All language subtitles for Chicago.PD.S10E13.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,101 --> 00:00:10,449 - Sergeant. 2 00:00:10,493 --> 00:00:12,887 Been a while. Keeping safe? 3 00:00:12,929 --> 00:00:14,583 - Still here. 4 00:00:14,628 --> 00:00:15,672 You good, Jimmy? 5 00:00:15,715 --> 00:00:18,239 - Another day in paradise. - Yeah. 6 00:00:43,917 --> 00:00:45,049 Al. 7 00:01:10,900 --> 00:01:12,728 - Right. 8 00:01:17,777 --> 00:01:21,825 Counselor, Counselor, it's called moving on. 9 00:01:21,868 --> 00:01:24,001 Okay, this is me hanging up. 10 00:01:24,043 --> 00:01:25,786 Ugh. 11 00:01:25,829 --> 00:01:27,265 Agg robbery offender trying 12 00:01:27,308 --> 00:01:29,745 to walk back a very generous plea. 13 00:01:29,789 --> 00:01:31,704 No good deed. 14 00:01:31,748 --> 00:01:33,924 Thanks for coming in. 15 00:01:33,968 --> 00:01:36,361 - So what am I doing here? 16 00:01:36,405 --> 00:01:40,757 - Since you're a fan of small talk... 17 00:01:40,799 --> 00:01:42,150 Arturo Morales. 18 00:01:42,194 --> 00:01:44,370 You know him? - Indie dealer. 19 00:01:44,412 --> 00:01:46,240 Runs half the West Side coke. 20 00:01:46,284 --> 00:01:47,721 - And he's also a killer. 21 00:01:47,764 --> 00:01:51,027 2018, we had him on a drug conspiracy charge. 22 00:01:51,072 --> 00:01:52,204 His money launderer flipped. 23 00:01:52,246 --> 00:01:53,856 - Yeah, I remember. - We got him in-- 24 00:01:53,901 --> 00:01:55,250 - Money launderer Tom Villar 25 00:01:55,293 --> 00:01:57,164 disappeared at start of the trial. 26 00:01:57,209 --> 00:01:59,950 Case imploded. 27 00:01:59,993 --> 00:02:01,951 - Yeah, it did. 28 00:02:03,475 --> 00:02:06,305 Narcotics has kept me looped in on any Morales leads. 29 00:02:07,828 --> 00:02:09,960 Domestic violence victim just informed 30 00:02:10,003 --> 00:02:11,526 on her boyfriend, Pedro Veloz. 31 00:02:11,570 --> 00:02:12,701 - Okay. 32 00:02:12,746 --> 00:02:14,790 - He's a suspected courier for Morales. 33 00:02:14,835 --> 00:02:18,143 She says he's sitting on 100 kilos of pure, uncut cocaine. 34 00:02:18,186 --> 00:02:19,448 - Hmm. 35 00:02:19,491 --> 00:02:21,362 - Just waiting on delivery orders. 36 00:02:23,800 --> 00:02:26,673 I'm hoping Intelligence will take this over. 37 00:02:26,716 --> 00:02:28,195 - Yeah. 38 00:02:28,240 --> 00:02:29,588 It's not my call to make. 39 00:02:29,632 --> 00:02:31,546 - Deputy Supe's already on board. 40 00:02:31,591 --> 00:02:33,375 I wanted to clear it with you. 41 00:02:34,854 --> 00:02:37,161 - Look, I-- 42 00:02:37,204 --> 00:02:38,293 I'm not in the business 43 00:02:38,336 --> 00:02:39,816 of pulling cases from Narcotics. 44 00:02:39,860 --> 00:02:41,340 - Narcotics won't mind. 45 00:02:41,383 --> 00:02:42,688 Cleared it with them too. 46 00:02:44,603 --> 00:02:46,866 - Why? - What do you mean? 47 00:02:46,909 --> 00:02:49,304 Chicago's full of high priority targets. 48 00:02:49,348 --> 00:02:51,437 - Not ones who murdered my informant. 49 00:02:55,135 --> 00:02:57,182 - And where's the girlfriend? 50 00:02:57,224 --> 00:02:59,183 - She took off to Miami. 51 00:02:59,227 --> 00:03:00,532 She's terrified. 52 00:03:00,575 --> 00:03:03,187 This Pedro gentleman broke three of her ribs. 53 00:03:07,539 --> 00:03:10,933 - There anything else I should know? 54 00:03:10,978 --> 00:03:12,283 - That's it. 55 00:03:12,326 --> 00:03:15,373 Just please go get this son of a bitch. 56 00:03:16,983 --> 00:03:19,420 - All right, send over everything you got. 57 00:03:23,556 --> 00:03:27,299 - Oh, yeah. Oh, yeah. You know it's bona fide. 58 00:03:27,341 --> 00:03:29,082 Trust me, I got the best seats in the house. 59 00:03:29,126 --> 00:03:31,346 I'm watching Pedro right now loading up these boxes. 60 00:03:31,389 --> 00:03:33,913 Got to be the product. 61 00:03:33,956 --> 00:03:35,349 Uh-huh. 62 00:03:35,394 --> 00:03:36,569 I mean, but you tell me. 63 00:03:36,611 --> 00:03:38,048 Whatever you wanna cook, I'ma eat. 64 00:03:38,091 --> 00:03:39,266 I ain't ate all day. 65 00:03:39,310 --> 00:03:40,877 Girl, dig. 66 00:03:40,920 --> 00:03:43,271 - When Pedro leaves, let's parallel and anticipate. 67 00:03:43,314 --> 00:03:45,968 Remember, we wanna catch Morales 68 00:03:46,013 --> 00:03:47,796 taking control of the dope. 69 00:03:47,841 --> 00:03:48,929 - Uh-huh. 70 00:03:48,971 --> 00:03:50,191 - Keep wide. 71 00:03:50,235 --> 00:03:52,715 - Right. 72 00:03:52,759 --> 00:03:55,240 Right, right, right. No, man, we on the way. 73 00:03:55,283 --> 00:03:57,284 You just give me a time and a place. 74 00:03:59,808 --> 00:04:02,377 Okay, now we got a gun. Look alive. There's a weapon. 75 00:04:02,420 --> 00:04:03,900 Look alive. There's a weapon. 76 00:04:03,943 --> 00:04:05,074 He's getting in the truck right now. 77 00:04:05,118 --> 00:04:06,294 Here we go. 78 00:04:30,971 --> 00:04:32,581 - What the hell? 79 00:04:34,538 --> 00:04:38,064 - 50-21, mobile with 12-22, what are you rolling on? 80 00:04:38,108 --> 00:04:40,067 - We're en route to a robbery in progress. 81 00:04:40,110 --> 00:04:42,937 - We're out in front of you on a covert moving surveillance. 82 00:04:42,983 --> 00:04:44,288 We cannot spook this guy. 83 00:04:44,331 --> 00:04:46,028 Kill the lights and siren. 84 00:04:46,072 --> 00:04:47,204 - Copy you, we're going silent. 85 00:04:47,247 --> 00:04:48,901 We'll break off, go on Ogden. 86 00:04:51,338 --> 00:04:53,646 - God damn it. 87 00:04:53,687 --> 00:04:56,909 All right, Pedro's taking off. He's headed north toward 13th. 88 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 - Got eyes on the truck. 89 00:05:01,043 --> 00:05:03,045 He's blowing through stop signs. 