All language subtitles for Padavettu.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,750 KADINA ŞİDDET YASA DIŞIDIR 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,833 --> 00:00:04,583 ÇOCUĞA ŞİDDET YASA DIŞIDIR 4 00:00:04,666 --> 00:00:05,916 ÇEKİMLER SIRASINDA HİÇBİR HAYVAN ZARAR GÖRMEMİŞTİR 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:50,791 --> 00:00:53,375 HUZUR İÇİNDE YATIN 7 00:00:58,083 --> 00:01:02,875 DENEYİMLERİNİ PAYLAŞAN AKIL HOCALARINA, ARKADAŞLARA VE DÜŞMANLARA TEŞEKKÜRLER 8 00:01:03,125 --> 00:01:04,708 BU FİLMİ HAYATA GEÇİRİRKEN 9 00:01:04,833 --> 00:01:07,250 YAŞADIĞIM SAYISIZ FIRTINADA CAN YELEĞİM OLAN 10 00:01:07,333 --> 00:01:09,583 MALOOR VE KANHILERY HALKINA TEŞEKKÜRLER 11 00:01:55,666 --> 00:01:57,666 "LIJU, BİZ SIRADAN İNSANLARIZ. 12 00:01:57,750 --> 00:01:59,458 10 YIL İÇİNDE BAŞARMAK İSTEDİKLERİMİZİ 13 00:01:59,541 --> 00:02:01,833 ŞİMDİDEN HAYAL ETMELİYİZ." KARDEŞİN RIJU U.U. 14 00:02:37,625 --> 00:02:42,541 Buzağının anası 15 00:02:42,750 --> 00:02:47,750 Çocuklarını gördün mü? 16 00:02:47,875 --> 00:02:52,625 Gördüm 17 00:02:52,750 --> 00:02:56,875 Gördüm nerede olduğunu 18 00:02:58,208 --> 00:03:03,125 Vellimalai tepelerinde 19 00:03:03,250 --> 00:03:08,083 Otlanıyor 20 00:03:08,375 --> 00:03:13,000 Kattachira pınarlarından 21 00:03:13,125 --> 00:03:17,708 Su içiyor 22 00:03:19,083 --> 00:03:24,125 Bir yabancının tohumları 23 00:03:24,416 --> 00:03:29,166 Karnın doydu mu sevgili inek? 24 00:03:34,583 --> 00:03:38,791 Karnın doydu mu? 25 00:04:08,416 --> 00:04:11,833 Gündüz tarla ekiyor, gece sigara içiyor. 26 00:04:12,083 --> 00:04:13,041 Bak, söylüyorum. 27 00:04:13,125 --> 00:04:16,083 Yarın tarlada bir şey kalmayacak. 28 00:04:16,500 --> 00:04:17,708 Babası gibi hayırsız! 29 00:04:17,791 --> 00:04:19,833 Ne yapacağımı biliyorum. 30 00:04:20,875 --> 00:04:24,416 Tarlama bir daha girerse kafasını kıracağım! 31 00:04:28,791 --> 00:04:31,458 Mohana balgam attı! 32 00:04:33,625 --> 00:04:36,083 Burada oturacağına içeri gir daha iyi. 33 00:04:36,916 --> 00:04:38,041 Domuz kapmasın! 34 00:04:38,125 --> 00:04:40,541 Işıkları söndürüp yat. 35 00:04:40,625 --> 00:04:42,541 Yapma anne! Beni rahat bırak! 36 00:04:42,625 --> 00:04:45,041 Ev daha bitmedi. Şu tavrına bak. 37 00:06:56,333 --> 00:06:59,041 Mohana, dönerken balık al! 38 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 Tamam. 39 00:08:06,583 --> 00:08:07,750 -Beni dövüyor! -Dur! 40 00:08:14,208 --> 00:08:15,041 Gel bakayım. 41 00:08:25,958 --> 00:08:29,083 Oğlum bu o. Son çaresi bu. 42 00:08:29,166 --> 00:08:30,000 Ne? 43 00:08:30,291 --> 00:08:32,458 Nasıl karar vereceğiz? 44 00:08:32,791 --> 00:08:33,708 Mohana, gel. 45 00:08:46,291 --> 00:08:48,791 Çamur buradan geliyor gibi. 46 00:08:48,875 --> 00:08:50,791 Ne diyorsun Narayana? 47 00:08:50,916 --> 00:08:52,041 Saçmalama! 48 00:08:53,208 --> 00:08:55,000 Dün köprüde bir şey yoktu. 49 00:08:55,208 --> 00:08:56,583 Gece yağmur da yağmadı. 50 00:08:56,791 --> 00:08:58,958 -Nasıl yıkıldı? -Aynen! 51 00:08:59,750 --> 00:09:01,000 Nasıl yıkıldı ki? 52 00:09:01,416 --> 00:09:02,875 -Biri yıktı! -Kim? 53 00:09:02,958 --> 00:09:04,125 Kim olacak, o! 54 00:09:04,208 --> 00:09:06,208 -Gayet mümkün! -Evet! 55 00:09:06,541 --> 00:09:07,708 Gözünle gördün mü? 56 00:09:07,958 --> 00:09:08,833 Saçmalama! 57 00:09:08,916 --> 00:09:11,583 Köprüm mahvolmuş Karthyayani! 58 00:09:11,666 --> 00:09:13,625 -Anne, köprüyü gördün mü? -Ne? 59 00:09:13,708 --> 00:09:15,916 Bu durduk yere olmadı! 60 00:09:16,333 --> 00:09:18,666 Beni öldürürse bön bön bakacak mısınız? 61 00:09:18,750 --> 00:09:19,833 Sakin ol Mohana! 62 00:09:19,958 --> 00:09:21,541 Evin yolu var. 63 00:09:21,625 --> 00:09:23,000 Niye buradan gidiyoruz? 64 00:09:23,083 --> 00:09:24,208 Sen yoldan git! 65 00:09:25,416 --> 00:09:27,750 Govind, bu yollar ne zaman ortaya çıktı? 66 00:09:27,833 --> 00:09:30,500 Mohana, köprünün yıkıldığına şüphe yok! 67 00:09:30,666 --> 00:09:31,583 Aynen! 68 00:09:31,666 --> 00:09:33,083 Ravi geliyor! 69 00:09:35,208 --> 00:09:38,041 O yapmıştır. Çocuğumu da aldattı. 70 00:09:38,250 --> 00:09:40,208 -Masum görünüyor. -Ne? 71 00:09:52,125 --> 00:09:53,583 Neye bakıyor? 72 00:09:53,791 --> 00:09:55,833 Biri yıkmış gibi görünüyor. 73 00:09:56,625 --> 00:09:58,333 Mohana da öyle diyor. 74 00:10:07,291 --> 00:10:09,291 Köprü birkaç gündür sallanıyordu. 75 00:10:10,875 --> 00:10:13,333 Çok eski. Kendiliğinden çökmüş olabilir. 76 00:10:15,375 --> 00:10:17,083 Tamir edin. 77 00:10:17,416 --> 00:10:18,375 Bir şey olmaz. 78 00:10:20,416 --> 00:10:23,750 Bu arada dün köpeğin çok havladı. 79 00:10:23,916 --> 00:10:26,625 Haberin yok mu? Domuz gece yine geldi. 80 00:10:26,708 --> 00:10:28,958 -Sahi mi? -Domuz kokusu alınca havlar. 81 00:10:31,291 --> 00:10:32,625 -Ne? -Sonra? 82 00:10:32,750 --> 00:10:36,083 Vishwam'ın tarlasına girip muz ağaçlarını devirmiş. 83 00:11:12,500 --> 00:11:17,125 HOŞ GELDİNİZ 84 00:11:37,375 --> 00:11:40,375 BERBER GOVIND 85 00:11:40,458 --> 00:11:41,291 Ravi! 86 00:11:41,666 --> 00:11:44,416 Beyazlar çoğalıyor. Ücreti de artacak. 87 00:11:45,000 --> 00:11:45,875 Hadi! 88 00:11:46,416 --> 00:11:47,375 Baksana. 89 00:11:48,333 --> 00:11:51,708 Ya tepeden tırnağa ağarırsam? 90 00:11:53,000 --> 00:11:55,708 Gömleğim, mundu'm, her şeyim! 91 00:14:25,500 --> 00:14:27,166 Yine sıçtı! Her yer battı! 92 00:14:28,625 --> 00:14:31,250 Kahrolası horoz! Defol! 93 00:14:31,333 --> 00:14:33,500 Her istediğini yapabileceğini sanıyor! 94 00:14:33,583 --> 00:14:35,416 Hepsi katledilmeli! 95 00:14:37,041 --> 00:14:39,291 Puppumma. Geliyor musunuz majesteleri? 96 00:14:39,708 --> 00:14:41,416 Temizle şu boku kahrolası! 97 00:14:44,583 --> 00:14:47,000 Utanmaz horozun verandayı kokuttu. 98 00:14:48,500 --> 00:14:49,500 O zaman rica et, 99 00:14:49,583 --> 00:14:52,041 bundan sonra tarlaya sıçsın. 100 00:14:55,208 --> 00:14:57,666 Sana göre hava hoş. Sen de pissin. 101 00:15:00,625 --> 00:15:03,916 Bundan sonra horozu sabah akşam sabunla yıkayacağım. 102 00:15:04,125 --> 00:15:06,708 Sedir ağacı yağı sürüp verandaya tüneteceğim. 103 00:15:08,166 --> 00:15:09,333 Sana yoldaş olur! 104 00:15:10,500 --> 00:15:12,291 Yumurta yemeyi biliyor ama! 105 00:15:12,375 --> 00:15:13,666 Ama suçlu benim! 106 00:15:13,791 --> 00:15:16,083 Defol git pis kuş! 107 00:15:19,000 --> 00:15:21,166 Günde iki kez yumurta yemiyor musun? 108 00:15:21,250 --> 00:15:23,416 -Sen de masum değilsin! -Tabii! 109 00:15:23,541 --> 00:15:25,666 Sanki tek senin tavuğun yumurtluyor! 110 00:15:26,625 --> 00:15:27,750 Yumurta bakkalda da var! 111 00:15:27,833 --> 00:15:31,208 Palattu Koman gibi oturup beni, kuşu eleştiriyorsun. 112 00:15:31,500 --> 00:15:32,583 Aç gözünü de bak! 113 00:15:32,666 --> 00:15:35,208 Mohana ev yaptı, ev! 114 00:15:35,916 --> 00:15:38,666 İşe gidiyor, ailesine bakıyor. Ev de yaptı! 115 00:15:39,083 --> 00:15:40,666 Ama bizim evde sızıntı var. 116 00:15:40,750 --> 00:15:43,083 Çatının altına koyacak tek bir kap kaldı! 117 00:15:43,166 --> 00:15:44,125 Saçmalama! 118 00:15:49,541 --> 00:15:51,125 -Suresh… -Evine gelip 119 00:15:51,208 --> 00:15:52,458 parotta yapamam Ratheesh! 120 00:15:52,916 --> 00:15:53,958 Bakkaldan alsınlar. 121 00:15:54,041 --> 00:15:57,375 Ne biçim aşçısın da 500 parotta yapamıyorsun? 122 00:16:01,166 --> 00:16:03,208 Tamam o zaman. Yarın gel. 123 00:16:03,291 --> 00:16:04,791 -On litre. -Ne kadar? 124 00:16:06,875 --> 00:16:08,500 -On mu? -On! 125 00:16:25,500 --> 00:16:27,083 Akşam toplantıya gitmeliyiz Devi. 126 00:16:35,583 --> 00:16:37,583 -Ne kadardı? -Sekiz litre. 127 00:16:39,083 --> 00:16:40,666 Rama uğradı mı? 128 00:16:40,750 --> 00:16:43,000 Hayır. Hâlâ Dubai'de. 129 00:16:43,083 --> 00:16:44,750 Sahi mi? Onu sorduğumu söyle. 130 00:16:44,833 --> 00:16:46,541 -Tabii! -Üç litre aldı. 131 00:16:46,625 --> 00:16:47,625 Al! 132 00:16:47,958 --> 00:16:49,291 Hepsini al! 133 00:16:51,625 --> 00:16:52,791 -Raju. -Evet? 134 00:16:52,875 --> 00:16:55,125 Yeni doktor haftaya gelecek. 135 00:16:55,208 --> 00:16:56,208 Sahi mi? 136 00:17:02,875 --> 00:17:07,041 Ahır tadilatı. Mini sağım birimi modernleştirme. 137 00:17:07,125 --> 00:17:09,083 Tarımda bütüncüllük. 138 00:17:09,208 --> 00:17:11,750 Bu projelerin hepsi için fon atandı. 139 00:17:12,250 --> 00:17:13,750 Projeler arasında 140 00:17:13,833 --> 00:17:17,291 domuz istilasına uğrayan fidanlıklar da var. 141 00:17:17,375 --> 00:17:20,541 İki tarlaya elektrikli çit yaptırılacak. 142 00:17:20,625 --> 00:17:22,250 Thaayathangadi Chandran'ın 143 00:17:22,791 --> 00:17:26,375 ve Ambaayithottil Pradeep'inkine. 144 00:17:26,541 --> 00:17:28,625 Sıradan vatandaşa çit yok! 145 00:17:29,333 --> 00:17:31,166 Düzenbazlık bu! 146 00:17:32,500 --> 00:17:35,125 Başkan, hep istila edilen iki tarla var. 147 00:17:35,208 --> 00:17:37,416 Kaaneri Kittettan ve Vishwettan'ınki. 148 00:17:37,500 --> 00:17:39,875 Onlara da yardım etseniz çok iyi olur. 149 00:17:39,958 --> 00:17:41,458 Biliyorum Ratheesh! 150 00:17:41,541 --> 00:17:42,958 İlk etapta 151 00:17:43,083 --> 00:17:46,125 ciddi hasar alan tarlalara çit yaptırılacak. 152 00:17:46,333 --> 00:17:50,333 Öbürlerini ikinci etapta düşünürüz. 153 00:17:51,333 --> 00:17:53,958 -Konuşsana baba. -Ne faydası var? 154 00:17:54,166 --> 00:17:58,458 Yaşama elverişsiz konut yenileme projesi kapsamında 155 00:17:58,541 --> 00:18:01,166 tadilat için fon verilecek kişi 156 00:18:01,250 --> 00:18:03,458 Puthiyavalappil Narayanan. 157 00:18:03,666 --> 00:18:04,958 Tanrım! Bize çıktı! 158 00:18:09,333 --> 00:18:11,875 Başkan, bu kararın dayanağı ne? 159 00:18:12,041 --> 00:18:13,750 Biz ne zaman yardım alacağız? 160 00:18:17,708 --> 00:18:18,708 Harika! 161 00:18:19,666 --> 00:18:22,000 Fon bölüşümü için 162 00:18:22,333 --> 00:18:26,041 kişisel şikâyetlere göre liste yapılıyor. 163 00:18:26,125 --> 00:18:27,041 Ne şikâyeti? 164 00:18:27,125 --> 00:18:30,833 Narayanan evini güzelleştirecek ama asıl sorunlara aldıran yok. 165 00:18:30,916 --> 00:18:33,333 -Ne diyor bu kadın? -Hep böyle bu! 166 00:18:33,625 --> 00:18:35,416 Kadınların söz hakkı yok mu? 167 00:18:35,500 --> 00:18:38,791 Tercih sıralamasında üst sırada değil. 168 00:18:38,958 --> 00:18:42,750 Zihinsel ya da fiziksel sorunu yok. 169 00:18:42,833 --> 00:18:46,791 Yoksullara ve transseksüellere öncelik veriliyor. 