All language subtitles for Combat.Shock.1984.1080p.Bl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,894 --> 00:01:45,147 - I go back there every night without fail. 2 00:01:46,148 --> 00:01:47,983 The events will happen all over again. 3 00:01:49,610 --> 00:01:52,738 I know it isn't real, but the terror is real. 4 00:01:53,030 --> 00:01:55,241 It's part of me now and I can't escape it. 5 00:01:57,076 --> 00:02:00,121 Everything is exactly as I remember it, 6 00:02:00,412 --> 00:02:05,209 the same jungle, the same paths, the same victims. 7 00:02:59,763 --> 00:03:00,848 We were sent to Da Nang 8 00:03:01,891 --> 00:03:03,851 on routine search and seizure patrols. 9 00:03:05,186 --> 00:03:07,438 We'd enter villages and interrogate prisoners. 10 00:03:09,190 --> 00:03:11,275 Me and Colby always scouted ahead to warn 11 00:03:11,567 --> 00:03:13,152 if there was any guerrilla activity. 12 00:03:15,237 --> 00:03:17,072 But something happened. 13 00:03:17,364 --> 00:03:18,490 I can't remember what. 14 00:03:43,265 --> 00:03:44,350 It all looks the same. 15 00:03:46,518 --> 00:03:48,270 I can't tell one place from another. 16 00:03:49,730 --> 00:03:52,858 Somehow I've got to get back. 17 00:04:48,163 --> 00:04:49,373 This place looks familiar. 18 00:04:50,457 --> 00:04:51,458 I've been here before. 19 00:05:43,010 --> 00:05:43,802 Colby! 20 00:05:44,094 --> 00:05:44,720 Jackson! 21 00:05:47,848 --> 00:05:48,932 I knew it wasn't them. 22 00:05:50,184 --> 00:05:51,393 Now they know I'm onto it. 23 00:06:04,698 --> 00:06:07,785 I don't know how long he's been following me. 24 00:06:08,077 --> 00:06:09,787 I don't know who he is. 25 00:06:10,079 --> 00:06:11,497 I only know he wants to kill me. 26 00:07:15,561 --> 00:07:20,274 I remember her face so clearly, her eyes and mouth. 27 00:07:20,566 --> 00:07:22,443 She's so beautiful. 28 00:07:22,734 --> 00:07:24,778 And yet why is she trying to destroy me? 29 00:07:45,507 --> 00:07:48,010 She's leading them against me. 30 00:08:12,367 --> 00:08:13,118 Ah! 31 00:08:20,375 --> 00:08:23,253 I keep telling myself, she's just a girl. 32 00:08:23,545 --> 00:08:24,421 The pressure. 33 00:08:25,506 --> 00:08:26,173 No! 34 00:08:26,465 --> 00:08:27,508 She's the enemy. 35 00:08:27,799 --> 00:08:29,218 I have to kill her. 36 00:08:29,510 --> 00:08:31,053 I'm just a kid. 37 00:08:31,345 --> 00:08:33,180 I can't take it anymore! 38 00:10:44,186 --> 00:10:45,771 I'm a hero. 39 00:10:46,063 --> 00:10:46,813 God help me. 40 00:12:30,959 --> 00:12:31,960 - He's hungry. 41 00:12:32,252 --> 00:12:33,962 There's no more food. 42 00:12:34,254 --> 00:12:35,797 - There must be somethin' left. 43 00:12:36,089 --> 00:12:37,007 - We ate it last night. 44 00:12:39,551 --> 00:12:40,594 - You take care of him. 45 00:12:40,886 --> 00:12:42,220 - He's too old for that. 46 00:13:06,828 --> 00:13:07,871 The toilet's broken. 47 00:13:08,163 --> 00:13:09,247 It won't flush. 48 00:13:10,999 --> 00:13:15,545 Ah shit. 49 00:14:34,374 --> 00:14:36,084 I'm sick of this shit. 50 00:15:02,652 --> 00:15:04,487 - I can't take much more of this. 51 00:15:04,779 --> 00:15:06,031 Much more of what? 52 00:15:06,323 --> 00:15:07,157 - This! 53 00:15:07,449 --> 00:15:08,116 Living like rats. 54 00:15:08,408 --> 00:15:09,659 I'm starving. 55 00:15:09,951 --> 00:15:11,036 The baby's starving. 56 00:15:11,328 --> 00:15:12,037 - So I'm hungry too. 57 00:15:12,329 --> 00:15:13,413 Then do something about it. 58 00:15:13,705 --> 00:15:14,331 - What do you want me to do? 59 00:15:14,623 --> 00:15:15,248 - Get a job. 60 00:15:15,540 --> 00:15:16,333 There are no jobs. 61 00:15:16,625 --> 00:15:17,334 - Look for one. 62 00:15:17,626 --> 00:15:18,168 - I am, it's not just me. 63 00:15:18,460 --> 00:15:19,336 It's the whole country. 64 00:15:19,628 --> 00:15:21,338 - Well, the country manages to eat. 65 00:15:21,630 --> 00:15:22,881 You roam the streets like a zombie. 66 00:15:23,173 --> 00:15:24,132 You're not looking for a job, 67 00:15:24,424 --> 00:15:25,592 you're waiting for the world to end. 68 00:15:25,884 --> 00:15:27,177 - Hey, that should be any day now. 69 00:15:27,469 --> 00:15:29,804 - Go ahead, make jokes, but it's true. 70 00:15:30,096 --> 00:15:30,931 You don't care about us. 71 00:15:31,222 --> 00:15:33,600 You're off on another planet somewhere. 72 00:15:33,892 --> 00:15:34,935 It's not fair. 73 00:15:35,226 --> 00:15:36,019 It's just not fair. 74 00:15:38,563 --> 00:15:40,190 - Get him out of here! 75 00:15:56,498 --> 00:15:58,083 - We need a doctor for him. 76 00:15:58,375 --> 00:16:00,043 It's not right the way he's always crying. 77 00:16:00,335 --> 00:16:01,670 He never stops. 78 00:16:01,962 --> 00:16:03,171 - Hey, I can't afford to feed him. 79 00:16:03,463 --> 00:16:05,090 How am I going to pay a doctor? 80 00:16:05,382 --> 00:16:06,841 - Listen to him, he's your son. 81 00:16:07,133 --> 00:16:08,134 - Oh, don't hand me that. 82 00:16:08,426 --> 00:16:10,178 The jury's still out on that one. 83 00:16:10,470 --> 00:16:12,222 - Only you could have created this. 84 00:16:12,514 --> 00:16:13,431 - Bullshit! 85 00:16:13,723 --> 00:16:14,724 They said it was inconclusive. 86 00:16:15,016 --> 00:16:17,018 - Well, what did you expect them to say? 87 00:16:17,310 --> 00:16:18,603 You knew what it was like out there. 88 00:16:18,895 --> 00:16:20,772 You knew what you were exposed to. 89 00:16:21,064 --> 00:16:22,273 You didn't tell me. 90 00:16:22,565 --> 00:16:23,274 - Well, what was I gonna tell you? 91 00:16:23,566 --> 00:16:24,526 They didn't tell us nothin'. 92 00:16:24,818 --> 00:16:26,653 And they wouldn't spray their own men. 93 00:16:26,945 --> 00:16:28,697 - Oh, listen to GI Joe. 94 00:16:32,659 --> 00:16:35,036 You know, you picked a great time to start a family. 95 00:16:35,328 --> 00:16:35,996 I could be working. 96 00:16:36,287 --> 00:16:36,830 Hey, we don't need 97 00:16:37,122 --> 00:16:38,289 that kind of money, thank you. 98 00:16:38,581 --> 00:16:40,083 - Oh Mr. Dignity. 99 00:16:40,375 --> 00:16:41,876 You don't mind living in the sewer, though. 100 00:16:42,168 --> 00:16:43,670 - Hey, just shut up. 101 00:16:43,962 --> 00:16:45,839 - We wouldn't be here if you'd call your father. 102 00:16:46,131 --> 00:16:46,881 I don't have a father. 103 00:16:47,173 --> 00:16:47,757 - Oh cut it out. 104 00:16:48,049 --> 00:16:48,550 - You cut it out. 105 00:16:48,842 --> 00:16:50,719 We don't need his kind of money either. 106 00:16:52,220 --> 00:16:53,722 We made it this far. 107 00:16:54,014 --> 00:16:55,348 - How far? 108 00:16:55,640 --> 00:16:57,559 Look at us, look where we are. 109 00:16:57,851 --> 00:17:00,103 We have no food, no money, the toilet's broken. 110 00:17:00,395 --> 00:17:00,979 - I'll fix the toilet! 111 00:17:01,271 --> 00:17:01,855 - Forget the damn toilet! 112 00:17:02,147 --> 00:17:04,065 I'm talking about our future. 113 00:17:04,357 --> 00:17:05,608 We have to start looking forward. 114 00:17:05,900 --> 00:17:08,695 We gotta get outta here and we need help. 115 00:17:08,987 --> 00:17:11,239 Now what happened with him is gone. 116 00:17:11,531 --> 00:17:12,615 It's all in the past. 117 00:17:12,907 --> 00:17:14,451 - The past is never gone! 118 00:17:14,743 --> 00:17:16,119 Just remember that! 119 00:17:17,120 --> 00:17:19,539 - You sure there's no shrapnel in your skull? 120 00:17:36,347 --> 00:17:38,433 Frankie! 121 00:17:38,725 --> 00:17:39,350 Frankie! 122 00:17:40,518 --> 00:17:41,269 Come back! 123 00:18:17,680 --> 00:18:19,224 Do you live in a barn? 124 00:18:43,706 --> 00:18:45,583 - Hey, we got some milk left. 125 00:18:45,875 --> 00:18:46,501 - Taste it. 126 00:18:50,004 --> 00:18:52,423 Hey, why didn't you tell me it was sour? 127 00:19:22,245 --> 00:19:22,787 Occupant. 