90 00:05:09,314 --> 00:05:10,836 Okay, car-- - Oh, my God, that-- 91 00:05:12,838 --> 00:05:14,536 - All right, truck just hit a car. 92 00:05:16,755 --> 00:05:19,105 Driver, turn off the vehicle! 93 00:05:19,149 --> 00:05:21,673 Keep your hands where I can see them! 94 00:05:21,716 --> 00:05:22,978 Get out of the vehicle! 95 00:05:25,286 --> 00:05:26,504 - Ma'am? 96 00:05:29,334 --> 00:05:31,074 Ma'am? 97 00:05:31,117 --> 00:05:33,120 Ma'am, can you hear me? 98 00:05:33,163 --> 00:05:34,468 Oh, God. 99 00:05:39,648 --> 00:05:40,649 - I got you. - Belt's stuck. 100 00:05:40,692 --> 00:05:41,649 You got your knife on you? 101 00:05:41,694 --> 00:05:43,521 - 50-21 Eddie, crash fatality. 102 00:05:43,564 --> 00:05:46,175 Roll major accidents to Ashland and 18th. 103 00:05:46,220 --> 00:05:47,612 - Hey, that's acetone. 104 00:05:47,656 --> 00:05:49,353 Get back. Get back now! 105 00:05:49,396 --> 00:05:51,007 - What? - Hailey, back out now! 106 00:05:51,050 --> 00:05:52,792 Now! Hailey, come on! 107 00:05:52,834 --> 00:05:54,183 Come on! 108 00:05:54,228 --> 00:05:55,141 Let's go! 109 00:06:19,557 --> 00:06:21,473 - How'd you know it was acetone? 110 00:06:21,516 --> 00:06:24,084 - Guess I've been to too many rerock houses. 111 00:06:24,127 --> 00:06:25,606 - Found Pedro's phone on the street. 112 00:06:25,651 --> 00:06:27,173 Must have popped free on impact. 113 00:06:27,216 --> 00:06:28,305 It's working, but it's locked. 114 00:06:28,348 --> 00:06:30,524 - All right, get it to the lab. 115 00:06:30,569 --> 00:06:32,658 All right, let's rip Pedro's life apart. 116 00:06:32,701 --> 00:06:34,050 Knowns, addresses. 117 00:06:34,093 --> 00:06:35,790 Just keep it quiet. 118 00:06:35,834 --> 00:06:37,271 We don't want Morales thinking 119 00:06:37,312 --> 00:06:38,490 this is anything but an accident. 120 00:06:38,533 --> 00:06:39,663 - I'm on it. 121 00:06:42,276 --> 00:06:44,582 - Jesus. 122 00:06:44,625 --> 00:06:46,672 Your team okay? - Yeah, we're good. 123 00:06:46,715 --> 00:06:49,064 Pedro not so much. 124 00:06:49,108 --> 00:06:50,588 - The driver? 125 00:06:50,632 --> 00:06:55,985 - Marie Tadeo, married, mother of two, died on impact. 126 00:06:56,028 --> 00:06:57,465 - And no drugs? 127 00:06:57,509 --> 00:06:59,074 - Girlfriend got it wrong. 128 00:06:59,119 --> 00:07:00,990 It's just cutting liquid. 129 00:07:02,774 --> 00:07:05,254 - Listen, Pedro's still a good lead, dead or alive. 130 00:07:05,298 --> 00:07:07,387 It's not over. 131 00:07:07,432 --> 00:07:11,043 - Warrants, investigators in the field, whatever you need, 132 00:07:11,086 --> 00:07:12,524 I'll get you them. 133 00:07:20,356 --> 00:07:21,750 - What do we know about Pedro? 134 00:07:21,793 --> 00:07:23,230 - Well, there's nothing in his apartment, 135 00:07:23,273 --> 00:07:24,579 save for a starved cat. 136 00:07:24,622 --> 00:07:26,841 - His burner is a gold mine. - Okay. 137 00:07:26,886 --> 00:07:29,278 - We got a ton of coded text messages between him 138 00:07:29,322 --> 00:07:30,716 and a stolen burner, 139 00:07:30,759 --> 00:07:32,718 And we got pings all the way from El Paso to Pilsen. 140 00:07:32,761 --> 00:07:34,153 - It's like eight runs a month. 141 00:07:34,197 --> 00:07:35,372 - Yeah, I mean, Morales has more product 142 00:07:35,415 --> 00:07:36,461 than he can deliver. 143 00:07:36,504 --> 00:07:37,896 And he's a smart marketer. 144 00:07:37,939 --> 00:07:39,420 He doesn't sell product that's laced with fentanyl. 145 00:07:39,463 --> 00:07:41,074 - Really? 146 00:07:41,117 --> 00:07:42,858 Dealer finally realized killing customers is bad for business. 147 00:07:42,901 --> 00:07:44,947 - All right, so where does Morales operate? 148 00:07:44,990 --> 00:07:47,122 - He's a silent partner at this bar called Umbra. 149 00:07:47,167 --> 00:07:48,473 He's there damn near every night. 150 00:07:48,516 --> 00:07:49,951 - Okay, what else? 151 00:07:49,995 --> 00:07:52,127 - He's a loner, no family, self-made man. 152 00:07:52,172 --> 00:07:53,781 Freelanced with gangs. 153 00:07:53,826 --> 00:07:56,132 Went from being corner boy to DTO boss in about three years. 154 00:07:56,175 --> 00:07:57,437 - Yeah, he is not flashy. 155 00:07:57,481 --> 00:07:59,526 He moves product very well and very fast. 156 00:07:59,571 --> 00:08:00,920 Like, he loves what he does. 157 00:08:00,963 --> 00:08:02,790 But if he wants to keep that love going, 158 00:08:02,834 --> 00:08:04,531 he's gonna need a new driver, though. 159 00:08:04,576 --> 00:08:06,620 - All right, so how'd he recruit Pedro? 160 00:08:06,665 --> 00:08:07,970 - Pedro did two stints at Menard, 161 00:08:08,014 --> 00:08:09,536 came up broke, got a job at Umbra, 162 00:08:09,581 --> 00:08:11,146 recruited him from there. 163 00:08:11,190 --> 00:08:12,497 - Hmm. 164 00:08:14,673 --> 00:08:15,803 - I'll sweep the floors, bro. 165 00:08:15,848 --> 00:08:17,632 I'll do the dishes, whatever. 166 00:08:17,675 --> 00:08:20,026 I'll do anything. I just need a job. 167 00:08:20,069 --> 00:08:21,331 Anything. 168 00:08:21,375 --> 00:08:22,375 I'll do anything. 169 00:08:22,418 --> 00:08:23,637 - We ain't hiring. 170 00:08:23,682 --> 00:08:25,814 Big boy. 171 00:08:25,858 --> 00:08:27,336 Or drink up. 172 00:08:27,380 --> 00:08:28,687 - No, mira-- 173 00:08:31,516 --> 00:08:34,213 Man to man... 174 00:08:34,255 --> 00:08:36,562 I just did a nickel in Danville, okay? 175 00:08:36,606 --> 00:08:40,176 If I don't get a job, my PO is gonna send me back inside. 176 00:08:40,220 --> 00:08:41,961 - What'd you get put in a penitentiary for? 177 00:08:42,004 --> 00:08:44,658 - I trusted my brother with a getaway car. 178 00:08:44,702 --> 00:08:46,486 Yeah, like, hear this, yeah? 179 00:08:46,530 --> 00:08:48,053 All we needed was snow tires. 