170 00:18:46,875 --> 00:18:48,791 Ya da söz konusu kişi dul olmalı. 171 00:18:49,125 --> 00:18:51,041 Bir başka koşul da 172 00:18:51,125 --> 00:18:53,583 bekâr anne olmak. 173 00:18:53,666 --> 00:18:55,750 Puspha bekâr. 174 00:18:55,875 --> 00:18:58,375 Ama Ravi onun çocuğu değil. 175 00:18:58,458 --> 00:18:59,875 Bizim suçumuz ne? 176 00:18:59,958 --> 00:19:01,875 Niye su basan bir evde yaşıyoruz? 177 00:19:01,958 --> 00:19:03,083 Yine beni yok sayıp 178 00:19:03,166 --> 00:19:05,916 adam kayırıyorsunuz. 179 00:19:06,416 --> 00:19:09,166 Ravi'nin derdi yok. Boş boş evde oturmuyor mu? 180 00:19:09,250 --> 00:19:10,916 Çalışmayana puan yok! 181 00:19:11,500 --> 00:19:14,000 Heyetten sütün litresine üç rupi teşvik 182 00:19:14,083 --> 00:19:15,708 -almıyor musun? -Doğru. 183 00:19:15,791 --> 00:19:17,958 -Yetmez mi? -Sizin cebinizden çıkmıyor! 184 00:19:18,041 --> 00:19:19,625 Büyük konuşma! 185 00:19:20,333 --> 00:19:22,125 Bu toplantıya da size de lanet olsun! 186 00:19:40,583 --> 00:19:44,958 Pazhassi ordusunun aradığı lejyon 187 00:19:45,333 --> 00:19:49,375 Maloor'a hükmeden savaşçılar ve askerlerdi! 188 00:19:50,208 --> 00:19:53,500 Maloor bölgesinin saygıdeğer reisleri, 189 00:19:53,833 --> 00:19:56,875 saçınızı tıraş ettim, değil mi? 190 00:19:56,958 --> 00:19:58,875 Kafatasınızı değil. 191 00:19:59,083 --> 00:20:02,750 O zaman niye hiçbir şey olmamış gibi davranıyorsunuz salaklar? 192 00:20:02,833 --> 00:20:04,875 Hiç tepki vermez misiniz siz? 193 00:20:05,583 --> 00:20:09,666 Yoksul insanlar sırf çaresizlikten bir şey isteyince 194 00:20:09,833 --> 00:20:12,291 Tanrı'nın adını ağzına alıp 195 00:20:12,375 --> 00:20:15,083 sorun çıkarıyorsun şerefsiz Narayana. 196 00:20:15,250 --> 00:20:17,500 O günahkârların 197 00:20:17,583 --> 00:20:21,541 sana ev tadilatı için verdiği parayı çarçur edersen 198 00:20:21,958 --> 00:20:23,958 kafanı kırarım. 199 00:20:24,458 --> 00:20:27,041 Yaptığın yanlışlardan ötürü. 200 00:20:27,291 --> 00:20:29,416 Gırtlaklamak lazım bunu. 201 00:20:29,500 --> 00:20:31,666 En azından havlamayı keser. 202 00:20:32,000 --> 00:20:33,291 Sorun ne? 203 00:20:33,375 --> 00:20:35,583 -Saçmalıklarını duymuyor musun? -Ne? 204 00:20:35,666 --> 00:20:38,333 Evet ama niye coşuyorsun ki? İçeri gir! 205 00:20:38,416 --> 00:20:39,541 -Delireceğim! -Tanrım! 206 00:20:40,291 --> 00:20:42,083 O kız tekmeyi yemeli! 207 00:20:42,166 --> 00:20:44,458 Bunları babasına niye verdi ki? 208 00:20:45,083 --> 00:20:46,833 Mikrofon ve hoparlör! 209 00:20:47,416 --> 00:20:48,416 Doğru söylüyor. 210 00:20:48,875 --> 00:20:51,791 Bana göre Govind bu köyde makul olan tek kişi. 211 00:20:51,875 --> 00:20:54,625 Tam bir dedikoducu! 212 00:20:54,708 --> 00:20:55,541 Hani yumurta? 213 00:20:55,625 --> 00:20:57,833 Tavuk boku var. Kaynatayım mı? 214 00:20:58,375 --> 00:20:59,458 Unutmadın demek. 215 00:21:13,291 --> 00:21:17,041 İşte o kocaman domuz! 216 00:21:17,708 --> 00:21:21,500 Tapınaktaki domuz! 217 00:21:22,250 --> 00:21:26,041 İşte o kocaman domuz! 218 00:21:26,541 --> 00:21:30,583 Tapınaktaki domuz! 219 00:21:33,208 --> 00:21:34,375 Ne oldu Pramod? 220 00:21:34,750 --> 00:21:36,750 Sasi bir şey söyledi. Neydi? 221 00:21:36,833 --> 00:21:40,541 Çalışma programımızı sosyal medyadan halkla paylaşmalıyız. 222 00:21:42,416 --> 00:21:43,625 İşe yarar mı? 223 00:21:43,916 --> 00:21:45,541 Herkes yapıyor. 224 00:21:46,041 --> 00:21:47,041 Hiç duymadım. 225 00:21:47,125 --> 00:21:48,041 Kaldıralım! 226 00:21:48,125 --> 00:21:50,500 Kamu toplantıları internetten paylaşılıyor. 227 00:21:52,625 --> 00:21:54,541 İnterneti kullanarak 228 00:21:54,750 --> 00:21:55,875 duyuru yapabiliriz. 229 00:21:56,791 --> 00:21:58,000 Mikrofon da var. 230 00:21:58,291 --> 00:21:59,291 Gerekirse 231 00:21:59,708 --> 00:22:01,625 insanlarla buluşabiliriz de. 232 00:22:02,000 --> 00:22:04,250 Ne anlatacağız, onu söyle Sasi. 233 00:22:07,541 --> 00:22:08,375 Üye. 234 00:22:09,791 --> 00:22:11,791 -Geldin mi? -Geldim. 235 00:22:12,458 --> 00:22:14,875 Aracın ışığına gerek yok! 236 00:22:15,916 --> 00:22:16,958 Evet… 237 00:22:17,708 --> 00:22:20,250 Üyeler, burası niye karanlık? 238 00:22:20,333 --> 00:22:22,916 Lider, iyi bir fikrim var. 239 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Sahi mi? 240 00:22:27,791 --> 00:22:29,166 Ev tadilatı. 241 00:22:29,583 --> 00:22:32,458 Fona uygun ama heyet bizi başından savdı. 242 00:22:32,958 --> 00:22:33,875 Benim mahallede. 243 00:22:34,458 --> 00:22:36,041 Liderin önayak olunca 244 00:22:36,208 --> 00:22:38,666 parti eve tadilat yaptıracak. 245 00:22:39,333 --> 00:22:43,291 Lider Kuyyali Eşitlikçi Jana Seva Projesi'ni başlattı. 246 00:22:43,958 --> 00:22:45,333 Plan işe yararsa 247 00:22:45,666 --> 00:22:49,291 mango ve Hindistan cevizi fidanı dağıtmakla başlayabiliriz. 248 00:22:49,875 --> 00:22:52,875 Jana Seva Parti'nin popüler eylemleri! 249 00:22:53,458 --> 00:22:55,666 Yaklaşan seçim bir yana, 250 00:22:56,041 --> 00:22:59,583 lider bu sayede siyasi açıdan gelişebilir. 251 00:23:17,125 --> 00:23:18,041 Etkileyici! 252 00:23:18,916 --> 00:23:19,833 İyi plan. 253 00:23:21,375 --> 00:23:24,000 Bu tuzakla onları ehlileştireceğiz! 254 00:23:31,291 --> 00:23:32,833 KANHILERI U. P. OKULU 255 00:23:32,916 --> 00:23:34,291 Dikkat grup! 256 00:23:35,375 --> 00:23:37,541 Herkes elini kaldırsın! 257 00:23:38,291 --> 00:23:39,250 İndirin! 258 00:23:39,958 --> 00:23:40,958 Atletler! 259 00:23:41,500 --> 00:23:44,250 Etkinliklere katılacak olanlar el kaldırsın. 260 00:23:45,625 --> 00:23:46,625 Yüz metre yarışı? 261 00:23:46,708 --> 00:23:47,666 Ben katılıyorum. 262 00:23:51,083 --> 00:23:52,291 İki yüz metre? 263 00:23:55,000 --> 00:23:55,875 Tamam! 264 00:23:57,416 --> 00:23:58,291 Uzun atlama! 265 00:23:58,375 --> 00:24:00,458 Ben katılıyorum efendim. 266 00:24:00,875 --> 00:24:03,166 -Ravi, geliyorsun, değil mi? -Akşam görüşürüz. 267 00:24:03,875 --> 00:24:05,500 Sıradaki etkinlik gülle! 268 00:24:05,583 --> 00:24:06,500 Efendim! 269 00:24:09,166 --> 00:24:11,333 -Koç! -Niye telefonu açmıyorsun? 270 00:24:12,791 --> 00:24:14,416 Aradın mı? 271 00:24:14,500 --> 00:24:17,500 -Numaran mı değişti? -Oyunlarına başlama yine. 272 00:24:17,583 --> 00:24:18,875 Gel, limonlu su içelim. 273 00:24:24,125 --> 00:24:25,208 Program ne koç? 274 00:24:28,250 --> 00:24:29,708 Bir şeyle uğraşıyorum. 275 00:24:30,208 --> 00:24:32,750 Tam Spor Heyeti'nde ense yapacakken 276 00:24:33,333 --> 00:24:36,333 değerlendirme kamplarına, seçmelere yollanıyorum. 277 00:24:38,875 --> 00:24:40,125 Yarışlar başladı. 278 00:24:41,041 --> 00:24:42,916 Dört beş okula atandım. 279 00:24:43,375 --> 00:24:44,250 Antrenman var. 280 00:24:44,500 --> 00:24:46,125 Bu okuldan haberim olunca 281 00:24:46,208 --> 00:24:48,833 seni kaç kez aradım ama açmadın! 282 00:24:53,291 --> 00:24:56,291 Bu engebeli zeminde antrenman yapmanın ne anlamı var? 283 00:24:57,916 --> 00:25:01,666 Bazı insanlar bu ormanlarda ve tepelerde koşarak tarih yazdı. 284 00:25:02,458 --> 00:25:04,375 Zeminin önemi yok. 285 00:25:04,583 --> 00:25:06,708 Maloor Express burada şekil aldı. 286 00:25:07,416 --> 00:25:08,375 Unuttun mu? 287 00:25:12,041 --> 00:25:12,916 Kaptan! 288 00:25:13,041 --> 00:25:14,375 Yeterince tatlı değil. 289 00:25:14,458 --> 00:25:16,333 -Ne kadar? -34. 290 00:25:16,916 --> 00:25:19,375 İnin. Durağa geldik. 291 00:25:20,541 --> 00:25:23,875 -Gel, çocuklarla oturalım. -Olmaz koç. İşim var. 292 00:25:25,458 --> 00:25:26,416 Peki. 293 00:25:44,750 --> 00:25:47,333 Sevgili vatandaşlar ve arkadaşlarım! 294 00:25:47,833 --> 00:25:52,333 Kanjileri Kültür Merkezi'nin 29'uncu yıl kutlamaları 295 00:25:52,416 --> 00:25:55,125 pazar 17.00'de, 296 00:25:55,250 --> 00:25:58,958 Kanjileri Devlet Anaokulu'nda yapılacak! 297 00:25:59,958 --> 00:26:02,125 Sevgili vatandaşlar, LSF liderliğinde… 298 00:26:02,500 --> 00:26:03,416 Puspha! 299 00:26:06,041 --> 00:26:07,666 Pushpa, buraya gel! 300 00:26:09,541 --> 00:26:11,041 Ravi yok mu? 301 00:26:11,166 --> 00:26:12,541 Hayır, Cemiyet'e gitti. 302 00:26:12,708 --> 00:26:14,500 Unutmuşum. 303 00:26:14,708 --> 00:26:18,416 Her gün, sabah akşam Cemiyet'e süt götürüyorlar. 304 00:26:18,500 --> 00:26:20,458 -Üye! -Evet. 305 00:26:21,250 --> 00:26:22,750 Nereye gidiyorsun Puspha? 306 00:26:22,833 --> 00:26:24,166 -Gitme! -Çay getireyim. 307 00:26:24,250 --> 00:26:25,333 Gerek yok. 308 00:26:25,625 --> 00:26:27,958 Parti, Eşitlikçi Jana Seva Projesi'ne 309 00:26:28,041 --> 00:26:30,250 yeni bir program ekliyor. 310 00:26:30,375 --> 00:26:35,208 Amaç tarafsız olup herkese hizmet etmek. 311 00:26:35,458 --> 00:26:39,916 İlk etapta ev tadilatı, tarım ve benzeri şeylere eğileceğiz. 312 00:26:40,000 --> 00:26:42,083 Durumunuzdan bahsetti. 313 00:26:43,041 --> 00:26:46,250 Programa bu evle başlayalım diye düşündüm. 314 00:26:46,583 --> 00:26:49,083 Heyet projesi gibi değil herhâlde üye. 315 00:27:00,125 --> 00:27:02,875 Yolda çukur görürsek 316 00:27:03,208 --> 00:27:04,708 doldurabiliriz. 317 00:27:05,625 --> 00:27:08,125 PWD'nin emrini beklemeye gerek yok, değil mi? 318 00:27:08,208 --> 00:27:09,166 Doğru. 319 00:27:10,291 --> 00:27:11,250 -Üye! -Evet? 320 00:27:11,333 --> 00:27:14,750 Nasıl rahat edeceklerini öğren ve gereğini yap. 321 00:27:14,833 --> 00:27:15,666 Tamam. 322 00:27:15,750 --> 00:27:17,291 Gidelim mi Pushpa? 323 00:27:18,333 --> 00:27:19,416 -Hadi madem! -Tamam. 324 00:27:20,791 --> 00:27:23,166 Sasi, sandığımız gibi değil. Bu iş ciddi. 325 00:27:23,250 --> 00:27:25,916 Ravi'yi görünce söylerim. Şimdi gidiyorum. 326 00:27:29,916 --> 00:27:30,916 -Sasi. -Evet? 327 00:27:31,000 --> 00:27:32,750 -Düşünecek zamanları olmasın. -Tamam. 328 00:27:32,833 --> 00:27:34,666 -İşi bir an önce bitir. -Peki. 329 00:28:03,208 --> 00:28:08,083 -Ordu geliyor! -Ordu geliyor! 330 00:28:08,166 --> 00:28:11,708 -Kuyyali'nin ordusu geliyor! -Kuyyali'nin ordusu geliyor! 331 00:28:11,791 --> 00:28:15,291 -Ordu geliyor! -Ordu geliyor! 332 00:28:15,375 --> 00:28:18,958 -Kuyyali'nin ordusu geliyor! -Kuyyali'nin ordusu geliyor! 333 00:28:19,041 --> 00:28:22,625 -Ordu bu! -Ordu bu! 334 00:28:23,000 --> 00:28:26,416 -Kuyyali'nin askerleri! -Kuyyali'nin askerleri! 335 00:28:26,500 --> 00:28:27,458 Liderimiz ol! 336 00:28:27,541 --> 00:28:29,333 -Cesur ol! -Cesur ol! 337 00:28:29,416 --> 00:28:32,416 -Cesur ol! -Cesur ol! 338 00:28:36,375 --> 00:28:37,250 Dikkat! 