128 00:19:23,079 --> 00:19:25,748 After repeated correspondence, you have chosen 129 00:19:26,040 --> 00:19:29,210 to remain delinquent concerning your rent. 130 00:19:29,502 --> 00:19:32,046 This situation is no longer tolerable, 131 00:19:32,338 --> 00:19:36,467 and therefore your lease has been voided. 132 00:19:36,759 --> 00:19:39,554 Vacate the premises by six p.m. 133 00:19:39,846 --> 00:19:42,473 A failure to do so will result in your arrest. 134 00:20:17,467 --> 00:20:20,011 - How long has he been in captivity, Doctor? 135 00:20:20,303 --> 00:20:20,929 - Two years. 136 00:20:23,139 --> 00:20:24,641 He's lucky he's not a vegetable. 137 00:20:30,104 --> 00:20:32,023 Not too much physical damage. 138 00:20:33,566 --> 00:20:35,193 He can't remember anything, though. 139 00:20:38,821 --> 00:20:40,323 Look at those marks on his arm. 140 00:21:45,805 --> 00:21:46,931 She's only after the money. 141 00:21:47,223 --> 00:21:47,932 You hear me? 142 00:21:48,224 --> 00:21:49,017 She's after the money. 143 00:21:49,309 --> 00:21:50,101 She's my wife! 144 00:21:50,393 --> 00:21:51,811 I'm tryin' to correct that. 145 00:21:52,103 --> 00:21:52,645 I love her! 146 00:21:52,937 --> 00:21:53,479 I love her! 147 00:21:53,771 --> 00:21:54,355 I love her! 148 00:21:54,647 --> 00:21:55,273 I love her! 149 00:21:55,565 --> 00:21:58,609 - Look, he's tried everything he could think of to break us 150 00:21:58,901 --> 00:21:59,944 and he damn near succeeded. 151 00:22:00,236 --> 00:22:01,529 - Well we'll break without him. 152 00:22:01,821 --> 00:22:03,740 - But have you forgotten the things he's done? 153 00:22:04,032 --> 00:22:05,283 - I don't wanna remember. 154 00:22:05,575 --> 00:22:06,743 - Well I remember, I can't forget. 155 00:22:07,035 --> 00:22:09,329 He hates us and he's made that clear. 156 00:22:10,747 --> 00:22:12,498 And what makes you so sure he'd help us anyway? 157 00:22:12,790 --> 00:22:13,791 - Because you're his son. 158 00:22:14,083 --> 00:22:15,460 - Oh, he never treated me like a son. 159 00:22:15,752 --> 00:22:16,753 - Well you never acted like one. 160 00:22:17,045 --> 00:22:17,587 - Well he never acted like a father. 161 00:22:17,879 --> 00:22:18,546 - You never treated him 162 00:22:18,838 --> 00:22:19,922 like one. - Well he never acted 163 00:22:20,214 --> 00:22:20,757 like one. - So you never-- 164 00:22:21,049 --> 00:22:21,883 - Why you takin' his side anyway? 165 00:22:22,175 --> 00:22:23,926 - I'm not taking any sides! 166 00:22:24,218 --> 00:22:26,929 I'm just too tired and hungry to care anymore. 167 00:22:27,221 --> 00:22:30,266 I'm tired of not sleeping, tired of not eating. 168 00:22:30,558 --> 00:22:32,352 At least talk to him. 169 00:22:32,643 --> 00:22:33,478 Explain our situation. 170 00:22:33,770 --> 00:22:35,897 Ask for a loan, not a handout. 171 00:22:53,790 --> 00:22:56,125 - Do you know what it would be like calling him for money? 172 00:22:58,628 --> 00:23:00,838 - But so much time has passed. 173 00:23:01,130 --> 00:23:02,256 So much has happened since then. 174 00:23:02,548 --> 00:23:04,133 We can forget. 175 00:23:04,425 --> 00:23:05,343 Maybe he's forgotten. 176 00:23:43,172 --> 00:23:45,591 What does she expect me to do? 177 00:23:45,883 --> 00:23:47,635 It's not my fault things are like this. 178 00:23:52,306 --> 00:23:54,308 I mean, what happened? 179 00:23:54,600 --> 00:23:56,144 This isn't supposed to happen here. 180 00:24:02,483 --> 00:24:03,526 Somethin' fucked up. 181 00:26:01,811 --> 00:26:04,188 You know, today is one of those days 182 00:26:04,480 --> 00:26:06,607 when anything that can go wrong does. 183 00:26:24,166 --> 00:26:25,626 - All right, Frankie. 184 00:26:25,918 --> 00:26:27,461 Where you been, huh, fucker? 185 00:26:27,753 --> 00:26:29,297 You've been avoidin' me, but now I want my money. 186 00:26:29,589 --> 00:26:30,715 - I'm gonna pay you, Paco, I swear. 187 00:26:31,007 --> 00:26:31,549 I just need a little more time. 188 00:26:31,841 --> 00:26:33,551 - You're goddamn right you're gonna pay me. 189 00:26:33,843 --> 00:26:34,635 What do you want, a broken arm? 190 00:26:34,927 --> 00:26:35,595 - Yeah, let's break his arm. 191 00:26:35,886 --> 00:26:36,470 - No, Paco, come on. 192 00:26:36,762 --> 00:26:37,346 I swear. 193 00:26:37,638 --> 00:26:38,389 Please, just 'til tomorrow. 194 00:26:38,681 --> 00:26:39,515 I just need. 195 00:26:44,145 --> 00:26:45,104 Just 'til tomorrow. 196 00:26:45,396 --> 00:26:46,230 I swear, I'll pay you then. 197 00:26:46,522 --> 00:26:48,065 - Come on, let me break his fuckin' arm. 198 00:26:48,357 --> 00:26:50,067 And where you gonna get that kind of money? 199 00:26:50,359 --> 00:26:52,653 Come on, Paco, you're not gonna listen to this shit. 200 00:26:52,945 --> 00:26:53,863 Let him break his arm. 201 00:26:55,364 --> 00:26:56,449 - Come here, shit stain. 202 00:26:59,869 --> 00:27:02,622 Eh. 203 00:27:04,206 --> 00:27:05,708 You see the position I'm in? 204 00:27:06,626 --> 00:27:08,586 If I let you get away with shit like this, 205 00:27:08,878 --> 00:27:10,463 I lose the respect of my friends, 206 00:27:10,755 --> 00:27:14,175 and with friends like that, I can't afford to lose respect. 207 00:27:14,467 --> 00:27:16,761 It's always the same with you guys. 208 00:27:17,053 --> 00:27:18,888 You know, you were happy enough to take the money. 209 00:27:19,180 --> 00:27:20,056 But now you've gotta pay your debts. 210 00:27:20,348 --> 00:27:21,140 - I just can't make a vick. 211 00:27:21,432 --> 00:27:23,142 - You shoulda thought about that before. 212 00:27:23,434 --> 00:27:25,061 This ain't no charity. 213 00:27:25,353 --> 00:27:26,520 Now, you listen, you get that money. 214 00:27:26,812 --> 00:27:28,606 I don't care how, but you better get it. 215 00:27:32,860 --> 00:27:35,279 And anything that you don't pay off 216 00:27:36,447 --> 00:27:37,823 your wife will work off. 217 00:27:38,115 --> 00:27:40,076 - Hey, you leave my wife outta this. 218 00:27:47,958 --> 00:27:49,835 - That little boy of yours oughta bring a nice price 219 00:27:50,127 --> 00:27:51,504 on the open market. 220 00:27:51,796 --> 00:27:53,714 How old is he, a year old? 221 00:27:54,006 --> 00:27:55,049 And he still can't sit up? 222 00:27:55,341 --> 00:27:57,551 - Yeah, he'd make a great exhibit in a freak show. 223 00:27:57,843 --> 00:27:59,261 You know they pay extra for retards. 224 00:27:59,553 --> 00:28:00,388 - No shit? 225 00:28:00,680 --> 00:28:03,432 - Sure, it's a delicacy to fuck retarded kids. 226 00:28:03,724 --> 00:28:05,184 Top dollar, man. 227 00:28:08,020 --> 00:28:09,146 - You see, Frankie? 228 00:28:09,438 --> 00:28:11,691 We're gonna get the money one way or another. 229 00:28:11,982 --> 00:28:14,402 Either you pay, or your family does. 230 00:28:17,196 --> 00:28:17,947 Come on. 231 00:28:20,032 --> 00:28:20,866 Tomorrow, Frankie. 232 00:28:21,826 --> 00:28:23,035 I want the cash tomorrow. 233 00:28:24,078 --> 00:28:24,829 Come on. 234 00:28:45,850 --> 00:28:46,809 I could never get the money 235 00:28:47,101 --> 00:28:49,270 he wants by then and he knows that. 236 00:28:50,688 --> 00:28:53,691 He makes it impossible to pay so he can destroy me. 237 00:28:55,109 --> 00:28:56,444 Well, we'll see, prick-o. 238 00:31:15,916 --> 00:31:18,335 - Don't move, or you're dead! 239 00:31:19,545 --> 00:31:21,297 Frankie, I didn't know it was you, man. 240 00:31:21,589 --> 00:31:22,590 - Mike, what the fuck are you doin'? 241 00:31:22,882 --> 00:31:23,549 - Oh, man, you gotta help me. 242 00:31:23,841 --> 00:31:25,384 I need money bad. 243 00:31:25,676 --> 00:31:26,218 - I don't have anything. - Anything, man. 244 00:31:26,510 --> 00:31:27,052 You gotta have something. 