All language subtitles for Padavettu.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,750
KADINA ŞİDDET YASA DIŞIDIR
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,833 --> 00:00:04,583
ÇOCUĞA ŞİDDET YASA DIŞIDIR
4
00:00:04,666 --> 00:00:05,916
ÇEKİMLER SIRASINDA
HİÇBİR HAYVAN ZARAR GÖRMEMİŞTİR
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:50,791 --> 00:00:53,375
HUZUR İÇİNDE YATIN
7
00:00:58,083 --> 00:01:02,875
DENEYİMLERİNİ PAYLAŞAN AKIL HOCALARINA,
ARKADAŞLARA VE DÜŞMANLARA TEŞEKKÜRLER
8
00:01:03,125 --> 00:01:04,708
BU FİLMİ HAYATA GEÇİRİRKEN
9
00:01:04,833 --> 00:01:07,250
YAŞADIĞIM SAYISIZ FIRTINADA
CAN YELEĞİM OLAN
10
00:01:07,333 --> 00:01:09,583
MALOOR VE KANHILERY HALKINA TEŞEKKÜRLER
11
00:01:55,666 --> 00:01:57,666
"LIJU, BİZ SIRADAN İNSANLARIZ.
12
00:01:57,750 --> 00:01:59,458
10 YIL İÇİNDE BAŞARMAK İSTEDİKLERİMİZİ
13
00:01:59,541 --> 00:02:01,833
ŞİMDİDEN HAYAL ETMELİYİZ."
KARDEŞİN RIJU U.U.
14
00:02:37,625 --> 00:02:42,541
Buzağının anası
15
00:02:42,750 --> 00:02:47,750
Çocuklarını gördün mü?
16
00:02:47,875 --> 00:02:52,625
Gördüm
17
00:02:52,750 --> 00:02:56,875
Gördüm nerede olduğunu
18
00:02:58,208 --> 00:03:03,125
Vellimalai tepelerinde
19
00:03:03,250 --> 00:03:08,083
Otlanıyor
20
00:03:08,375 --> 00:03:13,000
Kattachira pınarlarından
21
00:03:13,125 --> 00:03:17,708
Su içiyor
22
00:03:19,083 --> 00:03:24,125
Bir yabancının tohumları
23
00:03:24,416 --> 00:03:29,166
Karnın doydu mu sevgili inek?
24
00:03:34,583 --> 00:03:38,791
Karnın doydu mu?
25
00:04:08,416 --> 00:04:11,833
Gündüz tarla ekiyor, gece sigara içiyor.
26
00:04:12,083 --> 00:04:13,041
Bak, söylüyorum.
27
00:04:13,125 --> 00:04:16,083
Yarın tarlada bir şey kalmayacak.
28
00:04:16,500 --> 00:04:17,708
Babası gibi hayırsız!
29
00:04:17,791 --> 00:04:19,833
Ne yapacağımı biliyorum.
30
00:04:20,875 --> 00:04:24,416
Tarlama bir daha girerse
kafasını kıracağım!
31
00:04:28,791 --> 00:04:31,458
Mohana balgam attı!
32
00:04:33,625 --> 00:04:36,083
Burada oturacağına içeri gir daha iyi.
33
00:04:36,916 --> 00:04:38,041
Domuz kapmasın!
34
00:04:38,125 --> 00:04:40,541
Işıkları söndürüp yat.
35
00:04:40,625 --> 00:04:42,541
Yapma anne! Beni rahat bırak!
36
00:04:42,625 --> 00:04:45,041
Ev daha bitmedi. Şu tavrına bak.
37
00:06:56,333 --> 00:06:59,041
Mohana, dönerken balık al!
38
00:06:59,250 --> 00:07:00,250
Tamam.
39
00:08:06,583 --> 00:08:07,750
-Beni dövüyor!
-Dur!
40
00:08:14,208 --> 00:08:15,041
Gel bakayım.
41
00:08:25,958 --> 00:08:29,083
Oğlum bu o. Son çaresi bu.
42
00:08:29,166 --> 00:08:30,000
Ne?
43
00:08:30,291 --> 00:08:32,458
Nasıl karar vereceğiz?
44
00:08:32,791 --> 00:08:33,708
Mohana, gel.
45
00:08:46,291 --> 00:08:48,791
Çamur buradan geliyor gibi.
46
00:08:48,875 --> 00:08:50,791
Ne diyorsun Narayana?
47
00:08:50,916 --> 00:08:52,041
Saçmalama!
48
00:08:53,208 --> 00:08:55,000
Dün köprüde bir şey yoktu.
49
00:08:55,208 --> 00:08:56,583
Gece yağmur da yağmadı.
50
00:08:56,791 --> 00:08:58,958
-Nasıl yıkıldı?
-Aynen!
51
00:08:59,750 --> 00:09:01,000
Nasıl yıkıldı ki?
52
00:09:01,416 --> 00:09:02,875
-Biri yıktı!
-Kim?
53
00:09:02,958 --> 00:09:04,125
Kim olacak, o!
54
00:09:04,208 --> 00:09:06,208
-Gayet mümkün!
-Evet!
55
00:09:06,541 --> 00:09:07,708
Gözünle gördün mü?
56
00:09:07,958 --> 00:09:08,833
Saçmalama!
57
00:09:08,916 --> 00:09:11,583
Köprüm mahvolmuş Karthyayani!
58
00:09:11,666 --> 00:09:13,625
-Anne, köprüyü gördün mü?
-Ne?
59
00:09:13,708 --> 00:09:15,916
Bu durduk yere olmadı!
60
00:09:16,333 --> 00:09:18,666
Beni öldürürse bön bön bakacak mısınız?
61
00:09:18,750 --> 00:09:19,833
Sakin ol Mohana!
62
00:09:19,958 --> 00:09:21,541
Evin yolu var.
63
00:09:21,625 --> 00:09:23,000
Niye buradan gidiyoruz?
64
00:09:23,083 --> 00:09:24,208
Sen yoldan git!
65
00:09:25,416 --> 00:09:27,750
Govind, bu yollar ne zaman ortaya çıktı?
66
00:09:27,833 --> 00:09:30,500
Mohana, köprünün yıkıldığına şüphe yok!
67
00:09:30,666 --> 00:09:31,583
Aynen!
68
00:09:31,666 --> 00:09:33,083
Ravi geliyor!
69
00:09:35,208 --> 00:09:38,041
O yapmıştır. Çocuğumu da aldattı.
70
00:09:38,250 --> 00:09:40,208
-Masum görünüyor.
-Ne?
71
00:09:52,125 --> 00:09:53,583
Neye bakıyor?
72
00:09:53,791 --> 00:09:55,833
Biri yıkmış gibi görünüyor.
73
00:09:56,625 --> 00:09:58,333
Mohana da öyle diyor.
74
00:10:07,291 --> 00:10:09,291
Köprü birkaç gündür sallanıyordu.
75
00:10:10,875 --> 00:10:13,333
Çok eski. Kendiliğinden çökmüş olabilir.
76
00:10:15,375 --> 00:10:17,083
Tamir edin.
77
00:10:17,416 --> 00:10:18,375
Bir şey olmaz.
78
00:10:20,416 --> 00:10:23,750
Bu arada dün köpeğin çok havladı.
79
00:10:23,916 --> 00:10:26,625
Haberin yok mu? Domuz gece yine geldi.
80
00:10:26,708 --> 00:10:28,958
-Sahi mi?
-Domuz kokusu alınca havlar.
81
00:10:31,291 --> 00:10:32,625
-Ne?
-Sonra?
82
00:10:32,750 --> 00:10:36,083
Vishwam'ın tarlasına girip
muz ağaçlarını devirmiş.
83
00:11:12,500 --> 00:11:17,125
HOŞ GELDİNİZ
84
00:11:37,375 --> 00:11:40,375
BERBER GOVIND
85
00:11:40,458 --> 00:11:41,291
Ravi!
86
00:11:41,666 --> 00:11:44,416
Beyazlar çoğalıyor. Ücreti de artacak.
87
00:11:45,000 --> 00:11:45,875
Hadi!
88
00:11:46,416 --> 00:11:47,375
Baksana.
89
00:11:48,333 --> 00:11:51,708
Ya tepeden tırnağa ağarırsam?
90
00:11:53,000 --> 00:11:55,708
Gömleğim,
mundu'm, her şeyim!
91
00:14:25,500 --> 00:14:27,166
Yine sıçtı! Her yer battı!
92
00:14:28,625 --> 00:14:31,250
Kahrolası horoz! Defol!
93
00:14:31,333 --> 00:14:33,500
Her istediğini yapabileceğini sanıyor!
94
00:14:33,583 --> 00:14:35,416
Hepsi katledilmeli!
95
00:14:37,041 --> 00:14:39,291
Puppumma. Geliyor musunuz majesteleri?
96
00:14:39,708 --> 00:14:41,416
Temizle şu boku kahrolası!
97
00:14:44,583 --> 00:14:47,000
Utanmaz horozun verandayı kokuttu.
98
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
O zaman rica et,
99
00:14:49,583 --> 00:14:52,041
bundan sonra tarlaya sıçsın.
100
00:14:55,208 --> 00:14:57,666
Sana göre hava hoş. Sen de pissin.
101
00:15:00,625 --> 00:15:03,916
Bundan sonra horozu
sabah akşam sabunla yıkayacağım.
102
00:15:04,125 --> 00:15:06,708
Sedir ağacı yağı sürüp
verandaya tüneteceğim.
103
00:15:08,166 --> 00:15:09,333
Sana yoldaş olur!
104
00:15:10,500 --> 00:15:12,291
Yumurta yemeyi biliyor ama!
105
00:15:12,375 --> 00:15:13,666
Ama suçlu benim!
106
00:15:13,791 --> 00:15:16,083
Defol git pis kuş!
107
00:15:19,000 --> 00:15:21,166
Günde iki kez yumurta yemiyor musun?
108
00:15:21,250 --> 00:15:23,416
-Sen de masum değilsin!
-Tabii!
109
00:15:23,541 --> 00:15:25,666
Sanki tek senin tavuğun yumurtluyor!
110
00:15:26,625 --> 00:15:27,750
Yumurta bakkalda da var!
111
00:15:27,833 --> 00:15:31,208
Palattu Koman gibi oturup
beni, kuşu eleştiriyorsun.
112
00:15:31,500 --> 00:15:32,583
Aç gözünü de bak!
113
00:15:32,666 --> 00:15:35,208
Mohana ev yaptı, ev!
114
00:15:35,916 --> 00:15:38,666
İşe gidiyor, ailesine bakıyor.
Ev de yaptı!
115
00:15:39,083 --> 00:15:40,666
Ama bizim evde sızıntı var.
116
00:15:40,750 --> 00:15:43,083
Çatının altına koyacak tek bir kap kaldı!
117
00:15:43,166 --> 00:15:44,125
Saçmalama!
118
00:15:49,541 --> 00:15:51,125
-Suresh…
-Evine gelip
119
00:15:51,208 --> 00:15:52,458
parotta yapamam Ratheesh!
120
00:15:52,916 --> 00:15:53,958
Bakkaldan alsınlar.
121
00:15:54,041 --> 00:15:57,375
Ne biçim aşçısın da
500
parotta yapamıyorsun?
122
00:16:01,166 --> 00:16:03,208
Tamam o zaman. Yarın gel.
123
00:16:03,291 --> 00:16:04,791
-On litre.
-Ne kadar?
124
00:16:06,875 --> 00:16:08,500
-On mu?
-On!
125
00:16:25,500 --> 00:16:27,083
Akşam toplantıya gitmeliyiz Devi.
126
00:16:35,583 --> 00:16:37,583
-Ne kadardı?
-Sekiz litre.
127
00:16:39,083 --> 00:16:40,666
Rama uğradı mı?
128
00:16:40,750 --> 00:16:43,000
Hayır. Hâlâ Dubai'de.
129
00:16:43,083 --> 00:16:44,750
Sahi mi? Onu sorduğumu söyle.
130
00:16:44,833 --> 00:16:46,541
-Tabii!
-Üç litre aldı.
131
00:16:46,625 --> 00:16:47,625
Al!
132
00:16:47,958 --> 00:16:49,291
Hepsini al!
133
00:16:51,625 --> 00:16:52,791
-Raju.
-Evet?
134
00:16:52,875 --> 00:16:55,125
Yeni doktor haftaya gelecek.
135
00:16:55,208 --> 00:16:56,208
Sahi mi?
136
00:17:02,875 --> 00:17:07,041
Ahır tadilatı.
Mini sağım birimi modernleştirme.
137
00:17:07,125 --> 00:17:09,083
Tarımda bütüncüllük.
138
00:17:09,208 --> 00:17:11,750
Bu projelerin hepsi için fon atandı.
139
00:17:12,250 --> 00:17:13,750
Projeler arasında
140
00:17:13,833 --> 00:17:17,291
domuz istilasına uğrayan
fidanlıklar da var.
141
00:17:17,375 --> 00:17:20,541
İki tarlaya elektrikli çit yaptırılacak.
142
00:17:20,625 --> 00:17:22,250
Thaayathangadi Chandran'ın
143
00:17:22,791 --> 00:17:26,375
ve Ambaayithottil Pradeep'inkine.
144
00:17:26,541 --> 00:17:28,625
Sıradan vatandaşa çit yok!
145
00:17:29,333 --> 00:17:31,166
Düzenbazlık bu!
146
00:17:32,500 --> 00:17:35,125
Başkan, hep istila edilen iki tarla var.
147
00:17:35,208 --> 00:17:37,416
Kaaneri Kittettan ve Vishwettan'ınki.
148
00:17:37,500 --> 00:17:39,875
Onlara da yardım etseniz çok iyi olur.
149
00:17:39,958 --> 00:17:41,458
Biliyorum Ratheesh!
150
00:17:41,541 --> 00:17:42,958
İlk etapta
151
00:17:43,083 --> 00:17:46,125
ciddi hasar alan tarlalara
çit yaptırılacak.
152
00:17:46,333 --> 00:17:50,333
Öbürlerini ikinci etapta düşünürüz.
153
00:17:51,333 --> 00:17:53,958
-Konuşsana baba.
-Ne faydası var?
154
00:17:54,166 --> 00:17:58,458
Yaşama elverişsiz konut yenileme
projesi kapsamında
155
00:17:58,541 --> 00:18:01,166
tadilat için fon verilecek kişi
156
00:18:01,250 --> 00:18:03,458
Puthiyavalappil Narayanan.
157
00:18:03,666 --> 00:18:04,958
Tanrım! Bize çıktı!
158
00:18:09,333 --> 00:18:11,875
Başkan, bu kararın dayanağı ne?
159
00:18:12,041 --> 00:18:13,750
Biz ne zaman yardım alacağız?
160
00:18:17,708 --> 00:18:18,708
Harika!
161
00:18:19,666 --> 00:18:22,000
Fon bölüşümü için
162
00:18:22,333 --> 00:18:26,041
kişisel şikâyetlere göre liste yapılıyor.
163
00:18:26,125 --> 00:18:27,041
Ne şikâyeti?
164
00:18:27,125 --> 00:18:30,833
Narayanan evini güzelleştirecek
ama asıl sorunlara aldıran yok.
165
00:18:30,916 --> 00:18:33,333
-Ne diyor bu kadın?
-Hep böyle bu!
166
00:18:33,625 --> 00:18:35,416
Kadınların söz hakkı yok mu?
167
00:18:35,500 --> 00:18:38,791
Tercih sıralamasında üst sırada değil.
168
00:18:38,958 --> 00:18:42,750
Zihinsel ya da fiziksel sorunu yok.
169
00:18:42,833 --> 00:18:46,791
Yoksullara ve transseksüellere
öncelik veriliyor.
