot of dangerous people,
519
00:38:06,720 --> 00:38:09,280
and I'm reminded to watch my back.
520
00:38:09,360 --> 00:38:11,520
Always one step away from...
521
00:38:11,600 --> 00:38:13,480
God. "Much better now"?
522
00:38:13,560 --> 00:38:15,680
Mum. Look, I'm sorry. I know...
523
00:38:15,760 --> 00:38:18,040
- You don't understand.
- Yes, I do.
524
00:38:18,120 --> 00:38:19,640
I understand 'cause I hate it...
525
00:38:19,720 --> 00:38:22,040
- No, you don't!
- I do understand. Yes, I do!
526
00:38:22,120 --> 00:38:23,520
He ruined our lives,
527
00:38:24,120 --> 00:38:28,480
and just when we get back on track,
you put it all in danger.
528
00:38:30,320 --> 00:38:33,360
You're not to see him again.
529
00:38:33,960 --> 00:38:37,320
Understood? I've a good mind
to have you with me all summer.
530
00:38:39,800 --> 00:38:40,800
But I won't
531
00:38:42,320 --> 00:38:43,720
'cause that'd be petty.
532
00:38:46,280 --> 00:38:49,120
You can still see your mates.
They can come around here.
533
00:38:49,200 --> 00:38:51,400
- You're not to leave the house.
- I can't believe Roch.
534
00:38:51,440 --> 00:38:52,600
She did right.
535
00:38:52,680 --> 00:38:55,480
Yeah. She only told you
because she's on the verge of a break–
536
00:38:55,560 --> 00:38:59,680
Rochelle is a concerned friend,
which is more than I can say for you.
537
00:39:01,120 --> 00:39:04,080
Roch is going through a lot.
She's been through hell,
538
00:39:04,160 --> 00:39:06,640
and we know that better than anyone else.
539
00:39:08,320 --> 00:39:10,360
And you need to apologize to her.
540
00:39:11,680 --> 00:39:14,640
Send her a message.
I don't care if you don't mean it now.
541
00:39:15,160 --> 00:39:17,200
When your head's not up your arse,
you will.
542
00:39:18,920 --> 00:39:20,120
And you'll thank me.
543
00:39:57,440 --> 00:39:58,760
Rochelle!
544
00:40:00,400 --> 00:40:01,400
Get out!
545
00:40:02,360 --> 00:40:04,360
Get out!
546
00:40:14,480 --> 00:40:16,160
I know!
547
00:40:18,360 --> 00:40:20,200
- Wanna go t'breakfast table?
- Yeah.
548
00:40:20,280 --> 00:40:21,560
Yeah? Go.
549
00:40:33,480 --> 00:40:35,040
Hiya, love. How can we help?
550
00:40:35,120 --> 00:40:36,200
Yeah.
551
00:40:37,040 --> 00:40:38,120
You can have that.
552
00:40:42,080 --> 00:40:43,080
Uh...
553
00:40:44,120 --> 00:40:45,680
Can I get some cereal?
554
00:40:46,240 --> 00:40:47,680
- Get her cereal.
- No problem.
555
00:40:47,760 --> 00:40:49,480
I didn't get any in my box.
556
00:41:04,120 --> 00:41:05,480
You all right, love?
557
00:41:06,000 --> 00:41:07,000
Fine.
558
00:41:08,080 --> 00:41:09,560
I'm not crying about that.
559
00:41:32,520 --> 00:41:34,880
- Mum?
- Where do you think you're going?
560
00:41:35,560 --> 00:41:37,320
Look. Rochelle just sent me this.
561
00:41:39,880 --> 00:41:42,640
Can I go to Becky Fox's party?
We're gonna sort stuff out.
562
00:41:44,000 --> 00:41:47,400
Fine. But the only reason I'm letting you
is you're doing a good thing.
563
00:41:48,640 --> 00:41:51,400
And I'm not gonna be punitive.
564
00:41:53,400 --> 00:41:54,560
You look great!
565
00:41:57,760 --> 00:41:59,880
I have to go out
this evening, okay?
566
00:42:00,560 --> 00:42:02,480
I'm gonna be back as soon as possible.
567
00:42:03,000 --> 00:42:04,240
When I was your age,
568
00:42:04,320 --> 00:42:07,400
I used to stay in the house
on me own all the time.
569
00:42:08,920 --> 00:42:10,120
Okay. Come.
570
00:42:10,840 --> 00:42:15,360
Now, remember, you're not to let anyone
in the house except me or dad, okay?
