All language subtitles for Kung Fu (2021) 3x10 - Alias (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,821 --> 00:00:43,018 - Nicky. - Shifu. 2 00:00:46,959 --> 00:00:49,839 Everything's been so hard since I lost you. 3 00:00:50,261 --> 00:00:52,027 I did things. 4 00:00:52,052 --> 00:00:55,011 I saw a part of myself I didn't even know was there... 5 00:00:55,367 --> 00:00:57,013 Angry, cruel... 6 00:00:57,057 --> 00:00:59,189 But here... 7 00:00:59,538 --> 00:01:03,715 It's like... I can see my mistakes, but they can't hurt me. 8 00:01:04,188 --> 00:01:06,219 I feel... 9 00:01:07,345 --> 00:01:10,722 Calm, peaceful, safe, 10 00:01:11,430 --> 00:01:15,423 like this place was made for me, like I belong here. 11 00:01:17,468 --> 00:01:21,820 Perhaps this place is a part of you, too, hmm? 12 00:01:22,677 --> 00:01:25,824 I am glad you have found peace here, child, 13 00:01:25,849 --> 00:01:30,673 but... you cannot stay. 14 00:01:46,062 --> 00:01:48,369 Evan, 15 00:01:48,569 --> 00:01:50,021 what have you heard? 16 00:01:50,066 --> 00:01:52,811 The charges are serious... 17 00:01:53,428 --> 00:01:55,158 Trespassing, cyber theft, 18 00:01:55,202 --> 00:01:57,697 and multiple counts of aggravated assault. 19 00:01:58,127 --> 00:02:00,294 She's been arraigned? 20 00:02:00,337 --> 00:02:02,948 Bail's been set? We can get her out? 21 00:02:03,603 --> 00:02:05,299 Bail's set at 2.5 million. 22 00:02:05,342 --> 00:02:08,389 To secure Nicky's release, we'd need to post a 10% bond. 23 00:02:08,954 --> 00:02:11,870 That's a quarter of a million dollars. 24 00:02:11,914 --> 00:02:14,960 Lao Gong, where are we gonna get that kind of money? 25 00:02:14,985 --> 00:02:16,981 This isn't the news we wanted, I know, 26 00:02:17,006 --> 00:02:19,139 but, uh, Nadia and I are gonna talk to the D.A., 27 00:02:19,182 --> 00:02:21,793 try and get her to drop the charges. We'll be in touch. 28 00:02:21,837 --> 00:02:23,372 Thank you. 29 00:02:25,055 --> 00:02:27,165 We have to get Nicky out, uh, 30 00:02:27,190 --> 00:02:29,149 - so what... yard sale... - Mmm. 31 00:02:29,192 --> 00:02:32,064 Couch cushions, and I could, um, empty piggy banks? 32 00:02:32,587 --> 00:02:35,546 Second... mortgage... 33 00:02:35,590 --> 00:02:37,940 NICKY, VOICE-OVER: I have to leave? 34 00:02:38,870 --> 00:02:40,334 I just found this place. 35 00:02:40,377 --> 00:02:45,034 One must not mistake stasis for peace. 36 00:02:45,561 --> 00:02:47,341 You must find your footing. 37 00:02:47,384 --> 00:02:49,560 - How? - By discerning 38 00:02:49,603 --> 00:02:52,215 where you lost it. 39 00:02:53,733 --> 00:02:55,262 My child. 40 00:03:00,358 --> 00:03:01,616 When you came back, 41 00:03:01,936 --> 00:03:04,053 I was so happy. 42 00:03:04,096 --> 00:03:06,055 I didn't want to lose you again. 43 00:03:06,098 --> 00:03:11,234 I was so focused on holding on that I missed things. 44 00:03:11,862 --> 00:03:15,369 Bo was... new and exciting. 45 00:03:15,917 --> 00:03:17,999 I wanted it so much. 46 00:03:19,940 --> 00:03:22,550 When I finally saw the truth about him, it was too late. 47 00:03:22,987 --> 00:03:25,204 I was distracted, hurting. 48 00:03:25,549 --> 00:03:28,739 I'd left everyone vulnerable, succumbed to violence. 49 00:03:28,764 --> 00:03:30,993 Then there's Delta transforming my city, 50 00:03:31,036 --> 00:03:33,010 targeting me and my family. 51 00:03:35,105 --> 00:03:37,081 I rushed at the problem, 52 00:03:37,106 --> 00:03:39,574 tried to fix it all in a day, and now... 53 00:03:40,562 --> 00:03:42,550 I know where I went wrong, 54 00:03:43,870 --> 00:03:46,284 but I don't know what to do. 55 00:03:48,745 --> 00:03:52,128 There must be a thousand dollars in here somewhere. 56 00:03:52,971 --> 00:03:55,795 Oh, uh, we gave a hundred to Nicky 57 00:03:55,839 --> 00:03:57,449 for the plane ticket to Thailand. 58 00:03:57,474 --> 00:03:59,711 - Yes. - Mama, Baba? 59 00:03:59,756 --> 00:04:01,479 We have company. 60 00:04:01,504 --> 00:04:04,666 Oh. Alfred, Diana. 61 00:04:04,691 --> 00:04:07,328 I... I'm sorry. I... I should have prepared something. 62 00:04:07,372 --> 00:04:10,244 - Oh, we're just glad to see you. - It's been too long. 63 00:04:10,288 --> 00:04:12,725 - Yeah. - They're here to help. 64 00:04:13,107 --> 00:04:15,510 - Oh. - No. 65 00:04:15,554 --> 00:04:19,427 - No, no, we cannot. - Mrs. Shen, they've already agreed. 66 00:04:19,471 --> 00:04:21,516 - But... - That... 67 00:04:21,560 --> 00:04:24,747 - W-we could never repay you. - That's too much money. 68 00:04:24,780 --> 00:04:27,304 We don't expect you to. 69 00:04:27,329 --> 00:04:29,195 We've been estranged too long. 70 00:04:29,220 --> 00:04:33,155 You and your daughter are a huge part of our son's life. 71 00:04:34,078 --> 00:04:37,875 - You're family. - Please, let us help. 72 00:04:42,128 --> 00:04:44,696 You discovered this place 73 00:04:44,721 --> 00:04:48,552 for a reason; Not to escape your problems, 74 00:04:48,577 --> 00:04:50,927 or even to solve them. 75 00:04:50,952 --> 00:04:52,832 Delta, Xiao... 76 00:04:53,879 --> 00:04:58,075 You know stopping them is your responsibility, 77 00:04:58,118 --> 00:05:01,731 but one cannot face the future 78 00:05:01,774 --> 00:05:04,128 with one foot in the past. 79 00:05:05,430 --> 00:05:09,089 There is one thing you must do first. 80 00:05:11,044 --> 00:05:12,874 I have to forgive myself. 81 00:05:13,518 --> 00:05:14,855 Hmm. 82 00:05:15,570 --> 00:05:18,878 Shifu, I'm ready to face it again. 83 00:05:18,922 --> 00:05:21,341 - I'm ready to fight. - Shen. 84 00:05:23,145 --> 00:05:24,575 Shen. 85 00:05:25,189 --> 00:05:27,321 Got some visitors. 86 00:05:27,365 --> 00:05:29,380 - Oh, Nicky. - I'm fine, Evan. 87 00:05:29,591 --> 00:05:32,716 Better than fine. I know what I have to do. 88 00:05:32,741 --> 00:05:35,657 I have to get out, get back on the streets... 89 00:05:37,041 --> 00:05:40,439 What's happening? Did the D.A. drop the charges? 90 00:05:40,464 --> 00:05:42,659 Sorry, Nicky. She refused. 91 00:05:42,684 --> 00:05:45,252 You made bail, so you're being released, but... 92 00:05:45,277 --> 00:05:47,735 It's a conditional release, house arrest. 93 00:05:47,760 --> 00:05:50,630 - You're going home, but... - You have to stay there. 94 00:05:57,402 --> 00:06:02,402 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 95 00:06:05,032 --> 00:06:06,756 You're all set. 96 00:06:10,439 --> 00:06:13,038 Diana, are you sure you wouldn't like more tea? 97 00:06:13,063 --> 00:06:14,877 - Yeah. - I'm fine. 98 00:06:14,902 --> 00:06:16,643 Thank you. 99 00:06:16,668 --> 00:06:18,416 Mr. Soong, Mrs. Soong, 100 00:06:18,459 --> 00:06:20,287 thank you so much. 101 00:06:20,331 --> 00:06:23,160 - Oh, of course. - Of course. 