170
00:18:46,875 --> 00:18:48,791
Ya da söz konusu kişi dul olmalı.
171
00:18:49,125 --> 00:18:51,041
Bir başka koşul da
172
00:18:51,125 --> 00:18:53,583
bekâr anne olmak.
173
00:18:53,666 --> 00:18:55,750
Puspha bekâr.
174
00:18:55,875 --> 00:18:58,375
Ama Ravi onun çocuğu değil.
175
00:18:58,458 --> 00:18:59,875
Bizim suçumuz ne?
176
00:18:59,958 --> 00:19:01,875
Niye su basan bir evde yaşıyoruz?
177
00:19:01,958 --> 00:19:03,083
Yine beni yok sayıp
178
00:19:03,166 --> 00:19:05,916
adam kayırıyorsunuz.
179
00:19:06,416 --> 00:19:09,166
Ravi'nin derdi yok.
Boş boş evde oturmuyor mu?
180
00:19:09,250 --> 00:19:10,916
Çalışmayana puan yok!
181
00:19:11,500 --> 00:19:14,000
Heyetten sütün litresine üç rupi teşvik
182
00:19:14,083 --> 00:19:15,708
-almıyor musun?
-Doğru.
183
00:19:15,791 --> 00:19:17,958
-Yetmez mi?
-Sizin cebinizden çıkmıyor!
184
00:19:18,041 --> 00:19:19,625
Büyük konuşma!
185
00:19:20,333 --> 00:19:22,125
Bu toplantıya da size de lanet olsun!
186
00:19:40,583 --> 00:19:44,958
Pazhassi ordusunun aradığı lejyon
187
00:19:45,333 --> 00:19:49,375
Maloor'a hükmeden
savaşçılar ve askerlerdi!
188
00:19:50,208 --> 00:19:53,500
Maloor bölgesinin saygıdeğer reisleri,
189
00:19:53,833 --> 00:19:56,875
saçınızı tıraş ettim, değil mi?
190
00:19:56,958 --> 00:19:58,875
Kafatasınızı değil.
191
00:19:59,083 --> 00:20:02,750
O zaman niye hiçbir şey olmamış gibi
davranıyorsunuz salaklar?
192
00:20:02,833 --> 00:20:04,875
Hiç tepki vermez misiniz siz?
193
00:20:05,583 --> 00:20:09,666
Yoksul insanlar
sırf çaresizlikten bir şey isteyince
194
00:20:09,833 --> 00:20:12,291
Tanrı'nın adını ağzına alıp
195
00:20:12,375 --> 00:20:15,083
sorun çıkarıyorsun şerefsiz Narayana.
196
00:20:15,250 --> 00:20:17,500
O günahkârların
197
00:20:17,583 --> 00:20:21,541
sana ev tadilatı için
verdiği parayı çarçur edersen
198
00:20:21,958 --> 00:20:23,958
kafanı kırarım.
199
00:20:24,458 --> 00:20:27,041
Yaptığın yanlışlardan ötürü.
200
00:20:27,291 --> 00:20:29,416
Gırtlaklamak lazım bunu.
201
00:20:29,500 --> 00:20:31,666
En azından havlamayı keser.
202
00:20:32,000 --> 00:20:33,291
Sorun ne?
203
00:20:33,375 --> 00:20:35,583
-Saçmalıklarını duymuyor musun?
-Ne?
204
00:20:35,666 --> 00:20:38,333
Evet ama niye coşuyorsun ki? İçeri gir!
205
00:20:38,416 --> 00:20:39,541
-Delireceğim!
-Tanrım!
206
00:20:40,291 --> 00:20:42,083
O kız tekmeyi yemeli!
207
00:20:42,166 --> 00:20:44,458
Bunları babasına niye verdi ki?
208
00:20:45,083 --> 00:20:46,833
Mikrofon ve hoparlör!
209
00:20:47,416 --> 00:20:48,416
Doğru söylüyor.
210
00:20:48,875 --> 00:20:51,791
Bana göre Govind
bu köyde makul olan tek kişi.
211
00:20:51,875 --> 00:20:54,625
Tam bir dedikoducu!
212
00:20:54,708 --> 00:20:55,541
Hani yumurta?
213
00:20:55,625 --> 00:20:57,833
Tavuk boku var. Kaynatayım mı?
214
00:20:58,375 --> 00:20:59,458
Unutmadın demek.
215
00:21:13,291 --> 00:21:17,041
İşte o kocaman domuz!
216
00:21:17,708 --> 00:21:21,500
Tapınaktaki domuz!
217
00:21:22,250 --> 00:21:26,041
İşte o kocaman domuz!
218
00:21:26,541 --> 00:21:30,583
Tapınaktaki domuz!
219
00:21:33,208 --> 00:21:34,375
Ne oldu Pramod?
220
00:21:34,750 --> 00:21:36,750
Sasi bir şey söyledi. Neydi?
221
00:21:36,833 --> 00:21:40,541
Çalışma programımızı sosyal medyadan
halkla paylaşmalıyız.
222
00:21:42,416 --> 00:21:43,625
İşe yarar mı?
223
00:21:43,916 --> 00:21:45,541
Herkes yapıyor.
224
00:21:46,041 --> 00:21:47,041
Hiç duymadım.
225
00:21:47,125 --> 00:21:48,041
Kaldıralım!
226
00:21:48,125 --> 00:21:50,500
Kamu toplantıları
internetten paylaşılıyor.
227
00:21:52,625 --> 00:21:54,541
İnterneti kullanarak
228
00:21:54,750 --> 00:21:55,875
duyuru yapabiliriz.
229
00:21:56,791 --> 00:21:58,000
Mikrofon da var.
230
00:21:58,291 --> 00:21:59,291
Gerekirse
231
00:21:59,708 --> 00:22:01,625
insanlarla buluşabiliriz de.
232
00:22:02,000 --> 00:22:04,250
Ne anlatacağız, onu söyle Sasi.
233
00:22:07,541 --> 00:22:08,375
Üye.
234
00:22:09,791 --> 00:22:11,791
-Geldin mi?
-Geldim.
235
00:22:12,458 --> 00:22:14,875
Aracın ışığına gerek yok!
236
00:22:15,916 --> 00:22:16,958
Evet…
237
00:22:17,708 --> 00:22:20,250
Üyeler, burası niye karanlık?
238
00:22:20,333 --> 00:22:22,916
Lider, iyi bir fikrim var.
239
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Sahi mi?
240
00:22:27,791 --> 00:22:29,166
Ev tadilatı.
241
00:22:29,583 --> 00:22:32,458
Fona uygun ama heyet bizi başından savdı.
242
00:22:32,958 --> 00:22:33,875
Benim mahallede.
243
00:22:34,458 --> 00:22:36,041
Liderin önayak olunca
244
00:22:36,208 --> 00:22:38,666
parti eve tadilat yaptıracak.
245
00:22:39,333 --> 00:22:43,291
Lider Kuyyali
Eşitlikçi Jana Seva Projesi'ni başlattı.
246
00:22:43,958 --> 00:22:45,333
Plan işe yararsa
247
00:22:45,666 --> 00:22:49,291
mango ve Hindistan cevizi fidanı
dağıtmakla başlayabiliriz.
248
00:22:49,875 --> 00:22:52,875
Jana Seva Parti'nin popüler eylemleri!
249
00:22:53,458 --> 00:22:55,666
Yaklaşan seçim bir yana,
250
00:22:56,041 --> 00:22:59,583
lider bu sayede siyasi açıdan gelişebilir.
251
00:23:17,125 --> 00:23:18,041
Etkileyici!
252
00:23:18,916 --> 00:23:19,833
İyi plan.
253
00:23:21,375 --> 00:23:24,000
Bu tuzakla onları ehlileştireceğiz!
254
00:23:31,291 --> 00:23:32,833
KANHILERI U. P. OKULU
255
00:23:32,916 --> 00:23:34,291
Dikkat grup!
256
00:23:35,375 --> 00:23:37,541
Herkes elini kaldırsın!
257
00:23:38,291 --> 00:23:39,250
İndirin!
258
00:23:39,958 --> 00:23:40,958
Atletler!
259
00:23:41,500 --> 00:23:44,250
Etkinliklere katılacak olanlar
el kaldırsın.
260
00:23:45,625 --> 00:23:46,625
Yüz metre yarışı?
261
00:23:46,708 --> 00:23:47,666
Ben katılıyorum.
262
00:23:51,083 --> 00:23:52,291
İki yüz metre?
263
00:23:55,000 --> 00:23:55,875
Tamam!
264
00:23:57,416 --> 00:23:58,291
Uzun atlama!
265
00:23:58,375 --> 00:24:00,458
Ben katılıyorum efendim.
266
00:24:00,875 --> 00:24:03,166
-Ravi, geliyorsun, değil mi?
-Akşam görüşürüz.
267
00:24:03,875 --> 00:24:05,500
Sıradaki etkinlik gülle!
268
00:24:05,583 --> 00:24:06,500
Efendim!
269
00:24:09,166 --> 00:24:11,333
-Koç!
-Niye telefonu açmıyorsun?
270
00:24:12,791 --> 00:24:14,416
Aradın mı?
271
00:24:14,500 --> 00:24:17,500
-Numaran mı değişti?
-Oyunlarına başlama yine.
272
00:24:17,583 --> 00:24:18,875
Gel, limonlu su içelim.
273
00:24:24,125 --> 00:24:25,208
Program ne koç?
274
00:24:28,250 --> 00:24:29,708
Bir şeyle uğraşıyorum.
275
00:24:30,208 --> 00:24:32,750
Tam Spor Heyeti'nde ense yapacakken
276
00:24:33,333 --> 00:24:36,333
değerlendirme kamplarına,
seçmelere yollanıyorum.
277
00:24:38,875 --> 00:24:40,125
Yarışlar başladı.
278
00:24:41,041 --> 00:24:42,916
Dört beş okula atandım.
279
00:24:43,375 --> 00:24:44,250
Antrenman var.
280
00:24:44,500 --> 00:24:46,125
Bu okuldan haberim olunca
281
00:24:46,208 --> 00:24:48,833
seni kaç kez aradım ama açmadın!
282
00:24:53,291 --> 00:24:56,291
Bu engebeli zeminde
antrenman yapmanın ne anlamı var?
283
00:24:57,916 --> 00:25:01,666
Bazı insanlar bu ormanlarda
ve tepelerde koşarak tarih yazdı.
284
00:25:02,458 --> 00:25:04,375
Zeminin önemi yok.
285
00:25:04,583 --> 00:25:06,708
Maloor Express burada şekil aldı.
286
00:25:07,416 --> 00:25:08,375
Unuttun mu?
287
00:25:12,041 --> 00:25:12,916
Kaptan!
288
00:25:13,041 --> 00:25:14,375
Yeterince tatlı değil.
289
00:25:14,458 --> 00:25:16,333
-Ne kadar?
-34.
290
00:25:16,916 --> 00:25:19,375
İnin. Durağa geldik.
291
00:25:20,541 --> 00:25:23,875
-Gel, çocuklarla oturalım.
-Olmaz koç. İşim var.
292
00:25:25,458 --> 00:25:26,416
Peki.
293
00:25:44,750 --> 00:25:47,333
Sevgili vatandaşlar ve arkadaşlarım!
294
00:25:47,833 --> 00:25:52,333
Kanjileri Kültür Merkezi'nin
29'uncu yıl kutlamaları
295
00:25:52,416 --> 00:25:55,125
pazar 17.00'de,
296
00:25:55,250 --> 00:25:58,958
Kanjileri Devlet Anaokulu'nda yapılacak!
297
00:25:59,958 --> 00:26:02,125
Sevgili vatandaşlar, LSF liderliğinde…
298
00:26:02,500 --> 00:26:03,416
Puspha!
299
00:26:06,041 --> 00:26:07,666
Pushpa, buraya gel!
300
00:26:09,541 --> 00:26:11,041
Ravi yok mu?
301
00:26:11,166 --> 00:26:12,541
Hayır, Cemiyet'e gitti.
302
00:26:12,708 --> 00:26:14,500
Unutmuşum.
303
00:26:14,708 --> 00:26:18,416
Her gün, sabah akşam
Cemiyet'e süt götürüyorlar.
304
00:26:18,500 --> 00:26:20,458
-Üye!
-Evet.
305
00:26:21,250 --> 00:26:22,750
Nereye gidiyorsun Puspha?
306
00:26:22,833 --> 00:26:24,166
-Gitme!
-Çay getireyim.
307
00:26:24,250 --> 00:26:25,333
Gerek yok.
308
00:26:25,625 --> 00:26:27,958
Parti, Eşitlikçi Jana Seva Projesi'ne
309
00:26:28,041 --> 00:26:30,250
yeni bir program ekliyor.
310
00:26:30,375 --> 00:26:35,208
Amaç tarafsız olup herkese hizmet etmek.
311
00:26:35,458 --> 00:26:39,916
İlk etapta ev tadilatı,
tarım ve benzeri şeylere eğileceğiz.
312
00:26:40,000 --> 00:26:42,083
Durumunuzdan bahsetti.
313
00:26:43,041 --> 00:26:46,250
Programa bu evle başlayalım
diye düşündüm.
314
00:26:46,583 --> 00:26:49,083
Heyet projesi gibi değil herhâlde üye.
315
00:27:00,125 --> 00:27:02,875
Yolda çukur görürsek
316
00:27:03,208 --> 00:27:04,708
doldurabiliriz.
317
00:27:05,625 --> 00:27:08,125
PWD'nin emrini
beklemeye gerek yok, değil mi?
318
00:27:08,208 --> 00:27:09,166
Doğru.
319
00:27:10,291 --> 00:27:11,250
-Üye!
-Evet?
320
00:27:11,333 --> 00:27:14,750
Nasıl rahat edeceklerini öğren
ve gereğini yap.
321
00:27:14,833 --> 00:27:15,666
Tamam.
322
00:27:15,750 --> 00:27:17,291
Gidelim mi Pushpa?
323
00:27:18,333 --> 00:27:19,416
-Hadi madem!
-Tamam.
324
00:27:20,791 --> 00:27:23,166
Sasi, sandığımız gibi değil. Bu iş ciddi.
325
00:27:23,250 --> 00:27:25,916
Ravi'yi görünce söylerim. Şimdi gidiyorum.
326
00:27:29,916 --> 00:27:30,916
-Sasi.
-Evet?
327
00:27:31,000 --> 00:27:32,750
-Düşünecek zamanları olmasın.
-Tamam.
328
00:27:32,833 --> 00:27:34,666
-İşi bir an önce bitir.
-Peki.
329
00:28:03,208 --> 00:28:08,083
-Ordu geliyor!
-Ordu geliyor!
330
00:28:08,166 --> 00:28:11,708
-Kuyyali'nin ordusu geliyor!
-Kuyyali'nin ordusu geliyor!
331
00:28:11,791 --> 00:28:15,291
-Ordu geliyor!
-Ordu geliyor!
332
00:28:15,375 --> 00:28:18,958
-Kuyyali'nin ordusu geliyor!
-Kuyyali'nin ordusu geliyor!
333
00:28:19,041 --> 00:28:22,625
-Ordu bu!
-Ordu bu!
334
00:28:23,000 --> 00:28:26,416
-Kuyyali'nin askerleri!
-Kuyyali'nin askerleri!
335
00:28:26,500 --> 00:28:27,458
Liderimiz ol!
336
00:28:27,541 --> 00:28:29,333
-Cesur ol!
-Cesur ol!
337
00:28:29,416 --> 00:28:32,416
-Cesur ol!
-Cesur ol!
338
00:28:36,375 --> 00:28:37,250
Dikkat!
339
00:28:39,583 --> 00:28:41,458
Düşmeyin. Dikkatli olun.
