All language subtitles for New Kung Fu Cult Master 2 (2022) (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,062 --> 00:01:54,937 Chief. 2 00:01:55,687 --> 00:01:56,604 The spy reported 3 00:01:57,021 --> 00:01:58,812 that the kung fu masters of the Six Major Sects 4 00:01:59,062 --> 00:02:00,812 were all trapped in Wanan Temple. 5 00:02:01,437 --> 00:02:03,604 The leaders of the sects are all locked up in this tower. 6 00:02:04,271 --> 00:02:06,312 Down there is the power base of King Ruyang. 7 00:02:06,396 --> 00:02:07,562 No matter how dangerous it is, 8 00:02:07,979 --> 00:02:09,854 we must rescue the people of the Six Major Sects. 9 00:02:10,229 --> 00:02:11,437 Someone is trying to barge in! 10 00:02:19,521 --> 00:02:20,812 -Retreat. -Let's go. 11 00:02:47,229 --> 00:02:48,146 Bat King. 12 00:02:49,146 --> 00:02:50,521 Your levitation skill is the best. 13 00:02:50,729 --> 00:02:51,687 Come check it out with me. 14 00:02:52,312 --> 00:02:53,229 Yes, sir. 15 00:02:53,729 --> 00:02:55,229 Grandpa, Emissary Yang, 16 00:02:55,562 --> 00:02:57,229 please stand by here with Xiao Zhao. 17 00:02:57,396 --> 00:02:59,104 If I need you, I will give you a signal. 18 00:02:59,771 --> 00:03:00,687 -Sure. -Sure. 19 00:03:16,354 --> 00:03:17,229 Father. 20 00:03:20,771 --> 00:03:21,646 My dear daughter. 21 00:03:24,437 --> 00:03:25,604 I heard you suffered a setback 22 00:03:25,687 --> 00:03:27,021 in the encounter at Wudang. 23 00:03:28,312 --> 00:03:30,437 That Zhang Wuji was just lucky. 24 00:03:30,646 --> 00:03:34,354 If he had shown up a moment later, I would have brought back Zhang Sanfeng. 25 00:03:36,854 --> 00:03:38,187 Zhang Wuji 26 00:03:38,896 --> 00:03:40,812 was not part of our original plan. 27 00:03:41,229 --> 00:03:43,271 That guy isn't all that awesome. 28 00:03:43,604 --> 00:03:45,687 If the Xuanming Duo attacks together, 29 00:03:46,021 --> 00:03:47,354 we may stand a winning chance. 30 00:03:54,479 --> 00:03:56,479 If that's true, then what happened on Mount Wudang? 31 00:03:56,854 --> 00:03:59,854 How did Cat and Dog get defeated one after another by Zhang Wuji? 32 00:04:00,146 --> 00:04:03,479 The fact that Princess did not bring along the Xuanming Duo 33 00:04:04,187 --> 00:04:05,604 for a two-pronged attack 34 00:04:05,896 --> 00:04:07,687 is puzzling to me. 35 00:04:10,354 --> 00:04:11,229 Minmin, 36 00:04:11,354 --> 00:04:12,396 is that true? 37 00:04:13,229 --> 00:04:14,562 On Mount Wudang, 38 00:04:15,062 --> 00:04:16,146 the Xuanming Duo 39 00:04:16,229 --> 00:04:18,229 were escorting Miejue at that time. 40 00:04:18,687 --> 00:04:21,271 Master Kutoutuo was standing by on my order. 41 00:04:21,687 --> 00:04:23,687 I was just about to call for him 42 00:04:24,271 --> 00:04:25,354 when that brat, Zhang Wuji, 43 00:04:25,437 --> 00:04:26,896 brought out the Dragon Saber. 44 00:04:27,687 --> 00:04:29,312 What? The Dragon Saber? 45 00:04:29,521 --> 00:04:32,104 Yes, the sovereign of the Martial World, the mighty Dragon Saber. 46 00:04:32,187 --> 00:04:33,562 It was awfully powerful as said. 47 00:04:33,937 --> 00:04:35,229 Being in that brat's hand, 48 00:04:35,479 --> 00:04:37,646 it's ten times stronger 49 00:04:37,937 --> 00:04:39,646 than Miejue's Heavenly Sword. 50 00:04:40,062 --> 00:04:42,021 In a few moves, he'd cut off Dog's arm. 51 00:04:42,479 --> 00:04:43,312 I was worried that 52 00:04:43,396 --> 00:04:45,521 if I asked Master Kutoutuo to step in 53 00:04:45,604 --> 00:04:46,896 and both of them got hurt, 54 00:04:46,979 --> 00:04:48,729 that would be a terrible setback for us. 55 00:04:48,979 --> 00:04:50,562 So I cut our losses 56 00:04:50,937 --> 00:04:53,062 and challenged him to come here to continue the fight. 57 00:04:53,187 --> 00:04:54,396 On our home turf, 58 00:04:54,479 --> 00:04:56,396 defeating him is a piece of cake. 59 00:04:58,562 --> 00:05:00,646 And we have a better chance of seizing the Dragon Saber 60 00:05:00,729 --> 00:05:01,687 at the same time. 61 00:05:02,521 --> 00:05:04,396 Legend has it that inside these two weapons 62 00:05:04,479 --> 00:05:05,896 hides a big secret. 63 00:05:06,562 --> 00:05:07,562 If we can get it, 64 00:05:07,771 --> 00:05:09,479 it would be a great accomplishment. 65 00:05:10,146 --> 00:05:11,229 Let your daughter 66 00:05:11,312 --> 00:05:12,521 get the Dragon Saber 67 00:05:12,604 --> 00:05:13,604 and present it to you. 68 00:05:15,771 --> 00:05:16,687 Fine. 69 00:05:17,229 --> 00:05:18,146 Kutoutuo. 70 00:05:18,604 --> 00:05:19,521 Yes. 71 00:05:19,604 --> 00:05:21,396 You are Princess Minmin's master. 72 00:05:21,479 --> 00:05:24,271 On the mission of seizing the Dragon Saber and destroying the Ming Cult, 73 00:05:24,521 --> 00:05:25,771 you must redouble your efforts. 74 00:05:25,896 --> 00:05:27,062 I would complete the mission regardless of hardship. 75 00:05:27,146 --> 00:05:28,104 Good. 76 00:05:28,562 --> 00:05:29,437 Minmin. 77 00:05:29,896 --> 00:05:31,146 You must do your best. 78 00:05:31,312 --> 00:05:34,396 I, too, wish to see this Dragon Saber. 79 00:05:36,396 --> 00:05:37,604 Yes, Father. 80 00:05:44,646 --> 00:05:45,812 That Cheng Kun 81 00:05:45,896 --> 00:05:48,562 dared to speak ill of me to my father and brother. 82 00:05:48,646 --> 00:05:50,479 He has got some guts to do things like that. 83 00:05:50,854 --> 00:05:51,937 Calm down, Your Highness. 84 00:05:52,104 --> 00:05:53,687 Has Cheng Kun brought back 85 00:05:53,771 --> 00:05:55,771 the scriptures of "Shaolin's 72 Invincible Skills"? 86 00:05:55,854 --> 00:05:57,146 So far there's still one missing, 87 00:05:57,229 --> 00:05:59,021 the Indestructible Vajra illustrations. 88 00:05:59,104 --> 00:06:00,646 He said he couldn't find it anywhere. 89 00:06:00,812 --> 00:06:03,104 You can't believe everything that the old fox says. 90 00:06:03,271 --> 00:06:05,771 Have the other sects given up the secrets of their martial skills? 91 00:06:05,854 --> 00:06:07,062 We're close to success 92 00:06:07,146 --> 00:06:08,521 with Kunlun, Huashan and Kongtong. 93 00:06:08,979 --> 00:06:11,521 Only Wudang and Emei still refused to yield despite death threats. 94 00:06:11,937 --> 00:06:13,854 Miejue has refused to eat for three days. 95 00:06:14,354 --> 00:06:15,562 She may not last much longer. 96 00:06:18,062 --> 00:06:19,937 She has a pupil named Zhou Zhiruo. 97 00:06:20,646 --> 00:06:21,562 Bring her to me. 98 00:06:22,062 --> 00:06:23,396 Right away, Your Highness. 99 00:06:35,771 --> 00:06:36,604 Your Highness. 100 00:07:00,979 --> 00:07:03,479 No wonder even Chief Zhang of Ming Sect 101 00:07:03,562 --> 00:07:06,354 was willing to take a stab from you 102 00:07:07,146 --> 00:07:08,896 and almost lost his life. 103 00:07:08,979 --> 00:07:12,396 Sure enough, you're an endearing little vixen. 104 00:07:13,312 --> 00:07:14,562 I only got him 105 00:07:15,312 --> 00:07:16,854 because I caught him off guard. 106 00:07:18,187 --> 00:07:20,479 With Zhang Wuji's skills, 107 00:07:20,729 --> 00:07:22,687 even if your master tried to catch him off guard, 108 00:07:22,771 --> 00:07:24,312 she wouldn't have succeeded. 109 00:07:24,521 --> 00:07:26,937 You must have batted your eyes at him 110 00:07:27,021 --> 00:07:28,271 to arouse his lecherous heart 111 00:07:28,354 --> 00:07:29,687 and had him mesmerized. 112 00:07:29,771 --> 00:07:30,687 Nonsense. 113 00:07:31,437 --> 00:07:32,521 Emei pupils 114 00:07:33,062 --> 00:07:34,187 don't do those things. 115 00:07:34,646 --> 00:07:35,812 But it's hard to say. 116 00:07:36,104 --> 00:07:37,687 Among the Emei pupils, 117 00:07:37,771 --> 00:07:39,271 you are the youngest and prettiest. 118 00:07:39,437 --> 00:07:40,646 I see that your master 119 00:07:40,729 --> 00:07:42,146 favors you the most. 120 00:07:42,604 --> 00:07:44,896 Perhaps you are her illegitimate daughter. 121 00:07:45,229 --> 00:07:46,562 Stop slandering my master. 122 00:07:48,937 --> 00:07:49,812 Good. 123 00:07:50,104 --> 00:07:51,187 You have some guts. 124 00:07:52,021 --> 00:07:53,229 Give her a sword. 125 00:07:53,687 --> 00:07:55,021 Spar with them. 126 00:07:55,104 --> 00:07:56,687 I will let you go 127 00:07:57,062 --> 00:07:58,604 if you can win three rounds in a row. 128 00:07:59,937 --> 00:08:01,062 I have been poisoned. 129 00:08:01,354 --> 00:08:02,521 My internal strength is gone. 130 00:08:03,354 --> 00:08:04,771 Even if I win by technique, 131 00:08:04,937 --> 00:08:05,771 I will still lose. 132 00:08:06,271 --> 00:08:08,896 You're only trying to trick me into demonstrating the Emei swordplay. 133 00:08:10,396 --> 00:08:11,896 Just kill me if you must. 134 00:08:13,146 --> 00:08:14,937 That would be too easy on you. 135 00:08:15,604 --> 00:08:16,812 You little vixen... 136 00:08:16,896 --> 00:08:18,479 You think you're so pretty 137 00:08:18,562 --> 00:08:21,687 that everyone would be captivated by you like Zhang Wuji did. 138 00:08:23,062 --> 00:08:24,229 I will use my sword 139 00:08:24,896 --> 00:08:28,021 to carve 140 00:08:28,104 --> 00:08:30,562 "Little cunning woman" 141 00:08:30,646 --> 00:08:31,771 on your face. 142 00:08:32,729 --> 00:08:34,687 -Who's that? -Catch them! 143 00:08:57,104 --> 00:08:58,187 Chief Zhang. 144 00:08:58,729 --> 00:08:59,729 It has been a while. 145 00:09:00,354 --> 00:09:01,229 Welcome to Dadu. 146 00:09:01,312 --> 00:09:03,729 I, a humble girl, apologize for not welcoming you in time. 147 00:09:03,812 --> 00:09:06,479 Your Highness, there's no one more powerful than you but the emperor. 148 00:09:06,562 --> 00:09:08,521 How can you call yourself a humble girl? 149 00:09:08,687 --> 00:09:10,854 Maybe a demoness would be more appropriate. 150 00:09:11,979 --> 00:09:14,854 Chief Zhang is always so sneaky, always hiding somewhere. 151 00:09:15,229 --> 00:09:16,687 It's quite unbecoming for a leader. 152 00:09:16,854 --> 00:09:18,771 Miss Zhou is my friend. We met when we were kids. 153 00:09:24,062 --> 00:09:26,479 I didn't know that she was your childhood friend. 154 00:09:27,062 --> 00:09:28,979 Then of course you must save her. 155 00:09:29,062 --> 00:09:31,937 But if anything happens to the rest of the Emei pupils, 156 00:09:32,396 --> 00:09:33,771 don't blame me. 157 00:09:34,062 --> 00:09:34,937 Chief Zhang, 158 00:09:35,521 --> 00:09:36,437 you go ahead. 159 00:09:36,771 --> 00:09:37,771 I have to stay here 160 00:09:37,854 --> 00:09:39,729 with the Emei Sect as a team. 161 00:09:39,979 --> 00:09:40,896 But... 162 00:09:40,979 --> 00:09:41,979 Your Highness, 163 00:09:42,687 --> 00:09:44,646 I pride myself on having the best levitation skills in the world. 164 00:09:45,062 --> 00:09:46,812 You may be guarded by the best fighters 165 00:09:46,896 --> 00:09:49,646 and they'll be there for years but not decades. 166 00:09:50,021 --> 00:09:52,437 If you put one cut on Miss Zhou's face, 167 00:09:53,021 --> 00:09:54,771 I will put two on yours. 168 00:09:55,729 --> 00:09:57,812 Your men may not be able to catch me, 169 00:09:58,687 --> 00:10:00,479 but whenever I think of you, 170 00:10:00,562 --> 00:10:02,354 I'll come again and cut you a few more times. 171 00:10:03,479 --> 00:10:04,937 I'm a man of my word. 172 00:10:07,187 --> 00:10:08,854 You heard Bat King. 173 00:10:09,604 --> 00:10:10,937 We'll come back another day. 174 00:10:12,396 --> 00:10:13,271 Take care. 175 00:10:18,271 --> 00:10:19,146 Master. 176 00:10:19,979 --> 00:10:20,854 Go after them. 177 00:10:31,062 --> 00:10:32,021 Bat King. 178 00:11:08,437 --> 00:11:11,021 The Ming Sect has finally found a leader with supreme martial skills 179 00:11:11,104 --> 00:11:13,187 that everyone sincerely admires. 