Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,062 --> 00:01:54,937
Chief.
2
00:01:55,687 --> 00:01:56,604
The spy reported
3
00:01:57,021 --> 00:01:58,812
that the kung fu masters
of the Six Major Sects
4
00:01:59,062 --> 00:02:00,812
were all trapped in Wanan Temple.
5
00:02:01,437 --> 00:02:03,604
The leaders of the sects
are all locked up in this tower.
6
00:02:04,271 --> 00:02:06,312
Down there is the power base
of King Ruyang.
7
00:02:06,396 --> 00:02:07,562
No matter how dangerous it is,
8
00:02:07,979 --> 00:02:09,854
we must rescue the people
of the Six Major Sects.
9
00:02:10,229 --> 00:02:11,437
Someone is trying to barge in!
10
00:02:19,521 --> 00:02:20,812
-Retreat.
-Let's go.
11
00:02:47,229 --> 00:02:48,146
Bat King.
12
00:02:49,146 --> 00:02:50,521
Your levitation skill is the best.
13
00:02:50,729 --> 00:02:51,687
Come check it out with me.
14
00:02:52,312 --> 00:02:53,229
Yes, sir.
15
00:02:53,729 --> 00:02:55,229
Grandpa, Emissary Yang,
16
00:02:55,562 --> 00:02:57,229
please stand by here with Xiao Zhao.
17
00:02:57,396 --> 00:02:59,104
If I need you, I will give you a signal.
18
00:02:59,771 --> 00:03:00,687
-Sure.
-Sure.
19
00:03:16,354 --> 00:03:17,229
Father.
20
00:03:20,771 --> 00:03:21,646
My dear daughter.
21
00:03:24,437 --> 00:03:25,604
I heard you suffered a setback
22
00:03:25,687 --> 00:03:27,021
in the encounter at Wudang.
23
00:03:28,312 --> 00:03:30,437
That Zhang Wuji was just lucky.
24
00:03:30,646 --> 00:03:34,354
If he had shown up a moment later,
I would have brought back Zhang Sanfeng.
25
00:03:36,854 --> 00:03:38,187
Zhang Wuji
26
00:03:38,896 --> 00:03:40,812
was not part of our original plan.
27
00:03:41,229 --> 00:03:43,271
That guy isn't all that awesome.
28
00:03:43,604 --> 00:03:45,687
If the Xuanming Duo attacks together,
29
00:03:46,021 --> 00:03:47,354
we may stand a winning chance.
30
00:03:54,479 --> 00:03:56,479
If that's true,
then what happened on Mount Wudang?
31
00:03:56,854 --> 00:03:59,854
How did Cat and Dog get defeated
one after another by Zhang Wuji?
32
00:04:00,146 --> 00:04:03,479
The fact that Princess
did not bring along the Xuanming Duo
33
00:04:04,187 --> 00:04:05,604
for a two-pronged attack
34
00:04:05,896 --> 00:04:07,687
is puzzling to me.
35
00:04:10,354 --> 00:04:11,229
Minmin,
36
00:04:11,354 --> 00:04:12,396
is that true?
37
00:04:13,229 --> 00:04:14,562
On Mount Wudang,
38
00:04:15,062 --> 00:04:16,146
the Xuanming Duo
39
00:04:16,229 --> 00:04:18,229
were escorting Miejue at that time.
40
00:04:18,687 --> 00:04:21,271
Master Kutoutuo
was standing by on my order.
41
00:04:21,687 --> 00:04:23,687
I was just about to call for him
42
00:04:24,271 --> 00:04:25,354
when that brat, Zhang Wuji,
43
00:04:25,437 --> 00:04:26,896
brought out the Dragon Saber.
44
00:04:27,687 --> 00:04:29,312
What? The Dragon Saber?
45
00:04:29,521 --> 00:04:32,104
Yes, the sovereign of the Martial World,
the mighty Dragon Saber.
46
00:04:32,187 --> 00:04:33,562
It was awfully powerful as said.
47
00:04:33,937 --> 00:04:35,229
Being in that brat's hand,
48
00:04:35,479 --> 00:04:37,646
it's ten times stronger
49
00:04:37,937 --> 00:04:39,646
than Miejue's Heavenly Sword.
50
00:04:40,062 --> 00:04:42,021
In a few moves, he'd cut off Dog's arm.
51
00:04:42,479 --> 00:04:43,312
I was worried that
52
00:04:43,396 --> 00:04:45,521
if I asked Master Kutoutuo to step in
53
00:04:45,604 --> 00:04:46,896
and both of them got hurt,
54
00:04:46,979 --> 00:04:48,729
that would be a terrible setback for us.
55
00:04:48,979 --> 00:04:50,562
So I cut our losses
56
00:04:50,937 --> 00:04:53,062
and challenged him to come here
to continue the fight.
57
00:04:53,187 --> 00:04:54,396
On our home turf,
58
00:04:54,479 --> 00:04:56,396
defeating him is a piece of cake.
59
00:04:58,562 --> 00:05:00,646
And we have a better chance
of seizing the Dragon Saber
60
00:05:00,729 --> 00:05:01,687
at the same time.
61
00:05:02,521 --> 00:05:04,396
Legend has it
that inside these two weapons
62
00:05:04,479 --> 00:05:05,896
hides a big secret.
63
00:05:06,562 --> 00:05:07,562
If we can get it,
64
00:05:07,771 --> 00:05:09,479
it would be a great accomplishment.
65
00:05:10,146 --> 00:05:11,229
Let your daughter
66
00:05:11,312 --> 00:05:12,521
get the Dragon Saber
67
00:05:12,604 --> 00:05:13,604
and present it to you.
68
00:05:15,771 --> 00:05:16,687
Fine.
69
00:05:17,229 --> 00:05:18,146
Kutoutuo.
70
00:05:18,604 --> 00:05:19,521
Yes.
71
00:05:19,604 --> 00:05:21,396
You are Princess Minmin's master.
72
00:05:21,479 --> 00:05:24,271
On the mission of seizing the Dragon Saber
and destroying the Ming Cult,
73
00:05:24,521 --> 00:05:25,771
you must redouble your efforts.
74
00:05:25,896 --> 00:05:27,062
I would complete the mission
regardless of hardship.
75
00:05:27,146 --> 00:05:28,104
Good.
76
00:05:28,562 --> 00:05:29,437
Minmin.
77
00:05:29,896 --> 00:05:31,146
You must do your best.
78
00:05:31,312 --> 00:05:34,396
I, too, wish to see this Dragon Saber.
79
00:05:36,396 --> 00:05:37,604
Yes, Father.
80
00:05:44,646 --> 00:05:45,812
That Cheng Kun
81
00:05:45,896 --> 00:05:48,562
dared to speak ill of me
to my father and brother.
82
00:05:48,646 --> 00:05:50,479
He has got some guts
to do things like that.
83
00:05:50,854 --> 00:05:51,937
Calm down, Your Highness.
84
00:05:52,104 --> 00:05:53,687
Has Cheng Kun brought back
85
00:05:53,771 --> 00:05:55,771
the scriptures
of "Shaolin's 72 Invincible Skills"?
86
00:05:55,854 --> 00:05:57,146
So far there's still one missing,
87
00:05:57,229 --> 00:05:59,021
the Indestructible Vajra illustrations.
88
00:05:59,104 --> 00:06:00,646
He said he couldn't find it anywhere.
89
00:06:00,812 --> 00:06:03,104
You can't believe everything
that the old fox says.
90
00:06:03,271 --> 00:06:05,771
Have the other sects given up
the secrets of their martial skills?
91
00:06:05,854 --> 00:06:07,062
We're close to success
92
00:06:07,146 --> 00:06:08,521
with Kunlun, Huashan and Kongtong.
93
00:06:08,979 --> 00:06:11,521
Only Wudang and Emei still refused
to yield despite death threats.
94
00:06:11,937 --> 00:06:13,854
Miejue has refused to eat for three days.
95
00:06:14,354 --> 00:06:15,562
She may not last much longer.
96
00:06:18,062 --> 00:06:19,937
She has a pupil named Zhou Zhiruo.
97
00:06:20,646 --> 00:06:21,562
Bring her to me.
98
00:06:22,062 --> 00:06:23,396
Right away, Your Highness.
99
00:06:35,771 --> 00:06:36,604
Your Highness.
100
00:07:00,979 --> 00:07:03,479
No wonder even Chief Zhang of Ming Sect
101
00:07:03,562 --> 00:07:06,354
was willing to take a stab from you
102
00:07:07,146 --> 00:07:08,896
and almost lost his life.
103
00:07:08,979 --> 00:07:12,396
Sure enough,
you're an endearing little vixen.
104
00:07:13,312 --> 00:07:14,562
I only got him
105
00:07:15,312 --> 00:07:16,854
because I caught him off guard.
106
00:07:18,187 --> 00:07:20,479
With Zhang Wuji's skills,
107
00:07:20,729 --> 00:07:22,687
even if your master
tried to catch him off guard,
108
00:07:22,771 --> 00:07:24,312
she wouldn't have succeeded.
109
00:07:24,521 --> 00:07:26,937
You must have batted your eyes at him
110
00:07:27,021 --> 00:07:28,271
to arouse his lecherous heart
111
00:07:28,354 --> 00:07:29,687
and had him mesmerized.
112
00:07:29,771 --> 00:07:30,687
Nonsense.
113
00:07:31,437 --> 00:07:32,521
Emei pupils
114
00:07:33,062 --> 00:07:34,187
don't do those things.
115
00:07:34,646 --> 00:07:35,812
But it's hard to say.
116
00:07:36,104 --> 00:07:37,687
Among the Emei pupils,
117
00:07:37,771 --> 00:07:39,271
you are the youngest and prettiest.
118
00:07:39,437 --> 00:07:40,646
I see that your master
119
00:07:40,729 --> 00:07:42,146
favors you the most.
120
00:07:42,604 --> 00:07:44,896
Perhaps you are her illegitimate daughter.
121
00:07:45,229 --> 00:07:46,562
Stop slandering my master.
122
00:07:48,937 --> 00:07:49,812
Good.
123
00:07:50,104 --> 00:07:51,187
You have some guts.
124
00:07:52,021 --> 00:07:53,229
Give her a sword.
125
00:07:53,687 --> 00:07:55,021
Spar with them.
126
00:07:55,104 --> 00:07:56,687
I will let you go
127
00:07:57,062 --> 00:07:58,604
if you can win three rounds in a row.
128
00:07:59,937 --> 00:08:01,062
I have been poisoned.
129
00:08:01,354 --> 00:08:02,521
My internal strength is gone.
130
00:08:03,354 --> 00:08:04,771
Even if I win by technique,
131
00:08:04,937 --> 00:08:05,771
I will still lose.
132
00:08:06,271 --> 00:08:08,896
You're only trying to trick me
into demonstrating the Emei swordplay.
133
00:08:10,396 --> 00:08:11,896
Just kill me if you must.
134
00:08:13,146 --> 00:08:14,937
That would be too easy on you.
135
00:08:15,604 --> 00:08:16,812
You little vixen...
136
00:08:16,896 --> 00:08:18,479
You think you're so pretty
137
00:08:18,562 --> 00:08:21,687
that everyone would be captivated
by you like Zhang Wuji did.
138
00:08:23,062 --> 00:08:24,229
I will use my sword
139
00:08:24,896 --> 00:08:28,021
to carve
140
00:08:28,104 --> 00:08:30,562
"Little cunning woman"
141
00:08:30,646 --> 00:08:31,771
on your face.
142
00:08:32,729 --> 00:08:34,687
-Who's that?
-Catch them!
143
00:08:57,104 --> 00:08:58,187
Chief Zhang.
144
00:08:58,729 --> 00:08:59,729
It has been a while.
145
00:09:00,354 --> 00:09:01,229
Welcome to Dadu.
146
00:09:01,312 --> 00:09:03,729
I, a humble girl,
apologize for not welcoming you in time.
147
00:09:03,812 --> 00:09:06,479
Your Highness, there's no one
more powerful than you but the emperor.
148
00:09:06,562 --> 00:09:08,521
How can you call yourself a humble girl?
149
00:09:08,687 --> 00:09:10,854
Maybe a demoness
would be more appropriate.
150
00:09:11,979 --> 00:09:14,854
Chief Zhang is always so sneaky,
always hiding somewhere.
151
00:09:15,229 --> 00:09:16,687
It's quite unbecoming for a leader.
152
00:09:16,854 --> 00:09:18,771
Miss Zhou is my friend.
We met when we were kids.
153
00:09:24,062 --> 00:09:26,479
I didn't know
that she was your childhood friend.
154
00:09:27,062 --> 00:09:28,979
Then of course you must save her.
155
00:09:29,062 --> 00:09:31,937
But if anything happens
to the rest of the Emei pupils,
156
00:09:32,396 --> 00:09:33,771
don't blame me.
157
00:09:34,062 --> 00:09:34,937
Chief Zhang,
158
00:09:35,521 --> 00:09:36,437
you go ahead.
159
00:09:36,771 --> 00:09:37,771
I have to stay here
160
00:09:37,854 --> 00:09:39,729
with the Emei Sect as a team.
161
00:09:39,979 --> 00:09:40,896
But...
162
00:09:40,979 --> 00:09:41,979
Your Highness,
163
00:09:42,687 --> 00:09:44,646
I pride myself on having
the best levitation skills in the world.
164
00:09:45,062 --> 00:09:46,812
You may be guarded by the best fighters
165
00:09:46,896 --> 00:09:49,646
and they'll be there for years
but not decades.
166
00:09:50,021 --> 00:09:52,437
If you put one cut on Miss Zhou's face,
167
00:09:53,021 --> 00:09:54,771
I will put two on yours.
168
00:09:55,729 --> 00:09:57,812
Your men may not be able to catch me,
169
00:09:58,687 --> 00:10:00,479
but whenever I think of you,
170
00:10:00,562 --> 00:10:02,354
I'll come again and cut you
a few more times.
171
00:10:03,479 --> 00:10:04,937
I'm a man of my word.
172
00:10:07,187 --> 00:10:08,854
You heard Bat King.
173
00:10:09,604 --> 00:10:10,937
We'll come back another day.
174
00:10:12,396 --> 00:10:13,271
Take care.
175
00:10:18,271 --> 00:10:19,146
Master.
176
00:10:19,979 --> 00:10:20,854
Go after them.
177
00:10:31,062 --> 00:10:32,021
Bat King.
178
00:11:08,437 --> 00:11:11,021
The Ming Sect has finally
found a leader with supreme martial skills
179
00:11:11,104 --> 00:11:13,187
that everyone sincerely admires.
180
00:11:18,479 --> 00:11:19,854
I'm Fan Yao,
the Right Emissary of the Ming Sect.
181
00:11:19,937 --> 00:11:21,771
I've offended the Chief,
I deserve punishment.
182
00:11:27,062 --> 00:11:27,896
Brother.
183
00:11:28,729 --> 00:11:29,854
I knew it was you.