339 00:28:39,583 --> 00:28:41,458 Düşmeyin. Dikkatli olun. 340 00:28:41,541 --> 00:28:43,833 Chenda grubu öne çıksın. 341 00:28:54,708 --> 00:28:56,916 Ravi, süt bugüne lazım. 342 00:28:57,000 --> 00:28:58,791 Hadi! Ver! 343 00:28:59,458 --> 00:29:01,250 Puspha, projeye başlıyoruz. 344 00:29:01,333 --> 00:29:04,416 Neye ihtiyacın varsa denetmene söyle. Çekinme. 345 00:29:04,500 --> 00:29:06,875 Hayırlı bir zamanda başlayalım. 346 00:29:09,458 --> 00:29:13,458 Değerli vatandaşlar, tarihî bir anın eşiğindeyiz. 347 00:29:13,833 --> 00:29:17,083 Güvenli bir evde yaşamak herkesin hakkı. 348 00:29:17,458 --> 00:29:21,708 Ama ya yaşama elverişsiz bir ev yuva olamaz! 349 00:29:22,000 --> 00:29:27,500 Sevgili liderimiz Kuyyali'nin Eşitlikçi Jana Seva Projesi kapsamında 350 00:29:27,666 --> 00:29:30,541 Korothu'ların evini yenileyeceğiz. 351 00:29:30,791 --> 00:29:36,666 JSP'nin asil amacının bir parçası olmak gurur verici. 352 00:29:37,041 --> 00:29:40,583 Puspha ve Ravi Korothu projenin ilk etabından faydalanarak 353 00:29:40,958 --> 00:29:46,500 bu mirasın bir parçası olacak. 354 00:29:52,125 --> 00:29:54,041 Dinle, dün gelmişlerdi. 355 00:29:54,166 --> 00:29:55,375 Bir proje varmış. 356 00:29:55,458 --> 00:29:57,166 Evimizi yenileyecekler. 357 00:30:34,083 --> 00:30:36,041 GÖNÜLLÜLÜK İNSANİYETTİR 358 00:30:54,291 --> 00:30:57,958 Odun Korothu'ların evinden Tanrı'nın fili bu 359 00:30:58,041 --> 00:31:01,583 Çek onu Kuyyali öyle buyuruyor 360 00:31:02,333 --> 00:31:05,958 Korothu'ların evindeki delikanlı Çaresizce izliyor 361 00:31:06,041 --> 00:31:10,125 Kaz çukuru fil gibi Kuyyali öyle buyuruyor 362 00:31:10,416 --> 00:31:14,041 Eşek arısı sürüsü Gözlerin önünde vızıldıyor, aman 363 00:31:14,375 --> 00:31:18,000 Yerler dikenle kaplı İnsanın ayağını deşiyor, aman 364 00:31:18,416 --> 00:31:22,000 İğnesi evin canını mı yakıyor Evdeki insanlarınkini mi? 365 00:31:22,291 --> 00:31:26,166 Tanrım, dilin mi tutuldu? 366 00:31:26,250 --> 00:31:28,000 Yükselen bu ev ne? 367 00:31:28,083 --> 00:31:29,916 Giren çıkan belli değil 368 00:31:30,000 --> 00:31:31,958 Koşup gidiyor Eğilip bükülüyorlar 369 00:31:32,041 --> 00:31:33,916 Korothu'ların evi mi bu? 370 00:31:35,375 --> 00:31:37,291 Yılan var! 371 00:31:38,041 --> 00:31:39,958 Koşup gidiyor Eğilip bükülüyorlar 372 00:31:40,041 --> 00:31:41,916 Kuyyali'nin evi mi bu? 373 00:32:38,291 --> 00:32:42,000 Kestiler muz ağacını Ev yanarken 374 00:32:42,250 --> 00:32:45,916 Timsah gözyaşları döktüler 375 00:32:46,000 --> 00:32:50,041 Delirince birinin anası 376 00:32:50,250 --> 00:32:53,916 Gelin, toplanın Görülmeye değer bir manzara 377 00:32:54,208 --> 00:32:56,958 Toplanıp izleyenlerin utanması yok 378 00:32:57,041 --> 00:33:01,958 Bazıları kıçının altında biten kökler Gölge veriyor sanır, aman 379 00:33:02,250 --> 00:33:06,000 Köklerin arasından yükselen ev Dönüşür tımarhaneye 380 00:33:06,250 --> 00:33:10,041 Yardımcın bu tımarhanede mi Söyle Parasheenikadavu Muthappa 381 00:33:10,250 --> 00:33:11,958 Koca bir öğün 382 00:33:12,041 --> 00:33:18,000 Kenardan, köşeden, tepeden, sütundan Ahıra, avluya, ocağa kadar 383 00:33:18,291 --> 00:33:19,958 Kıyamet kopuyor bu evde 384 00:33:20,041 --> 00:33:21,958 Gelenler gidenler 385 00:33:22,041 --> 00:33:25,750 Patlayıncaya dek yiyor Dingo'nun ahırı âdeta 386 00:33:26,291 --> 00:33:27,958 Kuyyali'nin evi yapıldı 387 00:33:28,041 --> 00:33:29,958 Giren çıkan belli değil 388 00:33:30,041 --> 00:33:31,958 Koşup gidiyor Eğilip bükülüyorlar 389 00:33:32,041 --> 00:33:33,750 Jana Seva'nın evi burası 390 00:33:34,250 --> 00:33:37,958 Kaş çatan, kaçan, sıçrayan ev 391 00:33:38,041 --> 00:33:39,916 Koşup gidiyor Eğilip bükülüyorlar 392 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Sponsorlu ev bu 393 00:34:08,958 --> 00:34:10,458 Uyanın! 394 00:34:10,541 --> 00:34:12,666 Kalkın hadi. 395 00:34:14,083 --> 00:34:15,041 Buraya gelin. 396 00:34:21,166 --> 00:34:22,791 Çimento torbasını açın! 397 00:34:22,875 --> 00:34:25,333 Açın şunu! Çabuk! 398 00:35:14,833 --> 00:35:18,375 Başvuru yok, puan yok. Hiç beklemediler. 399 00:35:18,875 --> 00:35:20,791 Bu proje böyle. 400 00:35:21,625 --> 00:35:23,666 Tarihe geçecek. 401 00:35:24,083 --> 00:35:27,041 Bu levhayla o mirası hatırlayalım. 402 00:35:27,416 --> 00:35:29,125 Yardıma ihtiyacı olan herkes 403 00:35:29,208 --> 00:35:31,208 levhayı gördüğünde 404 00:35:31,750 --> 00:35:33,875 yardım isteme cesaretini bulacak. 405 00:35:34,291 --> 00:35:38,083 Bunu bu avlunun ve köyün ötesine taşıyalım! 406 00:35:38,458 --> 00:35:42,125 Elde olmayan sebeplerden ötürü liderimiz bugün gelemedi. 407 00:35:42,708 --> 00:35:45,291 Lider ve parti adına burada bulunan herkese, 408 00:35:45,375 --> 00:35:48,333 halka ve parti çalışanlarına teşekkür ederim! 409 00:35:48,416 --> 00:35:49,250 KUYYALI KERESTE 410 00:35:49,333 --> 00:35:50,625 Daha fazla uzatmadan 411 00:35:50,833 --> 00:35:54,000 herkesin izniyle levhanın açılışını yapacağım. 412 00:36:04,083 --> 00:36:07,375 KOROTHU EVİ EŞİTLİKÇİ JANA SEVA PROJESİ 413 00:36:07,458 --> 00:36:09,833 JANA SEVA PARTİSİ MALOOR GRAMA HEYETİ 2022 414 00:36:09,916 --> 00:36:11,875 "Lider Kuyyali'nin sponsorluğuyla 415 00:36:12,291 --> 00:36:13,416 Korothu Evi." 416 00:36:35,500 --> 00:36:38,666 JANA SEVA PARTİSİ HİZMET İNSANİYETTİR 417 00:37:05,958 --> 00:37:06,791 Buradaydı! 418 00:37:10,458 --> 00:37:13,208 Arkadan inemezler mi? Niye sürtünüyorlar? 419 00:37:26,833 --> 00:37:28,333 YOLSUZLUĞA VE ZAMLARA KARŞI 420 00:37:28,416 --> 00:37:30,208 BİLGİLENDİRME KONFERANSI 421 00:38:34,958 --> 00:38:38,083 YUVATHARA OTOBÜS DURAĞI 422 00:38:44,916 --> 00:38:45,916 Yeni projeni 423 00:38:47,291 --> 00:38:48,750 başlatabilirsin. 424 00:38:52,541 --> 00:38:53,791 Çoktan başlamıştır. 425 00:38:54,750 --> 00:38:55,708 Tabii canım! 426 00:38:55,791 --> 00:38:57,791 Ehlileşsen burada oturabilir misin? 427 00:39:11,166 --> 00:39:12,541 Bu niye bende dursun? 428 00:39:15,708 --> 00:39:17,791 Elin boş geldin, diyemez. 429 00:39:21,500 --> 00:39:23,708 Kadına da çeyize de ihtiyacım yok. 430 00:39:24,333 --> 00:39:25,833 Bu iş bitti. 431 00:39:29,500 --> 00:39:33,458 Ama kendimi savunabilirim ve avukat tutabilirim! 432 00:39:34,750 --> 00:39:37,750 Beni istemiyorsan ben de seni istemiyorum! 433 00:39:43,916 --> 00:39:45,958 Bir bilezik eksik. 434 00:39:47,166 --> 00:39:50,125 Sonraki ziyarete saklıyorsan dursun. 435 00:40:15,750 --> 00:40:19,416 YUVATHARA OTOBÜS DURAĞI 436 00:40:30,291 --> 00:40:31,333 Baba! 437 00:40:32,041 --> 00:40:33,041 Umarım iyisindir. 438 00:40:34,958 --> 00:40:36,458 Bileziği verdim. 439 00:40:38,291 --> 00:40:39,833 Artık özgürsünüz. 440 00:40:40,375 --> 00:40:42,625 Baba kız dolanmaya başlarsanız 441 00:40:43,000 --> 00:40:46,291 karnını deşerim moruk! Duydun mu beni? 442 00:40:56,666 --> 00:40:57,791 Dur! 443 00:40:58,125 --> 00:40:59,208 Ne oldu kardeşim? 444 00:41:00,583 --> 00:41:01,583 Gidelim. 445 00:41:06,041 --> 00:41:07,958 Neyin peşinde bu? 446 00:41:08,791 --> 00:41:10,625 Yasal olarak her şey bitti. 447 00:41:11,250 --> 00:41:12,791 Geçen hafta boşandılar. 448 00:41:13,583 --> 00:41:17,333 Çok öfkeli. Giderken bizi tehdit etti. 449 00:41:19,791 --> 00:41:21,458 Sonunda her şey çözüldü. 450 00:41:23,041 --> 00:41:24,291 Kızım kurtuldu. 451 00:41:45,166 --> 00:41:46,166 Ne oldu Ravi? 452 00:41:48,208 --> 00:41:51,333 Hiç. Sigorta evrakı gelmedi de. 453 00:41:52,250 --> 00:41:54,000 Hazır değil. Yarına biter. 454 00:41:57,041 --> 00:42:00,166 İneğin durumu iyi değil. Az süt veriyor. 455 00:42:04,333 --> 00:42:06,000 Yeni doktor gelecek mi? 456 00:42:06,416 --> 00:42:08,291 Bu hafta başlayacakmış. 457 00:43:02,375 --> 00:43:04,875 -Paran var mı? -Anca çaya yeter. 458 00:43:06,125 --> 00:43:08,458 Renkli ampuller, fistolar, danslar. 459 00:43:08,750 --> 00:43:10,583 Çok renkli görünüyor! 460 00:43:10,708 --> 00:43:13,250 Üyeler, bütün köy geldi! 461 00:43:13,375 --> 00:43:14,583 Görüyorum! 462 00:43:14,791 --> 00:43:17,541 Renkli ışık yakınca pervane gibi toplanıyorlar! 463 00:43:18,041 --> 00:43:19,041 Uyumuyorlar mı? 464 00:43:20,958 --> 00:43:22,125 Karar verirsek olur! 465 00:43:22,208 --> 00:43:23,041 Adi. 466 00:43:23,833 --> 00:43:24,958 Kulüp kapatılmalı! 467 00:43:25,458 --> 00:43:27,500 Başlarım sanatına da kültürüne de! 468 00:43:27,666 --> 00:43:28,500 Arkadaşlar. 469 00:43:29,541 --> 00:43:32,333 Uzun zaman önce birkaçımız 470 00:43:32,458 --> 00:43:36,125 toplanmak için bahane olarak 471 00:43:36,208 --> 00:43:39,000 Kanjileri Sanat ve Kültür Kulübü'nü kurduk. 472 00:43:40,125 --> 00:43:45,208 Sonradan köyün sanatına ve kültürüne dönüştü. 473 00:43:46,208 --> 00:43:48,000 Bugün geriye baktığımda 474 00:43:48,708 --> 00:43:54,458 kulübün siyasi kariyerimle aynı yaşta olduğunu fark ediyorum. 475 00:43:55,250 --> 00:43:58,083 Olamaz! Tanrım! Yağmur yağıyor! 476 00:43:59,583 --> 00:44:00,750 İçeri girin! 477 00:44:02,666 --> 00:44:04,291 -Sahneye gelin! -Gelin. 478 00:44:04,375 --> 00:44:06,125 Çabuk gelin! 479 00:44:06,208 --> 00:44:09,875 Gelin! Herkes sahneye çıksın, ıslanmayın! 480 00:44:27,041 --> 00:44:28,916 Etkinlik suya düştü efendim. 481 00:44:31,083 --> 00:44:35,083 -Yağmur yağıyor ama bulut yok. -Artık bulutsuz da yağıyor! 482 00:45:10,416 --> 00:45:15,958 Zarif bir kelebek gibi bakıyorsun 483 00:45:16,416 --> 00:45:21,833 Yıldırımı bile gölgede bırakıyorsun 484 00:45:22,875 --> 00:45:28,000 Sevgi fışkırıyor gözlerinden 485 00:45:28,958 --> 00:45:33,833 Şiddetli yağmurlar ders alsın senden 486 00:45:34,958 --> 00:45:37,666 Kaç kilometre yol geldim 487 00:45:37,750 --> 00:45:40,500 Ufkunu ararken 488 00:45:40,583 --> 00:45:43,708 Ama bugün bulutların kapısındasın 489 00:45:43,833 --> 00:45:47,000 O yıldızsın sen 490 00:45:47,083 --> 00:45:49,875 Istırap kuşu 491 00:45:49,958 --> 00:45:52,666 Bir gün sana ulaşabilir mi? 492 00:45:52,791 --> 00:45:55,833 Sıcacık yuvana 493 00:45:55,958 --> 00:45:58,583 Ormandaki ağacın tepesindeki 494 00:46:18,541 --> 00:46:21,291 Bulutlar mavi tavus kuşları gibi dizildi 495 00:46:21,583 --> 00:46:24,333 Rengârenk tüyleri 496 00:46:24,625 --> 00:46:27,416 Aşk içimi doldurdu ve her yere saçıldı 497 00:46:27,500 --> 00:46:30,333 Sonra birden gece çöktü pırıl pırıl 498 00:46:30,583 --> 00:46:33,458 Dalgalar da dizildi Mavi tavus kuşları gibi 499 00:46:33,625 --> 00:46:36,500 Sudan rengârenk kanatlarıyla 500 00:46:36,583 --> 00:46:39,500 Aşk içimi doldurdu ve her yere saçıldı 501 00:46:39,583 --> 00:46:42,375 Ama bu, yağmurların en yalnızı 502 00:47:33,541 --> 00:47:34,791 Sevgili vatandaşlar, 503 00:47:35,166 --> 00:47:36,416 sizlere bir mesaj var. 504 00:47:36,708 --> 00:47:41,041 Kanhilery Sanat ve Kültür Kulübü en içten teşekkürlerini sunar! 