180 00:11:18,479 --> 00:11:19,854 I'm Fan Yao, the Right Emissary of the Ming Sect. 181 00:11:19,937 --> 00:11:21,771 I've offended the Chief, I deserve punishment. 182 00:11:27,062 --> 00:11:27,896 Brother. 183 00:11:28,729 --> 00:11:29,854 I knew it was you. 184 00:11:30,646 --> 00:11:31,479 Brother. 185 00:11:32,104 --> 00:11:33,104 Chief. 186 00:11:34,354 --> 00:11:37,187 Right Emissary Fan has been missing for years. 187 00:11:37,896 --> 00:11:39,187 He and Yang 188 00:11:39,271 --> 00:11:41,229 were called the Carefree Immortals. 189 00:11:54,104 --> 00:11:55,146 Our former Chief 190 00:11:56,104 --> 00:11:57,646 ordered me to investigate King Ruyang. 191 00:11:58,854 --> 00:12:00,396 To my surprise, I ran into Cheng Kun, 192 00:12:00,687 --> 00:12:02,812 who had sought refuge with the Imperial Court. 193 00:12:04,479 --> 00:12:05,771 I snuck into the palace one night 194 00:12:06,187 --> 00:12:08,896 and overheard him trying to convince the Emperor 195 00:12:08,979 --> 00:12:10,771 to destroy all the sects in the Central Plains, 196 00:12:10,979 --> 00:12:12,562 especially Ming Sect. 197 00:12:13,104 --> 00:12:14,229 After destroying Ming Sect, 198 00:12:14,521 --> 00:12:16,729 no one else dared challenge the Imperial Court. 199 00:12:18,271 --> 00:12:20,271 To get a clearer picture, 200 00:12:20,896 --> 00:12:22,854 I decided to work for King Ruyang 201 00:12:24,562 --> 00:12:26,396 so I could keep a close watch on him. 202 00:12:28,229 --> 00:12:29,104 That's why 203 00:12:29,271 --> 00:12:30,604 you disfigured your own face. 204 00:12:32,646 --> 00:12:33,687 Because only then 205 00:12:34,562 --> 00:12:36,229 could I fool Cheng Kun. 206 00:12:38,437 --> 00:12:39,354 Brother. 207 00:12:40,146 --> 00:12:41,187 You went through so much. 208 00:12:42,187 --> 00:12:43,854 The Six Major Sects are poisoned 209 00:12:44,104 --> 00:12:46,021 with Ten Scents Poison from the West. 210 00:12:46,396 --> 00:12:47,937 All their internal strengths are lost. 211 00:12:48,062 --> 00:12:49,979 Only when their internal strengths are restored 212 00:12:50,062 --> 00:12:51,479 do we stand a chance of saving them. 213 00:12:53,062 --> 00:12:54,146 Where is the antidote? 214 00:12:54,479 --> 00:12:56,396 Now, the Ten Scents Poison and the antidote 215 00:12:56,604 --> 00:12:58,521 are kept by the Xuanming Duo. 216 00:13:01,479 --> 00:13:02,896 I wonder what hobbies 217 00:13:03,854 --> 00:13:04,812 they might have. 218 00:13:07,854 --> 00:13:08,854 One is a lustful man. 219 00:13:09,854 --> 00:13:10,979 The other one loves drinking. 220 00:13:14,146 --> 00:13:15,354 I have an idea. 221 00:13:15,521 --> 00:13:17,021 Years ago, 222 00:13:17,104 --> 00:13:18,687 I punished a pervert who molested women. 223 00:13:18,937 --> 00:13:20,229 We found on him 224 00:13:20,312 --> 00:13:22,229 a bottle of Butterfly Bedazzling Fragrance Powder. 225 00:13:22,479 --> 00:13:24,479 It worked like the Ten Scents Poison, 226 00:13:24,771 --> 00:13:25,937 but its effect 227 00:13:26,021 --> 00:13:27,021 only lasted four hours. 228 00:13:28,187 --> 00:13:29,104 Wonderful. 229 00:13:29,604 --> 00:13:30,604 Brother, 230 00:13:30,687 --> 00:13:32,562 it seems we have the same idea. 231 00:13:57,271 --> 00:13:58,187 Who's there? 232 00:14:02,187 --> 00:14:03,104 Cheers. 233 00:14:03,479 --> 00:14:04,646 -Come on. -Come on. 234 00:14:04,729 --> 00:14:06,312 -Cheers. -Cheers. 235 00:14:13,771 --> 00:14:14,812 The wine is poisoned. 236 00:14:17,104 --> 00:14:18,812 You've put the Ten Scents Poison in the wine. 237 00:14:20,771 --> 00:14:22,354 You were the one that brought the wine. 238 00:14:22,479 --> 00:14:24,187 But you're the keeper of the poison! 239 00:14:24,437 --> 00:14:25,479 Never mind. 240 00:14:25,687 --> 00:14:27,187 Let's get the antidote. 241 00:14:27,604 --> 00:14:28,437 Let's go. 242 00:14:31,687 --> 00:14:32,729 Little Beauty. 243 00:14:33,812 --> 00:14:35,604 Did my brother bring you here? 244 00:14:37,687 --> 00:14:38,979 -Brother. -Brother. 245 00:14:39,604 --> 00:14:41,812 I took the Ten Scents Poison by mistake. 246 00:14:41,896 --> 00:14:43,146 Give me the antidote. 247 00:14:43,771 --> 00:14:44,646 What are you doing? 248 00:14:46,562 --> 00:14:48,271 You're keeping a beauty in your bed 249 00:14:48,354 --> 00:14:50,146 and having the time of your life. 250 00:14:50,479 --> 00:14:52,146 Why didn't you invite me? 251 00:14:56,729 --> 00:14:59,104 So you were the one that brought her here. 252 00:14:59,354 --> 00:15:01,521 You are trying to set us up. 253 00:15:01,687 --> 00:15:03,062 What do you want from us? 254 00:15:03,354 --> 00:15:04,187 Inside the tower 255 00:15:04,562 --> 00:15:06,271 is the Emei Sect. 256 00:15:06,771 --> 00:15:08,562 One of the Emei pupils, Zhou Zhiruo, 257 00:15:08,646 --> 00:15:09,812 is my illegitimate daughter. 258 00:15:10,479 --> 00:15:13,062 I hope you will give her the antidote and free her. 259 00:15:13,937 --> 00:15:15,937 Zhou Zhiruo of Emei Sect is your daughter? 260 00:15:16,271 --> 00:15:17,604 And free her mother as well. 261 00:15:19,271 --> 00:15:20,146 Who's that? 262 00:15:20,646 --> 00:15:21,479 Miejue. 263 00:15:28,479 --> 00:15:29,979 All right. I promise. 264 00:15:30,479 --> 00:15:32,854 But keep Consort Han a secret. 265 00:15:33,062 --> 00:15:33,937 No problem. 266 00:15:47,521 --> 00:15:48,562 Chief Zhang. 267 00:15:50,104 --> 00:15:51,062 I never imagined 268 00:15:51,146 --> 00:15:52,396 you would send me a message 269 00:15:52,479 --> 00:15:54,021 inviting me to have a hotpot and drinks. 270 00:15:54,104 --> 00:15:56,021 And I never thought you'd come alone. 271 00:15:56,396 --> 00:15:58,437 Aren't you worried I'd take you hostage? 272 00:15:58,521 --> 00:16:00,146 I don't know why, 273 00:16:00,229 --> 00:16:02,437 but I trust you won't bully a vulnerable woman. 274 00:16:03,021 --> 00:16:03,937 Please sit. 275 00:16:09,437 --> 00:16:11,854 Shall we ask your little servant by the window 276 00:16:11,937 --> 00:16:13,396 to join us for a drink? 277 00:16:16,187 --> 00:16:17,062 Xiao Zhao. 278 00:16:17,896 --> 00:16:18,729 Yes. 279 00:16:18,979 --> 00:16:20,062 Be our lookout on the roof 280 00:16:20,437 --> 00:16:21,271 so Princess and I 281 00:16:21,812 --> 00:16:22,646 can talk business. 282 00:16:24,146 --> 00:16:25,062 Yes, sir. 283 00:16:25,729 --> 00:16:27,604 Here. I'll take the first sip for respect. 284 00:16:28,854 --> 00:16:30,396 Aren't you afraid it would be poisoned? 285 00:16:32,562 --> 00:16:33,562 With your martial skills, 286 00:16:33,646 --> 00:16:35,354 do you really need to use poison to kill me? 287 00:16:35,437 --> 00:16:37,521 Besides, you have a forgiving heart. 288 00:16:38,187 --> 00:16:40,146 The major sects hounded your father to his death. 289 00:16:40,312 --> 00:16:42,771 Yet you're still willing to rescue them despite what they did. 290 00:16:42,937 --> 00:16:44,354 So why would you poison me? 291 00:16:55,562 --> 00:16:57,979 If we were friends and not enemies, 292 00:16:59,187 --> 00:17:00,562 how nice it would be. 293 00:17:01,479 --> 00:17:03,104 If you released the captives, 294 00:17:03,979 --> 00:17:05,312 everyone would get along 295 00:17:05,979 --> 00:17:07,479 and we would naturally become friends. 296 00:17:09,187 --> 00:17:10,729 I have no problem releasing them 297 00:17:12,562 --> 00:17:14,062 as long as you can convince them 298 00:17:14,146 --> 00:17:15,562 to pledge allegiance 299 00:17:15,771 --> 00:17:17,937 and serve the Imperial government. 300 00:17:18,104 --> 00:17:19,062 Impossible. 301 00:17:21,604 --> 00:17:22,812 In fact, I came today 302 00:17:24,062 --> 00:17:25,187 to convince you 303 00:17:25,479 --> 00:17:26,812 not to be an Imperial enemy. 304 00:17:27,521 --> 00:17:29,771 Looks like the chances of that have just been eliminated. 305 00:17:38,187 --> 00:17:39,521 Sometimes I think, 306 00:17:41,354 --> 00:17:42,854 if I were not a princess, 307 00:17:43,854 --> 00:17:45,354 but a common Han Chinese girl, 308 00:17:46,104 --> 00:17:47,896 a civilian like Miss Zhou, 309 00:17:49,729 --> 00:17:51,312 perhaps you'd be nicer to me. 310 00:17:59,104 --> 00:18:00,146 Who would you say? 311 00:18:00,687 --> 00:18:02,146 Who is the prettiest 312 00:18:03,437 --> 00:18:05,604 among Miss Zhou, your little servant, 313 00:18:08,229 --> 00:18:09,271 and me? 314 00:18:13,646 --> 00:18:14,979 I've never thought about that. 315 00:18:17,687 --> 00:18:19,646 You had promised to do three things for me. 316 00:18:19,896 --> 00:18:21,479 On Mount Wudang, 317 00:18:22,021 --> 00:18:23,187 you did the first thing. 318 00:18:23,646 --> 00:18:25,229 Now I would like to request the second. 319 00:18:25,604 --> 00:18:26,437 What is it? 320 00:18:26,646 --> 00:18:28,062 I want to borrow your Dragon Saber 321 00:18:28,146 --> 00:18:29,187 and study it for two hours. 322 00:18:33,354 --> 00:18:35,562 Kutoutuo must be telling the truth. 323 00:18:35,646 --> 00:18:37,979 They had to be mother and daughter. 324 00:18:38,229 --> 00:18:40,312 Otherwise, why would she speak to her 325 00:18:40,396 --> 00:18:42,229 and no one else? 326 00:18:44,729 --> 00:18:45,562 Master. 327 00:18:45,729 --> 00:18:46,646 Are you all right? 328 00:18:46,937 --> 00:18:47,771 I heard, 329 00:18:48,062 --> 00:18:49,354 Zhang Wuji came last night 330 00:18:49,437 --> 00:18:50,521 to try to rescue you. 331 00:18:51,312 --> 00:18:52,396 Is it true? 332 00:18:53,729 --> 00:18:54,646 Yes. 333 00:18:55,604 --> 00:18:58,937 But the Princess threatened to kill you and the other Emei pupils 334 00:19:00,104 --> 00:19:01,354 so he didn't take me away. 335 00:19:01,646 --> 00:19:03,521 Why did he rescue no one else, 336 00:19:03,937 --> 00:19:04,937 but only you? 337 00:19:06,062 --> 00:19:07,937 You stabbed him at Bright Peak 338 00:19:08,021 --> 00:19:09,396 and almost killed him. 339 00:19:10,437 --> 00:19:11,271 I think 340 00:19:12,062 --> 00:19:13,062 he likes you. 341 00:19:15,854 --> 00:19:17,562 Among the Emei pupils, 342 00:19:17,646 --> 00:19:19,271 you are the youngest. 343 00:19:19,479 --> 00:19:21,562 But in my mind, 344 00:19:22,229 --> 00:19:23,271 you are my only choice 345 00:19:23,354 --> 00:19:24,812 to succeed me. 346 00:19:26,104 --> 00:19:27,062 I cannot bear 347 00:19:27,604 --> 00:19:29,062 to lose you to an evil man's charms. 348 00:19:31,271 --> 00:19:32,354 Don't worry, Master. 349 00:19:33,271 --> 00:19:34,437 I would never do that. 350 00:19:34,646 --> 00:19:36,271 I want you to swear a blood oath. 351 00:19:44,979 --> 00:19:45,812 Repeat after me. 352 00:19:47,312 --> 00:19:48,771 Heavens above. 353 00:19:48,854 --> 00:19:50,271 If I, disciple Zhou Zhiruo... 354 00:19:52,271 --> 00:19:53,479 Heavens above. 355 00:19:56,604 --> 00:19:57,854 If I, disciple Zhou Zhiruo... 356 00:19:58,604 --> 00:20:01,687 ...ever fall in love with Zhang Wuji 357 00:20:02,687 --> 00:20:04,312 or marries him, 358 00:20:04,854 --> 00:20:06,437 my late parents 359 00:20:06,521 --> 00:20:08,146 will not have peace in their graves. 360 00:20:08,604 --> 00:20:10,146 My master, Miejue, 361 00:20:10,229 --> 00:20:11,562 will become an angry ghost 362 00:20:11,896 --> 00:20:13,396 and haunt me for life. 363 00:20:13,854 --> 00:20:15,771 If I have children with him, 364 00:20:16,437 --> 00:20:18,396 the boys and their descendants will become slaves 365 00:20:18,646 --> 00:20:20,979 and the girls and their descendants will become prostitutes. 366 00:20:21,854 --> 00:20:22,687 I... 367 00:20:27,479 --> 00:20:28,312 Say it! 368 00:20:32,021 --> 00:20:33,021 If I 369 00:20:35,437 --> 00:20:36,854 ever fall in love 370 00:20:37,896 --> 00:20:39,396 with Zhang Wuji, 371 00:20:42,062 --> 00:20:44,146 or marry him, 372 00:20:47,021 --> 00:20:48,687 my late parents 373 00:20:51,812 --> 00:20:53,312 will not have peace in their graves. 