340
00:28:41,541 --> 00:28:43,833
Chenda grubu öne çıksın.
341
00:28:54,708 --> 00:28:56,916
Ravi, süt bugüne lazım.
342
00:28:57,000 --> 00:28:58,791
Hadi! Ver!
343
00:28:59,458 --> 00:29:01,250
Puspha, projeye başlıyoruz.
344
00:29:01,333 --> 00:29:04,416
Neye ihtiyacın varsa
denetmene söyle. Çekinme.
345
00:29:04,500 --> 00:29:06,875
Hayırlı bir zamanda başlayalım.
346
00:29:09,458 --> 00:29:13,458
Değerli vatandaşlar,
tarihî bir anın eşiğindeyiz.
347
00:29:13,833 --> 00:29:17,083
Güvenli bir evde yaşamak herkesin hakkı.
348
00:29:17,458 --> 00:29:21,708
Ama ya yaşama elverişsiz bir ev
yuva olamaz!
349
00:29:22,000 --> 00:29:27,500
Sevgili liderimiz Kuyyali'nin
Eşitlikçi Jana Seva Projesi kapsamında
350
00:29:27,666 --> 00:29:30,541
Korothu'ların evini yenileyeceğiz.
351
00:29:30,791 --> 00:29:36,666
JSP'nin asil amacının bir parçası
olmak gurur verici.
352
00:29:37,041 --> 00:29:40,583
Puspha ve Ravi Korothu
projenin ilk etabından faydalanarak
353
00:29:40,958 --> 00:29:46,500
bu mirasın bir parçası olacak.
354
00:29:52,125 --> 00:29:54,041
Dinle, dün gelmişlerdi.
355
00:29:54,166 --> 00:29:55,375
Bir proje varmış.
356
00:29:55,458 --> 00:29:57,166
Evimizi yenileyecekler.
357
00:30:34,083 --> 00:30:36,041
GÖNÜLLÜLÜK İNSANİYETTİR
358
00:30:54,291 --> 00:30:57,958
Odun Korothu'ların evinden
Tanrı'nın fili bu
359
00:30:58,041 --> 00:31:01,583
Çek onu
Kuyyali öyle buyuruyor
360
00:31:02,333 --> 00:31:05,958
Korothu'ların evindeki delikanlı
Çaresizce izliyor
361
00:31:06,041 --> 00:31:10,125
Kaz çukuru fil gibi
Kuyyali öyle buyuruyor
362
00:31:10,416 --> 00:31:14,041
Eşek arısı sürüsü
Gözlerin önünde vızıldıyor, aman
363
00:31:14,375 --> 00:31:18,000
Yerler dikenle kaplı
İnsanın ayağını deşiyor, aman
364
00:31:18,416 --> 00:31:22,000
İğnesi evin canını mı yakıyor
Evdeki insanlarınkini mi?
365
00:31:22,291 --> 00:31:26,166
Tanrım, dilin mi tutuldu?
366
00:31:26,250 --> 00:31:28,000
Yükselen bu ev ne?
367
00:31:28,083 --> 00:31:29,916
Giren çıkan belli değil
368
00:31:30,000 --> 00:31:31,958
Koşup gidiyor
Eğilip bükülüyorlar
369
00:31:32,041 --> 00:31:33,916
Korothu'ların evi mi bu?
370
00:31:35,375 --> 00:31:37,291
Yılan var!
371
00:31:38,041 --> 00:31:39,958
Koşup gidiyor
Eğilip bükülüyorlar
372
00:31:40,041 --> 00:31:41,916
Kuyyali'nin evi mi bu?
373
00:32:38,291 --> 00:32:42,000
Kestiler muz ağacını
Ev yanarken
374
00:32:42,250 --> 00:32:45,916
Timsah gözyaşları döktüler
375
00:32:46,000 --> 00:32:50,041
Delirince birinin anası
376
00:32:50,250 --> 00:32:53,916
Gelin, toplanın
Görülmeye değer bir manzara
377
00:32:54,208 --> 00:32:56,958
Toplanıp izleyenlerin utanması yok
378
00:32:57,041 --> 00:33:01,958
Bazıları kıçının altında biten kökler
Gölge veriyor sanır, aman
379
00:33:02,250 --> 00:33:06,000
Köklerin arasından yükselen ev
Dönüşür tımarhaneye
380
00:33:06,250 --> 00:33:10,041
Yardımcın bu tımarhanede mi
Söyle Parasheenikadavu Muthappa
381
00:33:10,250 --> 00:33:11,958
Koca bir öğün
382
00:33:12,041 --> 00:33:18,000
Kenardan, köşeden, tepeden, sütundan
Ahıra, avluya, ocağa kadar
383
00:33:18,291 --> 00:33:19,958
Kıyamet kopuyor bu evde
384
00:33:20,041 --> 00:33:21,958
Gelenler gidenler
385
00:33:22,041 --> 00:33:25,750
Patlayıncaya dek yiyor
Dingo'nun ahırı âdeta
386
00:33:26,291 --> 00:33:27,958
Kuyyali'nin evi yapıldı
387
00:33:28,041 --> 00:33:29,958
Giren çıkan belli değil
388
00:33:30,041 --> 00:33:31,958
Koşup gidiyor
Eğilip bükülüyorlar
389
00:33:32,041 --> 00:33:33,750
Jana Seva'nın evi burası
390
00:33:34,250 --> 00:33:37,958
Kaş çatan, kaçan, sıçrayan ev
391
00:33:38,041 --> 00:33:39,916
Koşup gidiyor
Eğilip bükülüyorlar
392
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
Sponsorlu ev bu
393
00:34:08,958 --> 00:34:10,458
Uyanın!
394
00:34:10,541 --> 00:34:12,666
Kalkın hadi.
395
00:34:14,083 --> 00:34:15,041
Buraya gelin.
396
00:34:21,166 --> 00:34:22,791
Çimento torbasını açın!
397
00:34:22,875 --> 00:34:25,333
Açın şunu! Çabuk!
398
00:35:14,833 --> 00:35:18,375
Başvuru yok, puan yok. Hiç beklemediler.
399
00:35:18,875 --> 00:35:20,791
Bu proje böyle.
400
00:35:21,625 --> 00:35:23,666
Tarihe geçecek.
401
00:35:24,083 --> 00:35:27,041
Bu levhayla o mirası hatırlayalım.
402
00:35:27,416 --> 00:35:29,125
Yardıma ihtiyacı olan herkes
403
00:35:29,208 --> 00:35:31,208
levhayı gördüğünde
404
00:35:31,750 --> 00:35:33,875
yardım isteme cesaretini bulacak.
405
00:35:34,291 --> 00:35:38,083
Bunu bu avlunun
ve köyün ötesine taşıyalım!
406
00:35:38,458 --> 00:35:42,125
Elde olmayan sebeplerden ötürü
liderimiz bugün gelemedi.
407
00:35:42,708 --> 00:35:45,291
Lider ve parti adına
burada bulunan herkese,
408
00:35:45,375 --> 00:35:48,333
halka ve parti çalışanlarına
teşekkür ederim!
409
00:35:48,416 --> 00:35:49,250
KUYYALI KERESTE
410
00:35:49,333 --> 00:35:50,625
Daha fazla uzatmadan
411
00:35:50,833 --> 00:35:54,000
herkesin izniyle
levhanın açılışını yapacağım.
412
00:36:04,083 --> 00:36:07,375
KOROTHU EVİ
EŞİTLİKÇİ JANA SEVA PROJESİ
413
00:36:07,458 --> 00:36:09,833
JANA SEVA PARTİSİ
MALOOR GRAMA HEYETİ 2022
414
00:36:09,916 --> 00:36:11,875
"Lider Kuyyali'nin sponsorluğuyla
415
00:36:12,291 --> 00:36:13,416
Korothu Evi."
416
00:36:35,500 --> 00:36:38,666
JANA SEVA PARTİSİ
HİZMET İNSANİYETTİR
417
00:37:05,958 --> 00:37:06,791
Buradaydı!
418
00:37:10,458 --> 00:37:13,208
Arkadan inemezler mi? Niye sürtünüyorlar?
419
00:37:26,833 --> 00:37:28,333
YOLSUZLUĞA VE ZAMLARA KARŞI
420
00:37:28,416 --> 00:37:30,208
BİLGİLENDİRME KONFERANSI
421
00:38:34,958 --> 00:38:38,083
YUVATHARA OTOBÜS DURAĞI
422
00:38:44,916 --> 00:38:45,916
Yeni projeni
423
00:38:47,291 --> 00:38:48,750
başlatabilirsin.
424
00:38:52,541 --> 00:38:53,791
Çoktan başlamıştır.
425
00:38:54,750 --> 00:38:55,708
Tabii canım!
426
00:38:55,791 --> 00:38:57,791
Ehlileşsen burada oturabilir misin?
427
00:39:11,166 --> 00:39:12,541
Bu niye bende dursun?
428
00:39:15,708 --> 00:39:17,791
Elin boş geldin, diyemez.
429
00:39:21,500 --> 00:39:23,708
Kadına da çeyize de ihtiyacım yok.
430
00:39:24,333 --> 00:39:25,833
Bu iş bitti.
431
00:39:29,500 --> 00:39:33,458
Ama kendimi savunabilirim
ve avukat tutabilirim!
432
00:39:34,750 --> 00:39:37,750
Beni istemiyorsan ben de seni istemiyorum!
433
00:39:43,916 --> 00:39:45,958
Bir bilezik eksik.
434
00:39:47,166 --> 00:39:50,125
Sonraki ziyarete saklıyorsan dursun.
435
00:40:15,750 --> 00:40:19,416
YUVATHARA OTOBÜS DURAĞI
436
00:40:30,291 --> 00:40:31,333
Baba!
437
00:40:32,041 --> 00:40:33,041
Umarım iyisindir.
438
00:40:34,958 --> 00:40:36,458
Bileziği verdim.
439
00:40:38,291 --> 00:40:39,833
Artık özgürsünüz.
440
00:40:40,375 --> 00:40:42,625
Baba kız dolanmaya başlarsanız
441
00:40:43,000 --> 00:40:46,291
karnını deşerim moruk! Duydun mu beni?
442
00:40:56,666 --> 00:40:57,791
Dur!
443
00:40:58,125 --> 00:40:59,208
Ne oldu kardeşim?
444
00:41:00,583 --> 00:41:01,583
Gidelim.
445
00:41:06,041 --> 00:41:07,958
Neyin peşinde bu?
446
00:41:08,791 --> 00:41:10,625
Yasal olarak her şey bitti.
447
00:41:11,250 --> 00:41:12,791
Geçen hafta boşandılar.
448
00:41:13,583 --> 00:41:17,333
Çok öfkeli. Giderken bizi tehdit etti.
449
00:41:19,791 --> 00:41:21,458
Sonunda her şey çözüldü.
450
00:41:23,041 --> 00:41:24,291
Kızım kurtuldu.
451
00:41:45,166 --> 00:41:46,166
Ne oldu Ravi?
452
00:41:48,208 --> 00:41:51,333
Hiç. Sigorta evrakı gelmedi de.
453
00:41:52,250 --> 00:41:54,000
Hazır değil. Yarına biter.
454
00:41:57,041 --> 00:42:00,166
İneğin durumu iyi değil. Az süt veriyor.
455
00:42:04,333 --> 00:42:06,000
Yeni doktor gelecek mi?
456
00:42:06,416 --> 00:42:08,291
Bu hafta başlayacakmış.
457
00:43:02,375 --> 00:43:04,875
-Paran var mı?
-Anca çaya yeter.
458
00:43:06,125 --> 00:43:08,458
Renkli ampuller, fistolar, danslar.
459
00:43:08,750 --> 00:43:10,583
Çok renkli görünüyor!
460
00:43:10,708 --> 00:43:13,250
Üyeler, bütün köy geldi!
461
00:43:13,375 --> 00:43:14,583
Görüyorum!
462
00:43:14,791 --> 00:43:17,541
Renkli ışık yakınca
pervane gibi toplanıyorlar!
463
00:43:18,041 --> 00:43:19,041
Uyumuyorlar mı?
464
00:43:20,958 --> 00:43:22,125
Karar verirsek olur!
465
00:43:22,208 --> 00:43:23,041
Adi.
466
00:43:23,833 --> 00:43:24,958
Kulüp kapatılmalı!
467
00:43:25,458 --> 00:43:27,500
Başlarım sanatına da kültürüne de!
468
00:43:27,666 --> 00:43:28,500
Arkadaşlar.
469
00:43:29,541 --> 00:43:32,333
Uzun zaman önce birkaçımız
470
00:43:32,458 --> 00:43:36,125
toplanmak için bahane olarak
471
00:43:36,208 --> 00:43:39,000
Kanjileri Sanat
ve Kültür Kulübü'nü kurduk.
472
00:43:40,125 --> 00:43:45,208
Sonradan köyün sanatına
ve kültürüne dönüştü.
473
00:43:46,208 --> 00:43:48,000
Bugün geriye baktığımda
474
00:43:48,708 --> 00:43:54,458
kulübün siyasi kariyerimle
aynı yaşta olduğunu fark ediyorum.
475
00:43:55,250 --> 00:43:58,083
Olamaz! Tanrım! Yağmur yağıyor!
476
00:43:59,583 --> 00:44:00,750
İçeri girin!
477
00:44:02,666 --> 00:44:04,291
-Sahneye gelin!
-Gelin.
478
00:44:04,375 --> 00:44:06,125
Çabuk gelin!
479
00:44:06,208 --> 00:44:09,875
Gelin! Herkes sahneye çıksın, ıslanmayın!
480
00:44:27,041 --> 00:44:28,916
Etkinlik suya düştü efendim.
481
00:44:31,083 --> 00:44:35,083
-Yağmur yağıyor ama bulut yok.
-Artık bulutsuz da yağıyor!
482
00:45:10,416 --> 00:45:15,958
Zarif bir kelebek gibi bakıyorsun
483
00:45:16,416 --> 00:45:21,833
Yıldırımı bile gölgede bırakıyorsun
484
00:45:22,875 --> 00:45:28,000
Sevgi fışkırıyor gözlerinden
485
00:45:28,958 --> 00:45:33,833
Şiddetli yağmurlar ders alsın senden
486
00:45:34,958 --> 00:45:37,666
Kaç kilometre yol geldim
487
00:45:37,750 --> 00:45:40,500
Ufkunu ararken
488
00:45:40,583 --> 00:45:43,708
Ama bugün bulutların kapısındasın
489
00:45:43,833 --> 00:45:47,000
O yıldızsın sen
490
00:45:47,083 --> 00:45:49,875
Istırap kuşu
491
00:45:49,958 --> 00:45:52,666
Bir gün sana ulaşabilir mi?
492
00:45:52,791 --> 00:45:55,833
Sıcacık yuvana
493
00:45:55,958 --> 00:45:58,583
Ormandaki ağacın tepesindeki
494
00:46:18,541 --> 00:46:21,291
Bulutlar mavi tavus kuşları gibi dizildi
495
00:46:21,583 --> 00:46:24,333
Rengârenk tüyleri
496
00:46:24,625 --> 00:46:27,416
Aşk içimi doldurdu ve her yere saçıldı
497
00:46:27,500 --> 00:46:30,333
Sonra birden gece çöktü pırıl pırıl
498
00:46:30,583 --> 00:46:33,458
Dalgalar da dizildi
Mavi tavus kuşları gibi
499
00:46:33,625 --> 00:46:36,500
Sudan rengârenk kanatlarıyla
500
00:46:36,583 --> 00:46:39,500
Aşk içimi doldurdu ve her yere saçıldı
501
00:46:39,583 --> 00:46:42,375
Ama bu, yağmurların en yalnızı
502
00:47:33,541 --> 00:47:34,791
Sevgili vatandaşlar,
503
00:47:35,166 --> 00:47:36,416
sizlere bir mesaj var.