184
00:11:30,646 --> 00:11:31,479
Brother.
185
00:11:32,104 --> 00:11:33,104
Chief.
186
00:11:34,354 --> 00:11:37,187
Right Emissary Fan
has been missing for years.
187
00:11:37,896 --> 00:11:39,187
He and Yang
188
00:11:39,271 --> 00:11:41,229
were called the Carefree Immortals.
189
00:11:54,104 --> 00:11:55,146
Our former Chief
190
00:11:56,104 --> 00:11:57,646
ordered me to investigate King Ruyang.
191
00:11:58,854 --> 00:12:00,396
To my surprise, I ran into Cheng Kun,
192
00:12:00,687 --> 00:12:02,812
who had sought refuge
with the Imperial Court.
193
00:12:04,479 --> 00:12:05,771
I snuck into the palace one night
194
00:12:06,187 --> 00:12:08,896
and overheard him
trying to convince the Emperor
195
00:12:08,979 --> 00:12:10,771
to destroy all the sects
in the Central Plains,
196
00:12:10,979 --> 00:12:12,562
especially Ming Sect.
197
00:12:13,104 --> 00:12:14,229
After destroying Ming Sect,
198
00:12:14,521 --> 00:12:16,729
no one else
dared challenge the Imperial Court.
199
00:12:18,271 --> 00:12:20,271
To get a clearer picture,
200
00:12:20,896 --> 00:12:22,854
I decided to work for King Ruyang
201
00:12:24,562 --> 00:12:26,396
so I could keep a close watch on him.
202
00:12:28,229 --> 00:12:29,104
That's why
203
00:12:29,271 --> 00:12:30,604
you disfigured your own face.
204
00:12:32,646 --> 00:12:33,687
Because only then
205
00:12:34,562 --> 00:12:36,229
could I fool Cheng Kun.
206
00:12:38,437 --> 00:12:39,354
Brother.
207
00:12:40,146 --> 00:12:41,187
You went through so much.
208
00:12:42,187 --> 00:12:43,854
The Six Major Sects are poisoned
209
00:12:44,104 --> 00:12:46,021
with Ten Scents Poison from the West.
210
00:12:46,396 --> 00:12:47,937
All their internal strengths are lost.
211
00:12:48,062 --> 00:12:49,979
Only when their internal strengths
are restored
212
00:12:50,062 --> 00:12:51,479
do we stand a chance of saving them.
213
00:12:53,062 --> 00:12:54,146
Where is the antidote?
214
00:12:54,479 --> 00:12:56,396
Now,
the Ten Scents Poison and the antidote
215
00:12:56,604 --> 00:12:58,521
are kept by the Xuanming Duo.
216
00:13:01,479 --> 00:13:02,896
I wonder what hobbies
217
00:13:03,854 --> 00:13:04,812
they might have.
218
00:13:07,854 --> 00:13:08,854
One is a lustful man.
219
00:13:09,854 --> 00:13:10,979
The other one loves drinking.
220
00:13:14,146 --> 00:13:15,354
I have an idea.
221
00:13:15,521 --> 00:13:17,021
Years ago,
222
00:13:17,104 --> 00:13:18,687
I punished a pervert who molested women.
223
00:13:18,937 --> 00:13:20,229
We found on him
224
00:13:20,312 --> 00:13:22,229
a bottle of Butterfly Bedazzling
Fragrance Powder.
225
00:13:22,479 --> 00:13:24,479
It worked like the Ten Scents Poison,
226
00:13:24,771 --> 00:13:25,937
but its effect
227
00:13:26,021 --> 00:13:27,021
only lasted four hours.
228
00:13:28,187 --> 00:13:29,104
Wonderful.
229
00:13:29,604 --> 00:13:30,604
Brother,
230
00:13:30,687 --> 00:13:32,562
it seems we have the same idea.
231
00:13:57,271 --> 00:13:58,187
Who's there?
232
00:14:02,187 --> 00:14:03,104
Cheers.
233
00:14:03,479 --> 00:14:04,646
-Come on.
-Come on.
234
00:14:04,729 --> 00:14:06,312
-Cheers.
-Cheers.
235
00:14:13,771 --> 00:14:14,812
The wine is poisoned.
236
00:14:17,104 --> 00:14:18,812
You've put the Ten Scents Poison
in the wine.
237
00:14:20,771 --> 00:14:22,354
You were the one that brought the wine.
238
00:14:22,479 --> 00:14:24,187
But you're the keeper of the poison!
239
00:14:24,437 --> 00:14:25,479
Never mind.
240
00:14:25,687 --> 00:14:27,187
Let's get the antidote.
241
00:14:27,604 --> 00:14:28,437
Let's go.
242
00:14:31,687 --> 00:14:32,729
Little Beauty.
243
00:14:33,812 --> 00:14:35,604
Did my brother bring you here?
244
00:14:37,687 --> 00:14:38,979
-Brother.
-Brother.
245
00:14:39,604 --> 00:14:41,812
I took the Ten Scents Poison by mistake.
246
00:14:41,896 --> 00:14:43,146
Give me the antidote.
247
00:14:43,771 --> 00:14:44,646
What are you doing?
248
00:14:46,562 --> 00:14:48,271
You're keeping a beauty in your bed
249
00:14:48,354 --> 00:14:50,146
and having the time of your life.
250
00:14:50,479 --> 00:14:52,146
Why didn't you invite me?
251
00:14:56,729 --> 00:14:59,104
So you were the one that brought her here.
252
00:14:59,354 --> 00:15:01,521
You are trying to set us up.
253
00:15:01,687 --> 00:15:03,062
What do you want from us?
254
00:15:03,354 --> 00:15:04,187
Inside the tower
255
00:15:04,562 --> 00:15:06,271
is the Emei Sect.
256
00:15:06,771 --> 00:15:08,562
One of the Emei pupils, Zhou Zhiruo,
257
00:15:08,646 --> 00:15:09,812
is my illegitimate daughter.
258
00:15:10,479 --> 00:15:13,062
I hope you will give her
the antidote and free her.
259
00:15:13,937 --> 00:15:15,937
Zhou Zhiruo of Emei Sect is your daughter?
260
00:15:16,271 --> 00:15:17,604
And free her mother as well.
261
00:15:19,271 --> 00:15:20,146
Who's that?
262
00:15:20,646 --> 00:15:21,479
Miejue.
263
00:15:28,479 --> 00:15:29,979
All right. I promise.
264
00:15:30,479 --> 00:15:32,854
But keep Consort Han a secret.
265
00:15:33,062 --> 00:15:33,937
No problem.
266
00:15:47,521 --> 00:15:48,562
Chief Zhang.
267
00:15:50,104 --> 00:15:51,062
I never imagined
268
00:15:51,146 --> 00:15:52,396
you would send me a message
269
00:15:52,479 --> 00:15:54,021
inviting me to have a hotpot and drinks.
270
00:15:54,104 --> 00:15:56,021
And I never thought you'd come alone.
271
00:15:56,396 --> 00:15:58,437
Aren't you worried I'd take you hostage?
272
00:15:58,521 --> 00:16:00,146
I don't know why,
273
00:16:00,229 --> 00:16:02,437
but I trust you
won't bully a vulnerable woman.
274
00:16:03,021 --> 00:16:03,937
Please sit.
275
00:16:09,437 --> 00:16:11,854
Shall we ask your little servant
by the window
276
00:16:11,937 --> 00:16:13,396
to join us for a drink?
277
00:16:16,187 --> 00:16:17,062
Xiao Zhao.
278
00:16:17,896 --> 00:16:18,729
Yes.
279
00:16:18,979 --> 00:16:20,062
Be our lookout on the roof
280
00:16:20,437 --> 00:16:21,271
so Princess and I
281
00:16:21,812 --> 00:16:22,646
can talk business.
282
00:16:24,146 --> 00:16:25,062
Yes, sir.
283
00:16:25,729 --> 00:16:27,604
Here. I'll take the first sip for respect.
284
00:16:28,854 --> 00:16:30,396
Aren't you afraid it would be poisoned?
285
00:16:32,562 --> 00:16:33,562
With your martial skills,
286
00:16:33,646 --> 00:16:35,354
do you really need to use poison
to kill me?
287
00:16:35,437 --> 00:16:37,521
Besides, you have a forgiving heart.
288
00:16:38,187 --> 00:16:40,146
The major sects
hounded your father to his death.
289
00:16:40,312 --> 00:16:42,771
Yet you're still willing to rescue them
despite what they did.
290
00:16:42,937 --> 00:16:44,354
So why would you poison me?
291
00:16:55,562 --> 00:16:57,979
If we were friends and not enemies,
292
00:16:59,187 --> 00:17:00,562
how nice it would be.
293
00:17:01,479 --> 00:17:03,104
If you released the captives,
294
00:17:03,979 --> 00:17:05,312
everyone would get along
295
00:17:05,979 --> 00:17:07,479
and we would naturally become friends.
296
00:17:09,187 --> 00:17:10,729
I have no problem releasing them
297
00:17:12,562 --> 00:17:14,062
as long as you can convince them
298
00:17:14,146 --> 00:17:15,562
to pledge allegiance
299
00:17:15,771 --> 00:17:17,937
and serve the Imperial government.
300
00:17:18,104 --> 00:17:19,062
Impossible.
301
00:17:21,604 --> 00:17:22,812
In fact, I came today
302
00:17:24,062 --> 00:17:25,187
to convince you
303
00:17:25,479 --> 00:17:26,812
not to be an Imperial enemy.
304
00:17:27,521 --> 00:17:29,771
Looks like the chances
of that have just been eliminated.
305
00:17:38,187 --> 00:17:39,521
Sometimes I think,
306
00:17:41,354 --> 00:17:42,854
if I were not a princess,
307
00:17:43,854 --> 00:17:45,354
but a common Han Chinese girl,
308
00:17:46,104 --> 00:17:47,896
a civilian like Miss Zhou,
309
00:17:49,729 --> 00:17:51,312
perhaps you'd be nicer to me.
310
00:17:59,104 --> 00:18:00,146
Who would you say?
311
00:18:00,687 --> 00:18:02,146
Who is the prettiest
312
00:18:03,437 --> 00:18:05,604
among Miss Zhou, your little servant,
313
00:18:08,229 --> 00:18:09,271
and me?
314
00:18:13,646 --> 00:18:14,979
I've never thought about that.
315
00:18:17,687 --> 00:18:19,646
You had promised
to do three things for me.
316
00:18:19,896 --> 00:18:21,479
On Mount Wudang,
317
00:18:22,021 --> 00:18:23,187
you did the first thing.
318
00:18:23,646 --> 00:18:25,229
Now I would like to request the second.
319
00:18:25,604 --> 00:18:26,437
What is it?
320
00:18:26,646 --> 00:18:28,062
I want to borrow your Dragon Saber
321
00:18:28,146 --> 00:18:29,187
and study it for two hours.
322
00:18:33,354 --> 00:18:35,562
Kutoutuo must be telling the truth.
323
00:18:35,646 --> 00:18:37,979
They had to be mother and daughter.
324
00:18:38,229 --> 00:18:40,312
Otherwise, why would she speak to her
325
00:18:40,396 --> 00:18:42,229
and no one else?
326
00:18:44,729 --> 00:18:45,562
Master.
327
00:18:45,729 --> 00:18:46,646
Are you all right?
328
00:18:46,937 --> 00:18:47,771
I heard,
329
00:18:48,062 --> 00:18:49,354
Zhang Wuji came last night
330
00:18:49,437 --> 00:18:50,521
to try to rescue you.
331
00:18:51,312 --> 00:18:52,396
Is it true?
332
00:18:53,729 --> 00:18:54,646
Yes.
333
00:18:55,604 --> 00:18:58,937
But the Princess threatened
to kill you and the other Emei pupils
334
00:19:00,104 --> 00:19:01,354
so he didn't take me away.
335
00:19:01,646 --> 00:19:03,521
Why did he rescue no one else,
336
00:19:03,937 --> 00:19:04,937
but only you?
337
00:19:06,062 --> 00:19:07,937
You stabbed him at Bright Peak
338
00:19:08,021 --> 00:19:09,396
and almost killed him.
339
00:19:10,437 --> 00:19:11,271
I think
340
00:19:12,062 --> 00:19:13,062
he likes you.
341
00:19:15,854 --> 00:19:17,562
Among the Emei pupils,
342
00:19:17,646 --> 00:19:19,271
you are the youngest.
343
00:19:19,479 --> 00:19:21,562
But in my mind,
344
00:19:22,229 --> 00:19:23,271
you are my only choice
345
00:19:23,354 --> 00:19:24,812
to succeed me.
346
00:19:26,104 --> 00:19:27,062
I cannot bear
347
00:19:27,604 --> 00:19:29,062
to lose you to an evil man's charms.
348
00:19:31,271 --> 00:19:32,354
Don't worry, Master.
349
00:19:33,271 --> 00:19:34,437
I would never do that.
350
00:19:34,646 --> 00:19:36,271
I want you to swear a blood oath.
351
00:19:44,979 --> 00:19:45,812
Repeat after me.
352
00:19:47,312 --> 00:19:48,771
Heavens above.
353
00:19:48,854 --> 00:19:50,271
If I, disciple Zhou Zhiruo...
354
00:19:52,271 --> 00:19:53,479
Heavens above.
355
00:19:56,604 --> 00:19:57,854
If I, disciple Zhou Zhiruo...
356
00:19:58,604 --> 00:20:01,687
...ever fall in love with Zhang Wuji
357
00:20:02,687 --> 00:20:04,312
or marries him,
358
00:20:04,854 --> 00:20:06,437
my late parents
359
00:20:06,521 --> 00:20:08,146
will not have peace in their graves.
360
00:20:08,604 --> 00:20:10,146
My master, Miejue,
361
00:20:10,229 --> 00:20:11,562
will become an angry ghost
362
00:20:11,896 --> 00:20:13,396
and haunt me for life.
363
00:20:13,854 --> 00:20:15,771
If I have children with him,
364
00:20:16,437 --> 00:20:18,396
the boys and their descendants
will become slaves
365
00:20:18,646 --> 00:20:20,979
and the girls and their descendants
will become prostitutes.
366
00:20:21,854 --> 00:20:22,687
I...
367
00:20:27,479 --> 00:20:28,312
Say it!
368
00:20:32,021 --> 00:20:33,021
If I
369
00:20:35,437 --> 00:20:36,854
ever fall in love
370
00:20:37,896 --> 00:20:39,396
with Zhang Wuji,
371
00:20:42,062 --> 00:20:44,146
or marry him,
372
00:20:47,021 --> 00:20:48,687
my late parents
373
00:20:51,812 --> 00:20:53,312
will not have peace in their graves.
374
00:20:54,396 --> 00:20:56,312
My master, Miejue,
375
00:20:56,896 --> 00:20:58,687
will become an angry ghost
376
00:20:59,229 --> 00:21:01,187
and haunt me for life.