374 00:20:54,396 --> 00:20:56,312 My master, Miejue, 375 00:20:56,896 --> 00:20:58,687 will become an angry ghost 376 00:20:59,229 --> 00:21:01,187 and haunt me for life. 377 00:21:08,979 --> 00:21:11,146 If I have children with him, 378 00:21:12,479 --> 00:21:13,437 the boys 379 00:21:16,021 --> 00:21:18,479 and their descendants will become slaves, 380 00:21:18,812 --> 00:21:19,646 and the girls 381 00:21:20,687 --> 00:21:23,062 and their descendants will become prostitutes. 382 00:21:32,729 --> 00:21:33,854 Disciple Zhou Zhiruo, take this order. 383 00:21:34,687 --> 00:21:37,187 Are you done yet? 384 00:21:38,062 --> 00:21:38,979 Soon. 385 00:21:39,062 --> 00:21:39,979 Please wait. 386 00:21:41,562 --> 00:21:43,646 This is troublesome. I'm going back and getting laid first. 387 00:21:44,687 --> 00:21:46,604 I, Emei's third-generation leader, Miejue, 388 00:21:47,437 --> 00:21:49,271 am passing the iron leadership ring 389 00:21:49,646 --> 00:21:52,187 to the fourth-generation disciple, Zhou Zhiruo. 390 00:21:52,896 --> 00:21:54,062 From tonight onwards, 391 00:21:54,229 --> 00:21:56,646 Zhou Zhiruo will head Emei Sect. 392 00:21:59,812 --> 00:22:02,229 I am young and inexperienced. 393 00:22:02,854 --> 00:22:04,521 How can I take on this huge responsibility? 394 00:22:04,604 --> 00:22:06,146 Are you violating your Master's orders? 395 00:22:10,146 --> 00:22:11,396 I dare not. 396 00:22:15,354 --> 00:22:16,562 The leader of Emei 397 00:22:16,646 --> 00:22:18,104 must be a superior martial artist. 398 00:22:18,187 --> 00:22:20,479 Your fellow sisters are not smart enough. 399 00:22:20,771 --> 00:22:21,771 Only you 400 00:22:21,854 --> 00:22:22,854 have the aptitude for it. 401 00:22:23,187 --> 00:22:24,687 I hereby pass on to you 402 00:22:24,896 --> 00:22:27,271 the biggest secret that only Emei leaders are allowed to know. 403 00:22:27,354 --> 00:22:28,479 If you can achieve it, 404 00:22:28,604 --> 00:22:31,312 you might become the number one martial artist in the world. 405 00:22:31,979 --> 00:22:33,104 Secret? 406 00:22:33,687 --> 00:22:34,521 The Dragon Saber 407 00:22:34,604 --> 00:22:35,771 and the Heavenly Sword... 408 00:22:45,312 --> 00:22:46,354 My beauty, 409 00:22:47,062 --> 00:22:48,396 I'm sorry to keep you waiting. 410 00:22:48,812 --> 00:22:50,271 Here I come. 411 00:22:55,562 --> 00:22:56,479 What do you want? 412 00:22:57,604 --> 00:22:59,521 I fear you may frighten my ex-lover. 413 00:23:00,437 --> 00:23:01,979 Let me handle this myself. 414 00:23:06,687 --> 00:23:09,312 You must never reveal this to anyone else. 415 00:23:09,396 --> 00:23:11,271 Or it will be the biggest treachery to Emei 416 00:23:11,562 --> 00:23:13,312 and you will be condemned by Heaven and Earth. 417 00:23:13,521 --> 00:23:14,562 Yes. 418 00:23:29,312 --> 00:23:31,729 I'm Fan Yao, the Right Emissary of the Ming Sect. 419 00:23:31,812 --> 00:23:32,979 I'm here to get you out. 420 00:23:33,271 --> 00:23:36,354 This is the antidote to Ten Scents Poison. 421 00:23:36,437 --> 00:23:37,271 Take it now. 422 00:23:37,854 --> 00:23:39,812 I knew you were a cohort of the Imperial Court. 423 00:23:40,396 --> 00:23:41,937 I don't trust you or the Xuanming Duo. 424 00:23:42,979 --> 00:23:44,187 You truly are a Sect Leader. 425 00:23:44,271 --> 00:23:45,146 I can't fool you. 426 00:23:45,771 --> 00:23:47,062 Let me be honest, 427 00:23:47,146 --> 00:23:47,979 this is actually 428 00:23:48,229 --> 00:23:49,729 the Gut-breaking Corpse-melting Powder. 429 00:23:50,062 --> 00:23:51,896 Ingest it and you will die right away. 430 00:23:52,729 --> 00:23:55,021 If you refuse to take it, I will force-feed you. 431 00:23:55,687 --> 00:23:56,521 Master. 432 00:23:56,937 --> 00:23:57,854 Master. 433 00:24:00,312 --> 00:24:01,646 Don't touch her. 434 00:24:05,687 --> 00:24:07,062 When the poison kicks in, 435 00:24:07,146 --> 00:24:08,646 you will be in great pain. 436 00:24:08,729 --> 00:24:10,479 Try to access your internal strength. 437 00:24:10,562 --> 00:24:12,146 It might lessen the pain before death. 438 00:24:19,146 --> 00:24:20,104 For many years, 439 00:24:20,646 --> 00:24:22,562 legend has it that there is a big secret hidden 440 00:24:22,646 --> 00:24:24,312 in the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 441 00:24:24,896 --> 00:24:26,437 But neither your godfather nor Miejue 442 00:24:26,521 --> 00:24:28,896 has found out the secret. 443 00:24:29,771 --> 00:24:31,979 I now have the Heavenly Sword 444 00:24:32,479 --> 00:24:33,771 and you have the Dragon Saber. 445 00:24:34,562 --> 00:24:35,896 With your consent, 446 00:24:35,979 --> 00:24:38,229 I'll borrow your Dragon Saber and examine it for two hours. 447 00:24:38,521 --> 00:24:40,104 Maybe I will find out the secret 448 00:24:40,937 --> 00:24:44,896 since no one has ever possessed both weapons at the same time. 449 00:24:46,896 --> 00:24:49,187 My Godfather lent me the Dragon Saber for self-defense. 450 00:24:49,521 --> 00:24:50,771 Without his consent, 451 00:24:51,771 --> 00:24:52,937 I cannot lend it to anyone. 452 00:24:54,021 --> 00:24:56,229 I thought requesting this second thing would be easy 453 00:24:56,312 --> 00:24:57,729 and you would agree right away. 454 00:24:57,812 --> 00:24:59,187 Let's be clear. 455 00:24:59,687 --> 00:25:01,187 If you refuse my request, 456 00:25:01,271 --> 00:25:03,062 the next one may be even harder than this one. 457 00:25:03,562 --> 00:25:04,979 I must get Godfather's approval. 458 00:25:05,312 --> 00:25:07,062 What if I add Miss Zhou's life 459 00:25:07,146 --> 00:25:08,062 in exchange for it? 460 00:25:11,396 --> 00:25:12,521 Of course I'll save her. 461 00:25:13,437 --> 00:25:14,312 Fine. 462 00:25:15,396 --> 00:25:16,229 In that case, 463 00:25:17,187 --> 00:25:19,312 I will join you to find your godfather 464 00:25:19,396 --> 00:25:20,687 and then ask for his approval 465 00:25:20,771 --> 00:25:22,604 to study it in his presence for two hours. 466 00:25:22,687 --> 00:25:23,521 Would that suffice? 467 00:25:28,479 --> 00:25:29,604 I need to think about it. 468 00:25:31,104 --> 00:25:32,146 I have other things to do. 469 00:25:33,521 --> 00:25:34,562 Excuse me. 470 00:25:35,437 --> 00:25:36,271 Chief Zhang. 471 00:25:37,312 --> 00:25:38,937 When will you give me an answer? 472 00:25:40,021 --> 00:25:41,062 Give me one day. 473 00:25:41,979 --> 00:25:43,271 No matter what happens tonight, 474 00:25:43,979 --> 00:25:45,312 I'll see you here tomorrow night. 475 00:25:52,896 --> 00:25:54,687 Emei, Shaolin, Wudang, 476 00:25:54,771 --> 00:25:56,312 Kongtong, Huashan and Kunlun 477 00:25:57,312 --> 00:25:58,604 have all taken the antidote. 478 00:26:16,896 --> 00:26:17,896 Crown Prince. 479 00:26:17,979 --> 00:26:19,229 Kutoutuo is a spy. 480 00:26:19,437 --> 00:26:22,187 He took my brother and Consort Han and trapped them in the tower. 481 00:26:22,271 --> 00:26:23,812 He wants to save the captives of the Six Major Sects. 482 00:26:24,354 --> 00:26:25,271 People. 483 00:26:26,021 --> 00:26:27,437 Burn the tower down. 484 00:26:27,521 --> 00:26:29,771 -Yes, Your Highness! -Your Highness, please don't do that! 485 00:26:29,854 --> 00:26:31,646 My brother and Consort Han are still inside! 486 00:26:31,729 --> 00:26:32,896 Who cares about one consort? 487 00:26:33,146 --> 00:26:35,562 And since the sects refused to serve me, 488 00:26:36,062 --> 00:26:37,479 I'll just burn them to death. 489 00:26:38,604 --> 00:26:39,771 As for your brother, 490 00:26:41,396 --> 00:26:42,354 it's his bad luck. 491 00:26:43,396 --> 00:26:44,354 Brother! 492 00:26:49,354 --> 00:26:50,687 He really is a traitor. 493 00:26:54,687 --> 00:26:55,562 How dare you! 494 00:26:55,646 --> 00:26:56,479 Shoot him! 495 00:27:04,646 --> 00:27:06,021 All archers, get ready! 496 00:27:07,812 --> 00:27:09,896 Shoot everyone who comes out of there. 497 00:27:10,771 --> 00:27:11,771 What are you doing? 498 00:27:16,937 --> 00:27:17,771 Come with us. 499 00:27:40,812 --> 00:27:41,687 Madam Miejue. 500 00:27:42,021 --> 00:27:43,229 How is your recovery? 501 00:27:43,646 --> 00:27:44,729 What do you mean? 502 00:27:44,979 --> 00:27:46,229 Kutoutuo gave us the antidote. 503 00:27:46,312 --> 00:27:48,562 All of us have almost recovered fully. We're going to fight our way out. 504 00:27:49,812 --> 00:27:51,687 -Go ahead. We'll be right behind you. -All right. 505 00:27:51,771 --> 00:27:54,354 -Brothers, let's fight our way out. -Yes. Let's go. 506 00:27:54,437 --> 00:27:55,562 Hurry! 507 00:27:56,562 --> 00:27:57,521 Master. 508 00:27:57,854 --> 00:27:59,396 So he really did give us the antidote. 509 00:27:59,562 --> 00:28:00,479 Don't be so happy yet. 510 00:28:01,062 --> 00:28:02,562 The Cult did us this favor 511 00:28:02,646 --> 00:28:03,646 for a reason. 512 00:28:04,062 --> 00:28:05,187 Let's recover our strength 513 00:28:05,271 --> 00:28:06,187 and see what happens. 514 00:28:10,062 --> 00:28:10,896 Be careful, everyone! 515 00:28:11,729 --> 00:28:12,771 There's a fire downstairs. 516 00:28:13,771 --> 00:28:15,229 Levels one to three are on fire, 517 00:28:15,354 --> 00:28:16,729 and the fire is spreading upwards. 518 00:28:16,896 --> 00:28:18,687 -Let's go up. -What shall we do? Go up! 519 00:28:18,771 --> 00:28:20,104 -Go up. -All right. 520 00:28:20,187 --> 00:28:21,187 Hurry! 521 00:28:24,687 --> 00:28:26,062 -Run. -Wait for me. 522 00:28:33,646 --> 00:28:34,729 Have you taken the antidote? 523 00:28:34,812 --> 00:28:35,687 What do you want? 524 00:28:35,937 --> 00:28:37,062 Kutoutuo tricked us all just to rescue you, 525 00:28:37,146 --> 00:28:39,396 his ex-lover, and you, his illegitimate daughter. 526 00:28:39,521 --> 00:28:41,479 Now that you are freed, please let my brother go. 527 00:28:41,562 --> 00:28:43,229 -Nonsense! You ruined my reputation! -What? 528 00:28:43,312 --> 00:28:44,187 I'll kill you. 529 00:28:51,312 --> 00:28:52,229 Listen, all of you! 530 00:28:52,396 --> 00:28:53,771 Order your soldiers to retreat now 531 00:28:54,104 --> 00:28:56,312 or I'll toss them both off. 532 00:29:00,562 --> 00:29:01,521 Hurry. 533 00:29:02,854 --> 00:29:04,104 It's so high. Is everyone here? 534 00:29:04,229 --> 00:29:05,479 Miejue is still downstairs. 535 00:29:06,521 --> 00:29:07,562 This is too high. 536 00:29:07,646 --> 00:29:10,229 Even with the best levitation skills, we'll fall to our deaths. 537 00:29:10,312 --> 00:29:11,396 What do we do? 538 00:29:20,979 --> 00:29:22,771 It's too high for them to get down. 539 00:29:23,104 --> 00:29:24,354 Hurry, find a way to save them. 540 00:29:24,437 --> 00:29:26,646 We'll throw them a rope and let them slide down. 541 00:29:32,271 --> 00:29:34,062 -Give me arrows. -Who goes first? 542 00:29:34,271 --> 00:29:35,771 We'll go. We're first. 543 00:30:17,229 --> 00:30:18,104 Shoot! 544 00:30:21,187 --> 00:30:22,062 Get inside. 545 00:30:23,271 --> 00:30:24,187 Everyone, get inside! 546 00:30:28,896 --> 00:30:30,854 Stop, or I'll kill him. 547 00:30:32,771 --> 00:30:34,062 Let my brother go. 548 00:30:34,146 --> 00:30:35,979 Minmin! Don't worry about me, they... 549 00:30:42,562 --> 00:30:44,229 The tower is about to collapse. 550 00:30:44,312 --> 00:30:45,646 Grandpa. Emissary Yang. 551 00:30:46,062 --> 00:30:47,562 Force Zhao Min's archers to retreat. 552 00:30:47,646 --> 00:30:49,979 Okay, I'll catch them on the ground with the Grand Diversion. 553 00:30:50,271 --> 00:30:51,812 -Bat King, help me. -Yes. 554 00:30:55,062 --> 00:30:56,021 Chief. 555 00:31:02,271 --> 00:31:03,104 Wuji. 556 00:31:04,146 --> 00:31:05,271 Uncles. 