504
00:47:36,708 --> 00:47:41,041
Kanhilery Sanat ve Kültür Kulübü
en içten teşekkürlerini sunar!
505
00:47:50,000 --> 00:47:51,041
Yağsın!
506
00:47:51,958 --> 00:47:53,375
Yağmur yağsın!
507
00:47:54,041 --> 00:47:55,583
Sağanak yağsın!
508
00:47:55,833 --> 00:47:59,083
Ama umalım ki sel olmasın!
509
00:48:01,125 --> 00:48:06,583
Geçen yaz tepedeki köyde su kıtlığı oldu.
510
00:48:07,083 --> 00:48:08,625
Çok sıcaktı!
511
00:48:08,708 --> 00:48:09,958
Sebep neydi?
512
00:48:11,041 --> 00:48:13,000
Bu köyü koruması gerekenler
513
00:48:13,083 --> 00:48:17,708
tepeleri yağmalayıp ormanları yok ediyor!
514
00:48:18,000 --> 00:48:22,375
Bir ağaç kesicinin
görüşlerine ihtiyacımız var mı?
515
00:48:23,000 --> 00:48:24,416
Karar vermeniz gerek.
516
00:48:27,500 --> 00:48:31,625
Geçen gün köyde komik bir şey yaşandı.
517
00:48:32,208 --> 00:48:35,083
Bu insanlar bir evi yeniden yaptı.
518
00:48:35,750 --> 00:48:38,625
Bunu duyurmak için
evin avlusuna levha diktiler.
519
00:48:39,291 --> 00:48:43,625
Levhaya arsızca şunu yazdılar.
520
00:48:44,041 --> 00:48:49,208
"Lider Kuyyali'nin sponsorluğuyla
Korothu Evi."
521
00:48:56,041 --> 00:48:57,875
LİDER KUYYALI
522
00:48:58,916 --> 00:49:02,625
Ev ancak, temeli sağlamsa sağlam olur.
523
00:49:03,791 --> 00:49:07,250
Siyaset muz ağacına gübre dökmek değildir.
524
00:49:07,333 --> 00:49:08,208
ÜYE
525
00:49:08,291 --> 00:49:10,791
İnsanlar bunu anlasa iyi olur.
526
00:49:11,875 --> 00:49:16,500
Bu evin partizan olmayan bir aileye
verdiği söyleniyor.
527
00:49:17,166 --> 00:49:18,916
Partizan olmayan nedir?
528
00:49:19,291 --> 00:49:21,000
İşsiz,
529
00:49:21,166 --> 00:49:24,166
meselelere katkısı olmayan,
530
00:49:24,250 --> 00:49:26,291
karaktersiz biri.
531
00:49:26,375 --> 00:49:28,500
O evde genç bir adam yaşıyor!
532
00:49:29,916 --> 00:49:32,000
Hiç utanması yok!
533
00:49:32,625 --> 00:49:35,458
Daimi bir akıntıya kapılan
zayıf bir kobra gibi.
534
00:49:35,625 --> 00:49:38,833
Akıntının götürdüğü yere yüzüyor.
535
00:49:39,291 --> 00:49:40,541
Hay aksi!
536
00:49:41,000 --> 00:49:43,875
Konuşmamın en önemli yeriydi!
Jeneratör yok mu?
537
00:49:43,958 --> 00:49:46,458
Var! Ajaya, jeneratörü aç!
538
00:50:00,333 --> 00:50:01,458
Doğru.
539
00:50:32,708 --> 00:50:34,208
Yoldaş! Koronthu Evi!
540
00:50:35,041 --> 00:50:36,458
O karaktersiz biri!
541
00:50:40,416 --> 00:50:41,458
Buradaydı!
542
00:51:53,541 --> 00:51:58,333
Devlet koşusunda tarih yeniden yazıldı!
543
00:51:58,416 --> 00:52:02,208
Köyümüzün gururu, Maloor'un biricik oğlu
544
00:52:02,333 --> 00:52:04,958
Ravi Maloor! Maloor Ekspres!
545
00:52:05,291 --> 00:52:08,750
Şuna bakın! Ciple yarışıyor!
546
00:52:08,833 --> 00:52:11,750
Tozu toprağı birbirine katıyor!
547
00:52:51,458 --> 00:52:53,958
SHYMA
548
00:52:58,958 --> 00:53:01,125
RAVI
549
00:53:01,208 --> 00:53:03,875
Aradığınız kişi cevap vermiyor.
550
00:53:04,000 --> 00:53:05,625
Daha sonra tekrar deneyin.
551
00:53:05,958 --> 00:53:06,916
Aradığınız kişi…
552
00:53:07,000 --> 00:53:09,000
-Ne yapıyor?
-Anne, çek şunu.
553
00:53:09,125 --> 00:53:10,875
-Çifte atacak!
-Dikkat et!
554
00:53:11,458 --> 00:53:12,416
Böyle gel!
555
00:53:13,000 --> 00:53:13,916
Burası!
556
00:53:15,791 --> 00:53:16,750
İşte bu ev.
557
00:53:17,791 --> 00:53:21,000
"Lider Kuyyali Sponsorluğuyla
Korothu Evi."
558
00:53:22,208 --> 00:53:25,083
-Balığı kızartacak mısın?
-Evet!
559
00:53:25,583 --> 00:53:27,916
Beş altı kilo vardır. Kedi için mi?
560
00:53:31,916 --> 00:53:33,791
Anne, muzları mahvedecek.
561
00:53:37,041 --> 00:53:39,541
Götür şunu. Su getir.
562
00:53:41,166 --> 00:53:42,333
Horoz niye yalnız?
563
00:53:43,500 --> 00:53:44,458
Bir bakayım.
564
00:53:46,750 --> 00:53:47,833
Dövüşecek herhâlde!
565
00:53:56,625 --> 00:53:57,791
Korothu Evi burası mı?
566
00:53:59,083 --> 00:54:00,416
Neye bakıyor?
567
00:54:02,708 --> 00:54:04,041
Burası mı değil mi?
568
00:54:07,208 --> 00:54:08,208
Konuşsana.
569
00:54:09,458 --> 00:54:10,291
Puppumma?
570
00:54:13,583 --> 00:54:14,875
-Kim geldi?
-Kimsin?
571
00:54:15,708 --> 00:54:16,708
Kardeşi mi?
572
00:54:16,916 --> 00:54:18,416
-Hayır, teyzesi.
-Sahi mi?
573
00:54:18,916 --> 00:54:21,000
Hasta inek için arayan oldu mu?
574
00:54:21,083 --> 00:54:22,333
-Doktor sen misin?
-Evet.
575
00:54:22,416 --> 00:54:24,166
Genelde kadın doktor gelir.
576
00:54:25,875 --> 00:54:28,958
Sizin inek erkek doktorlara
vücudunu elletmiyor mu?
577
00:54:31,208 --> 00:54:32,375
-Anlamadım?
-Şey…
578
00:54:32,458 --> 00:54:34,166
İneği avludaki ağaca bağla.
579
00:54:34,250 --> 00:54:35,291
Tedavi olmalı.
580
00:54:35,666 --> 00:54:37,208
Tanrım!
581
00:54:43,500 --> 00:54:44,583
Çalışmıyor musun?
582
00:54:46,250 --> 00:54:48,583
Hayır, motordan düştü. Ondan beri evde.
583
00:54:48,833 --> 00:54:50,791
Öyle mi? Kaza olsa da
584
00:54:50,875 --> 00:54:52,791
gençler çalışmazsa
585
00:54:53,500 --> 00:54:54,708
aileleri mahvolur.
586
00:54:54,791 --> 00:54:57,375
Bizim orada bir adam ağaca tırmandı.
587
00:54:58,041 --> 00:54:59,458
Düşüp belini kırdı.
588
00:54:59,833 --> 00:55:02,250
Ailesi zengindi.
160 dönüm arazileri vardı.
589
00:55:02,333 --> 00:55:04,166
Tedavisi için hepsini sattılar.
590
00:55:04,250 --> 00:55:06,500
Ne iyileşti ne araziyi kurtarabildiler!
591
00:55:07,125 --> 00:55:08,750
Ama halk merhametli.
592
00:55:08,833 --> 00:55:11,583
Bağışlarla geçiniyorlar.
593
00:55:12,708 --> 00:55:16,000
Biri ineğin tasmasını
ve boynuzlarını tutsun.
594
00:55:17,166 --> 00:55:19,375
-Hemen hallediyorum.
-Bacaklarını da.
595
00:55:21,708 --> 00:55:22,583
Gel!
596
00:55:26,125 --> 00:55:28,416
-Uslu görünüyor.
-Hayır! Zavallıcık!
597
00:55:30,833 --> 00:55:32,625
Yüzü zayıf görünüyor doktor.
598
00:55:33,458 --> 00:55:34,875
Mobiletle geldiğim için.
599
00:55:35,125 --> 00:55:36,583
Yoksa yüzü iyi olurdu.
600
00:55:42,291 --> 00:55:43,291
Mikrop kapmış!
601
00:55:43,958 --> 00:55:46,208
Kahretsin! Zerdeçalla kaplamışsınız.
602
00:55:46,291 --> 00:55:48,041
-Ya ne olacaktı?
-Tut şunu.
603
00:55:48,500 --> 00:55:49,958
Dikkat etmeniz lazım.
604
00:55:50,083 --> 00:55:51,666
İnek yarayı yalamamalı.
605
00:55:51,750 --> 00:55:53,833
Böcek ısırırsa mikrop kapar.
606
00:55:54,166 --> 00:55:55,625
Böcekler üreyince
607
00:55:55,916 --> 00:55:57,916
inek yemeden içmeden kesilip ölür.
608
00:55:59,333 --> 00:56:01,875
Solucanlar yumurtlamış.
Daha çoğalmamışlar.
609
00:56:02,041 --> 00:56:03,416
Sık sık temizlenmeli.
610
00:56:03,500 --> 00:56:04,875
Uğrayıp temizlerim.
611
00:56:07,083 --> 00:56:08,125
Zavallıcık!
612
00:56:09,041 --> 00:56:11,708
Levhada niye
"Kuyyali'nin Sponsorluğuyla" yazıyor?
613
00:56:14,666 --> 00:56:16,041
Afet yardımı falan mı?
614
00:56:16,750 --> 00:56:18,041
İçeri girerken okudum.
615
00:56:18,125 --> 00:56:21,125
Devletten kredi mi aldınız?
616
00:56:21,208 --> 00:56:23,250
Geri ödeyebilecek misiniz?
617
00:56:24,041 --> 00:56:25,083
Nasıl olacak?
618
00:56:25,291 --> 00:56:26,916
İşsizsin, evde oturuyorsun.
619
00:56:27,083 --> 00:56:29,875
Tek geçim kaynağın inek. O da hastalandı.
620
00:56:33,041 --> 00:56:34,125
Tanrım!
621
00:56:39,791 --> 00:56:42,125
Gelip temizlememin faydası yok.
622
00:56:42,750 --> 00:56:43,583
Olamaz!
623
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
Tanrım!
624
00:56:50,958 --> 00:56:52,041
Buraya gel.
625
00:56:53,000 --> 00:56:55,291
-Hazır!
-Hadi! Oyun başlasın!
626
00:56:56,708 --> 00:56:57,583
Hadi.
627
00:56:57,666 --> 00:56:58,583
Dikkat et!
628
00:56:58,791 --> 00:56:59,625
Tuttum!
629
00:56:59,708 --> 00:57:01,083
İyi oyna.
630
00:57:01,166 --> 00:57:02,416
Bravo.
631
00:57:02,500 --> 00:57:04,666
Sallama! Blok koy!
632
00:57:04,750 --> 00:57:07,208
Ne bakıyorsun?
633
00:57:10,958 --> 00:57:11,791
Tek puan!
634
00:57:15,333 --> 00:57:16,708
-Mankad'lıyor mu?
-O ne?
635
00:57:16,791 --> 00:57:17,833
Topu kap!
636
00:57:17,916 --> 00:57:19,291
Yine öfkeleneceksen git!
637
00:57:19,375 --> 00:57:20,208
Toz ol!
638
00:57:20,291 --> 00:57:22,166
-Dışarıda!
-Dışarıda!
639
00:57:22,250 --> 00:57:24,000
-Dışarıda!
-Dışarıda!
640
00:57:25,125 --> 00:57:25,958
Dışarıda!
641
00:57:26,041 --> 00:57:28,208
Hile yapma, çeneni kırarım! Bu nasıl kale?
642
00:57:29,125 --> 00:57:30,041
Dışarıda işte!
643
00:57:30,125 --> 00:57:32,250
Saçma! Topu atmadı bile, nasıl kale?
644
00:57:32,333 --> 00:57:34,291
Kızma. Sopanı al ve toz ol.
645
00:57:34,625 --> 00:57:37,708
Kızarsam ne yaparsın? Söyle!
646
00:57:37,791 --> 00:57:39,000
Beni kovar mısın?
647
00:57:39,125 --> 00:57:40,166
Kaybol!
648
00:57:40,250 --> 00:57:41,416
Hop!
649
00:57:41,500 --> 00:57:43,208
-Ravi!
-Hop!
650
00:57:43,291 --> 00:57:45,458
Sponsorlu Ravi!
651
00:57:45,541 --> 00:57:46,958
Bu ne cüret!
652
00:57:47,166 --> 00:57:49,625
Sponsorlu Ravi!
653
00:57:50,041 --> 00:57:54,791
Teyzenin yemeklerini yiyip semir
Sponsorlu Ravi!
654
00:57:54,958 --> 00:57:56,666
Sponsorlu Ravi!
655
00:57:56,833 --> 00:57:58,208
Önce iş bul,
656
00:57:58,291 --> 00:57:59,708
sonra hakemlik yap!
657
00:57:59,791 --> 00:58:02,833
İşe yaramaz! Bana bulaşıyor!
Bas git Sponsorlu Ravi!
658
00:58:03,083 --> 00:58:04,333
Geri zekâlı!
659
00:58:04,416 --> 00:58:06,250
Sponsorlu Ravi!
660
00:58:07,791 --> 00:58:08,833
Bırakın beni!
661
00:58:09,000 --> 00:58:10,416
Sponsorlu Ravi!
662
00:58:11,166 --> 00:58:12,416
Bırakın beni!
663
00:58:13,166 --> 00:58:14,708
Sponsorlu Ravi!
664
00:58:14,916 --> 00:58:16,625
Sponsorlusun işte!
665
00:58:16,750 --> 00:58:19,083
Öfkeden kuduruyorum!
666
00:58:19,250 --> 00:58:20,833
Kaybol Sponsorlu Ravi!
667
00:59:00,208 --> 00:59:01,458
Çocuklar!
668
00:59:12,708 --> 00:59:15,416
-Theyyam'a gelmiyor musun?
-Sonra gelirim.
669
00:59:15,666 --> 00:59:16,750
Çabuk!
670
00:59:20,166 --> 00:59:22,791
-Çalışacak mı?
-Açınca yanacak.
671
00:59:22,875 --> 00:59:24,000
Theyyam gidiyor.
672
00:59:26,291 --> 00:59:30,208
Dileep, çekil de herkes görsün.
673
00:59:37,958 --> 00:59:38,791
Sonunda.
674
00:59:39,666 --> 00:59:41,666
Neredeydin?
675
00:59:42,083 --> 00:59:44,750
Kriket sahasını mı sürüyordun?
Bir halt ettiğin yok.
676
00:59:44,958 --> 00:59:46,791
Kimse sana yardım etmemeli.
677
00:59:47,041 --> 00:59:49,000
Kimseyle konuşmadan nasıl yaşıyorsun?