180 00:08:48,096 --> 00:08:50,664 Bank robbery in a blizzard, yeah? 181 00:08:50,709 --> 00:08:54,234 Wintrust on Clark--snow tires. 182 00:08:54,277 --> 00:08:55,451 That's all we needed, bro. 183 00:08:55,495 --> 00:08:57,672 That's all we needed. 184 00:08:57,716 --> 00:08:58,977 - You on D-Block? 185 00:08:59,020 --> 00:09:00,893 - What is that? Never heard of it. 186 00:09:00,936 --> 00:09:03,548 No, I was in a three-bunk X-wing unit. 187 00:09:03,591 --> 00:09:04,809 - Sounds like hell. 188 00:09:04,852 --> 00:09:06,638 - It was, but not really, though. 189 00:09:06,681 --> 00:09:08,465 Guards were bitches there. 190 00:09:08,509 --> 00:09:10,903 Like, one fat white boy guard, 191 00:09:10,946 --> 00:09:14,297 he lit the cigarette three days in. 192 00:09:14,341 --> 00:09:15,908 Like that. 193 00:09:20,607 --> 00:09:22,349 - Sit tight. - Thank you, bro. 194 00:09:22,392 --> 00:09:23,350 - What is it again? 195 00:09:23,393 --> 00:09:25,221 - Dante. Dante Ramiro. 196 00:09:26,745 --> 00:09:27,962 Thank you, bro. 197 00:09:34,794 --> 00:09:36,624 - Lit the cigarette? 198 00:09:36,668 --> 00:09:38,712 - Yeah, Torres done did his homework. 199 00:09:38,756 --> 00:09:40,366 You know, it's against the rules for a guard 200 00:09:40,409 --> 00:09:42,716 to light an inmate's cigarette. 201 00:09:42,760 --> 00:09:44,588 - Oh, okay. 202 00:09:44,631 --> 00:09:46,677 Learn something new every day. - Mm-hmm. 203 00:09:48,331 --> 00:09:50,638 Sorry. 204 00:09:53,553 --> 00:09:54,729 - Oh, that is awful. 205 00:09:54,773 --> 00:09:56,730 Sweetheart, I said a double, man. 206 00:09:56,774 --> 00:09:58,124 Come on. - Hey, don't touch the bottle. 207 00:09:58,167 --> 00:09:59,647 - Well, could you top me off here, please? 208 00:09:59,691 --> 00:10:00,952 I asked for a double. 209 00:10:00,995 --> 00:10:01,996 - Hey! 210 00:10:02,041 --> 00:10:04,433 Ass clown. - Ass clown? 211 00:10:04,477 --> 00:10:06,610 Back off her. 212 00:10:06,653 --> 00:10:08,003 And what are you looking at, pal? 213 00:10:08,047 --> 00:10:09,091 - What, what am I looking at? 214 00:10:09,134 --> 00:10:10,484 - Yeah. - What am I looking at? 215 00:10:10,527 --> 00:10:11,964 I guess I'm looking at an ass clown, homey. 216 00:10:12,006 --> 00:10:13,095 - You got a hell of a mouth on you, pal. 217 00:10:13,139 --> 00:10:14,400 - Oh, do I? Yeah? 218 00:10:14,443 --> 00:10:15,576 Why don't you come here and shut it, homey? 219 00:10:15,620 --> 00:10:17,447 - Say it again, man. - What's up? Yeah! 220 00:10:19,711 --> 00:10:21,408 Yeah, like that, bitch! 221 00:10:21,451 --> 00:10:22,888 Like that! Like that! 222 00:10:22,931 --> 00:10:24,932 - You stepped in it now, boy. 223 00:10:24,976 --> 00:10:25,846 - Want some more? - Keep your eyes open. 224 00:10:25,890 --> 00:10:27,936 - Want some more? 225 00:10:27,980 --> 00:10:29,546 Better leave like that! - Manny Pacquiao in the house! 226 00:10:29,590 --> 00:10:31,984 Like that. 227 00:10:32,027 --> 00:10:34,639 Hey, drinks on me, Pac-Man. 228 00:10:34,682 --> 00:10:36,292 - Thank you, bro. 229 00:10:36,336 --> 00:10:37,859 - Hey. 230 00:10:37,903 --> 00:10:39,207 You got a license? 231 00:10:39,251 --> 00:10:41,645 - Yeah, I do. Yeah. 232 00:10:41,688 --> 00:10:42,995 - Set him up. 233 00:10:46,519 --> 00:10:47,652 - Thank you, bro. 234 00:10:50,741 --> 00:10:52,787 Hey. Morales just texted me. 235 00:10:52,831 --> 00:10:53,961 He wants me to deliver a package. 236 00:10:54,005 --> 00:10:55,485 - Where and when? - In two hours. 237 00:10:55,528 --> 00:10:57,486 I got a car waiting for me in a parking lot on Pulaski. 238 00:10:57,530 --> 00:10:59,533 - You run the burner? - I ran it from MUDs and tolls. 239 00:10:59,576 --> 00:11:01,230 It was activated this morning and then shut off, 240 00:11:01,274 --> 00:11:02,317 but we're getting close. 241 00:11:02,361 --> 00:11:03,884 - Okay, good. 242 00:11:03,928 --> 00:11:05,974 All right, listen, this might be just a dry run, 243 00:11:06,018 --> 00:11:07,541 so get on the snake cam. 244 00:11:07,583 --> 00:11:08,846 Keep a low profile. 245 00:11:08,889 --> 00:11:10,543 We don't wanna burn this. 246 00:11:10,586 --> 00:11:11,500 Come on, Hailey, you're with me. 247 00:11:11,544 --> 00:11:13,894 - Copy that. - I gotcha. 248 00:11:21,990 --> 00:11:24,950 - November 4 Eddie 224, Illinois passenger. 249 00:11:31,303 --> 00:11:33,436 - Plates are fictitious. - Hmm. 250 00:11:46,754 --> 00:11:48,712 - Car is clean. I got a package. 251 00:11:48,755 --> 00:11:49,931 - All right, take a look. 252 00:12:07,905 --> 00:12:09,558 - Well, it ain't dope. 253 00:12:09,602 --> 00:12:11,038 It's books. 254 00:12:11,082 --> 00:12:13,738 - It's all right. You play along, earn his trust. 255 00:12:13,780 --> 00:12:15,043 - Copy. 256 00:12:15,086 --> 00:12:20,440 I got an address, 956 West Adams. 257 00:12:20,482 --> 00:12:22,528 - So take us there. 258 00:12:30,798 --> 00:12:32,712 - Address is a vacated strip mall. 259 00:12:58,173 --> 00:13:00,219 - Door's unlocked. I'm going in. 260 00:13:28,942 --> 00:13:30,162 Someone's here. 261 00:13:31,772 --> 00:13:34,121 - Get on the floor. 262 00:13:34,165 --> 00:13:36,124 - I was sent here. Okay, I'm good. 263 00:13:36,168 --> 00:13:38,038 - Get on the floor. 264 00:13:38,082 --> 00:13:39,866 - Yo, I got a reason to be here. 265 00:13:39,911 --> 00:13:41,695 - Shut up. Where's the package? 266 00:13:41,738 --> 00:13:44,350 - All right, put your ears on. Let's get closer. 