557 00:31:05,437 --> 00:31:06,354 Respected Elders. 558 00:31:06,437 --> 00:31:08,604 The situation is very dangerous now. Please trust me. 559 00:31:08,854 --> 00:31:09,937 I will jump down first 560 00:31:10,104 --> 00:31:11,729 and catch you all with the Grand Diversion. 561 00:31:11,812 --> 00:31:12,687 Two by two. 562 00:31:12,854 --> 00:31:14,646 Great! Chief, I'll go first. 563 00:31:15,312 --> 00:31:16,146 Wuji. 564 00:31:16,521 --> 00:31:17,437 I trust you. 565 00:31:17,771 --> 00:31:18,687 I'll also go first. 566 00:31:18,979 --> 00:31:19,979 Then I'll get down now. 567 00:31:49,521 --> 00:31:50,354 Jump now! 568 00:32:38,854 --> 00:32:40,854 Madam Miejue. Stop fighting. Let's go. 569 00:32:40,937 --> 00:32:43,271 Zhang Wuji is catching us on the ground with the Grand Diversion. 570 00:32:43,354 --> 00:32:44,562 -Master! -Let's go. 571 00:32:44,646 --> 00:32:45,687 Let's go. 572 00:32:46,437 --> 00:32:47,354 Go. 573 00:32:56,396 --> 00:32:57,312 Benny! 574 00:33:10,062 --> 00:33:10,937 Are you all right? 575 00:33:11,646 --> 00:33:12,646 Yes. 576 00:33:17,854 --> 00:33:18,854 Who else is up there? 577 00:33:20,562 --> 00:33:22,271 My master and the Xuanming Duo 578 00:33:22,354 --> 00:33:23,312 are still up there. 579 00:33:26,229 --> 00:33:27,104 Stand back. 580 00:33:40,604 --> 00:33:41,729 Let go! 581 00:34:03,812 --> 00:34:04,771 Master! 582 00:34:08,229 --> 00:34:09,146 Master! 583 00:34:12,354 --> 00:34:13,187 Master. 584 00:34:16,812 --> 00:34:18,771 Stay away from Zhiruo! 585 00:34:21,146 --> 00:34:21,979 Master. 586 00:34:49,187 --> 00:34:50,437 Master. 587 00:34:59,687 --> 00:35:00,687 Chief. 588 00:35:01,312 --> 00:35:03,021 The Five Element Forces have rescued everyone 589 00:35:03,104 --> 00:35:04,104 from the Six Major Sects. 590 00:35:04,187 --> 00:35:05,396 We shouldn't linger around here any longer. 591 00:35:05,479 --> 00:35:06,896 Let's get out of Dadu as soon as we can. 592 00:35:10,812 --> 00:35:12,271 -Master. -Emissary Yang. 593 00:35:12,562 --> 00:35:13,562 Emissary Fan. 594 00:35:14,562 --> 00:35:16,187 Please take Madam Miejue's body with us. 595 00:35:17,521 --> 00:35:18,354 Miss Zhou. 596 00:35:23,021 --> 00:35:23,896 Chief Zhang. 597 00:35:25,271 --> 00:35:26,771 Please release my brother. 598 00:35:28,854 --> 00:35:29,687 Bring him out. 599 00:35:30,021 --> 00:35:30,854 Yes. 600 00:35:35,646 --> 00:35:36,687 Let's go. 601 00:35:48,396 --> 00:35:49,521 You useless thing! 602 00:35:49,604 --> 00:35:50,521 Father. 603 00:35:50,604 --> 00:35:52,187 Do you remember what you told me? 604 00:35:52,562 --> 00:35:55,521 You said you'd handle the martial world problems in the Central Plains 605 00:35:55,604 --> 00:35:56,687 and within three months, 606 00:35:57,021 --> 00:35:58,854 you would make them pledge allegiance. 607 00:35:59,104 --> 00:36:00,187 What do we have now? 608 00:36:00,896 --> 00:36:02,771 People from the Six Major Sects have been saved and taken away. 609 00:36:03,021 --> 00:36:03,979 And it cost me 610 00:36:04,062 --> 00:36:05,979 top fighters like the Xuanming Duo. 611 00:36:06,687 --> 00:36:08,479 Your Majesty, please don't blame Her Highness. 612 00:36:09,396 --> 00:36:11,187 After all, she is still young and impulsive 613 00:36:11,479 --> 00:36:13,771 and galls for the charms of the evil Zhang Wuji. 614 00:36:14,146 --> 00:36:15,729 She has learned her lesson 615 00:36:15,812 --> 00:36:17,354 and will never repeat the mistake. 616 00:36:17,437 --> 00:36:19,146 This is between Father and me. 617 00:36:19,229 --> 00:36:20,521 You're in no place to intervene! 618 00:36:22,062 --> 00:36:23,729 I've decided 619 00:36:23,812 --> 00:36:25,896 to hand over the mission of subduing the martial world 620 00:36:25,979 --> 00:36:26,937 to Cheng Kun. 621 00:36:28,687 --> 00:36:30,104 It's out of your hands now. 622 00:36:37,104 --> 00:36:37,937 Finally, 623 00:36:39,271 --> 00:36:41,354 you've got what you've always wanted. 624 00:36:42,937 --> 00:36:44,562 Your Highness, you're being too emphatic. 625 00:36:44,896 --> 00:36:46,437 All I want is to serve the King well 626 00:36:46,521 --> 00:36:49,562 and rid the martial world of rebels that go against the Imperial Court. 627 00:36:49,729 --> 00:36:51,604 I have no other ambitions. 628 00:36:52,354 --> 00:36:54,437 Hand over your commander badge 629 00:36:55,187 --> 00:36:56,229 to all armed forces. 630 00:37:03,854 --> 00:37:04,729 Minmin. 631 00:37:15,646 --> 00:37:16,854 Without my order, 632 00:37:17,312 --> 00:37:18,812 you may not leave Dadu. 633 00:37:34,979 --> 00:37:36,312 In just one day, 634 00:37:37,979 --> 00:37:39,854 my world fell apart. 635 00:37:41,937 --> 00:37:43,937 Yesterday I was at the top 636 00:37:44,604 --> 00:37:45,729 of my glory. 637 00:37:47,312 --> 00:37:48,187 Today, 638 00:37:49,062 --> 00:37:50,771 I am all alone. 639 00:37:54,812 --> 00:37:56,687 Am I that hated? 640 00:37:58,146 --> 00:37:58,979 Of course not. 641 00:38:10,854 --> 00:38:13,271 I thought you were standing me up. 642 00:38:18,354 --> 00:38:19,604 I don't go back on promises 643 00:38:20,437 --> 00:38:21,354 to my friends. 644 00:38:23,354 --> 00:38:24,271 That means 645 00:38:24,979 --> 00:38:26,229 you think of me as your friend. 646 00:38:28,562 --> 00:38:30,062 I promised to do three things for you. 647 00:38:30,854 --> 00:38:32,104 I should do the second one now. 648 00:38:32,521 --> 00:38:33,771 I would like you to come with me 649 00:38:33,854 --> 00:38:35,812 to the land of the far north to see my godfather. 650 00:38:36,062 --> 00:38:37,354 As long as he agrees, 651 00:38:38,271 --> 00:38:39,812 I will lend you the Dragon Saber. 652 00:38:41,062 --> 00:38:42,396 Xie Xun, the Golden Lion King 653 00:38:42,479 --> 00:38:43,812 is in the land of the far north? 654 00:38:45,146 --> 00:38:46,479 I grew up there. 655 00:38:47,979 --> 00:38:50,187 My mom called it Ice Fire Island. 656 00:38:53,729 --> 00:38:54,979 Thank you for keeping your word. 657 00:39:01,854 --> 00:39:03,021 Take a walk with me. 658 00:39:54,187 --> 00:39:56,187 You saved me. Have candy. 659 00:39:56,271 --> 00:39:57,146 Here. 660 00:40:19,854 --> 00:40:20,771 This whistle 661 00:40:21,354 --> 00:40:22,937 is a secret code of the martial world. 662 00:40:24,521 --> 00:40:25,437 Emei Sect. 663 00:40:27,146 --> 00:40:27,979 How did you know? 664 00:40:28,896 --> 00:40:31,229 Around the time the sects attacked Bright Peak, 665 00:40:31,646 --> 00:40:32,646 I spent three years 666 00:40:32,729 --> 00:40:35,979 researching the secret codes of all the sects 667 00:40:36,312 --> 00:40:37,354 and cries for help. 668 00:40:39,229 --> 00:40:41,354 Shall we go see what Emei is up to? 669 00:40:42,146 --> 00:40:44,146 Perhaps your Miss Zhou will be there. 670 00:41:12,062 --> 00:41:12,937 Master. 671 00:41:13,979 --> 00:41:15,354 I hope your soul in heaven 672 00:41:16,062 --> 00:41:17,354 will help us 673 00:41:18,354 --> 00:41:19,437 kill Zhang Wuji 674 00:41:19,521 --> 00:41:20,521 to avenge you! 675 00:41:21,521 --> 00:41:22,396 Fellow sisters, 676 00:41:23,729 --> 00:41:25,896 Master was killed by the Xuanming Duo, 677 00:41:27,062 --> 00:41:28,354 not Chief Zhang. 678 00:41:31,312 --> 00:41:33,729 I knew you were having an affair with Zhang Wuji. 679 00:41:34,021 --> 00:41:34,896 Miss Ding, 680 00:41:36,521 --> 00:41:38,229 don't make slanderous accusations against me. 681 00:41:38,521 --> 00:41:39,771 I am honestly innocent. 682 00:41:40,271 --> 00:41:42,187 I haven't had any relationship with any man. 683 00:41:42,937 --> 00:41:43,812 If not, 684 00:41:44,229 --> 00:41:47,104 Master would never have passed the leadership role to me. 685 00:41:48,521 --> 00:41:50,437 Don't throw the leadership word around. 686 00:41:50,854 --> 00:41:52,396 I never recognized that. 687 00:41:54,104 --> 00:41:54,937 I understand 688 00:41:55,187 --> 00:41:57,479 I'm the youngest disciple of the sect. 689 00:41:57,687 --> 00:41:59,604 In terms of virtue, reputation and martial skills, 690 00:41:59,771 --> 00:42:01,271 I'm not qualified to be the leader. 691 00:42:01,729 --> 00:42:03,896 But Master commanded so 692 00:42:04,396 --> 00:42:06,771 and I may not disobey her order. 693 00:42:08,729 --> 00:42:10,479 Our leader must be 694 00:42:10,979 --> 00:42:12,562 the best among us all 695 00:42:12,729 --> 00:42:14,104 in martial arts and intelligence. 696 00:42:15,771 --> 00:42:17,812 You must at least defeat me 697 00:42:18,229 --> 00:42:19,854 before you can qualify yourself for it. 698 00:42:31,562 --> 00:42:33,437 Ding Minjun seems confident 699 00:42:33,521 --> 00:42:35,521 about defeating your beloved, Miss Zhou. 700 00:42:42,937 --> 00:42:44,437 Miss Zhou is in trouble. 701 00:42:45,104 --> 00:42:46,604 Show me some respect 702 00:42:47,521 --> 00:42:48,729 and I'll help you save her. 703 00:42:53,646 --> 00:42:54,562 Please, my dear sister. 704 00:42:59,604 --> 00:43:01,021 You have some good moves. 705 00:43:04,396 --> 00:43:05,687 Demoness! You dare show yourself. 706 00:43:06,854 --> 00:43:07,854 Minjun. 707 00:43:08,312 --> 00:43:09,562 The Xuanming Duo are dead 708 00:43:09,646 --> 00:43:11,896 and Kutoutuo has proved to be a spy for Ming Cult. 709 00:43:11,979 --> 00:43:13,729 She no longer has good fighters on her side. 710 00:43:13,812 --> 00:43:15,604 Priest, show yourself. 711 00:43:25,729 --> 00:43:27,312 They're all worthless, 712 00:43:27,396 --> 00:43:28,229 except this one. 713 00:43:28,479 --> 00:43:29,396 I couldn't touch her. 714 00:43:29,646 --> 00:43:31,437 Zhao Min, what do you want? 715 00:43:31,521 --> 00:43:33,562 I was ordered to kill off the rest of the sects. 716 00:43:33,812 --> 00:43:35,437 Priest, kill them all! 717 00:43:38,854 --> 00:43:39,812 Sisters, run! 718 00:43:41,771 --> 00:43:44,437 In fact, I don't have to kill you all. 719 00:43:45,146 --> 00:43:46,562 Who is your leader now? 720 00:43:48,104 --> 00:43:49,146 Step forward. 721 00:43:50,021 --> 00:43:51,104 Before my master passed, 722 00:43:51,187 --> 00:43:53,604 she handed down the iron leadership ring to me. 723 00:43:57,104 --> 00:43:58,021 Fine. 724 00:43:59,937 --> 00:44:01,687 This is the Seven Deadly Bug-and-flower pill. 725 00:44:01,854 --> 00:44:03,146 If Leader Zhou swallows it, 726 00:44:03,229 --> 00:44:04,396 I will let all your people go. 727 00:44:04,854 --> 00:44:05,687 But 728 00:44:06,021 --> 00:44:08,312 deadly bugs will bite and eat your insides 729 00:44:08,396 --> 00:44:09,812 for seven days and nights 730 00:44:09,896 --> 00:44:11,146 before you eventually die. 731 00:44:11,687 --> 00:44:12,562 What do you think? 732 00:44:14,396 --> 00:44:15,937 Zhiruo, don't take it! 733 00:44:17,354 --> 00:44:18,604 We, the Emei disciples, 734 00:44:18,687 --> 00:44:19,854 may lose a fight, 735 00:44:20,312 --> 00:44:21,812 but we will not lose our integrity. 736 00:44:28,104 --> 00:44:29,271 Now let them go. 737 00:44:39,562 --> 00:44:40,646 Take care of yourself. 738 00:45:07,604 --> 00:45:08,437 You're awake, 739 00:45:09,354 --> 00:45:10,271 Sect Leader. 740 00:45:10,562 --> 00:45:11,687 Why am I on a ship? 741 00:45:12,562 --> 00:45:13,521 Where are you taking me? 742 00:45:18,354 --> 00:45:19,229 Miss Zhou. 743 00:45:25,979 --> 00:45:27,812 Last night, I saw you being bullied by your fellow disciples. 744 00:45:27,979 --> 00:45:29,937 But if I showed up to help you, it would cause further misunderstanding. 745 00:45:30,937 --> 00:45:31,937 So I asked Miss Zhao 746 00:45:32,271 --> 00:45:33,896 to help me deceive them and send them away. 747 00:45:34,896 --> 00:45:36,479 The pill you took is a sedative, 748 00:45:36,854 --> 00:45:37,771 not poison. 