All language subtitles for Marvel.Studios.Legends.S01E24.The.Dora.Milaje.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,961 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:29,612 --> 00:00:31,531 I was wondering when you were gonna show up. 3 00:00:32,741 --> 00:00:33,867 {\an8}(SPEAKING OTHER LANGUAGE) 4 00:00:38,788 --> 00:00:41,291 (IN ENGLISH) Eight hours, White Wolf. 5 00:00:42,208 --> 00:00:43,251 Then we come for him. 6 00:00:47,922 --> 00:00:49,632 Hi. John Walker. Captain America. 7 00:00:53,428 --> 00:00:58,183 Well, let's put down the pointy sticks and we can talk this through? 8 00:00:58,266 --> 00:00:59,809 Hey, John, take it easy. 9 00:01:00,351 --> 00:01:03,563 You might wanna fight Bucky before you tangle with the Dora Milaje. 10 00:01:04,856 --> 00:01:06,566 Dora Milaje have no jurisdiction here. 11 00:01:06,649 --> 00:01:08,568 The Dora Milaje have jurisdiction 12 00:01:08,651 --> 00:01:11,279 wherever the Dora Milaje find themselves to be. 13 00:01:13,198 --> 00:01:14,282 Ladies... 14 00:01:19,454 --> 00:01:21,539 No need, Okoye. I can handle this alone. 15 00:01:21,623 --> 00:01:22,791 Hmm. 16 00:01:23,666 --> 00:01:26,044 T'CHALLA: I will get Nakia out as quickly as possible. 17 00:01:26,127 --> 00:01:27,212 No games. 18 00:01:27,295 --> 00:01:28,379 (GUN COCKS) 19 00:01:28,838 --> 00:01:31,424 Just don't freeze when you see her. 20 00:01:32,008 --> 00:01:33,218 What are you talking about? 21 00:01:33,593 --> 00:01:34,844 I never freeze. 22 00:01:34,928 --> 00:01:36,638 (MEN GRUNTING) 23 00:01:40,433 --> 00:01:41,601 T'CHALLA: Nakia... 24 00:01:43,686 --> 00:01:45,021 I... 25 00:01:45,105 --> 00:01:46,147 Hey! 26 00:01:46,231 --> 00:01:48,066 (MAN GRUNTS) 27 00:01:52,237 --> 00:01:53,321 WOMAN: Thank you. 28 00:01:54,864 --> 00:01:55,907 SHURI: Did he freeze? 29 00:01:55,990 --> 00:01:57,659 Like an antelope in headlights. 30 00:01:57,742 --> 00:01:58,785 (LAUGHS) 31 00:01:58,868 --> 00:01:59,911 Are you finished? 32 00:02:00,662 --> 00:02:01,913 Dora Milaje! 33 00:02:03,331 --> 00:02:04,415 (BOTH GRUNTING) 34 00:02:05,708 --> 00:02:07,502 Yield! Don't make me kill you. 35 00:02:08,837 --> 00:02:10,588 (PEOPLE CHEERING) 36 00:02:10,672 --> 00:02:13,133 A misidentified Wakandan artifact 37 00:02:13,216 --> 00:02:15,677 was stolen yesterday from a British museum. 38 00:02:16,344 --> 00:02:17,887 Ulysses Klaue... 39 00:02:17,971 --> 00:02:21,057 plans to sell the vibranium to an American buyer... 40 00:02:21,141 --> 00:02:23,101 in South Korea tomorrow night. 41 00:02:24,894 --> 00:02:26,813 Bast willing, this will go quickly... 42 00:02:26,896 --> 00:02:29,566 and I can get this ridiculous thing off my head. 43 00:02:29,941 --> 00:02:32,527 It looks nice. Just whip it back and forth. 44 00:02:33,153 --> 00:02:35,321 What? It's a disgrace. 45 00:02:35,655 --> 00:02:36,948 (GRUNTING) 46 00:02:44,831 --> 00:02:46,124 (OKOYE YELLS) 47 00:02:46,207 --> 00:02:47,709 Get out of here, boss! 48 00:02:51,921 --> 00:02:52,922 (EXCLAIMS) 49 00:02:54,048 --> 00:02:55,633 -(OKOYE YELLS) -(MEN GRUNTING) 50 00:03:08,813 --> 00:03:10,190 (GRUNTING AND STRAINING) 51 00:03:20,825 --> 00:03:24,954 KILLMONGER: I'm exercising my blood right to challenge for the mantles of king... 52 00:03:25,038 --> 00:03:26,122 and Black Panther. 