267 00:13:46,655 --> 00:13:48,092 - Answer me! 268 00:13:49,702 --> 00:13:50,703 Answer me. 269 00:13:50,746 --> 00:13:52,226 - Let the storm pass, bro. 270 00:13:52,270 --> 00:13:53,533 Okay, let the storm pass. 271 00:13:53,576 --> 00:13:55,490 - Storm, he just used the safe word. 272 00:13:55,534 --> 00:13:58,972 - The package. - I left it where I came in! 273 00:13:59,017 --> 00:14:01,149 - Now we're getting somewhere. 274 00:14:01,192 --> 00:14:03,325 - Chicago PD! Drop the gun. 275 00:14:03,369 --> 00:14:04,849 Drop it. 276 00:14:04,892 --> 00:14:06,589 Turn around. - You okay? 277 00:14:06,633 --> 00:14:07,981 - Hank? - Mike? 278 00:14:08,025 --> 00:14:09,897 - Jesus. This one of your guys? I had no idea. 279 00:14:09,941 --> 00:14:11,551 - What the hell are you doing here, Mike? 280 00:14:11,594 --> 00:14:12,856 - Working, off-book. 281 00:14:12,899 --> 00:14:13,900 - For who? 282 00:14:13,945 --> 00:14:15,554 - ASA Chapman. 283 00:14:24,476 --> 00:14:26,434 - Okay, let's review this once more before we 284 00:14:26,479 --> 00:14:27,740 bring it to the chief judge. 285 00:14:27,783 --> 00:14:30,264 Are you able to do that now? - Mm-hmm. 286 00:14:30,308 --> 00:14:31,701 - Actually, give me a minute, Gerard. 287 00:14:31,745 --> 00:14:32,658 - Sure. 288 00:14:41,624 --> 00:14:43,451 - I pulled Cortez a week ago. I had no idea he was-- 289 00:14:43,495 --> 00:14:45,932 - He put a gun in my undercover's face. 290 00:14:45,976 --> 00:14:47,239 - I know. I'm sorry. 291 00:14:47,282 --> 00:14:49,023 Cortez is retired. 292 00:14:49,067 --> 00:14:50,590 This job's all he got. - Let me be clear. 293 00:14:50,633 --> 00:14:53,592 I got no problem with Mike Cortez. 294 00:14:53,635 --> 00:14:56,335 - I made a mistake. I apologize. 295 00:14:56,378 --> 00:14:57,945 What else do you want me to say? 296 00:14:57,989 --> 00:14:59,250 - The truth. 297 00:14:59,293 --> 00:15:00,687 - What? 298 00:15:00,730 --> 00:15:03,124 - 17th Ward alderman seat? 299 00:15:05,125 --> 00:15:08,956 - Is that what Mike said? I'm doing this for politics? 300 00:15:09,000 --> 00:15:12,307 My own ambition--what, I'm using you as a puppet? 301 00:15:14,918 --> 00:15:17,399 Okay, believe what you want, Sergeant. 302 00:15:20,010 --> 00:15:21,794 - Look. 303 00:15:21,837 --> 00:15:24,450 You need to back off and let me do my job. 304 00:15:24,493 --> 00:15:26,668 - Fine. Understood. 305 00:15:28,715 --> 00:15:31,370 - Let's just hope to God we're not blown. 306 00:15:35,287 --> 00:15:36,504 - Hey. 307 00:15:36,548 --> 00:15:38,115 The dummy drop must have worked. 308 00:15:38,158 --> 00:15:39,812 Torres got another text message from Morales 309 00:15:39,855 --> 00:15:41,815 to meet tonight at a beauty salon at 10:00. 310 00:15:41,857 --> 00:15:44,077 - Beauty salon. Okay, what do we know about it? 311 00:15:44,121 --> 00:15:45,774 - We know it's a family-owned shop in Little Village 312 00:15:45,818 --> 00:15:47,341 with no real connection to Morales. 313 00:15:47,385 --> 00:15:48,822 - It could be a cut house, stash house, 314 00:15:48,865 --> 00:15:50,779 place to launder money. - Well, we'll find out. 315 00:15:50,823 --> 00:15:52,913 Keep digging. - Yes, sir. 316 00:15:57,308 --> 00:15:58,658 - How's it looking? 317 00:16:02,530 --> 00:16:05,317 - Not bad, Sarge. Pretty quiet on the East End. 318 00:16:33,084 --> 00:16:34,346 - Yo, Pac-Man. 319 00:16:34,389 --> 00:16:35,956 Let's go. 320 00:16:36,000 --> 00:16:37,826 - What are we doing? - Come on, come on. 321 00:16:42,484 --> 00:16:44,051 - Wait, what? 322 00:16:44,095 --> 00:16:46,532 I thought we were gonna-- - Game time, niƱito. 323 00:16:46,575 --> 00:16:48,576 Gonna go shopping. 324 00:16:48,620 --> 00:16:50,927 It's gonna be fun. 325 00:16:55,496 --> 00:16:56,455 - That's a rip. 326 00:17:07,769 --> 00:17:10,034 - Okay, we're good. 327 00:17:13,906 --> 00:17:15,734 - Should we move in? - We can't. 328 00:17:15,777 --> 00:17:17,692 It's too risky. Torres is unarmed. 329 00:17:17,737 --> 00:17:19,217 Everybody hold. 330 00:17:26,397 --> 00:17:28,226 - Hey, hey, hey. 331 00:17:28,268 --> 00:17:29,704 Somebody's working late. 332 00:17:29,749 --> 00:17:31,532 - Please! - Get down here. 333 00:17:31,576 --> 00:17:33,491 No problem. 334 00:17:36,494 --> 00:17:38,932 - No, no. Hey, hey, hey, I got the bitch. 335 00:17:38,974 --> 00:17:40,715 - What you say? - You shoot her, you draw heat. 336 00:17:40,759 --> 00:17:43,067 Yeah? Is that why we're here? 337 00:17:43,109 --> 00:17:44,415 Yeah. 338 00:17:44,459 --> 00:17:45,807 No. 339 00:17:45,852 --> 00:17:47,157 Go get that. I got her. 340 00:17:53,903 --> 00:17:55,601 Hey. 341 00:17:55,644 --> 00:17:57,777 I'm not gonna let you get hurt, I promise. 342 00:17:59,647 --> 00:18:01,693 I got her. Here. 343 00:18:05,088 --> 00:18:06,525 - You're lucky I like you, Pac-Man. 344 00:18:06,567 --> 00:18:08,614 - Yeah? - Don't step like that again. 345 00:18:08,656 --> 00:18:10,963 - All right, all right. 346 00:18:11,007 --> 00:18:12,661 - All right, they're moving out. 347 00:18:12,704 --> 00:18:13,792 Kim, Kev, stay wide. 348 00:18:13,836 --> 00:18:15,534 Adam, get in there. 349 00:18:15,576 --> 00:18:16,925 Help that lady. See if she's okay. 350 00:18:16,970 --> 00:18:18,711 - Copy. 351 00:18:18,753 --> 00:18:22,148 God, I love this job! 352 00:18:24,673 --> 00:18:25,718 Let's go, let's go. 353 00:18:51,352 --> 00:18:52,657 - You keeping this here? 354 00:18:52,701 --> 00:18:54,876 - For a day or so. 355 00:18:54,921 --> 00:18:56,662 Till the rest is ready. 356 00:18:56,704 --> 00:18:58,010 - You mean the product? 357 00:18:58,054 --> 00:18:59,577 - Yeah, I'm meaning the product. 358 00:18:59,621 --> 00:19:01,188 Think we're making Jell-O? 359 00:19:01,231 --> 00:19:02,798 - Think I ain't getting paid enough, homey. 