102 00:06:23,203 --> 00:06:25,727 I'm just glad you're back home, baby girl. 103 00:06:25,771 --> 00:06:27,817 - Me, too. - Yeah. 104 00:06:27,860 --> 00:06:31,168 I put a change of clothes on your bed upstairs, Nicky. 105 00:06:32,589 --> 00:06:34,519 I can't believe Nicky's trapped here. 106 00:06:34,562 --> 00:06:35,902 We can't spiral. 107 00:06:35,927 --> 00:06:38,349 Delta wants to turn our city into a police state. 108 00:06:38,407 --> 00:06:40,366 Nicky wants us to keep moving against them. 109 00:06:40,394 --> 00:06:43,261 - Still digging into David Wheeler? - Yup, the head of the snake. 110 00:06:43,286 --> 00:06:45,706 We take Delta down from the top, put David 111 00:06:45,731 --> 00:06:48,120 in legal jeopardy, we might be able to get Nicky's charges removed. 112 00:06:48,145 --> 00:06:50,870 Yeah, that might be tough right now; Wheeler's out of the city, 113 00:06:50,895 --> 00:06:52,653 getting ready for a Delta Security 114 00:06:52,677 --> 00:06:54,756 Endeavors annual shareholders' meeting... 115 00:06:54,781 --> 00:06:56,827 at the family estate. 116 00:06:58,237 --> 00:07:00,326 That explains it. 117 00:07:00,351 --> 00:07:02,919 Talked to an old hacker buddy of mine, digging for intel. 118 00:07:02,944 --> 00:07:04,902 Rumor has it, after Nicky's break-in, 119 00:07:04,927 --> 00:07:07,832 David moved Delta's mainframe offsite 120 00:07:07,857 --> 00:07:09,423 to the family ranch in Marin. 121 00:07:09,467 --> 00:07:12,426 It's definitely under lockdown. There's no way we can hack that. 122 00:07:12,470 --> 00:07:13,796 So Nicky spooked him. 123 00:07:13,821 --> 00:07:16,429 He's keeping his secrets and his mysterious algorithm close at hand. 124 00:07:16,454 --> 00:07:17,667 Could be something worth hiding, then. 125 00:07:17,692 --> 00:07:20,620 If Delta's using this algorithm to steal private data 126 00:07:20,645 --> 00:07:22,913 to frame innocent people, this could be the smoking gun we need. 127 00:07:22,938 --> 00:07:26,223 Did someone say "smoking gun"? As you were. 128 00:07:26,266 --> 00:07:28,137 I don't need a second welcome home. 129 00:07:28,181 --> 00:07:31,054 Promise. What do we got? 130 00:07:31,097 --> 00:07:33,708 Wheeler and his smoking-gun algorithm are out in Marin, 131 00:07:33,752 --> 00:07:35,556 getting ready for their annual shareholders' meeting, 132 00:07:35,580 --> 00:07:37,363 so we may need to find another target. 133 00:07:37,408 --> 00:07:39,839 Why? Why not strike there? 134 00:07:39,864 --> 00:07:41,736 For one thing, the place will be crawling with guards, 135 00:07:41,760 --> 00:07:43,105 state-of-the-art security. 136 00:07:43,130 --> 00:07:45,042 But it's a party, so open to guests? 137 00:07:45,067 --> 00:07:47,505 Big-ticket investors only; Minimum buy-in 138 00:07:47,548 --> 00:07:49,796 for an invite is half a million dollars, 139 00:07:49,820 --> 00:07:51,320 not to mention they're definitely gonna run 140 00:07:51,345 --> 00:07:53,129 background checks on the entire guest list. 141 00:07:54,562 --> 00:07:55,959 You need someone else to man the keys, 142 00:07:55,984 --> 00:07:58,003 but you can do that stuff, right? 143 00:07:58,027 --> 00:08:00,549 Create an online paper trail, gin up credentials, 144 00:08:00,574 --> 00:08:03,174 shell companies, fake a cover for Delta? 145 00:08:03,199 --> 00:08:07,792 - Yeah, but for who? You? - Right. 146 00:08:07,817 --> 00:08:09,769 If we're gonna pull this off and get our hands 147 00:08:09,794 --> 00:08:11,480 on the algorithm, someone else has to go undercover. 148 00:08:11,505 --> 00:08:14,271 Infiltrating Delta on their literal home turf? 149 00:08:14,296 --> 00:08:16,481 - We'd need a fighter. - I could do it. 150 00:08:17,499 --> 00:08:19,600 I mean, I know I don't exactly scream "money." 151 00:08:19,625 --> 00:08:21,035 I scream "money." 152 00:08:24,148 --> 00:08:25,437 - What? I do. - Yeah... 153 00:08:25,462 --> 00:08:27,504 - But you're a terrible liar. - No. After our break-in, 154 00:08:27,528 --> 00:08:29,269 Delta might know your face already. 155 00:08:29,313 --> 00:08:30,847 I work double shifts all week, but... 156 00:08:30,872 --> 00:08:33,666 - I'll do it. - What? Pebbles... 157 00:08:33,691 --> 00:08:37,331 Look, I really don't want to volunteer for this, but... 158 00:08:37,614 --> 00:08:40,578 I'll do it. Working as a P.I., I realize I'm a great liar. 159 00:08:40,603 --> 00:08:42,910 I'm no business expert, but I know enough to bull 160 00:08:43,140 --> 00:08:46,152 and I know tech, so when it comes to actually stealing the algorithm... 161 00:08:46,177 --> 00:08:48,745 But you'd have to break your plea deal. 162 00:08:49,232 --> 00:08:51,695 - You could go to prison. - Yeah. 163 00:08:53,608 --> 00:08:57,941 Guys, I think it has to be me. I'm the only one that can do this. 164 00:08:57,966 --> 00:09:00,925 - Oh, god! - Uh, hello? 165 00:09:00,950 --> 00:09:04,636 Did everyone forget the half-a-million-dollar price of admission? 166 00:09:04,661 --> 00:09:07,335 Look, big points to Althea for bravery, but none of this 167 00:09:07,360 --> 00:09:10,450 can actually happen, I mean, unless... 168 00:09:20,289 --> 00:09:21,856 Oh, god. 169 00:09:23,962 --> 00:09:26,356 Hmm. 170 00:09:26,516 --> 00:09:28,402 I heard Sarah Collins dropped out. 171 00:09:28,427 --> 00:09:32,301 Yes, she has. Coming into homestretch now. It's between me and Anthony. 172 00:09:32,528 --> 00:09:35,488 Gotta say, I liked Sarah's platform. 173 00:09:35,694 --> 00:09:37,585 - Alfred. - What? 174 00:09:37,610 --> 00:09:39,699 Jin knows my politics. 175 00:09:39,724 --> 00:09:43,449 If we lived in this district, of course I'd still vote for you. 176 00:09:43,474 --> 00:09:47,435 Oh, Dennis, you must try some of this rou gan. 177 00:09:47,460 --> 00:09:49,158 - It is delicious. - Thank you. 178 00:09:49,183 --> 00:09:51,113 I'm OK. Could we talk in private? 179 00:09:51,138 --> 00:09:55,338 - What? No secrets here, right? - It's about money. 180 00:09:55,528 --> 00:09:59,269 - Oh. You mean the bail. - No, mom. 181 00:09:59,294 --> 00:10:01,296 We need more. Uh, 182 00:10:01,491 --> 00:10:03,667 Althea and I have to make a large investment 183 00:10:03,692 --> 00:10:05,694 in Delta Security Endeavors. 184 00:10:06,061 --> 00:10:10,874 - Well, how large? - Just half a million. 185 00:10:11,911 --> 00:10:14,479 I'd need to speak to my advisors. 