571
00:42:17,560 --> 00:42:18,560
Okay.
572
00:42:20,320 --> 00:42:22,360
Nora, you're in charge of Clare.
573
00:42:25,720 --> 00:42:27,800
Clare, you're in charge of Nora.
574
00:42:30,680 --> 00:42:31,760
Now be good.
575
00:42:37,240 --> 00:42:38,600
Never have I ever
576
00:42:39,320 --> 00:42:41,040
masturbated at school.
577
00:42:43,200 --> 00:42:44,720
Well, well, well.
578
00:42:44,800 --> 00:42:47,800
- Where's your shock at Noah?
- I'm not surprised by that.
579
00:42:47,880 --> 00:42:51,120
So go on, dirty knickers.
Who flooded your basement?
580
00:42:51,200 --> 00:42:54,280
- Let me guess. Geography.
- We're on about me, not you.
581
00:42:54,360 --> 00:42:55,400
What're ya playing?
582
00:42:55,440 --> 00:42:57,800
Oh, it's "Never Have I Ever." If you get...
583
00:42:57,880 --> 00:43:00,240
- Oh, yeah, yeah, I've heard of it.
- Go on, then.
584
00:43:03,800 --> 00:43:08,040
Never have I ever been bored
by an "I Have Never" response.
585
00:43:08,120 --> 00:43:10,080
That's bloody clever, that.
586
00:43:21,320 --> 00:43:22,880
♪ I'm a Barbie girl ♪
587
00:43:22,960 --> 00:43:25,360
♪ In the Barbie world ♪
588
00:43:25,440 --> 00:43:27,120
♪ Life in plastic ♪
589
00:43:27,200 --> 00:43:28,840
♪ It's fantastic ♪
590
00:43:28,920 --> 00:43:30,520
♪ Come on, Barbie, let's go party ♪
591
00:43:30,600 --> 00:43:32,280
♪ I'm a Barbie girl ♪
592
00:43:32,360 --> 00:43:34,640
♪ In the Barbie world ♪
593
00:43:34,720 --> 00:43:36,400
♪ Life in plastic... ♪
594
00:43:36,480 --> 00:43:39,640
Rochelle. You look fantastic!
595
00:43:40,320 --> 00:43:41,480
Cheers.
596
00:43:42,120 --> 00:43:43,760
That was a bit weird.
597
00:43:43,840 --> 00:43:47,520
You know, you didn't invite me at first,
and then you sent me Red Rose.
598
00:43:47,600 --> 00:43:48,920
What's Red Rose?
599
00:43:51,040 --> 00:43:52,800
Help yourself to some drinks.
600
00:43:53,840 --> 00:43:57,400
♪ You're my doll, rock 'n' roll
Feel the glamour in pink ♪
601
00:43:57,480 --> 00:44:00,520
♪ Kiss me here, touch me there
Hanky panky ♪
602
00:44:01,280 --> 00:44:04,320
♪ You can touch, you can play... ♪
603
00:44:04,960 --> 00:44:08,360
♪ If you say, "I'm always yours"
604
00:44:09,360 --> 00:44:10,680
♪ I'm a Barbie girl ♪
605
00:44:10,760 --> 00:44:13,360
♪ In the Barbie world ♪
606
00:44:13,440 --> 00:44:14,680
♪ Life in plastic ♪
607
00:44:15,320 --> 00:44:16,560
♪ It's fantastic ♪
608
00:44:16,640 --> 00:44:18,280
♪ You can brush my hair ♪
609
00:44:18,360 --> 00:44:21,400
♪ Undress me everywhere... ♪
610
00:44:22,280 --> 00:44:24,040
♪ Life is your creation ♪
611
00:44:24,120 --> 00:44:26,080
♪ Come on, Barbie, let's go party ♪
612
00:44:26,160 --> 00:44:27,280
♪ Ah, ah, ah... ♪
613
00:44:30,880 --> 00:44:32,480
Hey! What's happened?
614
00:44:32,560 --> 00:44:34,080
Put the music back on!
615
00:44:34,160 --> 00:44:39,040
Music! Music!
616
00:44:39,120 --> 00:44:41,240
Music! Music!
617
00:44:41,320 --> 00:44:44,200
Music! Music!
618
00:44:44,280 --> 00:44:48,200
Music! Music! Music!