377
00:21:08,979 --> 00:21:11,146
If I have children with him,
378
00:21:12,479 --> 00:21:13,437
the boys
379
00:21:16,021 --> 00:21:18,479
and their descendants will become slaves,
380
00:21:18,812 --> 00:21:19,646
and the girls
381
00:21:20,687 --> 00:21:23,062
and their descendants
will become prostitutes.
382
00:21:32,729 --> 00:21:33,854
Disciple Zhou Zhiruo, take this order.
383
00:21:34,687 --> 00:21:37,187
Are you done yet?
384
00:21:38,062 --> 00:21:38,979
Soon.
385
00:21:39,062 --> 00:21:39,979
Please wait.
386
00:21:41,562 --> 00:21:43,646
This is troublesome.
I'm going back and getting laid first.
387
00:21:44,687 --> 00:21:46,604
I, Emei's third-generation leader, Miejue,
388
00:21:47,437 --> 00:21:49,271
am passing the iron leadership ring
389
00:21:49,646 --> 00:21:52,187
to the fourth-generation disciple,
Zhou Zhiruo.
390
00:21:52,896 --> 00:21:54,062
From tonight onwards,
391
00:21:54,229 --> 00:21:56,646
Zhou Zhiruo will head Emei Sect.
392
00:21:59,812 --> 00:22:02,229
I am young and inexperienced.
393
00:22:02,854 --> 00:22:04,521
How can I
take on this huge responsibility?
394
00:22:04,604 --> 00:22:06,146
Are you violating your Master's orders?
395
00:22:10,146 --> 00:22:11,396
I dare not.
396
00:22:15,354 --> 00:22:16,562
The leader of Emei
397
00:22:16,646 --> 00:22:18,104
must be a superior martial artist.
398
00:22:18,187 --> 00:22:20,479
Your fellow sisters are not smart enough.
399
00:22:20,771 --> 00:22:21,771
Only you
400
00:22:21,854 --> 00:22:22,854
have the aptitude for it.
401
00:22:23,187 --> 00:22:24,687
I hereby pass on to you
402
00:22:24,896 --> 00:22:27,271
the biggest secret that only Emei leaders
are allowed to know.
403
00:22:27,354 --> 00:22:28,479
If you can achieve it,
404
00:22:28,604 --> 00:22:31,312
you might become the number one
martial artist in the world.
405
00:22:31,979 --> 00:22:33,104
Secret?
406
00:22:33,687 --> 00:22:34,521
The Dragon Saber
407
00:22:34,604 --> 00:22:35,771
and the Heavenly Sword...
408
00:22:45,312 --> 00:22:46,354
My beauty,
409
00:22:47,062 --> 00:22:48,396
I'm sorry to keep you waiting.
410
00:22:48,812 --> 00:22:50,271
Here I come.
411
00:22:55,562 --> 00:22:56,479
What do you want?
412
00:22:57,604 --> 00:22:59,521
I fear you may frighten my ex-lover.
413
00:23:00,437 --> 00:23:01,979
Let me handle this myself.
414
00:23:06,687 --> 00:23:09,312
You must never reveal this to anyone else.
415
00:23:09,396 --> 00:23:11,271
Or it will be
the biggest treachery to Emei
416
00:23:11,562 --> 00:23:13,312
and you will be condemned
by Heaven and Earth.
417
00:23:13,521 --> 00:23:14,562
Yes.
418
00:23:29,312 --> 00:23:31,729
I'm Fan Yao,
the Right Emissary of the Ming Sect.
419
00:23:31,812 --> 00:23:32,979
I'm here to get you out.
420
00:23:33,271 --> 00:23:36,354
This is the antidote to Ten Scents Poison.
421
00:23:36,437 --> 00:23:37,271
Take it now.
422
00:23:37,854 --> 00:23:39,812
I knew you were a cohort
of the Imperial Court.
423
00:23:40,396 --> 00:23:41,937
I don't trust you or the Xuanming Duo.
424
00:23:42,979 --> 00:23:44,187
You truly are a Sect Leader.
425
00:23:44,271 --> 00:23:45,146
I can't fool you.
426
00:23:45,771 --> 00:23:47,062
Let me be honest,
427
00:23:47,146 --> 00:23:47,979
this is actually
428
00:23:48,229 --> 00:23:49,729
the Gut-breaking Corpse-melting Powder.
429
00:23:50,062 --> 00:23:51,896
Ingest it and you will die right away.
430
00:23:52,729 --> 00:23:55,021
If you refuse to take it,
I will force-feed you.
431
00:23:55,687 --> 00:23:56,521
Master.
432
00:23:56,937 --> 00:23:57,854
Master.
433
00:24:00,312 --> 00:24:01,646
Don't touch her.
434
00:24:05,687 --> 00:24:07,062
When the poison kicks in,
435
00:24:07,146 --> 00:24:08,646
you will be in great pain.
436
00:24:08,729 --> 00:24:10,479
Try to access your internal strength.
437
00:24:10,562 --> 00:24:12,146
It might lessen the pain before death.
438
00:24:19,146 --> 00:24:20,104
For many years,
439
00:24:20,646 --> 00:24:22,562
legend has it
that there is a big secret hidden
440
00:24:22,646 --> 00:24:24,312
in the Heavenly Sword
and the Dragon Saber.
441
00:24:24,896 --> 00:24:26,437
But neither your godfather nor Miejue
442
00:24:26,521 --> 00:24:28,896
has found out the secret.
443
00:24:29,771 --> 00:24:31,979
I now have the Heavenly Sword
444
00:24:32,479 --> 00:24:33,771
and you have the Dragon Saber.
445
00:24:34,562 --> 00:24:35,896
With your consent,
446
00:24:35,979 --> 00:24:38,229
I'll borrow your Dragon Saber
and examine it for two hours.
447
00:24:38,521 --> 00:24:40,104
Maybe I will find out the secret
448
00:24:40,937 --> 00:24:44,896
since no one has ever
possessed both weapons at the same time.
449
00:24:46,896 --> 00:24:49,187
My Godfather lent me
the Dragon Saber for self-defense.
450
00:24:49,521 --> 00:24:50,771
Without his consent,
451
00:24:51,771 --> 00:24:52,937
I cannot lend it to anyone.
452
00:24:54,021 --> 00:24:56,229
I thought requesting this second thing
would be easy
453
00:24:56,312 --> 00:24:57,729
and you would agree right away.
454
00:24:57,812 --> 00:24:59,187
Let's be clear.
455
00:24:59,687 --> 00:25:01,187
If you refuse my request,
456
00:25:01,271 --> 00:25:03,062
the next one
may be even harder than this one.
457
00:25:03,562 --> 00:25:04,979
I must get Godfather's approval.
458
00:25:05,312 --> 00:25:07,062
What if I add Miss Zhou's life
459
00:25:07,146 --> 00:25:08,062
in exchange for it?
460
00:25:11,396 --> 00:25:12,521
Of course I'll save her.
461
00:25:13,437 --> 00:25:14,312
Fine.
462
00:25:15,396 --> 00:25:16,229
In that case,
463
00:25:17,187 --> 00:25:19,312
I will join you to find your godfather
464
00:25:19,396 --> 00:25:20,687
and then ask for his approval
465
00:25:20,771 --> 00:25:22,604
to study it in his presence for two hours.
466
00:25:22,687 --> 00:25:23,521
Would that suffice?
467
00:25:28,479 --> 00:25:29,604
I need to think about it.
468
00:25:31,104 --> 00:25:32,146
I have other things to do.
469
00:25:33,521 --> 00:25:34,562
Excuse me.
470
00:25:35,437 --> 00:25:36,271
Chief Zhang.
471
00:25:37,312 --> 00:25:38,937
When will you give me an answer?
472
00:25:40,021 --> 00:25:41,062
Give me one day.
473
00:25:41,979 --> 00:25:43,271
No matter what happens tonight,
474
00:25:43,979 --> 00:25:45,312
I'll see you here tomorrow night.
475
00:25:52,896 --> 00:25:54,687
Emei, Shaolin, Wudang,
476
00:25:54,771 --> 00:25:56,312
Kongtong, Huashan and Kunlun
477
00:25:57,312 --> 00:25:58,604
have all taken the antidote.
478
00:26:16,896 --> 00:26:17,896
Crown Prince.
479
00:26:17,979 --> 00:26:19,229
Kutoutuo is a spy.
480
00:26:19,437 --> 00:26:22,187
He took my brother and Consort Han
and trapped them in the tower.
481
00:26:22,271 --> 00:26:23,812
He wants to save the captives
of the Six Major Sects.
482
00:26:24,354 --> 00:26:25,271
People.
483
00:26:26,021 --> 00:26:27,437
Burn the tower down.
484
00:26:27,521 --> 00:26:29,771
-Yes, Your Highness!
-Your Highness, please don't do that!
485
00:26:29,854 --> 00:26:31,646
My brother and Consort Han
are still inside!
486
00:26:31,729 --> 00:26:32,896
Who cares about one consort?
487
00:26:33,146 --> 00:26:35,562
And since the sects refused to serve me,
488
00:26:36,062 --> 00:26:37,479
I'll just burn them to death.
489
00:26:38,604 --> 00:26:39,771
As for your brother,
490
00:26:41,396 --> 00:26:42,354
it's his bad luck.
491
00:26:43,396 --> 00:26:44,354
Brother!
492
00:26:49,354 --> 00:26:50,687
He really is a traitor.
493
00:26:54,687 --> 00:26:55,562
How dare you!
494
00:26:55,646 --> 00:26:56,479
Shoot him!
495
00:27:04,646 --> 00:27:06,021
All archers, get ready!
496
00:27:07,812 --> 00:27:09,896
Shoot everyone who comes out of there.
497
00:27:10,771 --> 00:27:11,771
What are you doing?
498
00:27:16,937 --> 00:27:17,771
Come with us.
499
00:27:40,812 --> 00:27:41,687
Madam Miejue.
500
00:27:42,021 --> 00:27:43,229
How is your recovery?
501
00:27:43,646 --> 00:27:44,729
What do you mean?
502
00:27:44,979 --> 00:27:46,229
Kutoutuo gave us the antidote.
503
00:27:46,312 --> 00:27:48,562
All of us have almost recovered fully.
We're going to fight our way out.
504
00:27:49,812 --> 00:27:51,687
-Go ahead. We'll be right behind you.
-All right.
505
00:27:51,771 --> 00:27:54,354
-Brothers, let's fight our way out.
-Yes. Let's go.
506
00:27:54,437 --> 00:27:55,562
Hurry!
507
00:27:56,562 --> 00:27:57,521
Master.
508
00:27:57,854 --> 00:27:59,396
So he really did give us the antidote.
509
00:27:59,562 --> 00:28:00,479
Don't be so happy yet.
510
00:28:01,062 --> 00:28:02,562
The Cult did us this favor
511
00:28:02,646 --> 00:28:03,646
for a reason.
512
00:28:04,062 --> 00:28:05,187
Let's recover our strength
513
00:28:05,271 --> 00:28:06,187
and see what happens.
514
00:28:10,062 --> 00:28:10,896
Be careful, everyone!
515
00:28:11,729 --> 00:28:12,771
There's a fire downstairs.
516
00:28:13,771 --> 00:28:15,229
Levels one to three are on fire,
517
00:28:15,354 --> 00:28:16,729
and the fire is spreading upwards.
518
00:28:16,896 --> 00:28:18,687
-Let's go up.
-What shall we do? Go up!
519
00:28:18,771 --> 00:28:20,104
-Go up.
-All right.
520
00:28:20,187 --> 00:28:21,187
Hurry!
521
00:28:24,687 --> 00:28:26,062
-Run.
-Wait for me.
522
00:28:33,646 --> 00:28:34,729
Have you taken the antidote?
523
00:28:34,812 --> 00:28:35,687
What do you want?
524
00:28:35,937 --> 00:28:37,062
Kutoutuo tricked us all
just to rescue you,
525
00:28:37,146 --> 00:28:39,396
his ex-lover, and you,
his illegitimate daughter.
526
00:28:39,521 --> 00:28:41,479
Now that you are freed,
please let my brother go.
527
00:28:41,562 --> 00:28:43,229
-Nonsense! You ruined my reputation!
-What?
528
00:28:43,312 --> 00:28:44,187
I'll kill you.
529
00:28:51,312 --> 00:28:52,229
Listen, all of you!
530
00:28:52,396 --> 00:28:53,771
Order your soldiers to retreat now
531
00:28:54,104 --> 00:28:56,312
or I'll toss them both off.
532
00:29:00,562 --> 00:29:01,521
Hurry.
533
00:29:02,854 --> 00:29:04,104
It's so high. Is everyone here?
534
00:29:04,229 --> 00:29:05,479
Miejue is still downstairs.
535
00:29:06,521 --> 00:29:07,562
This is too high.
536
00:29:07,646 --> 00:29:10,229
Even with the best levitation skills,
we'll fall to our deaths.
537
00:29:10,312 --> 00:29:11,396
What do we do?
538
00:29:20,979 --> 00:29:22,771
It's too high for them to get down.
539
00:29:23,104 --> 00:29:24,354
Hurry, find a way to save them.
540
00:29:24,437 --> 00:29:26,646
We'll throw them a rope
and let them slide down.
541
00:29:32,271 --> 00:29:34,062
-Give me arrows.
-Who goes first?
542
00:29:34,271 --> 00:29:35,771
We'll go. We're first.
543
00:30:17,229 --> 00:30:18,104
Shoot!
544
00:30:21,187 --> 00:30:22,062
Get inside.
545
00:30:23,271 --> 00:30:24,187
Everyone, get inside!
546
00:30:28,896 --> 00:30:30,854
Stop, or I'll kill him.
547
00:30:32,771 --> 00:30:34,062
Let my brother go.
548
00:30:34,146 --> 00:30:35,979
Minmin! Don't worry about me, they...
549
00:30:42,562 --> 00:30:44,229
The tower is about to collapse.
550
00:30:44,312 --> 00:30:45,646
Grandpa. Emissary Yang.
551
00:30:46,062 --> 00:30:47,562
Force Zhao Min's archers to retreat.
552
00:30:47,646 --> 00:30:49,979
Okay, I'll catch them
on the ground with the Grand Diversion.
553
00:30:50,271 --> 00:30:51,812
-Bat King, help me.
-Yes.
554
00:30:55,062 --> 00:30:56,021
Chief.
555
00:31:02,271 --> 00:31:03,104
Wuji.
556
00:31:04,146 --> 00:31:05,271
Uncles.
557
00:31:05,437 --> 00:31:06,354
Respected Elders.
558
00:31:06,437 --> 00:31:08,604
The situation is very dangerous now.
Please trust me.
559
00:31:08,854 --> 00:31:09,937
I will jump down first
560
00:31:10,104 --> 00:31:11,729
and catch you all
with the Grand Diversion.
561
00:31:11,812 --> 00:31:12,687
Two by two.
562
00:31:12,854 --> 00:31:14,646
Great! Chief, I'll go first.