186 00:10:14,504 --> 00:10:17,594 I don't know much about this company. I could lose every cent. 187 00:10:17,619 --> 00:10:21,362 You probably will; When Delta falls, this money will go with it. 188 00:10:21,387 --> 00:10:23,346 You just have to take my word. 189 00:10:23,371 --> 00:10:25,721 Delta's hurting people, doing illegal stuff. 190 00:10:25,746 --> 00:10:27,530 We're trying to stop them, to take them down. 191 00:10:27,555 --> 00:10:29,513 - By giving them money? - No. 192 00:10:29,538 --> 00:10:31,101 Well, yeah. 193 00:10:31,551 --> 00:10:33,509 We just need the money to go undercover, 194 00:10:33,553 --> 00:10:36,512 infiltrate them, and steal evidence to use against them. 195 00:10:37,261 --> 00:10:40,429 - I'm just gonna clear the table. - Uh, and let me help you. 196 00:10:40,473 --> 00:10:41,648 - OK. - OK. 197 00:10:41,692 --> 00:10:45,546 Why don't you seem surprised? Did you two know about this? 198 00:10:45,571 --> 00:10:48,829 I tried to be polite, not to ask too many questions 199 00:10:48,873 --> 00:10:52,790 about Nicky's situation, but just what is going on in this house? 200 00:10:53,444 --> 00:10:57,446 Alfred, Diana, um, you see, 201 00:10:57,490 --> 00:11:00,406 under certain circumstances, our daughter... 202 00:11:00,449 --> 00:11:01,842 - Mm-hmm. - We... 203 00:11:01,886 --> 00:11:04,845 We, uh, we... 204 00:11:05,335 --> 00:11:06,847 We fight crime. 205 00:11:07,163 --> 00:11:08,849 - Mmm, yeah. - Yeah. 206 00:11:08,893 --> 00:11:11,591 - Yeah. Mm-hmm. Mmm. - Yeah, that. 207 00:11:15,334 --> 00:11:17,475 Thanks for leading the troops. 208 00:11:17,500 --> 00:11:21,417 No problem. I'm, uh... Happy you're home. 209 00:11:24,671 --> 00:11:26,388 So, what do you think of this plan? 210 00:11:26,432 --> 00:11:29,391 Reserving judgment...... Seeing how things shape up. 211 00:11:29,569 --> 00:11:31,524 In the meantime, I need you working the Xiao front. 212 00:11:31,567 --> 00:11:33,744 With all this going down? 213 00:11:34,436 --> 00:11:36,311 I realized something in jail. 214 00:11:36,526 --> 00:11:40,707 I... got distracted, was caught off-guard, 215 00:11:40,964 --> 00:11:43,903 and then, I was so hurt that... 216 00:11:46,669 --> 00:11:49,629 We... we need to move forward, on all fronts. 217 00:11:49,860 --> 00:11:52,023 Pei-Ling still needs us. We have to find Xiao... 218 00:11:52,066 --> 00:11:55,853 Oh, I agree. Your brother let me in. 219 00:11:55,985 --> 00:11:58,507 - What are you doing here? - Heard you got arrested. 220 00:11:58,551 --> 00:12:01,162 - Came back to gloat. - Hmm. 221 00:12:02,934 --> 00:12:04,687 I have been tracking Xiao. 222 00:12:04,731 --> 00:12:06,646 That parasitic demon has been racking up 223 00:12:06,689 --> 00:12:09,257 some serious frequent flyer points. 224 00:12:09,301 --> 00:12:11,477 From my research and a few of my sources, 225 00:12:11,735 --> 00:12:13,479 I discovered that she was in Cartagena. 226 00:12:13,522 --> 00:12:15,394 Then she was in Canberra, then Agra. 227 00:12:15,437 --> 00:12:17,396 I tried to keep up, but she's too fast. 228 00:12:17,439 --> 00:12:19,311 By the time I pack my bags, she's already gone. 229 00:12:19,354 --> 00:12:21,074 These cities... What's the pattern? 230 00:12:21,099 --> 00:12:23,775 That's what I've been trying to figure out. 231 00:12:25,404 --> 00:12:27,477 So I thought that... 232 00:12:29,172 --> 00:12:31,714 I know it isn't much to go on. 233 00:12:32,343 --> 00:12:33,829 It's a start. 234 00:12:35,153 --> 00:12:36,978 All right. Let's go. 235 00:12:38,493 --> 00:12:42,073 - But what about... - Busy here. Got an evil corporation 236 00:12:42,111 --> 00:12:45,424 to take down, plus, house arrest. 237 00:12:45,466 --> 00:12:47,034 Hmm. 238 00:12:47,059 --> 00:12:49,061 - Zhilan. - Huh? 239 00:12:49,123 --> 00:12:50,814 I'm glad you're back. 240 00:12:51,038 --> 00:12:53,084 You, too. 241 00:12:57,954 --> 00:13:00,656 Promised my parents a long talk after, but they're in for now. 242 00:13:00,700 --> 00:13:02,658 Dad's pulling the funds together. 243 00:13:02,702 --> 00:13:04,898 In the meantime, we've been working on your alias... 244 00:13:04,922 --> 00:13:07,881 Madeline Jung, proud CEO of Icarus Strategies. 245 00:13:07,925 --> 00:13:10,159 Icarus? Didn't he burn to death? 246 00:13:10,184 --> 00:13:12,886 No. His wings melted off, fell out of the sky, and drowned. 247 00:13:12,930 --> 00:13:14,888 - I feel so much better. - Sorry. 248 00:13:14,932 --> 00:13:17,543 Name already cleared. Icarus Strategies is 249 00:13:17,586 --> 00:13:20,372 an international consulting firm offering simple solutions 250 00:13:20,415 --> 00:13:23,375 to complex problems in the political, technological, 251 00:13:23,418 --> 00:13:25,986 - and economic space. - Impressively vague. 252 00:13:26,030 --> 00:13:27,416 Nadia's printing some Icarus business 253 00:13:27,440 --> 00:13:28,660 cards, and I've got an ex-cop friend 254 00:13:28,684 --> 00:13:30,338 working on Madeline Jung I.D's. 255 00:13:30,382 --> 00:13:32,253 And I'm creating an Icarus website, 256 00:13:32,297 --> 00:13:34,299 planting news stories about you and the company. 257 00:13:34,341 --> 00:13:36,040 I'll need some help fake-backdating them. 258 00:13:36,083 --> 00:13:39,130 OK. So, what exactly is Madeline walking into here? 259 00:13:39,173 --> 00:13:41,132 Well, thanks to your hacking tips, 260 00:13:41,175 --> 00:13:43,134 I managed to get ahold of Delta's guest list. 261 00:13:43,177 --> 00:13:46,137 There's no major red flags there, just a lotta deep pockets, 262 00:13:46,180 --> 00:13:48,922 but there was one name that jumped out at me... 263 00:13:48,966 --> 00:13:50,887 Matthew Wheeler. 264 00:13:51,652 --> 00:13:53,361 - David's brother. - Right. 265 00:13:53,817 --> 00:13:55,886 Matt's been with Delta since day one, 266 00:13:55,929 --> 00:13:58,932 but his role at the company is strangely undefined, 267 00:13:58,976 --> 00:14:01,369 and despite being equal partners financially, 268 00:14:01,413 --> 00:14:03,894 he never does any press and he never gets any credit. 269 00:14:03,937 --> 00:14:05,180 So? 270 00:14:05,205 --> 00:14:07,898 So there's a theory online that Matt is 271 00:14:07,941 --> 00:14:10,509 the real genius behind all of Delta's technology. 272 00:14:11,043 --> 00:14:13,251 It's just a theory, but it tracks... 273 00:14:13,294 --> 00:14:16,254 Their bio's, their education, their military service. 