Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,101 --> 00:00:10,449
- Sergeant.
2
00:00:10,493 --> 00:00:12,887
Been a while. Keeping safe?
3
00:00:12,929 --> 00:00:14,583
- Still here.
4
00:00:14,628 --> 00:00:15,672
You good, Jimmy?
5
00:00:15,715 --> 00:00:18,239
- Another day in paradise.
- Yeah.
6
00:00:43,917 --> 00:00:45,049
Al.
7
00:01:10,900 --> 00:01:12,728
- Right.
8
00:01:17,777 --> 00:01:21,825
Counselor, Counselor,
it's called moving on.
9
00:01:21,868 --> 00:01:24,001
Okay, this is me hanging up.
10
00:01:24,043 --> 00:01:25,786
Ugh.
11
00:01:25,829 --> 00:01:27,265
Agg robbery offender trying
12
00:01:27,308 --> 00:01:29,745
to walk back
a very generous plea.
13
00:01:29,789 --> 00:01:31,704
No good deed.
14
00:01:31,748 --> 00:01:33,924
Thanks for coming in.
15
00:01:33,968 --> 00:01:36,361
- So what am I doing here?
16
00:01:36,405 --> 00:01:40,757
- Since you're a fan
of small talk...
17
00:01:40,799 --> 00:01:42,150
Arturo Morales.
18
00:01:42,194 --> 00:01:44,370
You know him?
- Indie dealer.
19
00:01:44,412 --> 00:01:46,240
Runs half the West Side coke.
20
00:01:46,284 --> 00:01:47,721
- And he's also a killer.
21
00:01:47,764 --> 00:01:51,027
2018, we had him
on a drug conspiracy charge.
22
00:01:51,072 --> 00:01:52,204
His money launderer flipped.
23
00:01:52,246 --> 00:01:53,856
- Yeah, I remember.
- We got him in--
24
00:01:53,901 --> 00:01:55,250
- Money launderer Tom Villar
25
00:01:55,293 --> 00:01:57,164
disappeared at start
of the trial.
26
00:01:57,209 --> 00:01:59,950
Case imploded.
27
00:01:59,993 --> 00:02:01,951
- Yeah, it did.
28
00:02:03,475 --> 00:02:06,305
Narcotics has kept me looped in
on any Morales leads.
29
00:02:07,828 --> 00:02:09,960
Domestic violence victim
just informed
30
00:02:10,003 --> 00:02:11,526
on her boyfriend, Pedro Veloz.
31
00:02:11,570 --> 00:02:12,701
- Okay.
32
00:02:12,746 --> 00:02:14,790
- He's a suspected courier
for Morales.
33
00:02:14,835 --> 00:02:18,143
She says he's sitting on 100
kilos of pure, uncut cocaine.
34
00:02:18,186 --> 00:02:19,448
- Hmm.
35
00:02:19,491 --> 00:02:21,362
- Just waiting
on delivery orders.
36
00:02:23,800 --> 00:02:26,673
I'm hoping Intelligence
will take this over.
37
00:02:26,716 --> 00:02:28,195
- Yeah.
38
00:02:28,240 --> 00:02:29,588
It's not my call to make.
39
00:02:29,632 --> 00:02:31,546
- Deputy Supe's
already on board.
40
00:02:31,591 --> 00:02:33,375
I wanted to clear it with you.
41
00:02:34,854 --> 00:02:37,161
- Look, I--
42
00:02:37,204 --> 00:02:38,293
I'm not in the business
43
00:02:38,336 --> 00:02:39,816
of pulling cases
from Narcotics.
44
00:02:39,860 --> 00:02:41,340
- Narcotics won't mind.
45
00:02:41,383 --> 00:02:42,688
Cleared it with them too.
46
00:02:44,603 --> 00:02:46,866
- Why?
- What do you mean?
47
00:02:46,909 --> 00:02:49,304
Chicago's full
of high priority targets.
48
00:02:49,348 --> 00:02:51,437
- Not ones who murdered
my informant.
49
00:02:55,135 --> 00:02:57,182
- And where's the girlfriend?
50
00:02:57,224 --> 00:02:59,183
- She took off to Miami.
51
00:02:59,227 --> 00:03:00,532
She's terrified.