505 00:47:50,000 --> 00:47:51,041 Yağsın! 506 00:47:51,958 --> 00:47:53,375 Yağmur yağsın! 507 00:47:54,041 --> 00:47:55,583 Sağanak yağsın! 508 00:47:55,833 --> 00:47:59,083 Ama umalım ki sel olmasın! 509 00:48:01,125 --> 00:48:06,583 Geçen yaz tepedeki köyde su kıtlığı oldu. 510 00:48:07,083 --> 00:48:08,625 Çok sıcaktı! 511 00:48:08,708 --> 00:48:09,958 Sebep neydi? 512 00:48:11,041 --> 00:48:13,000 Bu köyü koruması gerekenler 513 00:48:13,083 --> 00:48:17,708 tepeleri yağmalayıp ormanları yok ediyor! 514 00:48:18,000 --> 00:48:22,375 Bir ağaç kesicinin görüşlerine ihtiyacımız var mı? 515 00:48:23,000 --> 00:48:24,416 Karar vermeniz gerek. 516 00:48:27,500 --> 00:48:31,625 Geçen gün köyde komik bir şey yaşandı. 517 00:48:32,208 --> 00:48:35,083 Bu insanlar bir evi yeniden yaptı. 518 00:48:35,750 --> 00:48:38,625 Bunu duyurmak için evin avlusuna levha diktiler. 519 00:48:39,291 --> 00:48:43,625 Levhaya arsızca şunu yazdılar. 520 00:48:44,041 --> 00:48:49,208 "Lider Kuyyali'nin sponsorluğuyla Korothu Evi." 521 00:48:56,041 --> 00:48:57,875 LİDER KUYYALI 522 00:48:58,916 --> 00:49:02,625 Ev ancak, temeli sağlamsa sağlam olur. 523 00:49:03,791 --> 00:49:07,250 Siyaset muz ağacına gübre dökmek değildir. 524 00:49:07,333 --> 00:49:08,208 ÜYE 525 00:49:08,291 --> 00:49:10,791 İnsanlar bunu anlasa iyi olur. 526 00:49:11,875 --> 00:49:16,500 Bu evin partizan olmayan bir aileye verdiği söyleniyor. 527 00:49:17,166 --> 00:49:18,916 Partizan olmayan nedir? 528 00:49:19,291 --> 00:49:21,000 İşsiz, 529 00:49:21,166 --> 00:49:24,166 meselelere katkısı olmayan, 530 00:49:24,250 --> 00:49:26,291 karaktersiz biri. 531 00:49:26,375 --> 00:49:28,500 O evde genç bir adam yaşıyor! 532 00:49:29,916 --> 00:49:32,000 Hiç utanması yok! 533 00:49:32,625 --> 00:49:35,458 Daimi bir akıntıya kapılan zayıf bir kobra gibi. 534 00:49:35,625 --> 00:49:38,833 Akıntının götürdüğü yere yüzüyor. 535 00:49:39,291 --> 00:49:40,541 Hay aksi! 536 00:49:41,000 --> 00:49:43,875 Konuşmamın en önemli yeriydi! Jeneratör yok mu? 537 00:49:43,958 --> 00:49:46,458 Var! Ajaya, jeneratörü aç! 538 00:50:00,333 --> 00:50:01,458 Doğru. 539 00:50:32,708 --> 00:50:34,208 Yoldaş! Koronthu Evi! 540 00:50:35,041 --> 00:50:36,458 O karaktersiz biri! 541 00:50:40,416 --> 00:50:41,458 Buradaydı! 542 00:51:53,541 --> 00:51:58,333 Devlet koşusunda tarih yeniden yazıldı! 543 00:51:58,416 --> 00:52:02,208 Köyümüzün gururu, Maloor'un biricik oğlu 544 00:52:02,333 --> 00:52:04,958 Ravi Maloor! Maloor Ekspres! 545 00:52:05,291 --> 00:52:08,750 Şuna bakın! Ciple yarışıyor! 546 00:52:08,833 --> 00:52:11,750 Tozu toprağı birbirine katıyor! 547 00:52:51,458 --> 00:52:53,958 SHYMA 548 00:52:58,958 --> 00:53:01,125 RAVI 549 00:53:01,208 --> 00:53:03,875 Aradığınız kişi cevap vermiyor. 550 00:53:04,000 --> 00:53:05,625 Daha sonra tekrar deneyin. 551 00:53:05,958 --> 00:53:06,916 Aradığınız kişi… 552 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 -Ne yapıyor? -Anne, çek şunu. 553 00:53:09,125 --> 00:53:10,875 -Çifte atacak! -Dikkat et! 554 00:53:11,458 --> 00:53:12,416 Böyle gel! 555 00:53:13,000 --> 00:53:13,916 Burası! 556 00:53:15,791 --> 00:53:16,750 İşte bu ev. 557 00:53:17,791 --> 00:53:21,000 "Lider Kuyyali Sponsorluğuyla Korothu Evi." 558 00:53:22,208 --> 00:53:25,083 -Balığı kızartacak mısın? -Evet! 559 00:53:25,583 --> 00:53:27,916 Beş altı kilo vardır. Kedi için mi? 560 00:53:31,916 --> 00:53:33,791 Anne, muzları mahvedecek. 561 00:53:37,041 --> 00:53:39,541 Götür şunu. Su getir. 562 00:53:41,166 --> 00:53:42,333 Horoz niye yalnız? 563 00:53:43,500 --> 00:53:44,458 Bir bakayım. 564 00:53:46,750 --> 00:53:47,833 Dövüşecek herhâlde! 565 00:53:56,625 --> 00:53:57,791 Korothu Evi burası mı? 566 00:53:59,083 --> 00:54:00,416 Neye bakıyor? 567 00:54:02,708 --> 00:54:04,041 Burası mı değil mi? 568 00:54:07,208 --> 00:54:08,208 Konuşsana. 569 00:54:09,458 --> 00:54:10,291 Puppumma? 570 00:54:13,583 --> 00:54:14,875 -Kim geldi? -Kimsin? 571 00:54:15,708 --> 00:54:16,708 Kardeşi mi? 572 00:54:16,916 --> 00:54:18,416 -Hayır, teyzesi. -Sahi mi? 573 00:54:18,916 --> 00:54:21,000 Hasta inek için arayan oldu mu? 574 00:54:21,083 --> 00:54:22,333 -Doktor sen misin? -Evet. 575 00:54:22,416 --> 00:54:24,166 Genelde kadın doktor gelir. 576 00:54:25,875 --> 00:54:28,958 Sizin inek erkek doktorlara vücudunu elletmiyor mu? 577 00:54:31,208 --> 00:54:32,375 -Anlamadım? -Şey… 578 00:54:32,458 --> 00:54:34,166 İneği avludaki ağaca bağla. 579 00:54:34,250 --> 00:54:35,291 Tedavi olmalı. 580 00:54:35,666 --> 00:54:37,208 Tanrım! 581 00:54:43,500 --> 00:54:44,583 Çalışmıyor musun? 582 00:54:46,250 --> 00:54:48,583 Hayır, motordan düştü. Ondan beri evde. 583 00:54:48,833 --> 00:54:50,791 Öyle mi? Kaza olsa da 584 00:54:50,875 --> 00:54:52,791 gençler çalışmazsa 585 00:54:53,500 --> 00:54:54,708 aileleri mahvolur. 586 00:54:54,791 --> 00:54:57,375 Bizim orada bir adam ağaca tırmandı. 587 00:54:58,041 --> 00:54:59,458 Düşüp belini kırdı. 588 00:54:59,833 --> 00:55:02,250 Ailesi zengindi. 160 dönüm arazileri vardı. 589 00:55:02,333 --> 00:55:04,166 Tedavisi için hepsini sattılar. 590 00:55:04,250 --> 00:55:06,500 Ne iyileşti ne araziyi kurtarabildiler! 591 00:55:07,125 --> 00:55:08,750 Ama halk merhametli. 592 00:55:08,833 --> 00:55:11,583 Bağışlarla geçiniyorlar. 593 00:55:12,708 --> 00:55:16,000 Biri ineğin tasmasını ve boynuzlarını tutsun. 594 00:55:17,166 --> 00:55:19,375 -Hemen hallediyorum. -Bacaklarını da. 595 00:55:21,708 --> 00:55:22,583 Gel! 596 00:55:26,125 --> 00:55:28,416 -Uslu görünüyor. -Hayır! Zavallıcık! 597 00:55:30,833 --> 00:55:32,625 Yüzü zayıf görünüyor doktor. 598 00:55:33,458 --> 00:55:34,875 Mobiletle geldiğim için. 599 00:55:35,125 --> 00:55:36,583 Yoksa yüzü iyi olurdu. 600 00:55:42,291 --> 00:55:43,291 Mikrop kapmış! 601 00:55:43,958 --> 00:55:46,208 Kahretsin! Zerdeçalla kaplamışsınız. 602 00:55:46,291 --> 00:55:48,041 -Ya ne olacaktı? -Tut şunu. 603 00:55:48,500 --> 00:55:49,958 Dikkat etmeniz lazım. 604 00:55:50,083 --> 00:55:51,666 İnek yarayı yalamamalı. 605 00:55:51,750 --> 00:55:53,833 Böcek ısırırsa mikrop kapar. 606 00:55:54,166 --> 00:55:55,625 Böcekler üreyince 607 00:55:55,916 --> 00:55:57,916 inek yemeden içmeden kesilip ölür. 608 00:55:59,333 --> 00:56:01,875 Solucanlar yumurtlamış. Daha çoğalmamışlar. 609 00:56:02,041 --> 00:56:03,416 Sık sık temizlenmeli. 610 00:56:03,500 --> 00:56:04,875 Uğrayıp temizlerim. 611 00:56:07,083 --> 00:56:08,125 Zavallıcık! 612 00:56:09,041 --> 00:56:11,708 Levhada niye "Kuyyali'nin Sponsorluğuyla" yazıyor? 613 00:56:14,666 --> 00:56:16,041 Afet yardımı falan mı? 614 00:56:16,750 --> 00:56:18,041 İçeri girerken okudum. 615 00:56:18,125 --> 00:56:21,125 Devletten kredi mi aldınız? 616 00:56:21,208 --> 00:56:23,250 Geri ödeyebilecek misiniz? 617 00:56:24,041 --> 00:56:25,083 Nasıl olacak? 618 00:56:25,291 --> 00:56:26,916 İşsizsin, evde oturuyorsun. 619 00:56:27,083 --> 00:56:29,875 Tek geçim kaynağın inek. O da hastalandı. 620 00:56:33,041 --> 00:56:34,125 Tanrım! 621 00:56:39,791 --> 00:56:42,125 Gelip temizlememin faydası yok. 622 00:56:42,750 --> 00:56:43,583 Olamaz! 623 00:56:44,916 --> 00:56:45,791 Tanrım! 624 00:56:50,958 --> 00:56:52,041 Buraya gel. 625 00:56:53,000 --> 00:56:55,291 -Hazır! -Hadi! Oyun başlasın! 626 00:56:56,708 --> 00:56:57,583 Hadi. 627 00:56:57,666 --> 00:56:58,583 Dikkat et! 628 00:56:58,791 --> 00:56:59,625 Tuttum! 629 00:56:59,708 --> 00:57:01,083 İyi oyna. 630 00:57:01,166 --> 00:57:02,416 Bravo. 631 00:57:02,500 --> 00:57:04,666 Sallama! Blok koy! 632 00:57:04,750 --> 00:57:07,208 Ne bakıyorsun? 633 00:57:10,958 --> 00:57:11,791 Tek puan! 634 00:57:15,333 --> 00:57:16,708 -Mankad'lıyor mu? -O ne? 635 00:57:16,791 --> 00:57:17,833 Topu kap! 636 00:57:17,916 --> 00:57:19,291 Yine öfkeleneceksen git! 637 00:57:19,375 --> 00:57:20,208 Toz ol! 638 00:57:20,291 --> 00:57:22,166 -Dışarıda! -Dışarıda! 639 00:57:22,250 --> 00:57:24,000 -Dışarıda! -Dışarıda! 640 00:57:25,125 --> 00:57:25,958 Dışarıda! 641 00:57:26,041 --> 00:57:28,208 Hile yapma, çeneni kırarım! Bu nasıl kale? 642 00:57:29,125 --> 00:57:30,041 Dışarıda işte! 643 00:57:30,125 --> 00:57:32,250 Saçma! Topu atmadı bile, nasıl kale? 644 00:57:32,333 --> 00:57:34,291 Kızma. Sopanı al ve toz ol. 645 00:57:34,625 --> 00:57:37,708 Kızarsam ne yaparsın? Söyle! 646 00:57:37,791 --> 00:57:39,000 Beni kovar mısın? 647 00:57:39,125 --> 00:57:40,166 Kaybol! 648 00:57:40,250 --> 00:57:41,416 Hop! 649 00:57:41,500 --> 00:57:43,208 -Ravi! -Hop! 650 00:57:43,291 --> 00:57:45,458 Sponsorlu Ravi! 651 00:57:45,541 --> 00:57:46,958 Bu ne cüret! 652 00:57:47,166 --> 00:57:49,625 Sponsorlu Ravi! 653 00:57:50,041 --> 00:57:54,791 Teyzenin yemeklerini yiyip semir Sponsorlu Ravi! 654 00:57:54,958 --> 00:57:56,666 Sponsorlu Ravi! 655 00:57:56,833 --> 00:57:58,208 Önce iş bul, 656 00:57:58,291 --> 00:57:59,708 sonra hakemlik yap! 657 00:57:59,791 --> 00:58:02,833 İşe yaramaz! Bana bulaşıyor! Bas git Sponsorlu Ravi! 658 00:58:03,083 --> 00:58:04,333 Geri zekâlı! 659 00:58:04,416 --> 00:58:06,250 Sponsorlu Ravi! 660 00:58:07,791 --> 00:58:08,833 Bırakın beni! 661 00:58:09,000 --> 00:58:10,416 Sponsorlu Ravi! 662 00:58:11,166 --> 00:58:12,416 Bırakın beni! 663 00:58:13,166 --> 00:58:14,708 Sponsorlu Ravi! 664 00:58:14,916 --> 00:58:16,625 Sponsorlusun işte! 665 00:58:16,750 --> 00:58:19,083 Öfkeden kuduruyorum! 666 00:58:19,250 --> 00:58:20,833 Kaybol Sponsorlu Ravi! 667 00:59:00,208 --> 00:59:01,458 Çocuklar! 668 00:59:12,708 --> 00:59:15,416 -Theyyam'a gelmiyor musun? -Sonra gelirim. 669 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 Çabuk! 670 00:59:20,166 --> 00:59:22,791 -Çalışacak mı? -Açınca yanacak. 671 00:59:22,875 --> 00:59:24,000 Theyyam gidiyor. 672 00:59:26,291 --> 00:59:30,208 Dileep, çekil de herkes görsün. 673 00:59:37,958 --> 00:59:38,791 Sonunda. 674 00:59:39,666 --> 00:59:41,666 Neredeydin? 675 00:59:42,083 --> 00:59:44,750 Kriket sahasını mı sürüyordun? Bir halt ettiğin yok. 676 00:59:44,958 --> 00:59:46,791 Kimse sana yardım etmemeli. 