245 00:31:27,344 --> 00:31:27,887 - Hey man, I got nothin'. 246 00:31:28,178 --> 00:31:29,221 My fuckin' wife's home waiting for me. 247 00:31:29,513 --> 00:31:30,472 She's starvin'. 248 00:31:30,764 --> 00:31:31,724 - I feel like I'm gonna explode. 249 00:31:32,016 --> 00:31:33,475 I can't take it anymore. 250 00:31:33,767 --> 00:31:34,518 - All right, take it easy, Mike. 251 00:31:34,810 --> 00:31:35,603 Come on, rest a minute. 252 00:31:35,895 --> 00:31:36,896 - No, no, I gotta move. 253 00:31:37,187 --> 00:31:41,233 It hurts less when I'm moving. - All right, come on. 254 00:31:46,697 --> 00:31:48,699 That's right, cough it out. 255 00:31:48,991 --> 00:31:50,451 You'll be all right. 256 00:31:51,869 --> 00:31:54,413 I cough, man, there's nothing in my system. 257 00:31:54,705 --> 00:31:56,165 I haven't eaten in three days. 258 00:31:56,457 --> 00:31:58,042 - Mike, I thought you kicked that shit. 259 00:31:58,334 --> 00:31:59,960 Yeah, tell me about it. 260 00:32:00,252 --> 00:32:01,211 Tell me about it. 261 00:32:01,503 --> 00:32:02,171 - Yeah, I know, but what do you want me to say? 262 00:32:02,463 --> 00:32:03,005 I mean, look at you. 263 00:32:03,297 --> 00:32:04,506 - Hey, look at you. 264 00:32:04,798 --> 00:32:05,507 Who the fuck are you to be tellin' people how to live? 265 00:32:05,799 --> 00:32:07,801 - Hey, look, do what the fuck you want. 266 00:32:08,093 --> 00:32:08,636 You know, I personally don't give a shit. 267 00:32:08,928 --> 00:32:09,887 - Wait! 268 00:32:10,179 --> 00:32:10,930 I didn't mean that, man. 269 00:32:11,221 --> 00:32:12,264 I'm sorry. 270 00:32:12,556 --> 00:32:13,766 Let's walk. 271 00:32:14,058 --> 00:32:15,601 Maybe we'll see somebody. 272 00:32:15,893 --> 00:32:16,435 - Just do me a favor. 273 00:32:16,727 --> 00:32:18,812 Don't pull any shit with me around. 274 00:32:27,363 --> 00:32:28,238 Have you seen Paco? 275 00:32:28,530 --> 00:32:30,449 - Yeah, I just saw him. 276 00:32:30,741 --> 00:32:31,700 He's sure been lookin' for me. 277 00:32:31,992 --> 00:32:32,534 - He's lookin' for everybody. 278 00:32:32,826 --> 00:32:33,452 He owns everybody. 279 00:32:34,453 --> 00:32:35,621 At least his family does. 280 00:32:36,580 --> 00:32:37,373 You know, he wouldn't be shit 281 00:32:37,665 --> 00:32:38,916 if it wasn't for his brother, man. 282 00:32:39,208 --> 00:32:41,168 That's the animal to avoid. 283 00:32:41,460 --> 00:32:42,169 - I never met his brother. 284 00:32:42,461 --> 00:32:43,212 - Well, you're lucky. 285 00:32:43,504 --> 00:32:44,630 Kill you for the fuckin' time of day, man. 286 00:32:44,922 --> 00:32:46,131 He's a real fuck, you know that? 287 00:32:46,423 --> 00:32:48,467 One time this guy was yelling at his brother, man. 288 00:32:48,759 --> 00:32:49,843 I don't know, he got into an accident or something. 289 00:32:50,135 --> 00:32:51,553 Ran over his fucking toe. 290 00:32:51,845 --> 00:32:53,389 Hey wait, there's somebody. 291 00:32:53,681 --> 00:32:54,390 Hey, you want a piece of this, man? 292 00:32:54,682 --> 00:32:55,933 I'll split it with you. 293 00:32:57,393 --> 00:32:58,852 - No, Mike, I'll pass. 294 00:32:59,144 --> 00:32:59,853 - You sure? 295 00:33:02,690 --> 00:33:05,317 - Mike, it's not the way to do things. 296 00:33:05,609 --> 00:33:06,735 You're gonna wind up in jail. 297 00:33:07,027 --> 00:33:07,653 - What choices do I have? 298 00:33:07,945 --> 00:33:09,196 I'll take my chances. 299 00:33:09,488 --> 00:33:10,280 I need $100 a day to survive. 300 00:33:10,572 --> 00:33:11,949 Where am I gonna get money like that? 301 00:33:12,241 --> 00:33:13,659 You think I like doin' this? 302 00:33:13,951 --> 00:33:16,453 I'm better off in jail. 303 00:33:24,003 --> 00:33:27,006 - Mike, if I get any money, I'll give you some. 304 00:36:12,296 --> 00:36:14,756 Sometimes I feel like I'm oozing out of my body, 305 00:36:15,757 --> 00:36:16,925 like I don't belong here. 306 00:36:17,968 --> 00:36:20,179 And my mind forces me somewhere else. 307 00:36:21,138 --> 00:36:25,017 I can't stop it because it's so real that I believe it. 308 00:36:25,309 --> 00:36:26,268 I hear it. 309 00:36:26,560 --> 00:36:27,144 I smell it. 310 00:36:28,228 --> 00:36:29,271 I can see it. 311 00:37:03,764 --> 00:37:04,598 It's so fucking cold. 312 00:37:06,808 --> 00:37:07,559 Oh God. 313 00:37:09,436 --> 00:37:11,271 Now I know why they didn't kill me. 314 00:37:24,117 --> 00:37:24,868 Dad? 315 00:37:26,578 --> 00:37:28,247 But what about other people? 316 00:37:28,538 --> 00:37:29,581 There are no other people. 317 00:37:29,873 --> 00:37:31,792 There's only room for one at the top, you remember that. 318 00:37:32,084 --> 00:37:33,919 I don't know if I agree with that. 319 00:37:34,211 --> 00:37:34,711 Well, you better agree with that 320 00:37:35,003 --> 00:37:36,672 because that's the way the world is. 321 00:37:38,423 --> 00:37:39,591 But he's my friend. 322 00:37:39,883 --> 00:37:40,425 I don't care. 323 00:37:40,717 --> 00:37:41,969 You're not to associate with his kind anymore. 324 00:37:42,261 --> 00:37:43,637 What's his kind? 325 00:37:43,929 --> 00:37:44,513 Oh, cut it out. 326 00:37:44,805 --> 00:37:45,347 You know what I'm talkin' about. 327 00:37:45,639 --> 00:37:47,057 You can't judge everybody by their color. 328 00:37:47,349 --> 00:37:48,725 And don't tell me how to live. 329 00:37:49,017 --> 00:37:52,771 You're not gonna be seen hangin' around with niggers. 330 00:37:53,063 --> 00:37:54,231 You're being pig-headed. 331 00:37:54,523 --> 00:37:55,315 You could be set for life. 332 00:37:55,607 --> 00:37:56,608 I don't wanna be set for life. 333 00:37:56,900 --> 00:37:57,943 That's the most ridiculous thing 334 00:37:58,235 --> 00:37:58,777 I ever heard. 335 00:37:59,069 --> 00:37:59,903 Why? I don't wanna do it. 336 00:38:00,195 --> 00:38:01,154 I don't enjoy it. 337 00:38:01,446 --> 00:38:03,782 Whoever said life was enjoyable? 338 00:38:04,074 --> 00:38:05,617 I don't care, I'm gonna marry her. 339 00:38:05,909 --> 00:38:06,451 You better care. 340 00:38:06,743 --> 00:38:07,286 She's only after the money. 341 00:38:07,577 --> 00:38:08,370 I don't have any money. 342 00:38:08,662 --> 00:38:09,204 She wants my money! 343 00:38:09,496 --> 00:38:11,290 That's bullshit, she loves me! 344 00:38:11,581 --> 00:38:13,500 You're a fool, and she's using you. 345 00:38:14,626 --> 00:38:15,419 Don't you ever talk to me like that! 346 00:38:15,711 --> 00:38:16,253 Oh, fuck you. 347 00:38:16,545 --> 00:38:17,170 You're not my father. 348 00:38:17,462 --> 00:38:18,547 You never were a father to me. 349 00:38:18,839 --> 00:38:19,673 You're a piece of shit. 350 00:38:19,965 --> 00:38:20,507 Don't you ever 351 00:38:20,799 --> 00:38:21,341 talk to me like that! 352 00:38:21,633 --> 00:38:22,759 I'll kill you! 353 00:38:24,803 --> 00:38:25,429 Stop! 354 00:38:25,721 --> 00:38:28,724 I can no longer tell where one torture ends 355 00:38:29,016 --> 00:38:31,059 and the next begins. 356 00:38:31,351 --> 00:38:31,935 Friends? 357 00:38:32,227 --> 00:38:33,395 I'll cut you off from everything! 358 00:38:33,687 --> 00:38:34,980 You'll starve! 359 00:38:35,272 --> 00:38:36,148 I hope that-- 360 00:39:45,092 --> 00:39:47,260 - What do you got for me, Mike? 361 00:39:47,552 --> 00:39:48,136 - Somethin'. 362 00:39:48,428 --> 00:39:49,137 I got somethin' good. 363 00:39:49,429 --> 00:39:49,971 - That's nice. 364 00:39:50,263 --> 00:39:51,807 It makes business so much smoother. 365 00:39:56,937 --> 00:39:58,146 - Come on, gimme the stuff. 366 00:39:58,438 --> 00:39:59,064 - Wait a minute. 367 00:39:59,356 --> 00:40:00,399 Let me see what you're tryin' to pawn on me. 368 00:40:00,690 --> 00:40:01,525 - It's worth at least a hundred! 