749 00:45:40,187 --> 00:45:42,187 Where are we going now? 750 00:45:42,604 --> 00:45:43,646 We're going ten thousand miles away 751 00:45:44,437 --> 00:45:45,437 to get my godfather. 752 00:45:47,479 --> 00:45:48,896 If you wish to leave, 753 00:45:50,021 --> 00:45:51,187 there are return ships ahead 754 00:45:51,729 --> 00:45:53,146 that can bring you home. 755 00:45:54,771 --> 00:45:55,729 I have 756 00:45:56,729 --> 00:45:58,062 nowhere to go now. 757 00:46:01,187 --> 00:46:02,562 I'll go with you. 758 00:46:04,229 --> 00:46:05,104 Chief Zhang, 759 00:46:05,271 --> 00:46:07,771 you have three beautiful companions on this trip. 760 00:46:08,354 --> 00:46:09,854 How lucky you are. 761 00:46:12,771 --> 00:46:13,854 Stop teasing me. 762 00:46:28,062 --> 00:46:30,521 So you're going to borrow the Dragon Saber from Xie Xun, 763 00:46:31,271 --> 00:46:32,729 just to let Miss Zhao look at it. 764 00:46:33,437 --> 00:46:35,771 But with both powerful weapons 765 00:46:35,854 --> 00:46:37,229 in her hands, 766 00:46:37,604 --> 00:46:39,604 aren't you worried about what she might do? 767 00:46:40,979 --> 00:46:42,354 Even when your master had the Heavenly Sword in her hand, 768 00:46:42,687 --> 00:46:44,396 I was still sure I could have the upper hand. 769 00:46:44,854 --> 00:46:46,812 Miss Zhao may be bright and witty, 770 00:46:47,396 --> 00:46:48,854 but in terms of kung fu, she is still inferior to your master. 771 00:46:48,937 --> 00:46:49,771 Don't worry. 772 00:46:51,687 --> 00:46:52,604 With you here, 773 00:46:53,437 --> 00:46:54,812 I don't worry about anything. 774 00:47:06,479 --> 00:47:08,729 The ice rocks are enormous. 775 00:47:09,062 --> 00:47:10,979 They're so beautiful! 776 00:47:20,229 --> 00:47:22,396 I never imagined anything like this. 777 00:47:25,896 --> 00:47:26,771 What was that? 778 00:47:27,812 --> 00:47:29,354 Sounds like the roaring of a wild beast. 779 00:47:29,437 --> 00:47:30,396 No. 780 00:47:30,729 --> 00:47:32,354 It's Godfather's kung fu, the Lion Roar. 781 00:47:32,437 --> 00:47:33,521 Has an enemy entered the place? 782 00:47:43,937 --> 00:47:44,812 Godfather. 783 00:47:51,146 --> 00:47:52,021 Godfather! 784 00:49:17,646 --> 00:49:18,854 Xiao Zhao. Dragon Saber! 785 00:49:53,896 --> 00:49:55,229 Zhang Wuji. Catch the sword! 786 00:50:22,812 --> 00:50:23,646 Who are you guys? 787 00:50:24,396 --> 00:50:25,354 Where is my godfather? 788 00:50:27,854 --> 00:50:29,104 They are the Three Emissaries 789 00:50:29,521 --> 00:50:31,896 of Ming Sect's Headquarters in the West. 790 00:50:33,271 --> 00:50:34,354 Moon, 791 00:50:34,437 --> 00:50:35,604 Cloud, 792 00:50:35,687 --> 00:50:36,687 and Wind. 793 00:50:37,937 --> 00:50:39,562 Your godfather 794 00:50:39,854 --> 00:50:40,854 lost the fight to them 795 00:50:41,187 --> 00:50:42,396 and is in hiding. 796 00:50:42,854 --> 00:50:44,396 He was just using his Lion Roar. 797 00:50:46,062 --> 00:50:48,312 If not with his Lion Roar, 798 00:50:48,854 --> 00:50:51,771 I don't think he would even stand a living chance. 799 00:50:53,521 --> 00:50:54,354 And who are you? 800 00:50:57,062 --> 00:50:59,104 I'm Head of the Four Ming Guardians, 801 00:51:00,021 --> 00:51:01,396 Purple, White, Gold and Green, 802 00:51:02,854 --> 00:51:04,562 the Purple-clad Dragon King. 803 00:51:07,021 --> 00:51:08,812 I'm the current Chief of Ming Sect, Zhang Wuji. 804 00:51:09,187 --> 00:51:10,229 Purple-clad Dragon King, 805 00:51:10,521 --> 00:51:11,979 shouldn't you bow to your Sect Chief? 806 00:51:13,812 --> 00:51:14,729 I was originally 807 00:51:14,812 --> 00:51:16,521 the Guardian Saintess of the Headquarters. 808 00:51:16,854 --> 00:51:18,479 Now I have returned to the Headquarters, 809 00:51:19,021 --> 00:51:21,812 I don't have to bow to the Chief of the Central Ming Sect. 810 00:51:43,312 --> 00:51:44,312 What weapon is that? 811 00:51:44,396 --> 00:51:45,979 It's so powerful that it can defend against the Heavenly Sword. 812 00:51:48,146 --> 00:51:50,937 They are the three Sacred Flame Plaques that Central Ming Sect had lost years ago, 813 00:51:51,021 --> 00:51:53,604 forged from special metals from outer space and extremely hard. 814 00:51:53,771 --> 00:51:54,937 Give it back to me. 815 00:51:55,021 --> 00:51:57,354 The Sacred Flame Plaques belonged to the Central Ming Sect. 816 00:51:57,437 --> 00:51:58,479 I'll keep 817 00:51:58,937 --> 00:51:59,812 this one. 818 00:52:02,187 --> 00:52:03,021 Xiao Zhao. 819 00:52:03,812 --> 00:52:04,646 Benny. 820 00:52:06,396 --> 00:52:07,396 I'm sorry. 821 00:52:07,896 --> 00:52:10,146 But I must obey my mother. 822 00:52:18,021 --> 00:52:19,812 They are destroying our ship with cannons. 823 00:52:21,521 --> 00:52:25,104 We've lost the Grand Diversion scripture for years. 824 00:52:25,437 --> 00:52:27,021 That's why I sent Xiao Zhao 825 00:52:27,104 --> 00:52:28,312 to infiltrate Bright Peak, 826 00:52:28,729 --> 00:52:32,062 to bring back the text. 827 00:52:32,271 --> 00:52:33,521 Quite out of my expectation, 828 00:52:33,812 --> 00:52:35,229 she only brought back 829 00:52:35,979 --> 00:52:37,604 disjointed passages. 830 00:52:38,687 --> 00:52:39,604 Chief Zhang. 831 00:52:40,104 --> 00:52:41,271 If you can dictate 832 00:52:41,354 --> 00:52:43,396 the text and give it to me, 833 00:52:44,021 --> 00:52:45,104 I can 834 00:52:45,271 --> 00:52:47,604 spare all of you and Xie Xun. 835 00:52:48,229 --> 00:52:49,354 Now the Twelve Tree Kings 836 00:52:49,437 --> 00:52:51,104 of the Headquarters 837 00:52:51,479 --> 00:52:54,521 already know that you have the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 838 00:52:54,937 --> 00:52:56,104 They hope you will give them 839 00:52:56,396 --> 00:52:57,729 the two weapons as well. 840 00:52:57,812 --> 00:52:59,479 Who are the Twelve Tree Kings? 841 00:53:00,562 --> 00:53:01,396 The Ming Headquarters 842 00:53:01,479 --> 00:53:03,312 no longer has a Guardian Saintess as its leader 843 00:53:03,396 --> 00:53:04,646 so all sect matters are subject 844 00:53:04,729 --> 00:53:06,271 to the group decision by the Twelve Tree Kings. 845 00:53:06,354 --> 00:53:07,271 Don't give it! 846 00:53:09,604 --> 00:53:10,979 I'm afraid I cannot oblige. 847 00:53:11,354 --> 00:53:13,812 No matter how good your martial skills are, 848 00:53:14,229 --> 00:53:16,479 you can make no stand against the cannons on my ships. 849 00:53:17,062 --> 00:53:17,937 I will 850 00:53:18,521 --> 00:53:20,271 give you one day to think about it. 851 00:53:20,646 --> 00:53:21,854 Make sure you do that. 852 00:53:24,021 --> 00:53:24,896 Xiao Zhao. 853 00:53:25,979 --> 00:53:26,896 Let's go. 854 00:53:32,396 --> 00:53:33,271 Come. 855 00:53:45,104 --> 00:53:46,146 Where is 856 00:53:46,562 --> 00:53:47,687 Xie Xun now? 857 00:53:50,687 --> 00:53:51,604 I know where. 858 00:53:57,479 --> 00:53:58,396 Don't go in yet. 859 00:53:58,562 --> 00:54:00,312 He may think we are all his enemies. 860 00:54:00,562 --> 00:54:02,229 His Lion Roar skill is the most powerful. 861 00:54:06,146 --> 00:54:07,062 Get out! 862 00:54:13,521 --> 00:54:14,396 Godfather, 863 00:54:16,729 --> 00:54:17,646 it's me. 864 00:54:18,479 --> 00:54:19,812 I've sent them running. 865 00:54:22,062 --> 00:54:23,271 Are you Wuji? 866 00:54:23,604 --> 00:54:24,479 Yes. 867 00:54:25,437 --> 00:54:26,396 I'm Wuji. 868 00:54:27,354 --> 00:54:29,312 Do a Lion Roar for me. 869 00:54:43,687 --> 00:54:45,271 You are really Wuji! 870 00:54:46,187 --> 00:54:47,104 Godfather. 871 00:54:47,521 --> 00:54:48,437 Godfather. 872 00:54:50,396 --> 00:54:51,229 Wuji. 873 00:54:52,312 --> 00:54:53,687 My Wuji. 874 00:55:04,479 --> 00:55:05,396 Wuji. 875 00:55:07,354 --> 00:55:08,937 So you are the Sect Chief now. 876 00:55:09,562 --> 00:55:10,521 I should 877 00:55:10,937 --> 00:55:12,187 bow to you. 878 00:55:12,729 --> 00:55:13,604 Godfather. 879 00:55:14,312 --> 00:55:15,146 Sit down. 880 00:55:15,229 --> 00:55:16,187 Please sit. 881 00:55:19,396 --> 00:55:20,646 Here, we are father and son. 882 00:55:20,729 --> 00:55:22,937 When we return to Bright Peak and are in everyone's presence, 883 00:55:23,979 --> 00:55:25,229 you may make it up then. 884 00:55:29,146 --> 00:55:30,396 Purple-clad Dragon King... 885 00:55:31,229 --> 00:55:34,437 Her daughter's father 886 00:55:34,604 --> 00:55:36,312 must have been Mr. Silverleaf. 887 00:55:37,312 --> 00:55:38,187 Xiao Zhao 888 00:55:39,229 --> 00:55:41,229 was the spy that the Dragon King sent to Bright Peak. 889 00:55:41,979 --> 00:55:44,646 Xiao Zhao translated the content of the Grand Diversion for me. 890 00:55:44,812 --> 00:55:46,604 I'm sure she remembers the whole text. 891 00:55:47,062 --> 00:55:49,271 She just didn't give the complete version to her mother. 892 00:55:49,729 --> 00:55:52,021 Why did she take the Dragon Saber with her? 893 00:55:53,437 --> 00:55:54,396 I don't know. 894 00:55:59,062 --> 00:56:00,479 I believe she'll come back. 895 00:56:03,437 --> 00:56:04,354 Why? 896 00:56:05,021 --> 00:56:06,146 As a woman, 897 00:56:06,396 --> 00:56:08,104 I certainly understand 898 00:56:08,396 --> 00:56:11,146 how obsessed with him she must be 899 00:56:11,687 --> 00:56:13,437 when a woman looks with such passion at a man. 900 00:56:13,771 --> 00:56:15,937 Whenever she stands behind you, 901 00:56:16,021 --> 00:56:17,812 I see her looking at you like that. 902 00:56:18,396 --> 00:56:20,021 She will never betray you. 903 00:56:38,729 --> 00:56:39,604 Benny! 904 00:56:41,854 --> 00:56:42,812 Let go of Xiao Zhao now. 905 00:56:43,062 --> 00:56:45,312 Give me the weapons or she dies. 906 00:56:49,729 --> 00:56:50,937 Take care of Godfather for me. 907 00:56:51,187 --> 00:56:52,979 Now! Give it to me! 908 00:56:53,187 --> 00:56:54,729 Give me the Sacred Flame Plaque first. 909 00:57:01,646 --> 00:57:02,687 Lend me the Heavenly Sword. 910 00:57:57,354 --> 00:57:58,937 Why can't you unlock her pressure points? 911 00:57:59,479 --> 00:58:01,021 The pressure point system of the West 912 00:58:01,104 --> 00:58:02,437 is different from Central Plains'. 913 00:58:26,187 --> 00:58:27,021 Wuji. 914 00:58:27,646 --> 00:58:29,229 They're using the most powerful kung fu 915 00:58:29,312 --> 00:58:31,021 of the Sacred Flame Plaques, 916 00:58:31,312 --> 00:58:32,521 Inferno of the Sacred Flames. 917 00:58:33,021 --> 00:58:33,937 If you are hit, 918 00:58:34,479 --> 00:58:35,854 you will go up in flames. 919 00:58:54,979 --> 00:58:56,187 For left, aim ahead. 920 00:58:57,271 --> 00:58:58,437 For right, aim behind. 921 00:59:12,562 --> 00:59:14,187 When the sun rises, the moon will move. 922 00:59:14,729 --> 00:59:16,354 When the clouds clear, the mist will disperse. 923 00:59:19,771 --> 00:59:21,396 Where 30% is fake, 70% is real. 924 00:59:22,562 --> 00:59:24,271 Where nothing is happening, something will happen. 925 00:59:26,937 --> 00:59:28,021 What did you say? 926 00:59:28,562 --> 00:59:30,812 Where the weapons hit, they left marks. 927 00:59:31,562 --> 00:59:33,021 I'm reading the writings on them. 928 00:59:34,146 --> 00:59:35,229 Can this be 929 00:59:36,187 --> 00:59:37,812 the external part 930 00:59:38,396 --> 00:59:39,479 of the Grand Diversion? 931 00:59:41,896 --> 00:59:42,812 Read it to me. 932 00:59:44,604 --> 00:59:45,646 For left, aim ahead. 933 00:59:46,104 --> 00:59:47,062 For right, aim behind. 934 00:59:47,146 --> 00:59:48,479 Where 30% is fake, 70% is real. 935 00:59:48,562 --> 00:59:49,812 Where nothing is happening, something will happen. 936 00:59:50,187 --> 00:59:51,396 When the sun rises, the moon will move. 937 00:59:51,479 --> 00:59:52,896 When the clouds clear, the mist will disperse. 938 00:59:53,812 --> 00:59:54,646 I get it now. 939 01:00:34,979 --> 01:00:36,146 Her life is not in danger. 