677 00:59:47,041 --> 00:59:49,000 Kimseyle konuşmadan nasıl yaşıyorsun? 678 00:59:49,541 --> 00:59:50,875 Kimseyi sevmiyorsun. 679 00:59:51,208 --> 00:59:52,833 Tek yaptığın oturmak! 680 00:59:53,958 --> 00:59:55,583 Yemek hazır. İstiyorsan ye. 681 00:59:55,875 --> 00:59:57,208 Danstan sonra gelirim. 682 01:00:11,791 --> 01:00:15,083 Sponsorlu… 683 01:00:15,500 --> 01:00:18,833 Sponsorlu… 684 01:00:19,208 --> 01:00:20,666 Bu ne? Anıt mı? 685 01:00:20,916 --> 01:00:23,083 Hayır! Kuyyali yaptırdı! 686 01:00:23,875 --> 01:00:26,291 Sponsorlu… 687 01:00:26,583 --> 01:00:29,791 Sponsorlu… 688 01:00:30,333 --> 01:00:33,583 Sponsorlu… 689 01:00:33,875 --> 01:00:36,250 Sponsorlu… 690 01:00:36,791 --> 01:00:40,833 Sponsorlu… 691 01:00:41,083 --> 01:00:44,666 Sponsorlu… 692 01:00:45,000 --> 01:00:48,416 Sponsorlu… 693 01:00:48,791 --> 01:00:52,041 Sponsorlu… 694 01:00:52,583 --> 01:00:55,791 Sponsorlu… 695 01:00:58,041 --> 01:01:00,041 Burası parti ofisi falan mı? 696 01:01:00,250 --> 01:01:03,000 Amma şanslı! Evi çok güzel! 697 01:01:04,541 --> 01:01:05,458 Ravi! 698 01:01:07,291 --> 01:01:08,416 Ravi! 699 01:01:09,708 --> 01:01:12,500 Theyyam'a gitmiyor muyuz oğlum? 700 01:01:13,291 --> 01:01:16,625 Seni çağırmaya geldim. Ben… 701 01:01:18,708 --> 01:01:19,791 Çık dışarı! 702 01:01:25,041 --> 01:01:25,916 Baş belası! 703 01:01:26,750 --> 01:01:28,875 Oğlunla ikiniz o zehirli yaratığın 704 01:01:28,958 --> 01:01:31,833 ölçüm çubuğunu çıkardınız! Köpek! 705 01:01:36,041 --> 01:01:37,375 Evdeymişsin! 706 01:01:38,500 --> 01:01:40,333 Erkenden uyuma! 707 01:01:41,375 --> 01:01:44,500 Krishnan burada olsa bu avluda theyyam yapılırdı. 708 01:01:45,791 --> 01:01:50,875 Eskiden muz ağacından lambalarımız sokak boyunca dizi diziydi. 709 01:01:52,083 --> 01:01:54,416 Ama şimdi sokaklar rengârenk! 710 01:02:26,458 --> 01:02:27,583 Öpücük ver! 711 01:02:34,833 --> 01:02:38,083 Gel. Theyyam'a gidelim. 712 01:02:57,750 --> 01:02:59,250 Gel Ravi! 713 01:02:59,375 --> 01:03:02,125 Evde otursan bunları görebilir misin? 714 01:03:02,375 --> 01:03:03,708 PUNGOTTU KAVU TAPINAĞI 715 01:03:03,791 --> 01:03:05,375 Çekilin! 716 01:03:07,333 --> 01:03:09,875 10 var, 50 var, 250 var. 717 01:03:09,958 --> 01:03:13,375 Paraları koyun! 718 01:03:13,458 --> 01:03:14,916 Para koyun, köşeyi dönün! 719 01:03:15,000 --> 01:03:17,125 Herkes oynayabilir! 720 01:03:18,541 --> 01:03:20,208 Evet! 721 01:03:23,291 --> 01:03:24,708 Vereceğim! 722 01:03:24,791 --> 01:03:26,500 -250 ver! -Versene. 723 01:03:26,833 --> 01:03:28,166 Al bakalım. 724 01:03:34,000 --> 01:03:34,958 Dikkat edin! 725 01:03:36,208 --> 01:03:38,833 -Kimler gelmiş. -Govind havasında gibi. 726 01:03:39,250 --> 01:03:41,083 Çekilin! 727 01:03:41,333 --> 01:03:42,541 Yol verin! 728 01:04:06,750 --> 01:04:09,291 Ver bakalım! 750 ver! 729 01:04:13,916 --> 01:04:15,958 Böyle çekip gidemezsin. 730 01:04:16,166 --> 01:04:17,500 Para koy, öyle git. 731 01:04:17,625 --> 01:04:20,166 Oyundan sıkıldım. Çek elini. 732 01:04:20,458 --> 01:04:22,250 Bilmediğin bir oyun var. 733 01:04:22,375 --> 01:04:24,958 Ne cüretle bana el sürersin? Çek elini! 734 01:04:25,541 --> 01:04:28,250 Yakalayın şunu! 735 01:04:30,208 --> 01:04:31,125 Yakalayın! 736 01:04:38,458 --> 01:04:39,541 Bırakın! 737 01:04:40,708 --> 01:04:41,583 Hop! 738 01:04:42,500 --> 01:04:44,041 Bırakın! 739 01:04:44,416 --> 01:04:45,875 Bırakın beni! 740 01:04:51,250 --> 01:04:52,916 Bırakın! 741 01:04:53,416 --> 01:04:54,791 Bırakın! 742 01:05:14,250 --> 01:05:15,875 Ayrılın! 743 01:05:23,125 --> 01:05:24,875 Çekilin! Hadi! 744 01:05:25,625 --> 01:05:26,541 Yapmayın! 745 01:05:28,791 --> 01:05:29,791 Ayrılın, dedim! 746 01:05:31,041 --> 01:05:31,958 Yürüyün! 747 01:08:43,291 --> 01:08:45,250 Ravi, ne yapıyorsun? 748 01:08:45,541 --> 01:08:46,500 Kes şunu! 749 01:08:46,958 --> 01:08:48,000 -Kes! -Kaybol! 750 01:10:11,833 --> 01:10:15,750 Sponsorlu… 751 01:10:20,500 --> 01:10:24,458 Sponsorlu… 752 01:10:25,000 --> 01:10:28,250 Sponsorlu… 753 01:10:28,375 --> 01:10:31,666 Sponsorlu… 754 01:10:31,750 --> 01:10:33,708 Sponsorlu… 755 01:10:33,875 --> 01:10:38,083 Sponsorlu… 756 01:10:38,416 --> 01:10:42,791 Sponsorlu… 757 01:10:42,916 --> 01:10:46,041 Sponsorlu… 758 01:10:46,125 --> 01:10:49,625 Sponsorlu… 759 01:10:49,708 --> 01:10:52,000 Sponsorlu… 760 01:12:12,708 --> 01:12:14,333 -Shaji, duydun mu? -Neyi? 761 01:12:33,583 --> 01:12:36,500 -Ne yapacağız? Ölüler gitmiş! -Aynen! 762 01:13:23,250 --> 01:13:25,250 Yiyin onu! Götürüp yiyin! 763 01:13:25,708 --> 01:13:27,541 Semirin alçaklar! 764 01:13:29,000 --> 01:13:31,458 "Çit yapalım" dedik, dinlemediniz. 765 01:13:31,625 --> 01:13:34,250 Et toza bulanınca çıkıp geldiniz! 766 01:13:34,625 --> 01:13:35,583 Köpekler! 767 01:13:41,791 --> 01:13:42,791 Sakın! 768 01:13:48,458 --> 01:13:50,291 Adam dün theyyam alanındaydı. 769 01:13:51,791 --> 01:13:54,583 Köpeğin havladığını duyunca elinde bıçakla koştu. 770 01:13:55,250 --> 01:13:56,666 Herhâlde nöbet tutuyordu. 771 01:14:22,958 --> 01:14:23,916 Ne yapacağız? 772 01:14:25,208 --> 01:14:26,416 Şimdi ne yapacağız? 773 01:14:28,791 --> 01:14:30,166 Bir şey yapabilir miyiz? 774 01:14:30,333 --> 01:14:31,208 Size soruyorum! 775 01:14:35,041 --> 01:14:36,750 Yaparsak yasa dışı olmaz mı? 776 01:14:37,625 --> 01:14:39,166 Kim yapacak? 777 01:14:39,583 --> 01:14:41,333 Orman ve Tarım Bakanlığı mı? 778 01:14:42,375 --> 01:14:43,375 Bir de heyet var! 779 01:14:44,000 --> 01:14:45,750 Heyetten hiç bahsetmeyeyim! 780 01:14:46,750 --> 01:14:48,708 Bu çitler kimin için yapılıyor? 781 01:14:49,375 --> 01:14:51,041 Büyük arazileri olanlar için mi? 782 01:14:54,333 --> 01:14:57,666 Kuttan için yas toplantısı yapabiliriz. 783 01:14:58,000 --> 01:14:59,625 Kazık gibi dikilme. 784 01:14:59,708 --> 01:15:01,875 Tepkimizi öyle gösteririz, değil mi? 785 01:15:02,166 --> 01:15:03,125 Doğru. 786 01:15:03,833 --> 01:15:05,458 Bu olay tekrarlanmamalı. 787 01:15:05,541 --> 01:15:08,416 Lider, bizim levhayı kırmışlar! 788 01:15:08,625 --> 01:15:09,541 Ne? 789 01:15:20,708 --> 01:15:22,000 Bu altın bir fırsat. 790 01:15:23,666 --> 01:15:24,666 Acele etmeyin. 791 01:15:26,208 --> 01:15:28,625 Temiz bir darbe vurun. 792 01:15:29,375 --> 01:15:30,416 Alev alacak. 793 01:15:31,541 --> 01:15:32,708 Yangın çıkacak. 794 01:15:34,125 --> 01:15:35,416 Bekleyin ve görün. 795 01:15:35,916 --> 01:15:39,250 Karmaşadan doğacak. 796 01:15:51,041 --> 01:15:52,208 Canım, bu Balan. 797 01:15:52,458 --> 01:15:55,375 Pavithran'ın kayınbiraderi. Bu da oğlu Rajeev. 798 01:15:55,458 --> 01:15:57,916 Eve gittik. Meseleleri konuştuk. 799 01:15:58,083 --> 01:16:01,250 Rajeev izin alınca size geleceğiz. 800 01:16:01,625 --> 01:16:02,583 Öyle değil mi? 801 01:16:03,041 --> 01:16:04,041 Evde olacak mısın? 802 01:16:04,833 --> 01:16:07,666 Yoksa seni görmek için Cemiyet'e gelmemiz gerekir! 803 01:16:08,166 --> 01:16:09,333 Gelecek ay gelecek. 804 01:16:09,416 --> 01:16:12,375 -Sevinir. -O zaman geliriz. 805 01:16:13,041 --> 01:16:14,875 Hadi Nandana! Çabuk! 806 01:16:15,458 --> 01:16:16,666 Hadi! Harish! 807 01:16:17,208 --> 01:16:18,250 Hızlı koşun! 808 01:16:20,041 --> 01:16:21,583 Hadi! 809 01:16:21,666 --> 01:16:23,750 Azmettiklerinde utanıyorum. 810 01:16:24,291 --> 01:16:25,916 Çocukların suçu yok. 811 01:16:26,208 --> 01:16:27,666 Sorun anne babaları. 812 01:16:29,416 --> 01:16:33,208 Tam onları zirveye çıkarırken planı değiştiriyorlar. 813 01:16:33,708 --> 01:16:38,250 Bütün anne babalar, heyet ve dernek. Ne büyük ziyan. 814 01:16:41,625 --> 01:16:42,583 Hadi! 815 01:16:43,083 --> 01:16:43,916 Efendim! 816 01:16:44,000 --> 01:16:45,541 Bize haber verin. 817 01:16:45,625 --> 01:16:46,666 Tabii! 818 01:16:46,750 --> 01:16:47,708 Olur mu dostum? 819 01:16:49,208 --> 01:16:50,083 Gidelim mi? 820 01:16:50,541 --> 01:16:52,250 -Geliyorum. -Onlara bakayım. 821 01:16:52,333 --> 01:16:53,416 -Geleceğim. -Güzel. 822 01:16:53,833 --> 01:16:54,666 Baba! 823 01:17:00,000 --> 01:17:00,916 Ne oldu? 824 01:17:01,041 --> 01:17:02,583 Muchoor Tapınağı var ya? 825 01:17:02,666 --> 01:17:05,791 Evet. Orada dua bile etmeden kutsanıyoruz. 826 01:17:06,083 --> 01:17:08,375 -Oraya mı gidelim? -Sen gelecek misin? 827 01:17:08,583 --> 01:17:11,083 Dışarıda beklerim. Gitmek istiyorsan gideriz! 828 01:17:11,708 --> 01:17:12,916 Sen dışarıda dur ama. 829 01:17:13,000 --> 01:17:16,416 İstemeden kutsanmanın ne faydası var? 830 01:17:17,583 --> 01:17:20,208 Şimdiye kadar senin istediğin gibi yaşadım. 831 01:17:20,833 --> 01:17:24,958 Hep iyiliğimi düşünüyorsun ama böylesi daha iyi. 832 01:18:05,708 --> 01:18:06,583 Otur. 833 01:18:18,500 --> 01:18:19,958 Bu sefer derdin ne? 834 01:18:22,000 --> 01:18:23,125 Ne derdi? 835 01:18:23,916 --> 01:18:25,708 Seni iki gündür arıyorum. 836 01:18:26,125 --> 01:18:27,291 Niye açmıyorsun? 837 01:18:28,458 --> 01:18:30,500 Suya düşmek yere düşmek gibi değil. 838 01:18:31,750 --> 01:18:32,625 Ne? 839 01:18:33,583 --> 01:18:34,958 Sen anlamazsın! 840 01:18:36,125 --> 01:18:37,125 Kimse anlamaz. 841 01:18:37,208 --> 01:18:39,041 Anlamamı istiyorsan anlat. 842 01:18:40,000 --> 01:18:42,291 Anlatacak bir şey yok. Ne diyeyim ki? 843 01:18:44,166 --> 01:18:46,541 -Diyeceğim bir şey yok. -Neden kaçıyorsun? 844 01:18:49,833 --> 01:18:52,083 Bu yeni değil. Geçmişte de böyleydi. 845 01:18:52,833 --> 01:18:56,375 Ben her şeyi bırakıp seninle gelmeye karar verince ne yaptın? 846 01:19:02,250 --> 01:19:05,250 Kaçmak mümkün olmazsa firar edersin. 847 01:19:07,791 --> 01:19:09,041 Fiyaskoyum ben. 848 01:19:09,833 --> 01:19:10,791 Hep öyleydim. 849 01:19:13,375 --> 01:19:14,916 Demin babanı gördüm. 850 01:19:16,083 --> 01:19:17,583 O da beni küçümsüyor. 851 01:19:22,041 --> 01:19:24,791 -Ne var Ratheesh? -Anahtarlar buradaydı. 852 01:19:25,000 --> 01:19:26,125 Ama şimdi yok. 853 01:19:30,250 --> 01:19:32,291 Nerede? Bulamıyorum. 854 01:19:35,000 --> 01:19:36,500 Buldum. 855 01:19:37,708 --> 01:19:38,791 Siz devam edin. 856 01:19:40,333 --> 01:19:43,166 Boşanmış birini istemiyor musun? 857 01:20:46,833 --> 01:20:47,750 Olamaz! 858 01:21:10,791 --> 01:21:12,375 Vurmayın! Durun! 859 01:21:35,583 --> 01:21:37,000 Yak şunu! 860 01:21:38,041 --> 01:21:39,208 Yak! 861 01:21:57,250 --> 01:22:00,916 -Kuyyali'ye dokunursanız… -Kuyyali'ye dokunursanız… 862 01:22:01,000 --> 01:22:04,583 -JSP'ye dokunursanız… -JSP'ye dokunursanız… 863 01:22:04,666 --> 01:22:10,291 -Elinizi keseriz! -Elinizi keseriz! 