563
00:31:15,312 --> 00:31:16,146
Wuji.
564
00:31:16,521 --> 00:31:17,437
I trust you.
565
00:31:17,771 --> 00:31:18,687
I'll also go first.
566
00:31:18,979 --> 00:31:19,979
Then I'll get down now.
567
00:31:49,521 --> 00:31:50,354
Jump now!
568
00:32:38,854 --> 00:32:40,854
Madam Miejue. Stop fighting. Let's go.
569
00:32:40,937 --> 00:32:43,271
Zhang Wuji is catching us
on the ground with the Grand Diversion.
570
00:32:43,354 --> 00:32:44,562
-Master!
-Let's go.
571
00:32:44,646 --> 00:32:45,687
Let's go.
572
00:32:46,437 --> 00:32:47,354
Go.
573
00:32:56,396 --> 00:32:57,312
Benny!
574
00:33:10,062 --> 00:33:10,937
Are you all right?
575
00:33:11,646 --> 00:33:12,646
Yes.
576
00:33:17,854 --> 00:33:18,854
Who else is up there?
577
00:33:20,562 --> 00:33:22,271
My master and the Xuanming Duo
578
00:33:22,354 --> 00:33:23,312
are still up there.
579
00:33:26,229 --> 00:33:27,104
Stand back.
580
00:33:40,604 --> 00:33:41,729
Let go!
581
00:34:03,812 --> 00:34:04,771
Master!
582
00:34:08,229 --> 00:34:09,146
Master!
583
00:34:12,354 --> 00:34:13,187
Master.
584
00:34:16,812 --> 00:34:18,771
Stay away from Zhiruo!
585
00:34:21,146 --> 00:34:21,979
Master.
586
00:34:49,187 --> 00:34:50,437
Master.
587
00:34:59,687 --> 00:35:00,687
Chief.
588
00:35:01,312 --> 00:35:03,021
The Five Element Forces
have rescued everyone
589
00:35:03,104 --> 00:35:04,104
from the Six Major Sects.
590
00:35:04,187 --> 00:35:05,396
We shouldn't linger around here
any longer.
591
00:35:05,479 --> 00:35:06,896
Let's get out of Dadu as soon as we can.
592
00:35:10,812 --> 00:35:12,271
-Master.
-Emissary Yang.
593
00:35:12,562 --> 00:35:13,562
Emissary Fan.
594
00:35:14,562 --> 00:35:16,187
Please take Madam Miejue's body with us.
595
00:35:17,521 --> 00:35:18,354
Miss Zhou.
596
00:35:23,021 --> 00:35:23,896
Chief Zhang.
597
00:35:25,271 --> 00:35:26,771
Please release my brother.
598
00:35:28,854 --> 00:35:29,687
Bring him out.
599
00:35:30,021 --> 00:35:30,854
Yes.
600
00:35:35,646 --> 00:35:36,687
Let's go.
601
00:35:48,396 --> 00:35:49,521
You useless thing!
602
00:35:49,604 --> 00:35:50,521
Father.
603
00:35:50,604 --> 00:35:52,187
Do you remember what you told me?
604
00:35:52,562 --> 00:35:55,521
You said you'd handle the martial world
problems in the Central Plains
605
00:35:55,604 --> 00:35:56,687
and within three months,
606
00:35:57,021 --> 00:35:58,854
you would make them pledge allegiance.
607
00:35:59,104 --> 00:36:00,187
What do we have now?
608
00:36:00,896 --> 00:36:02,771
People from the Six Major Sects
have been saved and taken away.
609
00:36:03,021 --> 00:36:03,979
And it cost me
610
00:36:04,062 --> 00:36:05,979
top fighters like the Xuanming Duo.
611
00:36:06,687 --> 00:36:08,479
Your Majesty,
please don't blame Her Highness.
612
00:36:09,396 --> 00:36:11,187
After all,
she is still young and impulsive
613
00:36:11,479 --> 00:36:13,771
and galls for the charms
of the evil Zhang Wuji.
614
00:36:14,146 --> 00:36:15,729
She has learned her lesson
615
00:36:15,812 --> 00:36:17,354
and will never repeat the mistake.
616
00:36:17,437 --> 00:36:19,146
This is between Father and me.
617
00:36:19,229 --> 00:36:20,521
You're in no place to intervene!
618
00:36:22,062 --> 00:36:23,729
I've decided
619
00:36:23,812 --> 00:36:25,896
to hand over the mission
of subduing the martial world
620
00:36:25,979 --> 00:36:26,937
to Cheng Kun.
621
00:36:28,687 --> 00:36:30,104
It's out of your hands now.
622
00:36:37,104 --> 00:36:37,937
Finally,
623
00:36:39,271 --> 00:36:41,354
you've got what you've always wanted.
624
00:36:42,937 --> 00:36:44,562
Your Highness, you're being too emphatic.
625
00:36:44,896 --> 00:36:46,437
All I want is to serve the King well
626
00:36:46,521 --> 00:36:49,562
and rid the martial world of rebels
that go against the Imperial Court.
627
00:36:49,729 --> 00:36:51,604
I have no other ambitions.
628
00:36:52,354 --> 00:36:54,437
Hand over your commander badge
629
00:36:55,187 --> 00:36:56,229
to all armed forces.
630
00:37:03,854 --> 00:37:04,729
Minmin.
631
00:37:15,646 --> 00:37:16,854
Without my order,
632
00:37:17,312 --> 00:37:18,812
you may not leave Dadu.
633
00:37:34,979 --> 00:37:36,312
In just one day,
634
00:37:37,979 --> 00:37:39,854
my world fell apart.
635
00:37:41,937 --> 00:37:43,937
Yesterday I was at the top
636
00:37:44,604 --> 00:37:45,729
of my glory.
637
00:37:47,312 --> 00:37:48,187
Today,
638
00:37:49,062 --> 00:37:50,771
I am all alone.
639
00:37:54,812 --> 00:37:56,687
Am I that hated?
640
00:37:58,146 --> 00:37:58,979
Of course not.
641
00:38:10,854 --> 00:38:13,271
I thought you were standing me up.
642
00:38:18,354 --> 00:38:19,604
I don't go back on promises
643
00:38:20,437 --> 00:38:21,354
to my friends.
644
00:38:23,354 --> 00:38:24,271
That means
645
00:38:24,979 --> 00:38:26,229
you think of me as your friend.
646
00:38:28,562 --> 00:38:30,062
I promised to do three things for you.
647
00:38:30,854 --> 00:38:32,104
I should do the second one now.
648
00:38:32,521 --> 00:38:33,771
I would like you to come with me
649
00:38:33,854 --> 00:38:35,812
to the land of the far north
to see my godfather.
650
00:38:36,062 --> 00:38:37,354
As long as he agrees,
651
00:38:38,271 --> 00:38:39,812
I will lend you the Dragon Saber.
652
00:38:41,062 --> 00:38:42,396
Xie Xun, the Golden Lion King
653
00:38:42,479 --> 00:38:43,812
is in the land of the far north?
654
00:38:45,146 --> 00:38:46,479
I grew up there.
655
00:38:47,979 --> 00:38:50,187
My mom called it Ice Fire Island.
656
00:38:53,729 --> 00:38:54,979
Thank you for keeping your word.
657
00:39:01,854 --> 00:39:03,021
Take a walk with me.
658
00:39:54,187 --> 00:39:56,187
You saved me. Have candy.
659
00:39:56,271 --> 00:39:57,146
Here.
660
00:40:19,854 --> 00:40:20,771
This whistle
661
00:40:21,354 --> 00:40:22,937
is a secret code of the martial world.
662
00:40:24,521 --> 00:40:25,437
Emei Sect.
663
00:40:27,146 --> 00:40:27,979
How did you know?
664
00:40:28,896 --> 00:40:31,229
Around the time
the sects attacked Bright Peak,
665
00:40:31,646 --> 00:40:32,646
I spent three years
666
00:40:32,729 --> 00:40:35,979
researching the secret codes
of all the sects
667
00:40:36,312 --> 00:40:37,354
and cries for help.
668
00:40:39,229 --> 00:40:41,354
Shall we go see what Emei is up to?
669
00:40:42,146 --> 00:40:44,146
Perhaps your Miss Zhou will be there.
670
00:41:12,062 --> 00:41:12,937
Master.
671
00:41:13,979 --> 00:41:15,354
I hope your soul in heaven
672
00:41:16,062 --> 00:41:17,354
will help us
673
00:41:18,354 --> 00:41:19,437
kill Zhang Wuji
674
00:41:19,521 --> 00:41:20,521
to avenge you!
675
00:41:21,521 --> 00:41:22,396
Fellow sisters,
676
00:41:23,729 --> 00:41:25,896
Master was killed by the Xuanming Duo,
677
00:41:27,062 --> 00:41:28,354
not Chief Zhang.
678
00:41:31,312 --> 00:41:33,729
I knew you were having an affair
with Zhang Wuji.
679
00:41:34,021 --> 00:41:34,896
Miss Ding,
680
00:41:36,521 --> 00:41:38,229
don't make slanderous accusations
against me.
681
00:41:38,521 --> 00:41:39,771
I am honestly innocent.
682
00:41:40,271 --> 00:41:42,187
I haven't had any relationship
with any man.
683
00:41:42,937 --> 00:41:43,812
If not,
684
00:41:44,229 --> 00:41:47,104
Master would never have
passed the leadership role to me.
685
00:41:48,521 --> 00:41:50,437
Don't throw the leadership word around.
686
00:41:50,854 --> 00:41:52,396
I never recognized that.
687
00:41:54,104 --> 00:41:54,937
I understand
688
00:41:55,187 --> 00:41:57,479
I'm the youngest disciple of the sect.
689
00:41:57,687 --> 00:41:59,604
In terms of virtue,
reputation and martial skills,
690
00:41:59,771 --> 00:42:01,271
I'm not qualified to be the leader.
691
00:42:01,729 --> 00:42:03,896
But Master commanded so
692
00:42:04,396 --> 00:42:06,771
and I may not disobey her order.
693
00:42:08,729 --> 00:42:10,479
Our leader must be
694
00:42:10,979 --> 00:42:12,562
the best among us all
695
00:42:12,729 --> 00:42:14,104
in martial arts and intelligence.
696
00:42:15,771 --> 00:42:17,812
You must at least defeat me
697
00:42:18,229 --> 00:42:19,854
before you can qualify yourself for it.
698
00:42:31,562 --> 00:42:33,437
Ding Minjun seems confident
699
00:42:33,521 --> 00:42:35,521
about defeating your beloved, Miss Zhou.
700
00:42:42,937 --> 00:42:44,437
Miss Zhou is in trouble.
701
00:42:45,104 --> 00:42:46,604
Show me some respect
702
00:42:47,521 --> 00:42:48,729
and I'll help you save her.
703
00:42:53,646 --> 00:42:54,562
Please, my dear sister.
704
00:42:59,604 --> 00:43:01,021
You have some good moves.
705
00:43:04,396 --> 00:43:05,687
Demoness! You dare show yourself.
706
00:43:06,854 --> 00:43:07,854
Minjun.
707
00:43:08,312 --> 00:43:09,562
The Xuanming Duo are dead
708
00:43:09,646 --> 00:43:11,896
and Kutoutuo has proved to be
a spy for Ming Cult.
709
00:43:11,979 --> 00:43:13,729
She no longer has good fighters
on her side.
710
00:43:13,812 --> 00:43:15,604
Priest, show yourself.
711
00:43:25,729 --> 00:43:27,312
They're all worthless,
712
00:43:27,396 --> 00:43:28,229
except this one.
713
00:43:28,479 --> 00:43:29,396
I couldn't touch her.
714
00:43:29,646 --> 00:43:31,437
Zhao Min, what do you want?
715
00:43:31,521 --> 00:43:33,562
I was ordered
to kill off the rest of the sects.
716
00:43:33,812 --> 00:43:35,437
Priest, kill them all!
717
00:43:38,854 --> 00:43:39,812
Sisters, run!
718
00:43:41,771 --> 00:43:44,437
In fact, I don't have to kill you all.
719
00:43:45,146 --> 00:43:46,562
Who is your leader now?
720
00:43:48,104 --> 00:43:49,146
Step forward.
721
00:43:50,021 --> 00:43:51,104
Before my master passed,
722
00:43:51,187 --> 00:43:53,604
she handed down the iron
leadership ring to me.
723
00:43:57,104 --> 00:43:58,021
Fine.
724
00:43:59,937 --> 00:44:01,687
This is
the Seven Deadly Bug-and-flower pill.
725
00:44:01,854 --> 00:44:03,146
If Leader Zhou swallows it,
726
00:44:03,229 --> 00:44:04,396
I will let all your people go.
727
00:44:04,854 --> 00:44:05,687
But
728
00:44:06,021 --> 00:44:08,312
deadly bugs will bite and eat your insides
729
00:44:08,396 --> 00:44:09,812
for seven days and nights
730
00:44:09,896 --> 00:44:11,146
before you eventually die.
731
00:44:11,687 --> 00:44:12,562
What do you think?
732
00:44:14,396 --> 00:44:15,937
Zhiruo, don't take it!
733
00:44:17,354 --> 00:44:18,604
We, the Emei disciples,
734
00:44:18,687 --> 00:44:19,854
may lose a fight,
735
00:44:20,312 --> 00:44:21,812
but we will not lose our integrity.
736
00:44:28,104 --> 00:44:29,271
Now let them go.
737
00:44:39,562 --> 00:44:40,646
Take care of yourself.
738
00:45:07,604 --> 00:45:08,437
You're awake,
739
00:45:09,354 --> 00:45:10,271
Sect Leader.
740
00:45:10,562 --> 00:45:11,687
Why am I on a ship?
741
00:45:12,562 --> 00:45:13,521
Where are you taking me?
742
00:45:18,354 --> 00:45:19,229
Miss Zhou.
743
00:45:25,979 --> 00:45:27,812
Last night, I saw you
being bullied by your fellow disciples.
744
00:45:27,979 --> 00:45:29,937
But if I showed up to help you,
it would cause further misunderstanding.
745
00:45:30,937 --> 00:45:31,937
So I asked Miss Zhao
746
00:45:32,271 --> 00:45:33,896
to help me deceive them
and send them away.
747
00:45:34,896 --> 00:45:36,479
The pill you took is a sedative,
748
00:45:36,854 --> 00:45:37,771
not poison.
749
00:45:40,187 --> 00:45:42,187
Where are we going now?
750
00:45:42,604 --> 00:45:43,646
We're going ten thousand miles away
751
00:45:44,437 --> 00:45:45,437
to get my godfather.
752
00:45:47,479 --> 00:45:48,896
If you wish to leave,
753
00:45:50,021 --> 00:45:51,187
there are return ships ahead
754
00:45:51,729 --> 00:45:53,146
that can bring you home.
755
00:45:54,771 --> 00:45:55,729
I have
756
00:45:56,729 --> 00:45:58,062
nowhere to go now.
