Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,004 --> 00:00:04,703
[INDISTINCT CHATTER]
2
00:00:04,746 --> 00:00:07,662
[TENSE MUSIC]
3
00:00:07,706 --> 00:00:13,706
♪
4
00:00:19,718 --> 00:00:21,459
[SIGHS]
5
00:00:21,502 --> 00:00:24,636
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
6
00:00:24,679 --> 00:00:30,679
♪
7
00:01:09,376 --> 00:01:15,376
♪
8
00:01:16,383 --> 00:01:20,039
[FLOORS CREAKING]
9
00:01:20,082 --> 00:01:21,954
Who's there?
10
00:01:24,217 --> 00:01:26,176
You've got a nice family.
11
00:01:27,699 --> 00:01:30,354
Do they know who you really are?
12
00:01:30,397 --> 00:01:32,224
The things you did?
13
00:01:34,748 --> 00:01:36,273
Who are you?
14
00:01:36,316 --> 00:01:37,622
What do you want? [CLICK]
15
00:01:37,665 --> 00:01:39,319
Now, maybe you don't
remember everything.
16
00:01:39,363 --> 00:01:41,566
It was a long time ago.
17
00:01:42,409 --> 00:01:44,286
What is this about?
18
00:01:45,629 --> 00:01:47,936
Indigo.
19
00:01:47,980 --> 00:01:50,330
You're just the first name on my list.
20
00:01:50,373 --> 00:01:52,898
Please don't do this.
21
00:01:54,247 --> 00:01:57,510
Tell you what.
22
00:01:57,555 --> 00:02:01,689
If you get in the noose,
you do it yourself,
23
00:02:01,733 --> 00:02:04,431
no one will ever know
who you really are.
24
00:02:04,475 --> 00:02:05,824
Or we can do it like this,
25
00:02:05,867 --> 00:02:08,043
and everyone will know the truth,
26
00:02:08,087 --> 00:02:10,263
including your precious family.
27
00:02:10,307 --> 00:02:12,918
[SOBBING]
28
00:02:12,961 --> 00:02:18,961
♪
29
00:02:33,765 --> 00:02:36,985
[CHOKING]
30
00:02:37,029 --> 00:02:38,943
♪
31
00:02:47,474 --> 00:02:48,910
Did we catch a case already?
32
00:02:48,954 --> 00:02:50,608
I haven't even had my coffee yet.
33
00:02:50,651 --> 00:02:54,351
Murder victim. Tobias Ganz.
75-year-old German national.
34
00:02:54,394 --> 00:02:56,222
What's that have to do with us?
35
00:02:56,266 --> 00:02:58,268
I was just getting to that.
36
00:02:58,311 --> 00:02:59,573
Katrin, how are you?
37
00:02:59,617 --> 00:03:01,358
- It's been a while.
- Too long.
38
00:03:01,401 --> 00:03:03,403
But I'm sure you've been
keeping busy, though.
39
00:03:03,447 --> 00:03:06,754
Scott, I heard about Legat Dandridge.
40
00:03:06,798 --> 00:03:08,669
Looks like I'm not the
only one who's dealt with,
41
00:03:08,713 --> 00:03:10,280
how do you Americans call it?
42
00:03:10,323 --> 00:03:11,585
Friendly fire?
43
00:03:11,629 --> 00:03:13,761
[CHUCKLES] Yeah. We're
both still standing.
44
00:03:13,805 --> 00:03:17,635
Yes. How is my replacement doing?
45
00:03:17,678 --> 00:03:20,246
Hanging in there. Big shoes to fill.
46
00:03:20,290 --> 00:03:21,769
When are we gonna get that pint?
47
00:03:21,813 --> 00:03:24,119
As soon as you all get over to Berlin.
48
00:03:24,163 --> 00:03:26,905
This case is interesting.
49
00:03:26,948 --> 00:03:30,038
The main suspect appears
to be an American male.
50
00:03:30,082 --> 00:03:31,344
Appears to be?
51
00:03:31,388 --> 00:03:32,780
I'm still liaising with Berlin Police,
52
00:03:32,824 --> 00:03:35,305
but so far, we don't
have a name or a face
53
00:03:35,348 --> 00:03:36,784
or much forensic evidence.
54
00:03:36,828 --> 00:03:39,352
However, we do have his voice.
55
00:03:39,395 --> 00:03:41,006
There's an audio recording.
56
00:03:41,049 --> 00:03:42,790
A recording of a murder?
57
00:03:42,834 --> 00:03:45,358
Like I said, interesting.
58
00:03:47,099 --> 00:03:50,015
[INDISTINCT CHATTER]
59
00:03:56,456 --> 00:03:58,980
Hey, Katrin.
60
00:03:59,024 --> 00:04:02,201
So good to see you all.
61
00:04:02,244 --> 00:04:03,724
This is Detective Kai Draxler.
62
00:04:03,768 --> 00:04:06,074
He's leading the investigation
for the Polizei Berlin.
63
00:04:06,118 --> 00:04:08,642
Agent Forrester, nice to
finally meet you in person.
64
00:04:08,686 --> 00:04:11,253
Likewise, Detective.
This is Agent Raines,
65
00:04:11,297 --> 00:04:12,994
our Europol liaison, Megan Garretson.
66
00:04:13,038 --> 00:04:15,345
Rest of our team is getting
set up at the station in Berlin.
67
00:04:15,388 --> 00:04:16,823
Thank you for coming.
68
00:04:16,868 --> 00:04:20,480
Happy to help, but we are
still catching up here.
69
00:04:20,524 --> 00:04:23,353
How is there a recording of a murder?
70
00:04:23,396 --> 00:04:25,616
You should just see it for yourselves.
71
00:04:25,659 --> 00:04:28,706
[POLICE RADIO CHATTER]
72
00:04:30,490 --> 00:04:33,406
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
73
00:04:33,450 --> 00:04:36,017
- [SPEAKING GERMAN]
- [SPEAKING GERMAN]
74
00:04:38,019 --> 00:04:40,848
Tobias Ganz, retired
math teacher and widower.
75
00:04:40,892 --> 00:04:42,676
The maid found the
body early this morning,
76
00:04:42,720 --> 00:04:45,113
but Ganz had been
dead for several hours.
77
00:04:45,157 --> 00:04:47,159
- Forced entry?
- A window in the back.
78
00:04:47,202 --> 00:04:48,813
But no signs of a struggle.
79
00:04:48,856 --> 00:04:50,684
75-year-old man wouldn't have put up
80
00:04:50,728 --> 00:04:52,686
much of a fight anyway.
81
00:04:52,730 --> 00:04:54,775
- Security cams?
- None.
82
00:04:54,819 --> 00:04:56,995
But when our officers got
here, they heard a hissing sound
83
00:04:57,038 --> 00:04:59,911
coming from inside this console.
84
00:05:01,739 --> 00:05:06,178
And that's when they found this.
85
00:05:06,221 --> 00:05:08,398
Vintage model.
86
00:05:08,441 --> 00:05:10,225
Manufactured in West Berlin.
87
00:05:10,269 --> 00:05:12,837
1970s. Still functional.
88
00:05:12,880 --> 00:05:14,839
It recorded a man
with an American accent
89
00:05:14,882 --> 00:05:16,667
forcing Ganz into the noose.
90
00:05:16,710 --> 00:05:19,713
Our theory is Ganz encountered
the American inside.
91
00:05:19,757 --> 00:05:21,933
He realized he was in danger.
92
00:05:21,976 --> 00:05:24,892
Pressed this buttoned and
triggered the recording.
93
00:05:24,936 --> 00:05:27,982
This is tradecraft. Old school.
94
00:05:28,026 --> 00:05:32,117
I'm guessing Tobias Ganz wasn't
just a retired math teacher.
95
00:05:32,160 --> 00:05:34,119
He was Stasi.
96
00:05:40,255 --> 00:05:43,607
Just got a file from
Intelligence Analysis at Europol.