52
00:03:00,575 --> 00:03:03,187
This Pedro gentleman
broke three of her ribs.
53
00:03:07,539 --> 00:03:10,933
- There anything else
I should know?
54
00:03:10,978 --> 00:03:12,283
- That's it.
55
00:03:12,326 --> 00:03:15,373
Just please go get
this son of a bitch.
56
00:03:16,983 --> 00:03:19,420
- All right, send over
everything you got.
57
00:03:23,556 --> 00:03:27,299
- Oh, yeah. Oh, yeah.
You know it's bona fide.
58
00:03:27,341 --> 00:03:29,082
Trust me, I got
the best seats in the house.
59
00:03:29,126 --> 00:03:31,346
I'm watching Pedro right now
loading up these boxes.
60
00:03:31,389 --> 00:03:33,913
Got to be the product.
61
00:03:33,956 --> 00:03:35,349
Uh-huh.
62
00:03:35,394 --> 00:03:36,569
I mean, but you tell me.
63
00:03:36,611 --> 00:03:38,048
Whatever you wanna cook,
I'ma eat.
64
00:03:38,091 --> 00:03:39,266
I ain't ate all day.
65
00:03:39,310 --> 00:03:40,877
Girl, dig.
66
00:03:40,920 --> 00:03:43,271
- When Pedro leaves,
let's parallel and anticipate.
67
00:03:43,314 --> 00:03:45,968
Remember, we wanna catch
Morales
68
00:03:46,013 --> 00:03:47,796
taking control of the dope.
69
00:03:47,841 --> 00:03:48,929
- Uh-huh.
70
00:03:48,971 --> 00:03:50,191
- Keep wide.
71
00:03:50,235 --> 00:03:52,715
- Right.
72
00:03:52,759 --> 00:03:55,240
Right, right, right.
No, man, we on the way.
73
00:03:55,283 --> 00:03:57,284
You just give me
a time and a place.
74
00:03:59,808 --> 00:04:02,377
Okay, now we got a gun.
Look alive. There's a weapon.
75
00:04:02,420 --> 00:04:03,900
Look alive. There's a weapon.
76
00:04:03,943 --> 00:04:05,074
He's getting in the truck
right now.
77
00:04:05,118 --> 00:04:06,294
Here we go.
78
00:04:30,971 --> 00:04:32,581
- What the hell?
79
00:04:34,538 --> 00:04:38,064
- 50-21, mobile with 12-22,
what are you rolling on?
80
00:04:38,108 --> 00:04:40,067
- We're en route
to a robbery in progress.
81
00:04:40,110 --> 00:04:42,937
- We're out in front of you on
a covert moving surveillance.
82
00:04:42,983 --> 00:04:44,288
We cannot spook this guy.
83
00:04:44,331 --> 00:04:46,028
Kill the lights and siren.
84
00:04:46,072 --> 00:04:47,204
- Copy you,
we're going silent.
85
00:04:47,247 --> 00:04:48,901
We'll break off, go on Ogden.
86
00:04:51,338 --> 00:04:53,646
- God damn it.
87
00:04:53,687 --> 00:04:56,909
All right, Pedro's taking off.
He's headed north toward 13th.
88
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
- Got eyes on the truck.
89
00:05:01,043 --> 00:05:03,045
He's blowing
through stop signs.
90
00:05:09,314 --> 00:05:10,836
Okay, car--
- Oh, my God, that--
91
00:05:12,838 --> 00:05:14,536
- All right,
truck just hit a car.
92
00:05:16,755 --> 00:05:19,105
Driver, turn off the vehicle!
93
00:05:19,149 --> 00:05:21,673
Keep your hands
where I can see them!
94
00:05:21,716 --> 00:05:22,978
Get out of the vehicle!
95
00:05:25,286 --> 00:05:26,504
- Ma'am?
96
00:05:29,334 --> 00:05:31,074
Ma'am?
97
00:05:31,117 --> 00:05:33,120
Ma'am, can you hear me?
98
00:05:33,163 --> 00:05:34,468
Oh, God.
99
00:05:39,648 --> 00:05:40,649
- I got you.
- Belt's stuck.
100
00:05:40,692 --> 00:05:41,649
You got your knife on you?
101
00:05:41,694 --> 00:05:43,521
- 50-21 Eddie, crash fatality.