369 00:40:01,817 --> 00:40:02,692 - A hundred? 370 00:40:02,984 --> 00:40:04,236 - Why not a thousand? 371 00:40:04,528 --> 00:40:06,488 No wait, let's make it 5,000. 372 00:40:06,780 --> 00:40:08,490 What about a million? 373 00:40:08,782 --> 00:40:10,450 It's worth at least that much, right asshole? 374 00:40:10,742 --> 00:40:11,493 - Yeah, that's it. 375 00:40:11,785 --> 00:40:12,953 It's worth a million, it's a million! 376 00:40:13,245 --> 00:40:14,246 - Shut up. 377 00:40:14,538 --> 00:40:16,123 What do you guys provoke him for? 378 00:40:16,415 --> 00:40:18,208 It only makes him worse. 379 00:40:18,500 --> 00:40:19,918 This is costume jewelry, Mike. 380 00:40:20,210 --> 00:40:20,961 It's paste. 381 00:40:21,253 --> 00:40:21,878 It's shit. 382 00:40:22,170 --> 00:40:23,130 It's worthless, you understand? 383 00:40:23,422 --> 00:40:25,340 I'll give you 10 bucks for it. 384 00:40:25,632 --> 00:40:26,258 Give him a 60 bag. 385 00:40:26,550 --> 00:40:27,092 - Look, come on, Paco. 386 00:40:27,384 --> 00:40:27,926 I need the hundred. 387 00:40:28,218 --> 00:40:29,636 Come on, I'm good for it, I swear. 388 00:40:29,928 --> 00:40:30,762 - Bullshit, you are. 389 00:40:31,054 --> 00:40:31,930 - I need the hundred. 390 00:40:32,222 --> 00:40:33,598 Come on, Paco, I swear I'll come back. 391 00:40:33,890 --> 00:40:35,559 I'll get the money, come on. 392 00:40:35,851 --> 00:40:37,602 - You'll get the hundred when you get back. 393 00:40:38,895 --> 00:40:40,772 - No wait, here, take this. 394 00:40:41,064 --> 00:40:41,690 Take this. 395 00:40:43,442 --> 00:40:45,026 That's worth at least 40 bucks. 396 00:40:45,318 --> 00:40:46,987 - I can't accept that. 397 00:40:47,279 --> 00:40:48,947 - This is standard police issue, man. 398 00:40:49,239 --> 00:40:50,365 It could be traced anywhere. 399 00:40:51,491 --> 00:40:52,534 - What are you tryin' to do, Mike, 400 00:40:52,826 --> 00:40:53,618 pin your crimes on me? 401 00:40:53,910 --> 00:40:55,120 No, I swear, nothing! 402 00:40:55,412 --> 00:40:56,288 No. 403 00:40:56,580 --> 00:40:57,205 - Down. 404 00:40:58,999 --> 00:41:02,002 Look, from now on with you it's cash on the line. 405 00:41:02,294 --> 00:41:03,211 Or don't waste my time. 406 00:41:03,503 --> 00:41:04,546 Now take the 60 or nothin'. 407 00:41:04,838 --> 00:41:06,256 - No, I'll take it, I'll take it. 408 00:41:10,760 --> 00:41:12,637 - You know, Mike, with you there are always problems. 409 00:41:12,929 --> 00:41:14,431 Everyone else is cool, 410 00:41:14,723 --> 00:41:15,932 but with you there's always a problem. 411 00:41:18,059 --> 00:41:18,852 - Do you have any hardware I could use? 412 00:41:19,144 --> 00:41:19,686 - See what I mean? 413 00:41:19,978 --> 00:41:21,813 - Want us to inject it for you, too? 414 00:41:22,105 --> 00:41:24,316 - How about if I inject it in your fuckin' face? 415 00:41:24,608 --> 00:41:26,151 - Mike, you don't understand. 416 00:41:27,152 --> 00:41:30,238 You're a fuckin' imbecilic pain in my fuckin' ass. 417 00:41:30,530 --> 00:41:31,907 Now get the fuck outta my sight. 418 00:41:41,541 --> 00:41:43,126 Did you give him the shit? 419 00:41:43,418 --> 00:41:44,794 - We got you, man. 420 00:42:03,980 --> 00:42:07,567 Yo, got a line over here. 421 00:42:11,321 --> 00:42:13,240 - Get to the end of the line, you smelly bum. 422 00:42:13,532 --> 00:42:15,909 I've been waitin' here all day. 423 00:42:29,548 --> 00:42:31,007 - All right, the next in line. 424 00:42:31,299 --> 00:42:32,509 Come on, let's go. 425 00:43:11,423 --> 00:43:12,340 - Bullshit. 426 00:43:40,243 --> 00:43:40,869 - Yo, baby. 427 00:43:41,161 --> 00:43:42,495 You wanna take me to Bayonne? 428 00:43:42,787 --> 00:43:47,584 Got my wolf down there. 429 00:44:30,585 --> 00:44:31,670 - Jerry? 430 00:44:31,961 --> 00:44:32,545 Jerry, Jerry. 431 00:44:32,837 --> 00:44:34,130 - How you doin'? - Good, how are you? 432 00:44:34,422 --> 00:44:35,507 - Do you have any hundred? 433 00:44:36,925 --> 00:44:38,093 - Why do you wanna keep it, man? 434 00:44:38,385 --> 00:44:39,511 - Look, look, look. 435 00:44:39,803 --> 00:44:40,720 Let me explain. - You got some shit? 436 00:44:41,012 --> 00:44:41,721 - No, no, no, listen, listen. 437 00:44:42,013 --> 00:44:42,555 - Oh, you're full of shit, man. 438 00:44:42,847 --> 00:44:43,473 - I'm not full of shit. 439 00:44:43,765 --> 00:44:44,349 Listen to me for a minute! 440 00:44:44,641 --> 00:44:45,767 Listen, I just wanna-- 441 00:44:46,059 --> 00:44:47,352 - You get it off Paco, because Paco owes me? 442 00:44:47,644 --> 00:44:48,311 - No, no, no, no, no. 443 00:44:48,603 --> 00:44:49,145 It's not what you think. 444 00:44:49,437 --> 00:44:49,979 It's not what you think. 445 00:44:50,271 --> 00:44:50,939 Listen to me. 446 00:44:51,231 --> 00:44:52,649 Look, look, look, look, it's for somebody else. 447 00:44:52,941 --> 00:44:53,817 - Please, gimme some of it, 448 00:44:54,109 --> 00:44:54,651 man. - Listen to me, 449 00:44:54,943 --> 00:44:55,568 It's not for me! - Oh, please. 450 00:44:55,860 --> 00:44:57,570 Oh please, a little, please. - Look, no, I can't. 451 00:44:57,862 --> 00:44:58,405 It's not for me. 452 00:44:58,697 --> 00:44:59,239 - Come on, look at me, man. - I don't have it, no. 453 00:44:59,531 --> 00:45:00,699 I know, look, I'll come back, all right? 454 00:45:00,990 --> 00:45:01,991 - You remember when I gave you? 455 00:45:02,283 --> 00:45:03,785 Come on, Paco gives me, too, man. 456 00:45:04,077 --> 00:45:04,577 Paco owes me! 457 00:45:04,869 --> 00:45:06,746 Shut the fuck up, it's not for me! 458 00:45:07,038 --> 00:45:07,580 Come on, man, 459 00:45:07,872 --> 00:45:08,665 just a pinch of it. - It's not for me. 460 00:45:08,957 --> 00:45:09,499 - Just a pinch. - It's not for me. 461 00:45:09,791 --> 00:45:10,333 Shut up, listen to me. 462 00:45:10,625 --> 00:45:11,584 It's not for me, okay? 463 00:45:11,876 --> 00:45:12,460 All right? 464 00:45:12,752 --> 00:45:13,253 - Listen, motherfucker. 465 00:45:13,545 --> 00:45:14,087 You don't tell me to shut up. 466 00:45:14,379 --> 00:45:15,964 You owe me, and I want some of it, all right? 467 00:45:16,256 --> 00:45:17,048 - Would you just give me the fuckin' shit? 468 00:45:17,340 --> 00:45:17,882 Come on! 469 00:45:18,174 --> 00:45:19,509 It's not for me, I swear. 470 00:45:19,801 --> 00:45:20,677 I swear, I'll come back. 471 00:45:20,969 --> 00:45:22,011 If it was-- - Even if it's not for you, 472 00:45:22,303 --> 00:45:22,846 I can have some of it, right? 473 00:45:23,138 --> 00:45:23,972 - I don't lie. - Bullshit! 474 00:45:24,264 --> 00:45:26,474 - I don't fuckin' lie, now give me it, all right? 475 00:45:26,766 --> 00:45:27,517 Shh, hold it. 476 00:45:27,809 --> 00:45:28,435 Shut up. 477 00:45:57,172 --> 00:45:58,673 Come on, man, please, for me. 478 00:45:58,965 --> 00:45:59,716 I mean you guys. - I don't have anything. 479 00:46:00,008 --> 00:46:00,592 You guys owe it to me. 480 00:46:00,884 --> 00:46:01,426 - I don't have anything. 481 00:46:01,718 --> 00:46:02,260 It's not for me, man. 482 00:46:02,552 --> 00:46:03,094 You don't believe me. 483 00:46:03,386 --> 00:46:04,804 All right, okay? 484 00:46:05,096 --> 00:46:06,222 All right, all right? 485 00:46:06,514 --> 00:46:07,223 You okay? 486 00:46:07,515 --> 00:46:08,099 Listen, listen. - Come on, man. 487 00:46:08,391 --> 00:46:10,226 - I wouldn't do this to you. - Please. 488 00:46:10,518 --> 00:46:11,311 - It's not for me. 489 00:46:11,603 --> 00:46:12,145 All right? 