757
00:46:01,187 --> 00:46:02,562
I'll go with you.
758
00:46:04,229 --> 00:46:05,104
Chief Zhang,
759
00:46:05,271 --> 00:46:07,771
you have three beautiful companions
on this trip.
760
00:46:08,354 --> 00:46:09,854
How lucky you are.
761
00:46:12,771 --> 00:46:13,854
Stop teasing me.
762
00:46:28,062 --> 00:46:30,521
So you're going to borrow
the Dragon Saber from Xie Xun,
763
00:46:31,271 --> 00:46:32,729
just to let Miss Zhao look at it.
764
00:46:33,437 --> 00:46:35,771
But with both powerful weapons
765
00:46:35,854 --> 00:46:37,229
in her hands,
766
00:46:37,604 --> 00:46:39,604
aren't you worried
about what she might do?
767
00:46:40,979 --> 00:46:42,354
Even when your master
had the Heavenly Sword in her hand,
768
00:46:42,687 --> 00:46:44,396
I was still sure
I could have the upper hand.
769
00:46:44,854 --> 00:46:46,812
Miss Zhao may be bright and witty,
770
00:46:47,396 --> 00:46:48,854
but in terms of kung fu,
she is still inferior to your master.
771
00:46:48,937 --> 00:46:49,771
Don't worry.
772
00:46:51,687 --> 00:46:52,604
With you here,
773
00:46:53,437 --> 00:46:54,812
I don't worry about anything.
774
00:47:06,479 --> 00:47:08,729
The ice rocks are enormous.
775
00:47:09,062 --> 00:47:10,979
They're so beautiful!
776
00:47:20,229 --> 00:47:22,396
I never imagined anything like this.
777
00:47:25,896 --> 00:47:26,771
What was that?
778
00:47:27,812 --> 00:47:29,354
Sounds like the roaring of a wild beast.
779
00:47:29,437 --> 00:47:30,396
No.
780
00:47:30,729 --> 00:47:32,354
It's Godfather's kung fu, the Lion Roar.
781
00:47:32,437 --> 00:47:33,521
Has an enemy entered the place?
782
00:47:43,937 --> 00:47:44,812
Godfather.
783
00:47:51,146 --> 00:47:52,021
Godfather!
784
00:49:17,646 --> 00:49:18,854
Xiao Zhao. Dragon Saber!
785
00:49:53,896 --> 00:49:55,229
Zhang Wuji. Catch the sword!
786
00:50:22,812 --> 00:50:23,646
Who are you guys?
787
00:50:24,396 --> 00:50:25,354
Where is my godfather?
788
00:50:27,854 --> 00:50:29,104
They are the Three Emissaries
789
00:50:29,521 --> 00:50:31,896
of Ming Sect's Headquarters in the West.
790
00:50:33,271 --> 00:50:34,354
Moon,
791
00:50:34,437 --> 00:50:35,604
Cloud,
792
00:50:35,687 --> 00:50:36,687
and Wind.
793
00:50:37,937 --> 00:50:39,562
Your godfather
794
00:50:39,854 --> 00:50:40,854
lost the fight to them
795
00:50:41,187 --> 00:50:42,396
and is in hiding.
796
00:50:42,854 --> 00:50:44,396
He was just using his Lion Roar.
797
00:50:46,062 --> 00:50:48,312
If not with his Lion Roar,
798
00:50:48,854 --> 00:50:51,771
I don't think he would even stand
a living chance.
799
00:50:53,521 --> 00:50:54,354
And who are you?
800
00:50:57,062 --> 00:50:59,104
I'm Head of the Four Ming Guardians,
801
00:51:00,021 --> 00:51:01,396
Purple, White, Gold and Green,
802
00:51:02,854 --> 00:51:04,562
the Purple-clad Dragon King.
803
00:51:07,021 --> 00:51:08,812
I'm the current Chief
of Ming Sect, Zhang Wuji.
804
00:51:09,187 --> 00:51:10,229
Purple-clad Dragon King,
805
00:51:10,521 --> 00:51:11,979
shouldn't you bow to your Sect Chief?
806
00:51:13,812 --> 00:51:14,729
I was originally
807
00:51:14,812 --> 00:51:16,521
the Guardian Saintess of the Headquarters.
808
00:51:16,854 --> 00:51:18,479
Now I have returned to the Headquarters,
809
00:51:19,021 --> 00:51:21,812
I don't have to bow
to the Chief of the Central Ming Sect.
810
00:51:43,312 --> 00:51:44,312
What weapon is that?
811
00:51:44,396 --> 00:51:45,979
It's so powerful that it can
defend against the Heavenly Sword.
812
00:51:48,146 --> 00:51:50,937
They are the three Sacred Flame Plaques
that Central Ming Sect had lost years ago,
813
00:51:51,021 --> 00:51:53,604
forged from special metals
from outer space and extremely hard.
814
00:51:53,771 --> 00:51:54,937
Give it back to me.
815
00:51:55,021 --> 00:51:57,354
The Sacred Flame Plaques
belonged to the Central Ming Sect.
816
00:51:57,437 --> 00:51:58,479
I'll keep
817
00:51:58,937 --> 00:51:59,812
this one.
818
00:52:02,187 --> 00:52:03,021
Xiao Zhao.
819
00:52:03,812 --> 00:52:04,646
Benny.
820
00:52:06,396 --> 00:52:07,396
I'm sorry.
821
00:52:07,896 --> 00:52:10,146
But I must obey my mother.
822
00:52:18,021 --> 00:52:19,812
They are destroying our ship with cannons.
823
00:52:21,521 --> 00:52:25,104
We've lost
the Grand Diversion scripture for years.
824
00:52:25,437 --> 00:52:27,021
That's why I sent Xiao Zhao
825
00:52:27,104 --> 00:52:28,312
to infiltrate Bright Peak,
826
00:52:28,729 --> 00:52:32,062
to bring back the text.
827
00:52:32,271 --> 00:52:33,521
Quite out of my expectation,
828
00:52:33,812 --> 00:52:35,229
she only brought back
829
00:52:35,979 --> 00:52:37,604
disjointed passages.
830
00:52:38,687 --> 00:52:39,604
Chief Zhang.
831
00:52:40,104 --> 00:52:41,271
If you can dictate
832
00:52:41,354 --> 00:52:43,396
the text and give it to me,
833
00:52:44,021 --> 00:52:45,104
I can
834
00:52:45,271 --> 00:52:47,604
spare all of you and Xie Xun.
835
00:52:48,229 --> 00:52:49,354
Now the Twelve Tree Kings
836
00:52:49,437 --> 00:52:51,104
of the Headquarters
837
00:52:51,479 --> 00:52:54,521
already know that you have
the Heavenly Sword and the Dragon Saber.
838
00:52:54,937 --> 00:52:56,104
They hope you will give them
839
00:52:56,396 --> 00:52:57,729
the two weapons as well.
840
00:52:57,812 --> 00:52:59,479
Who are the Twelve Tree Kings?
841
00:53:00,562 --> 00:53:01,396
The Ming Headquarters
842
00:53:01,479 --> 00:53:03,312
no longer has a Guardian Saintess
as its leader
843
00:53:03,396 --> 00:53:04,646
so all sect matters are subject
844
00:53:04,729 --> 00:53:06,271
to the group decision
by the Twelve Tree Kings.
845
00:53:06,354 --> 00:53:07,271
Don't give it!
846
00:53:09,604 --> 00:53:10,979
I'm afraid I cannot oblige.
847
00:53:11,354 --> 00:53:13,812
No matter how good
your martial skills are,
848
00:53:14,229 --> 00:53:16,479
you can make no stand
against the cannons on my ships.
849
00:53:17,062 --> 00:53:17,937
I will
850
00:53:18,521 --> 00:53:20,271
give you one day to think about it.
851
00:53:20,646 --> 00:53:21,854
Make sure you do that.
852
00:53:24,021 --> 00:53:24,896
Xiao Zhao.
853
00:53:25,979 --> 00:53:26,896
Let's go.
854
00:53:32,396 --> 00:53:33,271
Come.
855
00:53:45,104 --> 00:53:46,146
Where is
856
00:53:46,562 --> 00:53:47,687
Xie Xun now?
857
00:53:50,687 --> 00:53:51,604
I know where.
858
00:53:57,479 --> 00:53:58,396
Don't go in yet.
859
00:53:58,562 --> 00:54:00,312
He may think we are all his enemies.
860
00:54:00,562 --> 00:54:02,229
His Lion Roar skill is the most powerful.
861
00:54:06,146 --> 00:54:07,062
Get out!
862
00:54:13,521 --> 00:54:14,396
Godfather,
863
00:54:16,729 --> 00:54:17,646
it's me.
864
00:54:18,479 --> 00:54:19,812
I've sent them running.
865
00:54:22,062 --> 00:54:23,271
Are you Wuji?
866
00:54:23,604 --> 00:54:24,479
Yes.
867
00:54:25,437 --> 00:54:26,396
I'm Wuji.
868
00:54:27,354 --> 00:54:29,312
Do a Lion Roar for me.
869
00:54:43,687 --> 00:54:45,271
You are really Wuji!
870
00:54:46,187 --> 00:54:47,104
Godfather.
871
00:54:47,521 --> 00:54:48,437
Godfather.
872
00:54:50,396 --> 00:54:51,229
Wuji.
873
00:54:52,312 --> 00:54:53,687
My Wuji.
874
00:55:04,479 --> 00:55:05,396
Wuji.
875
00:55:07,354 --> 00:55:08,937
So you are the Sect Chief now.
876
00:55:09,562 --> 00:55:10,521
I should
877
00:55:10,937 --> 00:55:12,187
bow to you.
878
00:55:12,729 --> 00:55:13,604
Godfather.
879
00:55:14,312 --> 00:55:15,146
Sit down.
880
00:55:15,229 --> 00:55:16,187
Please sit.
881
00:55:19,396 --> 00:55:20,646
Here, we are father and son.
882
00:55:20,729 --> 00:55:22,937
When we return to Bright Peak
and are in everyone's presence,
883
00:55:23,979 --> 00:55:25,229
you may make it up then.
884
00:55:29,146 --> 00:55:30,396
Purple-clad Dragon King...
885
00:55:31,229 --> 00:55:34,437
Her daughter's father
886
00:55:34,604 --> 00:55:36,312
must have been Mr. Silverleaf.
887
00:55:37,312 --> 00:55:38,187
Xiao Zhao
888
00:55:39,229 --> 00:55:41,229
was the spy that the Dragon King
sent to Bright Peak.
889
00:55:41,979 --> 00:55:44,646
Xiao Zhao translated the content
of the Grand Diversion for me.
890
00:55:44,812 --> 00:55:46,604
I'm sure she remembers the whole text.
891
00:55:47,062 --> 00:55:49,271
She just didn't give the complete version
to her mother.
892
00:55:49,729 --> 00:55:52,021
Why did she take
the Dragon Saber with her?
893
00:55:53,437 --> 00:55:54,396
I don't know.
894
00:55:59,062 --> 00:56:00,479
I believe she'll come back.
895
00:56:03,437 --> 00:56:04,354
Why?
896
00:56:05,021 --> 00:56:06,146
As a woman,
897
00:56:06,396 --> 00:56:08,104
I certainly understand
898
00:56:08,396 --> 00:56:11,146
how obsessed with him she must be
899
00:56:11,687 --> 00:56:13,437
when a woman looks
with such passion at a man.
900
00:56:13,771 --> 00:56:15,937
Whenever she stands behind you,
901
00:56:16,021 --> 00:56:17,812
I see her looking at you like that.
902
00:56:18,396 --> 00:56:20,021
She will never betray you.
903
00:56:38,729 --> 00:56:39,604
Benny!
904
00:56:41,854 --> 00:56:42,812
Let go of Xiao Zhao now.
905
00:56:43,062 --> 00:56:45,312
Give me the weapons or she dies.
906
00:56:49,729 --> 00:56:50,937
Take care of Godfather for me.
907
00:56:51,187 --> 00:56:52,979
Now! Give it to me!
908
00:56:53,187 --> 00:56:54,729
Give me the Sacred Flame Plaque first.
909
00:57:01,646 --> 00:57:02,687
Lend me the Heavenly Sword.
910
00:57:57,354 --> 00:57:58,937
Why can't you unlock her pressure points?
911
00:57:59,479 --> 00:58:01,021
The pressure point system of the West
912
00:58:01,104 --> 00:58:02,437
is different from Central Plains'.
913
00:58:26,187 --> 00:58:27,021
Wuji.
914
00:58:27,646 --> 00:58:29,229
They're using the most powerful kung fu
915
00:58:29,312 --> 00:58:31,021
of the Sacred Flame Plaques,
916
00:58:31,312 --> 00:58:32,521
Inferno of the Sacred Flames.
917
00:58:33,021 --> 00:58:33,937
If you are hit,
918
00:58:34,479 --> 00:58:35,854
you will go up in flames.
919
00:58:54,979 --> 00:58:56,187
For left, aim ahead.
920
00:58:57,271 --> 00:58:58,437
For right, aim behind.
921
00:59:12,562 --> 00:59:14,187
When the sun rises, the moon will move.
922
00:59:14,729 --> 00:59:16,354
When the clouds clear,
the mist will disperse.
923
00:59:19,771 --> 00:59:21,396
Where 30% is fake, 70% is real.
924
00:59:22,562 --> 00:59:24,271
Where nothing is happening,
something will happen.
925
00:59:26,937 --> 00:59:28,021
What did you say?
926
00:59:28,562 --> 00:59:30,812
Where the weapons hit, they left marks.
927
00:59:31,562 --> 00:59:33,021
I'm reading the writings on them.
928
00:59:34,146 --> 00:59:35,229
Can this be
929
00:59:36,187 --> 00:59:37,812
the external part
930
00:59:38,396 --> 00:59:39,479
of the Grand Diversion?
931
00:59:41,896 --> 00:59:42,812
Read it to me.
932
00:59:44,604 --> 00:59:45,646
For left, aim ahead.
933
00:59:46,104 --> 00:59:47,062
For right, aim behind.
934
00:59:47,146 --> 00:59:48,479
Where 30% is fake, 70% is real.
935
00:59:48,562 --> 00:59:49,812
Where nothing is happening,
something will happen.
936
00:59:50,187 --> 00:59:51,396
When the sun rises, the moon will move.
937
00:59:51,479 --> 00:59:52,896
When the clouds clear,
the mist will disperse.
938
00:59:53,812 --> 00:59:54,646
I get it now.
939
01:00:34,979 --> 01:00:36,146
Her life is not in danger.
940
01:00:40,396 --> 01:00:41,354
I'll take care of her.
941
01:00:41,979 --> 01:00:43,687
Release Xiao Zhao's pressure points.
942
01:00:50,312 --> 01:00:51,146
Xiao Zhao.
943
01:00:53,979 --> 01:00:54,854
Benny.
944
01:00:55,062 --> 01:00:55,937
I'm so sorry.