97
00:05:43,650 --> 00:05:47,001
Tobias Ganz was an asset
of the Stasi Secret Police
98
00:05:47,045 --> 00:05:49,177
in East Germany during the Cold War.
99
00:05:49,221 --> 00:05:51,136
Now, before the Berlin Wall came down,
100
00:05:51,179 --> 00:05:55,009
the Stasi had a huge network
of informants and collaborators.
101
00:05:55,053 --> 00:05:58,317
East Germans spying on their
family, friends, and neighbors.
102
00:05:58,360 --> 00:06:00,058
A total surveillance state.
103
00:06:00,101 --> 00:06:03,409
The Stasi also had thousands
of spies in West Germany.
104
00:06:03,453 --> 00:06:04,932
Sleeper agents, most of whom
105
00:06:04,976 --> 00:06:07,108
were never identified
after the Wall came down.
106
00:06:07,152 --> 00:06:10,329
So we think Tobias Ganz
was one of these agents?
107
00:06:10,372 --> 00:06:12,157
It's worse than that.
108
00:06:14,246 --> 00:06:17,162
What is this about?
109
00:06:17,205 --> 00:06:19,207
Indigo.
110
00:06:19,251 --> 00:06:22,036
Indigo was an elite Stasi spy unit
111
00:06:22,080 --> 00:06:24,648
that went after its
opponents in the West.
112
00:06:24,691 --> 00:06:29,261
Assassinations, torture,
active measures, psy ops.
113
00:06:29,304 --> 00:06:32,090
The stories are disturbing.
114
00:06:32,133 --> 00:06:34,222
We always thought Indigo was a myth,
115
00:06:34,266 --> 00:06:36,921
a rumor spread by nostalgic,
old men, but now...
116
00:06:36,964 --> 00:06:38,618
Is there any information
on the recording
117
00:06:38,662 --> 00:06:40,098
that could help us identify the killer?
118
00:06:40,141 --> 00:06:41,795
A total of 23 minutes on the tape,
119
00:06:41,839 --> 00:06:43,710
but only the first six are usable.
120
00:06:43,754 --> 00:06:45,756
The rest is too fuzzy
to make heads or tails.
121
00:06:45,799 --> 00:06:47,627
But the audio does confirm
122
00:06:47,671 --> 00:06:50,064
that the American forced
Ganz to hang himself.
123
00:06:50,108 --> 00:06:51,805
And...
124
00:06:51,849 --> 00:06:54,112
You're just the first name on my list.
125
00:06:54,155 --> 00:06:56,984
Whoever this guy is,
he's not done killing yet.
126
00:06:57,028 --> 00:06:58,856
How did he find Ganz in the first place?
127
00:06:58,898 --> 00:07:00,350
And why would an American
128
00:07:00,351 --> 00:07:02,988
be targeting old Stasi
spies from the Cold War?
129
00:07:03,251 --> 00:07:04,992
That is the operative question.
130
00:07:05,036 --> 00:07:06,907
All right, first things
first, we need to identify
131
00:07:06,951 --> 00:07:10,476
our American suspect solely
based off of his voice.
132
00:07:10,520 --> 00:07:13,653
Raines, got any ideas?
133
00:07:13,697 --> 00:07:16,830
[SCOFFS] Not really,
but I'll give it a crack.
134
00:07:16,874 --> 00:07:18,571
Vo, can you give me a hand?
135
00:07:18,615 --> 00:07:21,835
Jaeger, I need you to get me
everything you can on Indigo.
136
00:07:21,879 --> 00:07:24,925
Reports, cases, files,
no matter how cold.
137
00:07:24,969 --> 00:07:26,797
I know someone who might
be able to help us there.
138
00:07:26,840 --> 00:07:28,494
- Thank you.
- Need some backup?
139
00:07:28,538 --> 00:07:30,104
Always.
140
00:07:34,456 --> 00:07:37,198
Thank you for meeting
with us, Mr. Ballack.
141
00:07:37,242 --> 00:07:39,374
Please call me Simon.
142
00:07:39,418 --> 00:07:43,857
I hear you worked intelligence for
West Germany before reunification.
143
00:07:43,901 --> 00:07:48,122
Simon was head of
counterintelligence, a spy hunter.
144
00:07:48,166 --> 00:07:51,430
He's also the reason I became a cop.
145
00:07:51,473 --> 00:07:55,042
Gave me this when I
graduated from the academy.
146
00:07:55,086 --> 00:07:58,306
Much as I love to reminisce
about the old days,
147
00:07:58,350 --> 00:08:02,397
I don't think this is a social visit.
148
00:08:02,441 --> 00:08:05,618
It's the old days we
wanted to ask you about.
149
00:08:05,662 --> 00:08:08,752
What can you tell us regarding Indigo?
150
00:08:12,320 --> 00:08:16,716
Haven't heard that
name in over 30 years.
151
00:08:18,675 --> 00:08:20,459
Oh.
152
00:08:20,502 --> 00:08:26,247
Indigo was a Stasi sleeper
unit operating in West Berlin.
153
00:08:26,291 --> 00:08:29,207
Five-man team. Compartmentalized.
154
00:08:29,250 --> 00:08:32,906
Each member reported up
to his immediate superior,
155
00:08:32,950 --> 00:08:35,081
which meant only one person ever knew
156
00:08:35,126 --> 00:08:37,781
the identity of the unit's director,
157
00:08:37,824 --> 00:08:41,219
for Indigo meant psychological warfare,
158
00:08:41,262 --> 00:08:44,657
the destabilization of a person's life.
159
00:08:44,701 --> 00:08:46,267
Mind games.
160
00:08:46,311 --> 00:08:48,879
As a start.
161
00:08:48,922 --> 00:08:52,665
Sneak into a target's
home, turn on the stove,
162
00:08:52,709 --> 00:08:54,841
tilt paintings on the wall,
163
00:08:54,885 --> 00:08:59,019
plant evidence of
crimes, break up families.
164
00:08:59,063 --> 00:09:03,937
Rumors circulated Indigo
even went after children.
165
00:09:03,981 --> 00:09:06,505
The Stasi were ruthless.
166
00:09:06,548 --> 00:09:08,638
Efficient.
167
00:09:08,681 --> 00:09:11,858
They never made mistakes.
168
00:09:11,902 --> 00:09:15,819
And Indigo was the worst of the worst.
169
00:09:15,862 --> 00:09:18,778
Now we spent years looking for them
170
00:09:18,822 --> 00:09:21,563
but only found glimmers and ghosts.
171
00:09:21,607 --> 00:09:23,827
What if I told you
172
00:09:23,870 --> 00:09:26,743
we found a member of the unit?
173
00:09:26,786 --> 00:09:28,701
You're joking.
174
00:09:28,745 --> 00:09:30,050
No.
175
00:09:30,094 --> 00:09:33,663
Has... has he admitted to it?
176
00:09:33,706 --> 00:09:35,099
He never had the chance.
177
00:09:35,142 --> 00:09:37,841
He was murdered by an American.
178
00:09:37,884 --> 00:09:40,452
An American? Why?
179
00:09:40,495 --> 00:09:42,802
We need everything you have on Indigo.
180
00:09:42,846 --> 00:09:45,413
Files, records, witness reports.
181
00:09:45,457 --> 00:09:48,068
Anything that can help us
find the American's identity
182
00:09:48,112 --> 00:09:50,462
or that of his next target.
183
00:09:50,505 --> 00:09:53,465
Forgive me, but no.
184
00:09:53,508 --> 00:09:55,467
People are still in danger.
185
00:09:55,510 --> 00:09:57,730
I know.
186
00:09:57,774 --> 00:10:01,255
But the past is a dangerous place.
187
00:10:01,299 --> 00:10:04,737
You know that as well as anyone, Katrin.
188
00:10:06,608 --> 00:10:10,351
Simon, please.
189
00:10:11,788 --> 00:10:14,399
Fine.
190
00:10:14,442 --> 00:10:17,532
I'll send you what I have.
191
00:10:17,576 --> 00:10:18,969
Thank you.
192
00:10:19,012 --> 00:10:21,014
You're just the first name on my list.