360 00:19:02,842 --> 00:19:05,539 - Hey, talk to Morales, not me. 361 00:19:07,367 --> 00:19:09,108 Hey, don't worry. 362 00:19:09,153 --> 00:19:10,545 Half the West Side po-po's in his pocket. 363 00:19:10,588 --> 00:19:11,589 Hear that? 364 00:19:14,854 --> 00:19:17,726 There you go. 365 00:19:17,769 --> 00:19:19,510 Cross your heart, thank your God. 366 00:19:21,556 --> 00:19:23,210 Damn. 367 00:19:23,253 --> 00:19:25,994 - Wait, what do you mean in his pocket? 368 00:19:26,038 --> 00:19:28,867 - Morales is smart. - Yeah? 369 00:19:28,911 --> 00:19:31,871 Customer he had turned out to be a rookie cop's girl. 370 00:19:31,913 --> 00:19:34,829 Psycho junkie, but the cop was in love. 371 00:19:34,874 --> 00:19:40,531 He knew it, used it, owned that cop like a dog. 372 00:19:40,575 --> 00:19:41,836 - Who was the cop? 373 00:19:44,230 --> 00:19:46,058 - You're asking me a lot of questions. 374 00:19:46,102 --> 00:19:48,887 Just trying to learn, homey. 375 00:19:48,931 --> 00:19:51,891 It's all chill, bro. 376 00:19:51,933 --> 00:19:53,806 - That cop is long gone. 377 00:19:53,848 --> 00:19:56,242 But it doesn't stop there, bro. 378 00:19:56,287 --> 00:19:58,767 You want a lesson? 379 00:19:58,810 --> 00:20:01,204 Find a good secret of someone you're gonna need. 380 00:20:01,248 --> 00:20:03,771 Hold on to it. 381 00:20:03,816 --> 00:20:05,296 - Like what? 382 00:20:07,819 --> 00:20:10,257 - Back in '18, 'Rales was jammed up good 383 00:20:10,300 --> 00:20:11,824 on some trafficking charges. 384 00:20:11,866 --> 00:20:15,435 But this white bitch prosecutor saved his ass. 385 00:20:15,480 --> 00:20:16,567 - Saved him how, though? 386 00:20:16,611 --> 00:20:20,397 - Secrets, secrets, secrets. 387 00:20:20,441 --> 00:20:23,051 Without her, 'Rales would be dining tonight 388 00:20:23,096 --> 00:20:25,532 with a plastic spoon and a sore ass. 389 00:20:27,056 --> 00:20:28,318 If that's the kind of thing that's... 390 00:20:28,362 --> 00:20:31,321 - Is he talking about Chapman? 391 00:20:31,365 --> 00:20:32,671 - Must be. 392 00:20:34,280 --> 00:20:37,240 - Why would Chapman put us on Morales if she was dirty? 393 00:20:37,284 --> 00:20:38,807 Doesn't add up. 394 00:20:51,429 --> 00:20:52,604 - How you doing? 395 00:20:52,646 --> 00:20:54,387 Hank Voight, Intelligence. 396 00:20:54,432 --> 00:20:56,302 What'd you guys go with? 397 00:20:56,346 --> 00:20:58,913 - CB and pastrami. Never fails. 398 00:20:58,958 --> 00:21:00,960 We're all done here if you want the table. 399 00:21:01,002 --> 00:21:03,919 - Actually, I wanna borrow Officer Gant for a minute. 400 00:21:03,962 --> 00:21:04,963 Is that okay? 401 00:21:05,007 --> 00:21:06,748 - You can keep him. 402 00:21:06,791 --> 00:21:08,707 - I love you, too, Lopez. 403 00:21:10,838 --> 00:21:12,188 I'll see you out there. 404 00:21:15,234 --> 00:21:16,714 Sergeant. 405 00:21:16,758 --> 00:21:19,586 So how can I help you? 406 00:21:19,631 --> 00:21:22,807 - 2018, you were on a protective detail. 407 00:21:22,851 --> 00:21:25,854 Informant was Tom Villar. It was the Morales case. 408 00:21:25,897 --> 00:21:28,640 Villar disappeared from the safe house. 409 00:21:32,512 --> 00:21:35,385 - I thought we put that to bed a long time ago. 410 00:21:35,429 --> 00:21:36,865 Villar, he snuck out the window-- 411 00:21:36,909 --> 00:21:41,869 - I'm not here to point fingers, understand? 412 00:21:41,913 --> 00:21:43,132 - All right. 413 00:21:43,175 --> 00:21:46,961 - Look, I read your logs. 414 00:21:47,006 --> 00:21:51,836 ASA Chapman visited Villar 11 times in two weeks. 415 00:21:54,186 --> 00:21:55,362 - I wouldn't know. 416 00:21:55,405 --> 00:21:56,667 I was just trying to protect the witness. 417 00:21:56,711 --> 00:21:58,191 - Mm. 418 00:22:00,236 --> 00:22:02,891 - I gotta get back out there. Sorry. 419 00:22:02,934 --> 00:22:05,938 - Hey, Bob. Bob. 420 00:22:05,980 --> 00:22:06,981 Sit down. 421 00:22:09,420 --> 00:22:11,464 Please, sit down. 422 00:22:14,598 --> 00:22:15,556 - Okay. 423 00:22:20,821 --> 00:22:24,869 - Something went down with Chapman on that case. 424 00:22:24,913 --> 00:22:26,349 You know what happened. 425 00:22:28,002 --> 00:22:30,396 - I don't. - Bob. 426 00:22:30,441 --> 00:22:33,095 Whatever it is, 427 00:22:33,138 --> 00:22:36,142 if you come clean with me, I will have your back. 428 00:22:50,721 --> 00:22:52,723 - She spent the night at the safe house. 429 00:22:54,900 --> 00:22:56,291 - You were there? 430 00:22:57,771 --> 00:22:59,512 - I did the math. 431 00:23:02,255 --> 00:23:06,432 - And that's why Villar snuck out the night you lost him. 432 00:23:06,477 --> 00:23:09,000 He was going to see Chapman. 433 00:23:09,044 --> 00:23:10,306 - Yeah. 434 00:23:22,928 --> 00:23:24,407 - Sergeant? 435 00:23:24,451 --> 00:23:26,452 It's late. Everything all right? 436 00:23:26,497 --> 00:23:28,106 - I needed a sec. 437 00:23:28,150 --> 00:23:29,978 - Yeah. Come on in. 438 00:23:36,115 --> 00:23:37,811 You want something to drink? 439 00:23:37,855 --> 00:23:39,335 - No. 440 00:23:39,378 --> 00:23:42,425 How well did you know Tom Villar? 441 00:23:46,038 --> 00:23:46,994 - How'd you find out? 442 00:23:49,040 --> 00:23:50,041 - It's true? 443 00:23:50,085 --> 00:23:52,305 - Yes. 444 00:23:52,347 --> 00:23:53,480 - He was your informant. 445 00:23:53,523 --> 00:23:54,828 - Yeah, I know. 446 00:23:54,873 --> 00:23:56,961 And anything you wanna say to me, 447 00:23:57,005 --> 00:23:59,486 I've already said to myself. 448 00:23:59,529 --> 00:24:01,444 They don't teach you to screw your star witness 449 00:24:01,488 --> 00:24:02,750 at law school. 