945
01:00:56,229 --> 01:00:57,312
It's all my fault.
946
01:00:57,771 --> 01:00:59,479
I'm so relieved you aren't hurt.
947
01:01:01,771 --> 01:01:02,687
Everything is fine now.
948
01:01:03,229 --> 01:01:05,104
But where do we go from here?
949
01:01:06,396 --> 01:01:08,187
I've seen through the trick
of their kung fu.
950
01:01:08,479 --> 01:01:09,437
They can't defeat me.
951
01:01:14,104 --> 01:01:14,937
Master Xie,
952
01:01:16,187 --> 01:01:18,104
Wuji needs your permission
953
01:01:18,187 --> 01:01:20,187
to let me look at the Dragon Saber.
954
01:01:20,521 --> 01:01:23,021
I wonder if I will have the pleasure
of doing that.
955
01:01:24,229 --> 01:01:25,271
What do you want with it?
956
01:01:26,729 --> 01:01:27,812
Over the past 100 years,
957
01:01:27,896 --> 01:01:28,771
you and Miejue
958
01:01:28,854 --> 01:01:31,521
have had those weapons
for the longest time.
959
01:01:31,979 --> 01:01:32,812
Clearly,
960
01:01:33,104 --> 01:01:34,896
you haven't
discovered the secret within them.
961
01:01:35,271 --> 01:01:36,146
I wonder
962
01:01:36,229 --> 01:01:39,312
if it would be easier
to decipher the mystery
963
01:01:39,396 --> 01:01:41,479
if both weapons were put together.
964
01:01:46,437 --> 01:01:47,354
I applaud your insight.
965
01:01:48,146 --> 01:01:48,979
I'm in awe.
966
01:01:50,021 --> 01:01:51,896
I've held the Dragon Saber
967
01:01:52,312 --> 01:01:53,437
for decades,
968
01:01:53,937 --> 01:01:57,021
yet never thought of studying it
969
01:01:57,604 --> 01:01:59,271
together with the Heavenly Sword.
970
01:01:59,812 --> 01:02:01,062
Please also lend me
971
01:02:01,646 --> 01:02:03,021
the Heavenly Sword for two hours.
972
01:02:04,146 --> 01:02:05,146
It's a deal.
973
01:02:21,271 --> 01:02:22,812
There's no damage at all.
974
01:02:24,604 --> 01:02:26,187
The Saber is not damaged at all either.
975
01:02:27,479 --> 01:02:29,062
Where can the secret be?
976
01:02:29,396 --> 01:02:30,437
Give it a few more days,
977
01:02:30,854 --> 01:02:32,271
I'm sure we'll solve it.
978
01:02:37,729 --> 01:02:38,604
Xiao Zhao.
979
01:02:38,687 --> 01:02:41,937
Surrender yourselves,
980
01:02:42,021 --> 01:02:43,562
or tomorrow morning,
981
01:02:43,646 --> 01:02:45,062
I must set myself on fire.
982
01:02:46,812 --> 01:02:47,937
Xiao Zhao, come here.
983
01:02:51,437 --> 01:02:52,687
-Benny.
-Can you understand that?
984
01:02:56,937 --> 01:02:57,812
What's wrong?
985
01:02:59,604 --> 01:03:00,562
Benny.
986
01:03:00,646 --> 01:03:02,354
Mother wants us to surrender.
987
01:03:02,812 --> 01:03:03,687
If not,
988
01:03:03,771 --> 01:03:06,146
tomorrow morning,
she must set herself on fire.
989
01:03:06,562 --> 01:03:07,604
Why would she do that?
990
01:03:08,104 --> 01:03:09,771
It's the sect rules.
991
01:03:10,312 --> 01:03:12,187
If the Purple-clad Dragon King,
992
01:03:12,771 --> 01:03:14,354
who is the Sect's Guardian Saintess
993
01:03:14,896 --> 01:03:17,187
loses her virginity
and renounces her role,
994
01:03:17,271 --> 01:03:18,437
then according to Sect rules,
995
01:03:18,729 --> 01:03:20,271
she will be punished
996
01:03:20,604 --> 01:03:22,312
by being burned to death
by the Sacred Flame.
997
01:03:22,396 --> 01:03:23,354
Benny.
998
01:03:23,437 --> 01:03:25,312
Can we go rescue my mother?
999
01:03:27,521 --> 01:03:28,354
I'll go with you.
1000
01:03:39,271 --> 01:03:40,979
Xiao Zhao and I will board the battleship.
1001
01:03:41,854 --> 01:03:43,604
Please stay along
with Godfather and Miss Zhou
1002
01:03:43,896 --> 01:03:45,396
and protect the two weapons.
1003
01:03:45,854 --> 01:03:46,896
I'll go with you.
1004
01:03:47,021 --> 01:03:48,687
I'd feel at ease if you could stay behind
1005
01:03:48,771 --> 01:03:49,771
to look after Godfather.
1006
01:03:55,229 --> 01:03:56,437
Then please be careful.
1007
01:03:59,146 --> 01:04:00,021
Xiao Zhao.
1008
01:04:09,271 --> 01:04:10,187
Stay back.
1009
01:04:10,271 --> 01:04:11,146
Mother.
1010
01:04:38,187 --> 01:04:39,229
Stop.
1011
01:04:42,271 --> 01:04:43,146
Mother.
1012
01:04:44,771 --> 01:04:46,479
I've made up my mind.
1013
01:04:49,229 --> 01:04:50,104
Xiao Zhao.
1014
01:04:51,896 --> 01:04:52,896
You...
1015
01:05:02,896 --> 01:05:03,854
Benny.
1016
01:05:05,521 --> 01:05:06,354
Everything is fine.
1017
01:05:07,979 --> 01:05:08,812
Why?
1018
01:05:11,354 --> 01:05:12,271
Chief Zhang.
1019
01:05:12,562 --> 01:05:13,396
In a short while,
1020
01:05:13,604 --> 01:05:14,854
Xiao Zhao and I
1021
01:05:15,979 --> 01:05:17,062
will explain the whole story
1022
01:05:17,729 --> 01:05:18,937
to you clearly.
1023
01:05:50,812 --> 01:05:52,312
Why did you change into this outfit?
1024
01:05:52,729 --> 01:05:55,687
I am now the Guardian Saintess
of Sect's Headquarters.
1025
01:05:56,312 --> 01:06:00,146
Saintess is a role that only girls from
the three major families are eligible for,
1026
01:06:00,229 --> 01:06:01,562
but a plague wiped out many
1027
01:06:02,021 --> 01:06:03,021
in this generation.
1028
01:06:03,437 --> 01:06:04,979
I turned out to be the only
1029
01:06:05,479 --> 01:06:06,396
eligible one.
1030
01:06:07,604 --> 01:06:09,604
I have replaced my mother as
1031
01:06:10,229 --> 01:06:11,854
Chief of Sect's Western Headquarters.
1032
01:06:14,562 --> 01:06:15,521
You're doing this
1033
01:06:17,104 --> 01:06:18,021
because...
1034
01:06:21,437 --> 01:06:22,604
With me as Chief,
1035
01:06:23,521 --> 01:06:24,437
my mother
1036
01:06:24,729 --> 01:06:26,854
will no longer need
to be burned to death for her sins.
1037
01:06:27,521 --> 01:06:29,937
I can dictate the scripture
of the Grand Diversion
1038
01:06:30,354 --> 01:06:31,729
so the Twelve Tree Kings
1039
01:06:31,812 --> 01:06:33,354
shouldn't have much to complain about,
1040
01:06:33,729 --> 01:06:35,771
but I must stay here forever
1041
01:06:36,062 --> 01:06:37,396
and can never go back.
1042
01:06:41,771 --> 01:06:43,896
Are you really willing
to be the Saintess here?
1043
01:06:45,271 --> 01:06:46,187
I...
1044
01:06:47,021 --> 01:06:48,396
I've prepared a ship
1045
01:06:48,729 --> 01:06:49,771
and supplies
1046
01:06:50,271 --> 01:06:51,646
to take you back to Central Land.
1047
01:06:53,187 --> 01:06:55,021
So after you've returned
to the Western Headquarters,
1048
01:06:57,187 --> 01:06:58,729
you can never come back here again?
1049
01:07:00,646 --> 01:07:01,771
When I return
1050
01:07:02,979 --> 01:07:04,937
as the Saintess,
I must remain a virgin for life.
1051
01:07:05,812 --> 01:07:07,854
I cannot be in contact with any man
1052
01:07:08,937 --> 01:07:10,062
and must never
1053
01:07:11,146 --> 01:07:13,021
leave the main altar.
1054
01:07:15,604 --> 01:07:16,979
Benny.
1055
01:07:18,604 --> 01:07:20,937
After this,
we will never see each other again.
1056
01:07:23,479 --> 01:07:24,604
If you are not willing,
1057
01:07:25,104 --> 01:07:26,854
no one can force you to go there.
1058
01:07:28,437 --> 01:07:29,312
But...
1059
01:07:30,146 --> 01:07:31,104
I am willing to do so.
1060
01:07:31,979 --> 01:07:33,687
Whatever is best for you,
1061
01:07:34,229 --> 01:07:35,854
I am willing to do it,
1062
01:07:37,146 --> 01:07:38,604
even if it means
1063
01:07:39,187 --> 01:07:40,646
never seeing you again.
1064
01:07:41,271 --> 01:07:42,146
Even if it means
1065
01:07:43,271 --> 01:07:45,562
we'll always be separated.
1066
01:07:47,687 --> 01:07:49,437
I would be most willing.
1067
01:07:55,521 --> 01:07:56,396
But...
1068
01:08:03,687 --> 01:08:04,771
After I've left,
1069
01:08:06,062 --> 01:08:07,437
you would still have Miss Zhao.
1070
01:08:08,146 --> 01:08:10,104
She is so intelligent.
1071
01:08:10,771 --> 01:08:12,062
With her by your side,
1072
01:08:12,687 --> 01:08:14,937
no one will dare to harm you.
1073
01:08:17,021 --> 01:08:18,187
And Miss Zhou.
1074
01:08:20,437 --> 01:08:22,896
She is so sweet and kind.
1075
01:08:23,354 --> 01:08:24,687
With her company,
1076
01:08:24,979 --> 01:08:26,687
you will be so happy.
1077
01:08:28,437 --> 01:08:29,396
While I,
1078
01:08:30,562 --> 01:08:32,104
in the West,
1079
01:08:33,937 --> 01:08:35,312
will pray day and night
1080
01:08:35,937 --> 01:08:37,396
to God
1081
01:08:38,062 --> 01:08:39,146
to grant you
1082
01:08:39,896 --> 01:08:41,187
a life of peace and safety.
1083
01:09:39,062 --> 01:09:39,979
How is Zhiruo?
1084
01:09:40,521 --> 01:09:41,854
She is much better.
1085
01:09:42,771 --> 01:09:44,021
She's just taking a deep sleep.
1086
01:09:47,562 --> 01:09:49,771
Xiao Zhao has prepared food
and crew for us.
1087
01:09:50,854 --> 01:09:52,562
We will return to Central Land tomorrow.
1088
01:09:53,312 --> 01:09:55,396
They gave us some good food
1089
01:09:56,146 --> 01:09:57,479
and wines from the West.
1090
01:09:58,062 --> 01:09:58,937
Come.
1091
01:09:59,187 --> 01:10:00,021
Let's drink.
1092
01:10:01,646 --> 01:10:02,562
Yes.
1093
01:10:02,646 --> 01:10:04,229
I've never had a drink with Godfather.
1094
01:10:06,021 --> 01:10:07,979
Tonight, we shall drink heartily.
1095
01:10:08,062 --> 01:10:08,937
Yes.
1096
01:10:16,521 --> 01:10:17,521
Come, another round.
1097
01:10:19,604 --> 01:10:20,521
Godfather.
1098
01:10:21,604 --> 01:10:22,479
Drink more.
1099
01:10:46,646 --> 01:10:47,521
Godfather.
1100
01:11:13,312 --> 01:11:14,146
Princess.
1101
01:11:55,687 --> 01:11:56,562
Miss Zhou.
1102
01:12:02,021 --> 01:12:03,354
What indeed happened?
1103
01:12:05,437 --> 01:12:06,562
Zhao Min drugged
1104
01:12:07,396 --> 01:12:08,312
the wine.
1105
01:12:09,146 --> 01:12:10,521
You both drank it and collapsed.
1106
01:12:11,312 --> 01:12:12,312
I was afraid
1107
01:12:13,187 --> 01:12:14,854
she would hurt you and your godfather
1108
01:12:15,687 --> 01:12:17,062
so I pretended
1109
01:12:17,146 --> 01:12:18,271
to be unconscious.
1110
01:12:18,812 --> 01:12:19,687
Then,
1111
01:12:19,979 --> 01:12:21,854
she brought us onto the small boat.
1112
01:12:22,271 --> 01:12:23,396
I saw her taking
1113
01:12:23,479 --> 01:12:24,854
the Dragon Saber
1114
01:12:25,104 --> 01:12:26,396
and the Heavenly Sword with her.
1115
01:12:26,521 --> 01:12:27,646
She was going to
1116
01:12:27,729 --> 01:12:29,812
take us back to the Imperial Court
to get her reward.
1117
01:12:30,437 --> 01:12:31,646
So while she was distracted,
1118
01:12:32,271 --> 01:12:33,229
I jumped into the water
1119
01:12:33,854 --> 01:12:35,104
and drifted with the current
1120
01:12:35,687 --> 01:12:36,646
all the way back here.
1121
01:12:38,021 --> 01:12:39,312
Why did she leave me behind?
1122
01:12:40,146 --> 01:12:42,021
Maybe she wanted to take
1123
01:12:42,729 --> 01:12:44,104
your godfather hostage.
1124
01:12:47,437 --> 01:12:48,604
I should not have trusted her.
1125
01:12:51,437 --> 01:12:52,854
Are you feeling better now?
1126
01:12:55,812 --> 01:12:56,771
I'm much better.
1127
01:13:04,354 --> 01:13:05,437
Wuji.
1128
01:13:07,396 --> 01:13:08,812
When I lean on you like this,
1129
01:13:11,562 --> 01:13:13,479
I'm not afraid of anything.
1130
01:13:16,729 --> 01:13:17,979
In all the world,
1131
01:13:21,437 --> 01:13:23,187
you are my only family.
1132
01:13:26,771 --> 01:13:28,562
Coming here to Ice Fire Island with you,
1133
01:13:30,437 --> 01:13:32,646
I've had a strange feeling...
1134
01:13:41,604 --> 01:13:42,687
that eventually,
1135
01:13:44,854 --> 01:13:46,146
I'll be yours.
1136
01:14:10,062 --> 01:14:12,187
Zhang Wuji and Zhou Zhiruo
1137
01:14:12,271 --> 01:14:14,312
returned to Bright Peak in the boat
1138
01:14:14,396 --> 01:14:16,521
left by Xiao Zhao.