678
00:59:49,541 --> 00:59:50,875
Kimseyi sevmiyorsun.
679
00:59:51,208 --> 00:59:52,833
Tek yaptığın oturmak!
680
00:59:53,958 --> 00:59:55,583
Yemek hazır. İstiyorsan ye.
681
00:59:55,875 --> 00:59:57,208
Danstan sonra gelirim.
682
01:00:11,791 --> 01:00:15,083
Sponsorlu…
683
01:00:15,500 --> 01:00:18,833
Sponsorlu…
684
01:00:19,208 --> 01:00:20,666
Bu ne? Anıt mı?
685
01:00:20,916 --> 01:00:23,083
Hayır! Kuyyali yaptırdı!
686
01:00:23,875 --> 01:00:26,291
Sponsorlu…
687
01:00:26,583 --> 01:00:29,791
Sponsorlu…
688
01:00:30,333 --> 01:00:33,583
Sponsorlu…
689
01:00:33,875 --> 01:00:36,250
Sponsorlu…
690
01:00:36,791 --> 01:00:40,833
Sponsorlu…
691
01:00:41,083 --> 01:00:44,666
Sponsorlu…
692
01:00:45,000 --> 01:00:48,416
Sponsorlu…
693
01:00:48,791 --> 01:00:52,041
Sponsorlu…
694
01:00:52,583 --> 01:00:55,791
Sponsorlu…
695
01:00:58,041 --> 01:01:00,041
Burası parti ofisi falan mı?
696
01:01:00,250 --> 01:01:03,000
Amma şanslı! Evi çok güzel!
697
01:01:04,541 --> 01:01:05,458
Ravi!
698
01:01:07,291 --> 01:01:08,416
Ravi!
699
01:01:09,708 --> 01:01:12,500
Theyyam'a gitmiyor muyuz oğlum?
700
01:01:13,291 --> 01:01:16,625
Seni çağırmaya geldim. Ben…
701
01:01:18,708 --> 01:01:19,791
Çık dışarı!
702
01:01:25,041 --> 01:01:25,916
Baş belası!
703
01:01:26,750 --> 01:01:28,875
Oğlunla ikiniz o zehirli yaratığın
704
01:01:28,958 --> 01:01:31,833
ölçüm çubuğunu çıkardınız! Köpek!
705
01:01:36,041 --> 01:01:37,375
Evdeymişsin!
706
01:01:38,500 --> 01:01:40,333
Erkenden uyuma!
707
01:01:41,375 --> 01:01:44,500
Krishnan burada olsa
bu avluda
theyyam yapılırdı.
708
01:01:45,791 --> 01:01:50,875
Eskiden muz ağacından lambalarımız
sokak boyunca dizi diziydi.
709
01:01:52,083 --> 01:01:54,416
Ama şimdi sokaklar rengârenk!
710
01:02:26,458 --> 01:02:27,583
Öpücük ver!
711
01:02:34,833 --> 01:02:38,083
Gel.
Theyyam'a gidelim.
712
01:02:57,750 --> 01:02:59,250
Gel Ravi!
713
01:02:59,375 --> 01:03:02,125
Evde otursan bunları görebilir misin?
714
01:03:02,375 --> 01:03:03,708
PUNGOTTU KAVU TAPINAĞI
715
01:03:03,791 --> 01:03:05,375
Çekilin!
716
01:03:07,333 --> 01:03:09,875
10 var, 50 var, 250 var.
717
01:03:09,958 --> 01:03:13,375
Paraları koyun!
718
01:03:13,458 --> 01:03:14,916
Para koyun, köşeyi dönün!
719
01:03:15,000 --> 01:03:17,125
Herkes oynayabilir!
720
01:03:18,541 --> 01:03:20,208
Evet!
721
01:03:23,291 --> 01:03:24,708
Vereceğim!
722
01:03:24,791 --> 01:03:26,500
-250 ver!
-Versene.
723
01:03:26,833 --> 01:03:28,166
Al bakalım.
724
01:03:34,000 --> 01:03:34,958
Dikkat edin!
725
01:03:36,208 --> 01:03:38,833
-Kimler gelmiş.
-Govind havasında gibi.
726
01:03:39,250 --> 01:03:41,083
Çekilin!
727
01:03:41,333 --> 01:03:42,541
Yol verin!
728
01:04:06,750 --> 01:04:09,291
Ver bakalım! 750 ver!
729
01:04:13,916 --> 01:04:15,958
Böyle çekip gidemezsin.
730
01:04:16,166 --> 01:04:17,500
Para koy, öyle git.
731
01:04:17,625 --> 01:04:20,166
Oyundan sıkıldım. Çek elini.
732
01:04:20,458 --> 01:04:22,250
Bilmediğin bir oyun var.
733
01:04:22,375 --> 01:04:24,958
Ne cüretle bana el sürersin? Çek elini!
734
01:04:25,541 --> 01:04:28,250
Yakalayın şunu!
735
01:04:30,208 --> 01:04:31,125
Yakalayın!
736
01:04:38,458 --> 01:04:39,541
Bırakın!
737
01:04:40,708 --> 01:04:41,583
Hop!
738
01:04:42,500 --> 01:04:44,041
Bırakın!
739
01:04:44,416 --> 01:04:45,875
Bırakın beni!
740
01:04:51,250 --> 01:04:52,916
Bırakın!
741
01:04:53,416 --> 01:04:54,791
Bırakın!
742
01:05:14,250 --> 01:05:15,875
Ayrılın!
743
01:05:23,125 --> 01:05:24,875
Çekilin! Hadi!
744
01:05:25,625 --> 01:05:26,541
Yapmayın!
745
01:05:28,791 --> 01:05:29,791
Ayrılın, dedim!
746
01:05:31,041 --> 01:05:31,958
Yürüyün!
747
01:08:43,291 --> 01:08:45,250
Ravi, ne yapıyorsun?
748
01:08:45,541 --> 01:08:46,500
Kes şunu!
749
01:08:46,958 --> 01:08:48,000
-Kes!
-Kaybol!
750
01:10:11,833 --> 01:10:15,750
Sponsorlu…
751
01:10:20,500 --> 01:10:24,458
Sponsorlu…
752
01:10:25,000 --> 01:10:28,250
Sponsorlu…
753
01:10:28,375 --> 01:10:31,666
Sponsorlu…
754
01:10:31,750 --> 01:10:33,708
Sponsorlu…
755
01:10:33,875 --> 01:10:38,083
Sponsorlu…
756
01:10:38,416 --> 01:10:42,791
Sponsorlu…
757
01:10:42,916 --> 01:10:46,041
Sponsorlu…
758
01:10:46,125 --> 01:10:49,625
Sponsorlu…
759
01:10:49,708 --> 01:10:52,000
Sponsorlu…
760
01:12:12,708 --> 01:12:14,333
-Shaji, duydun mu?
-Neyi?
761
01:12:33,583 --> 01:12:36,500
-Ne yapacağız? Ölüler gitmiş!
-Aynen!
762
01:13:23,250 --> 01:13:25,250
Yiyin onu! Götürüp yiyin!
763
01:13:25,708 --> 01:13:27,541
Semirin alçaklar!
764
01:13:29,000 --> 01:13:31,458
"Çit yapalım" dedik, dinlemediniz.
765
01:13:31,625 --> 01:13:34,250
Et toza bulanınca çıkıp geldiniz!
766
01:13:34,625 --> 01:13:35,583
Köpekler!
767
01:13:41,791 --> 01:13:42,791
Sakın!
768
01:13:48,458 --> 01:13:50,291
Adam dün
theyyam alanındaydı.
769
01:13:51,791 --> 01:13:54,583
Köpeğin havladığını duyunca
elinde bıçakla koştu.
770
01:13:55,250 --> 01:13:56,666
Herhâlde nöbet tutuyordu.
771
01:14:22,958 --> 01:14:23,916
Ne yapacağız?
772
01:14:25,208 --> 01:14:26,416
Şimdi ne yapacağız?
773
01:14:28,791 --> 01:14:30,166
Bir şey yapabilir miyiz?
774
01:14:30,333 --> 01:14:31,208
Size soruyorum!
775
01:14:35,041 --> 01:14:36,750
Yaparsak yasa dışı olmaz mı?
776
01:14:37,625 --> 01:14:39,166
Kim yapacak?
777
01:14:39,583 --> 01:14:41,333
Orman ve Tarım Bakanlığı mı?
778
01:14:42,375 --> 01:14:43,375
Bir de heyet var!
779
01:14:44,000 --> 01:14:45,750
Heyetten hiç bahsetmeyeyim!
780
01:14:46,750 --> 01:14:48,708
Bu çitler kimin için yapılıyor?
781
01:14:49,375 --> 01:14:51,041
Büyük arazileri olanlar için mi?
782
01:14:54,333 --> 01:14:57,666
Kuttan için yas toplantısı yapabiliriz.
783
01:14:58,000 --> 01:14:59,625
Kazık gibi dikilme.
784
01:14:59,708 --> 01:15:01,875
Tepkimizi öyle gösteririz, değil mi?
785
01:15:02,166 --> 01:15:03,125
Doğru.
786
01:15:03,833 --> 01:15:05,458
Bu olay tekrarlanmamalı.
787
01:15:05,541 --> 01:15:08,416
Lider, bizim levhayı kırmışlar!
788
01:15:08,625 --> 01:15:09,541
Ne?
789
01:15:20,708 --> 01:15:22,000
Bu altın bir fırsat.
790
01:15:23,666 --> 01:15:24,666
Acele etmeyin.
791
01:15:26,208 --> 01:15:28,625
Temiz bir darbe vurun.
792
01:15:29,375 --> 01:15:30,416
Alev alacak.
793
01:15:31,541 --> 01:15:32,708
Yangın çıkacak.
794
01:15:34,125 --> 01:15:35,416
Bekleyin ve görün.
795
01:15:35,916 --> 01:15:39,250
Karmaşadan doğacak.
796
01:15:51,041 --> 01:15:52,208
Canım, bu Balan.
797
01:15:52,458 --> 01:15:55,375
Pavithran'ın kayınbiraderi.
Bu da oğlu Rajeev.
798
01:15:55,458 --> 01:15:57,916
Eve gittik. Meseleleri konuştuk.
799
01:15:58,083 --> 01:16:01,250
Rajeev izin alınca size geleceğiz.
800
01:16:01,625 --> 01:16:02,583
Öyle değil mi?
801
01:16:03,041 --> 01:16:04,041
Evde olacak mısın?
802
01:16:04,833 --> 01:16:07,666
Yoksa seni görmek için
Cemiyet'e gelmemiz gerekir!
803
01:16:08,166 --> 01:16:09,333
Gelecek ay gelecek.
804
01:16:09,416 --> 01:16:12,375
-Sevinir.
-O zaman geliriz.
805
01:16:13,041 --> 01:16:14,875
Hadi Nandana! Çabuk!
806
01:16:15,458 --> 01:16:16,666
Hadi! Harish!
807
01:16:17,208 --> 01:16:18,250
Hızlı koşun!
808
01:16:20,041 --> 01:16:21,583
Hadi!
809
01:16:21,666 --> 01:16:23,750
Azmettiklerinde utanıyorum.
810
01:16:24,291 --> 01:16:25,916
Çocukların suçu yok.
811
01:16:26,208 --> 01:16:27,666
Sorun anne babaları.
812
01:16:29,416 --> 01:16:33,208
Tam onları zirveye çıkarırken
planı değiştiriyorlar.
813
01:16:33,708 --> 01:16:38,250
Bütün anne babalar, heyet ve dernek.
Ne büyük ziyan.
814
01:16:41,625 --> 01:16:42,583
Hadi!
815
01:16:43,083 --> 01:16:43,916
Efendim!
816
01:16:44,000 --> 01:16:45,541
Bize haber verin.
817
01:16:45,625 --> 01:16:46,666
Tabii!
818
01:16:46,750 --> 01:16:47,708
Olur mu dostum?
819
01:16:49,208 --> 01:16:50,083
Gidelim mi?
820
01:16:50,541 --> 01:16:52,250
-Geliyorum.
-Onlara bakayım.
821
01:16:52,333 --> 01:16:53,416
-Geleceğim.
-Güzel.
822
01:16:53,833 --> 01:16:54,666
Baba!
823
01:17:00,000 --> 01:17:00,916
Ne oldu?
824
01:17:01,041 --> 01:17:02,583
Muchoor Tapınağı var ya?
825
01:17:02,666 --> 01:17:05,791
Evet. Orada dua bile etmeden kutsanıyoruz.
826
01:17:06,083 --> 01:17:08,375
-Oraya mı gidelim?
-Sen gelecek misin?
827
01:17:08,583 --> 01:17:11,083
Dışarıda beklerim.
Gitmek istiyorsan gideriz!
828
01:17:11,708 --> 01:17:12,916
Sen dışarıda dur ama.
829
01:17:13,000 --> 01:17:16,416
İstemeden kutsanmanın ne faydası var?
830
01:17:17,583 --> 01:17:20,208
Şimdiye kadar
senin istediğin gibi yaşadım.
831
01:17:20,833 --> 01:17:24,958
Hep iyiliğimi düşünüyorsun
ama böylesi daha iyi.
832
01:18:05,708 --> 01:18:06,583
Otur.
833
01:18:18,500 --> 01:18:19,958
Bu sefer derdin ne?
834
01:18:22,000 --> 01:18:23,125
Ne derdi?
835
01:18:23,916 --> 01:18:25,708
Seni iki gündür arıyorum.
836
01:18:26,125 --> 01:18:27,291
Niye açmıyorsun?
837
01:18:28,458 --> 01:18:30,500
Suya düşmek yere düşmek gibi değil.
838
01:18:31,750 --> 01:18:32,625
Ne?
839
01:18:33,583 --> 01:18:34,958
Sen anlamazsın!
840
01:18:36,125 --> 01:18:37,125
Kimse anlamaz.
841
01:18:37,208 --> 01:18:39,041
Anlamamı istiyorsan anlat.
842
01:18:40,000 --> 01:18:42,291
Anlatacak bir şey yok. Ne diyeyim ki?
843
01:18:44,166 --> 01:18:46,541
-Diyeceğim bir şey yok.
-Neden kaçıyorsun?
844
01:18:49,833 --> 01:18:52,083
Bu yeni değil. Geçmişte de böyleydi.
845
01:18:52,833 --> 01:18:56,375
Ben her şeyi bırakıp seninle gelmeye
karar verince ne yaptın?
846
01:19:02,250 --> 01:19:05,250
Kaçmak mümkün olmazsa firar edersin.
847
01:19:07,791 --> 01:19:09,041
Fiyaskoyum ben.
848
01:19:09,833 --> 01:19:10,791
Hep öyleydim.
849
01:19:13,375 --> 01:19:14,916
Demin babanı gördüm.
850
01:19:16,083 --> 01:19:17,583
O da beni küçümsüyor.
851
01:19:22,041 --> 01:19:24,791
-Ne var Ratheesh?
-Anahtarlar buradaydı.
852
01:19:25,000 --> 01:19:26,125
Ama şimdi yok.
853
01:19:30,250 --> 01:19:32,291
Nerede? Bulamıyorum.
854
01:19:35,000 --> 01:19:36,500
Buldum.
855
01:19:37,708 --> 01:19:38,791
Siz devam edin.
856
01:19:40,333 --> 01:19:43,166
Boşanmış birini istemiyor musun?
857
01:20:46,833 --> 01:20:47,750
Olamaz!
858
01:21:10,791 --> 01:21:12,375
Vurmayın! Durun!
859
01:21:35,583 --> 01:21:37,000
Yak şunu!
860
01:21:38,041 --> 01:21:39,208
Yak!