619
00:44:57,120 --> 00:45:00,000
♪ Make me talk, do whatever you please... ♪
620
00:45:00,080 --> 00:45:02,880
♪ I can act like a star
I can beg on my knees... ♪
621
00:45:04,680 --> 00:45:07,360
♪ Come jump in, bimbo friend
Let us do it again ♪
622
00:45:07,440 --> 00:45:10,400
♪ Hit the town, fool around
Let's go party... ♪
623
00:45:10,480 --> 00:45:14,000
♪ You can touch, you can play ♪
624
00:45:14,720 --> 00:45:17,840
♪ If you say, "I'm always yours" ♪
625
00:45:18,480 --> 00:45:21,040
♪ You can touch, you can play ♪
626
00:45:22,040 --> 00:45:25,120
♪ If you say, "I'm always yours"
627
00:45:29,560 --> 00:45:31,720
♪ When the truth is found ♪
628
00:45:32,760 --> 00:45:36,280
♪ To be lies ♪
629
00:45:37,280 --> 00:45:38,920
♪ And all the joy... ♪
630
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
Hey, Wren!
631
00:45:40,080 --> 00:45:43,800
♪ Within you dies ♪
632
00:45:43,880 --> 00:45:45,040
♪ Don't you want ♪
633
00:45:45,120 --> 00:45:47,600
♪ Don't, don't you want, want ♪
634
00:45:47,680 --> 00:45:51,120
♪ Don't you want
Don't you want, want ♪
635
00:45:51,200 --> 00:45:54,560
♪ Don't you want somebody to love? ♪
636
00:45:54,640 --> 00:45:58,200
♪ Don't you need somebody to love? ♪
637
00:45:58,280 --> 00:46:02,080
♪ Wouldn't you love somebody to love? ♪
638
00:46:02,160 --> 00:46:05,800
♪ You better find somebody to love ♪
639
00:46:05,880 --> 00:46:07,640
♪ Don't you want ♪
640
00:46:07,720 --> 00:46:09,280
♪ Don't you want, want... ♪
641
00:46:09,360 --> 00:46:11,760
Go for it, Noah!
642
00:46:14,440 --> 00:46:16,960
♪ Don't you want, want ♪
643
00:46:17,040 --> 00:46:20,080
♪ Don't you want
Don't you want, want ♪
644
00:46:20,160 --> 00:46:23,840
♪ Don't you want somebody to love? ♪
645
00:46:23,920 --> 00:46:28,040
♪ Wouldn't you love somebody to love? ♪
646
00:46:28,120 --> 00:46:31,800
♪ You better find somebody to love ♪
647
00:46:31,880 --> 00:46:35,280
♪ Don't you want
Don't you want, want ♪
648
00:46:35,360 --> 00:46:38,600
♪ Don't you want
Don't you want, want ♪
649
00:46:39,120 --> 00:46:42,600
♪ Don't you want
Don't you want, want ♪
650
00:46:42,680 --> 00:46:46,240
♪ Don't you want
Don't you want, want ♪
651
00:46:46,320 --> 00:46:49,880
♪ Don't you want somebody to love... ♪
652
00:47:17,560 --> 00:47:20,520
Roch. Don't worry, love.
653
00:47:21,520 --> 00:47:23,000
I'll look after 'em.
654
00:47:30,000 --> 00:47:31,800
♪ Come on, Barbie, let's go party ♪
655
00:47:31,880 --> 00:47:33,600
♪ Ah, ah, ah, yeah ♪
656
00:47:33,680 --> 00:47:35,560
♪ Come on, Barbie, let's go party ♪
657
00:47:35,640 --> 00:47:37,480
♪ Ooh-oh, ooh-oh ♪
658
00:47:37,560 --> 00:47:39,200
♪ Come on, Barbie, let's go party ♪
659
00:47:39,280 --> 00:47:40,880
♪ Ah, ah, ah, yeah ♪
660
00:47:40,960 --> 00:47:42,880
♪ Come on, Barbie, let's go party ♪
661
00:47:42,960 --> 00:47:44,960
♪ Ooh-oh, ooh-oh ♪
662
00:47:45,040 --> 00:47:48,800
♪ I'm a Barbie girl
In the Barbie world ♪
663
00:47:48,880 --> 00:47:51,760
♪ Life in plastic, it's fantastic ♪
664
00:47:51,840 --> 00:47:55,840
♪ You can brush my hair
Undress me everywhere ♪
665
00:47:55,920 --> 00:47:59,000
♪ Imagination, life is your creation ♪
45767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.