1139
01:14:21,479 --> 01:14:22,354
-Chief.
-Chief.
1140
01:14:25,646 --> 01:14:26,479
Everyone.
1141
01:14:26,771 --> 01:14:29,104
So much had happened
during this trip to the Ice Fire Island,
1142
01:14:29,187 --> 01:14:30,979
Let me help Miss Zhou settle in,
1143
01:14:31,729 --> 01:14:33,229
then I will tell you all about it.
1144
01:14:35,396 --> 01:14:36,229
Yes, sir.
1145
01:15:04,687 --> 01:15:05,562
Wuji.
1146
01:15:06,562 --> 01:15:07,771
Why aren't you resting?
1147
01:15:08,354 --> 01:15:09,229
I want
1148
01:15:09,771 --> 01:15:11,021
to discuss something with you.
1149
01:15:11,729 --> 01:15:12,646
Our wedding?
1150
01:15:13,146 --> 01:15:14,562
We'll have it as soon as possible.
1151
01:15:14,687 --> 01:15:15,937
It's not that.
1152
01:15:16,937 --> 01:15:17,771
What is it?
1153
01:15:19,854 --> 01:15:20,771
My master
1154
01:15:20,854 --> 01:15:23,187
passed the leadership ring to me.
1155
01:15:23,562 --> 01:15:24,521
She also taught me
1156
01:15:24,604 --> 01:15:27,437
two ultimate skills that only
Emei leaders can learn.
1157
01:15:27,854 --> 01:15:29,104
After practicing for a few days,
1158
01:15:29,646 --> 01:15:30,562
I found that
1159
01:15:30,937 --> 01:15:32,521
without some substantial internal powers,
1160
01:15:32,979 --> 01:15:35,562
even if I practiced for 20 more years,
1161
01:15:35,812 --> 01:15:36,729
I will still fail.
1162
01:15:39,396 --> 01:15:40,604
Wuji.
1163
01:15:40,687 --> 01:15:42,521
I wonder if your Great Yang Stance
1164
01:15:42,604 --> 01:15:44,229
could help me
break through my limitations.
1165
01:15:45,062 --> 01:15:45,979
Of course it can.
1166
01:15:47,062 --> 01:15:48,104
You are so nice to me.
1167
01:15:51,104 --> 01:15:52,312
I should be nice to you.
1168
01:15:54,021 --> 01:15:54,854
Later,
1169
01:15:54,937 --> 01:15:56,521
I will pass on my internal powers to you.
1170
01:15:56,687 --> 01:15:57,854
Let's see, if in seven days,
1171
01:15:58,021 --> 01:15:59,854
it will clear
your Ren and Du pulse points.
1172
01:16:03,021 --> 01:16:04,604
When I've mastered the skills,
1173
01:16:04,687 --> 01:16:06,354
I'll go with you to rescue Godfather
1174
01:16:06,604 --> 01:16:08,687
and get back the Heavenly Sword
and the Dragon Saber.
1175
01:16:50,229 --> 01:16:51,062
Who are you?
1176
01:17:04,729 --> 01:17:05,812
Song Qingshu.
1177
01:17:07,437 --> 01:17:08,854
You betrayed your master and sect,
1178
01:17:09,062 --> 01:17:10,229
yet you dare show your face.
1179
01:17:10,521 --> 01:17:12,021
I have my own sect now.
1180
01:17:12,729 --> 01:17:14,854
No one in the Six Major Sects
will dare despise me.
1181
01:17:15,562 --> 01:17:16,937
Let me show you my powers.
1182
01:17:35,229 --> 01:17:36,104
Leader.
1183
01:17:36,604 --> 01:17:38,771
-Leader.
-Leader.
1184
01:18:01,021 --> 01:18:02,021
You lied to me.
1185
01:18:15,354 --> 01:18:16,562
Zhiruo is back.
1186
01:18:18,396 --> 01:18:20,312
-Leader Zhou.
-Leader Zhou.
1187
01:18:20,396 --> 01:18:21,229
You're back.
1188
01:18:28,562 --> 01:18:29,437
Your Highness,
1189
01:18:29,896 --> 01:18:31,312
your guess is right.
1190
01:19:15,271 --> 01:19:17,187
Let the ceremony begin.
1191
01:19:19,521 --> 01:19:20,437
Wait.
1192
01:19:42,687 --> 01:19:45,104
Everyone, today is the wedding
1193
01:19:45,187 --> 01:19:46,812
of our Chief and the Emei Sect Leader.
1194
01:19:47,271 --> 01:19:48,562
The Princess' arrival
1195
01:19:48,646 --> 01:19:50,187
makes her our guest.
1196
01:19:51,687 --> 01:19:53,646
Everyone, for my sake,
1197
01:19:54,062 --> 01:19:55,521
please be courteous to her.
1198
01:19:58,104 --> 01:19:58,979
Princess,
1199
01:19:59,271 --> 01:20:00,896
please take a seat and watch the ceremony.
1200
01:20:01,396 --> 01:20:02,812
I must say a few words
1201
01:20:03,521 --> 01:20:04,771
to Chief Zhang.
1202
01:20:05,646 --> 01:20:06,604
I'll leave after that.
1203
01:20:06,979 --> 01:20:08,396
Whatever it is,
1204
01:20:08,937 --> 01:20:10,479
please wait until after the ceremony.
1205
01:20:10,812 --> 01:20:12,229
By then, it would be too late.
1206
01:20:14,187 --> 01:20:15,771
Please show some self-respect, Miss Zhao.
1207
01:20:21,354 --> 01:20:22,187
Zhang Wuji.
1208
01:20:23,104 --> 01:20:25,104
Remember you promised
to do three things for me.
1209
01:20:25,521 --> 01:20:26,479
The first,
1210
01:20:26,771 --> 01:20:27,937
on Mount Wudang,
1211
01:20:28,437 --> 01:20:30,354
I forbade you to use skills you knew.
1212
01:20:31,021 --> 01:20:31,896
The second,
1213
01:20:32,729 --> 01:20:34,729
I borrowed your Dragon Saber
to study for a while.
1214
01:20:34,979 --> 01:20:36,062
And the third thing is...
1215
01:20:37,146 --> 01:20:39,687
that today,
I forbid you to marry Zhou Zhiruo.
1216
01:20:43,354 --> 01:20:44,937
We agreed that those three things
1217
01:20:45,354 --> 01:20:46,896
must not violate martial righteousness.
1218
01:20:47,729 --> 01:20:49,104
If I do not marry her today,
1219
01:20:49,771 --> 01:20:51,104
I will be violating righteousness.
1220
01:20:51,271 --> 01:20:52,271
If you marry her,
1221
01:20:52,354 --> 01:20:53,896
that really would be unrighteous.
1222
01:20:56,104 --> 01:20:57,687
Do you know where your godfather is now?
1223
01:21:02,479 --> 01:21:03,521
Where is he?
1224
01:21:04,646 --> 01:21:06,062
If you marry her,
1225
01:21:06,937 --> 01:21:08,646
you will never see him again.
1226
01:21:10,521 --> 01:21:11,396
Wait.
1227
01:21:14,312 --> 01:21:15,187
I'll go with you.
1228
01:21:56,562 --> 01:21:57,729
Zhang Wuji,
1229
01:21:58,729 --> 01:22:00,354
you would violate our marriage vows
1230
01:22:00,812 --> 01:22:03,104
because of this evil woman.
1231
01:22:19,146 --> 01:22:20,021
Zhiruo.
1232
01:22:22,854 --> 01:22:24,312
I must figure out some things first.
1233
01:22:26,771 --> 01:22:27,896
Please forgive me.
1234
01:22:29,271 --> 01:22:30,687
I'll make it up to you later.
1235
01:22:32,062 --> 01:22:33,937
If you leave today,
1236
01:22:37,187 --> 01:22:38,937
don't ever come back.
1237
01:23:13,562 --> 01:23:14,437
Today,
1238
01:23:16,021 --> 01:23:18,604
Zhang Wuji did me wrong.
1239
01:23:21,146 --> 01:23:22,979
I, Zhou Zhiruo,
1240
01:23:23,687 --> 01:23:25,312
and Zhang Wuji
1241
01:23:27,479 --> 01:23:29,104
have broken up
1242
01:23:29,479 --> 01:23:31,021
forever.
1243
01:23:37,521 --> 01:23:38,604
Your Highness.
1244
01:23:41,437 --> 01:23:42,521
You see,
1245
01:23:43,521 --> 01:23:44,646
these five finger marks
1246
01:23:45,104 --> 01:23:47,687
match Song Qingshu's injuries.
1247
01:23:49,312 --> 01:23:50,312
How do you know this?
1248
01:23:51,021 --> 01:23:52,271
I rode through the night
1249
01:23:52,354 --> 01:23:53,604
to get to Wudang.
1250
01:23:53,979 --> 01:23:54,896
Your uncle, Master Yu,
1251
01:23:54,979 --> 01:23:56,687
showed me Song's body.
1252
01:23:57,062 --> 01:23:57,979
In his skull,
1253
01:23:58,312 --> 01:23:59,271
there were five holes.
1254
01:24:00,146 --> 01:24:01,271
They were amazed
1255
01:24:01,604 --> 01:24:02,854
that Miss Zhou's martial skills
1256
01:24:03,021 --> 01:24:04,812
had improved so much overnight.
1257
01:24:05,146 --> 01:24:06,479
She said before Miejue died,
1258
01:24:07,187 --> 01:24:08,729
she taught her Emei's ultimate skills.
1259
01:24:08,854 --> 01:24:10,396
But it required great internal powers.
1260
01:24:10,521 --> 01:24:11,479
She asked me to help her
1261
01:24:12,437 --> 01:24:14,187
so I cleared her Ren and Du pulse points.
1262
01:24:16,646 --> 01:24:17,604
You're so gullible.
1263
01:24:18,646 --> 01:24:20,021
I also find it strange
1264
01:24:21,229 --> 01:24:22,396
why Song Qingshu
1265
01:24:22,896 --> 01:24:24,312
would go to Emei?
1266
01:24:24,604 --> 01:24:27,062
He was arranged to be a scapegoat.
1267
01:24:29,146 --> 01:24:30,604
People faithful to the Princess
1268
01:24:31,229 --> 01:24:32,062
found out
1269
01:24:32,562 --> 01:24:35,354
that after Zhou Zhiruo left Bright Peak,
1270
01:24:35,437 --> 01:24:36,687
she sought out Song Qingshu
1271
01:24:36,896 --> 01:24:38,771
and secretly trained with him for a month.
1272
01:24:38,979 --> 01:24:40,896
Then they went back to Emei.
1273
01:24:42,312 --> 01:24:43,271
Song Qingshu
1274
01:24:43,521 --> 01:24:45,146
had always liked Miss Zhou,
1275
01:24:45,521 --> 01:24:46,937
plus he was at his last extremities.
1276
01:24:47,396 --> 01:24:49,021
So she taught him martial skills
1277
01:24:49,271 --> 01:24:51,396
and begged him to kill Ding Minjun.
1278
01:24:51,479 --> 01:24:52,604
Of course he agreed.
1279
01:24:53,729 --> 01:24:56,187
After she used him to kill Ding Minjun,
1280
01:24:56,604 --> 01:24:57,854
she suddenly turned around
1281
01:24:57,937 --> 01:24:59,646
and killed him
to avenge the death of Ding.
1282
01:25:00,187 --> 01:25:02,187
Then Miss Zhou's status
1283
01:25:02,896 --> 01:25:04,687
as Emei's Sect leader would be confirmed.
1284
01:25:07,271 --> 01:25:08,604
In fact, she was already like that
1285
01:25:10,187 --> 01:25:11,562
on Ice Fire Island.
1286
01:25:19,271 --> 01:25:20,812
She pretended to be injured,
1287
01:25:21,146 --> 01:25:23,146
stole my Ten Scents Poison,
1288
01:25:23,229 --> 01:25:24,812
and drugged the three of us.
1289
01:25:53,646 --> 01:25:55,729
She connected the handles
of the two weapons
1290
01:25:55,812 --> 01:25:58,354
by inserting one end
into the end of the other.
1291
01:25:59,062 --> 01:26:01,187
This will work as a key
to opening up the weapons.
1292
01:26:01,937 --> 01:26:03,646
Then turn three times each way
1293
01:26:03,729 --> 01:26:05,396
and the great secret inside
the Dragon Saber and the Heavenly Sword
1294
01:26:05,479 --> 01:26:06,729
will reveal itself.
1295
01:26:26,104 --> 01:26:27,521
Scripture of the Great Yin
1296
01:26:32,896 --> 01:26:34,312
Scripture of the Great Yin?
1297
01:26:41,854 --> 01:26:42,812
Master Xie.
1298
01:26:43,521 --> 01:26:44,437
Master Xie.
1299
01:26:55,646 --> 01:26:57,521
I used my last breath
1300
01:26:57,604 --> 01:26:58,937
to escape into the ocean.
1301
01:26:59,646 --> 01:27:01,187
My pearl hairpin contains the antidote.
1302
01:27:01,729 --> 01:27:02,979
After I neutralized the poison,
1303
01:27:03,687 --> 01:27:05,146
I found my way back here
1304
01:27:05,229 --> 01:27:06,312
and connected with my master
1305
01:27:06,937 --> 01:27:08,437
to investigate her every move.
1306
01:27:10,479 --> 01:27:12,021
But what was she practicing
1307
01:27:13,271 --> 01:27:14,562
that gave her all that power
1308
01:27:15,062 --> 01:27:16,062
within just a month or so?
1309
01:27:18,479 --> 01:27:20,521
If Master's guess is right,
1310
01:27:21,021 --> 01:27:21,896
she is practicing
1311
01:27:21,979 --> 01:27:24,604
the Nine Yin White Bone Claw
from Scripture of the Great Yin.
1312
01:27:25,354 --> 01:27:26,229
Years ago,
1313
01:27:26,646 --> 01:27:28,646
Mei Chaofeng was eager
to learn the skill quickly
1314
01:27:28,729 --> 01:27:30,146
so she practiced with live people.
1315
01:27:31,812 --> 01:27:32,646
No wonder.
1316
01:27:33,396 --> 01:27:34,271
No wonder what?
1317
01:27:35,229 --> 01:27:36,062
A few days ago,
1318
01:27:37,021 --> 01:27:39,479
her hands smelled vaguely
of rotting corpses.
1319
01:27:42,896 --> 01:27:43,937
So where is my godfather?
1320
01:27:45,062 --> 01:27:46,896
He is trapped at Emei.
1321
01:27:46,979 --> 01:27:47,937
I have to go rescue him.
1322
01:27:48,687 --> 01:27:50,146
He is locked in a basement
1323
01:27:50,229 --> 01:27:51,979
with a thick steel door
1324
01:27:52,812 --> 01:27:54,521
and only a small hole on top of his head.
1325
01:27:55,521 --> 01:27:56,812
He gave me the tuft of hair
1326
01:27:57,021 --> 01:27:59,604
so I can show it to you.