274 00:14:16,297 --> 00:14:18,691 Matt's got a Ph.D. in mathematics from M.I.T. 275 00:14:18,734 --> 00:14:21,433 And worked in naval intelligence, whereas everything 276 00:14:21,467 --> 00:14:23,687 on David's CV is pure business, all the way down. 277 00:14:23,739 --> 00:14:26,090 So, David, the so-called architect 278 00:14:26,133 --> 00:14:28,527 of Delta Security Endeavors, isn't even the real architect? 279 00:14:28,570 --> 00:14:33,575 - I think so. - I can use that. 280 00:14:34,531 --> 00:14:35,969 If we're gonna be able to pull this off, 281 00:14:36,013 --> 00:14:37,996 we're gonna need some sort of angle, a lever. 282 00:14:38,021 --> 00:14:40,713 Matthew's been working in David's shadow for decades, 283 00:14:40,756 --> 00:14:42,734 watching him hog the spotlight, knowing this whole time 284 00:14:42,758 --> 00:14:44,978 that he's the real genius? 285 00:14:45,022 --> 00:14:47,154 As a techie, I know that giving up authorship is hard. 286 00:14:47,198 --> 00:14:48,964 He must have a ton of resentment. 287 00:14:48,989 --> 00:14:51,071 If Matthew's the real brains behind Delta's tech 288 00:14:51,115 --> 00:14:53,291 and we can leverage that resentment, Matthew might be 289 00:14:53,334 --> 00:14:55,162 our best shot at getting the algorithm. 290 00:14:55,424 --> 00:14:57,053 What was that about military service? 291 00:14:57,078 --> 00:14:58,992 Uh, both brothers were in the Navy; 292 00:14:59,036 --> 00:15:01,516 David was a SEAL, and Matt was in... 293 00:15:01,560 --> 00:15:03,605 Naval intelligence? Yeah, got it. 294 00:15:03,649 --> 00:15:06,173 These are the guys we're sending Althea to infiltrate? 295 00:15:06,217 --> 00:15:08,804 Nicky and Henry offsite, no one to defend you if something goes wrong? 296 00:15:08,828 --> 00:15:11,091 I know, Dennis, but I told you... 297 00:15:11,135 --> 00:15:12,957 No, he's right. 298 00:15:14,449 --> 00:15:16,009 I've been in dangerous situations before. 299 00:15:16,053 --> 00:15:17,924 I was just kidnapped by a mercenary. 300 00:15:17,968 --> 00:15:19,752 That was different. This is a choice. 301 00:15:19,795 --> 00:15:21,362 I know, Nicky. 302 00:15:21,406 --> 00:15:23,148 My choice. 303 00:15:23,408 --> 00:15:25,540 I see it in my head, every step. 304 00:15:25,584 --> 00:15:27,760 I'm... I'm terrified, but I'm excited. 305 00:15:28,281 --> 00:15:30,067 I can do this. 306 00:15:30,110 --> 00:15:32,112 - Yeah, but you... - But what? 307 00:15:32,156 --> 00:15:33,645 Because I'm not a fighter? 308 00:15:35,762 --> 00:15:37,074 All right, I know our training fell off, 309 00:15:37,117 --> 00:15:39,466 but I'm not entirely defenseless. 310 00:15:39,511 --> 00:15:42,514 You mean that one thief you kicked that one time? 311 00:15:42,557 --> 00:15:45,672 You didn't see it. It was a really good kick. 312 00:15:47,432 --> 00:15:49,390 I just...... 313 00:15:49,434 --> 00:15:51,076 I feel weird. 314 00:15:51,521 --> 00:15:54,047 I was so ready to take on Delta 315 00:15:54,091 --> 00:15:56,658 and be the Warrior, but I didn't think I?d 316 00:15:56,702 --> 00:15:59,357 be putting you in danger without me there. 317 00:16:00,385 --> 00:16:03,448 You'll be on comms with me the whole time. 318 00:16:03,491 --> 00:16:05,450 How many times have I been in your ear, 319 00:16:05,493 --> 00:16:07,452 leading you through the missions? 320 00:16:07,912 --> 00:16:09,671 Now it's my turn. 321 00:16:09,803 --> 00:16:11,761 You've gotta trust me, 322 00:16:11,786 --> 00:16:14,441 the way we always trust you... 323 00:16:15,915 --> 00:16:18,115 - Hmm? - Tsk. 324 00:16:18,158 --> 00:16:20,117 So, Madeline, 325 00:16:20,160 --> 00:16:23,481 are you a... neutral or a smokey eye? 326 00:16:26,094 --> 00:16:29,082 Allow me to introduce you to... 327 00:16:30,953 --> 00:16:34,827 - Madeline Jung. - Oh, wow. 328 00:16:34,870 --> 00:16:40,354 - Ohh. - So, what do you think? 329 00:16:41,422 --> 00:16:43,575 Incredible. 330 00:16:43,618 --> 00:16:46,417 But you still kinda look like Althea. 331 00:16:46,442 --> 00:16:51,104 - Yeah. - Oh. Almost forgot. 332 00:16:51,321 --> 00:16:53,411 Hmm? How 'bout now? 333 00:16:53,781 --> 00:16:55,957 - Uh... - Uh-huh. 334 00:16:58,857 --> 00:17:01,767 Uh, are we sure about this, Nicky? 335 00:17:02,669 --> 00:17:04,318 Althea's got this. 336 00:17:06,833 --> 00:17:08,966 OK. 337 00:17:26,099 --> 00:17:27,574 Oh. 338 00:17:27,619 --> 00:17:29,577 You were right. 339 00:17:29,602 --> 00:17:32,300 This vibe is definitely more Sundance than Davos. 340 00:17:34,302 --> 00:17:37,281 - Identification, please. - Oh. Yes. 341 00:17:37,324 --> 00:17:42,199 Ahem. 342 00:17:43,431 --> 00:17:46,159 - Don't see you on the list. - You don't? 343 00:17:46,203 --> 00:17:49,162 Uh... I'm a new investor. 344 00:17:49,206 --> 00:17:51,121 Decided to join last minute. 345 00:17:51,164 --> 00:17:55,821 - Perhaps... - Ah. Ah, right. Here you are. 346 00:17:55,864 --> 00:17:59,520 - Welcome to Wheeler Estate, Ms. Jung. - Mmm. 347 00:18:03,481 --> 00:18:06,571 Oh... god, oh, god, oh, god, oh, god, oh, god, oh, god. 348 00:18:08,404 --> 00:18:09,878 What's the vibe? 349 00:18:09,922 --> 00:18:13,404 Very clubby, like everyone knows each other. 350 00:18:13,728 --> 00:18:16,624 Fake identity, no social connections. 351 00:18:16,668 --> 00:18:19,061 I'm kind of sticking out here. 352 00:18:19,105 --> 00:18:21,346 Well, stay calm. Matt is your target. 353 00:18:21,371 --> 00:18:23,547 Any sight of him? 354 00:18:25,242 --> 00:18:27,331 - It's him. - Matt? 355 00:18:27,374 --> 00:18:29,855 - David. - OK, don't engage. 356 00:18:29,908 --> 00:18:31,857 It's not worth the risk. 357 00:18:32,283 --> 00:18:34,649 Hello... David. 358 00:18:34,674 --> 00:18:37,767 Madeline Jung, Icarus Strategies? 359 00:18:38,127 --> 00:18:41,997 - That is me. Yes, yes, yes. Heh! - Well, you know, I had never heard 360 00:18:42,041 --> 00:18:46,611 of Icarus until your recent investment, so I read some articles online. 361 00:18:46,661 --> 00:18:49,831 - Pretty interesting stuff. - "Interesting"? Oh. 362 00:18:49,875 --> 00:18:52,138 We all know that's code for "you don't get it." 363 00:18:52,182 --> 00:18:54,314 Listen, 364 00:18:54,358 --> 00:18:56,316 I'd give you my pitch and make a believer of you 365 00:18:56,360 --> 00:18:58,492 in minutes, but that's not why we're here. 366 00:18:58,536 --> 00:19:04,281 - This weekend is all about Delta. - Well, yes, among other things. 367 00:19:04,324 --> 00:19:06,805 Pleasure meeting you, Madeline. I'll see you at the blind. 368 00:19:08,197 --> 00:19:09,155 Well done, Althea. 369 00:19:09,199 --> 00:19:11,853 "See you at the blind"? What is that, some sort of riddle? 370 00:19:11,897 --> 00:19:13,855 Hello. 