861
01:21:57,250 --> 01:22:00,916
-Kuyyali'ye dokunursanız…
-Kuyyali'ye dokunursanız…
862
01:22:01,000 --> 01:22:04,583
-JSP'ye dokunursanız…
-JSP'ye dokunursanız…
863
01:22:04,666 --> 01:22:10,291
-Elinizi keseriz!
-Elinizi keseriz!
864
01:22:10,875 --> 01:22:15,875
Pazhassi Ordusu'nun aradığı lejyon
865
01:22:16,208 --> 01:22:20,750
Maloor'a hükmeden
savaşçılar ve askerlerdi!
866
01:22:22,166 --> 01:22:23,750
Maloor'um!
867
01:22:24,291 --> 01:22:26,250
Biricik Maloor'um!
868
01:22:27,208 --> 01:22:29,750
Parçalanıyorsun oğlum!
869
01:22:30,416 --> 01:22:33,875
Bu köpekler seni parçalıyor!
870
01:22:34,291 --> 01:22:39,000
Şiddetin kaydı şartı yok mu?
871
01:22:39,583 --> 01:22:41,500
Dövüş mü var? Hayır!
872
01:22:41,708 --> 01:22:44,250
Soygun mu var? Hayır!
873
01:22:44,416 --> 01:22:46,375
Cinayet mi var?
874
01:22:47,000 --> 01:22:50,291
O zaman niye böyle kavga ediyorlar?
875
01:23:14,208 --> 01:23:15,125
Kırıp dökün!
876
01:23:17,000 --> 01:23:22,416
JANA SEVA PARTİSİ
SEÇMEN HEYET OFİSİ KANHILERY
877
01:23:31,791 --> 01:23:32,708
Yıkın!
878
01:23:40,916 --> 01:23:43,708
JP EYALET TEMSİLCİ TOPLANTISI
879
01:24:07,291 --> 01:24:11,166
KUYYALI, TEBRİKLER
880
01:24:14,375 --> 01:24:15,333
Aracı çalıştır!
881
01:24:20,083 --> 01:24:24,666
Evde tadilat olacaksa
niye partiyi aradılar?
882
01:24:24,791 --> 01:24:26,375
Parti mi çalışacak?
883
01:24:26,750 --> 01:24:31,125
Biri yemeğini
senin yerine çiğneyeceğini söylerse
884
01:24:31,458 --> 01:24:33,250
hiç utanmadan
885
01:24:33,333 --> 01:24:37,083
ağzın açık mı durursun korkak Ravi?
886
01:24:37,416 --> 01:24:40,916
Biri "sponsor" yazan bir levha dikince
887
01:24:41,208 --> 01:24:42,666
kan beynine sıçramaz mı?
888
01:24:42,750 --> 01:24:44,458
Seni leş kokulu korkak!
889
01:24:44,750 --> 01:24:48,333
Git protesto düzenle
ve levhayı yeniden diktir!
890
01:24:49,583 --> 01:24:55,166
Babanın adının yerine
partinin adını koysalar da
891
01:24:55,916 --> 01:24:57,916
gecikmeden yap.
892
01:24:58,375 --> 01:25:00,791
-Komplocular, dikkat!
-Komplocular, dikkat!
893
01:25:00,875 --> 01:25:04,125
-Felç!
-Felç!
894
01:25:04,208 --> 01:25:07,416
-Maloor'u felce uğratacağız!
-Maloor'u felce uğratacağız!
895
01:25:07,500 --> 01:25:10,750
-Ülkeyi feda edenler.
-Ülkeyi feda edenler.
896
01:25:10,916 --> 01:25:14,083
-Pis LSF'liler!
-Pis LSF'liler!
897
01:25:14,250 --> 01:25:17,375
-Pislikler! Domuzlar!
-Pislikler! Domuzlar!
898
01:25:17,458 --> 01:25:20,583
-Komplocular, dikkat!
-Komplocular, dikkat!
899
01:25:20,666 --> 01:25:23,791
-Kuyyali'nin ordusuyuz!
-Kuyyali'nin ordusuyuz!
900
01:25:23,875 --> 01:25:26,916
-Pis LSF'liler!
-Pis LSF'liler!
901
01:25:27,000 --> 01:25:30,041
-Pislikler! Domuzlar!
-Pislikler! Domuzlar!
902
01:25:30,125 --> 01:25:33,333
-Felç!
-Felç!
903
01:25:33,416 --> 01:25:36,583
-Maloor'u felce uğratacağız!
-Maloor'u felce uğratacağız!
904
01:25:36,666 --> 01:25:39,541
-Ülkeyi feda edenler.
-Ülkeyi feda edenler.
905
01:25:39,750 --> 01:25:42,083
-Ülkeyi feda edenler.
-Ülkeyi feda edenler.
906
01:26:07,875 --> 01:26:08,791
Gelin.
907
01:26:09,208 --> 01:26:10,125
Yaklaşın.
908
01:26:11,041 --> 01:26:12,000
Hadi.
909
01:26:14,375 --> 01:26:15,958
Böyle gelin.
910
01:26:16,125 --> 01:26:17,208
Böyle.
911
01:26:23,916 --> 01:26:26,041
Efendim, bu Koronthu Evi'nden Ravi.
912
01:26:26,625 --> 01:26:27,791
Git konuş!
913
01:26:32,666 --> 01:26:33,500
Efendim.
914
01:26:34,208 --> 01:26:35,416
Koşarak mı geldin?
915
01:26:36,250 --> 01:26:38,291
Haber versen araç gönderirdim.
916
01:26:39,541 --> 01:26:42,000
Olsun efendim. Beni niye çağırdınız?
917
01:26:42,208 --> 01:26:44,083
Ne acelen var?
918
01:26:44,833 --> 01:26:45,916
İşin gücün yok.
919
01:26:47,541 --> 01:26:48,666
Ondan değil efendim.
920
01:26:49,333 --> 01:26:51,208
Ne demek "ondan değil"?
921
01:26:52,416 --> 01:26:53,541
Şişmanlamışsın.
922
01:26:55,458 --> 01:26:57,250
Tapınağın orada kavga çıkardın!
923
01:26:58,125 --> 01:27:00,333
İşin yok, çocuklara mı saldırıyorsun?
924
01:27:00,583 --> 01:27:01,666
Git, orada dur!
925
01:27:02,666 --> 01:27:03,583
Hadi!
926
01:27:16,250 --> 01:27:17,083
Efendim.
927
01:27:20,333 --> 01:27:22,083
-Nerelisin?
-Efendim.
928
01:27:22,250 --> 01:27:25,333
Evi Kanjileri Okulu'nun orada.
Levhanın orada.
929
01:27:28,583 --> 01:27:29,416
Ne güzel!
930
01:27:30,916 --> 01:27:33,708
Evinde kırılan şeyden ötürü
bütün köy yanıyor.
931
01:27:34,500 --> 01:27:35,708
Sense buradasın.
932
01:27:37,000 --> 01:27:39,583
Kimin kırdığını biliyordur.
933
01:27:40,833 --> 01:27:43,541
Orada mıydın? Söyle! Kim kırdı?
934
01:27:46,875 --> 01:27:48,125
Konuşsana!
935
01:27:51,583 --> 01:27:53,083
Ben kırdım efendim!
936
01:27:58,250 --> 01:28:00,541
Evimde istemediğim şeyi söker atarım.
937
01:28:01,708 --> 01:28:03,291
Siz olsanız atmaz mısınız?
938
01:28:04,541 --> 01:28:05,916
Onu ben kırıp döktüm.
939
01:28:06,708 --> 01:28:08,333
Beni hapse mi atacaksınız?
940
01:28:08,833 --> 01:28:09,833
Hadi.
941
01:28:10,000 --> 01:28:10,958
Geç şöyle.
942
01:28:11,416 --> 01:28:12,333
Otur.
943
01:28:22,375 --> 01:28:25,291
Partinin evini yenilemesine razı oldun.
944
01:28:25,625 --> 01:28:26,750
Öyle değil!
945
01:28:27,125 --> 01:28:28,750
İzinsiz yaptılar.
946
01:28:29,083 --> 01:28:31,333
Sonra sponsor levhası koydular.
947
01:28:31,458 --> 01:28:32,458
Kim bu sponsor?
948
01:28:32,833 --> 01:28:34,500
Sponsorum yok benim.
949
01:28:36,041 --> 01:28:37,166
Onu ben kırdım!
950
01:28:43,208 --> 01:28:46,333
Biraz dışarıda otur. Seni çağıracağım.
951
01:29:09,041 --> 01:29:09,916
Efendim.
952
01:29:36,708 --> 01:29:37,708
Levhayı
953
01:29:38,583 --> 01:29:39,541
iktidar parti
954
01:29:41,375 --> 01:29:42,583
yok etti.
955
01:29:44,833 --> 01:29:47,291
Köylülere öyle diyeceksin.
956
01:29:49,916 --> 01:29:51,458
Öyle olsun.
957
01:29:56,708 --> 01:29:58,000
Onu birkaç saat sonra
958
01:29:59,583 --> 01:30:00,708
eve yolla.
959
01:30:01,083 --> 01:30:02,166
Pekâlâ.
960
01:30:06,083 --> 01:30:08,291
BURADA SİGARA İÇMEK YASAKTIR
961
01:30:08,750 --> 01:30:09,625
Ravi!
962
01:30:56,000 --> 01:30:58,625
Her şeyi yalayan o köpek havanı yalarsa
963
01:30:58,750 --> 01:31:00,750
tokmağı kafasına yer!
964
01:31:01,416 --> 01:31:04,208
Gözü sadece karanlıkta
ortaya çıkmayı yiyenler
965
01:31:04,291 --> 01:31:05,666
bunu hatırlasa iyi eder!
966
01:31:06,291 --> 01:31:08,958
Domuzlar çit olmadığı için
tarlalara girdi.
967
01:31:09,041 --> 01:31:12,083
Tepelerden, yağmurdan,
ormandan konuşmak neye yarar?
968
01:31:12,708 --> 01:31:14,750
Çit lazımsa yapılmalı.
969
01:31:15,250 --> 01:31:17,916
On yoksula çit yaptırmaya yetecek fon
970
01:31:18,458 --> 01:31:21,458
zenginlerin büyük arazilerine ayrıldı.
971
01:31:21,875 --> 01:31:23,666
Pirinç sorulduğunda
972
01:31:23,750 --> 01:31:25,666
bakliyattan bahsettiler.
973
01:31:29,041 --> 01:31:32,208
Ama halkın durumuna göz yumamayız.
974
01:31:33,000 --> 01:31:35,666
Yenilenen bu ev şahidim olsun.
975
01:31:36,541 --> 01:31:38,291
Hepinize söz veriyorum.
976
01:31:38,750 --> 01:31:41,375
Heyetin Eşitlikçi Jana Seva Projesi için
977
01:31:41,666 --> 01:31:44,000
kaderine terk ettiği 10 çiftçinin evine
978
01:31:44,916 --> 01:31:46,833
çit yapacağız.
979
01:31:50,916 --> 01:31:53,041
Kittettan şehit oldu.
980
01:31:53,291 --> 01:31:54,125
ELVEDA
981
01:31:54,208 --> 01:31:58,125
İktidarın yoksul çiftçilere karşı
kayıtsızlığının şehidi.
982
01:31:59,041 --> 01:32:03,625
Bu toprakları ekenler için
bir dakikalık saygı duruşu yapalım.
983
01:32:32,791 --> 01:32:33,666
Şimdi…
984
01:32:35,000 --> 01:32:38,291
…aileyle yas tutmak için dağılalım.
985
01:32:45,791 --> 01:32:46,625
Ravi,
986
01:32:47,291 --> 01:32:49,416
bu artık parti için onur meselesi.
987
01:32:50,708 --> 01:32:54,583
Levhaya dokunan olursa
o kişinin elini keseceğiz.
988
01:32:59,625 --> 01:33:03,750
Bundan sonra levhaya göz kulak ol.
989
01:33:04,583 --> 01:33:05,541
Tamam mı?
990
01:33:09,958 --> 01:33:10,958
-Sasi.
-Evet?
991
01:33:11,041 --> 01:33:12,583
-Bunu hallet.
-Tabii.
992
01:33:50,791 --> 01:33:53,166
Boş boş oturacağına oraya gitsene.
993
01:33:53,458 --> 01:33:55,416
Yas evi! İnsanlar dedikodu yapar!
994
01:33:56,583 --> 01:33:58,916
Ne zaman pilav yapacağım da yiyeceğiz?
995
01:34:04,041 --> 01:34:06,541
Çekil ihtiyar cadaloz! Başımın etini yeme!
996
01:34:06,750 --> 01:34:07,916
Öldüğümü mü sandın?
997
01:34:08,708 --> 01:34:09,833
Ne dedin sen?
998
01:34:11,541 --> 01:34:12,791
Kes sesini!
999
01:34:13,000 --> 01:34:14,916
Doğruyu yanlışı anlıyor musun?
1000
01:34:15,208 --> 01:34:17,041
O köpekler evimize bulaştı!
1001
01:34:17,125 --> 01:34:18,916
Derdin ne senin? Kes sesini!
1002
01:34:19,708 --> 01:34:22,791
Her şey beleş olsun istiyorsun.
1003
01:34:22,916 --> 01:34:26,500
Ne zaman beleşçilik yaptım?
Seni bu hâle getirmek için didindim.
1004
01:34:30,458 --> 01:34:31,666
Sen öyle san!
1005
01:34:31,833 --> 01:34:33,250
Herkese öyle de.
1006
01:34:33,666 --> 01:34:36,125
Ağaç tepelerinden anons yap!
1007
01:34:36,458 --> 01:34:38,958
İnsanlar da
evin erkeği işe yaramaz, desin.
1008
01:34:39,375 --> 01:34:40,791
İstediğin bu değil mi?
1009
01:34:44,125 --> 01:34:46,083
-Ne yapıyorsun?
-Çekil!
1010
01:34:46,458 --> 01:34:48,625
Sakın oraya tırmanma!
1011
01:35:41,458 --> 01:35:43,958
KANNUR ÜNİVERSİTESİ SPOR SALONU
1012
01:35:45,458 --> 01:35:47,833
Yürüyebileceğimi sanmıyorum koç.
1013
01:35:49,708 --> 01:35:51,375
Bacağım inat ediyor.
1014
01:35:56,541 --> 01:35:58,083
Bacaklar tutmazsa
1015
01:35:58,833 --> 01:36:00,333
zihin de ölür koç.
1016
01:36:11,708 --> 01:36:13,666
İnsanların yüzüne bakamıyorum.
1017
01:36:14,041 --> 01:36:15,500
Evde de oturamıyorum.
1018
01:36:16,750 --> 01:36:18,875
Boş durdukça huzurum kaçıyor koç.
1019
01:36:26,500 --> 01:36:28,666
Biri yüzüme bakıp bir şey sorunca
1020
01:36:29,875 --> 01:36:31,250
kaçasım geliyor.
1021
01:36:33,791 --> 01:36:35,875
Yürüyemiyorum bile.
1022
01:37:07,416 --> 01:37:10,750
Bu jeologların alacağı parayla ilgili
birkaç mesele var.
1023
01:37:11,833 --> 01:37:13,708
-İlk adımı attım.
-Tamam.
1024
01:37:14,666 --> 01:37:15,625
Zaman alacak.
1025
01:37:16,958 --> 01:37:17,916
-Avukat.
-Evet.
1026
01:37:18,000 --> 01:37:19,291
Sözleşme sağlam olsun.
1027
01:37:19,625 --> 01:37:23,875
Çevreciler her hâlükarda
saçma taleplerle gelecek.
1028
01:37:24,208 --> 01:37:26,416
İhlal olmazsa kanunun değeri olmaz.
1029
01:37:26,541 --> 01:37:27,500
Doğru.