193
00:10:21,058 --> 00:10:22,799
You're just the first name on my list.
194
00:10:22,842 --> 00:10:25,889
We've input the recording in an
AI program developed in Quantico.
195
00:10:25,932 --> 00:10:28,152
It's called Voice2Face.
Still experimental.
196
00:10:28,195 --> 00:10:30,589
It draws correlations between
the voice and facial features...
197
00:10:30,632 --> 00:10:33,505
- Raines.
- I'll skip that part.
198
00:10:33,548 --> 00:10:35,768
Basically, we use the audio to generate
199
00:10:35,812 --> 00:10:37,857
a CGI reconstruction
of the suspect's face.
200
00:10:37,901 --> 00:10:40,033
- Bollocks.
- I'm serious.
201
00:10:40,077 --> 00:10:41,992
Now we can do a digital image analysis
202
00:10:42,035 --> 00:10:43,689
running this face against passports
203
00:10:43,733 --> 00:10:46,387
and visa records of Americans
staying or living in Berlin.
204
00:10:46,431 --> 00:10:49,129
Flippin' FBI! Amazing!
205
00:10:49,173 --> 00:10:52,263
All right, I run it
against anyone with priors.
206
00:10:55,614 --> 00:10:57,268
Five matches now.
207
00:10:59,487 --> 00:11:00,880
Got something.
208
00:11:07,408 --> 00:11:10,498
Paul Kennard. 39-year-old
American from Illinois.
209
00:11:10,542 --> 00:11:13,240
About a dozen minor
offenses, mostly drug-related.
210
00:11:13,284 --> 00:11:14,807
But here's the interesting part:
211
00:11:14,851 --> 00:11:16,766
- Paul Kennard was born in West Berlin.
- Really?
212
00:11:16,766 --> 00:11:19,725
He lost his German citizenship
because he was adopted
213
00:11:19,769 --> 00:11:20,944
by an American Family.
214
00:11:20,987 --> 00:11:22,597
He applied to regain it two months ago.
215
00:11:22,641 --> 00:11:25,165
Is there a forwarding
address on that application?
216
00:11:25,209 --> 00:11:26,688
It's Kreuzberg District.
217
00:11:26,732 --> 00:11:29,996
An apartment belonging to a
German named Anna Dahns, 35.
218
00:11:30,040 --> 00:11:31,519
- She's on probation.
- All right.
219
00:11:31,563 --> 00:11:34,261
Raines, take this one.
220
00:11:34,305 --> 00:11:36,829
You feel like stretching your legs?
221
00:11:39,527 --> 00:11:45,527
♪
222
00:11:55,195 --> 00:11:57,632
She hasn't paid rent.
223
00:11:57,676 --> 00:12:00,026
Three months.
224
00:12:00,070 --> 00:12:03,290
All this trouble.
225
00:12:03,334 --> 00:12:06,903
- Have you ever seen this man?
- Mm-mm.
226
00:12:06,946 --> 00:12:08,992
I'll talk to the neighbors.
227
00:12:16,826 --> 00:12:18,131
[DOOR CLICKS]
228
00:12:20,177 --> 00:12:22,483
[INDISTINCT MUFFLED CHATTER]
229
00:12:22,527 --> 00:12:25,225
Reminds me of my flat
back in Manchester.
230
00:12:27,880 --> 00:12:31,014
This thing has clearly never been used.
231
00:12:31,057 --> 00:12:33,233
[CHUCKLES]
232
00:12:44,549 --> 00:12:47,204
Hey, we got something.
233
00:12:49,032 --> 00:12:51,861
"Anna, I'm sorry."
234
00:12:51,904 --> 00:12:53,863
Might be from Kennard.
235
00:12:53,906 --> 00:12:55,168
[FRONT DOOR CREAKING]
236
00:13:01,740 --> 00:13:04,525
Anna?
237
00:13:04,569 --> 00:13:06,049
Anna Dahns?
238
00:13:07,746 --> 00:13:09,879
Hello?
239
00:13:09,922 --> 00:13:11,663
I'm Megan Garrison with Europol.
240
00:13:11,706 --> 00:13:13,273
I have a few questions for you.
241
00:13:13,317 --> 00:13:15,362
We're looking for an
American named Paul Kennard.
242
00:13:15,406 --> 00:13:17,060
We have reason to believe
that you and he are...
243
00:13:17,103 --> 00:13:19,584
[BOTH GRUNTING]
244
00:13:19,627 --> 00:13:25,627
♪
245
00:13:29,637 --> 00:13:31,422
Stop!
246
00:13:37,428 --> 00:13:39,647
- [CAR HORN HONKING]
- [YELPS]
247
00:13:39,691 --> 00:13:41,562
Hey! Hey! Hey! Hey, move!
248
00:13:47,960 --> 00:13:49,962
[SPEAKING GERMAN]
249
00:13:50,005 --> 00:13:52,747
That's what a five-minute
mile looks like, by the way.
250
00:13:52,791 --> 00:13:54,619
Get up!
251
00:13:54,662 --> 00:13:55,925
Get up!
252
00:13:57,404 --> 00:14:00,059
Anna Dahns, you want to tell
us where Paul Kennard is?
253
00:14:00,103 --> 00:14:01,669
[SPEAKING GERMAN]
254
00:14:01,713 --> 00:14:02,844
You speak English?
255
00:14:02,888 --> 00:14:04,759
Yes. Piss off!
256
00:14:04,803 --> 00:14:06,239
Oh.
257
00:14:15,770 --> 00:14:17,642
Still not talking?
258
00:14:17,685 --> 00:14:19,252
Mm, she's a tough one.
259
00:14:19,296 --> 00:14:20,775
We're gonna need to find some leverage.
260
00:14:20,819 --> 00:14:22,995
- Anything off her phone?
- Pulled a video of Kennard
261
00:14:23,039 --> 00:14:24,736
and ran it against
the crime scene audio.
262
00:14:24,779 --> 00:14:26,694
The voiceprint is a
full biometric match.
263
00:14:26,738 --> 00:14:29,001
Good work.
264
00:14:29,045 --> 00:14:31,395
There's something else, though.
265
00:14:31,438 --> 00:14:35,747
Paul Kennard and Anna Dahns
are brother and sister.
266
00:14:41,274 --> 00:14:43,929
Paul Kennard and Anna Dahns
are brother and sister.
267
00:14:43,973 --> 00:14:45,713
Now, we don't know who
their birthparents are yet,
268
00:14:45,757 --> 00:14:49,021
but we know that in 1989,
Paul and Anna were orphaned.
269
00:14:49,065 --> 00:14:50,718
Now, the only family they had left
270
00:14:50,762 --> 00:14:52,633
was a maternal uncle living in America,
271
00:14:52,677 --> 00:14:54,984
but he refused to accept both children.
272
00:14:55,027 --> 00:14:56,333
Paul got shipped off to Illinois,
273
00:14:56,376 --> 00:14:57,725
six years old at the time.
274
00:14:57,769 --> 00:14:59,379
But after his uncle died,
275
00:14:59,423 --> 00:15:01,207
he had a pretty rough
shuttle through the system.
276
00:15:01,251 --> 00:15:03,296
Abuse, addiction, homelessness.
277
00:15:03,340 --> 00:15:05,124
Anna was three when she got placed
278
00:15:05,168 --> 00:15:06,604
with a family in Hamburg.
279
00:15:06,647 --> 00:15:08,823
She's been in and out
of jail since she was 14.
280
00:15:08,867 --> 00:15:12,784
All right, so brother and
sister got separated as kids.
281
00:15:12,827 --> 00:15:14,133
How'd they find each other?
282
00:15:14,177 --> 00:15:15,569
Anna's phone shows that
they found each other
283
00:15:15,613 --> 00:15:17,919
on an ancestry app about a year ago.
284
00:15:17,963 --> 00:15:19,356
We're still missing something.
285
00:15:19,399 --> 00:15:21,097
Kennard reconnects with his sister
286
00:15:21,140 --> 00:15:24,491
and then comes to Germany to
hunt down ex-Stasi spies? Why?