864 01:22:10,875 --> 01:22:15,875 Pazhassi Ordusu'nun aradığı lejyon 865 01:22:16,208 --> 01:22:20,750 Maloor'a hükmeden savaşçılar ve askerlerdi! 866 01:22:22,166 --> 01:22:23,750 Maloor'um! 867 01:22:24,291 --> 01:22:26,250 Biricik Maloor'um! 868 01:22:27,208 --> 01:22:29,750 Parçalanıyorsun oğlum! 869 01:22:30,416 --> 01:22:33,875 Bu köpekler seni parçalıyor! 870 01:22:34,291 --> 01:22:39,000 Şiddetin kaydı şartı yok mu? 871 01:22:39,583 --> 01:22:41,500 Dövüş mü var? Hayır! 872 01:22:41,708 --> 01:22:44,250 Soygun mu var? Hayır! 873 01:22:44,416 --> 01:22:46,375 Cinayet mi var? 874 01:22:47,000 --> 01:22:50,291 O zaman niye böyle kavga ediyorlar? 875 01:23:14,208 --> 01:23:15,125 Kırıp dökün! 876 01:23:17,000 --> 01:23:22,416 JANA SEVA PARTİSİ SEÇMEN HEYET OFİSİ KANHILERY 877 01:23:31,791 --> 01:23:32,708 Yıkın! 878 01:23:40,916 --> 01:23:43,708 JP EYALET TEMSİLCİ TOPLANTISI 879 01:24:07,291 --> 01:24:11,166 KUYYALI, TEBRİKLER 880 01:24:14,375 --> 01:24:15,333 Aracı çalıştır! 881 01:24:20,083 --> 01:24:24,666 Evde tadilat olacaksa niye partiyi aradılar? 882 01:24:24,791 --> 01:24:26,375 Parti mi çalışacak? 883 01:24:26,750 --> 01:24:31,125 Biri yemeğini senin yerine çiğneyeceğini söylerse 884 01:24:31,458 --> 01:24:33,250 hiç utanmadan 885 01:24:33,333 --> 01:24:37,083 ağzın açık mı durursun korkak Ravi? 886 01:24:37,416 --> 01:24:40,916 Biri "sponsor" yazan bir levha dikince 887 01:24:41,208 --> 01:24:42,666 kan beynine sıçramaz mı? 888 01:24:42,750 --> 01:24:44,458 Seni leş kokulu korkak! 889 01:24:44,750 --> 01:24:48,333 Git protesto düzenle ve levhayı yeniden diktir! 890 01:24:49,583 --> 01:24:55,166 Babanın adının yerine partinin adını koysalar da 891 01:24:55,916 --> 01:24:57,916 gecikmeden yap. 892 01:24:58,375 --> 01:25:00,791 -Komplocular, dikkat! -Komplocular, dikkat! 893 01:25:00,875 --> 01:25:04,125 -Felç! -Felç! 894 01:25:04,208 --> 01:25:07,416 -Maloor'u felce uğratacağız! -Maloor'u felce uğratacağız! 895 01:25:07,500 --> 01:25:10,750 -Ülkeyi feda edenler. -Ülkeyi feda edenler. 896 01:25:10,916 --> 01:25:14,083 -Pis LSF'liler! -Pis LSF'liler! 897 01:25:14,250 --> 01:25:17,375 -Pislikler! Domuzlar! -Pislikler! Domuzlar! 898 01:25:17,458 --> 01:25:20,583 -Komplocular, dikkat! -Komplocular, dikkat! 899 01:25:20,666 --> 01:25:23,791 -Kuyyali'nin ordusuyuz! -Kuyyali'nin ordusuyuz! 900 01:25:23,875 --> 01:25:26,916 -Pis LSF'liler! -Pis LSF'liler! 901 01:25:27,000 --> 01:25:30,041 -Pislikler! Domuzlar! -Pislikler! Domuzlar! 902 01:25:30,125 --> 01:25:33,333 -Felç! -Felç! 903 01:25:33,416 --> 01:25:36,583 -Maloor'u felce uğratacağız! -Maloor'u felce uğratacağız! 904 01:25:36,666 --> 01:25:39,541 -Ülkeyi feda edenler. -Ülkeyi feda edenler. 905 01:25:39,750 --> 01:25:42,083 -Ülkeyi feda edenler. -Ülkeyi feda edenler. 906 01:26:07,875 --> 01:26:08,791 Gelin. 907 01:26:09,208 --> 01:26:10,125 Yaklaşın. 908 01:26:11,041 --> 01:26:12,000 Hadi. 909 01:26:14,375 --> 01:26:15,958 Böyle gelin. 910 01:26:16,125 --> 01:26:17,208 Böyle. 911 01:26:23,916 --> 01:26:26,041 Efendim, bu Koronthu Evi'nden Ravi. 912 01:26:26,625 --> 01:26:27,791 Git konuş! 913 01:26:32,666 --> 01:26:33,500 Efendim. 914 01:26:34,208 --> 01:26:35,416 Koşarak mı geldin? 915 01:26:36,250 --> 01:26:38,291 Haber versen araç gönderirdim. 916 01:26:39,541 --> 01:26:42,000 Olsun efendim. Beni niye çağırdınız? 917 01:26:42,208 --> 01:26:44,083 Ne acelen var? 918 01:26:44,833 --> 01:26:45,916 İşin gücün yok. 919 01:26:47,541 --> 01:26:48,666 Ondan değil efendim. 920 01:26:49,333 --> 01:26:51,208 Ne demek "ondan değil"? 921 01:26:52,416 --> 01:26:53,541 Şişmanlamışsın. 922 01:26:55,458 --> 01:26:57,250 Tapınağın orada kavga çıkardın! 923 01:26:58,125 --> 01:27:00,333 İşin yok, çocuklara mı saldırıyorsun? 924 01:27:00,583 --> 01:27:01,666 Git, orada dur! 925 01:27:02,666 --> 01:27:03,583 Hadi! 926 01:27:16,250 --> 01:27:17,083 Efendim. 927 01:27:20,333 --> 01:27:22,083 -Nerelisin? -Efendim. 928 01:27:22,250 --> 01:27:25,333 Evi Kanjileri Okulu'nun orada. Levhanın orada. 929 01:27:28,583 --> 01:27:29,416 Ne güzel! 930 01:27:30,916 --> 01:27:33,708 Evinde kırılan şeyden ötürü bütün köy yanıyor. 931 01:27:34,500 --> 01:27:35,708 Sense buradasın. 932 01:27:37,000 --> 01:27:39,583 Kimin kırdığını biliyordur. 933 01:27:40,833 --> 01:27:43,541 Orada mıydın? Söyle! Kim kırdı? 934 01:27:46,875 --> 01:27:48,125 Konuşsana! 935 01:27:51,583 --> 01:27:53,083 Ben kırdım efendim! 936 01:27:58,250 --> 01:28:00,541 Evimde istemediğim şeyi söker atarım. 937 01:28:01,708 --> 01:28:03,291 Siz olsanız atmaz mısınız? 938 01:28:04,541 --> 01:28:05,916 Onu ben kırıp döktüm. 939 01:28:06,708 --> 01:28:08,333 Beni hapse mi atacaksınız? 940 01:28:08,833 --> 01:28:09,833 Hadi. 941 01:28:10,000 --> 01:28:10,958 Geç şöyle. 942 01:28:11,416 --> 01:28:12,333 Otur. 943 01:28:22,375 --> 01:28:25,291 Partinin evini yenilemesine razı oldun. 944 01:28:25,625 --> 01:28:26,750 Öyle değil! 945 01:28:27,125 --> 01:28:28,750 İzinsiz yaptılar. 946 01:28:29,083 --> 01:28:31,333 Sonra sponsor levhası koydular. 947 01:28:31,458 --> 01:28:32,458 Kim bu sponsor? 948 01:28:32,833 --> 01:28:34,500 Sponsorum yok benim. 949 01:28:36,041 --> 01:28:37,166 Onu ben kırdım! 950 01:28:43,208 --> 01:28:46,333 Biraz dışarıda otur. Seni çağıracağım. 951 01:29:09,041 --> 01:29:09,916 Efendim. 952 01:29:36,708 --> 01:29:37,708 Levhayı 953 01:29:38,583 --> 01:29:39,541 iktidar parti 954 01:29:41,375 --> 01:29:42,583 yok etti. 955 01:29:44,833 --> 01:29:47,291 Köylülere öyle diyeceksin. 956 01:29:49,916 --> 01:29:51,458 Öyle olsun. 957 01:29:56,708 --> 01:29:58,000 Onu birkaç saat sonra 958 01:29:59,583 --> 01:30:00,708 eve yolla. 959 01:30:01,083 --> 01:30:02,166 Pekâlâ. 960 01:30:06,083 --> 01:30:08,291 BURADA SİGARA İÇMEK YASAKTIR 961 01:30:08,750 --> 01:30:09,625 Ravi! 962 01:30:56,000 --> 01:30:58,625 Her şeyi yalayan o köpek havanı yalarsa 963 01:30:58,750 --> 01:31:00,750 tokmağı kafasına yer! 964 01:31:01,416 --> 01:31:04,208 Gözü sadece karanlıkta ortaya çıkmayı yiyenler 965 01:31:04,291 --> 01:31:05,666 bunu hatırlasa iyi eder! 966 01:31:06,291 --> 01:31:08,958 Domuzlar çit olmadığı için tarlalara girdi. 967 01:31:09,041 --> 01:31:12,083 Tepelerden, yağmurdan, ormandan konuşmak neye yarar? 968 01:31:12,708 --> 01:31:14,750 Çit lazımsa yapılmalı. 969 01:31:15,250 --> 01:31:17,916 On yoksula çit yaptırmaya yetecek fon 970 01:31:18,458 --> 01:31:21,458 zenginlerin büyük arazilerine ayrıldı. 971 01:31:21,875 --> 01:31:23,666 Pirinç sorulduğunda 972 01:31:23,750 --> 01:31:25,666 bakliyattan bahsettiler. 973 01:31:29,041 --> 01:31:32,208 Ama halkın durumuna göz yumamayız. 974 01:31:33,000 --> 01:31:35,666 Yenilenen bu ev şahidim olsun. 975 01:31:36,541 --> 01:31:38,291 Hepinize söz veriyorum. 976 01:31:38,750 --> 01:31:41,375 Heyetin Eşitlikçi Jana Seva Projesi için 977 01:31:41,666 --> 01:31:44,000 kaderine terk ettiği 10 çiftçinin evine 978 01:31:44,916 --> 01:31:46,833 çit yapacağız. 979 01:31:50,916 --> 01:31:53,041 Kittettan şehit oldu. 980 01:31:53,291 --> 01:31:54,125 ELVEDA 981 01:31:54,208 --> 01:31:58,125 İktidarın yoksul çiftçilere karşı kayıtsızlığının şehidi. 982 01:31:59,041 --> 01:32:03,625 Bu toprakları ekenler için bir dakikalık saygı duruşu yapalım. 983 01:32:32,791 --> 01:32:33,666 Şimdi… 984 01:32:35,000 --> 01:32:38,291 …aileyle yas tutmak için dağılalım. 985 01:32:45,791 --> 01:32:46,625 Ravi, 986 01:32:47,291 --> 01:32:49,416 bu artık parti için onur meselesi. 987 01:32:50,708 --> 01:32:54,583 Levhaya dokunan olursa o kişinin elini keseceğiz. 988 01:32:59,625 --> 01:33:03,750 Bundan sonra levhaya göz kulak ol. 989 01:33:04,583 --> 01:33:05,541 Tamam mı? 990 01:33:09,958 --> 01:33:10,958 -Sasi. -Evet? 991 01:33:11,041 --> 01:33:12,583 -Bunu hallet. -Tabii. 992 01:33:50,791 --> 01:33:53,166 Boş boş oturacağına oraya gitsene. 993 01:33:53,458 --> 01:33:55,416 Yas evi! İnsanlar dedikodu yapar! 994 01:33:56,583 --> 01:33:58,916 Ne zaman pilav yapacağım da yiyeceğiz? 995 01:34:04,041 --> 01:34:06,541 Çekil ihtiyar cadaloz! Başımın etini yeme! 996 01:34:06,750 --> 01:34:07,916 Öldüğümü mü sandın? 997 01:34:08,708 --> 01:34:09,833 Ne dedin sen? 998 01:34:11,541 --> 01:34:12,791 Kes sesini! 999 01:34:13,000 --> 01:34:14,916 Doğruyu yanlışı anlıyor musun? 1000 01:34:15,208 --> 01:34:17,041 O köpekler evimize bulaştı! 1001 01:34:17,125 --> 01:34:18,916 Derdin ne senin? Kes sesini! 1002 01:34:19,708 --> 01:34:22,791 Her şey beleş olsun istiyorsun. 1003 01:34:22,916 --> 01:34:26,500 Ne zaman beleşçilik yaptım? Seni bu hâle getirmek için didindim. 1004 01:34:30,458 --> 01:34:31,666 Sen öyle san! 1005 01:34:31,833 --> 01:34:33,250 Herkese öyle de. 1006 01:34:33,666 --> 01:34:36,125 Ağaç tepelerinden anons yap! 1007 01:34:36,458 --> 01:34:38,958 İnsanlar da evin erkeği işe yaramaz, desin. 1008 01:34:39,375 --> 01:34:40,791 İstediğin bu değil mi? 1009 01:34:44,125 --> 01:34:46,083 -Ne yapıyorsun? -Çekil! 1010 01:34:46,458 --> 01:34:48,625 Sakın oraya tırmanma! 1011 01:35:41,458 --> 01:35:43,958 KANNUR ÜNİVERSİTESİ SPOR SALONU 1012 01:35:45,458 --> 01:35:47,833 Yürüyebileceğimi sanmıyorum koç. 1013 01:35:49,708 --> 01:35:51,375 Bacağım inat ediyor. 1014 01:35:56,541 --> 01:35:58,083 Bacaklar tutmazsa 1015 01:35:58,833 --> 01:36:00,333 zihin de ölür koç. 1016 01:36:11,708 --> 01:36:13,666 İnsanların yüzüne bakamıyorum. 1017 01:36:14,041 --> 01:36:15,500 Evde de oturamıyorum. 1018 01:36:16,750 --> 01:36:18,875 Boş durdukça huzurum kaçıyor koç. 1019 01:36:26,500 --> 01:36:28,666 Biri yüzüme bakıp bir şey sorunca 1020 01:36:29,875 --> 01:36:31,250 kaçasım geliyor. 1021 01:36:33,791 --> 01:36:35,875 Yürüyemiyorum bile. 1022 01:37:07,416 --> 01:37:10,750 Bu jeologların alacağı parayla ilgili birkaç mesele var. 1023 01:37:11,833 --> 01:37:13,708 -İlk adımı attım. -Tamam. 1024 01:37:14,666 --> 01:37:15,625 Zaman alacak. 1025 01:37:16,958 --> 01:37:17,916 -Avukat. -Evet. 1026 01:37:18,000 --> 01:37:19,291 Sözleşme sağlam olsun. 1027 01:37:19,625 --> 01:37:23,875 Çevreciler her hâlükarda saçma taleplerle gelecek. 1028 01:37:24,208 --> 01:37:26,416 İhlal olmazsa kanunun değeri olmaz. 1029 01:37:26,541 --> 01:37:27,500 Doğru. 1030 01:37:30,708 --> 01:37:32,625 Lider Kuyyali'nin sponsorluğuyla 1031 01:37:34,041 --> 01:37:35,916 Çiftçi Seva Projesi. 