371 00:19:13,899 --> 00:19:15,292 Welcome to the festivities. 372 00:19:15,335 --> 00:19:17,250 As Delta's partners and investors, 373 00:19:17,294 --> 00:19:20,035 I know you're all eager to hear about our success 374 00:19:20,079 --> 00:19:22,647 in San Francisco and our plans to expand 375 00:19:22,690 --> 00:19:24,953 our programs and our proprietary technology 376 00:19:24,997 --> 00:19:27,086 into cities across the country. 377 00:19:27,129 --> 00:19:29,806 But... there's plenty of time for that. 378 00:19:30,132 --> 00:19:31,699 First... 379 00:19:32,017 --> 00:19:34,311 Let's cut to the good part. 380 00:19:38,489 --> 00:19:41,187 - Mine. - Oh, that one's mine. 381 00:19:41,231 --> 00:19:43,798 Thank you. 382 00:19:43,842 --> 00:19:45,496 What's happening? 383 00:19:45,539 --> 00:19:47,889 - I have no idea. - Wait. 384 00:19:47,933 --> 00:19:50,361 "The blind"? What was that about... ? 385 00:19:52,416 --> 00:19:57,203 Hunting? I mean, hunting? Yay. 386 00:19:57,482 --> 00:20:00,119 All right, grab your rifles, head out back, 387 00:20:00,162 --> 00:20:02,934 and our staff will take you to your designated blinds. And remember, 388 00:20:02,959 --> 00:20:06,908 have fun, good luck, and the biggest buck wins. 389 00:20:06,952 --> 00:20:09,520 OK. 390 00:20:09,563 --> 00:20:12,174 "Buck" means "deer." "Deer" means... 391 00:20:12,218 --> 00:20:14,176 Don't. 392 00:20:14,220 --> 00:20:17,354 Bambi. Nicky, I am not shooting a Bambi. 393 00:20:17,397 --> 00:20:20,008 M-Maybe you could just fire and miss? 394 00:20:26,406 --> 00:20:28,431 I see Matthew. 395 00:20:29,004 --> 00:20:30,701 Approaching. 396 00:20:31,672 --> 00:20:33,326 Are you really not coming? 397 00:20:33,370 --> 00:20:35,154 Would it kill you just to play along, 398 00:20:35,197 --> 00:20:37,548 - at least while the big fish are here? - Like they care. 399 00:20:37,582 --> 00:20:40,716 They barely know who I am. You've made sure of that. 400 00:20:40,768 --> 00:20:42,659 Fine. Go sulk in your room. But the next time you ask 401 00:20:42,683 --> 00:20:44,966 why I'm the face of the company and you're not, this is why. 402 00:20:44,990 --> 00:20:46,731 Good luck if any of the big fish 403 00:20:46,774 --> 00:20:48,317 ask you any real questions about our tech. 404 00:20:48,348 --> 00:20:50,836 I'm taking the jet back to New York first thing in the morning. 405 00:20:50,861 --> 00:20:52,515 After tonight, you're on your own. 406 00:20:55,217 --> 00:20:57,309 Uh, Ms. Jung. 407 00:20:57,742 --> 00:20:59,352 Care to join? Blind 5. 408 00:20:59,396 --> 00:21:00,895 Figured I'd give you a chance to pitch me. 409 00:21:00,919 --> 00:21:03,313 Oh, David, I would love to. 410 00:21:03,356 --> 00:21:08,361 Um, well, you see, I can't join the hunt. I'm, um... 411 00:21:08,405 --> 00:21:11,843 - Allergic. - Allergic? To? 412 00:21:11,886 --> 00:21:14,846 Deer, elk, and antelope, too. 413 00:21:14,889 --> 00:21:16,369 Pretty much anything with antlers. 414 00:21:16,413 --> 00:21:17,999 I just get near them, and my face just... 415 00:21:19,241 --> 00:21:21,026 And my arms, hives everywhere. 416 00:21:21,069 --> 00:21:23,724 - Sometimes I vomit. - Oh. 417 00:21:23,768 --> 00:21:27,337 It's such a shame. I love to hunt. 418 00:21:27,380 --> 00:21:31,428 Pheasant, ducks, boars. Tag 'em and bag 'em, you know? Ha ha. 419 00:21:31,471 --> 00:21:34,213 - Good luck out there. - We'll miss you. 420 00:21:43,113 --> 00:21:45,311 Contacta Energy Solutions. 421 00:21:45,355 --> 00:21:49,184 Xiao's recent movements. Contacta has operations in these 3 cities. 422 00:21:49,695 --> 00:21:51,273 They're major cities. 423 00:21:51,317 --> 00:21:53,382 I'm sure there's tons of other companies that have locations there. 424 00:21:53,406 --> 00:21:55,113 I also did a proximity check. 425 00:21:55,138 --> 00:21:57,845 I used your intel to map out Xiao's exact coordinates. 426 00:21:57,965 --> 00:21:59,847 All 3 of her locations were 427 00:21:59,891 --> 00:22:02,546 within a one-mile radius of a contacta energy solutions outpost. 428 00:22:02,589 --> 00:22:05,505 - I don't think it's a coincidence. - All right. Sold. 429 00:22:05,549 --> 00:22:07,072 I thought you were just the books guy. 430 00:22:07,115 --> 00:22:08,900 But what was Xiao doing there? 431 00:22:08,943 --> 00:22:11,642 What does she care about "emerging energy solutions 432 00:22:11,685 --> 00:22:14,209 for a cleaner, brighter future"? 433 00:22:14,253 --> 00:22:17,952 That's just spin. Contacta's still in coal, gas, rare elements. 434 00:22:17,996 --> 00:22:19,756 They've got a jillion mining sites all over the world. 435 00:22:19,780 --> 00:22:21,608 She must be looking for something. 436 00:22:21,652 --> 00:22:23,610 Or she's doing recon... Pulling strings, 437 00:22:23,654 --> 00:22:26,744 planning a move on some other contacta operation. 438 00:22:28,301 --> 00:22:31,028 - Shaanxi Province. - What about it? 439 00:22:31,053 --> 00:22:33,067 Xiao traveled there the last year of her life. 440 00:22:33,092 --> 00:22:34,902 I read it in a history of the first emperor. 441 00:22:34,926 --> 00:22:36,887 Wait. What, a book? 442 00:22:38,886 --> 00:22:40,497 I have amassed a ton of research on Xiao, 443 00:22:40,540 --> 00:22:42,586 and it sounds like you have, too. 444 00:22:42,629 --> 00:22:46,546 - Ah, so you want to hit the books. - I would like to swap resources, 445 00:22:46,590 --> 00:22:48,983 get some fresh eyes on our history. 446 00:22:49,289 --> 00:22:53,248 I think the answer to what she's looking for might be in her past. 447 00:22:53,292 --> 00:22:56,133 I'll show you mine if you show me yours. 448 00:23:00,547 --> 00:23:03,103 150-pound whitetail. Went down like a sack of bricks. 449 00:23:03,128 --> 00:23:04,702 Ain't she a beauty? 450 00:23:04,727 --> 00:23:07,294 Mm-hmm. You showed her. 451 00:23:10,440 --> 00:23:11,963 Any luck finding Matt 452 00:23:12,006 --> 00:23:13,593 or where they might be keeping the algorithm? 453 00:23:13,617 --> 00:23:15,532 He's been in his room all day. 454 00:23:15,575 --> 00:23:17,534 Can you make your play at dinner? 455 00:23:17,577 --> 00:23:19,927 Not likely. Saw the seating chart. 456 00:23:19,971 --> 00:23:22,713 We're miles apart, if he even shows. 457 00:23:22,972 --> 00:23:25,607 He leaves tomorrow. 458 00:23:25,632 --> 00:23:27,413 I'm trying my best here, but I'm coming up short, 459 00:23:27,457 --> 00:23:28,936 and we're running out of time. 460 00:23:28,980 --> 00:23:30,851 Hey, we calling it? 461 00:23:30,895 --> 00:23:32,984 Let me see those Madeline Jung bio's. 462 00:23:51,534 --> 00:23:55,163 OK, Althea, we're sending a backup plan. Just hold tight. 