287
00:15:24,535 --> 00:15:26,624
We still don't know
how he got the names.
288
00:15:26,667 --> 00:15:29,105
West German intelligence
couldn't even find Indigo.
289
00:15:29,148 --> 00:15:30,932
Is Anna helping him somehow?
290
00:15:30,976 --> 00:15:32,978
Might have an answer to that.
291
00:15:33,022 --> 00:15:34,675
Just chased down CCTV
292
00:15:34,719 --> 00:15:37,113
from inside the S-Bahn
nearest the Ganz house.
293
00:15:37,156 --> 00:15:40,899
We were trying to find footage
of Kennard when, lo and behold,
294
00:15:40,942 --> 00:15:43,032
she was within walking
distance of the crime scene
295
00:15:43,075 --> 00:15:45,556
shortly before the murder.
296
00:15:45,599 --> 00:15:48,254
I think we just found our leverage.
297
00:16:02,225 --> 00:16:05,793
Tobias Ganz, a retired math teacher.
298
00:16:05,837 --> 00:16:09,232
This was the old man who
was forced into a noose.
299
00:16:09,275 --> 00:16:11,234
By Paul Kennard.
300
00:16:11,277 --> 00:16:13,192
Your brother.
301
00:16:13,236 --> 00:16:14,585
Were you in on it?
302
00:16:14,628 --> 00:16:17,240
Is that why you were at
Ganz's house last night?
303
00:16:17,283 --> 00:16:20,112
I don't know what you're talking about.
304
00:16:24,073 --> 00:16:26,466
You assaulted a Europol officer,
305
00:16:26,510 --> 00:16:28,120
and the Berlin Police have enough
306
00:16:28,164 --> 00:16:30,166
to charge you with accessory to murder.
307
00:16:30,209 --> 00:16:33,560
So how about we skip the rage
against the machine theatrics
308
00:16:33,604 --> 00:16:36,389
and get to the part where
you tell us the truth?
309
00:16:36,433 --> 00:16:38,870
Why is Kennard targeting Stasi spies?
310
00:16:38,913 --> 00:16:42,091
If that old man was Stasi,
then he got what he deserved.
311
00:16:43,788 --> 00:16:46,138
And what does Paul
deserve for killing someone
312
00:16:46,182 --> 00:16:47,487
and for you helping him?
313
00:16:47,531 --> 00:16:49,185
You have no idea what
you're talking about.
314
00:16:49,228 --> 00:16:50,403
Enlighten me.
315
00:16:50,447 --> 00:16:52,449
I was trying to stop Paul.
316
00:16:52,492 --> 00:16:54,103
That's why I followed him.
317
00:16:56,453 --> 00:16:59,412
But I got there too late.
318
00:16:59,456 --> 00:17:01,414
Where is he going next?
319
00:17:13,295 --> 00:17:15,646
Your brother left this for you.
320
00:17:20,259 --> 00:17:21,564
He's angry.
321
00:17:21,608 --> 00:17:23,262
I don't know why, but I do know
322
00:17:23,305 --> 00:17:26,178
that anger destroys
everything in its path.
323
00:17:26,222 --> 00:17:27,875
You need to save Paul from himself.
324
00:17:27,919 --> 00:17:32,184
If you really care about
him, tell us what's going on.
325
00:17:32,228 --> 00:17:36,188
Why is he doing this?
326
00:17:36,232 --> 00:17:38,364
Because of what they did to us.
327
00:17:40,540 --> 00:17:43,326
What they did to our father.
328
00:17:49,549 --> 00:17:52,944
Ewald Havertz was an economics professor
329
00:17:52,987 --> 00:17:54,293
at the University of Berlin.
330
00:17:54,337 --> 00:17:56,948
A critic of communism.
331
00:17:56,991 --> 00:17:58,602
He had a young family...
332
00:18:00,995 --> 00:18:03,346
- When it happened.
- When what happened?
333
00:18:03,389 --> 00:18:05,130
Right before the Wall came down,
334
00:18:05,174 --> 00:18:08,699
Havertz was accused of
harassing a female student.
335
00:18:08,742 --> 00:18:12,485
His wife, Elsa, died in
a drunk driving accident.
336
00:18:12,529 --> 00:18:14,313
I couldn't prove it at the time,
337
00:18:14,357 --> 00:18:16,228
but it was a covert op.
338
00:18:16,272 --> 00:18:18,622
- Indigo.
- They broke Havertz.
339
00:18:18,665 --> 00:18:22,495
Mentally, emotionally.
340
00:18:22,539 --> 00:18:26,238
And then, he took his own life.
341
00:18:26,282 --> 00:18:27,457
How did he do it?
342
00:18:27,500 --> 00:18:29,720
He hanged himself in his own home.
343
00:18:29,763 --> 00:18:30,895
That's right.
344
00:18:30,938 --> 00:18:34,203
Havertz's son, Paul, found the body.
345
00:18:34,246 --> 00:18:35,465
He was six years old.
346
00:18:35,508 --> 00:18:38,207
I think they had a little girl as well.
347
00:18:38,250 --> 00:18:40,078
Just three.
348
00:18:40,121 --> 00:18:41,297
All right. Thank you, Simon.
349
00:18:41,340 --> 00:18:44,125
We'll let you know if
we need anything else.
350
00:18:44,169 --> 00:18:45,605
So here's what I think.
351
00:18:45,649 --> 00:18:47,694
Paul Kennard somehow identified
352
00:18:47,738 --> 00:18:49,522
the five members of the Indigo unit
353
00:18:49,566 --> 00:18:51,089
and is now hunting them down,
354
00:18:51,132 --> 00:18:53,047
taking revenge for what they
did to him and his family.
355
00:18:53,091 --> 00:18:54,875
Kennard killed Tobias Ganz
356
00:18:54,919 --> 00:18:57,269
in the exact same way his
father took his own life.
357
00:18:57,313 --> 00:18:59,619
If the harassment
complaint was manufactured
358
00:18:59,663 --> 00:19:02,361
as part of a covert op,
then the woman who made it
359
00:19:02,405 --> 00:19:05,146
may have had direct contact with Indigo.
360
00:19:05,190 --> 00:19:06,452
- On it.
- OK. In the meantime,
361
00:19:06,496 --> 00:19:07,584
let's keep checking the shelters,
362
00:19:07,627 --> 00:19:08,976
hospitals, and clinics.
363
00:19:09,020 --> 00:19:10,761
Kennard spent half of
his life on the streets.
364
00:19:10,804 --> 00:19:12,632
He knows how to stay off the grid.
365
00:19:12,676 --> 00:19:14,330
All right, the woman who
accused him of harassment
366
00:19:14,373 --> 00:19:16,375
in 1989 is a professor now.
367
00:19:16,419 --> 00:19:18,638
Dr. Alina Volland.
368
00:19:18,682 --> 00:19:20,684
- I can go talk to her.
- Yeah, take Kellett.
369
00:19:36,265 --> 00:19:38,267
Katrin, is everything OK?
370
00:19:38,310 --> 00:19:40,878
Yes, it's just this...
371
00:19:40,921 --> 00:19:44,273
it's just this case
bringing things back.
372
00:19:46,362 --> 00:19:48,146
[SIGHS]
373
00:19:48,189 --> 00:19:51,628
I grew up in East Berlin,
the wrong side of the wall.
374
00:19:51,671 --> 00:19:53,717
You never told me that.
375
00:19:53,760 --> 00:19:55,936
I remember skipping meals,
376
00:19:55,980 --> 00:19:58,330
stuffing newspapers in my pajamas
377
00:19:58,374 --> 00:19:59,853
to stay warm during the winters.
378
00:19:59,897 --> 00:20:04,031
But... we were happy.
379
00:20:04,075 --> 00:20:06,991
Our family was happy...
380
00:20:08,645 --> 00:20:10,951
Until that day my...
381
00:20:10,995 --> 00:20:14,172
my father found a listening
device in our living room.