940 01:00:40,396 --> 01:00:41,354 I'll take care of her. 941 01:00:41,979 --> 01:00:43,687 Release Xiao Zhao's pressure points. 942 01:00:50,312 --> 01:00:51,146 Xiao Zhao. 943 01:00:53,979 --> 01:00:54,854 Benny. 944 01:00:55,062 --> 01:00:55,937 I'm so sorry. 945 01:00:56,229 --> 01:00:57,312 It's all my fault. 946 01:00:57,771 --> 01:00:59,479 I'm so relieved you aren't hurt. 947 01:01:01,771 --> 01:01:02,687 Everything is fine now. 948 01:01:03,229 --> 01:01:05,104 But where do we go from here? 949 01:01:06,396 --> 01:01:08,187 I've seen through the trick of their kung fu. 950 01:01:08,479 --> 01:01:09,437 They can't defeat me. 951 01:01:14,104 --> 01:01:14,937 Master Xie, 952 01:01:16,187 --> 01:01:18,104 Wuji needs your permission 953 01:01:18,187 --> 01:01:20,187 to let me look at the Dragon Saber. 954 01:01:20,521 --> 01:01:23,021 I wonder if I will have the pleasure of doing that. 955 01:01:24,229 --> 01:01:25,271 What do you want with it? 956 01:01:26,729 --> 01:01:27,812 Over the past 100 years, 957 01:01:27,896 --> 01:01:28,771 you and Miejue 958 01:01:28,854 --> 01:01:31,521 have had those weapons for the longest time. 959 01:01:31,979 --> 01:01:32,812 Clearly, 960 01:01:33,104 --> 01:01:34,896 you haven't discovered the secret within them. 961 01:01:35,271 --> 01:01:36,146 I wonder 962 01:01:36,229 --> 01:01:39,312 if it would be easier to decipher the mystery 963 01:01:39,396 --> 01:01:41,479 if both weapons were put together. 964 01:01:46,437 --> 01:01:47,354 I applaud your insight. 965 01:01:48,146 --> 01:01:48,979 I'm in awe. 966 01:01:50,021 --> 01:01:51,896 I've held the Dragon Saber 967 01:01:52,312 --> 01:01:53,437 for decades, 968 01:01:53,937 --> 01:01:57,021 yet never thought of studying it 969 01:01:57,604 --> 01:01:59,271 together with the Heavenly Sword. 970 01:01:59,812 --> 01:02:01,062 Please also lend me 971 01:02:01,646 --> 01:02:03,021 the Heavenly Sword for two hours. 972 01:02:04,146 --> 01:02:05,146 It's a deal. 973 01:02:21,271 --> 01:02:22,812 There's no damage at all. 974 01:02:24,604 --> 01:02:26,187 The Saber is not damaged at all either. 975 01:02:27,479 --> 01:02:29,062 Where can the secret be? 976 01:02:29,396 --> 01:02:30,437 Give it a few more days, 977 01:02:30,854 --> 01:02:32,271 I'm sure we'll solve it. 978 01:02:37,729 --> 01:02:38,604 Xiao Zhao. 979 01:02:38,687 --> 01:02:41,937 Surrender yourselves, 980 01:02:42,021 --> 01:02:43,562 or tomorrow morning, 981 01:02:43,646 --> 01:02:45,062 I must set myself on fire. 982 01:02:46,812 --> 01:02:47,937 Xiao Zhao, come here. 983 01:02:51,437 --> 01:02:52,687 -Benny. -Can you understand that? 984 01:02:56,937 --> 01:02:57,812 What's wrong? 985 01:02:59,604 --> 01:03:00,562 Benny. 986 01:03:00,646 --> 01:03:02,354 Mother wants us to surrender. 987 01:03:02,812 --> 01:03:03,687 If not, 988 01:03:03,771 --> 01:03:06,146 tomorrow morning, she must set herself on fire. 989 01:03:06,562 --> 01:03:07,604 Why would she do that? 990 01:03:08,104 --> 01:03:09,771 It's the sect rules. 991 01:03:10,312 --> 01:03:12,187 If the Purple-clad Dragon King, 992 01:03:12,771 --> 01:03:14,354 who is the Sect's Guardian Saintess 993 01:03:14,896 --> 01:03:17,187 loses her virginity and renounces her role, 994 01:03:17,271 --> 01:03:18,437 then according to Sect rules, 995 01:03:18,729 --> 01:03:20,271 she will be punished 996 01:03:20,604 --> 01:03:22,312 by being burned to death by the Sacred Flame. 997 01:03:22,396 --> 01:03:23,354 Benny. 998 01:03:23,437 --> 01:03:25,312 Can we go rescue my mother? 999 01:03:27,521 --> 01:03:28,354 I'll go with you. 1000 01:03:39,271 --> 01:03:40,979 Xiao Zhao and I will board the battleship. 1001 01:03:41,854 --> 01:03:43,604 Please stay along with Godfather and Miss Zhou 1002 01:03:43,896 --> 01:03:45,396 and protect the two weapons. 1003 01:03:45,854 --> 01:03:46,896 I'll go with you. 1004 01:03:47,021 --> 01:03:48,687 I'd feel at ease if you could stay behind 1005 01:03:48,771 --> 01:03:49,771 to look after Godfather. 1006 01:03:55,229 --> 01:03:56,437 Then please be careful. 1007 01:03:59,146 --> 01:04:00,021 Xiao Zhao. 1008 01:04:09,271 --> 01:04:10,187 Stay back. 1009 01:04:10,271 --> 01:04:11,146 Mother. 1010 01:04:38,187 --> 01:04:39,229 Stop. 1011 01:04:42,271 --> 01:04:43,146 Mother. 1012 01:04:44,771 --> 01:04:46,479 I've made up my mind. 1013 01:04:49,229 --> 01:04:50,104 Xiao Zhao. 1014 01:04:51,896 --> 01:04:52,896 You... 1015 01:05:02,896 --> 01:05:03,854 Benny. 1016 01:05:05,521 --> 01:05:06,354 Everything is fine. 1017 01:05:07,979 --> 01:05:08,812 Why? 1018 01:05:11,354 --> 01:05:12,271 Chief Zhang. 1019 01:05:12,562 --> 01:05:13,396 In a short while, 1020 01:05:13,604 --> 01:05:14,854 Xiao Zhao and I 1021 01:05:15,979 --> 01:05:17,062 will explain the whole story 1022 01:05:17,729 --> 01:05:18,937 to you clearly. 1023 01:05:50,812 --> 01:05:52,312 Why did you change into this outfit? 1024 01:05:52,729 --> 01:05:55,687 I am now the Guardian Saintess of Sect's Headquarters. 1025 01:05:56,312 --> 01:06:00,146 Saintess is a role that only girls from the three major families are eligible for, 1026 01:06:00,229 --> 01:06:01,562 but a plague wiped out many 1027 01:06:02,021 --> 01:06:03,021 in this generation. 1028 01:06:03,437 --> 01:06:04,979 I turned out to be the only 1029 01:06:05,479 --> 01:06:06,396 eligible one. 1030 01:06:07,604 --> 01:06:09,604 I have replaced my mother as 1031 01:06:10,229 --> 01:06:11,854 Chief of Sect's Western Headquarters. 1032 01:06:14,562 --> 01:06:15,521 You're doing this 1033 01:06:17,104 --> 01:06:18,021 because... 1034 01:06:21,437 --> 01:06:22,604 With me as Chief, 1035 01:06:23,521 --> 01:06:24,437 my mother 1036 01:06:24,729 --> 01:06:26,854 will no longer need to be burned to death for her sins. 1037 01:06:27,521 --> 01:06:29,937 I can dictate the scripture of the Grand Diversion 1038 01:06:30,354 --> 01:06:31,729 so the Twelve Tree Kings 1039 01:06:31,812 --> 01:06:33,354 shouldn't have much to complain about, 1040 01:06:33,729 --> 01:06:35,771 but I must stay here forever 1041 01:06:36,062 --> 01:06:37,396 and can never go back. 1042 01:06:41,771 --> 01:06:43,896 Are you really willing to be the Saintess here? 1043 01:06:45,271 --> 01:06:46,187 I... 1044 01:06:47,021 --> 01:06:48,396 I've prepared a ship 1045 01:06:48,729 --> 01:06:49,771 and supplies 1046 01:06:50,271 --> 01:06:51,646 to take you back to Central Land. 1047 01:06:53,187 --> 01:06:55,021 So after you've returned to the Western Headquarters, 1048 01:06:57,187 --> 01:06:58,729 you can never come back here again? 1049 01:07:00,646 --> 01:07:01,771 When I return 1050 01:07:02,979 --> 01:07:04,937 as the Saintess, I must remain a virgin for life. 1051 01:07:05,812 --> 01:07:07,854 I cannot be in contact with any man 1052 01:07:08,937 --> 01:07:10,062 and must never 1053 01:07:11,146 --> 01:07:13,021 leave the main altar. 1054 01:07:15,604 --> 01:07:16,979 Benny. 1055 01:07:18,604 --> 01:07:20,937 After this, we will never see each other again. 1056 01:07:23,479 --> 01:07:24,604 If you are not willing, 1057 01:07:25,104 --> 01:07:26,854 no one can force you to go there. 1058 01:07:28,437 --> 01:07:29,312 But... 1059 01:07:30,146 --> 01:07:31,104 I am willing to do so. 1060 01:07:31,979 --> 01:07:33,687 Whatever is best for you, 1061 01:07:34,229 --> 01:07:35,854 I am willing to do it, 1062 01:07:37,146 --> 01:07:38,604 even if it means 1063 01:07:39,187 --> 01:07:40,646 never seeing you again. 1064 01:07:41,271 --> 01:07:42,146 Even if it means 1065 01:07:43,271 --> 01:07:45,562 we'll always be separated. 1066 01:07:47,687 --> 01:07:49,437 I would be most willing. 1067 01:07:55,521 --> 01:07:56,396 But... 1068 01:08:03,687 --> 01:08:04,771 After I've left, 1069 01:08:06,062 --> 01:08:07,437 you would still have Miss Zhao. 1070 01:08:08,146 --> 01:08:10,104 She is so intelligent. 1071 01:08:10,771 --> 01:08:12,062 With her by your side, 1072 01:08:12,687 --> 01:08:14,937 no one will dare to harm you. 1073 01:08:17,021 --> 01:08:18,187 And Miss Zhou. 1074 01:08:20,437 --> 01:08:22,896 She is so sweet and kind. 1075 01:08:23,354 --> 01:08:24,687 With her company, 1076 01:08:24,979 --> 01:08:26,687 you will be so happy. 1077 01:08:28,437 --> 01:08:29,396 While I, 1078 01:08:30,562 --> 01:08:32,104 in the West, 1079 01:08:33,937 --> 01:08:35,312 will pray day and night 1080 01:08:35,937 --> 01:08:37,396 to God 1081 01:08:38,062 --> 01:08:39,146 to grant you 1082 01:08:39,896 --> 01:08:41,187 a life of peace and safety. 1083 01:09:39,062 --> 01:09:39,979 How is Zhiruo? 1084 01:09:40,521 --> 01:09:41,854 She is much better. 1085 01:09:42,771 --> 01:09:44,021 She's just taking a deep sleep. 1086 01:09:47,562 --> 01:09:49,771 Xiao Zhao has prepared food and crew for us. 1087 01:09:50,854 --> 01:09:52,562 We will return to Central Land tomorrow. 1088 01:09:53,312 --> 01:09:55,396 They gave us some good food 1089 01:09:56,146 --> 01:09:57,479 and wines from the West. 1090 01:09:58,062 --> 01:09:58,937 Come. 1091 01:09:59,187 --> 01:10:00,021 Let's drink. 1092 01:10:01,646 --> 01:10:02,562 Yes. 1093 01:10:02,646 --> 01:10:04,229 I've never had a drink with Godfather. 1094 01:10:06,021 --> 01:10:07,979 Tonight, we shall drink heartily. 1095 01:10:08,062 --> 01:10:08,937 Yes. 1096 01:10:16,521 --> 01:10:17,521 Come, another round. 1097 01:10:19,604 --> 01:10:20,521 Godfather. 1098 01:10:21,604 --> 01:10:22,479 Drink more. 1099 01:10:46,646 --> 01:10:47,521 Godfather. 1100 01:11:13,312 --> 01:11:14,146 Princess. 1101 01:11:55,687 --> 01:11:56,562 Miss Zhou. 1102 01:12:02,021 --> 01:12:03,354 What indeed happened? 1103 01:12:05,437 --> 01:12:06,562 Zhao Min drugged 1104 01:12:07,396 --> 01:12:08,312 the wine. 1105 01:12:09,146 --> 01:12:10,521 You both drank it and collapsed. 1106 01:12:11,312 --> 01:12:12,312 I was afraid 1107 01:12:13,187 --> 01:12:14,854 she would hurt you and your godfather 1108 01:12:15,687 --> 01:12:17,062 so I pretended 1109 01:12:17,146 --> 01:12:18,271 to be unconscious. 1110 01:12:18,812 --> 01:12:19,687 Then, 1111 01:12:19,979 --> 01:12:21,854 she brought us onto the small boat. 1112 01:12:22,271 --> 01:12:23,396 I saw her taking 1113 01:12:23,479 --> 01:12:24,854 the Dragon Saber 1114 01:12:25,104 --> 01:12:26,396 and the Heavenly Sword with her. 1115 01:12:26,521 --> 01:12:27,646 She was going to 1116 01:12:27,729 --> 01:12:29,812 take us back to the Imperial Court to get her reward. 1117 01:12:30,437 --> 01:12:31,646 So while she was distracted, 1118 01:12:32,271 --> 01:12:33,229 I jumped into the water 1119 01:12:33,854 --> 01:12:35,104 and drifted with the current 1120 01:12:35,687 --> 01:12:36,646 all the way back here. 1121 01:12:38,021 --> 01:12:39,312 Why did she leave me behind? 1122 01:12:40,146 --> 01:12:42,021 Maybe she wanted to take 1123 01:12:42,729 --> 01:12:44,104 your godfather hostage. 1124 01:12:47,437 --> 01:12:48,604 I should not have trusted her. 1125 01:12:51,437 --> 01:12:52,854 Are you feeling better now? 1126 01:12:55,812 --> 01:12:56,771 I'm much better. 1127 01:13:04,354 --> 01:13:05,437 Wuji. 1128 01:13:07,396 --> 01:13:08,812 When I lean on you like this, 1129 01:13:11,562 --> 01:13:13,479 I'm not afraid of anything. 1130 01:13:16,729 --> 01:13:17,979 In all the world, 1131 01:13:21,437 --> 01:13:23,187 you are my only family. 1132 01:13:26,771 --> 01:13:28,562 Coming here to Ice Fire Island with you, 1133 01:13:30,437 --> 01:13:32,646 I've had a strange feeling... 1134 01:13:41,604 --> 01:13:42,687 that eventually, 1135 01:13:44,854 --> 01:13:46,146 I'll be yours. 