1327
01:28:03,479 --> 01:28:05,021
I was wrong to blame you for this.
1328
01:28:06,896 --> 01:28:07,771
I'm sorry.
1329
01:28:11,646 --> 01:28:13,479
You have let down too many girls.
1330
01:28:21,562 --> 01:28:22,396
Master.
1331
01:28:23,229 --> 01:28:24,187
I have fulfilled
1332
01:28:24,729 --> 01:28:26,062
all your orders.
1333
01:28:26,687 --> 01:28:29,104
I will use the skills
found in the Scripture of the Great Yin
1334
01:28:29,687 --> 01:28:30,979
to glorify Emei.
1335
01:28:31,812 --> 01:28:32,646
In the beginning,
1336
01:28:32,729 --> 01:28:34,562
I wanted to disobey you.
1337
01:28:34,771 --> 01:28:36,312
I wanted to marry Zhang Wuji
1338
01:28:36,771 --> 01:28:37,604
and thought
1339
01:28:38,187 --> 01:28:40,729
I could just avoid having children.
1340
01:28:41,854 --> 01:28:42,854
But now,
1341
01:28:44,271 --> 01:28:46,521
since he did me wrong,
1342
01:28:48,229 --> 01:28:49,979
he cannot blame me
for what's going to happen.
1343
01:28:51,062 --> 01:28:52,771
Master, rest in peace.
1344
01:28:54,854 --> 01:28:56,396
But even if you are resurrected,
1345
01:28:57,437 --> 01:28:59,312
your martial skills
will be inferior to mine now.
1346
01:29:00,104 --> 01:29:00,979
So as a ghost,
1347
01:29:02,396 --> 01:29:04,229
don't try to boss me around anymore.
1348
01:29:18,062 --> 01:29:20,354
Zhang Wuji's betrayal and withdrawal
1349
01:29:20,437 --> 01:29:22,062
from your marriage were utterly stupid.
1350
01:29:22,604 --> 01:29:26,604
King Ruyang has handed me
the authority to rule the martial world.
1351
01:29:27,146 --> 01:29:30,771
Princess had already lost all power
even before she went to the Island.
1352
01:29:31,062 --> 01:29:34,396
Zhang Wuji
can get no benefits from her at all.
1353
01:29:34,896 --> 01:29:36,687
I don't want to know that.
1354
01:29:37,979 --> 01:29:39,604
But in your heart,
1355
01:29:39,687 --> 01:29:41,521
you still fail to forget him.
1356
01:29:44,354 --> 01:29:46,271
I can't wait
1357
01:29:47,229 --> 01:29:48,521
to dig out his innards
1358
01:29:49,271 --> 01:29:51,812
and offer them
to my late master's spirit in heaven.
1359
01:29:52,479 --> 01:29:55,812
But you still have Xie Xun in your hand.
1360
01:29:56,187 --> 01:29:58,187
Since your return from Ice Fire Island,
1361
01:29:58,271 --> 01:29:59,521
King Ruyang knows
1362
01:30:00,354 --> 01:30:02,646
everything you have been doing.
1363
01:30:03,896 --> 01:30:07,104
Your original plan
was to first get married,
1364
01:30:07,646 --> 01:30:09,854
then spend some time
drugging Xie Xun into idiocy,
1365
01:30:10,521 --> 01:30:12,771
and then pretend to rescue him.
1366
01:30:13,229 --> 01:30:14,521
So your lie
1367
01:30:14,604 --> 01:30:16,604
would become flawless.
1368
01:30:17,104 --> 01:30:18,354
That's my business.
1369
01:30:19,104 --> 01:30:20,646
Stay out of it.
1370
01:30:20,854 --> 01:30:22,521
With Xie Xun in your hands,
1371
01:30:23,729 --> 01:30:26,937
you don't have to worry about Zhang Wuji
and the others not coming here.
1372
01:30:27,854 --> 01:30:30,271
All you need to do is work with me.
1373
01:30:30,604 --> 01:30:33,146
Organize a Lion-slaughtering Event
at Emei.
1374
01:30:33,687 --> 01:30:35,937
Xie's enemies would all
1375
01:30:36,021 --> 01:30:37,521
gather here.
1376
01:30:38,146 --> 01:30:41,104
Zhang Wuji and his men
will definitely come to rescue him.
1377
01:30:41,354 --> 01:30:42,687
Then we can
1378
01:30:42,771 --> 01:30:44,854
capture them all at once.
1379
01:30:46,062 --> 01:30:47,854
And what do I get
1380
01:30:48,729 --> 01:30:50,354
from offending the entire martial world?
1381
01:30:51,271 --> 01:30:53,562
King Ruyang will make you Imperial Master.
1382
01:30:53,646 --> 01:30:55,187
You'll rule the martial world
1383
01:30:55,979 --> 01:30:57,146
and make Zhang Wuji pay
1384
01:30:57,479 --> 01:30:59,896
for leaving you at the altar.
1385
01:31:23,271 --> 01:31:25,146
Respected seniors of the martial world,
1386
01:31:25,229 --> 01:31:27,021
thirty years ago,
1387
01:31:27,562 --> 01:31:30,271
evil Xie Xun killed innocents arbitrarily
1388
01:31:30,646 --> 01:31:33,896
and injured many across all sects.
1389
01:31:34,271 --> 01:31:36,979
He later escaped and hid in the land
of the far north for years.
1390
01:31:37,312 --> 01:31:38,229
Today,
1391
01:31:39,021 --> 01:31:40,729
we, Emei Sect, have captured him.
1392
01:31:41,187 --> 01:31:43,062
I cordially
invite all you major sects here
1393
01:31:43,312 --> 01:31:45,646
to witness this Lion-slaughtering Event.
1394
01:31:47,062 --> 01:31:49,021
Those with a vengeance toward Xie Xun
1395
01:31:49,604 --> 01:31:51,312
may each slash him once.
1396
01:31:52,729 --> 01:31:55,021
After he has suffered countless slashes,
1397
01:31:56,354 --> 01:31:58,187
his head shall be chopped off.
1398
01:32:02,187 --> 01:32:04,521
Xie Xun is a Guardian Hall Master
of the Ming Sect.
1399
01:32:05,104 --> 01:32:07,437
Whoever hurts him
makes himself an enemy of the Ming Sect.
1400
01:32:08,021 --> 01:32:10,562
Master Zhou,
I hope on the basis of our alliance,
1401
01:32:10,687 --> 01:32:12,896
please spare the Lion King
and release him.
1402
01:32:13,437 --> 01:32:14,562
Everyone at Ming Sect
1403
01:32:14,646 --> 01:32:15,812
would be grateful to you.
1404
01:32:16,979 --> 01:32:18,771
Does the Ming Sect
1405
01:32:18,854 --> 01:32:20,437
not have a leader?
1406
01:32:21,896 --> 01:32:23,521
Aren't you speaking out of turn?
1407
01:32:28,437 --> 01:32:29,312
Master Zhou.
1408
01:32:30,312 --> 01:32:31,396
Zhang Wuji is here.
1409
01:32:32,146 --> 01:32:33,562
I beg you to release my godfather.
1410
01:32:33,979 --> 01:32:36,312
You can do whatever you want with me.
1411
01:32:36,896 --> 01:32:38,354
The champion of this tournament
1412
01:32:38,646 --> 01:32:40,271
may take Xie Xun with him.
1413
01:32:47,021 --> 01:32:47,854
Godfather.
1414
01:32:48,104 --> 01:32:48,937
Wuji.
1415
01:32:50,354 --> 01:32:51,937
Let me take care of this demoness.
1416
01:33:14,229 --> 01:33:15,146
Grandfather.
1417
01:33:26,104 --> 01:33:27,479
It's the Nine Yin White Bone Claw.
1418
01:33:29,729 --> 01:33:31,646
Why did you practice such a vicious,
evil skill?
1419
01:33:32,437 --> 01:33:33,771
Since we have come to this,
1420
01:33:34,562 --> 01:33:36,562
I don't want to keep this secret
from you anymore.
1421
01:33:37,062 --> 01:33:38,604
On Ice Fire Island,
1422
01:33:38,979 --> 01:33:41,896
I did take Zhao Min's Ten Scents Poison,
1423
01:33:42,854 --> 01:33:44,312
the Heavenly Sword,
1424
01:33:44,521 --> 01:33:45,562
and the Dragon Saber.
1425
01:33:46,187 --> 01:33:47,521
Per Master's wishes,
1426
01:33:48,229 --> 01:33:49,896
I accessed the secret within them.
1427
01:33:51,021 --> 01:33:52,062
As of now,
1428
01:33:52,687 --> 01:33:54,896
we don't owe each other anything.
1429
01:33:56,604 --> 01:33:57,479
Zhiruo,
1430
01:33:59,562 --> 01:34:00,854
do not continue to err.
1431
01:34:01,604 --> 01:34:02,729
I can forgive you,
1432
01:34:05,812 --> 01:34:07,896
Now it is I
1433
01:34:08,187 --> 01:34:09,729
who cannot forgive you.
1434
01:34:55,104 --> 01:34:55,937
Master.
1435
01:34:56,146 --> 01:34:58,771
Someone has barged into our back hall
and killed many disciples.
1436
01:35:00,646 --> 01:35:02,687
-Watch them.
-Yes.
1437
01:35:05,646 --> 01:35:07,229
-Godfather.
-Wuji.
1438
01:35:07,687 --> 01:35:08,646
Take care of Godfather.
1439
01:35:42,729 --> 01:35:44,187
You old fox,
1440
01:35:44,646 --> 01:35:46,187
sneaking in through the back door.
1441
01:35:51,146 --> 01:35:52,354
You're such a fool.
1442
01:36:31,312 --> 01:36:32,146
Zhiruo.
1443
01:36:34,979 --> 01:36:35,896
This is...
1444
01:36:36,896 --> 01:36:37,854
Stop guessing.
1445
01:36:39,312 --> 01:36:41,062
After I looted Shaolin's library
1446
01:36:41,437 --> 01:36:42,562
of the 72 Invincible Skills,
1447
01:36:42,646 --> 01:36:44,271
I handed 71 books to the Princess.
1448
01:36:44,479 --> 01:36:45,354
I told her
1449
01:36:45,437 --> 01:36:47,729
I couldn't find one
on the Indestructible Vajra Skill.
1450
01:36:47,812 --> 01:36:49,062
In fact, I kept it,
1451
01:36:49,146 --> 01:36:50,396
trained hard for a year
1452
01:36:50,479 --> 01:36:52,021
and mastered it.
1453
01:36:53,104 --> 01:36:54,104
Cheng Kun.
1454
01:36:55,896 --> 01:36:58,104
It's time to settle our score.
1455
01:36:59,854 --> 01:37:00,729
In terms of offense,
1456
01:37:01,354 --> 01:37:02,979
I have the two treasured weapons.
1457
01:37:03,187 --> 01:37:04,229
And in terms of defense,
1458
01:37:04,312 --> 01:37:06,187
I have the Indestructible Vajra Skills.
1459
01:37:06,312 --> 01:37:08,062
What do you have
to settle the score with me?
1460
01:37:09,937 --> 01:37:12,687
But it's a good chance for me
to pluck up the enemies by the roots.
1461
01:38:07,937 --> 01:38:08,854
Emissary Yang.
1462
01:38:12,646 --> 01:38:13,979
No one from the martial world
1463
01:38:14,854 --> 01:38:15,937
can expect to escape today!
1464
01:38:17,646 --> 01:38:18,771
Take care of Zhiruo for me.
1465
01:38:19,646 --> 01:38:20,479
Yes.
1466
01:38:22,271 --> 01:38:23,187
Zhang Wuji.
1467
01:38:24,229 --> 01:38:25,771
What other awesome skills do you have?
1468
01:38:25,854 --> 01:38:27,146
Show them off now.
1469
01:39:23,354 --> 01:39:24,562
What weird weapons are those?
1470
01:39:24,646 --> 01:39:26,187
Chief of the Headquarters of Ming Sect,
1471
01:39:26,271 --> 01:39:28,229
The Guardian Saintess
has the following command
1472
01:39:28,312 --> 01:39:29,396
for Central Ming Sect.
1473
01:39:29,479 --> 01:39:31,229
The command is dedicated
to Chief Zhang Wuji.
1474
01:39:34,021 --> 01:39:35,354
Purple-clad Dragon King?
1475
01:39:39,604 --> 01:39:41,312
The Grand Diversion skill
has been returned
1476
01:39:41,396 --> 01:39:43,104
to the Headquarters.
1477
01:39:43,354 --> 01:39:45,187
So the emblematic treasure
of the Central Ming Sect,
1478
01:39:45,271 --> 01:39:46,521
the Sacred Flame Plaques,
1479
01:39:46,604 --> 01:39:48,437
should be returned to you.
1480
01:39:48,521 --> 01:39:49,562
Chief Zhang,
1481
01:39:50,146 --> 01:39:51,812
the plaques are at your disposal now.
1482
01:39:52,062 --> 01:39:52,896
Yes, Madam.
1483
01:39:53,187 --> 01:39:54,979
I don't care about any branch or sect.
1484
01:39:55,396 --> 01:39:56,521
None of you can escape.
1485
01:39:57,187 --> 01:39:58,229
Release the arrows!
1486
01:40:11,562 --> 01:40:12,979
Half of your men
1487
01:40:13,229 --> 01:40:15,729
are still loyal to me.
1488
01:42:20,646 --> 01:42:25,146
My Indestructible Vajra skill...
1489
01:42:40,104 --> 01:42:41,021
Cheng Kun.
1490
01:42:42,354 --> 01:42:43,646
Your skills have been disabled.
1491
01:42:44,812 --> 01:42:45,729
Godfather.
1492
01:42:45,979 --> 01:42:47,062
Cheng Kun.
1493
01:42:57,729 --> 01:42:58,604
Come on,
1494
01:42:59,146 --> 01:43:00,354
give me a quick one.
1495
01:43:01,062 --> 01:43:02,271
I won't kill you.
1496
01:43:18,896 --> 01:43:20,437
I want you to regret
1497
01:43:20,979 --> 01:43:23,271
your actions for the rest of your life.
1498
01:43:36,937 --> 01:43:37,771
Chief.
1499
01:43:41,187 --> 01:43:42,104
How is she?
1500
01:43:55,896 --> 01:43:56,771
Zhiruo.
1501
01:43:59,021 --> 01:44:00,604
Wuji.
1502
01:44:05,396 --> 01:44:07,604
Can you forgive me?
1503
01:44:22,479 --> 01:44:23,687
Miss Zhao.
1504
01:45:36,187 --> 01:45:37,604
Miss Zhao...
1505
01:45:39,521 --> 01:45:42,604
is willing
to sacrifice everything for you.
1506
01:45:43,479 --> 01:45:44,562
Do not...
1507
01:45:46,437 --> 01:45:47,979
fail her.
1508
01:46:05,562 --> 01:46:06,521
Zhiruo.
94771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.