53 00:03:30,251 --> 00:03:31,294 Do not do this, T'Challa. 54 00:03:33,755 --> 00:03:35,924 T'CHALLA: I accept your challenge. 55 00:03:36,007 --> 00:03:38,676 Let the challenge begin. 56 00:03:39,552 --> 00:03:40,887 (BOTH GRUNTING) 57 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 (YELPS) 58 00:03:48,978 --> 00:03:50,688 Is there nothing that can be done? 59 00:03:53,316 --> 00:03:54,400 No! 60 00:04:01,532 --> 00:04:03,493 NAKIA: You are the greatest warrior Wakanda has. 61 00:04:03,576 --> 00:04:07,872 Help me overthrow him before he becomes too strong. 62 00:04:07,956 --> 00:04:08,998 Overthrow? 63 00:04:09,874 --> 00:04:11,000 Nakia! 64 00:04:12,627 --> 00:04:15,588 I'm not a spy who can come and go as they so choose! 65 00:04:15,672 --> 00:04:19,550 I am loyal to that throne, no matter who sits upon it. 66 00:04:19,634 --> 00:04:22,553 KILLMONGER: We're gonna send vibranium weapons out to our War Dogs. 67 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 They'll arm oppressed people all over the world... 68 00:04:25,181 --> 00:04:27,809 so they can finally rise up and kill those in power. 69 00:04:27,892 --> 00:04:30,937 And their children. And anyone else who takes their side. 70 00:04:31,479 --> 00:04:34,440 The sun will never set on the Wakandan empire. 71 00:04:35,275 --> 00:04:36,359 (BOMB EXPLODES) 72 00:04:36,442 --> 00:04:37,735 (AIRCRAFT WHOOSHING) 73 00:04:42,115 --> 00:04:43,449 T'CHALLA: N'Jadaka! 74 00:04:45,118 --> 00:04:46,119 I am not dead! 75 00:04:46,786 --> 00:04:47,912 He lives. 76 00:04:47,996 --> 00:04:49,289 (MEN SCREAMING) 77 00:04:50,123 --> 00:04:51,249 You! 78 00:04:51,332 --> 00:04:53,501 Your heart is so full of hatred... 79 00:04:53,584 --> 00:04:55,628 you are not fit to be a king! 80 00:04:57,213 --> 00:04:58,506 (WOMEN GRUNTING) 81 00:05:06,556 --> 00:05:07,598 Wakanda forever. 82 00:05:07,682 --> 00:05:08,808 (KILLMONGER GRUNTS) 83 00:05:11,978 --> 00:05:13,313 (SCREAMS) 84 00:05:13,396 --> 00:05:15,398 (ALL GRUNTING) 85 00:05:16,107 --> 00:05:17,108 {\an8}(SPEAKING OTHER LANGUAGE) 86 00:05:21,070 --> 00:05:24,073 THANOS: What I'm about to do to your stubborn little planet... 87 00:05:24,407 --> 00:05:25,825 I'm gonna enjoy it... 88 00:05:26,242 --> 00:05:27,660 Something's entered the atmosphere. 89 00:05:32,832 --> 00:05:34,500 T'CHALLA: You are in Wakanda now. 90 00:05:36,044 --> 00:05:37,920 Thanos will have nothing but dust... 91 00:05:38,755 --> 00:05:39,756 and blood. 92 00:05:39,839 --> 00:05:42,216 We have blood to spare. 93 00:05:43,885 --> 00:05:45,261 This will be the end of Wakanda. 94 00:05:45,845 --> 00:05:48,848 Then it will be the noblest ending in history. 95 00:05:48,931 --> 00:05:50,266 (ALL YELLING) 96 00:06:00,485 --> 00:06:01,694 This is no place to die. 97 00:06:07,617 --> 00:06:08,743 Everybody comes home. 98 00:06:12,705 --> 00:06:14,791 (CHANTING INDISTINCTLY) 99 00:06:21,005 --> 00:06:22,590 (ALL YELLING) 100 00:06:38,564 --> 00:06:40,525 Move or you will be moved. 6227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.