1136 01:14:10,062 --> 01:14:12,187 Zhang Wuji and Zhou Zhiruo 1137 01:14:12,271 --> 01:14:14,312 returned to Bright Peak in the boat 1138 01:14:14,396 --> 01:14:16,521 left by Xiao Zhao. 1139 01:14:21,479 --> 01:14:22,354 -Chief. -Chief. 1140 01:14:25,646 --> 01:14:26,479 Everyone. 1141 01:14:26,771 --> 01:14:29,104 So much had happened during this trip to the Ice Fire Island, 1142 01:14:29,187 --> 01:14:30,979 Let me help Miss Zhou settle in, 1143 01:14:31,729 --> 01:14:33,229 then I will tell you all about it. 1144 01:14:35,396 --> 01:14:36,229 Yes, sir. 1145 01:15:04,687 --> 01:15:05,562 Wuji. 1146 01:15:06,562 --> 01:15:07,771 Why aren't you resting? 1147 01:15:08,354 --> 01:15:09,229 I want 1148 01:15:09,771 --> 01:15:11,021 to discuss something with you. 1149 01:15:11,729 --> 01:15:12,646 Our wedding? 1150 01:15:13,146 --> 01:15:14,562 We'll have it as soon as possible. 1151 01:15:14,687 --> 01:15:15,937 It's not that. 1152 01:15:16,937 --> 01:15:17,771 What is it? 1153 01:15:19,854 --> 01:15:20,771 My master 1154 01:15:20,854 --> 01:15:23,187 passed the leadership ring to me. 1155 01:15:23,562 --> 01:15:24,521 She also taught me 1156 01:15:24,604 --> 01:15:27,437 two ultimate skills that only Emei leaders can learn. 1157 01:15:27,854 --> 01:15:29,104 After practicing for a few days, 1158 01:15:29,646 --> 01:15:30,562 I found that 1159 01:15:30,937 --> 01:15:32,521 without some substantial internal powers, 1160 01:15:32,979 --> 01:15:35,562 even if I practiced for 20 more years, 1161 01:15:35,812 --> 01:15:36,729 I will still fail. 1162 01:15:39,396 --> 01:15:40,604 Wuji. 1163 01:15:40,687 --> 01:15:42,521 I wonder if your Great Yang Stance 1164 01:15:42,604 --> 01:15:44,229 could help me break through my limitations. 1165 01:15:45,062 --> 01:15:45,979 Of course it can. 1166 01:15:47,062 --> 01:15:48,104 You are so nice to me. 1167 01:15:51,104 --> 01:15:52,312 I should be nice to you. 1168 01:15:54,021 --> 01:15:54,854 Later, 1169 01:15:54,937 --> 01:15:56,521 I will pass on my internal powers to you. 1170 01:15:56,687 --> 01:15:57,854 Let's see, if in seven days, 1171 01:15:58,021 --> 01:15:59,854 it will clear your Ren and Du pulse points. 1172 01:16:03,021 --> 01:16:04,604 When I've mastered the skills, 1173 01:16:04,687 --> 01:16:06,354 I'll go with you to rescue Godfather 1174 01:16:06,604 --> 01:16:08,687 and get back the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 1175 01:16:50,229 --> 01:16:51,062 Who are you? 1176 01:17:04,729 --> 01:17:05,812 Song Qingshu. 1177 01:17:07,437 --> 01:17:08,854 You betrayed your master and sect, 1178 01:17:09,062 --> 01:17:10,229 yet you dare show your face. 1179 01:17:10,521 --> 01:17:12,021 I have my own sect now. 1180 01:17:12,729 --> 01:17:14,854 No one in the Six Major Sects will dare despise me. 1181 01:17:15,562 --> 01:17:16,937 Let me show you my powers. 1182 01:17:35,229 --> 01:17:36,104 Leader. 1183 01:17:36,604 --> 01:17:38,771 -Leader. -Leader. 1184 01:18:01,021 --> 01:18:02,021 You lied to me. 1185 01:18:15,354 --> 01:18:16,562 Zhiruo is back. 1186 01:18:18,396 --> 01:18:20,312 -Leader Zhou. -Leader Zhou. 1187 01:18:20,396 --> 01:18:21,229 You're back. 1188 01:18:28,562 --> 01:18:29,437 Your Highness, 1189 01:18:29,896 --> 01:18:31,312 your guess is right. 1190 01:19:15,271 --> 01:19:17,187 Let the ceremony begin. 1191 01:19:19,521 --> 01:19:20,437 Wait. 1192 01:19:42,687 --> 01:19:45,104 Everyone, today is the wedding 1193 01:19:45,187 --> 01:19:46,812 of our Chief and the Emei Sect Leader. 1194 01:19:47,271 --> 01:19:48,562 The Princess' arrival 1195 01:19:48,646 --> 01:19:50,187 makes her our guest. 1196 01:19:51,687 --> 01:19:53,646 Everyone, for my sake, 1197 01:19:54,062 --> 01:19:55,521 please be courteous to her. 1198 01:19:58,104 --> 01:19:58,979 Princess, 1199 01:19:59,271 --> 01:20:00,896 please take a seat and watch the ceremony. 1200 01:20:01,396 --> 01:20:02,812 I must say a few words 1201 01:20:03,521 --> 01:20:04,771 to Chief Zhang. 1202 01:20:05,646 --> 01:20:06,604 I'll leave after that. 1203 01:20:06,979 --> 01:20:08,396 Whatever it is, 1204 01:20:08,937 --> 01:20:10,479 please wait until after the ceremony. 1205 01:20:10,812 --> 01:20:12,229 By then, it would be too late. 1206 01:20:14,187 --> 01:20:15,771 Please show some self-respect, Miss Zhao. 1207 01:20:21,354 --> 01:20:22,187 Zhang Wuji. 1208 01:20:23,104 --> 01:20:25,104 Remember you promised to do three things for me. 1209 01:20:25,521 --> 01:20:26,479 The first, 1210 01:20:26,771 --> 01:20:27,937 on Mount Wudang, 1211 01:20:28,437 --> 01:20:30,354 I forbade you to use skills you knew. 1212 01:20:31,021 --> 01:20:31,896 The second, 1213 01:20:32,729 --> 01:20:34,729 I borrowed your Dragon Saber to study for a while. 1214 01:20:34,979 --> 01:20:36,062 And the third thing is... 1215 01:20:37,146 --> 01:20:39,687 that today, I forbid you to marry Zhou Zhiruo. 1216 01:20:43,354 --> 01:20:44,937 We agreed that those three things 1217 01:20:45,354 --> 01:20:46,896 must not violate martial righteousness. 1218 01:20:47,729 --> 01:20:49,104 If I do not marry her today, 1219 01:20:49,771 --> 01:20:51,104 I will be violating righteousness. 1220 01:20:51,271 --> 01:20:52,271 If you marry her, 1221 01:20:52,354 --> 01:20:53,896 that really would be unrighteous. 1222 01:20:56,104 --> 01:20:57,687 Do you know where your godfather is now? 1223 01:21:02,479 --> 01:21:03,521 Where is he? 1224 01:21:04,646 --> 01:21:06,062 If you marry her, 1225 01:21:06,937 --> 01:21:08,646 you will never see him again. 1226 01:21:10,521 --> 01:21:11,396 Wait. 1227 01:21:14,312 --> 01:21:15,187 I'll go with you. 1228 01:21:56,562 --> 01:21:57,729 Zhang Wuji, 1229 01:21:58,729 --> 01:22:00,354 you would violate our marriage vows 1230 01:22:00,812 --> 01:22:03,104 because of this evil woman. 1231 01:22:19,146 --> 01:22:20,021 Zhiruo. 1232 01:22:22,854 --> 01:22:24,312 I must figure out some things first. 1233 01:22:26,771 --> 01:22:27,896 Please forgive me. 1234 01:22:29,271 --> 01:22:30,687 I'll make it up to you later. 1235 01:22:32,062 --> 01:22:33,937 If you leave today, 1236 01:22:37,187 --> 01:22:38,937 don't ever come back. 1237 01:23:13,562 --> 01:23:14,437 Today, 1238 01:23:16,021 --> 01:23:18,604 Zhang Wuji did me wrong. 1239 01:23:21,146 --> 01:23:22,979 I, Zhou Zhiruo, 1240 01:23:23,687 --> 01:23:25,312 and Zhang Wuji 1241 01:23:27,479 --> 01:23:29,104 have broken up 1242 01:23:29,479 --> 01:23:31,021 forever. 1243 01:23:37,521 --> 01:23:38,604 Your Highness. 1244 01:23:41,437 --> 01:23:42,521 You see, 1245 01:23:43,521 --> 01:23:44,646 these five finger marks 1246 01:23:45,104 --> 01:23:47,687 match Song Qingshu's injuries. 1247 01:23:49,312 --> 01:23:50,312 How do you know this? 1248 01:23:51,021 --> 01:23:52,271 I rode through the night 1249 01:23:52,354 --> 01:23:53,604 to get to Wudang. 1250 01:23:53,979 --> 01:23:54,896 Your uncle, Master Yu, 1251 01:23:54,979 --> 01:23:56,687 showed me Song's body. 1252 01:23:57,062 --> 01:23:57,979 In his skull, 1253 01:23:58,312 --> 01:23:59,271 there were five holes. 1254 01:24:00,146 --> 01:24:01,271 They were amazed 1255 01:24:01,604 --> 01:24:02,854 that Miss Zhou's martial skills 1256 01:24:03,021 --> 01:24:04,812 had improved so much overnight. 1257 01:24:05,146 --> 01:24:06,479 She said before Miejue died, 1258 01:24:07,187 --> 01:24:08,729 she taught her Emei's ultimate skills. 1259 01:24:08,854 --> 01:24:10,396 But it required great internal powers. 1260 01:24:10,521 --> 01:24:11,479 She asked me to help her 1261 01:24:12,437 --> 01:24:14,187 so I cleared her Ren and Du pulse points. 1262 01:24:16,646 --> 01:24:17,604 You're so gullible. 1263 01:24:18,646 --> 01:24:20,021 I also find it strange 1264 01:24:21,229 --> 01:24:22,396 why Song Qingshu 1265 01:24:22,896 --> 01:24:24,312 would go to Emei? 1266 01:24:24,604 --> 01:24:27,062 He was arranged to be a scapegoat. 1267 01:24:29,146 --> 01:24:30,604 People faithful to the Princess 1268 01:24:31,229 --> 01:24:32,062 found out 1269 01:24:32,562 --> 01:24:35,354 that after Zhou Zhiruo left Bright Peak, 1270 01:24:35,437 --> 01:24:36,687 she sought out Song Qingshu 1271 01:24:36,896 --> 01:24:38,771 and secretly trained with him for a month. 1272 01:24:38,979 --> 01:24:40,896 Then they went back to Emei. 1273 01:24:42,312 --> 01:24:43,271 Song Qingshu 1274 01:24:43,521 --> 01:24:45,146 had always liked Miss Zhou, 1275 01:24:45,521 --> 01:24:46,937 plus he was at his last extremities. 1276 01:24:47,396 --> 01:24:49,021 So she taught him martial skills 1277 01:24:49,271 --> 01:24:51,396 and begged him to kill Ding Minjun. 1278 01:24:51,479 --> 01:24:52,604 Of course he agreed. 1279 01:24:53,729 --> 01:24:56,187 After she used him to kill Ding Minjun, 1280 01:24:56,604 --> 01:24:57,854 she suddenly turned around 1281 01:24:57,937 --> 01:24:59,646 and killed him to avenge the death of Ding. 1282 01:25:00,187 --> 01:25:02,187 Then Miss Zhou's status 1283 01:25:02,896 --> 01:25:04,687 as Emei's Sect leader would be confirmed. 1284 01:25:07,271 --> 01:25:08,604 In fact, she was already like that 1285 01:25:10,187 --> 01:25:11,562 on Ice Fire Island. 1286 01:25:19,271 --> 01:25:20,812 She pretended to be injured, 1287 01:25:21,146 --> 01:25:23,146 stole my Ten Scents Poison, 1288 01:25:23,229 --> 01:25:24,812 and drugged the three of us. 1289 01:25:53,646 --> 01:25:55,729 She connected the handles of the two weapons 1290 01:25:55,812 --> 01:25:58,354 by inserting one end into the end of the other. 1291 01:25:59,062 --> 01:26:01,187 This will work as a key to opening up the weapons. 1292 01:26:01,937 --> 01:26:03,646 Then turn three times each way 1293 01:26:03,729 --> 01:26:05,396 and the great secret inside the Dragon Saber and the Heavenly Sword 1294 01:26:05,479 --> 01:26:06,729 will reveal itself. 1295 01:26:26,104 --> 01:26:27,521 Scripture of the Great Yin 1296 01:26:32,896 --> 01:26:34,312 Scripture of the Great Yin? 1297 01:26:41,854 --> 01:26:42,812 Master Xie. 1298 01:26:43,521 --> 01:26:44,437 Master Xie. 1299 01:26:55,646 --> 01:26:57,521 I used my last breath 1300 01:26:57,604 --> 01:26:58,937 to escape into the ocean. 1301 01:26:59,646 --> 01:27:01,187 My pearl hairpin contains the antidote. 1302 01:27:01,729 --> 01:27:02,979 After I neutralized the poison, 1303 01:27:03,687 --> 01:27:05,146 I found my way back here 1304 01:27:05,229 --> 01:27:06,312 and connected with my master 1305 01:27:06,937 --> 01:27:08,437 to investigate her every move. 1306 01:27:10,479 --> 01:27:12,021 But what was she practicing 1307 01:27:13,271 --> 01:27:14,562 that gave her all that power 1308 01:27:15,062 --> 01:27:16,062 within just a month or so? 1309 01:27:18,479 --> 01:27:20,521 If Master's guess is right, 1310 01:27:21,021 --> 01:27:21,896 she is practicing 1311 01:27:21,979 --> 01:27:24,604 the Nine Yin White Bone Claw from Scripture of the Great Yin. 1312 01:27:25,354 --> 01:27:26,229 Years ago, 1313 01:27:26,646 --> 01:27:28,646 Mei Chaofeng was eager to learn the skill quickly 1314 01:27:28,729 --> 01:27:30,146 so she practiced with live people. 1315 01:27:31,812 --> 01:27:32,646 No wonder. 1316 01:27:33,396 --> 01:27:34,271 No wonder what? 1317 01:27:35,229 --> 01:27:36,062 A few days ago, 1318 01:27:37,021 --> 01:27:39,479 her hands smelled vaguely of rotting corpses. 1319 01:27:42,896 --> 01:27:43,937 So where is my godfather? 1320 01:27:45,062 --> 01:27:46,896 He is trapped at Emei. 1321 01:27:46,979 --> 01:27:47,937 I have to go rescue him. 1322 01:27:48,687 --> 01:27:50,146 He is locked in a basement 1323 01:27:50,229 --> 01:27:51,979 with a thick steel door 1324 01:27:52,812 --> 01:27:54,521 and only a small hole on top of his head. 1325 01:27:55,521 --> 01:27:56,812 He gave me the tuft of hair 1326 01:27:57,021 --> 01:27:59,604 so I can show it to you. 1327 01:28:03,479 --> 01:28:05,021 I was wrong to blame you for this. 1328 01:28:06,896 --> 01:28:07,771 I'm sorry. 