450 00:24:02,794 --> 00:24:05,884 I'm well aware of every single line I crossed. 451 00:24:05,926 --> 00:24:09,452 - I was just gonna ask you what happened. 452 00:24:19,723 --> 00:24:24,510 - I had just been up to first chair, 14-hour days. 453 00:24:24,555 --> 00:24:27,731 I had murderers spitting on me in the morning, 454 00:24:27,775 --> 00:24:31,299 weeping victims hugging me at night. 455 00:24:31,344 --> 00:24:34,652 I was single, I was stressed. 456 00:24:34,694 --> 00:24:36,000 - Lonely. 457 00:24:36,044 --> 00:24:38,612 - Yeah. - Okay. 458 00:24:38,655 --> 00:24:41,222 - We spent a lot of long nights 459 00:24:41,267 --> 00:24:43,442 going over evidence, prepping. 460 00:24:46,097 --> 00:24:50,798 He was a decent man, good. 461 00:24:50,842 --> 00:24:54,323 He ended up working for Morales because he was trying 462 00:24:54,366 --> 00:24:55,890 to pay off his brother's drug debts. 463 00:24:57,500 --> 00:24:59,633 - Sorry. Keep going. 464 00:24:59,676 --> 00:25:05,856 - It was reckless and stupid, but he made me laugh. 465 00:25:08,163 --> 00:25:11,557 Made it okay to have a goddamn emotion, you know? 466 00:25:11,602 --> 00:25:14,778 Spend every waking hour shutting them off 467 00:25:14,821 --> 00:25:19,392 so I can do this job, do it well. 468 00:25:19,434 --> 00:25:23,569 And I--I was different with him. 469 00:25:34,232 --> 00:25:36,539 I'll resign. 470 00:25:36,583 --> 00:25:40,847 - No, you don't have to do that. 471 00:25:40,892 --> 00:25:44,155 I'm not planning on telling anyone. 472 00:25:44,199 --> 00:25:46,332 - Why? 473 00:25:46,375 --> 00:25:48,595 - Look, I gotta go. 474 00:25:48,638 --> 00:25:51,380 Okay? I'll loop you in with updates. 475 00:26:04,088 --> 00:26:05,307 Hi, what's up, Torres? 476 00:26:05,351 --> 00:26:07,005 - Yeah, Lonzo just called me. 477 00:26:07,048 --> 00:26:08,788 He's bringing the acetone to a car repair shop 478 00:26:08,833 --> 00:26:10,574 on the West Side. He wants me there in an hour. 479 00:26:10,616 --> 00:26:11,791 - What about Morales? 480 00:26:11,836 --> 00:26:13,184 - He said he's coming too. 481 00:26:13,228 --> 00:26:15,056 It's gotta be the cut house. I know it. 482 00:26:15,099 --> 00:26:16,491 - Okay, get on a pin cam. 483 00:26:16,536 --> 00:26:18,451 We need everything we can to put Morales 484 00:26:18,493 --> 00:26:19,583 with that amount of dope. 485 00:26:19,625 --> 00:26:20,626 - Yes, sir. 486 00:26:20,671 --> 00:26:21,627 - You got an address? 487 00:26:21,672 --> 00:26:23,064 - 4920 West Grand. 488 00:26:23,107 --> 00:26:25,284 - All right, good work. 489 00:27:20,686 --> 00:27:22,645 - Hey, careful, ese. 490 00:27:22,689 --> 00:27:25,997 - Stop bouncing around, bro. 491 00:27:26,039 --> 00:27:28,652 So, uh, what, Morales comes here 492 00:27:28,694 --> 00:27:30,479 and inspects this when we're done or what? 493 00:27:30,522 --> 00:27:31,828 - Just stick to the job, Pac-Man. 494 00:27:31,872 --> 00:27:33,787 He'll be here when he gets here. 495 00:27:33,830 --> 00:27:35,920 - Three hours in. Where is this guy? 496 00:27:37,703 --> 00:27:39,663 - Kev, any sign of Morales? 497 00:27:41,359 --> 00:27:44,144 - No, we ain't got nothing but some big-ass rats, Sarge. 498 00:27:49,541 --> 00:27:51,065 - That's a lot of dope. 499 00:27:51,108 --> 00:27:53,459 How much you think? 500 00:27:53,501 --> 00:27:55,242 - 2 million minimum. 501 00:27:55,287 --> 00:27:57,768 3 if they get greedy. 502 00:27:57,810 --> 00:28:00,248 Enough for 90 years. 503 00:28:05,863 --> 00:28:07,516 - All right, load them up. 504 00:28:07,559 --> 00:28:10,737 We got four hungry crews waiting. 505 00:28:10,780 --> 00:28:12,739 - What about Morales? 506 00:28:12,782 --> 00:28:14,132 - What about him? 507 00:28:14,174 --> 00:28:15,699 - Is he coming? 508 00:28:15,741 --> 00:28:18,396 I wanna show him I can do this. 509 00:28:18,440 --> 00:28:19,833 - He got busy. 510 00:28:19,876 --> 00:28:21,051 Don't worry, I'll tell him you did good. 511 00:28:29,277 --> 00:28:32,977 - We can't let this much dope walk. 512 00:28:33,019 --> 00:28:35,848 Our only play is to bust Lonzo, get him to flip. 513 00:28:37,721 --> 00:28:39,766 What's up? 514 00:28:39,809 --> 00:28:42,289 Are we moving? 515 00:28:42,334 --> 00:28:43,464 - All right, move in. 516 00:28:43,509 --> 00:28:46,207 Take down Torres. Do not blow his cover. 517 00:29:06,183 --> 00:29:08,272 - Chicago PD, put your hands up! 518 00:29:08,316 --> 00:29:10,057 Put them up! I said, put your hands up! 519 00:29:10,101 --> 00:29:12,103 - Nowhere to go. Drop the bricks. 520 00:29:12,145 --> 00:29:14,758 - Put those hands up now. Get up against the car. 521 00:29:14,800 --> 00:29:16,019 - All right. - Stay right there. 522 00:29:16,063 --> 00:29:17,455 Don't you move. - All right, I got him. 523 00:29:17,499 --> 00:29:19,196 I'll bring him in. 524 00:29:19,240 --> 00:29:20,372 Log all this. 525 00:29:20,414 --> 00:29:22,590 Handle that second offender. 526 00:29:22,634 --> 00:29:23,767 - Where are you taking me? 527 00:29:23,809 --> 00:29:24,897 - 21st District. 528 00:29:24,942 --> 00:29:27,814 If you're smart, you'll work with us. 529 00:29:27,857 --> 00:29:29,597 - ASA Chapman gonna be there? 530 00:29:29,642 --> 00:29:32,078 - Who? - Nah, nah, don't play me. 531 00:29:32,123 --> 00:29:33,732 I ain't stupid. You all love to think that 532 00:29:33,777 --> 00:29:35,778 criminals are stupid, but we're not. 533 00:29:35,822 --> 00:29:37,388 I know if you're here, there's a reason. 534 00:29:37,432 --> 00:29:38,825 You ain't after me. 535 00:29:38,868 --> 00:29:40,218 You're after Morales, and if you're after Morales, 536 00:29:40,260 --> 00:29:42,394 I know why, 'cause that little bitch is obsessed. 