382
00:20:14,215 --> 00:20:15,608
What happened?
383
00:20:17,697 --> 00:20:22,136
Let's just say I know exactly
how Paul Kennard feels.
384
00:20:22,180 --> 00:20:24,878
[PHONE BUZZING]
385
00:20:24,922 --> 00:20:25,966
Sorry.
386
00:20:26,010 --> 00:20:27,010
Ja?
387
00:20:30,014 --> 00:20:32,886
[CONVERSATIONS IN GERMAN]
388
00:20:34,540 --> 00:20:36,412
Dr. Alina Volland?
389
00:20:36,455 --> 00:20:37,761
Oh. How can I help you?
390
00:20:37,804 --> 00:20:40,633
Agents Raines and Kellett, FBI.
391
00:20:42,113 --> 00:20:44,158
What do you want?
392
00:20:44,202 --> 00:20:46,857
To ask you about someone from your past.
393
00:20:46,900 --> 00:20:48,337
Ewald Havertz.
394
00:20:49,860 --> 00:20:52,166
Um...
395
00:20:52,210 --> 00:20:54,430
Not here, hmm?
396
00:21:01,350 --> 00:21:04,440
Ewald Havertz was my professor.
397
00:21:04,483 --> 00:21:06,355
He was a good man.
398
00:21:06,398 --> 00:21:09,009
Outspoken, passionate.
399
00:21:09,053 --> 00:21:11,447
A fierce critic of the Soviet system.
400
00:21:11,490 --> 00:21:14,537
And yet, you accused him of
harassment and stalking in 1989.
401
00:21:14,580 --> 00:21:17,061
- Why?
- [SIGHS]
402
00:21:17,104 --> 00:21:20,369
That fall, before classes started,
403
00:21:20,412 --> 00:21:22,632
a man approached.
404
00:21:22,675 --> 00:21:26,200
I'd never seen him
before, but he knew my name
405
00:21:26,244 --> 00:21:29,595
and he knew I had a
half-sister in East Berlin.
406
00:21:29,639 --> 00:21:31,989
He said that if I
didn't do what he wanted,
407
00:21:32,032 --> 00:21:34,426
they would send her to
the Hohenschonhausen.
408
00:21:34,470 --> 00:21:37,081
- Do you know what that is?
- An East German prison.
409
00:21:37,124 --> 00:21:39,388
The things they did
to the inmates there,
410
00:21:39,431 --> 00:21:41,128
I couldn't let them take her.
411
00:21:41,172 --> 00:21:43,740
So you followed orders?
412
00:21:43,783 --> 00:21:46,395
I ruined a good man's life.
413
00:21:46,438 --> 00:21:48,701
I destroyed his family.
414
00:21:48,745 --> 00:21:51,574
And I've had to live
with that every day since.
415
00:21:51,617 --> 00:21:53,706
So make it right.
416
00:21:53,750 --> 00:21:56,883
Help us find the people who did this.
417
00:21:56,927 --> 00:21:59,538
The man who approached
you, did you get his name?
418
00:21:59,582 --> 00:22:03,194
Mm, he was too careful for that.
419
00:22:03,237 --> 00:22:05,805
But I remembered his face.
420
00:22:05,849 --> 00:22:10,244
And ten years ago, I saw it again.
421
00:22:10,288 --> 00:22:12,072
[LOCK CLICKS]
422
00:22:12,116 --> 00:22:17,338
I was reading an article about a
charity fundraiser when I saw it.
423
00:22:17,382 --> 00:22:19,166
On the far left.
424
00:22:19,210 --> 00:22:20,429
That's him.
425
00:22:20,472 --> 00:22:22,779
The man you're looking for.
426
00:22:22,822 --> 00:22:24,215
Got it.
427
00:22:24,258 --> 00:22:26,217
The charity's records
show our suspect's name
428
00:22:26,260 --> 00:22:29,133
is Michael Berkhoff,
an Austrian financier.
429
00:22:32,484 --> 00:22:35,444
[TENSE MUSIC]
430
00:22:35,487 --> 00:22:41,487
♪
431
00:23:12,089 --> 00:23:13,482
[SOBBING]
432
00:23:13,525 --> 00:23:16,310
FBI! We're coming in!
433
00:23:16,354 --> 00:23:17,964
[SHOUTS IN GERMAN]
434
00:23:20,227 --> 00:23:22,708
My wife! He shot her!
435
00:23:25,232 --> 00:23:28,584
[SOBBING]
436
00:23:36,896 --> 00:23:39,943
Was this the man who attacked you?
437
00:23:39,986 --> 00:23:42,206
Mr. Berkhoff?
438
00:23:42,249 --> 00:23:44,948
He was here when we arrived.
439
00:23:44,991 --> 00:23:47,559
Tried to come up from behind.
440
00:23:47,603 --> 00:23:50,867
That's when he revealed a gun.
441
00:23:50,910 --> 00:23:52,956
We fought.
442
00:23:52,999 --> 00:23:55,611
I don't know how it happened.
443
00:23:55,654 --> 00:23:57,134
The gun went off.
444
00:23:57,177 --> 00:24:01,094
The second bullet was the one...
445
00:24:03,967 --> 00:24:07,753
After that, he got scared and ran.
446
00:24:11,452 --> 00:24:12,889
Who is he?
447
00:24:12,932 --> 00:24:15,065
The man who killed your wife
448
00:24:15,108 --> 00:24:18,155
is the son of Ewald Havertz.
449
00:24:21,419 --> 00:24:23,552
Oh, mein Gott.
450
00:24:25,379 --> 00:24:27,425
[SIGHS]
451
00:24:27,468 --> 00:24:29,122
You were Indigo.
452
00:24:29,166 --> 00:24:32,082
[SCOFFS] That was a long time ago.
453
00:24:32,125 --> 00:24:34,345
Did you run an operation
on Ewald Havertz?
454
00:24:34,388 --> 00:24:37,000
The one that drove him to suicide?
455
00:24:37,043 --> 00:24:38,784
I was not in charge.
456
00:24:38,828 --> 00:24:40,220
And Havertz didn't kill himself.
457
00:24:40,264 --> 00:24:42,919
We did and staged the scene.
458
00:24:44,790 --> 00:24:47,010
It was the same with his...
459
00:24:47,053 --> 00:24:49,578
with his wife before that.
460
00:24:51,623 --> 00:24:53,407
Yeah.
461
00:24:53,451 --> 00:24:57,455
The director ordered them both removed.
462
00:24:57,498 --> 00:25:00,589
I have no reason to
hide my secrets anymore.
463
00:25:00,632 --> 00:25:03,243
- Who was the director?
- I never knew.
464
00:25:03,287 --> 00:25:07,813
I reported to Tobias
Ganz, second in command.
465
00:25:08,858 --> 00:25:11,556
Tobias Ganz is dead.
466
00:25:11,600 --> 00:25:14,907
Killed by the same
man who shot your wife.
467
00:25:14,951 --> 00:25:16,996
Ganz was the first name on his list.
468
00:25:17,040 --> 00:25:20,130
[SIGHS SHAKILY]
469
00:25:20,173 --> 00:25:22,219
I thought I had left it all behind!
470
00:25:23,699 --> 00:25:27,180
[SPEAKING GERMAN]
471
00:25:29,356 --> 00:25:32,446
The Stasi had us
document all operations.
472
00:25:32,490 --> 00:25:34,144
Everything you need.
473
00:25:34,187 --> 00:25:37,974
Target, assets, the
name of the director.
474
00:25:38,017 --> 00:25:40,759
It's all in the file.
475
00:25:40,803 --> 00:25:44,284
[SOBBING]
476
00:25:55,731 --> 00:25:56,862
[DOOR CREAKS]
477
00:25:56,906 --> 00:25:59,735
The Indigo file. Where is it?
478
00:25:59,778 --> 00:26:02,128
Paul has been using it to
hunt down members of the unit.
479
00:26:02,172 --> 00:26:05,349
That is how he found Ganz.
Does he still have it?