1329 01:28:11,646 --> 01:28:13,479 You have let down too many girls. 1330 01:28:21,562 --> 01:28:22,396 Master. 1331 01:28:23,229 --> 01:28:24,187 I have fulfilled 1332 01:28:24,729 --> 01:28:26,062 all your orders. 1333 01:28:26,687 --> 01:28:29,104 I will use the skills found in the Scripture of the Great Yin 1334 01:28:29,687 --> 01:28:30,979 to glorify Emei. 1335 01:28:31,812 --> 01:28:32,646 In the beginning, 1336 01:28:32,729 --> 01:28:34,562 I wanted to disobey you. 1337 01:28:34,771 --> 01:28:36,312 I wanted to marry Zhang Wuji 1338 01:28:36,771 --> 01:28:37,604 and thought 1339 01:28:38,187 --> 01:28:40,729 I could just avoid having children. 1340 01:28:41,854 --> 01:28:42,854 But now, 1341 01:28:44,271 --> 01:28:46,521 since he did me wrong, 1342 01:28:48,229 --> 01:28:49,979 he cannot blame me for what's going to happen. 1343 01:28:51,062 --> 01:28:52,771 Master, rest in peace. 1344 01:28:54,854 --> 01:28:56,396 But even if you are resurrected, 1345 01:28:57,437 --> 01:28:59,312 your martial skills will be inferior to mine now. 1346 01:29:00,104 --> 01:29:00,979 So as a ghost, 1347 01:29:02,396 --> 01:29:04,229 don't try to boss me around anymore. 1348 01:29:18,062 --> 01:29:20,354 Zhang Wuji's betrayal and withdrawal 1349 01:29:20,437 --> 01:29:22,062 from your marriage were utterly stupid. 1350 01:29:22,604 --> 01:29:26,604 King Ruyang has handed me the authority to rule the martial world. 1351 01:29:27,146 --> 01:29:30,771 Princess had already lost all power even before she went to the Island. 1352 01:29:31,062 --> 01:29:34,396 Zhang Wuji can get no benefits from her at all. 1353 01:29:34,896 --> 01:29:36,687 I don't want to know that. 1354 01:29:37,979 --> 01:29:39,604 But in your heart, 1355 01:29:39,687 --> 01:29:41,521 you still fail to forget him. 1356 01:29:44,354 --> 01:29:46,271 I can't wait 1357 01:29:47,229 --> 01:29:48,521 to dig out his innards 1358 01:29:49,271 --> 01:29:51,812 and offer them to my late master's spirit in heaven. 1359 01:29:52,479 --> 01:29:55,812 But you still have Xie Xun in your hand. 1360 01:29:56,187 --> 01:29:58,187 Since your return from Ice Fire Island, 1361 01:29:58,271 --> 01:29:59,521 King Ruyang knows 1362 01:30:00,354 --> 01:30:02,646 everything you have been doing. 1363 01:30:03,896 --> 01:30:07,104 Your original plan was to first get married, 1364 01:30:07,646 --> 01:30:09,854 then spend some time drugging Xie Xun into idiocy, 1365 01:30:10,521 --> 01:30:12,771 and then pretend to rescue him. 1366 01:30:13,229 --> 01:30:14,521 So your lie 1367 01:30:14,604 --> 01:30:16,604 would become flawless. 1368 01:30:17,104 --> 01:30:18,354 That's my business. 1369 01:30:19,104 --> 01:30:20,646 Stay out of it. 1370 01:30:20,854 --> 01:30:22,521 With Xie Xun in your hands, 1371 01:30:23,729 --> 01:30:26,937 you don't have to worry about Zhang Wuji and the others not coming here. 1372 01:30:27,854 --> 01:30:30,271 All you need to do is work with me. 1373 01:30:30,604 --> 01:30:33,146 Organize a Lion-slaughtering Event at Emei. 1374 01:30:33,687 --> 01:30:35,937 Xie's enemies would all 1375 01:30:36,021 --> 01:30:37,521 gather here. 1376 01:30:38,146 --> 01:30:41,104 Zhang Wuji and his men will definitely come to rescue him. 1377 01:30:41,354 --> 01:30:42,687 Then we can 1378 01:30:42,771 --> 01:30:44,854 capture them all at once. 1379 01:30:46,062 --> 01:30:47,854 And what do I get 1380 01:30:48,729 --> 01:30:50,354 from offending the entire martial world? 1381 01:30:51,271 --> 01:30:53,562 King Ruyang will make you Imperial Master. 1382 01:30:53,646 --> 01:30:55,187 You'll rule the martial world 1383 01:30:55,979 --> 01:30:57,146 and make Zhang Wuji pay 1384 01:30:57,479 --> 01:30:59,896 for leaving you at the altar. 1385 01:31:23,271 --> 01:31:25,146 Respected seniors of the martial world, 1386 01:31:25,229 --> 01:31:27,021 thirty years ago, 1387 01:31:27,562 --> 01:31:30,271 evil Xie Xun killed innocents arbitrarily 1388 01:31:30,646 --> 01:31:33,896 and injured many across all sects. 1389 01:31:34,271 --> 01:31:36,979 He later escaped and hid in the land of the far north for years. 1390 01:31:37,312 --> 01:31:38,229 Today, 1391 01:31:39,021 --> 01:31:40,729 we, Emei Sect, have captured him. 1392 01:31:41,187 --> 01:31:43,062 I cordially invite all you major sects here 1393 01:31:43,312 --> 01:31:45,646 to witness this Lion-slaughtering Event. 1394 01:31:47,062 --> 01:31:49,021 Those with a vengeance toward Xie Xun 1395 01:31:49,604 --> 01:31:51,312 may each slash him once. 1396 01:31:52,729 --> 01:31:55,021 After he has suffered countless slashes, 1397 01:31:56,354 --> 01:31:58,187 his head shall be chopped off. 1398 01:32:02,187 --> 01:32:04,521 Xie Xun is a Guardian Hall Master of the Ming Sect. 1399 01:32:05,104 --> 01:32:07,437 Whoever hurts him makes himself an enemy of the Ming Sect. 1400 01:32:08,021 --> 01:32:10,562 Master Zhou, I hope on the basis of our alliance, 1401 01:32:10,687 --> 01:32:12,896 please spare the Lion King and release him. 1402 01:32:13,437 --> 01:32:14,562 Everyone at Ming Sect 1403 01:32:14,646 --> 01:32:15,812 would be grateful to you. 1404 01:32:16,979 --> 01:32:18,771 Does the Ming Sect 1405 01:32:18,854 --> 01:32:20,437 not have a leader? 1406 01:32:21,896 --> 01:32:23,521 Aren't you speaking out of turn? 1407 01:32:28,437 --> 01:32:29,312 Master Zhou. 1408 01:32:30,312 --> 01:32:31,396 Zhang Wuji is here. 1409 01:32:32,146 --> 01:32:33,562 I beg you to release my godfather. 1410 01:32:33,979 --> 01:32:36,312 You can do whatever you want with me. 1411 01:32:36,896 --> 01:32:38,354 The champion of this tournament 1412 01:32:38,646 --> 01:32:40,271 may take Xie Xun with him. 1413 01:32:47,021 --> 01:32:47,854 Godfather. 1414 01:32:48,104 --> 01:32:48,937 Wuji. 1415 01:32:50,354 --> 01:32:51,937 Let me take care of this demoness. 1416 01:33:14,229 --> 01:33:15,146 Grandfather. 1417 01:33:26,104 --> 01:33:27,479 It's the Nine Yin White Bone Claw. 1418 01:33:29,729 --> 01:33:31,646 Why did you practice such a vicious, evil skill? 1419 01:33:32,437 --> 01:33:33,771 Since we have come to this, 1420 01:33:34,562 --> 01:33:36,562 I don't want to keep this secret from you anymore. 1421 01:33:37,062 --> 01:33:38,604 On Ice Fire Island, 1422 01:33:38,979 --> 01:33:41,896 I did take Zhao Min's Ten Scents Poison, 1423 01:33:42,854 --> 01:33:44,312 the Heavenly Sword, 1424 01:33:44,521 --> 01:33:45,562 and the Dragon Saber. 1425 01:33:46,187 --> 01:33:47,521 Per Master's wishes, 1426 01:33:48,229 --> 01:33:49,896 I accessed the secret within them. 1427 01:33:51,021 --> 01:33:52,062 As of now, 1428 01:33:52,687 --> 01:33:54,896 we don't owe each other anything. 1429 01:33:56,604 --> 01:33:57,479 Zhiruo, 1430 01:33:59,562 --> 01:34:00,854 do not continue to err. 1431 01:34:01,604 --> 01:34:02,729 I can forgive you, 1432 01:34:05,812 --> 01:34:07,896 Now it is I 1433 01:34:08,187 --> 01:34:09,729 who cannot forgive you. 1434 01:34:55,104 --> 01:34:55,937 Master. 1435 01:34:56,146 --> 01:34:58,771 Someone has barged into our back hall and killed many disciples. 1436 01:35:00,646 --> 01:35:02,687 -Watch them. -Yes. 1437 01:35:05,646 --> 01:35:07,229 -Godfather. -Wuji. 1438 01:35:07,687 --> 01:35:08,646 Take care of Godfather. 1439 01:35:42,729 --> 01:35:44,187 You old fox, 1440 01:35:44,646 --> 01:35:46,187 sneaking in through the back door. 1441 01:35:51,146 --> 01:35:52,354 You're such a fool. 1442 01:36:31,312 --> 01:36:32,146 Zhiruo. 1443 01:36:34,979 --> 01:36:35,896 This is... 1444 01:36:36,896 --> 01:36:37,854 Stop guessing. 1445 01:36:39,312 --> 01:36:41,062 After I looted Shaolin's library 1446 01:36:41,437 --> 01:36:42,562 of the 72 Invincible Skills, 1447 01:36:42,646 --> 01:36:44,271 I handed 71 books to the Princess. 1448 01:36:44,479 --> 01:36:45,354 I told her 1449 01:36:45,437 --> 01:36:47,729 I couldn't find one on the Indestructible Vajra Skill. 1450 01:36:47,812 --> 01:36:49,062 In fact, I kept it, 1451 01:36:49,146 --> 01:36:50,396 trained hard for a year 1452 01:36:50,479 --> 01:36:52,021 and mastered it. 1453 01:36:53,104 --> 01:36:54,104 Cheng Kun. 1454 01:36:55,896 --> 01:36:58,104 It's time to settle our score. 1455 01:36:59,854 --> 01:37:00,729 In terms of offense, 1456 01:37:01,354 --> 01:37:02,979 I have the two treasured weapons. 1457 01:37:03,187 --> 01:37:04,229 And in terms of defense, 1458 01:37:04,312 --> 01:37:06,187 I have the Indestructible Vajra Skills. 1459 01:37:06,312 --> 01:37:08,062 What do you have to settle the score with me? 1460 01:37:09,937 --> 01:37:12,687 But it's a good chance for me to pluck up the enemies by the roots. 1461 01:38:07,937 --> 01:38:08,854 Emissary Yang. 1462 01:38:12,646 --> 01:38:13,979 No one from the martial world 1463 01:38:14,854 --> 01:38:15,937 can expect to escape today! 1464 01:38:17,646 --> 01:38:18,771 Take care of Zhiruo for me. 1465 01:38:19,646 --> 01:38:20,479 Yes. 1466 01:38:22,271 --> 01:38:23,187 Zhang Wuji. 1467 01:38:24,229 --> 01:38:25,771 What other awesome skills do you have? 1468 01:38:25,854 --> 01:38:27,146 Show them off now. 1469 01:39:23,354 --> 01:39:24,562 What weird weapons are those? 1470 01:39:24,646 --> 01:39:26,187 Chief of the Headquarters of Ming Sect, 1471 01:39:26,271 --> 01:39:28,229 The Guardian Saintess has the following command 1472 01:39:28,312 --> 01:39:29,396 for Central Ming Sect. 1473 01:39:29,479 --> 01:39:31,229 The command is dedicated to Chief Zhang Wuji. 1474 01:39:34,021 --> 01:39:35,354 Purple-clad Dragon King? 1475 01:39:39,604 --> 01:39:41,312 The Grand Diversion skill has been returned 1476 01:39:41,396 --> 01:39:43,104 to the Headquarters. 1477 01:39:43,354 --> 01:39:45,187 So the emblematic treasure of the Central Ming Sect, 1478 01:39:45,271 --> 01:39:46,521 the Sacred Flame Plaques, 1479 01:39:46,604 --> 01:39:48,437 should be returned to you. 1480 01:39:48,521 --> 01:39:49,562 Chief Zhang, 1481 01:39:50,146 --> 01:39:51,812 the plaques are at your disposal now. 1482 01:39:52,062 --> 01:39:52,896 Yes, Madam. 1483 01:39:53,187 --> 01:39:54,979 I don't care about any branch or sect. 1484 01:39:55,396 --> 01:39:56,521 None of you can escape. 1485 01:39:57,187 --> 01:39:58,229 Release the arrows! 1486 01:40:11,562 --> 01:40:12,979 Half of your men 1487 01:40:13,229 --> 01:40:15,729 are still loyal to me. 1488 01:42:20,646 --> 01:42:25,146 My Indestructible Vajra skill... 1489 01:42:40,104 --> 01:42:41,021 Cheng Kun. 1490 01:42:42,354 --> 01:42:43,646 Your skills have been disabled. 1491 01:42:44,812 --> 01:42:45,729 Godfather. 1492 01:42:45,979 --> 01:42:47,062 Cheng Kun. 1493 01:42:57,729 --> 01:42:58,604 Come on, 1494 01:42:59,146 --> 01:43:00,354 give me a quick one. 1495 01:43:01,062 --> 01:43:02,271 I won't kill you. 1496 01:43:18,896 --> 01:43:20,437 I want you to regret 1497 01:43:20,979 --> 01:43:23,271 your actions for the rest of your life. 1498 01:43:36,937 --> 01:43:37,771 Chief. 1499 01:43:41,187 --> 01:43:42,104 How is she? 1500 01:43:55,896 --> 01:43:56,771 Zhiruo. 1501 01:43:59,021 --> 01:44:00,604 Wuji. 1502 01:44:05,396 --> 01:44:07,604 Can you forgive me? 1503 01:44:22,479 --> 01:44:23,687 Miss Zhao. 1504 01:45:36,187 --> 01:45:37,604 Miss Zhao... 1505 01:45:39,521 --> 01:45:42,604 is willing to sacrifice everything for you. 1506 01:45:43,479 --> 01:45:44,562 Do not... 1507 01:45:46,437 --> 01:45:47,979 fail her. 1508 01:46:05,562 --> 01:46:06,521 Zhiruo. 94771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.