1032 01:37:38,291 --> 01:37:39,333 Şimdi 1033 01:37:40,291 --> 01:37:43,583 Jana Seva Projemizin bir sonraki etabı başlıyor. 1034 01:37:47,833 --> 01:37:50,583 KERALA HÜKÛMETİ KIRSAL KALKINMA BAKANLIĞI 1035 01:37:58,708 --> 01:38:00,375 Purali Dağları'nın güneyinde 1036 01:38:00,750 --> 01:38:03,583 40.000 dönüm dağlık arazi 1037 01:38:04,083 --> 01:38:08,250 ve çamurlu, ekilmemiş alanlar var. 1038 01:38:11,958 --> 01:38:16,083 Heyelan, sel ya da fırtına yok. 1039 01:38:19,958 --> 01:38:22,000 Neredeyse 8.000 çiftçi var. 1040 01:38:22,208 --> 01:38:25,500 Bunların 7.000 kadarının kendi tarlası var. 1041 01:38:26,250 --> 01:38:28,375 Onlara yatırım yapacağız. 1042 01:38:28,500 --> 01:38:29,416 KANERI KITTETTAN 1043 01:38:29,583 --> 01:38:32,333 Ekinler buraya ekilmeli. 1044 01:38:34,041 --> 01:38:38,791 Onların tarlalarında, onların suyuyla, onların çabasıyla tarım yapacağız. 1045 01:38:40,875 --> 01:38:45,166 Bundan sonra Anjakandi Nehri ve bütün pınarlar bizim için akacak. 1046 01:38:54,291 --> 01:38:56,958 Bütün dünya tarımdan faydalanıyor 1047 01:38:57,333 --> 01:38:58,833 ama bütün çiftçiler aç. 1048 01:39:00,208 --> 01:39:01,083 Pokkan. 1049 01:39:01,916 --> 01:39:04,833 Maloor çiftçilerinin karşılaştığı sorun ne? 1050 01:39:05,541 --> 01:39:08,250 Çözümü 10 tarlaya çit yapmak kadar basit mi? 1051 01:39:08,916 --> 01:39:10,708 -Bu doğru mu üye? -Yani… 1052 01:39:11,541 --> 01:39:13,458 Doğa tarıma engel olabilir. 1053 01:39:14,125 --> 01:39:17,166 Hasattan sonra satış da büyük bir sorun. 1054 01:39:20,416 --> 01:39:23,583 Maloor çiftçileri sadece tarımla ilgilenmeli. 1055 01:39:24,125 --> 01:39:26,375 Tohumları, hasadı ve satışı 1056 01:39:26,708 --> 01:39:28,125 ben halledeceğim. 1057 01:39:28,958 --> 01:39:30,708 Siz iyi bir hasat yapın yeter. 1058 01:39:32,041 --> 01:39:33,791 -Ne diyorsun Janetta? -Tamam. 1059 01:39:33,875 --> 01:39:35,083 -Tamam mı? -Tamam. 1060 01:39:39,083 --> 01:39:40,000 -Avukat. -Evet? 1061 01:39:40,166 --> 01:39:42,375 Çiftçi Seva Proje'mizi oku. 1062 01:39:42,458 --> 01:39:43,291 Tamam. 1063 01:39:53,750 --> 01:39:54,708 Ravi. 1064 01:39:55,291 --> 01:39:56,500 Adam kodaman. 1065 01:39:57,583 --> 01:39:58,916 Kendi partisi var. 1066 01:39:59,875 --> 01:40:01,416 Çok parası var. 1067 01:40:02,166 --> 01:40:05,625 Levhayı ne akla hizmet kırdın? 1068 01:40:08,500 --> 01:40:10,750 Ama burada tanınmayan kim? 1069 01:40:13,166 --> 01:40:14,708 Kuyyali denen adam 1070 01:40:15,791 --> 01:40:17,916 bir zamanlar keresteciydi. 1071 01:40:20,375 --> 01:40:23,541 Bana göre hâlâ aynı tüccar. 1072 01:40:30,708 --> 01:40:31,583 Ravi. 1073 01:40:34,375 --> 01:40:35,291 Sen 1074 01:40:36,041 --> 01:40:36,916 müthiş adamsın. 1075 01:40:40,750 --> 01:40:43,625 O ölümcül kaza her şeyi mahvetti. 1076 01:40:44,500 --> 01:40:48,416 Kariyerim bitti. Kadınım çekip gitti. 1077 01:40:49,833 --> 01:40:50,750 Bu arada, 1078 01:40:50,916 --> 01:40:52,958 niye bana o kadar kızdın? 1079 01:40:54,625 --> 01:40:56,625 İşin yok. 1080 01:40:58,250 --> 01:41:01,000 Ayrıca güzel bir kadının arkasındasın. 1081 01:41:01,250 --> 01:41:04,208 Aranızda uygunsuz bir şey olduğunu sandım. 1082 01:41:05,708 --> 01:41:06,666 Üçkâğıdı 1083 01:41:07,625 --> 01:41:08,625 sevmem. 1084 01:41:11,541 --> 01:41:12,500 Üçkâğıdı… 1085 01:41:15,250 --> 01:41:16,166 …sevmem. 1086 01:41:19,250 --> 01:41:20,291 Hadi. 1087 01:41:20,750 --> 01:41:23,250 Sus. İçip gidelim. 1088 01:41:25,791 --> 01:41:28,291 Artık Maloor uyandığında 1089 01:41:29,583 --> 01:41:31,541 levhalarımızı görecek. 1090 01:41:32,416 --> 01:41:34,375 Çiftçilerle satış arasında 1091 01:41:35,666 --> 01:41:37,000 Kuyyali'ler olacak. 1092 01:48:31,958 --> 01:48:33,291 O şey babanı öldürdü. 1093 01:48:33,875 --> 01:48:35,125 Kes ve göm onu! 1094 01:49:22,625 --> 01:49:23,708 Gülümse. 1095 01:50:00,041 --> 01:50:02,250 Bugün kimsin Korothu Ravi? 1096 01:50:02,416 --> 01:50:04,583 Memlekete yük müsün? 1097 01:50:04,833 --> 01:50:06,958 Bu kimin dünyası budala? 1098 01:50:07,208 --> 01:50:09,416 Kolu bacağı yanan bir ağaç gibi 1099 01:50:09,958 --> 01:50:11,916 İçinde ne varsa yanıp tütüyor 1100 01:50:12,375 --> 01:50:14,333 Yanan ateş yutuyor İçi boş gövdeni 1101 01:50:14,416 --> 01:50:16,500 Odunsun sen, ormansın, baharsın 1102 01:50:16,708 --> 01:50:19,000 Yaysın, oksun Hem avcı, hem avlanansın 1103 01:50:19,250 --> 01:50:21,458 Korothu Ravi Deliğindeki sıçan 1104 01:50:21,583 --> 01:50:23,833 Yılan başını kaldırıyor Görmüyor musun? 1105 01:50:24,041 --> 01:50:26,250 Al çapayı eline Sür tarlayı 1106 01:50:26,416 --> 01:50:28,625 Süpür içeriyi, dışarıyı Temizle orayı 1107 01:50:28,833 --> 01:50:31,750 Garip tepenin karnından 1108 01:50:31,833 --> 01:50:33,208 Yükselir o 1109 01:50:33,291 --> 01:50:38,375 Yakıp kavuruyor sıcak Toprak yanıyor 1110 01:50:38,458 --> 01:50:42,791 Mazlum tepelerde Yalan söyleyenler 1111 01:50:43,000 --> 01:50:47,958 Ateş fışkırıyor gözlerden Özü kaynıyor 1112 01:50:48,041 --> 01:50:50,458 Gökyüzünde dizi dizi yağmur bulutu 1113 01:50:50,625 --> 01:50:52,833 Islak bitkiler yeşil bir halı 1114 01:50:53,083 --> 01:50:55,208 Balıklar, kaplumbağalar Domuzlar, kuşlar 1115 01:50:55,291 --> 01:50:57,250 Dünyalılar, insanlar serpiliyor 1116 01:50:57,333 --> 01:50:59,916 Vücutlar, kanatlar Her şey parçalandı 1117 01:51:00,000 --> 01:51:02,625 Topraktakiler, okyanustakiler Hırsa kapıldı 1118 01:51:02,708 --> 01:51:04,750 Sıcak kanlar akıyor Aktıkça akıyor 1119 01:51:04,833 --> 01:51:07,416 Ataların kanı Toprağın çürük kanı 1120 01:51:07,500 --> 01:51:09,791 Bu bir eylem çağrısı Değerli vatandaşlar 1121 01:51:09,875 --> 01:51:11,875 Doğa, iklim, Sosyal devlet, milletvekilleri 1122 01:51:12,000 --> 01:51:15,000 Taban fiyatlar, muz Havana, alaylar ve rüşvetler 1123 01:51:15,083 --> 01:51:17,875 Bunların hepsi kuzu kılığında kurt 1124 01:51:17,958 --> 01:51:19,541 Utanmaz, düzenbaz domuzlar 1125 01:51:19,666 --> 01:51:25,500 Hain bunlar Hiçbiri buraya gelemeyecek 1126 01:51:25,583 --> 01:51:26,833 Değerli vatandaşlar! 1127 01:51:26,916 --> 01:51:29,541 Ben, Kuyyali, şunu beyan ediyorum. 1128 01:51:29,750 --> 01:51:33,333 Bugün burada olan binlerce kişi şahidim olsun. 1129 01:51:33,416 --> 01:51:36,541 Onlar ve bütün ülke adına konuşuyorum. 1130 01:51:36,625 --> 01:51:39,833 Jana Seva Partisi'nin diktiği her çit, 1131 01:51:39,916 --> 01:51:42,708 sponsor olduğu her levha 1132 01:51:42,791 --> 01:51:44,958 bir askere adanacak! 1133 01:51:45,083 --> 01:51:49,500 Anavatanını korumaya hazır, gururlu, vatansever bir askere! 1134 01:51:49,833 --> 01:51:52,583 Büyük bir inançla konuşuyorum. 1135 01:51:52,666 --> 01:51:55,833 Hiçbir kârı olmayan bu topraklar ve sakinleri! 1136 01:51:55,916 --> 01:51:59,083 Sözde devrimci kişiler 1137 01:51:59,208 --> 01:52:03,458 aramızdan atılmalı ve bunun için çok değerli oylarınız 1138 01:52:03,541 --> 01:52:06,750 su pompalayan tekerleğin sembolüyle işaretlenmeli. 1139 01:52:06,833 --> 01:52:09,791 Böylece Jana Seva Partisi'nin cesur savaşçıları 1140 01:52:09,875 --> 01:52:12,166 zafer kazanacak! 1141 01:52:12,250 --> 01:52:13,458 Sizden ricam bu! 1142 01:52:13,541 --> 01:52:14,666 Sen 1143 01:52:14,750 --> 01:52:17,041 Ateş üfleyen kuşsun Ruhu uyandıran anı 1144 01:52:17,125 --> 01:52:19,416 Uçmaya hazır kuş Delilikte beliren anı 1145 01:52:19,541 --> 01:52:21,541 Yeni kanatların kaynağı Anılarımın yuvası 1146 01:52:21,625 --> 01:52:24,000 Yağmurda, sıcakta, Ufalanan tepelerin deliliği 1147 01:52:24,250 --> 01:52:26,541 Biliyorlar yalan üzerine inşa ettiklerini 1148 01:52:26,625 --> 01:52:29,083 Sokaklarda haykırdıkları yalanları 1149 01:52:29,166 --> 01:52:31,166 Tek gerçek doğanın bilgeliği 1150 01:52:31,250 --> 01:52:33,666 -Bu yapmacık insanlar gitmeli! -Defolun! 1151 01:53:02,833 --> 01:53:07,416 Alacakaranlık ve gece bitti 1152 01:53:07,625 --> 01:53:12,000 Güneş çocuk çamura bulanmış hâlde geldi 1153 01:53:12,416 --> 01:53:15,250 Su birikintilerinde 1154 01:53:15,333 --> 01:53:19,125 Yüzü belirdiğinde 1155 01:53:19,208 --> 01:53:21,625 Sular mutlulukla çağlar 1156 01:53:22,041 --> 01:53:25,166 Sel ve bulutlar gidince 1157 01:53:25,250 --> 01:53:31,208 Güney rüzgârları taşır Boğaların çektiği yaz arabasını 1158 01:53:31,625 --> 01:53:36,375 Ekilir fideler Rüzgâr harmanı savurur 1159 01:53:36,458 --> 01:53:40,583 Kavurucu güneşin altında Ter içinde özler geçmişi 1160 01:53:41,208 --> 01:53:45,875 Alacakaranlık ve gece bitti 1161 01:53:46,041 --> 01:53:50,416 Güneş çocuk çamura bulanmış hâlde geldi 1162 01:53:50,833 --> 01:53:55,583 Su birikintilerinde Yüzü belirdiğinde 1163 01:53:55,666 --> 01:54:00,000 Sular mutlulukla çağlar 1164 01:54:00,375 --> 01:54:05,041 Sel ve bulutlar gidince 1165 01:54:05,250 --> 01:54:09,833 Güney rüzgârları taşır Boğaların çektiği yaz arabasını 1166 01:54:10,041 --> 01:54:14,708 Ekilir fideler Rüzgâr harmanı savurur 1167 01:54:14,791 --> 01:54:19,500 Kavurucu güneşin altında Ter içinde özler geçmişi 1168 01:54:25,125 --> 01:54:26,083 Müthiş! 1169 01:54:27,000 --> 01:54:28,416 Formalı çiftçi! 1170 01:54:29,458 --> 01:54:31,583 Çiftçilik de atletizmdir. 1171 01:54:32,208 --> 01:54:34,166 Bu kıyafet bana hiç uymuyor. 1172 01:54:35,041 --> 01:54:37,250 Ama giyince kendime güveniyorum. 1173 01:54:38,000 --> 01:54:41,083 Eski sporcu ruhumu diriltmeye çalışıyorum. 1174 01:54:42,041 --> 01:54:44,625 Koşu yapamadığın zaman saban takıp koştun. 1175 01:54:46,333 --> 01:54:48,291 Kendi projelerimiz olmazsa 1176 01:54:49,083 --> 01:54:52,500 diğerleri bizi projelerine katar efendim! 1177 01:54:55,625 --> 01:54:56,583 Bravo Ravi! 1178 01:55:08,416 --> 01:55:13,125 Koş… 1179 01:55:13,208 --> 01:55:17,916 Dal… 1180 01:55:18,000 --> 01:55:22,750 Tırman… 1181 01:55:22,833 --> 01:55:27,500 Uç… 1182 01:55:27,625 --> 01:55:32,375 Koş… 1183 01:55:32,458 --> 01:55:37,166 Dal… 1184 01:55:37,250 --> 01:55:41,958 Tırman… 1185 01:55:42,041 --> 01:55:46,791 Uç… 1186 01:56:06,083 --> 01:56:08,625 LSF İLÇE OFİSİ 1187 01:56:19,916 --> 01:56:21,708 Elimizden geleni yaptık. 1188 01:56:22,666 --> 01:56:24,833 Mesele insanların nerede toplanacağı. 1189 01:56:26,750 --> 01:56:29,750 Önce besledin. 1190 01:56:30,750 --> 01:56:34,583 Sonra yok ettin. 1191 01:56:35,416 --> 01:56:39,833 Önce ekti, sonra paramparça etti. 1192 01:56:40,791 --> 01:56:42,333 Sonra hepsi çürüdü. 1193 01:56:43,500 --> 01:56:47,416 Leş kokusu burnumuzda. O, gübreyi alıp gitti. 