537 00:29:42,436 --> 00:29:44,003 - Shut up. 538 00:29:44,048 --> 00:29:45,005 This way. 539 00:30:01,065 --> 00:30:02,587 - We're here. 540 00:30:02,631 --> 00:30:05,329 Let me talk now or what? 541 00:30:05,373 --> 00:30:07,984 - Sit down. 542 00:30:08,028 --> 00:30:10,203 Okay. 543 00:30:10,248 --> 00:30:12,076 Go ahead. 544 00:30:12,118 --> 00:30:13,859 Talk. 545 00:30:13,903 --> 00:30:16,123 - Your bitch was screwing her informant. 546 00:30:19,038 --> 00:30:21,867 I know she's why I'm here. - Hmm. 547 00:30:21,912 --> 00:30:24,435 - Like I said, I ain't stupid. 548 00:30:24,479 --> 00:30:27,307 One call to my lawyers, and that woman's fired. 549 00:30:27,352 --> 00:30:28,875 Every case she's ever tried, 550 00:30:28,919 --> 00:30:30,876 every case PD's ever filed with her-- 551 00:30:30,921 --> 00:30:34,184 everyone involved, they all look dirty. 552 00:30:34,228 --> 00:30:36,012 This case you got on my boss blows up, 553 00:30:36,056 --> 00:30:38,842 and I walk right on out of here. 554 00:30:38,884 --> 00:30:41,887 - And you think people are gonna believe you? 555 00:30:41,932 --> 00:30:44,542 An ex-con looking at trafficking charges? 556 00:30:44,586 --> 00:30:46,371 - I think they will. 557 00:30:46,413 --> 00:30:48,415 You think they will. 558 00:30:48,460 --> 00:30:50,766 Isn't that why I'm down here 559 00:30:50,809 --> 00:30:53,813 with no cameras, no witnesses? 560 00:30:58,296 --> 00:31:01,125 - I guess you are kind of a smart guy. 561 00:31:04,692 --> 00:31:06,607 Does Morales know? 562 00:31:06,652 --> 00:31:08,653 - No. 563 00:31:08,696 --> 00:31:11,917 Morales is nothing but the job. He'd bury me in a heartbeat. 564 00:31:11,961 --> 00:31:14,181 Kept the secret for myself. - Mm. 565 00:31:15,965 --> 00:31:18,837 So how did you know she was sleeping with him? 566 00:31:18,882 --> 00:31:20,926 - I'm not gonna tell you that, am I? 567 00:31:23,973 --> 00:31:24,931 - Lonzo. 568 00:31:26,977 --> 00:31:29,674 The only way you would know that 569 00:31:29,718 --> 00:31:31,589 is you were watching that safe house 570 00:31:31,633 --> 00:31:33,592 the night he disappeared. 571 00:31:41,643 --> 00:31:43,950 You were there the night he was killed. 572 00:31:48,780 --> 00:31:50,086 Smart guy. 573 00:31:56,962 --> 00:31:59,617 Kev, get everyone up here. 574 00:31:59,661 --> 00:32:00,923 - Copy that. 575 00:32:03,230 --> 00:32:06,319 - Where's Lonzo? He's not in the interview room. 576 00:32:06,364 --> 00:32:08,800 Did he roll on Morales already? - No. 577 00:32:08,844 --> 00:32:11,151 And we're not using him for that. 578 00:32:11,194 --> 00:32:12,586 - What? 579 00:32:12,631 --> 00:32:14,807 - He won't implicate Morales. 580 00:32:14,849 --> 00:32:16,548 - You have him on 100 kilos. 581 00:32:16,590 --> 00:32:19,071 - He is not rolling. 582 00:32:19,115 --> 00:32:21,204 We're gonna get Morales another way. 583 00:32:22,857 --> 00:32:23,990 - He knows? 584 00:32:30,518 --> 00:32:31,476 It doesn't change anything. 585 00:32:31,519 --> 00:32:33,739 - It does. 586 00:32:33,781 --> 00:32:35,045 He will expose you. 587 00:32:35,087 --> 00:32:38,003 - We've got evidence to bury Lonzo today, now. 588 00:32:38,048 --> 00:32:40,136 We can get him to flip on this. - You will be disbarred. 589 00:32:40,180 --> 00:32:43,096 - I don't need your protection, Hank. 590 00:32:43,140 --> 00:32:45,316 I made my choices. I'll live with them. 591 00:32:45,358 --> 00:32:47,144 - And this case will get thrown out. 592 00:32:47,186 --> 00:32:50,538 - Not necessarily. I'll take that risk. 593 00:32:50,582 --> 00:32:51,625 - Just give me 24 hours. 594 00:32:51,670 --> 00:32:52,800 - Hank. 595 00:32:52,845 --> 00:32:54,106 - 24 hours. 596 00:32:54,151 --> 00:32:56,021 Let me get him another way. 597 00:32:58,459 --> 00:33:02,028 Look, if I don't, then do what you want. 598 00:33:06,684 --> 00:33:08,512 All right, here's where we're at. 599 00:33:08,556 --> 00:33:10,123 Lonzo is not gonna flip. 600 00:33:10,166 --> 00:33:12,038 So with his number two in custody, 601 00:33:12,082 --> 00:33:14,039 Morales will likely go dark. 602 00:33:14,084 --> 00:33:17,000 I think our best bet is to get Morales 603 00:33:17,042 --> 00:33:19,175 for the murder of Tom Villar. 604 00:33:19,219 --> 00:33:21,526 All right, new evidence has come to light. 605 00:33:21,568 --> 00:33:24,049 I think Lonzo was involved. 606 00:33:24,094 --> 00:33:27,401 Working theory is in 2018, 607 00:33:27,444 --> 00:33:29,882 Morales discovered Villar's safe house. 608 00:33:29,924 --> 00:33:31,884 Lonzo kept eyes. 609 00:33:31,926 --> 00:33:35,583 He saw Villar sneak out and scooped him up. 610 00:33:35,626 --> 00:33:36,714 - We have evidence of that? 611 00:33:36,758 --> 00:33:38,020 - Not yet. 612 00:33:38,064 --> 00:33:39,805 But Lonzo was either the shooter 613 00:33:39,847 --> 00:33:41,762 or he delivered Villar to Morales. 614 00:33:41,807 --> 00:33:43,155 - And Morales wasn't in bracelets? 615 00:33:43,200 --> 00:33:44,114 - No. 616 00:33:44,156 --> 00:33:46,376 Judge set a bail at $5 million. 617 00:33:46,420 --> 00:33:47,464 Morales paid. 618 00:33:47,508 --> 00:33:48,943 He was out. 619 00:33:48,988 --> 00:33:53,252 So dig into Lonzo June of 2018. 620 00:33:53,297 --> 00:33:56,560 Go through old case files, re-interview witnesses. 621 00:33:56,604 --> 00:33:57,823 Dig like hell. 622 00:33:57,865 --> 00:33:59,390 We're on a clock. 623 00:33:59,432 --> 00:34:00,739 Let's go. 624 00:34:02,914 --> 00:34:04,916 - That's a zero on bus cams. 625 00:34:04,960 --> 00:34:06,961 No Lonzo on any of them. 626 00:34:22,195 --> 00:34:23,936 - Wait. 627 00:34:23,978 --> 00:34:25,590 Does anybody else have a Daniel Pereda 628 00:34:25,632 --> 00:34:27,592 in Lonzo's last knowns? 