102
00:05:43,564 --> 00:05:46,175
Roll major accidents
to Ashland and 18th.
103
00:05:46,220 --> 00:05:47,612
- Hey, that's acetone.
104
00:05:47,656 --> 00:05:49,353
Get back. Get back now!
105
00:05:49,396 --> 00:05:51,007
- What?
- Hailey, back out now!
106
00:05:51,050 --> 00:05:52,792
Now! Hailey, come on!
107
00:05:52,834 --> 00:05:54,183
Come on!
108
00:05:54,228 --> 00:05:55,141
Let's go!
109
00:06:19,557 --> 00:06:21,473
- How'd you know
it was acetone?
110
00:06:21,516 --> 00:06:24,084
- Guess I've been
to too many rerock houses.
111
00:06:24,127 --> 00:06:25,606
- Found Pedro's phone
on the street.
112
00:06:25,651 --> 00:06:27,173
Must have popped free
on impact.
113
00:06:27,216 --> 00:06:28,305
It's working, but it's locked.
114
00:06:28,348 --> 00:06:30,524
- All right, get it to the lab.
115
00:06:30,569 --> 00:06:32,658
All right, let's rip
Pedro's life apart.
116
00:06:32,701 --> 00:06:34,050
Knowns, addresses.
117
00:06:34,093 --> 00:06:35,790
Just keep it quiet.
118
00:06:35,834 --> 00:06:37,271
We don't want Morales thinking
119
00:06:37,312 --> 00:06:38,490
this is anything
but an accident.
120
00:06:38,533 --> 00:06:39,663
- I'm on it.
121
00:06:42,276 --> 00:06:44,582
- Jesus.
122
00:06:44,625 --> 00:06:46,672
Your team okay?
- Yeah, we're good.
123
00:06:46,715 --> 00:06:49,064
Pedro not so much.
124
00:06:49,108 --> 00:06:50,588
- The driver?
125
00:06:50,632 --> 00:06:55,985
- Marie Tadeo, married,
mother of two, died on impact.
126
00:06:56,028 --> 00:06:57,465
- And no drugs?
127
00:06:57,509 --> 00:06:59,074
- Girlfriend got it wrong.
128
00:06:59,119 --> 00:07:00,990
It's just cutting liquid.
129
00:07:02,774 --> 00:07:05,254
- Listen, Pedro's still
a good lead, dead or alive.
130
00:07:05,298 --> 00:07:07,387
It's not over.
131
00:07:07,432 --> 00:07:11,043
- Warrants, investigators in
the field, whatever you need,
132
00:07:11,086 --> 00:07:12,524
I'll get you them.
133
00:07:20,356 --> 00:07:21,750
- What do we know about Pedro?
134
00:07:21,793 --> 00:07:23,230
- Well, there's nothing
in his apartment,
135
00:07:23,273 --> 00:07:24,579
save for a starved cat.
136
00:07:24,622 --> 00:07:26,841
- His burner is a gold mine.
- Okay.
137
00:07:26,886 --> 00:07:29,278
- We got a ton of coded
text messages between him
138
00:07:29,322 --> 00:07:30,716
and a stolen burner,
139
00:07:30,759 --> 00:07:32,718
And we got pings all the way
from El Paso to Pilsen.
140
00:07:32,761 --> 00:07:34,153
- It's like eight runs a month.
141
00:07:34,197 --> 00:07:35,372
- Yeah, I mean,
Morales has more product
142
00:07:35,415 --> 00:07:36,461
than he can deliver.
143
00:07:36,504 --> 00:07:37,896
And he's a smart marketer.
144
00:07:37,939 --> 00:07:39,420
He doesn't sell product
that's laced with fentanyl.
145
00:07:39,463 --> 00:07:41,074
- Really?
146
00:07:41,117 --> 00:07:42,858
Dealer finally realized killing
customers is bad for business.
147
00:07:42,901 --> 00:07:44,947
- All right, so where
does Morales operate?
148
00:07:44,990 --> 00:07:47,122
- He's a silent partner
at this bar called Umbra.
149
00:07:47,167 --> 00:07:48,473
He's there
damn near every night.
150
00:07:48,516 --> 00:07:49,951
- Okay, what else?
151
00:07:49,995 --> 00:07:52,127
- He's a loner, no family,
self-made man.