490 00:46:12,437 --> 00:46:13,605 I'm not playin' ya, I'll come back. 491 00:46:13,897 --> 00:46:15,023 - No. - I'll come back. 492 00:46:15,315 --> 00:46:15,857 I'll come back! 493 00:46:16,149 --> 00:46:16,649 Leave me alone. - Gimme a little piece 494 00:46:16,941 --> 00:46:17,525 before you leave. - Let me go. 495 00:46:17,817 --> 00:46:18,735 I'll come back, I told ya. 496 00:46:19,027 --> 00:46:19,819 Now stay here. 497 00:46:20,111 --> 00:46:21,321 All right? Stay here. 498 00:46:21,613 --> 00:46:23,031 See, I'll come back, I promise. 499 00:46:23,323 --> 00:46:23,990 All right? 500 00:46:24,282 --> 00:46:24,908 Okay. 501 00:46:35,418 --> 00:46:37,212 - You better come back, Mike! 502 00:46:37,504 --> 00:46:39,047 You better come back! 503 00:47:05,448 --> 00:47:07,617 - Yo, got a line over here. 504 00:47:12,580 --> 00:47:13,456 You want me to get 505 00:47:13,748 --> 00:47:15,375 on the end of the line, huh, Mr. Security? 506 00:47:15,667 --> 00:47:17,794 - Look, pal, I don't get paid enough to take shit off you. 507 00:47:18,086 --> 00:47:20,880 You want in, you get to the end. 508 00:47:21,172 --> 00:47:23,049 Back of the line. 509 00:47:27,303 --> 00:47:28,972 - Nice clothes. - Back of the line. 510 00:47:42,110 --> 00:47:43,319 - All right, four more. 511 00:47:43,611 --> 00:47:44,445 - What do you mean four more? 512 00:47:44,737 --> 00:47:45,530 All day it's been five. 513 00:47:48,867 --> 00:47:51,369 Tell you you ain't got no check. 514 00:49:26,506 --> 00:49:27,674 - All right, five more. 515 00:51:18,367 --> 00:51:20,745 Doesn't look any better today, Frankie. 516 00:51:22,080 --> 00:51:23,414 There's nothin' here for you. 517 00:51:26,209 --> 00:51:27,668 Some computer jobs. 518 00:51:33,591 --> 00:51:34,717 An engineering apprenticeship. 519 00:51:35,009 --> 00:51:36,677 - I'll take it. - You can't. 520 00:51:36,969 --> 00:51:38,054 They want experience. 521 00:51:38,346 --> 00:51:39,514 You don't have the skill. 522 00:51:39,806 --> 00:51:42,100 That's just the problem, you don't have any skill. 523 00:51:42,391 --> 00:51:43,226 - Isn't there anything else? 524 00:51:43,518 --> 00:51:44,143 Check again. 525 00:52:12,130 --> 00:52:14,048 - Life is hard, Frankie. 526 00:52:14,340 --> 00:52:18,010 And because it is hard, I am compelled to remove my jacket. 527 00:52:33,317 --> 00:52:36,028 The waiting list for manual labor is still two weeks long. 528 00:52:36,320 --> 00:52:39,031 Why don't you go back to school, learn a trade? 529 00:52:39,323 --> 00:52:40,741 - I got a family to support. 530 00:52:41,033 --> 00:52:41,659 And all the Fed programs have been cut. 531 00:52:41,951 --> 00:52:43,202 What do they expect me to do? 532 00:52:45,872 --> 00:52:49,834 I'm sorry, I know. 533 00:52:50,126 --> 00:52:52,420 - Hey, Ray, did you see my Veg-O-Matic? 534 00:52:52,712 --> 00:52:53,796 - Naw, I didn't touch it. 535 00:52:56,132 --> 00:52:56,883 - Jesus. 536 00:53:00,011 --> 00:53:01,762 - There's nothin' I can do. 537 00:53:02,054 --> 00:53:03,514 You can keep tryin' to come here, 538 00:53:04,432 --> 00:53:05,558 or you could go to Welfare. 539 00:53:05,850 --> 00:53:06,642 But I doubt they'll do anything 540 00:53:06,934 --> 00:53:08,186 because they're cutting back. 541 00:53:09,145 --> 00:53:10,605 I don't know what else to tell ya. 542 00:53:11,564 --> 00:53:12,732 - Tell me some good news. 543 00:53:17,236 --> 00:53:17,987 It's 1:30. 544 00:53:20,072 --> 00:53:20,907 I can't tell how long 545 00:53:21,199 --> 00:53:23,784 I've been here, days or years. 546 00:53:25,578 --> 00:53:28,206 I'm not conscious long enough to get my time oriented. 547 00:53:29,540 --> 00:53:31,417 I forgot what it feels like to be home. 548 00:53:33,002 --> 00:53:34,212 - All right, fuck face. 549 00:53:34,503 --> 00:53:36,005 Are you gonna talk, or you gonna die? 550 00:53:36,297 --> 00:53:36,839 - I don't know anything. 551 00:53:37,131 --> 00:53:37,924 I was lost, I was running. 552 00:53:38,216 --> 00:53:38,758 - Bullshit! 553 00:53:39,050 --> 00:53:39,717 What happened in the village? 554 00:53:40,009 --> 00:53:41,219 I don't know, I can't remember. 555 00:53:41,510 --> 00:53:42,303 - Yeah, well, try and remember. 556 00:53:42,595 --> 00:53:44,055 - I can't! - Try harder. 557 00:53:44,347 --> 00:53:45,806 - I can't, I tell you I don't remember! 558 00:53:58,444 --> 00:53:59,445 I don't know anything. 559 00:54:03,282 --> 00:54:04,283 - Try and remember. 560 00:54:04,575 --> 00:54:06,118 Just tell me what happened. 561 00:54:09,080 --> 00:54:09,622 - I don't know. 562 00:54:09,914 --> 00:54:10,456 I didn't do anything. 563 00:54:10,748 --> 00:54:11,791 I didn't kill anybody. 564 00:54:12,083 --> 00:54:14,585 - Oh, if you didn't kill anybody you wouldn't be here. 565 00:54:14,877 --> 00:54:16,087 This isn't a golf course. 566 00:54:16,379 --> 00:54:17,380 You're just makin' it hard on yourself. 567 00:54:17,672 --> 00:54:18,214 - Hey, who's side are you on? 568 00:54:18,506 --> 00:54:19,173 - Oh, fuck. 569 00:54:19,465 --> 00:54:20,341 Don't be a fool. 570 00:54:20,633 --> 00:54:22,385 It wasn't enough to kill them, you had to mutilate 'em. 571 00:54:22,677 --> 00:54:23,219 No! 572 00:54:23,511 --> 00:54:24,720 - My wife was in that village! 573 00:54:25,012 --> 00:54:25,638 - No! 574 00:54:27,139 --> 00:54:28,557 They were slaughtered when we got there. 575 00:54:28,849 --> 00:54:30,017 - What do you mean? 576 00:54:30,309 --> 00:54:31,060 - Before I knew what happened, 577 00:54:31,352 --> 00:54:32,728 the whole fucking squad went crazy. 578 00:54:33,020 --> 00:54:33,562 - Crazy? 579 00:54:33,854 --> 00:54:34,689 - Yeah, crazy. 580 00:54:34,981 --> 00:54:36,065 - How did they go crazy? 581 00:54:36,357 --> 00:54:37,149 - I don't know. 582 00:54:37,441 --> 00:54:39,318 - But you said they were already dead. 583 00:54:39,610 --> 00:54:41,404 How did they die before you got there? 584 00:54:44,282 --> 00:54:45,408 You've gotta remember! 585 00:54:45,700 --> 00:54:46,575 Who killed them? 586 00:54:46,867 --> 00:54:47,535 Your friends? 587 00:54:47,827 --> 00:54:48,369 You? 588 00:54:48,661 --> 00:54:49,287 - No! 589 00:54:50,496 --> 00:54:51,205 - Then who? 590 00:54:51,497 --> 00:54:52,123 I don't know! 591 00:54:52,415 --> 00:54:55,418 - Yeah, they slaughtered themselves. 592 00:54:55,710 --> 00:54:57,086 - I can't remember. 593 00:54:58,296 --> 00:54:59,297 I don't know. 594 00:55:01,173 --> 00:55:03,843 No! 595 00:55:12,310 --> 00:55:13,019 Ow, ow, ow! 596 00:55:15,229 --> 00:55:15,896 Ow! 597 00:55:17,815 --> 00:55:18,441 Ow! 598 00:55:19,859 --> 00:55:21,110 Ow! 599 00:55:21,402 --> 00:55:21,902 Ow! 600 00:55:22,194 --> 00:55:22,737 - Leave him alone. 601 00:55:23,029 --> 00:55:23,571 Leave him alone! 602 00:55:23,863 --> 00:55:25,364 Ow! 603 00:55:25,656 --> 00:55:26,282 Ow! 604 00:55:33,998 --> 00:55:34,749 - Mike! 605 00:55:35,750 --> 00:55:36,917 Mike! 606 00:55:37,209 --> 00:55:37,835 Mike! 607 00:55:39,170 --> 00:55:40,588 Mike. 608 00:55:40,880 --> 00:55:41,505 Mike. 609 00:57:11,178 --> 00:57:12,930 How could I ever call him? 610 00:57:13,889 --> 00:57:14,890 He was right about her. 611 00:57:15,182 --> 00:57:17,101 He was right about everything. 612 00:57:19,562 --> 00:57:22,064 And she expects him to welcome us with open arms. 613 00:57:23,774 --> 00:57:27,820 What? 614 00:57:28,112 --> 00:57:29,363 He'll rub it in my face. 615 00:57:30,823 --> 00:57:32,867 And I've taken enough abuse for one day. 616 00:57:34,660 --> 00:57:36,036 I could never call him. 617 00:57:37,872 --> 00:57:39,331 He probably thinks I'm dead. 618 00:58:50,819 --> 00:58:51,862 - Hello? 619 00:58:52,154 --> 00:58:52,696 Hello. 620 00:58:52,988 --> 00:58:54,114 Let me speak to Mr. Dunlan. 621 00:58:54,406 --> 00:58:55,783 - Who's calling, please? 622 00:58:56,075 --> 00:58:57,201 Tell him it's a personal matter. 