480
00:26:05,392 --> 00:26:06,698
How do you know about that?
481
00:26:06,742 --> 00:26:10,484
Because he just tried to cross
another name off his list.
482
00:26:10,528 --> 00:26:11,660
Is Paul OK?
483
00:26:11,703 --> 00:26:15,185
You're worried about the wrong person.
484
00:26:15,228 --> 00:26:16,795
Paul went after Michael Berkhoff,
485
00:26:16,839 --> 00:26:19,145
but he killed his wife instead.
486
00:26:19,189 --> 00:26:21,844
[SCOFFS] That can't be right.
487
00:26:21,887 --> 00:26:23,889
- Paul would never do...
- Except he did.
488
00:26:23,933 --> 00:26:26,675
Your brother murdered an innocent woman.
489
00:26:26,718 --> 00:26:28,851
You have no idea what he's been through!
490
00:26:28,894 --> 00:26:30,330
He has killed twice now,
491
00:26:30,374 --> 00:26:32,376
one, a woman who had
nothing to do with this.
492
00:26:32,419 --> 00:26:35,031
So if you want a third
murder on your conscience,
493
00:26:35,074 --> 00:26:37,381
you need to help us.
494
00:26:41,646 --> 00:26:44,954
After we found each other,
495
00:26:44,997 --> 00:26:46,390
Paul cleaned up his life.
496
00:26:46,433 --> 00:26:48,392
He got a job, started saving money.
497
00:26:48,435 --> 00:26:52,309
And six month ago, he came to Berlin.
498
00:26:52,352 --> 00:26:54,398
We started researching our history,
499
00:26:54,441 --> 00:26:56,922
and we found out that our
father left us something.
500
00:26:58,097 --> 00:26:59,708
A safety deposit box.
501
00:26:59,751 --> 00:27:01,753
So your father had the file.
That's where he stashed it.
502
00:27:01,797 --> 00:27:04,060
We don't know why he had
it, but that's how we learned
503
00:27:04,103 --> 00:27:07,019
the truth of what happened to him.
504
00:27:07,063 --> 00:27:09,935
And to us.
505
00:27:09,979 --> 00:27:12,677
And that's where Paul
found all those names.
506
00:27:12,721 --> 00:27:14,200
Before he disappeared,
507
00:27:14,244 --> 00:27:17,160
he gave the file to me for safekeeping.
508
00:27:19,815 --> 00:27:22,687
Where is it now?
509
00:27:24,384 --> 00:27:27,170
He's the only family I have left.
510
00:27:28,649 --> 00:27:31,348
Where?
511
00:27:31,391 --> 00:27:34,003
Now, I knew she wasn't using this thing.
512
00:27:34,046 --> 00:27:37,006
Scanning and digitizing the
pages is gonna take some time,
513
00:27:37,049 --> 00:27:39,443
so we're gonna keep doing this
the old-fashioned way for now.
514
00:27:39,486 --> 00:27:41,750
- Vo, what do you got so far?
- The list of Indigo members.
515
00:27:41,793 --> 00:27:44,361
Five Stasi registration
numbers but only four names.
516
00:27:44,404 --> 00:27:45,449
Two died of natural causes.
517
00:27:45,492 --> 00:27:47,103
What about Ganz and Berkhoff?
518
00:27:47,146 --> 00:27:48,495
The file does confirm
that Ganz and Berkhoff
519
00:27:48,539 --> 00:27:49,801
are part of the unit, which means
520
00:27:49,845 --> 00:27:51,629
there's only one member
left: the director.
521
00:27:51,672 --> 00:27:53,326
That's the only name we don't have.
522
00:27:53,370 --> 00:27:55,981
Berkhoff said all the information
we need is in the file.
523
00:27:56,025 --> 00:27:57,417
The director's name must be somewhere.
524
00:27:57,461 --> 00:27:59,158
The sooner we find it,
the sooner we find Kennard.
525
00:27:59,202 --> 00:28:01,639
- I'm all over it.
- Anna just got a text.
526
00:28:01,682 --> 00:28:04,381
Unknown number. Message
says, "Three minutes."
527
00:28:06,470 --> 00:28:08,428
Raines, get a trace going.
528
00:28:13,694 --> 00:28:15,131
You lied to me.
529
00:28:15,174 --> 00:28:18,177
You're still talking to your brother.
530
00:28:18,221 --> 00:28:20,049
He's using burner phones, right?
531
00:28:20,092 --> 00:28:23,487
Call him. Convince him to come in.
532
00:28:23,530 --> 00:28:25,315
I can't just hand him over to you.
533
00:28:25,358 --> 00:28:27,012
Anna, we're gonna get
your brother eventually.
534
00:28:27,056 --> 00:28:30,711
Delaying the inevitable is
not gonna get you anywhere.
535
00:28:30,755 --> 00:28:32,191
Call him right now.
536
00:28:32,192 --> 00:28:33,192
Keep him on the phone long enough
537
00:28:33,192 --> 00:28:34,324
so that we can get a trace.
538
00:28:34,367 --> 00:28:36,108
Two minutes should be enough.
539
00:28:36,152 --> 00:28:38,632
[PHONE RINGING]
540
00:28:41,853 --> 00:28:44,029
If you want to help your
brother, now is your chance.
541
00:28:44,073 --> 00:28:46,031
Take it,
542
00:28:46,075 --> 00:28:47,337
or else I'm the last friendly face
543
00:28:47,380 --> 00:28:49,426
that you are ever gonna see.
544
00:28:53,909 --> 00:28:56,346
Paul.
545
00:28:56,389 --> 00:28:59,088
- Are you OK?
- I'm OK.
546
00:28:59,131 --> 00:29:00,350
Where are you?
547
00:29:00,393 --> 00:29:02,569
You know I can't tell you that.
548
00:29:05,050 --> 00:29:07,313
Maybe we can meet somewhere.
549
00:29:07,357 --> 00:29:09,794
I found him.
550
00:29:09,838 --> 00:29:11,187
The director.
551
00:29:11,230 --> 00:29:13,667
Ganz told me his name.
552
00:29:13,711 --> 00:29:15,669
Paul, please, you need to stop this.
553
00:29:15,713 --> 00:29:19,108
This is the guy who was in
charge of everything, Anna.
554
00:29:19,151 --> 00:29:20,761
What you're doing, it's not worth it.
555
00:29:20,805 --> 00:29:22,285
Anna...
556
00:29:22,328 --> 00:29:24,374
You need to walk away
while you still can.
557
00:29:30,946 --> 00:29:32,730
I got your message.
558
00:29:32,773 --> 00:29:36,255
The Riesen chocolate bar. You love them.
559
00:29:36,299 --> 00:29:38,997
Anna, I am sorry.
560
00:29:39,041 --> 00:29:40,999
Just go to the police.
561
00:29:41,043 --> 00:29:42,522
Tell them the truth, OK?
562
00:29:42,566 --> 00:29:44,698
You really think that's
gonna do anything?
563
00:29:44,742 --> 00:29:46,222
Nobody cares.
564
00:29:46,265 --> 00:29:47,745
This is the only way.
565
00:29:47,788 --> 00:29:49,921
Just do what I tell
you! This needs to stop!
566
00:29:49,965 --> 00:29:51,836
You killed a man's wife!
567
00:29:51,880 --> 00:29:53,925
No, she wasn't supposed to be there!
568
00:29:53,969 --> 00:29:55,405
And that's...
569
00:29:55,448 --> 00:29:58,016
H-How do you know that?
570
00:29:58,060 --> 00:30:00,932
The FBI are listening. You
need to get out of Berlin.
571
00:30:00,976 --> 00:30:02,629
Run!
572
00:30:06,372 --> 00:30:08,679
- Did you get a trace?
- No.
573
00:30:16,600 --> 00:30:19,298
I can't just lose him.
574
00:30:19,342 --> 00:30:21,648
Not again.
575
00:30:21,692 --> 00:30:25,478
You already have, Anna.
Your brother's gone.
576
00:30:27,176 --> 00:30:31,441
I was trying to stop you
from going down with him.