152
00:07:52,172 --> 00:07:53,781
Freelanced with gangs.
153
00:07:53,826 --> 00:07:56,132
Went from being corner boy to
DTO boss in about three years.
154
00:07:56,175 --> 00:07:57,437
- Yeah, he is not flashy.
155
00:07:57,481 --> 00:07:59,526
He moves product
very well and very fast.
156
00:07:59,571 --> 00:08:00,920
Like, he loves what he does.
157
00:08:00,963 --> 00:08:02,790
But if he wants to keep
that love going,
158
00:08:02,834 --> 00:08:04,531
he's gonna need
a new driver, though.
159
00:08:04,576 --> 00:08:06,620
- All right,
so how'd he recruit Pedro?
160
00:08:06,665 --> 00:08:07,970
- Pedro did two stints
at Menard,
161
00:08:08,014 --> 00:08:09,536
came up broke, got
a job at Umbra,
162
00:08:09,581 --> 00:08:11,146
recruited him from there.
163
00:08:11,190 --> 00:08:12,497
- Hmm.
164
00:08:14,673 --> 00:08:15,803
- I'll sweep the floors, bro.
165
00:08:15,848 --> 00:08:17,632
I'll do the dishes, whatever.
166
00:08:17,675 --> 00:08:20,026
I'll do anything.
I just need a job.
167
00:08:20,069 --> 00:08:21,331
Anything.
168
00:08:21,375 --> 00:08:22,375
I'll do anything.
169
00:08:22,418 --> 00:08:23,637
- We ain't hiring.
170
00:08:23,682 --> 00:08:25,814
Big boy.
171
00:08:25,858 --> 00:08:27,336
Or drink up.
172
00:08:27,380 --> 00:08:28,687
- No, mira--
173
00:08:31,516 --> 00:08:34,213
Man to man...
174
00:08:34,255 --> 00:08:36,562
I just did a nickel
in Danville, okay?
175
00:08:36,606 --> 00:08:40,176
If I don't get a job, my PO
is gonna send me back inside.
176
00:08:40,220 --> 00:08:41,961
- What'd you get put
in a penitentiary for?
177
00:08:42,004 --> 00:08:44,658
- I trusted my brother
with a getaway car.
178
00:08:44,702 --> 00:08:46,486
Yeah, like, hear this, yeah?
179
00:08:46,530 --> 00:08:48,053
All we needed was snow tires.
180
00:08:48,096 --> 00:08:50,664
Bank robbery
in a blizzard, yeah?
181
00:08:50,709 --> 00:08:54,234
Wintrust on Clark--snow tires.
182
00:08:54,277 --> 00:08:55,451
That's all we needed, bro.
183
00:08:55,495 --> 00:08:57,672
That's all we needed.
184
00:08:57,716 --> 00:08:58,977
- You on D-Block?
185
00:08:59,020 --> 00:09:00,893
- What is that?
Never heard of it.
186
00:09:00,936 --> 00:09:03,548
No, I was
in a three-bunk X-wing unit.
187
00:09:03,591 --> 00:09:04,809
- Sounds like hell.
188
00:09:04,852 --> 00:09:06,638
- It was, but not really,
though.
189
00:09:06,681 --> 00:09:08,465
Guards were bitches there.
190
00:09:08,509 --> 00:09:10,903
Like, one fat white boy guard,
191
00:09:10,946 --> 00:09:14,297
he lit the cigarette
three days in.
192
00:09:14,341 --> 00:09:15,908
Like that.
193
00:09:20,607 --> 00:09:22,349
- Sit tight.
- Thank you, bro.
194
00:09:22,392 --> 00:09:23,350
- What is it again?
195
00:09:23,393 --> 00:09:25,221
- Dante. Dante Ramiro.
196
00:09:26,745 --> 00:09:27,962
Thank you, bro.
197
00:09:34,794 --> 00:09:36,624
- Lit the cigarette?
198
00:09:36,668 --> 00:09:38,712
- Yeah, Torres done did
his homework.
199
00:09:38,756 --> 00:09:40,366
You know, it's against
the rules for a guard
200
00:09:40,409 --> 00:09:42,716
to light an inmate's cigarette.
201
00:09:42,760 --> 00:09:44,588
- Oh, okay.