1030
01:37:30,708 --> 01:37:32,625
Lider Kuyyali'nin sponsorluğuyla
1031
01:37:34,041 --> 01:37:35,916
Çiftçi Seva Projesi.
1032
01:37:38,291 --> 01:37:39,333
Şimdi
1033
01:37:40,291 --> 01:37:43,583
Jana Seva Projemizin
bir sonraki etabı başlıyor.
1034
01:37:47,833 --> 01:37:50,583
KERALA HÜKÛMETİ
KIRSAL KALKINMA BAKANLIĞI
1035
01:37:58,708 --> 01:38:00,375
Purali Dağları'nın güneyinde
1036
01:38:00,750 --> 01:38:03,583
40.000 dönüm dağlık arazi
1037
01:38:04,083 --> 01:38:08,250
ve çamurlu, ekilmemiş alanlar var.
1038
01:38:11,958 --> 01:38:16,083
Heyelan, sel ya da fırtına yok.
1039
01:38:19,958 --> 01:38:22,000
Neredeyse 8.000 çiftçi var.
1040
01:38:22,208 --> 01:38:25,500
Bunların 7.000 kadarının
kendi tarlası var.
1041
01:38:26,250 --> 01:38:28,375
Onlara yatırım yapacağız.
1042
01:38:28,500 --> 01:38:29,416
KANERI KITTETTAN
1043
01:38:29,583 --> 01:38:32,333
Ekinler buraya ekilmeli.
1044
01:38:34,041 --> 01:38:38,791
Onların tarlalarında, onların suyuyla,
onların çabasıyla tarım yapacağız.
1045
01:38:40,875 --> 01:38:45,166
Bundan sonra Anjakandi Nehri
ve bütün pınarlar bizim için akacak.
1046
01:38:54,291 --> 01:38:56,958
Bütün dünya tarımdan faydalanıyor
1047
01:38:57,333 --> 01:38:58,833
ama bütün çiftçiler aç.
1048
01:39:00,208 --> 01:39:01,083
Pokkan.
1049
01:39:01,916 --> 01:39:04,833
Maloor çiftçilerinin
karşılaştığı sorun ne?
1050
01:39:05,541 --> 01:39:08,250
Çözümü 10 tarlaya
çit yapmak kadar basit mi?
1051
01:39:08,916 --> 01:39:10,708
-Bu doğru mu üye?
-Yani…
1052
01:39:11,541 --> 01:39:13,458
Doğa tarıma engel olabilir.
1053
01:39:14,125 --> 01:39:17,166
Hasattan sonra satış da büyük bir sorun.
1054
01:39:20,416 --> 01:39:23,583
Maloor çiftçileri
sadece tarımla ilgilenmeli.
1055
01:39:24,125 --> 01:39:26,375
Tohumları, hasadı ve satışı
1056
01:39:26,708 --> 01:39:28,125
ben halledeceğim.
1057
01:39:28,958 --> 01:39:30,708
Siz iyi bir hasat yapın yeter.
1058
01:39:32,041 --> 01:39:33,791
-Ne diyorsun Janetta?
-Tamam.
1059
01:39:33,875 --> 01:39:35,083
-Tamam mı?
-Tamam.
1060
01:39:39,083 --> 01:39:40,000
-Avukat.
-Evet?
1061
01:39:40,166 --> 01:39:42,375
Çiftçi Seva Proje'mizi oku.
1062
01:39:42,458 --> 01:39:43,291
Tamam.
1063
01:39:53,750 --> 01:39:54,708
Ravi.
1064
01:39:55,291 --> 01:39:56,500
Adam kodaman.
1065
01:39:57,583 --> 01:39:58,916
Kendi partisi var.
1066
01:39:59,875 --> 01:40:01,416
Çok parası var.
1067
01:40:02,166 --> 01:40:05,625
Levhayı ne akla hizmet kırdın?
1068
01:40:08,500 --> 01:40:10,750
Ama burada tanınmayan kim?
1069
01:40:13,166 --> 01:40:14,708
Kuyyali denen adam
1070
01:40:15,791 --> 01:40:17,916
bir zamanlar keresteciydi.
1071
01:40:20,375 --> 01:40:23,541
Bana göre hâlâ aynı tüccar.
1072
01:40:30,708 --> 01:40:31,583
Ravi.
1073
01:40:34,375 --> 01:40:35,291
Sen
1074
01:40:36,041 --> 01:40:36,916
müthiş adamsın.
1075
01:40:40,750 --> 01:40:43,625
O ölümcül kaza her şeyi mahvetti.
1076
01:40:44,500 --> 01:40:48,416
Kariyerim bitti. Kadınım çekip gitti.
1077
01:40:49,833 --> 01:40:50,750
Bu arada,
1078
01:40:50,916 --> 01:40:52,958
niye bana o kadar kızdın?
1079
01:40:54,625 --> 01:40:56,625
İşin yok.
1080
01:40:58,250 --> 01:41:01,000
Ayrıca güzel bir kadının arkasındasın.
1081
01:41:01,250 --> 01:41:04,208
Aranızda uygunsuz bir şey olduğunu sandım.
1082
01:41:05,708 --> 01:41:06,666
Üçkâğıdı
1083
01:41:07,625 --> 01:41:08,625
sevmem.
1084
01:41:11,541 --> 01:41:12,500
Üçkâğıdı…
1085
01:41:15,250 --> 01:41:16,166
…sevmem.
1086
01:41:19,250 --> 01:41:20,291
Hadi.
1087
01:41:20,750 --> 01:41:23,250
Sus. İçip gidelim.
1088
01:41:25,791 --> 01:41:28,291
Artık Maloor uyandığında
1089
01:41:29,583 --> 01:41:31,541
levhalarımızı görecek.
1090
01:41:32,416 --> 01:41:34,375
Çiftçilerle satış arasında
1091
01:41:35,666 --> 01:41:37,000
Kuyyali'ler olacak.
1092
01:48:31,958 --> 01:48:33,291
O şey babanı öldürdü.
1093
01:48:33,875 --> 01:48:35,125
Kes ve göm onu!
1094
01:49:22,625 --> 01:49:23,708
Gülümse.
1095
01:50:00,041 --> 01:50:02,250
Bugün kimsin Korothu Ravi?
1096
01:50:02,416 --> 01:50:04,583
Memlekete yük müsün?
1097
01:50:04,833 --> 01:50:06,958
Bu kimin dünyası budala?
1098
01:50:07,208 --> 01:50:09,416
Kolu bacağı yanan bir ağaç gibi
1099
01:50:09,958 --> 01:50:11,916
İçinde ne varsa yanıp tütüyor
1100
01:50:12,375 --> 01:50:14,333
Yanan ateş yutuyor
İçi boş gövdeni
1101
01:50:14,416 --> 01:50:16,500
Odunsun sen, ormansın, baharsın
1102
01:50:16,708 --> 01:50:19,000
Yaysın, oksun
Hem avcı, hem avlanansın
1103
01:50:19,250 --> 01:50:21,458
Korothu Ravi
Deliğindeki sıçan
1104
01:50:21,583 --> 01:50:23,833
Yılan başını kaldırıyor
Görmüyor musun?
1105
01:50:24,041 --> 01:50:26,250
Al çapayı eline
Sür tarlayı
1106
01:50:26,416 --> 01:50:28,625
Süpür içeriyi, dışarıyı
Temizle orayı
1107
01:50:28,833 --> 01:50:31,750
Garip tepenin karnından
1108
01:50:31,833 --> 01:50:33,208
Yükselir o
1109
01:50:33,291 --> 01:50:38,375
Yakıp kavuruyor sıcak
Toprak yanıyor
1110
01:50:38,458 --> 01:50:42,791
Mazlum tepelerde
Yalan söyleyenler
1111
01:50:43,000 --> 01:50:47,958
Ateş fışkırıyor gözlerden
Özü kaynıyor
1112
01:50:48,041 --> 01:50:50,458
Gökyüzünde dizi dizi yağmur bulutu
1113
01:50:50,625 --> 01:50:52,833
Islak bitkiler yeşil bir halı
1114
01:50:53,083 --> 01:50:55,208
Balıklar, kaplumbağalar
Domuzlar, kuşlar
1115
01:50:55,291 --> 01:50:57,250
Dünyalılar, insanlar serpiliyor
1116
01:50:57,333 --> 01:50:59,916
Vücutlar, kanatlar
Her şey parçalandı
1117
01:51:00,000 --> 01:51:02,625
Topraktakiler, okyanustakiler
Hırsa kapıldı
1118
01:51:02,708 --> 01:51:04,750
Sıcak kanlar akıyor
Aktıkça akıyor
1119
01:51:04,833 --> 01:51:07,416
Ataların kanı
Toprağın çürük kanı
1120
01:51:07,500 --> 01:51:09,791
Bu bir eylem çağrısı
Değerli vatandaşlar
1121
01:51:09,875 --> 01:51:11,875
Doğa, iklim,
Sosyal devlet, milletvekilleri
1122
01:51:12,000 --> 01:51:15,000
Taban fiyatlar, muz
Havana, alaylar ve rüşvetler
1123
01:51:15,083 --> 01:51:17,875
Bunların hepsi kuzu kılığında kurt
1124
01:51:17,958 --> 01:51:19,541
Utanmaz, düzenbaz domuzlar
1125
01:51:19,666 --> 01:51:25,500
Hain bunlar
Hiçbiri buraya gelemeyecek
1126
01:51:25,583 --> 01:51:26,833
Değerli vatandaşlar!
1127
01:51:26,916 --> 01:51:29,541
Ben, Kuyyali, şunu beyan ediyorum.
1128
01:51:29,750 --> 01:51:33,333
Bugün burada olan
binlerce kişi şahidim olsun.
1129
01:51:33,416 --> 01:51:36,541
Onlar ve bütün ülke adına konuşuyorum.
1130
01:51:36,625 --> 01:51:39,833
Jana Seva Partisi'nin diktiği her çit,
1131
01:51:39,916 --> 01:51:42,708
sponsor olduğu her levha
1132
01:51:42,791 --> 01:51:44,958
bir askere adanacak!
1133
01:51:45,083 --> 01:51:49,500
Anavatanını korumaya hazır,
gururlu, vatansever bir askere!
1134
01:51:49,833 --> 01:51:52,583
Büyük bir inançla konuşuyorum.
1135
01:51:52,666 --> 01:51:55,833
Hiçbir kârı olmayan bu topraklar
ve sakinleri!
1136
01:51:55,916 --> 01:51:59,083
Sözde devrimci kişiler
1137
01:51:59,208 --> 01:52:03,458
aramızdan atılmalı
ve bunun için çok değerli oylarınız
1138
01:52:03,541 --> 01:52:06,750
su pompalayan tekerleğin
sembolüyle işaretlenmeli.
1139
01:52:06,833 --> 01:52:09,791
Böylece Jana Seva Partisi'nin
cesur savaşçıları
1140
01:52:09,875 --> 01:52:12,166
zafer kazanacak!
1141
01:52:12,250 --> 01:52:13,458
Sizden ricam bu!
1142
01:52:13,541 --> 01:52:14,666
Sen
1143
01:52:14,750 --> 01:52:17,041
Ateş üfleyen kuşsun
Ruhu uyandıran anı
1144
01:52:17,125 --> 01:52:19,416
Uçmaya hazır kuş
Delilikte beliren anı
1145
01:52:19,541 --> 01:52:21,541
Yeni kanatların kaynağı
Anılarımın yuvası
1146
01:52:21,625 --> 01:52:24,000
Yağmurda, sıcakta,
Ufalanan tepelerin deliliği
1147
01:52:24,250 --> 01:52:26,541
Biliyorlar yalan üzerine inşa ettiklerini
1148
01:52:26,625 --> 01:52:29,083
Sokaklarda haykırdıkları yalanları
1149
01:52:29,166 --> 01:52:31,166
Tek gerçek doğanın bilgeliği
1150
01:52:31,250 --> 01:52:33,666
-Bu yapmacık insanlar gitmeli!
-Defolun!
1151
01:53:02,833 --> 01:53:07,416
Alacakaranlık ve gece bitti
1152
01:53:07,625 --> 01:53:12,000
Güneş çocuk çamura bulanmış hâlde geldi
1153
01:53:12,416 --> 01:53:15,250
Su birikintilerinde
1154
01:53:15,333 --> 01:53:19,125
Yüzü belirdiğinde
1155
01:53:19,208 --> 01:53:21,625
Sular mutlulukla çağlar
1156
01:53:22,041 --> 01:53:25,166
Sel ve bulutlar gidince
1157
01:53:25,250 --> 01:53:31,208
Güney rüzgârları taşır
Boğaların çektiği yaz arabasını
1158
01:53:31,625 --> 01:53:36,375
Ekilir fideler
Rüzgâr harmanı savurur
1159
01:53:36,458 --> 01:53:40,583
Kavurucu güneşin altında
Ter içinde özler geçmişi
1160
01:53:41,208 --> 01:53:45,875
Alacakaranlık ve gece bitti
1161
01:53:46,041 --> 01:53:50,416
Güneş çocuk çamura bulanmış hâlde geldi
1162
01:53:50,833 --> 01:53:55,583
Su birikintilerinde
Yüzü belirdiğinde
1163
01:53:55,666 --> 01:54:00,000
Sular mutlulukla çağlar
1164
01:54:00,375 --> 01:54:05,041
Sel ve bulutlar gidince
1165
01:54:05,250 --> 01:54:09,833
Güney rüzgârları taşır
Boğaların çektiği yaz arabasını
1166
01:54:10,041 --> 01:54:14,708
Ekilir fideler
Rüzgâr harmanı savurur
1167
01:54:14,791 --> 01:54:19,500
Kavurucu güneşin altında
Ter içinde özler geçmişi
1168
01:54:25,125 --> 01:54:26,083
Müthiş!
1169
01:54:27,000 --> 01:54:28,416
Formalı çiftçi!
1170
01:54:29,458 --> 01:54:31,583
Çiftçilik de atletizmdir.
1171
01:54:32,208 --> 01:54:34,166
Bu kıyafet bana hiç uymuyor.
1172
01:54:35,041 --> 01:54:37,250
Ama giyince kendime güveniyorum.
1173
01:54:38,000 --> 01:54:41,083
Eski sporcu ruhumu diriltmeye çalışıyorum.
1174
01:54:42,041 --> 01:54:44,625
Koşu yapamadığın zaman
saban takıp koştun.
1175
01:54:46,333 --> 01:54:48,291
Kendi projelerimiz olmazsa
1176
01:54:49,083 --> 01:54:52,500
diğerleri bizi projelerine katar efendim!
1177
01:54:55,625 --> 01:54:56,583
Bravo Ravi!
1178
01:55:08,416 --> 01:55:13,125
Koş…
1179
01:55:13,208 --> 01:55:17,916
Dal…
1180
01:55:18,000 --> 01:55:22,750
Tırman…
1181
01:55:22,833 --> 01:55:27,500
Uç…
1182
01:55:27,625 --> 01:55:32,375
Koş…
1183
01:55:32,458 --> 01:55:37,166
Dal…
1184
01:55:37,250 --> 01:55:41,958
Tırman…
1185
01:55:42,041 --> 01:55:46,791
Uç…
1186
01:56:06,083 --> 01:56:08,625
LSF İLÇE OFİSİ
1187
01:56:19,916 --> 01:56:21,708
Elimizden geleni yaptık.
1188
01:56:22,666 --> 01:56:24,833
Mesele insanların nerede toplanacağı.
1189
01:56:26,750 --> 01:56:29,750
Önce besledin.
1190
01:56:30,750 --> 01:56:34,583
Sonra yok ettin.
1191
01:56:35,416 --> 01:56:39,833
Önce ekti, sonra paramparça etti.