1194 01:56:48,041 --> 01:56:50,958 Yarın yataktan kalkınca 1195 01:56:51,125 --> 01:56:54,208 bizim için çizdiği çizgide mi yürüyeceğiz? 1196 01:56:56,333 --> 01:57:00,958 Ağacı desteklemesi gereken çubuk fazla büyüdü efendim! 1197 01:57:24,500 --> 01:57:25,708 Hadi! 1198 01:57:28,583 --> 01:57:30,583 -Dök! -Yeter! 1199 01:57:38,500 --> 01:57:40,625 Parti ofisinin oraya dikelim. 1200 01:57:40,708 --> 01:57:41,666 Sen! 1201 01:57:45,375 --> 01:57:47,625 Beni kandırırsan öldürürüm seni! 1202 01:57:47,750 --> 01:57:49,500 Yemedim, içmedim, ektim. 1203 01:57:49,583 --> 01:57:51,791 Sakın çalayım deme! 1204 01:57:51,958 --> 01:57:55,375 -Kimden izin alıp doldurdunuz… -Ne yapıyorsun? 1205 01:57:55,916 --> 01:57:59,666 Pislikler kahrolası projeyi bahane edip tarlamı doldurdular! 1206 01:58:11,500 --> 01:58:14,375 Ne cüretle yaşlı bir adama el kaldırırsın? 1207 01:58:14,708 --> 01:58:16,208 Tarlasını doldurdun mu? 1208 01:58:22,500 --> 01:58:24,541 LİDER KUYYALI'YE OY VERİN 1209 01:58:35,833 --> 01:58:39,375 Yoksullara yardım etmeye çalışıyoruz. 1210 01:58:40,541 --> 01:58:42,583 Korkmayın, yanımızda durun. 1211 01:58:42,666 --> 01:58:43,958 Bunlar ne biçim laflar? 1212 01:58:44,125 --> 01:58:45,958 Değişim dediğiniz bu mu? 1213 01:58:46,583 --> 01:58:47,708 Tarla nedir? 1214 01:58:48,833 --> 01:58:50,291 Ekilecek bir alan! 1215 01:58:50,666 --> 01:58:51,958 Öyle değil mi? 1216 01:58:52,625 --> 01:58:54,041 -Söyle Kelu. -Evet. 1217 01:58:54,291 --> 01:58:58,000 Ama ıslak yerleri kuru toprağa çevirmenin avantajı var. 1218 01:58:58,125 --> 01:59:00,583 Bu amaçla bazı ayarlamalar yapılmış olabilir. 1219 01:59:00,666 --> 01:59:03,375 Doldurma olarak görmeyin. 1220 01:59:04,666 --> 01:59:07,833 Pokkan çeltik ekmenin faydası yok, dedi. 1221 01:59:08,416 --> 01:59:09,708 Partinin çıkarı ne? 1222 01:59:09,791 --> 01:59:12,916 Bundan yoksul çiftçiler faydalanmalı. 1223 01:59:14,000 --> 01:59:15,500 Daha iyi yaşamalı. 1224 01:59:15,583 --> 01:59:19,416 Arazi ölçüp sınır çizmek Çiftçi Seva Projesi'ne dâhil mi? 1225 01:59:25,500 --> 01:59:26,458 Ravi. 1226 01:59:27,416 --> 01:59:29,375 Partiler aralarında anlaştı. 1227 01:59:29,833 --> 01:59:33,208 Her şey tarım sözleşmesine göre yapılacak. 1228 01:59:33,583 --> 01:59:38,166 İhtiyaç sahiplerine yardım edildiği yetmez mi? 1229 01:59:38,375 --> 01:59:39,291 Öyle mi Janetta? 1230 01:59:39,875 --> 01:59:41,291 Yardım almak yeterli mi? 1231 01:59:42,208 --> 01:59:44,041 Ağzınızı açamıyor musunuz? 1232 01:59:44,125 --> 01:59:46,541 Hayır. Arazinin doldurulmasını istemedik. 1233 01:59:46,791 --> 01:59:50,291 Toprak ve yağmur analizi yapılmadan tarım yapılıyor. 1234 01:59:51,166 --> 01:59:55,291 Karışık ekim adına tarlalara hangi tohumları ektiniz? 1235 01:59:55,958 --> 01:59:58,791 Hangi gübreler kullanılıyor? Hangi şirkete aitler? 1236 02:00:00,000 --> 02:00:02,666 Viswettan'ın tarlasına konan gübre barut gibi. 1237 02:00:03,208 --> 02:00:05,750 Orada çalışan işçiler uyuz oldu. 1238 02:00:05,833 --> 02:00:09,166 Evinde sızıntı var mı Ravi? 1239 02:00:15,583 --> 02:00:17,666 Ona da bakarız. 1240 02:00:27,541 --> 02:00:29,875 Biz evini yenilerken şikâyet etmedin. 1241 02:00:31,041 --> 02:00:35,625 Şimdi niye yakınıyorsun? Bırak diğerleri de yardım alsın. 1242 02:00:37,291 --> 02:00:40,375 O levhalar kırılacak lider. 1243 02:00:41,291 --> 02:00:43,375 Gece yıkım yapan sensin, değil mi? 1244 02:00:44,708 --> 02:00:45,625 Durma, devam et. 1245 02:00:46,916 --> 02:00:50,791 Ama ışığı görünce büyüyecek. 1246 02:00:51,583 --> 02:00:52,666 Canlı o. 1247 02:00:53,333 --> 02:00:55,958 Senin avlunda da büyüyecek. 1248 02:00:57,375 --> 02:00:58,208 Lider. 1249 02:00:58,916 --> 02:01:00,875 Projene, yardımına ihtiyacım yok. 1250 02:01:04,458 --> 02:01:06,958 Tarlama ne ekeceğime ben karar veririm! 1251 02:01:08,041 --> 02:01:09,041 Yürü Ravi. 1252 02:01:18,083 --> 02:01:21,833 Bu kesinlikle Maloor'un tarım devrimi. 1253 02:01:25,250 --> 02:01:28,791 Tarım sadece karın doyurmak için değildir. 1254 02:01:30,791 --> 02:01:34,125 Bundan sonra çiftçiler de servet sahibi olacak. 1255 02:01:36,000 --> 02:01:41,250 Bunları kabul edebiliyorsanız niye bir tek siz faydalanasınız? 1256 02:02:07,291 --> 02:02:12,125 Tembel olan oyunlarına başladı mı üye? 1257 02:02:13,750 --> 02:02:14,708 -Üye. -Evet? 1258 02:02:16,125 --> 02:02:17,958 Yarın programımızda ne var? 1259 02:02:18,041 --> 02:02:19,833 İnsanlar kavşakta toplanacak. 1260 02:02:20,291 --> 02:02:24,125 Yürüyüş orada başlayacak ve Maloor'a gidilecek. 1261 02:02:24,833 --> 02:02:26,000 Final orada olacak. 1262 02:02:27,333 --> 02:02:29,625 Yürüyüşte sorun yok. 1263 02:02:31,958 --> 02:02:33,458 Ama final… 1264 02:02:54,500 --> 02:02:58,166 LSF ADAYLARINA OY VERİN 1265 02:03:22,500 --> 02:03:27,541 LSF LİDERİ 1266 02:06:23,000 --> 02:06:27,291 Elimi kaldırınca kesilen tezahürat 1267 02:06:27,958 --> 02:06:30,541 kalbinizi dalga dalga saracak. 1268 02:06:31,333 --> 02:06:34,000 Bu, mutluluk hissidir. 1269 02:06:34,625 --> 02:06:36,375 Değişimin getirdiği neşedir. 1270 02:06:36,916 --> 02:06:38,625 Kalkınmanın getirdiği neşedir. 1271 02:06:40,708 --> 02:06:42,166 Kalkınma nedir? 1272 02:06:43,041 --> 02:06:45,750 Bir damla su bulamayan insanlar 1273 02:06:46,000 --> 02:06:48,958 yağmur umuduyla ağaç dikme nutukları dinliyor! 1274 02:06:49,041 --> 02:06:51,125 Gördüğümüz şey kalkınma mı? 1275 02:06:52,833 --> 02:06:56,375 Kalkınma bir insan hakları meselesidir. 1276 02:06:57,750 --> 02:07:00,166 Kalkınma boş bir midenin kazınmasıdır. 1277 02:07:01,291 --> 02:07:03,250 Kalkınmanın dili sevgidir. 1278 02:07:04,250 --> 02:07:06,541 Sevgi kalkınmadır. 1279 02:07:07,875 --> 02:07:10,458 Yoksul kadınlara ev yapmak, 1280 02:07:11,125 --> 02:07:13,750 yoksul erkeklere çit yapmak, 1281 02:07:14,583 --> 02:07:18,041 muson döneminde yoksul annelerin mutfağına odun getirmek! 1282 02:07:18,500 --> 02:07:19,666 Fon nedir? 1283 02:07:20,833 --> 02:07:23,500 Su gerekirse verilir. 1284 02:07:23,833 --> 02:07:27,125 Tankerde ya da depoda. 1285 02:07:28,000 --> 02:07:30,375 Yoksulluğun çaresi paradır. 1286 02:07:31,583 --> 02:07:35,750 Kendi tarlasında bir hayvana yenilen Kittettan'ı 1287 02:07:36,125 --> 02:07:37,375 unutmamalıyız. 1288 02:07:38,291 --> 02:07:42,083 Bu insanların yönetiminde bir can kaybedildi. 1289 02:07:43,333 --> 02:07:44,500 Hükûmet 1290 02:07:44,875 --> 02:07:47,458 sonumuzu getirecek! 1291 02:07:49,083 --> 02:07:51,625 Bozuk ağzın çaresi dayaktır. 1292 02:07:59,833 --> 02:08:04,250 Pazhassi ordusunun aradığı lejyon 1293 02:08:05,416 --> 02:08:12,083 Maloor'a hükmeden savaşçılar ve askerlerdi! 1294 02:08:49,125 --> 02:08:52,250 Oy makinesinin önüne gelince 1295 02:08:53,083 --> 02:08:56,000 onları işaret parmağınızla yırtın. 1296 02:09:17,083 --> 02:09:19,250 Kimsin sen şerefsiz? 1297 02:09:19,458 --> 02:09:22,416 Ne cüretle ortalığı karıştırırsın? 1298 02:09:24,166 --> 02:09:27,958 Partimize sülük gibi yapıştın ve levhamıza dokunmaya cüret ettin! 1299 02:09:29,166 --> 02:09:30,208 Şimdi seni… 1300 02:11:21,583 --> 02:11:23,000 Sen! 1301 02:12:27,791 --> 02:12:28,750 Çekilin! 1302 02:12:29,791 --> 02:12:30,666 Ravi! 1303 02:12:33,166 --> 02:12:34,750 Kov şu domuzları! 1304 02:12:41,583 --> 02:12:42,708 Defolun! 1305 02:12:52,708 --> 02:12:55,875 Kaçın! 1306 02:13:13,750 --> 02:13:16,291 Mülkümü hemen terk edin! 1307 02:13:20,666 --> 02:13:23,125 Yoksa kafanızı kırarım! 1308 02:14:13,000 --> 02:14:14,541 Bu toprak benim. 1309 02:14:15,291 --> 02:14:16,625 Burada yatacağım. 1310 02:14:16,708 --> 02:14:18,958 Gerekirse yeri kazıp toprağa bulanacağım. 1311 02:14:19,791 --> 02:14:20,875 Kim karışacak? 1312 02:14:23,125 --> 02:14:23,958 Bak. 1313 02:14:24,291 --> 02:14:27,583 Rüşvet verip çit yaparak adam topluyorsun. 1314 02:14:28,125 --> 02:14:32,208 Küstahlık edip mülkümü işgal edersen mezarını kazarım! 1315 02:14:32,416 --> 02:14:34,166 Levhayı da tepesine dikerim! 1316 02:14:34,708 --> 02:14:36,291 Biz senin kölen miyiz? 1317 02:14:37,083 --> 02:14:38,791 Dilenci miyiz? 1318 02:14:41,166 --> 02:14:42,083 Bakın. 1319 02:14:42,291 --> 02:14:46,166 Sizin çabalarınızı ve yoksulluğunuzu karaborsası için kullanıyor. 1320 02:14:46,333 --> 02:14:49,916 Saçma projesiyle yaban domuzunun öldürdüğü Kittettan'ın cesedini 1321 02:14:50,000 --> 02:14:51,375 ezip geçiyor. 1322 02:14:54,750 --> 02:14:58,541 Dağlar deliniyor. Orman yok ediliyor, tarlalar dolduruluyor. 1323 02:14:58,625 --> 02:15:00,625 Bu kirli paraya ihtiyacımız var mı? 1324 02:15:08,166 --> 02:15:12,541 Maloor'un ruhunu istila etme girişimine 1325 02:15:13,125 --> 02:15:14,000 hemen 1326 02:15:14,458 --> 02:15:15,625 son vermeliyiz! 1327 02:15:20,958 --> 02:15:23,666 Bu evi ben yenilettim. 1328 02:15:24,833 --> 02:15:27,208 Nasıl işgal edeceğimi de bilirim. 1329 02:15:28,541 --> 02:15:30,583 -Yürüyün! -Nereye gidelim lider? 1330 02:15:33,375 --> 02:15:36,958 Mülk onun mülkü değil mi? Ev onun evi değil mi? 1331 02:15:38,375 --> 02:15:39,875 Gitmesi gereken biziz. 1332 02:15:41,708 --> 02:15:44,333 -Lider, seçim tüzüğü… -Ne tüzüğü? 1333 02:15:44,666 --> 02:15:47,416 Rüşveti aldıktan sonra esip gürlerse 1334 02:15:47,958 --> 02:15:49,958 onu da evini de yakarım! 1335 02:15:50,041 --> 02:15:51,083 Bir bok yapamazsın! 1336 02:15:51,166 --> 02:15:54,416 Eve yaptığın birkaç kirişi ve çubuğu diyorsan 1337 02:15:54,541 --> 02:15:56,666 onları odun yapıp seni yakarım! 1338 02:16:04,041 --> 02:16:06,833 Defol mülkümden. 1339 02:16:13,083 --> 02:16:16,500 Toprağımız bize ait. 1340 02:16:18,166 --> 02:16:21,500 Evlerimiz bize ait. 1341 02:16:22,833 --> 02:16:26,041 Tarlalarımız bize ait. 1342 02:16:27,125 --> 02:16:30,333 Ülkemiz bize ait. 1343 02:16:31,750 --> 02:16:34,291 Toprağımız bize ait! 1344 02:16:34,375 --> 02:16:36,625 Toprağımız bize ait! 1345 02:16:36,708 --> 02:16:39,041 Evlerimiz bize ait! 1346 02:16:39,125 --> 02:16:41,291 Evlerimiz bize ait! 1347 02:16:41,375 --> 02:16:45,791 Tarlalarımız bize ait! 1348 02:16:45,875 --> 02:16:47,708 Ülkemiz bize ait! 1349 02:16:47,791 --> 02:16:50,000 Ülkemiz bize ait! 1350 02:19:15,166 --> 02:19:17,833 ZITLIK, MÜCADELE, HAYATTA KALMA. 1351 02:19:17,916 --> 02:19:22,791 İNSANOĞLU VAR OLDUĞU SÜRECE KAVGA DEVAM EDECEK 1352 02:22:01,958 --> 02:22:05,708 Alt yazı çevirmeni: Bilge Nur Gündüz 88866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.