202
00:09:44,631 --> 00:09:46,677
Learn something new every day.
- Mm-hmm.
203
00:09:48,331 --> 00:09:50,638
Sorry.
204
00:09:53,553 --> 00:09:54,729
- Oh, that is awful.
205
00:09:54,773 --> 00:09:56,730
Sweetheart,
I said a double, man.
206
00:09:56,774 --> 00:09:58,124
Come on.
- Hey, don't touch the bottle.
207
00:09:58,167 --> 00:09:59,647
- Well, could you
top me off here, please?
208
00:09:59,691 --> 00:10:00,952
I asked for a double.
209
00:10:00,995 --> 00:10:01,996
- Hey!
210
00:10:02,041 --> 00:10:04,433
Ass clown.
- Ass clown?
211
00:10:04,477 --> 00:10:06,610
Back off her.
212
00:10:06,653 --> 00:10:08,003
And what are you
looking at, pal?
213
00:10:08,047 --> 00:10:09,091
- What, what am I looking at?
214
00:10:09,134 --> 00:10:10,484
- Yeah.
- What am I looking at?
215
00:10:10,527 --> 00:10:11,964
I guess I'm looking
at an ass clown, homey.
216
00:10:12,006 --> 00:10:13,095
- You got a hell
of a mouth on you, pal.
217
00:10:13,139 --> 00:10:14,400
- Oh, do I? Yeah?
218
00:10:14,443 --> 00:10:15,576
Why don't you come here
and shut it, homey?
219
00:10:15,620 --> 00:10:17,447
- Say it again, man.
- What's up? Yeah!
220
00:10:19,711 --> 00:10:21,408
Yeah, like that, bitch!
221
00:10:21,451 --> 00:10:22,888
Like that! Like that!
222
00:10:22,931 --> 00:10:24,932
- You stepped in it now, boy.
223
00:10:24,976 --> 00:10:25,846
- Want some more?
- Keep your eyes open.
224
00:10:25,890 --> 00:10:27,936
- Want some more?
225
00:10:27,980 --> 00:10:29,546
Better leave like that!
- Manny Pacquiao in the house!
226
00:10:29,590 --> 00:10:31,984
Like that.
227
00:10:32,027 --> 00:10:34,639
Hey, drinks on me, Pac-Man.
228
00:10:34,682 --> 00:10:36,292
- Thank you, bro.
229
00:10:36,336 --> 00:10:37,859
- Hey.
230
00:10:37,903 --> 00:10:39,207
You got a license?
231
00:10:39,251 --> 00:10:41,645
- Yeah, I do. Yeah.
232
00:10:41,688 --> 00:10:42,995
- Set him up.
233
00:10:46,519 --> 00:10:47,652
- Thank you, bro.
234
00:10:50,741 --> 00:10:52,787
Hey. Morales just texted me.
235
00:10:52,831 --> 00:10:53,961
He wants me
to deliver a package.
236
00:10:54,005 --> 00:10:55,485
- Where and when?
- In two hours.
237
00:10:55,528 --> 00:10:57,486
I got a car waiting for me
in a parking lot on Pulaski.
238
00:10:57,530 --> 00:10:59,533
- You run the burner?
- I ran it from MUDs and tolls.
239
00:10:59,576 --> 00:11:01,230
It was activated this morning
and then shut off,
240
00:11:01,274 --> 00:11:02,317
but we're getting close.
241
00:11:02,361 --> 00:11:03,884
- Okay, good.
242
00:11:03,928 --> 00:11:05,974
All right, listen,
this might be just a dry run,
243
00:11:06,018 --> 00:11:07,541
so get on the snake cam.
244
00:11:07,583 --> 00:11:08,846
Keep a low profile.
245
00:11:08,889 --> 00:11:10,543
We don't wanna burn this.
246
00:11:10,586 --> 00:11:11,500
Come on, Hailey,
you're with me.
247
00:11:11,544 --> 00:11:13,894
- Copy that.
- I gotcha.
248
00:11:21,990 --> 00:11:24,950
- November 4 Eddie 224,
Illinois passenger.
249
00:11:31,303 --> 00:11:33,436
- Plates are fictitious.
- Hmm.
250
00:11:46,754 --> 00:11:48,712
- Car is clean.
I got a package.