463 00:23:55,188 --> 00:23:57,321 Your usual, sir? 464 00:24:01,447 --> 00:24:03,449 Matthew, right? 465 00:24:03,493 --> 00:24:04,842 Madeline Jung. 466 00:24:04,885 --> 00:24:07,627 I noticed you bailed on hunting. Me, too. 467 00:24:07,663 --> 00:24:08,881 I despise it. 468 00:24:08,933 --> 00:24:13,285 - Such a grisly sport. - I love hunting... alone. 469 00:24:14,269 --> 00:24:17,724 Sorry. I'm not big on small talk. 470 00:24:17,768 --> 00:24:19,552 If you're looking for a Wheeler to schmooze, 471 00:24:19,924 --> 00:24:21,708 try my brother. 472 00:24:24,062 --> 00:24:26,864 - Strike 3. - Hang tight, Althea. 473 00:24:27,132 --> 00:24:28,873 Madeline. 474 00:24:31,812 --> 00:24:34,611 - What are you doing here? - Oh, what am I doing here? 475 00:24:34,654 --> 00:24:36,569 I'm putting a stop to whatever this is. 476 00:24:40,251 --> 00:24:43,576 You have no right representing our company alone. 477 00:24:44,273 --> 00:24:48,276 Uh, it's my company, Teresa, built on my ideas, 478 00:24:48,327 --> 00:24:51,112 - my work, my tech. - Without me at the helm, 479 00:24:51,149 --> 00:24:53,717 Icarus never would've gotten off the ground, 480 00:24:53,760 --> 00:24:55,457 and you know it. 481 00:24:55,501 --> 00:24:58,156 - I... I... - "I... I... " 482 00:24:58,199 --> 00:25:00,288 Just pull yourself together. 483 00:25:00,628 --> 00:25:03,596 We've got all weekend to clean up your mess. 484 00:25:03,640 --> 00:25:08,209 That's right, sister. I am not going anywhere. 485 00:25:12,039 --> 00:25:14,128 Did Zhilan just hit you? 486 00:25:14,558 --> 00:25:18,480 Nicky, this better be worth it. 487 00:25:30,797 --> 00:25:33,898 - I'm still mad at Zhilan. - The slap? 488 00:25:33,923 --> 00:25:36,629 The poncho. She out-dressed me. 489 00:25:36,673 --> 00:25:39,806 Ms. Jung? Sorry. Were you on a call? 490 00:25:40,710 --> 00:25:43,680 Oh, that. Uh, no. I was just talking to myself. 491 00:25:43,723 --> 00:25:45,246 Bad habit. 492 00:25:46,109 --> 00:25:50,077 - I thought you could use this. - Thank you. 493 00:25:50,635 --> 00:25:55,387 Sorry I was rude earlier. These events bring out the worst in me. 494 00:25:57,325 --> 00:25:59,106 Been a while since I've seen someone take a hit like that. 495 00:25:59,130 --> 00:26:01,045 I hope you were the one throwing it. 496 00:26:01,088 --> 00:26:03,656 - Taking it, sadly. - Hmm. Rival? 497 00:26:04,074 --> 00:26:08,142 - Sibling. - Same difference, right? 498 00:26:10,141 --> 00:26:11,814 Was that really necessary? 499 00:26:11,839 --> 00:26:15,233 - Hmm? It seems to be working. - Slap aside, thank you. 500 00:26:15,605 --> 00:26:19,063 I actually feel a lot better having you there to keep her safe. 501 00:26:19,106 --> 00:26:22,109 Yeah, yeah. I'll protect her with my life, 502 00:26:22,153 --> 00:26:23,763 but you owe me. 503 00:26:23,807 --> 00:26:25,635 This company, these people. 504 00:26:25,678 --> 00:26:27,680 Your city's problems mean nothing to me. 505 00:26:27,724 --> 00:26:31,031 I know. Henry's working on Xiao. We will find her. 506 00:26:31,075 --> 00:26:32,685 - Hello, David. - Hello. 507 00:26:32,729 --> 00:26:33,890 The CEO. 508 00:26:33,915 --> 00:26:35,775 David? What's he doing? 509 00:26:35,819 --> 00:26:38,169 Watching your sister work his brother. 510 00:26:38,212 --> 00:26:39,736 He does not look pleased. 511 00:26:39,779 --> 00:26:42,913 And once we released the beta, I knew it was gonna be a hit. 512 00:26:42,956 --> 00:26:44,697 The underlying source code, the platform. 513 00:26:44,741 --> 00:26:46,264 It was too good to fail. 514 00:26:46,307 --> 00:26:48,745 And that was the beginning of Icarus. 515 00:26:49,903 --> 00:26:52,058 Sorry. Did that sound like I was bragging? 516 00:26:52,083 --> 00:26:54,620 No. It sounded impressive. 517 00:26:54,664 --> 00:26:56,535 Oh, it's nothing compared to what you do. 518 00:26:56,578 --> 00:26:58,624 - What I do? - Never mind. 519 00:26:58,668 --> 00:27:00,147 I'm sorry. I shouldn't... 520 00:27:00,191 --> 00:27:04,485 Well, to be honest, I'm not just an investor. 521 00:27:04,915 --> 00:27:07,720 I'm also a fan. Heh! 522 00:27:07,764 --> 00:27:10,984 - A fan of me? - It's true, isn't it? 523 00:27:11,028 --> 00:27:14,993 You're the real genius behind Delta? 524 00:27:15,018 --> 00:27:16,947 Oh, it's OK. Your secret's safe. 525 00:27:16,990 --> 00:27:19,471 I'm basically in the same situation. 526 00:27:19,692 --> 00:27:21,647 My sister has her claws in what I create, 527 00:27:21,691 --> 00:27:25,825 taking control, taking credit. I built everything, and I own nothing. 528 00:27:27,305 --> 00:27:30,003 Truth is, I came here alone this weekend 529 00:27:30,047 --> 00:27:32,872 because I wanted to pretend. 530 00:27:33,833 --> 00:27:35,574 Even for just one weekend, 531 00:27:35,617 --> 00:27:39,273 I wanted to know what it felt like to live outside of her shadow. 532 00:27:40,595 --> 00:27:45,192 - It's silly. - I know exactly how you feel. 533 00:27:45,485 --> 00:27:46,734 You do? 534 00:27:46,759 --> 00:27:48,630 Just a moment. 535 00:27:48,674 --> 00:27:49,994 - David Wheeler. - Hmm? 536 00:27:50,023 --> 00:27:53,374 - Teresa Jung, Icarus Solutions. - Uh, hello. 537 00:27:53,614 --> 00:27:56,312 Oh. You, uh, met my sister. 538 00:27:56,337 --> 00:27:59,032 Well, oh. Excuse me. Thank you. 539 00:27:59,661 --> 00:28:02,490 It's time to meet the real power. 540 00:28:03,645 --> 00:28:05,299 It's a devil's bargain. 541 00:28:05,343 --> 00:28:08,263 I accepted it because there were parts of the job I didn't want to do, 542 00:28:08,302 --> 00:28:11,479 but I didn't know I'd end up here. I'm about to change the world, 543 00:28:11,540 --> 00:28:14,526 - and he'll get all the credit. - Change the world? 544 00:28:14,569 --> 00:28:17,094 I created something, an algorithm. 545 00:28:17,276 --> 00:28:19,800 Delta's already using it. It's gonna be huge. 546 00:28:22,032 --> 00:28:25,624 - But nobody will know it's mine. - I'll know. 547 00:28:25,667 --> 00:28:28,453 I'd love to hear more about your algorithm... 548 00:28:28,496 --> 00:28:31,151 Know how it works, see your genius up close. 549 00:28:31,195 --> 00:28:33,719 I know you can't. Your brother wouldn't approve. 550 00:28:33,763 --> 00:28:36,026 But at least you know I'm out there. 551 00:28:36,069 --> 00:28:40,117 - I know who really built... - I'll show you. Screw David. 552 00:28:40,160 --> 00:28:41,988 I want you to see it. 553 00:28:42,536 --> 00:28:44,077 Despite the firm hand I take, 554 00:28:44,121 --> 00:28:46,796 she is just, heh, a dear, fragile girl, 555 00:28:46,821 --> 00:28:48,342 a babe in the woods. 