623 00:58:57,493 --> 00:58:58,327 - One second, please. 624 00:59:16,470 --> 00:59:19,473 - What does he mean personal business? 625 00:59:19,765 --> 00:59:22,184 I don't have any personal business. 626 00:59:22,476 --> 00:59:23,018 - I don't know. 627 00:59:23,310 --> 00:59:24,019 That's what he said. 628 00:59:25,145 --> 00:59:27,481 - Probably just another collection agency. 629 00:59:27,773 --> 00:59:29,066 - Call me when you're through. 630 00:59:34,113 --> 00:59:34,863 - Hello? 631 00:59:36,115 --> 00:59:37,157 Hello, Dad? 632 00:59:38,784 --> 00:59:40,494 - Who is this? 633 00:59:40,786 --> 00:59:42,121 - This is Frankie. 634 00:59:42,413 --> 00:59:43,664 Frankie who? 635 00:59:43,956 --> 00:59:44,832 - Your son, Frankie. 636 00:59:46,458 --> 00:59:47,751 - Who is this? 637 00:59:50,045 --> 00:59:50,963 - Dad, it's me. 638 00:59:52,089 --> 00:59:53,966 - What is this, some sort of a joke? 639 00:59:54,967 --> 00:59:56,176 My son is dead. 640 00:59:57,344 --> 00:59:59,263 He died in Saigon. 641 00:59:59,555 --> 01:00:00,639 - They thought I was dead. 642 01:00:02,016 --> 01:00:05,811 I was only separated from my squad and taken prisoner. 643 01:00:09,315 --> 01:00:10,649 - No, it can't be. 644 01:00:11,817 --> 01:00:12,860 - It is, Dad. 645 01:00:13,152 --> 01:00:14,820 After my release, I was committed 646 01:00:15,112 --> 01:00:16,405 to a hospital for three years. 647 01:00:17,448 --> 01:00:18,115 What's that? 648 01:00:18,407 --> 01:00:20,492 - It's morphine, it'll help relieve the pain. 649 01:00:20,784 --> 01:00:21,410 - But I'm not in any pain. 650 01:00:21,702 --> 01:00:23,746 - Well, then it's doin' its job, isn't it? 651 01:00:24,038 --> 01:00:24,788 - But I'm okay now. 652 01:00:27,082 --> 01:00:29,126 - I have a certificate from the government. 653 01:00:30,169 --> 01:00:31,629 - But they never found my body. 654 01:00:33,005 --> 01:00:34,590 I know you recognize my voice. 655 01:00:35,841 --> 01:00:38,886 - They say your body was destroyed in a massacre. 656 01:00:40,346 --> 01:00:42,264 - It wouldn't be the first time they were wrong. 657 01:00:42,556 --> 01:00:43,474 Come on, Dad. 658 01:00:43,766 --> 01:00:44,558 You know it's me. 659 01:00:46,727 --> 01:00:48,228 - Why? 660 01:00:48,520 --> 01:00:51,148 After all these years, come back to haunt me? 661 01:00:53,192 --> 01:00:55,319 - I'm not here to haunt you. 662 01:00:55,611 --> 01:00:57,404 It's hard to explain. 663 01:00:57,696 --> 01:00:58,697 I need help. 664 01:00:58,989 --> 01:01:00,282 We can't make it out here. 665 01:01:01,492 --> 01:01:03,243 I've been out of work for four months. 666 01:01:03,535 --> 01:01:05,371 We have no food, no anything. 667 01:01:06,955 --> 01:01:08,832 We're being thrown into the street. 668 01:01:09,124 --> 01:01:10,834 We? 669 01:01:11,126 --> 01:01:12,586 Are you still with Cathy? 670 01:01:12,878 --> 01:01:14,088 - Yeah, surprised? 671 01:01:14,380 --> 01:01:15,506 No. 672 01:01:17,007 --> 01:01:17,758 - We have a baby. 673 01:01:18,842 --> 01:01:19,802 A one year-old boy. 674 01:01:21,095 --> 01:01:23,263 And we're expecting another in three months. 675 01:01:23,555 --> 01:01:24,807 Frankie, 676 01:01:26,809 --> 01:01:29,478 I'm sorry for what happened between us. 677 01:01:29,770 --> 01:01:30,896 Forget it, Dad. 678 01:01:32,564 --> 01:01:34,858 We were both so stubborn. 679 01:01:35,150 --> 01:01:36,694 It doesn't matter anymore. 680 01:01:36,985 --> 01:01:38,862 What matters is that I need some money. 681 01:01:40,656 --> 01:01:42,449 I can't help you. 682 01:01:42,741 --> 01:01:44,576 I'll take anything. 683 01:01:44,868 --> 01:01:46,537 - No, you don't understand. 684 01:01:47,663 --> 01:01:48,789 I've lost everything. 685 01:01:50,207 --> 01:01:53,001 The business, my savings, 686 01:01:54,753 --> 01:01:55,879 and now my health. 687 01:01:56,922 --> 01:01:57,798 What? 688 01:01:58,090 --> 01:01:58,674 But how? 689 01:01:59,883 --> 01:02:01,260 - I'm waiting to die. 690 01:02:02,886 --> 01:02:04,555 Everything around me is dead. 691 01:02:06,306 --> 01:02:07,057 Your mother, 692 01:02:08,976 --> 01:02:09,685 you, 693 01:02:12,020 --> 01:02:12,938 soon me. 694 01:02:16,316 --> 01:02:17,234 Dad, I need to talk 695 01:02:17,526 --> 01:02:18,861 to you once in a while. 696 01:02:20,612 --> 01:02:23,699 - Frankie, there's nothing I can do for you. 697 01:02:25,325 --> 01:02:27,536 I don't have any money or position. 698 01:02:29,663 --> 01:02:33,208 And I don't think I could face the past anymore. 699 01:02:35,961 --> 01:02:37,880 There's too much time between us. 700 01:02:39,381 --> 01:02:41,008 And too much pain. 701 01:02:44,219 --> 01:02:45,804 I don't want to go back. 702 01:02:48,265 --> 01:02:50,017 I go back every day, Dad. 703 01:03:10,579 --> 01:03:13,916 - Jaime. 704 01:03:14,208 --> 01:03:14,833 Jaime. 705 01:04:49,678 --> 01:04:51,722 Now, you cut it out, you hear me? 706 01:04:52,014 --> 01:04:53,140 I want the both of yous to stay here 707 01:04:53,432 --> 01:04:54,474 and none of this fighting. 708 01:04:54,766 --> 01:04:56,602 Now yous be good. 709 01:04:56,894 --> 01:04:59,229 Just cut it out. 710 01:05:01,982 --> 01:05:02,566 Bitch. 711 01:05:02,858 --> 01:05:03,901 - You are. - You are. 712 01:05:04,192 --> 01:05:04,818 You are. 713 01:05:05,110 --> 01:05:06,111 Big fat liar! 714 01:05:06,403 --> 01:05:07,571 - No, you are. - You are. 715 01:05:07,863 --> 01:05:09,197 - You are. - Shut up. 716 01:05:09,489 --> 01:05:10,324 - You're a little bitch. 717 01:05:10,616 --> 01:05:11,325 - You're a bitch. 718 01:05:11,617 --> 01:05:12,910 - You are. - Big fat liar. 719 01:05:13,201 --> 01:05:14,536 - Shut up! - Shut up! 720 01:05:14,828 --> 01:05:16,121 - Girls, girls, calm down. 721 01:05:16,413 --> 01:05:17,998 You shouldn't be screamin' like that in the streets. 722 01:05:18,290 --> 01:05:19,458 Now, what's the matter? 723 01:05:19,750 --> 01:05:20,959 Big fat baby. 724 01:05:21,251 --> 01:05:22,669 - I am not. - Are too. 725 01:05:22,961 --> 01:05:23,587 Am not. 726 01:05:23,879 --> 01:05:24,796 - You are too. 727 01:05:25,088 --> 01:05:26,632 You are, bitch! 728 01:05:26,924 --> 01:05:28,300 - Nah, nah, big fat liar, big fat liar, 729 01:05:28,592 --> 01:05:29,509 big fat liar, big fat liar. 730 01:05:29,801 --> 01:05:30,427 - Shut up! 731 01:05:31,595 --> 01:05:32,638 - You're just a big fat baby. 732 01:05:32,930 --> 01:05:33,555 - Shut up! 733 01:05:34,806 --> 01:05:36,892 Hey, come on, now, that's not nice. 734 01:05:38,435 --> 01:05:39,978 - Nah, nah, big fat liar, big fat liar. 735 01:05:40,270 --> 01:05:40,938 big fat liar, big fat liar. 736 01:05:41,229 --> 01:05:42,856 - That's no way to behave. 737 01:05:43,148 --> 01:05:43,732 - So what? 738 01:05:44,024 --> 01:05:46,109 Hey mister, you want a date? 739 01:05:46,401 --> 01:05:48,070 - Do I want a date? 740 01:05:48,362 --> 01:05:48,987 Cut it out. 741 01:05:49,279 --> 01:05:50,739 Come here, sit down. 742 01:05:58,330 --> 01:05:59,665 Here, watch this. 743 01:06:07,005 --> 01:06:08,548 - How do you do that? 744 01:06:08,840 --> 01:06:10,801 - Oh, it takes years of practice. 745 01:06:11,093 --> 01:06:12,678 And about four years of college. 746 01:06:12,970 --> 01:06:15,597 - Does not. 747 01:06:26,441 --> 01:06:28,527 - Where's your parents? 748 01:06:28,819 --> 01:06:30,070 - I don't know. 749 01:06:30,362 --> 01:06:31,571 - Well, who do you live with? 750 01:06:31,863 --> 01:06:33,156 - A lot of people. 751 01:06:33,448 --> 01:06:34,116 - Where? 752 01:06:34,408 --> 01:06:35,117 - All over. 753 01:06:36,827 --> 01:06:38,203 - What do you mean all over? 754 01:06:38,495 --> 01:06:41,540 - Wherever Paco takes me is where I live. 755 01:06:43,667 --> 01:06:46,211 I should have known he was tied up in this. 756 01:06:47,170 --> 01:06:50,215 Wherever the shit smells the worst, he usually turns up. 757 01:06:51,925 --> 01:06:52,759 She's so young. 