577
00:30:31,484 --> 00:30:33,356
Stay with her.
578
00:30:36,359 --> 00:30:38,013
[DOOR CLICKS]
579
00:30:41,973 --> 00:30:43,975
Kennard now has his final target.
580
00:30:44,019 --> 00:30:46,282
We have to assume that
he is on his way there,
581
00:30:46,325 --> 00:30:47,457
but we don't know where he's going.
582
00:30:47,500 --> 00:30:49,372
The answer is in this file.
583
00:30:49,415 --> 00:30:50,721
We have about half the pages scanned
584
00:30:50,764 --> 00:30:51,983
along with auto-translation.
585
00:30:52,027 --> 00:30:54,377
- Does anybody have anything?
- Not much.
586
00:30:54,420 --> 00:30:55,987
I've got notes, operations reports,
587
00:30:56,031 --> 00:30:57,728
interrogation transcripts, expenses.
588
00:30:57,771 --> 00:30:58,990
I mean, just pages and pages
589
00:30:59,034 --> 00:31:00,687
of "Big Brother" -style doublespeak.
590
00:31:00,731 --> 00:31:02,254
Nothing identifying the director.
591
00:31:02,298 --> 00:31:03,647
Nothing.
592
00:31:08,826 --> 00:31:10,871
All right. Everybody, stay on it.
593
00:31:10,915 --> 00:31:12,090
Clock's ticking.
594
00:31:19,097 --> 00:31:21,970
Hey.
595
00:31:22,013 --> 00:31:24,537
I know this is hard,
596
00:31:24,581 --> 00:31:27,192
but I can't do this without you.
597
00:31:27,236 --> 00:31:29,890
I just needed a moment.
598
00:31:29,934 --> 00:31:31,153
Yeah.
599
00:31:33,329 --> 00:31:35,722
When I was seven,
600
00:31:35,766 --> 00:31:38,856
my father took me to the Volkspark.
601
00:31:38,899 --> 00:31:40,989
He sat me down on a
bench and told me to wait
602
00:31:41,032 --> 00:31:42,381
while he brought us hot chocolate,
603
00:31:42,425 --> 00:31:44,427
so that's what I did.
604
00:31:44,470 --> 00:31:45,994
I waited.
605
00:31:48,039 --> 00:31:51,912
By the time my mother found
me, it was already night
606
00:31:51,956 --> 00:31:55,612
and I couldn't feel my hands.
607
00:31:55,655 --> 00:31:57,701
They were so cold.
608
00:31:59,659 --> 00:32:01,618
He abandoned us. He
escaped over the Wall.
609
00:32:01,661 --> 00:32:03,881
I never saw him again.
610
00:32:03,924 --> 00:32:06,579
And my mother was arrested
on suspicion of complicity.
611
00:32:06,623 --> 00:32:10,453
And that was the end of my family.
612
00:32:12,281 --> 00:32:13,673
Katrin.
613
00:32:13,717 --> 00:32:18,113
I was so angry for so long,
614
00:32:18,156 --> 00:32:19,940
but not at my father.
615
00:32:19,984 --> 00:32:23,988
They broke him. That's
what they did to people.
616
00:32:26,121 --> 00:32:27,731
How did you get out?
617
00:32:27,774 --> 00:32:29,080
My aunt lived in West Berlin
618
00:32:29,124 --> 00:32:31,343
and happened to be Simon Ballack's maid.
619
00:32:31,387 --> 00:32:33,084
If it weren't for him, then...
620
00:32:33,128 --> 00:32:35,434
[SIGHS]
621
00:32:35,478 --> 00:32:36,914
Maybe he was right.
622
00:32:36,957 --> 00:32:40,048
The past is a dangerous place.
623
00:32:40,091 --> 00:32:44,617
Maybe that's why I've spent
my whole life running from it.
624
00:32:49,013 --> 00:32:51,102
We are going to get
Kennard, and then I'm going
625
00:32:51,146 --> 00:32:56,107
to make sure everything
Indigo did comes to light.
626
00:32:56,151 --> 00:32:58,631
No more secrets.
627
00:32:58,675 --> 00:33:01,025
Vo's found something.
628
00:33:07,031 --> 00:33:08,685
I think we've been
going at this all wrong.
629
00:33:08,728 --> 00:33:10,426
So the Stasi documented everything,
630
00:33:10,469 --> 00:33:11,644
but we're looking for information
631
00:33:11,688 --> 00:33:13,820
they clearly didn't want anyone to have.
632
00:33:13,864 --> 00:33:16,432
I found two periods at
the end of a sentence.
633
00:33:16,475 --> 00:33:18,651
At first, I thought it was
a typo, a random mistake.
634
00:33:18,695 --> 00:33:20,131
The Stasi never made mistakes.
635
00:33:20,175 --> 00:33:24,004
Exactly. If you look at the
second period on the page itself...
636
00:33:24,048 --> 00:33:25,528
A microdot.
637
00:33:25,571 --> 00:33:27,486
There is a whole other file
embedded within the file.
638
00:33:27,530 --> 00:33:30,010
Cold War Stasi spies smuggled messages
639
00:33:30,054 --> 00:33:34,102
by miniaturizing reams of
text to microscopic size.
640
00:33:34,145 --> 00:33:35,190
Whoa.
641
00:33:35,233 --> 00:33:36,713
Is there anything on the director?
642
00:33:36,756 --> 00:33:38,018
Here it is.
643
00:33:38,062 --> 00:33:41,065
All five names, including the direct...
644
00:33:43,763 --> 00:33:45,156
What is it?
645
00:33:45,200 --> 00:33:46,940
Vo, you got a name?
646
00:33:46,984 --> 00:33:48,507
This doesn't make any sense.
647
00:33:48,551 --> 00:33:51,728
The director was...
648
00:33:51,771 --> 00:33:54,948
Is Simon Ballack.
649
00:33:54,992 --> 00:33:56,298
What?
650
00:33:56,341 --> 00:33:58,213
It says it all right here.
651
00:34:00,911 --> 00:34:02,956
The former head of counterintelligence
652
00:34:03,000 --> 00:34:06,134
for West Germany was a sleeper agent?
653
00:34:06,177 --> 00:34:12,177
♪
654
00:34:15,490 --> 00:34:18,233
FBI! Open the door!
655
00:34:18,276 --> 00:34:19,450
[GUNFIRE]
656
00:34:19,495 --> 00:34:21,584
- Break it down.
- [SPEAKS GERMAN]
657
00:34:21,626 --> 00:34:23,238
[GRUNTS]
658
00:34:27,416 --> 00:34:28,807
FBI!
659
00:34:28,852 --> 00:34:30,722
Simon, put the gun down!
660
00:34:30,767 --> 00:34:33,378
- I said, put it down!
- Katrin!
661
00:34:33,421 --> 00:34:34,945
Now, Ballack!
662
00:34:41,256 --> 00:34:43,910
Put the gun down, Simon!
663
00:34:43,954 --> 00:34:46,957
[STAMMERING] He just tried to kill me!
664
00:34:46,999 --> 00:34:48,698
This is the man you are looking for!
665
00:34:48,740 --> 00:34:50,220
Don't you know who he is?
666
00:34:50,265 --> 00:34:52,092
He's Stasi! He was a spy!
667
00:34:52,135 --> 00:34:55,052
He clearly needs help.
Please, just take him in.
668
00:34:55,095 --> 00:34:56,445
Liar!
669
00:34:56,488 --> 00:34:59,274
Tell them what you did!
You killed my parents!
670
00:34:59,317 --> 00:35:00,927
- Say it! Say it!
- Shut up! Shut up!
671
00:35:00,971 --> 00:35:03,234
Simon, we know.
672
00:35:03,278 --> 00:35:05,541
You are not going to shoot anyone.
673
00:35:05,584 --> 00:35:08,892
You need to put the gun
down and give yourself up.
674
00:35:08,935 --> 00:35:11,242
This is ridiculous.
675
00:35:11,286 --> 00:35:13,462
- You can't possibly...