1192
01:56:40,791 --> 01:56:42,333
Sonra hepsi çürüdü.
1193
01:56:43,500 --> 01:56:47,416
Leş kokusu burnumuzda.
O, gübreyi alıp gitti.
1194
01:56:48,041 --> 01:56:50,958
Yarın yataktan kalkınca
1195
01:56:51,125 --> 01:56:54,208
bizim için çizdiği çizgide mi yürüyeceğiz?
1196
01:56:56,333 --> 01:57:00,958
Ağacı desteklemesi gereken çubuk
fazla büyüdü efendim!
1197
01:57:24,500 --> 01:57:25,708
Hadi!
1198
01:57:28,583 --> 01:57:30,583
-Dök!
-Yeter!
1199
01:57:38,500 --> 01:57:40,625
Parti ofisinin oraya dikelim.
1200
01:57:40,708 --> 01:57:41,666
Sen!
1201
01:57:45,375 --> 01:57:47,625
Beni kandırırsan öldürürüm seni!
1202
01:57:47,750 --> 01:57:49,500
Yemedim, içmedim, ektim.
1203
01:57:49,583 --> 01:57:51,791
Sakın çalayım deme!
1204
01:57:51,958 --> 01:57:55,375
-Kimden izin alıp doldurdunuz…
-Ne yapıyorsun?
1205
01:57:55,916 --> 01:57:59,666
Pislikler kahrolası projeyi bahane edip
tarlamı doldurdular!
1206
01:58:11,500 --> 01:58:14,375
Ne cüretle yaşlı bir adama el kaldırırsın?
1207
01:58:14,708 --> 01:58:16,208
Tarlasını doldurdun mu?
1208
01:58:22,500 --> 01:58:24,541
LİDER KUYYALI'YE OY VERİN
1209
01:58:35,833 --> 01:58:39,375
Yoksullara yardım etmeye çalışıyoruz.
1210
01:58:40,541 --> 01:58:42,583
Korkmayın, yanımızda durun.
1211
01:58:42,666 --> 01:58:43,958
Bunlar ne biçim laflar?
1212
01:58:44,125 --> 01:58:45,958
Değişim dediğiniz bu mu?
1213
01:58:46,583 --> 01:58:47,708
Tarla nedir?
1214
01:58:48,833 --> 01:58:50,291
Ekilecek bir alan!
1215
01:58:50,666 --> 01:58:51,958
Öyle değil mi?
1216
01:58:52,625 --> 01:58:54,041
-Söyle Kelu.
-Evet.
1217
01:58:54,291 --> 01:58:58,000
Ama ıslak yerleri
kuru toprağa çevirmenin avantajı var.
1218
01:58:58,125 --> 01:59:00,583
Bu amaçla bazı ayarlamalar
yapılmış olabilir.
1219
01:59:00,666 --> 01:59:03,375
Doldurma olarak görmeyin.
1220
01:59:04,666 --> 01:59:07,833
Pokkan çeltik ekmenin faydası yok, dedi.
1221
01:59:08,416 --> 01:59:09,708
Partinin çıkarı ne?
1222
01:59:09,791 --> 01:59:12,916
Bundan yoksul çiftçiler faydalanmalı.
1223
01:59:14,000 --> 01:59:15,500
Daha iyi yaşamalı.
1224
01:59:15,583 --> 01:59:19,416
Arazi ölçüp sınır çizmek
Çiftçi Seva Projesi'ne dâhil mi?
1225
01:59:25,500 --> 01:59:26,458
Ravi.
1226
01:59:27,416 --> 01:59:29,375
Partiler aralarında anlaştı.
1227
01:59:29,833 --> 01:59:33,208
Her şey tarım sözleşmesine göre yapılacak.
1228
01:59:33,583 --> 01:59:38,166
İhtiyaç sahiplerine
yardım edildiği yetmez mi?
1229
01:59:38,375 --> 01:59:39,291
Öyle mi Janetta?
1230
01:59:39,875 --> 01:59:41,291
Yardım almak yeterli mi?
1231
01:59:42,208 --> 01:59:44,041
Ağzınızı açamıyor musunuz?
1232
01:59:44,125 --> 01:59:46,541
Hayır. Arazinin doldurulmasını istemedik.
1233
01:59:46,791 --> 01:59:50,291
Toprak ve yağmur analizi yapılmadan
tarım yapılıyor.
1234
01:59:51,166 --> 01:59:55,291
Karışık ekim adına
tarlalara hangi tohumları ektiniz?
1235
01:59:55,958 --> 01:59:58,791
Hangi gübreler kullanılıyor?
Hangi şirkete aitler?
1236
02:00:00,000 --> 02:00:02,666
Viswettan'ın tarlasına konan
gübre barut gibi.
1237
02:00:03,208 --> 02:00:05,750
Orada çalışan işçiler uyuz oldu.
1238
02:00:05,833 --> 02:00:09,166
Evinde sızıntı var mı Ravi?
1239
02:00:15,583 --> 02:00:17,666
Ona da bakarız.
1240
02:00:27,541 --> 02:00:29,875
Biz evini yenilerken şikâyet etmedin.
1241
02:00:31,041 --> 02:00:35,625
Şimdi niye yakınıyorsun?
Bırak diğerleri de yardım alsın.
1242
02:00:37,291 --> 02:00:40,375
O levhalar kırılacak lider.
1243
02:00:41,291 --> 02:00:43,375
Gece yıkım yapan sensin, değil mi?
1244
02:00:44,708 --> 02:00:45,625
Durma, devam et.
1245
02:00:46,916 --> 02:00:50,791
Ama ışığı görünce büyüyecek.
1246
02:00:51,583 --> 02:00:52,666
Canlı o.
1247
02:00:53,333 --> 02:00:55,958
Senin avlunda da büyüyecek.
1248
02:00:57,375 --> 02:00:58,208
Lider.
1249
02:00:58,916 --> 02:01:00,875
Projene, yardımına ihtiyacım yok.
1250
02:01:04,458 --> 02:01:06,958
Tarlama ne ekeceğime ben karar veririm!
1251
02:01:08,041 --> 02:01:09,041
Yürü Ravi.
1252
02:01:18,083 --> 02:01:21,833
Bu kesinlikle Maloor'un tarım devrimi.
1253
02:01:25,250 --> 02:01:28,791
Tarım sadece karın doyurmak için değildir.
1254
02:01:30,791 --> 02:01:34,125
Bundan sonra
çiftçiler de servet sahibi olacak.
1255
02:01:36,000 --> 02:01:41,250
Bunları kabul edebiliyorsanız
niye bir tek siz faydalanasınız?
1256
02:02:07,291 --> 02:02:12,125
Tembel olan oyunlarına başladı mı üye?
1257
02:02:13,750 --> 02:02:14,708
-Üye.
-Evet?
1258
02:02:16,125 --> 02:02:17,958
Yarın programımızda ne var?
1259
02:02:18,041 --> 02:02:19,833
İnsanlar kavşakta toplanacak.
1260
02:02:20,291 --> 02:02:24,125
Yürüyüş orada başlayacak
ve Maloor'a gidilecek.
1261
02:02:24,833 --> 02:02:26,000
Final orada olacak.
1262
02:02:27,333 --> 02:02:29,625
Yürüyüşte sorun yok.
1263
02:02:31,958 --> 02:02:33,458
Ama final…
1264
02:02:54,500 --> 02:02:58,166
LSF ADAYLARINA OY VERİN
1265
02:03:22,500 --> 02:03:27,541
LSF LİDERİ
1266
02:06:23,000 --> 02:06:27,291
Elimi kaldırınca kesilen tezahürat
1267
02:06:27,958 --> 02:06:30,541
kalbinizi dalga dalga saracak.
1268
02:06:31,333 --> 02:06:34,000
Bu, mutluluk hissidir.
1269
02:06:34,625 --> 02:06:36,375
Değişimin getirdiği neşedir.
1270
02:06:36,916 --> 02:06:38,625
Kalkınmanın getirdiği neşedir.
1271
02:06:40,708 --> 02:06:42,166
Kalkınma nedir?
1272
02:06:43,041 --> 02:06:45,750
Bir damla su bulamayan insanlar
1273
02:06:46,000 --> 02:06:48,958
yağmur umuduyla ağaç dikme
nutukları dinliyor!
1274
02:06:49,041 --> 02:06:51,125
Gördüğümüz şey kalkınma mı?
1275
02:06:52,833 --> 02:06:56,375
Kalkınma bir insan hakları meselesidir.
1276
02:06:57,750 --> 02:07:00,166
Kalkınma boş bir midenin kazınmasıdır.
1277
02:07:01,291 --> 02:07:03,250
Kalkınmanın dili sevgidir.
1278
02:07:04,250 --> 02:07:06,541
Sevgi kalkınmadır.
1279
02:07:07,875 --> 02:07:10,458
Yoksul kadınlara ev yapmak,
1280
02:07:11,125 --> 02:07:13,750
yoksul erkeklere çit yapmak,
1281
02:07:14,583 --> 02:07:18,041
muson döneminde
yoksul annelerin mutfağına odun getirmek!
1282
02:07:18,500 --> 02:07:19,666
Fon nedir?
1283
02:07:20,833 --> 02:07:23,500
Su gerekirse verilir.
1284
02:07:23,833 --> 02:07:27,125
Tankerde ya da depoda.
1285
02:07:28,000 --> 02:07:30,375
Yoksulluğun çaresi paradır.
1286
02:07:31,583 --> 02:07:35,750
Kendi tarlasında
bir hayvana yenilen Kittettan'ı
1287
02:07:36,125 --> 02:07:37,375
unutmamalıyız.
1288
02:07:38,291 --> 02:07:42,083
Bu insanların yönetiminde
bir can kaybedildi.
1289
02:07:43,333 --> 02:07:44,500
Hükûmet
1290
02:07:44,875 --> 02:07:47,458
sonumuzu getirecek!
1291
02:07:49,083 --> 02:07:51,625
Bozuk ağzın çaresi dayaktır.
1292
02:07:59,833 --> 02:08:04,250
Pazhassi ordusunun aradığı lejyon
1293
02:08:05,416 --> 02:08:12,083
Maloor'a hükmeden
savaşçılar ve askerlerdi!
1294
02:08:49,125 --> 02:08:52,250
Oy makinesinin önüne gelince
1295
02:08:53,083 --> 02:08:56,000
onları işaret parmağınızla yırtın.
1296
02:09:17,083 --> 02:09:19,250
Kimsin sen şerefsiz?
1297
02:09:19,458 --> 02:09:22,416
Ne cüretle ortalığı karıştırırsın?
1298
02:09:24,166 --> 02:09:27,958
Partimize sülük gibi yapıştın
ve levhamıza dokunmaya cüret ettin!
1299
02:09:29,166 --> 02:09:30,208
Şimdi seni…
1300
02:11:21,583 --> 02:11:23,000
Sen!
1301
02:12:27,791 --> 02:12:28,750
Çekilin!
1302
02:12:29,791 --> 02:12:30,666
Ravi!
1303
02:12:33,166 --> 02:12:34,750
Kov şu domuzları!
1304
02:12:41,583 --> 02:12:42,708
Defolun!
1305
02:12:52,708 --> 02:12:55,875
Kaçın!
1306
02:13:13,750 --> 02:13:16,291
Mülkümü hemen terk edin!
1307
02:13:20,666 --> 02:13:23,125
Yoksa kafanızı kırarım!
1308
02:14:13,000 --> 02:14:14,541
Bu toprak benim.
1309
02:14:15,291 --> 02:14:16,625
Burada yatacağım.
1310
02:14:16,708 --> 02:14:18,958
Gerekirse yeri kazıp toprağa bulanacağım.
1311
02:14:19,791 --> 02:14:20,875
Kim karışacak?
1312
02:14:23,125 --> 02:14:23,958
Bak.
1313
02:14:24,291 --> 02:14:27,583
Rüşvet verip çit yaparak adam topluyorsun.
1314
02:14:28,125 --> 02:14:32,208
Küstahlık edip mülkümü işgal edersen
mezarını kazarım!
1315
02:14:32,416 --> 02:14:34,166
Levhayı da tepesine dikerim!
1316
02:14:34,708 --> 02:14:36,291
Biz senin kölen miyiz?
1317
02:14:37,083 --> 02:14:38,791
Dilenci miyiz?
1318
02:14:41,166 --> 02:14:42,083
Bakın.
1319
02:14:42,291 --> 02:14:46,166
Sizin çabalarınızı ve yoksulluğunuzu
karaborsası için kullanıyor.
1320
02:14:46,333 --> 02:14:49,916
Saçma projesiyle yaban domuzunun
öldürdüğü Kittettan'ın cesedini
1321
02:14:50,000 --> 02:14:51,375
ezip geçiyor.
1322
02:14:54,750 --> 02:14:58,541
Dağlar deliniyor.
Orman yok ediliyor, tarlalar dolduruluyor.
1323
02:14:58,625 --> 02:15:00,625
Bu kirli paraya ihtiyacımız var mı?
1324
02:15:08,166 --> 02:15:12,541
Maloor'un ruhunu istila etme girişimine
1325
02:15:13,125 --> 02:15:14,000
hemen
1326
02:15:14,458 --> 02:15:15,625
son vermeliyiz!
1327
02:15:20,958 --> 02:15:23,666
Bu evi ben yenilettim.
1328
02:15:24,833 --> 02:15:27,208
Nasıl işgal edeceğimi de bilirim.
1329
02:15:28,541 --> 02:15:30,583
-Yürüyün!
-Nereye gidelim lider?
1330
02:15:33,375 --> 02:15:36,958
Mülk onun mülkü değil mi?
Ev onun evi değil mi?
1331
02:15:38,375 --> 02:15:39,875
Gitmesi gereken biziz.
1332
02:15:41,708 --> 02:15:44,333
-Lider, seçim tüzüğü…
-Ne tüzüğü?
1333
02:15:44,666 --> 02:15:47,416
Rüşveti aldıktan sonra esip gürlerse
1334
02:15:47,958 --> 02:15:49,958
onu da evini de yakarım!
1335
02:15:50,041 --> 02:15:51,083
Bir bok yapamazsın!
1336
02:15:51,166 --> 02:15:54,416
Eve yaptığın
birkaç kirişi ve çubuğu diyorsan
1337
02:15:54,541 --> 02:15:56,666
onları odun yapıp seni yakarım!
1338
02:16:04,041 --> 02:16:06,833
Defol mülkümden.
1339
02:16:13,083 --> 02:16:16,500
Toprağımız bize ait.
1340
02:16:18,166 --> 02:16:21,500
Evlerimiz bize ait.
1341
02:16:22,833 --> 02:16:26,041
Tarlalarımız bize ait.
1342
02:16:27,125 --> 02:16:30,333
Ülkemiz bize ait.
1343
02:16:31,750 --> 02:16:34,291
Toprağımız bize ait!
1344
02:16:34,375 --> 02:16:36,625
Toprağımız bize ait!
1345
02:16:36,708 --> 02:16:39,041
Evlerimiz bize ait!
1346
02:16:39,125 --> 02:16:41,291
Evlerimiz bize ait!
1347
02:16:41,375 --> 02:16:45,791
Tarlalarımız bize ait!
1348
02:16:45,875 --> 02:16:47,708
Ülkemiz bize ait!
1349
02:16:47,791 --> 02:16:50,000
Ülkemiz bize ait!
1350
02:19:15,166 --> 02:19:17,833
ZITLIK, MÜCADELE, HAYATTA KALMA.
1351
02:19:17,916 --> 02:19:22,791
İNSANOĞLU VAR OLDUĞU SÜRECE
KAVGA DEVAM EDECEK
1352
02:22:01,958 --> 02:22:05,708
Alt yazı çevirmeni: Bilge Nur Gündüz
88866