758 01:06:53,051 --> 01:06:53,927 She's just a kid. 759 01:06:57,597 --> 01:06:59,725 - What are you doin' with that girl? 760 01:07:00,017 --> 01:07:00,767 What are you doin' with that girl? 761 01:07:01,059 --> 01:07:01,685 - Nothin'. 762 01:07:01,977 --> 01:07:03,228 - You tryin' to take her for free? 763 01:07:03,520 --> 01:07:04,730 - Get your hands off of me, pig. 764 01:07:05,022 --> 01:07:06,398 - You tryin' to take her for free? 765 01:07:06,690 --> 01:07:07,232 I told you 766 01:07:07,524 --> 01:07:08,233 not to leave them alone. 767 01:07:08,525 --> 01:07:09,067 - I ain't their mother. 768 01:07:09,359 --> 01:07:11,403 I can't constantly watch them and do my own clients. 769 01:07:11,695 --> 01:07:13,321 Why don't you get a babysitter or somethin' for them. 770 01:07:13,613 --> 01:07:14,406 You can't expect me to-- 771 01:07:14,698 --> 01:07:15,699 Shut up, bitch. 772 01:07:15,991 --> 01:07:18,118 When I want a song and dance, I'll get Gene Kelly. 773 01:07:18,410 --> 01:07:19,119 - Who's Gene Kelly? 774 01:07:27,502 --> 01:07:29,504 - You can go suck my ass. 775 01:07:32,507 --> 01:07:33,884 Come back here, bitch. 776 01:07:34,176 --> 01:07:34,885 - Can I suck your cock, 777 01:07:35,177 --> 01:07:35,719 honey? - I said come back here! 778 01:07:36,011 --> 01:07:36,553 - Absolutely not. 779 01:07:36,845 --> 01:07:37,721 - Go after her. 780 01:07:38,013 --> 01:07:38,847 Why not? 781 01:07:39,139 --> 01:07:40,265 - Now, if you want that little girl, 782 01:07:40,557 --> 01:07:41,933 it'll cost you 50 bucks. 783 01:07:42,225 --> 01:07:44,394 - Do you have any idea what you're doin' to that kid? 784 01:07:44,686 --> 01:07:46,146 - Look, I do what I'm told to. 785 01:07:46,438 --> 01:07:47,606 You know who to complain to. 786 01:07:51,234 --> 01:07:52,486 - How do you live with yourself? 787 01:07:52,778 --> 01:07:54,154 Just tell me that. 788 01:07:54,446 --> 01:07:55,947 - Hey, get the fuck outta here, man. 789 01:07:56,239 --> 01:07:59,034 I catch you around again, I'll pop your head off. 790 01:08:34,611 --> 01:08:35,654 Leave me alone. 791 01:08:35,946 --> 01:08:37,239 I'm tryin' to find out what's the matter with you 792 01:08:37,531 --> 01:08:38,365 and find some way to help. 793 01:08:38,657 --> 01:08:41,910 The only way you can help me is to leave me alone. 794 01:08:42,202 --> 01:08:43,370 Can't you understand? 795 01:08:43,662 --> 01:08:44,454 Isn't it plain enough? 796 01:08:44,746 --> 01:08:46,540 I cannot bear to be handled. 797 01:08:48,083 --> 01:08:49,376 By anybody or just me? 798 01:08:49,668 --> 01:08:51,419 You. Men. 799 01:08:51,711 --> 01:08:52,879 I didn't wanna get married. 800 01:08:54,089 --> 01:08:55,757 It's degrading, it's animal. 801 01:08:56,049 --> 01:08:57,759 Anyway, I was doing all right the way I was. 802 01:08:58,051 --> 01:08:58,969 I wouldn't say that, Marnie. 803 01:08:59,261 --> 01:09:00,137 Let's take another look. 804 01:09:00,428 --> 01:09:01,012 What's yours. 805 01:09:01,304 --> 01:09:01,888 Ain't comin' to Hollywood. 806 01:09:02,180 --> 01:09:03,140 Stunning law. 807 01:09:03,431 --> 01:09:04,391 - I am. - Why should I. 808 01:09:04,683 --> 01:09:05,684 From all the people. 809 01:09:05,976 --> 01:09:07,269 But what about the baby? 810 01:09:07,561 --> 01:09:09,229 Oh, Marcia. 811 01:09:09,521 --> 01:09:10,897 Oh, John. 812 01:09:11,189 --> 01:09:12,649 Oh, Marcia. 813 01:09:12,941 --> 01:09:14,276 Oh, John. 814 01:09:14,568 --> 01:09:16,069 Oh, Marcia. 815 01:09:16,361 --> 01:09:17,737 Oh, John. 816 01:09:18,029 --> 01:09:19,531 Marcia, Marcia. 817 01:09:19,823 --> 01:09:21,324 John, John. 818 01:09:21,616 --> 01:09:22,909 Marcia, Marcia, Marcia. 819 01:09:23,201 --> 01:09:24,995 Oh, John, John, John. 820 01:09:25,287 --> 01:09:26,037 - Oh, Marcia. - John. 821 01:09:26,329 --> 01:09:27,414 - Oh, Marcia. - Oh, John. 822 01:09:27,706 --> 01:09:28,373 - Marcia. - John. 823 01:09:28,665 --> 01:09:29,207 - Marcia. - John. 824 01:09:29,499 --> 01:09:30,458 - Marcia. - John. 825 01:09:30,750 --> 01:09:31,334 Oh. 826 01:09:31,626 --> 01:09:32,169 - Oh, Marcia. - Oh, John. 827 01:09:32,460 --> 01:09:33,003 - Oh, Marcia. - Oh, John. 828 01:09:33,295 --> 01:09:34,379 - Oh Marcia. - John, John, John, John. 829 01:09:34,671 --> 01:09:35,297 - Oh Marcia, Marcia. - John, John, John. 830 01:09:35,589 --> 01:09:36,673 - Oh Marcia, Marcia. - Oh, John. 831 01:09:36,965 --> 01:09:38,008 - Oh, Marcia. - Oh, John. 832 01:09:38,300 --> 01:09:40,218 - Oh, Marcia. - Oh, oh John. 833 01:09:40,510 --> 01:09:42,304 - Oh, Marcia. - Oh, John. 834 01:09:42,596 --> 01:09:44,306 - Oh Marcia. - Oh, John. 835 01:09:51,271 --> 01:09:52,397 - Marcia. - John. 836 01:11:02,384 --> 01:11:03,301 - Maggots. 837 01:11:03,593 --> 01:11:06,179 They're starting to hatch. 838 01:11:06,471 --> 01:11:07,055 And as long as I'm bleeding, 839 01:11:07,347 --> 01:11:09,975 the flies will be attracted to me and lay their eggs. 840 01:11:10,267 --> 01:11:14,145 They're hatching! 841 01:11:14,437 --> 01:11:19,234 They're eating me alive! 842 01:11:37,711 --> 01:11:40,547 I can't go home empty-handed, not tonight. 843 01:11:47,554 --> 01:11:48,888 Mike was right. 844 01:11:49,180 --> 01:11:50,765 Sometimes you're better off in jail. 845 01:13:01,503 --> 01:13:02,128 - Help! 846 01:13:04,589 --> 01:13:05,590 Help! - Whoa. 847 01:13:07,258 --> 01:13:08,760 Let's get him! 848 01:13:09,052 --> 01:13:10,095 Help! 849 01:16:23,997 --> 01:16:24,539 - All right, that's enough. 850 01:16:24,831 --> 01:16:25,832 Don't kill him yet. 851 01:16:26,124 --> 01:16:26,666 - Oh, yeah? 852 01:16:26,958 --> 01:16:28,293 - He didn't break your fucking glasses. 853 01:16:31,879 --> 01:16:32,714 - I said that's enough! 854 01:16:40,972 --> 01:16:41,723 Frankie. 855 01:16:43,224 --> 01:16:45,852 Frankie, you shouldn't resort to crime. 856 01:16:46,144 --> 01:16:48,438 It's no way to solve society's problems. 857 01:16:49,439 --> 01:16:51,190 You know, since this is stolen money, 858 01:16:51,482 --> 01:16:53,276 I can't even put it towards your debt. 859 01:16:53,568 --> 01:16:55,528 - That'll teach you to be a fuckin' criminal. 860 01:17:07,040 --> 01:17:09,459 - Shit, man, what the fuck was in that bag? 861 01:17:09,751 --> 01:17:11,586 What are you talkin' about? 862 01:17:11,878 --> 01:17:13,504 When it hit me, it felt like a ton of bricks. 863 01:17:13,796 --> 01:17:15,757 Well, there's nothin' in here now. 864 01:17:16,966 --> 01:17:20,678 Right at that moment I knew what had to be done. 865 01:17:20,970 --> 01:17:22,430 It was all coming back to me, 866 01:17:24,057 --> 01:17:26,225 a revelation that hit me like a bullet. 867 01:17:27,810 --> 01:17:29,062 - Bullets. 868 01:17:29,354 --> 01:17:30,647 This chick was armed. 869 01:17:30,938 --> 01:17:32,315 I felt a tremendous power 870 01:17:32,607 --> 01:17:34,400 surging through my veins. 871 01:17:34,692 --> 01:17:35,818 - Where's the gun? 872 01:17:45,203 --> 01:17:49,374 I have now become God. 873 01:17:49,666 --> 01:17:50,291 - Holy shit. 874 01:17:51,292 --> 01:17:52,126 - But it's not loaded, man. 875 01:17:52,418 --> 01:17:52,960 It can't be. 876 01:17:53,252 --> 01:17:54,128 We got the bullets. 877 01:17:54,420 --> 01:17:56,589 - Drop it or you're dead. 878 01:18:11,729 --> 01:18:12,772 - Frankie, look. 879 01:18:13,064 --> 01:18:13,606 We'll make a deal, see? 880 01:18:13,898 --> 01:18:15,608 I won't tell the cops about the other guys, okay? 881 01:18:16,818 --> 01:18:18,569 And you don't owe me any money either, all right? 