251
00:11:48,755 --> 00:11:49,931
- All right, take a look.
252
00:12:07,905 --> 00:12:09,558
- Well, it ain't dope.
253
00:12:09,602 --> 00:12:11,038
It's books.
254
00:12:11,082 --> 00:12:13,738
- It's all right.
You play along, earn his trust.
255
00:12:13,780 --> 00:12:15,043
- Copy.
256
00:12:15,086 --> 00:12:20,440
I got an address,
956 West Adams.
257
00:12:20,482 --> 00:12:22,528
- So take us there.
258
00:12:30,798 --> 00:12:32,712
- Address is
a vacated strip mall.
259
00:12:58,173 --> 00:13:00,219
- Door's unlocked.
I'm going in.
260
00:13:28,942 --> 00:13:30,162
Someone's here.
261
00:13:31,772 --> 00:13:34,121
- Get on the floor.
262
00:13:34,165 --> 00:13:36,124
- I was sent here.
Okay, I'm good.
263
00:13:36,168 --> 00:13:38,038
- Get on the floor.
264
00:13:38,082 --> 00:13:39,866
- Yo, I got a reason
to be here.
265
00:13:39,911 --> 00:13:41,695
- Shut up.
Where's the package?
266
00:13:41,738 --> 00:13:44,350
- All right, put your ears on.
Let's get closer.
267
00:13:46,655 --> 00:13:48,092
- Answer me!
268
00:13:49,702 --> 00:13:50,703
Answer me.
269
00:13:50,746 --> 00:13:52,226
- Let the storm pass, bro.
270
00:13:52,270 --> 00:13:53,533
Okay, let the storm pass.
271
00:13:53,576 --> 00:13:55,490
- Storm, he just used
the safe word.
272
00:13:55,534 --> 00:13:58,972
- The package.
- I left it where I came in!
273
00:13:59,017 --> 00:14:01,149
- Now we're getting somewhere.
274
00:14:01,192 --> 00:14:03,325
- Chicago PD!
Drop the gun.
275
00:14:03,369 --> 00:14:04,849
Drop it.
276
00:14:04,892 --> 00:14:06,589
Turn around.
- You okay?
277
00:14:06,633 --> 00:14:07,981
- Hank?
- Mike?
278
00:14:08,025 --> 00:14:09,897
- Jesus. This one of your guys?
I had no idea.
279
00:14:09,941 --> 00:14:11,551
- What the hell are you
doing here, Mike?
280
00:14:11,594 --> 00:14:12,856
- Working, off-book.
281
00:14:12,899 --> 00:14:13,900
- For who?
282
00:14:13,945 --> 00:14:15,554
- ASA Chapman.
283
00:14:24,476 --> 00:14:26,434
- Okay, let's review this
once more before we
284
00:14:26,479 --> 00:14:27,740
bring it to the chief judge.
285
00:14:27,783 --> 00:14:30,264
Are you able to do that now?
- Mm-hmm.
286
00:14:30,308 --> 00:14:31,701
- Actually,
give me a minute, Gerard.
287
00:14:31,745 --> 00:14:32,658
- Sure.
288
00:14:41,624 --> 00:14:43,451
- I pulled Cortez a week ago.
I had no idea he was--
289
00:14:43,495 --> 00:14:45,932
- He put a gun
in my undercover's face.
290
00:14:45,976 --> 00:14:47,239
- I know. I'm sorry.
291
00:14:47,282 --> 00:14:49,023
Cortez is retired.
292
00:14:49,067 --> 00:14:50,590
This job's all he got.
- Let me be clear.
293
00:14:50,633 --> 00:14:53,592
I got no problem
with Mike Cortez.
294
00:14:53,635 --> 00:14:56,335
- I made a mistake.
I apologize.
295
00:14:56,378 --> 00:14:57,945
What else do you
want me to say?
296
00:14:57,989 --> 00:14:59,250
- The truth.
297
00:14:59,293 --> 00:15:00,687
- What?
298
00:15:00,730 --> 00:15:03,124
- 17th Ward alderman seat?
299
00:15:05,125 --> 00:15:08,956
- Is that what Mike said?
I'm doing this for politics?
300
00:15:09,000 --> 00:15:12,307
My own ambition--what,
I'm using you as a puppet?