629 00:34:27,635 --> 00:34:29,072 - Who's that? 630 00:34:29,114 --> 00:34:31,552 - This dude that paid Lonzo's bond in 2016. 631 00:34:31,596 --> 00:34:33,641 Lonzo got arrested for a DUI. 632 00:34:33,684 --> 00:34:38,820 - Daniel Pereda is Lonzo's third cousin, clean sheet. 633 00:34:38,864 --> 00:34:40,387 He teaches at Juarez Academy. 634 00:34:40,431 --> 00:34:42,563 - Yeah, but he also has a tax return 635 00:34:42,606 --> 00:34:44,130 from a construction company. 636 00:34:44,172 --> 00:34:46,480 He worked there on weekends. - 2018? 637 00:34:46,523 --> 00:34:49,353 - Yeah, he was working on a parking garage in Pilsen, 638 00:34:49,396 --> 00:34:50,570 Madison and Kostner. 639 00:34:50,614 --> 00:34:52,137 - That's half a mile from the safe house. 640 00:34:52,181 --> 00:34:53,268 - Right. 641 00:34:53,313 --> 00:34:54,661 - Were they laying a new foundation? 642 00:35:01,755 --> 00:35:03,235 - So your cousin, Lonzo? 643 00:35:03,280 --> 00:35:04,454 - Look, I keep telling you guys. 644 00:35:04,498 --> 00:35:06,847 I haven't talked to Lonzo in years. 645 00:35:06,891 --> 00:35:09,068 - Right, why is that? 646 00:35:11,635 --> 00:35:12,724 - What's was this about? 647 00:35:12,766 --> 00:35:14,333 - 2018. 648 00:35:14,378 --> 00:35:16,554 Construction site that you worked at. 649 00:35:18,599 --> 00:35:21,994 - First week of June, 2018. We talked to the foreman. 650 00:35:22,036 --> 00:35:24,474 Y'all laid concrete 50 feet below the street. 651 00:35:26,867 --> 00:35:28,521 - You all right there, Daniel? 652 00:35:28,565 --> 00:35:30,349 You look like you're gonna be sick. 653 00:35:32,003 --> 00:35:33,135 - No. 654 00:35:38,228 --> 00:35:40,577 - Lonzo know where you're working? 655 00:35:40,621 --> 00:35:42,536 - You guys take a drive there one night? 656 00:35:46,626 --> 00:35:48,672 - I think I will-- - Whoa, Daniel, Daniel, Daniel. 657 00:35:48,715 --> 00:35:50,195 Mm-mm. 658 00:35:50,239 --> 00:35:52,110 Right now, you are not in any trouble. 659 00:35:52,155 --> 00:35:55,070 But you gotta start talking, okay? 660 00:35:55,114 --> 00:35:57,985 Lonzo, did he call you for help one night? 661 00:35:58,030 --> 00:35:59,248 Is that what happened? 662 00:36:02,599 --> 00:36:04,340 - Yes. - Okay, good. 663 00:36:04,384 --> 00:36:05,690 All right, you just keep telling the truth. 664 00:36:05,733 --> 00:36:07,126 We're gonna protect you 'cause it sounds like 665 00:36:07,170 --> 00:36:09,041 you got pulled into something bad here. 666 00:36:09,083 --> 00:36:10,563 - I didn't know. 667 00:36:10,608 --> 00:36:11,782 I swear, I didn't know. 668 00:36:11,826 --> 00:36:14,219 - You didn't know. You didn't know what? 669 00:36:19,443 --> 00:36:20,617 - He-- 670 00:36:22,836 --> 00:36:26,144 He had a body in the trunk. 671 00:36:54,128 --> 00:36:56,349 - Sergeant. 672 00:36:56,393 --> 00:36:57,655 - Thanks, Bill. 673 00:37:08,882 --> 00:37:11,711 M.E. says the remains are five years old. 674 00:37:13,539 --> 00:37:16,282 COD was a bullet to the back of the skull. 675 00:37:27,074 --> 00:37:29,034 - That's Tom's. 676 00:37:45,005 --> 00:37:47,748 Tell me everything. 677 00:37:52,536 --> 00:37:55,320 - His right arm, three fingers were broken. 678 00:37:58,541 --> 00:37:59,891 He was beaten. 679 00:38:05,375 --> 00:38:07,463 We recovered a Browning 9-mil, 680 00:38:07,507 --> 00:38:10,554 which is a gun we know Morales likes. 681 00:38:10,597 --> 00:38:12,382 There's blood splatter on the handle. 682 00:38:12,425 --> 00:38:16,385 If Morales did the beating, his hand might have been cut. 683 00:38:16,429 --> 00:38:19,344 - It might be his blood on the gun. 684 00:38:19,389 --> 00:38:20,476 Let's get that to the lab. 685 00:38:20,519 --> 00:38:23,001 - Already on the way. 686 00:38:41,976 --> 00:38:44,414 Chicago PD, let me see your hands. 687 00:38:44,456 --> 00:38:45,545 - Do you have a warrant? 688 00:39:18,969 --> 00:39:21,625 - Lonzo just made a very good deal. 689 00:39:21,668 --> 00:39:24,541 He knew Morales would bury him. 690 00:39:24,583 --> 00:39:26,760 Your name won't come out. I made sure of it. 691 00:39:31,199 --> 00:39:34,550 You all right? 692 00:39:34,594 --> 00:39:36,769 - Honestly, no. - Yeah. 693 00:39:38,815 --> 00:39:41,688 - Closure--what a joke. 694 00:39:44,735 --> 00:39:47,998 I owe you, Hank, for everything. 695 00:39:49,478 --> 00:39:51,697 - Mm-mm. 696 00:39:51,742 --> 00:39:54,440 - Why did you do it? 697 00:39:54,483 --> 00:39:55,833 You could have let me resign. 698 00:39:55,876 --> 00:39:58,791 You should have let me. 699 00:39:58,835 --> 00:40:02,492 - I know what this job can do to you. 700 00:40:02,534 --> 00:40:05,146 I've seen a lot of good people break. 701 00:40:05,190 --> 00:40:08,018 A lot. 702 00:40:08,061 --> 00:40:10,108 You needed someone. 703 00:40:15,809 --> 00:40:18,856 - You know, before we met, I heard 704 00:40:18,898 --> 00:40:21,467 all of these stories about you. 705 00:40:21,510 --> 00:40:23,034 "He's dirty. 706 00:40:23,077 --> 00:40:24,556 He's cruel." 707 00:40:26,385 --> 00:40:28,518 But you're decent. 708 00:40:31,563 --> 00:40:33,827 - Some of those stories are true. 709 00:40:36,525 --> 00:40:38,179 - Are you still that man? 710 00:40:39,876 --> 00:40:42,967 - I don't know. I don't think about it. 711 00:40:43,010 --> 00:40:45,534 - The man doesn't think about it. 712 00:40:47,797 --> 00:40:49,800 Can I buy you a drink, Hank? 713 00:40:49,842 --> 00:40:51,844 I owe you that much. 714 00:40:54,195 --> 00:40:56,458 - Maybe some other time. 48945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.