882 01:18:18,861 --> 01:18:19,445 Here. 883 01:18:19,737 --> 01:18:20,863 Here, take what I got, huh? 884 01:18:21,155 --> 01:18:22,073 Come on, put it down! 885 01:18:22,365 --> 01:18:22,949 Don't kill me, no! 886 01:18:23,241 --> 01:18:23,991 No! 887 01:18:29,997 --> 01:18:31,666 - Goodbye, Paco. 888 01:20:08,429 --> 01:20:10,431 We marched into the village after three days 889 01:20:10,723 --> 01:20:11,641 of intense fighting. 890 01:20:12,934 --> 01:20:14,852 Our casualty rate was enormous. 891 01:20:15,853 --> 01:20:17,647 We were expecting an ambush, 892 01:20:17,939 --> 01:20:19,982 but everyone was dead in front of their huts. 893 01:20:21,567 --> 01:20:23,694 They had killed themselves, 894 01:20:23,986 --> 01:20:25,196 the women and children, too. 895 01:20:27,657 --> 01:20:29,492 Then we were ordered to pump rounds of ammo 896 01:20:29,784 --> 01:20:34,580 into the dead bodies to scare the VC, and so we did. 897 01:20:36,666 --> 01:20:39,961 M16s, pistols, everything. 898 01:20:41,087 --> 01:20:43,005 The whole fucking squad just went crazy. 899 01:20:44,966 --> 01:20:47,718 Bodies were butchered 'til they looked like piles of meat. 900 01:20:49,178 --> 01:20:51,347 My friends became animals. 901 01:20:51,639 --> 01:20:52,807 They began to enjoy it. 902 01:20:54,559 --> 01:20:57,395 I knew I had to get out or I'd become one of them. 903 01:20:58,855 --> 01:20:59,814 So I started running. 904 01:21:00,898 --> 01:21:02,483 They called me a deserter, but what was I deserting? 905 01:21:05,611 --> 01:21:08,322 I had never understood what it was, what it meant. 906 01:21:09,490 --> 01:21:10,992 But now it was so clear. 907 01:21:12,201 --> 01:21:14,537 You see, they wanted no part of us 908 01:21:14,829 --> 01:21:16,497 and took their own way out together. 909 01:21:17,999 --> 01:21:19,667 Their wives wouldn't be raped, 910 01:21:19,959 --> 01:21:21,836 nor the children tortured and mutilated. 911 01:21:23,004 --> 01:21:25,339 They cheated us, oh, yes, they did. 912 01:21:26,299 --> 01:21:27,508 They were the survivors. 913 01:21:28,926 --> 01:21:31,470 It was getting clearer all the time. 914 01:21:31,762 --> 01:21:33,264 The war is not over. 915 01:21:33,556 --> 01:21:36,851 The battlefield may have changed, but the war is not over. 916 01:21:37,935 --> 01:21:39,604 And you were right, Dad. 917 01:21:39,896 --> 01:21:41,314 Your son died in Saigon. 918 01:21:43,524 --> 01:21:45,401 But now I've got to save my family. 919 01:21:56,162 --> 01:21:56,787 Quick, in here. 920 01:21:57,079 --> 01:21:58,080 We'll be safe. 921 01:21:58,372 --> 01:21:59,248 I can't bear it. 922 01:21:59,540 --> 01:22:00,082 You all right? 923 01:22:00,374 --> 01:22:01,125 How are you? Are you okay? 924 01:22:01,417 --> 01:22:04,420 That thing, whatever it is, it killed Bob and Carol. 925 01:22:04,712 --> 01:22:05,922 Where's Ted and Alice? 926 01:22:06,213 --> 01:22:06,756 I don't know. 927 01:22:07,048 --> 01:22:07,590 I thought you were there. 928 01:22:07,882 --> 01:22:09,008 Well I'm not Ted. 929 01:22:09,300 --> 01:22:09,842 And I'm not Alice. 930 01:22:10,134 --> 01:22:11,052 It could still be inside. 931 01:22:12,178 --> 01:22:13,054 Professor, Professor, come over here. 932 01:22:13,346 --> 01:22:14,722 It's safe, quick. 933 01:22:15,014 --> 01:22:16,098 Professor, get in. 934 01:22:16,390 --> 01:22:17,808 Professor, how could he still be alive 935 01:22:18,100 --> 01:22:19,101 after all these years? 936 01:22:19,393 --> 01:22:20,478 Yeah, how is that possible? 937 01:22:20,770 --> 01:22:22,897 Oh, I have a theory about this. 938 01:22:23,189 --> 01:22:25,983 Long ago these creatures that inhabited the earth 939 01:22:26,275 --> 01:22:29,820 had visions of utopia, and these visions 940 01:22:30,112 --> 01:22:31,447 led them to an unrealistic 941 01:22:31,739 --> 01:22:32,281 socioeco-- - Wait, I think 942 01:22:32,573 --> 01:22:33,407 I hear something. 943 01:22:33,699 --> 01:22:36,160 Oh, my God! 944 01:22:37,078 --> 01:22:38,454 Quick, get away! 945 01:22:38,746 --> 01:22:39,288 - Oh! - He's a doctor. 946 01:22:39,580 --> 01:22:40,122 He's a doctor. 947 01:22:40,414 --> 01:22:41,082 Professor! - Oh, 948 01:22:41,374 --> 01:22:42,083 Look at his face! 949 01:22:42,375 --> 01:22:43,167 He's so ugly. 950 01:22:43,459 --> 01:22:45,211 - Oh! - Hand me the cleaver! 951 01:22:51,801 --> 01:22:53,344 - So now we're being thrown out. 952 01:22:55,888 --> 01:22:56,889 What happened? 953 01:23:04,563 --> 01:23:06,232 God, what were you, in a fight? 954 01:23:07,274 --> 01:23:08,442 Did you get a job? 955 01:23:10,486 --> 01:23:12,029 Did you call your father? 956 01:23:14,031 --> 01:23:15,574 What did you do today? 957 01:23:15,866 --> 01:23:17,743 And what's the matter with you? 958 01:23:18,035 --> 01:23:18,577 Nothing. 959 01:23:18,869 --> 01:23:20,287 - Well, where have you been? 960 01:23:21,664 --> 01:23:23,958 In the jungle. 961 01:23:24,250 --> 01:23:26,711 - You know, I think you're really crackin' up. 962 01:23:28,045 --> 01:23:29,046 You are going crazy. 963 01:23:30,923 --> 01:23:32,049 Where are we gonna live? 964 01:23:33,134 --> 01:23:34,343 What are we gonna eat? 965 01:23:35,553 --> 01:23:36,512 What are we gonna do? 966 01:23:37,596 --> 01:23:41,267 God, my stomach hurts. 967 01:23:46,647 --> 01:23:49,316 I can't take this anymore. 968 01:23:49,608 --> 01:23:50,985 Shut up! 969 01:23:51,277 --> 01:23:54,030 Shut up, damn you, shut up! 970 01:23:54,321 --> 01:23:56,699 Why the hell don't you do something? 971 01:23:56,991 --> 01:24:00,202 All you do is sit by and watch us suffer! 972 01:24:38,783 --> 01:24:41,494 What do you take me for, Frankie, huh? 973 01:24:41,786 --> 01:24:43,245 You think I'm one of them out there. 974 01:24:43,537 --> 01:24:46,332 You think you can tell me your story and I'll believe it. 975 01:24:46,624 --> 01:24:48,626 Well, bullshit, motherfucker. 976 01:24:48,918 --> 01:24:51,378 You're a fuckin' liar, Frankie. 977 01:24:51,670 --> 01:24:54,340 The only massacre you saw was the one you started. 978 01:24:54,632 --> 01:24:56,801 You were the one who went crazy, not your squad. 979 01:24:57,093 --> 01:25:00,596 You flipped out and shot everybody, even your own men. 980 01:25:08,229 --> 01:25:09,939 He's right, it's true. 981 01:25:22,284 --> 01:25:23,911 Who's firing! 982 01:25:24,203 --> 01:25:25,246 I didn't give the command to fire. 983 01:25:25,538 --> 01:25:26,330 It was Dunlan, sir. 984 01:25:26,622 --> 01:25:27,164 He's gone crazy. 985 01:25:27,456 --> 01:25:28,582 He's just shot two men. 986 01:25:28,874 --> 01:25:30,709 Dunlan, Dunlan, cease fire! 987 01:25:31,001 --> 01:25:31,669 - Frankie! - Dunlan! 988 01:25:31,961 --> 01:25:32,795 - No! - Drop it! 989 01:25:33,087 --> 01:25:34,255 - No. - Dunlan, no! 990 01:25:36,465 --> 01:25:38,384 Frankie! 991 01:25:38,676 --> 01:25:40,678 Frankie, come back! 992 01:25:40,970 --> 01:25:43,013 You're goin' the wrong way! 993 01:29:35,245 --> 01:29:35,996 - Cathy, 994 01:29:37,498 --> 01:29:38,957 I love you. 995 01:29:39,249 --> 01:29:39,875 - What? 996 01:30:10,197 --> 01:30:10,948 Die! 997 01:30:11,907 --> 01:30:12,699 Die, damn it! 998 01:30:17,913 --> 01:30:19,456 It's not supposed to be like this! 999 01:34:45,472 --> 01:34:46,056 Open up in there. 1000 01:34:46,348 --> 01:34:47,391 This is the police. 1001 01:34:47,683 --> 01:34:48,308 I said open up in there. 1002 01:34:48,600 --> 01:34:49,434 This is the police. 1003 01:35:15,836 --> 01:35:19,214 There's somethin' blockin' the door. 1004 01:35:19,506 --> 01:35:20,757 Oh my God. 1005 01:35:29,766 --> 01:35:34,104 I go back there every night without fail. 62569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.