301
00:15:14,918 --> 00:15:17,399
Okay, believe what
you want, Sergeant.
302
00:15:20,010 --> 00:15:21,794
- Look.
303
00:15:21,837 --> 00:15:24,450
You need to back off
and let me do my job.
304
00:15:24,493 --> 00:15:26,668
- Fine. Understood.
305
00:15:28,715 --> 00:15:31,370
- Let's just hope to God
we're not blown.
306
00:15:35,287 --> 00:15:36,504
- Hey.
307
00:15:36,548 --> 00:15:38,115
The dummy drop
must have worked.
308
00:15:38,158 --> 00:15:39,812
Torres got another text message
from Morales
309
00:15:39,855 --> 00:15:41,815
to meet tonight
at a beauty salon at 10:00.
310
00:15:41,857 --> 00:15:44,077
- Beauty salon.
Okay, what do we know about it?
311
00:15:44,121 --> 00:15:45,774
- We know it's a family-owned
shop in Little Village
312
00:15:45,818 --> 00:15:47,341
with no real connection
to Morales.
313
00:15:47,385 --> 00:15:48,822
- It could be a cut house,
stash house,
314
00:15:48,865 --> 00:15:50,779
place to launder money.
- Well, we'll find out.
315
00:15:50,823 --> 00:15:52,913
Keep digging.
- Yes, sir.
316
00:15:57,308 --> 00:15:58,658
- How's it looking?
317
00:16:02,530 --> 00:16:05,317
- Not bad, Sarge.
Pretty quiet on the East End.
318
00:16:33,084 --> 00:16:34,346
- Yo, Pac-Man.
319
00:16:34,389 --> 00:16:35,956
Let's go.
320
00:16:36,000 --> 00:16:37,826
- What are we doing?
- Come on, come on.
321
00:16:42,484 --> 00:16:44,051
- Wait, what?
322
00:16:44,095 --> 00:16:46,532
I thought we were gonna--
- Game time, niƱito.
323
00:16:46,575 --> 00:16:48,576
Gonna go shopping.
324
00:16:48,620 --> 00:16:50,927
It's gonna be fun.
325
00:16:55,496 --> 00:16:56,455
- That's a rip.
326
00:17:07,769 --> 00:17:10,034
- Okay, we're good.
327
00:17:13,906 --> 00:17:15,734
- Should we move in?
- We can't.
328
00:17:15,777 --> 00:17:17,692
It's too risky.
Torres is unarmed.
329
00:17:17,737 --> 00:17:19,217
Everybody hold.
330
00:17:26,397 --> 00:17:28,226
- Hey, hey, hey.
331
00:17:28,268 --> 00:17:29,704
Somebody's working late.
332
00:17:29,749 --> 00:17:31,532
- Please!
- Get down here.
333
00:17:31,576 --> 00:17:33,491
No problem.
334
00:17:36,494 --> 00:17:38,932
- No, no.
Hey, hey, hey, I got the bitch.
335
00:17:38,974 --> 00:17:40,715
- What you say?
- You shoot her, you draw heat.
336
00:17:40,759 --> 00:17:43,067
Yeah? Is that why we're here?
337
00:17:43,109 --> 00:17:44,415
Yeah.
338
00:17:44,459 --> 00:17:45,807
No.
339
00:17:45,852 --> 00:17:47,157
Go get that. I got her.
340
00:17:53,903 --> 00:17:55,601
Hey.
341
00:17:55,644 --> 00:17:57,777
I'm not gonna let you
get hurt, I promise.
342
00:17:59,647 --> 00:18:01,693
I got her. Here.
343
00:18:05,088 --> 00:18:06,525
- You're lucky
I like you, Pac-Man.
344
00:18:06,567 --> 00:18:08,614
- Yeah?
- Don't step like that again.
345
00:18:08,656 --> 00:18:10,963
- All right, all right.
346
00:18:11,007 --> 00:18:12,661
- All right,
they're moving out.
347
00:18:12,704 --> 00:18:13,792
Kim, Kev, stay wide.
348
00:18:13,836 --> 00:18:15,534
Adam, get in there.
349
00:18:15,576 --> 00:18:16,925
Help that lady.
See if she's okay.
350
00:18:16,970 --> 00:18:18,711
- Copy.
351
00:18:18,753 --> 00:18:22,148
God, I love this job!