556 00:28:48,386 --> 00:28:50,780 You know, she's ill-equipped to fly solo. 557 00:28:51,085 --> 00:28:52,652 I don't know, Teresa. 558 00:28:52,677 --> 00:28:55,292 Your sister seems to be flying solo just fine. 559 00:28:55,317 --> 00:28:56,698 But you understand. 560 00:28:56,742 --> 00:28:59,745 I also have a fragile sibling that needs to be looked after. 561 00:28:59,781 --> 00:29:03,314 We need to be careful. No one can know. 562 00:29:03,357 --> 00:29:05,490 Wait 20 minutes, and meet me in the study. 563 00:29:08,317 --> 00:29:10,101 Good night, brother. 564 00:29:14,931 --> 00:29:16,631 She will be out of my sight. 565 00:29:16,675 --> 00:29:18,503 I've got this. 566 00:29:18,546 --> 00:29:21,593 - What if it's a trap? - I know he's not lying. 567 00:29:21,636 --> 00:29:23,290 I saw the look in his eyes. 568 00:29:23,325 --> 00:29:26,052 - Time's up. He's waiting. - Zhilan? 569 00:29:26,077 --> 00:29:28,267 She wants me to hang back, I'll hang back. 570 00:29:28,292 --> 00:29:30,820 I'll stay here. I'll keep an eye out. I'll rush in if needed. 571 00:29:30,863 --> 00:29:35,346 - Althea? - I know, Nicky. I'll be careful. 572 00:29:50,593 --> 00:29:52,552 - You came. - Oh. 573 00:29:52,577 --> 00:29:55,627 - Are you sure no one saw you? - Not a soul. 574 00:29:55,670 --> 00:29:59,413 You ready to see my genius up close? 575 00:30:00,285 --> 00:30:03,549 So... where is it? 576 00:30:05,218 --> 00:30:07,291 Lifted the source code from the server file. 577 00:30:07,334 --> 00:30:11,121 A perfect copy of the algorithm. 578 00:30:11,164 --> 00:30:12,788 Oh, wow. 579 00:30:13,222 --> 00:30:16,778 I'm not actually sure I know what it does. 580 00:30:18,116 --> 00:30:21,131 My algorithm fuses the latest in surveillance technology 581 00:30:21,174 --> 00:30:23,960 with my own advanced model of consumer profiling 582 00:30:24,394 --> 00:30:26,745 to create a data-mining beast. 583 00:30:26,929 --> 00:30:30,009 It can jump firewalls, hop over any known privacy barrier, 584 00:30:30,053 --> 00:30:33,491 slurping up information on every single person on the planet... 585 00:30:33,534 --> 00:30:37,190 Personal, biometric, consumer, financial data 586 00:30:37,234 --> 00:30:42,239 into a living, breathing, ever-growing tapestry. 587 00:30:42,542 --> 00:30:46,732 In time, it'll know everything about everyone. 588 00:30:46,757 --> 00:30:47,897 To do what? 589 00:30:48,858 --> 00:30:51,126 Delta's using it for predictive policing. 590 00:30:51,151 --> 00:30:52,989 David wants to transform and privatize 591 00:30:53,032 --> 00:30:54,947 the entire criminal justice system, 592 00:30:55,101 --> 00:30:57,148 but the applications are limitless. 593 00:30:58,101 --> 00:31:00,287 Pretty awesome, right? When word gets out, 594 00:31:00,312 --> 00:31:03,654 every city and authoritarian regime on the planet 595 00:31:03,679 --> 00:31:04,957 is gonna want a piece. 596 00:31:05,390 --> 00:31:07,786 And with this copy of the algorithm in our hands, 597 00:31:08,484 --> 00:31:10,704 we can sell it to the highest bidder. 598 00:31:10,748 --> 00:31:12,440 We? 599 00:31:12,575 --> 00:31:16,953 I want to share my creation with someone who truly appreciates it, 600 00:31:16,978 --> 00:31:19,573 and I know that person is you. 601 00:31:19,598 --> 00:31:21,252 The jet's waiting. 602 00:31:21,718 --> 00:31:25,748 We're leaving... tonight. 603 00:31:25,958 --> 00:31:28,613 Wow. 604 00:31:31,412 --> 00:31:35,702 - Matthew, this is so... - Fast. I know. I know. 605 00:31:35,727 --> 00:31:38,062 But... 606 00:31:38,086 --> 00:31:41,350 Talking to you tonight, it's like, you're the first person 607 00:31:41,394 --> 00:31:43,091 that's ever really understood me. 608 00:31:43,135 --> 00:31:44,658 Madeline, we're the same. 609 00:31:44,701 --> 00:31:48,314 We want the same thing... to step out of our sibling's shadow. 610 00:31:48,357 --> 00:31:51,708 We've been living under their thumb our entire lives. 611 00:31:51,752 --> 00:31:53,275 What are we waiting for? 612 00:31:53,319 --> 00:31:54,537 Let's do it. 613 00:31:54,581 --> 00:31:56,757 Let's run away together. 614 00:31:57,536 --> 00:32:00,247 I... I don't know what to say. 615 00:32:00,272 --> 00:32:03,285 - The algorithm is right there. - OK. What's she supposed to do, 616 00:32:03,329 --> 00:32:04,953 rip it out of his hands? 617 00:32:04,978 --> 00:32:07,622 No, it's too risky. Althea, we have to regroup. 618 00:32:07,647 --> 00:32:09,170 Find a way to get out of there. 619 00:32:09,392 --> 00:32:12,602 Can you give me a minute? I'm definitely intrigued, 620 00:32:12,627 --> 00:32:15,075 but I should at least go and pack my bag. 621 00:32:15,118 --> 00:32:17,991 No, I took care of it. They're already on the plane. 622 00:32:18,034 --> 00:32:20,839 Zhilan, head to the study. 623 00:32:20,864 --> 00:32:23,431 - Althea's in trouble. - Copy. 624 00:32:23,475 --> 00:32:27,435 - Oh. David, hello. - Hello, Zhilan. 625 00:32:27,479 --> 00:32:29,568 Pulled your prints from your wine glass 626 00:32:29,611 --> 00:32:31,483 and had my team run them for me. 627 00:32:31,526 --> 00:32:34,137 The late investment, your late arrival. 628 00:32:34,181 --> 00:32:36,531 Your sister playing the damsel, 629 00:32:36,575 --> 00:32:38,359 casting a spell on my brother. 630 00:32:38,403 --> 00:32:40,796 Delta's only survived as long as it has 631 00:32:40,840 --> 00:32:43,364 because I know my brother's an easy Mark, 632 00:32:43,982 --> 00:32:46,846 and I have learned to sniff out a con a mile off. 633 00:32:47,400 --> 00:32:51,938 - Where is your sister, by the way? - Hmm. Off to bed. 634 00:32:51,981 --> 00:32:53,722 Uh-huh. Send a team for Madeline. 635 00:32:53,766 --> 00:32:55,376 Keep her away from my brother. 636 00:32:55,401 --> 00:32:57,620 As for her, make her disappear. 637 00:33:00,468 --> 00:33:02,849 - Come on. - Oh, wait. 638 00:33:02,874 --> 00:33:04,137 Uh, long flight to New York. 639 00:33:04,559 --> 00:33:07,040 - I need to use the bathroom. - We have one on the plane. 640 00:33:07,083 --> 00:33:08,737 OK, Althea, you've been made. 641 00:33:08,781 --> 00:33:11,436 You need to get out of there now. 642 00:33:11,479 --> 00:33:14,056 - Is something the matter? - No, no, no, no. I, um... 643 00:33:14,081 --> 00:33:15,909 Althea. 644 00:33:18,570 --> 00:33:21,337 Madeline? 645 00:33:21,620 --> 00:33:22,882 Sorry. 646 00:33:22,925 --> 00:33:23,970 Uh! 647 00:33:25,450 --> 00:33:27,365 Ooh. Sorry. 