- Stop with the lies.
676
00:35:15,115 --> 00:35:17,640
We found the Indigo file.
677
00:35:22,471 --> 00:35:25,169
I always thought this day might come.
678
00:35:27,171 --> 00:35:32,045
In some ways, I'm glad it's you.
679
00:35:32,089 --> 00:35:36,485
You are a traitor and a monster.
680
00:35:42,099 --> 00:35:44,710
[GUN CLICKING]
681
00:35:47,583 --> 00:35:48,714
[GRUNTS]
682
00:35:52,152 --> 00:35:54,503
[SPEAKING GERMAN]
683
00:36:01,336 --> 00:36:02,989
You knew the gun wasn't loaded?
684
00:36:03,033 --> 00:36:05,601
No, I hoped he'd do it.
685
00:36:07,298 --> 00:36:09,169
I did this on my own.
686
00:36:09,213 --> 00:36:11,171
My sister had nothing to do with it.
687
00:36:12,651 --> 00:36:13,913
She tried to stop me.
688
00:36:13,957 --> 00:36:17,656
You should have listened to her.
689
00:36:17,700 --> 00:36:19,832
[SPEAKING GERMAN]
690
00:36:19,876 --> 00:36:22,835
[SOMBER MUSIC]
691
00:36:22,879 --> 00:36:28,879
♪
692
00:36:46,555 --> 00:36:48,252
It's over.
693
00:36:52,082 --> 00:36:55,433
- And Paul?
- In custody.
694
00:36:55,477 --> 00:36:57,740
- Did he...
- He's going away.
695
00:36:57,783 --> 00:37:00,220
For a long time.
696
00:37:02,397 --> 00:37:04,050
What about the guy who did this to us?
697
00:37:04,094 --> 00:37:06,575
What's gonna happen to him, huh?
698
00:37:08,098 --> 00:37:11,536
A different justice.
699
00:37:11,580 --> 00:37:13,495
Of course.
700
00:37:20,893 --> 00:37:24,288
The next few years
are gonna be difficult.
701
00:37:26,856 --> 00:37:29,511
But don't let go.
702
00:37:29,554 --> 00:37:31,643
Hold on to the family you got.
703
00:37:33,123 --> 00:37:35,255
[KNOCKS AT DOOR]
704
00:37:38,433 --> 00:37:40,260
I got you five minutes.
705
00:37:44,700 --> 00:37:46,919
Anna.
706
00:37:46,963 --> 00:37:52,963
♪
707
00:38:00,672 --> 00:38:03,588
I'm so sorry.
708
00:38:03,632 --> 00:38:05,111
[SOBS]
709
00:38:05,155 --> 00:38:07,200
Paul Kennard will be charged
710
00:38:07,244 --> 00:38:10,290
with the murders of Tobias Ganz
and Michael Berkhoff's wife.
711
00:38:10,334 --> 00:38:12,423
Germany will not go easy on him.
712
00:38:12,467 --> 00:38:14,730
Not sure how I feel about that.
713
00:38:14,773 --> 00:38:16,427
I'm not saying he
shouldn't go to prison,
714
00:38:16,471 --> 00:38:19,125
but Kennard is a victim here too.
715
00:38:19,169 --> 00:38:22,128
That has to count for something.
716
00:38:22,172 --> 00:38:23,913
What about the sister?
717
00:38:23,956 --> 00:38:25,349
Obstruction of Justice.
718
00:38:25,393 --> 00:38:27,307
Aiding and abetting
murder is on the table.
719
00:38:27,351 --> 00:38:30,136
There are no winners here.
720
00:38:30,180 --> 00:38:31,790
There's something else.
721
00:38:31,834 --> 00:38:34,053
I looked further into the
file embedded in the microdot.
722
00:38:34,097 --> 00:38:37,056
There's a lot more about
Paul and Anna's parents.
723
00:38:37,100 --> 00:38:38,449
Go on.
724
00:38:38,493 --> 00:38:42,453
Ewald and Elsa Havertz were Stasi spies.
725
00:38:42,497 --> 00:38:44,324
They spied for East Germany for years
726
00:38:44,368 --> 00:38:46,196
before deciding to switch sides.
727
00:38:46,239 --> 00:38:47,719
Looks like they stole the Indigo file
728
00:38:47,763 --> 00:38:49,504
to use as leverage.
729
00:38:49,547 --> 00:38:53,769
That's why Simon
Ballack had them killed.
730
00:38:53,812 --> 00:38:55,988
Should we tell them the truth?
731
00:38:56,032 --> 00:38:58,643
After everything that Paul
and Anna have been through,
732
00:38:58,687 --> 00:39:01,341
do they really need to know this?
733
00:39:03,561 --> 00:39:06,825
- Do they need to know the truth?
- [SIGHS]
734
00:39:06,869 --> 00:39:09,201
Many of us asked ourselves that question
735
00:39:09,245 --> 00:39:12,309
after the Wall came down.
736
00:39:12,352 --> 00:39:14,137
What is more important:
737
00:39:14,180 --> 00:39:19,229
confronting the truth or
preserving our memories?
738
00:39:36,942 --> 00:39:38,378
Katrin, I...
739
00:39:38,422 --> 00:39:40,511
You don't need to say anything, Simon.
740
00:39:40,555 --> 00:39:43,296
I'm not here for an explanation.
741
00:39:43,340 --> 00:39:47,431
Then will you accept an apology?
742
00:39:50,739 --> 00:39:53,132
I'm sorry.
743
00:39:53,176 --> 00:39:56,396
For lying.
744
00:39:56,440 --> 00:39:58,573
For hurting you.
745
00:40:00,009 --> 00:40:04,535
The world will pass
judgment on me soon enough,
746
00:40:04,579 --> 00:40:10,062
but the only person's
opinion I care about...
747
00:40:10,106 --> 00:40:12,978
is yours.
748
00:40:15,328 --> 00:40:18,331
Do you remember how, after the war,
749
00:40:18,375 --> 00:40:20,551
they took the rubble
of destroyed buildings
750
00:40:20,595 --> 00:40:24,033
and used it to make
hills all over Berlin?
751
00:40:24,076 --> 00:40:27,427
The Schuttberge.
752
00:40:27,471 --> 00:40:30,561
They built two in the Volkspark.
753
00:40:30,605 --> 00:40:33,956
But by the time I was a girl
754
00:40:33,999 --> 00:40:38,090
and my father pointed them out to me,
755
00:40:38,134 --> 00:40:41,616
the rubble had already been
covered with natural growth.
756
00:40:41,659 --> 00:40:46,446
They just looked like
another part of the landscape.
757
00:40:46,490 --> 00:40:48,710
My point is,
758
00:40:48,753 --> 00:40:52,583
eventually when I look back,
759
00:40:52,627 --> 00:40:55,847
it's going to be like
you were never there.
760
00:40:55,891 --> 00:41:00,548
Just another piece of buried history.
761
00:41:00,591 --> 00:41:06,591
♪
762
00:41:12,516 --> 00:41:15,171
I don't need this anymore.
763
00:41:15,214 --> 00:41:21,214
♪
764
00:41:25,137 --> 00:41:27,749
[INDISTINCT CHATTER]
765
00:41:47,072 --> 00:41:48,770
Katrin.
766
00:41:54,036 --> 00:41:57,953
Thought you might want one of these.
767
00:41:57,996 --> 00:42:01,347
Thank you.
768
00:42:01,391 --> 00:42:04,394
It's not a beer, but...
769
00:42:04,437 --> 00:42:06,483
It'll do.
770
00:42:06,526 --> 00:42:09,573
[DUO CONVERSING IN GERMAN]
771
00:42:20,497 --> 00:42:22,630
So it's just like you remember it?
772
00:42:22,673 --> 00:42:24,893
[DUO LAUGHING]
773
00:42:24,936 --> 00:42:30,936
♪
774
00:42:35,000 --> 00:42:40,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
775
00:43:01,146 --> 00:43:02,800
[WOLF HOWLS]
54797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.