648 00:33:29,949 --> 00:33:31,951 Zhilan, do something. 649 00:33:35,547 --> 00:33:37,331 Hyah! 650 00:34:00,398 --> 00:34:02,269 Fan out. Find the girl. 651 00:34:06,057 --> 00:34:08,102 Find an exit now, Althea. 652 00:34:08,358 --> 00:34:10,208 I'm trying. This place is huge. 653 00:34:10,233 --> 00:34:11,800 Althea? 654 00:34:11,844 --> 00:34:13,541 - Nicky? - Althea! 655 00:34:15,307 --> 00:34:16,787 Are you there? 656 00:34:19,807 --> 00:34:21,896 You can try... 657 00:34:21,921 --> 00:34:23,836 But it's locked. 658 00:34:28,556 --> 00:34:31,466 I'll give you this... Madeline... 659 00:34:32,829 --> 00:34:35,302 This is as close as anyone's ever come. 660 00:34:35,345 --> 00:34:36,782 What are you gonna do with me? 661 00:34:37,364 --> 00:34:40,046 I'm not gonna do anything. 662 00:34:40,088 --> 00:34:42,483 They're gonna kill you, bury you, 663 00:34:42,527 --> 00:34:45,094 right next to that nice woman who's pretending to be your sister. 664 00:34:45,137 --> 00:34:46,487 Hyah! 665 00:34:46,530 --> 00:34:47,923 Uh! 666 00:34:49,664 --> 00:34:52,885 - Zhilan? - Hey, sis. 667 00:34:54,669 --> 00:34:58,325 - Sucker punch. Really? - Whatever works. 668 00:35:03,156 --> 00:35:04,723 Hyah! Hyah... 669 00:35:30,183 --> 00:35:31,750 Get out of here. 670 00:35:36,842 --> 00:35:38,713 Hyah! 671 00:35:38,757 --> 00:35:40,410 Zhilan? 672 00:35:41,505 --> 00:35:43,196 I've got this! Go! 673 00:35:57,672 --> 00:35:59,517 I just ran. 674 00:35:59,560 --> 00:36:02,955 Got lost on the grounds and couldn't find the meet point. 675 00:36:02,998 --> 00:36:05,848 I didn't have my phone, so I couldn't call Dennis or Ryan. 676 00:36:05,873 --> 00:36:08,371 Finally made it to the highway, stuck out my thumb, 677 00:36:08,395 --> 00:36:10,310 and jumped in the first car that stopped. 678 00:36:11,266 --> 00:36:13,574 Wow. Althea, you did it. 679 00:36:13,618 --> 00:36:16,142 You got out with a copy of the algorithm. 680 00:36:16,185 --> 00:36:18,666 Evan and Nadia are handing it to the D.A. right now. 681 00:36:18,710 --> 00:36:20,494 We have what we need to take Delta down, 682 00:36:20,538 --> 00:36:22,211 maybe even enough to get my charges dropped. 683 00:36:22,235 --> 00:36:23,845 But I messed up. 684 00:36:23,889 --> 00:36:25,876 - I didn't expect Matthew to... - Fall for you? 685 00:36:25,901 --> 00:36:27,555 That really threw me. 686 00:36:29,497 --> 00:36:32,960 - I choked. - Hey, you were brilliant. 687 00:36:32,985 --> 00:36:34,639 Your plan was brilliant. 688 00:36:34,682 --> 00:36:37,076 The way you worked him, I couldn't have done that. 689 00:36:37,119 --> 00:36:38,643 None of us could. 690 00:36:38,686 --> 00:36:41,704 Your only mistake was that you were too good. 691 00:36:42,852 --> 00:36:44,657 But I left Zhilan behind. 692 00:36:44,682 --> 00:36:48,174 You did the right thing. Zhilan will be OK. 693 00:36:50,611 --> 00:36:54,093 Sorry. It took longer than we thought. 694 00:36:54,136 --> 00:36:56,574 Ryan got hungry. 695 00:36:56,617 --> 00:37:00,973 - See? Zhilan, tell Althea you're fine. - Ohh, I'm fine. 696 00:37:00,998 --> 00:37:03,450 Got past the guards, made it to the checkpoint. 697 00:37:03,493 --> 00:37:06,279 Even managed not to kill anyone, as you requested. 698 00:37:06,322 --> 00:37:08,890 At least, I'm pretty sure. 699 00:37:08,934 --> 00:37:12,285 - There was that one guard that... - Zhilan... 700 00:37:12,328 --> 00:37:13,765 Thank you. 701 00:37:13,808 --> 00:37:16,855 Hey, guys, fresh, hot char siu bao? 702 00:37:16,880 --> 00:37:19,404 Breakfast for our returning heroes. 703 00:37:19,429 --> 00:37:20,909 How many plates? 704 00:37:20,934 --> 00:37:23,023 - Starving. - You just ate! 705 00:37:23,048 --> 00:37:25,224 Uh, we'll join in a sec, Mama. 706 00:37:25,249 --> 00:37:26,729 OK. 707 00:37:26,865 --> 00:37:29,650 - I kept up my end, Nicky. - Henry's on his way. 708 00:37:29,694 --> 00:37:31,260 Says he's got something on Xiao. 709 00:37:32,784 --> 00:37:35,090 D.A. Ursillo. 710 00:37:35,115 --> 00:37:37,596 Got your message. 711 00:37:37,916 --> 00:37:39,134 Mr. Hartley. 712 00:37:39,210 --> 00:37:40,733 Nadia, what is going on? 713 00:37:41,559 --> 00:37:43,925 What is this? 714 00:37:43,969 --> 00:37:46,059 Everything you need... 715 00:37:47,005 --> 00:37:49,877 To take down Delta Security Endeavors. 716 00:37:50,077 --> 00:37:52,383 Mr. Hartley, I know your reputation. 717 00:37:52,408 --> 00:37:54,980 I don't even want to know how you got your hands on this. 718 00:37:55,023 --> 00:37:57,025 No, you're right. You don't. 719 00:37:57,069 --> 00:37:58,699 All that matters, you didn't get it illegally. 720 00:37:58,723 --> 00:38:01,726 - It's all admissible. - Everything on that drive is fair game 721 00:38:01,769 --> 00:38:03,641 for you to launch an investigation into Delta. 722 00:38:05,121 --> 00:38:06,906 I sense an ask coming. 723 00:38:08,001 --> 00:38:10,735 Look, all we want is justice. 724 00:38:11,575 --> 00:38:14,695 But if you pursue it, if you get Delta on the ropes, 725 00:38:14,739 --> 00:38:17,176 we would like some help compelling Delta 726 00:38:17,201 --> 00:38:19,059 to drop their charges against Nicky Shen. 727 00:38:24,836 --> 00:38:26,446 Before the emperor turned on her, 728 00:38:26,489 --> 00:38:28,448 Xiao suspected that she had lost his favor 729 00:38:28,491 --> 00:38:30,711 and made several trips to the outskirts of the kingdom. 730 00:38:30,950 --> 00:38:33,061 We found a match between Contacta mining sites 731 00:38:33,105 --> 00:38:34,933 and the site of one of these trips, 732 00:38:34,976 --> 00:38:37,370 a lithium mine in outer Shaanxi Province. 733 00:38:37,413 --> 00:38:38,766 And after you left, I did some more research. 734 00:38:38,791 --> 00:38:40,445 It's not just a lithium mine. 735 00:38:40,491 --> 00:38:42,393 It's also a repository for Jyu Sa. 736 00:38:42,418 --> 00:38:44,594 It's got to be where she's headed. 737 00:38:44,638 --> 00:38:46,205 Only question is... 738 00:38:46,248 --> 00:38:48,120 What is she looking for? 739 00:39:01,408 --> 00:39:03,408 _ 740 00:39:39,376 --> 00:39:41,465 Hyah! 741 00:40:02,430 --> 00:40:03,431 Uh! 742 00:40:03,456 --> 00:40:04,544 Hyah! 743 00:40:05,716 --> 00:40:10,608 _ 744 00:40:11,272 --> 00:40:13,272 _ 745 00:40:13,296 --> 00:40:15,296 _ 746 00:40:15,507 --> 00:40:17,507 _ 747 00:40:45,787 --> 00:40:49,724 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 748 00:41:11,872 --> 00:41:13,308 Greg, move your head. 749 00:41:13,352 --> 00:41:14,788 Nice shot, mom! 56371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.