352
00:18:24,673 --> 00:18:25,718
Let's go, let's go.
353
00:18:51,352 --> 00:18:52,657
- You keeping this here?
354
00:18:52,701 --> 00:18:54,876
- For a day or so.
355
00:18:54,921 --> 00:18:56,662
Till the rest is ready.
356
00:18:56,704 --> 00:18:58,010
- You mean the product?
357
00:18:58,054 --> 00:18:59,577
- Yeah, I'm meaning
the product.
358
00:18:59,621 --> 00:19:01,188
Think we're making Jell-O?
359
00:19:01,231 --> 00:19:02,798
- Think I ain't getting
paid enough, homey.
360
00:19:02,842 --> 00:19:05,539
- Hey, talk to Morales, not me.
361
00:19:07,367 --> 00:19:09,108
Hey, don't worry.
362
00:19:09,153 --> 00:19:10,545
Half the West Side
po-po's in his pocket.
363
00:19:10,588 --> 00:19:11,589
Hear that?
364
00:19:14,854 --> 00:19:17,726
There you go.
365
00:19:17,769 --> 00:19:19,510
Cross your heart,
thank your God.
366
00:19:21,556 --> 00:19:23,210
Damn.
367
00:19:23,253 --> 00:19:25,994
- Wait, what do you mean
in his pocket?
368
00:19:26,038 --> 00:19:28,867
- Morales is smart.
- Yeah?
369
00:19:28,911 --> 00:19:31,871
Customer he had turned out
to be a rookie cop's girl.
370
00:19:31,913 --> 00:19:34,829
Psycho junkie,
but the cop was in love.
371
00:19:34,874 --> 00:19:40,531
He knew it, used it,
owned that cop like a dog.
372
00:19:40,575 --> 00:19:41,836
- Who was the cop?
373
00:19:44,230 --> 00:19:46,058
- You're asking me
a lot of questions.
374
00:19:46,102 --> 00:19:48,887
Just trying to learn, homey.
375
00:19:48,931 --> 00:19:51,891
It's all chill, bro.
376
00:19:51,933 --> 00:19:53,806
- That cop is long gone.
377
00:19:53,848 --> 00:19:56,242
But it doesn't stop there, bro.
378
00:19:56,287 --> 00:19:58,767
You want a lesson?
379
00:19:58,810 --> 00:20:01,204
Find a good secret
of someone you're gonna need.
380
00:20:01,248 --> 00:20:03,771
Hold on to it.
381
00:20:03,816 --> 00:20:05,296
- Like what?
382
00:20:07,819 --> 00:20:10,257
- Back in '18,
'Rales was jammed up good
383
00:20:10,300 --> 00:20:11,824
on some trafficking charges.
384
00:20:11,866 --> 00:20:15,435
But this white bitch
prosecutor saved his ass.
385
00:20:15,480 --> 00:20:16,567
- Saved him how, though?
386
00:20:16,611 --> 00:20:20,397
- Secrets, secrets, secrets.
387
00:20:20,441 --> 00:20:23,051
Without her,
'Rales would be dining tonight
388
00:20:23,096 --> 00:20:25,532
with a plastic spoon
and a sore ass.
389
00:20:27,056 --> 00:20:28,318
If that's the kind
of thing that's...
390
00:20:28,362 --> 00:20:31,321
- Is he talking about Chapman?
391
00:20:31,365 --> 00:20:32,671
- Must be.
392
00:20:34,280 --> 00:20:37,240
- Why would Chapman put us
on Morales if she was dirty?
393
00:20:37,284 --> 00:20:38,807
Doesn't add up.
394
00:20:51,429 --> 00:20:52,604
- How you doing?
395
00:20:52,646 --> 00:20:54,387
Hank Voight, Intelligence.
396
00:20:54,432 --> 00:20:56,302
What'd you guys go with?
397
00:20:56,346 --> 00:20:58,913
- CB and pastrami.
Never fails.
398
00:20:58,958 --> 00:21:00,960
We're all done here
if you want the table.
399
00:21:01,002 --> 00:21:03,919
- Actually, I wanna borrow
Officer Gant for a minute.
400
00:21:03,962 --> 00:21:04,963
Is that okay?
401
00:21:05,007 --> 00:21:06,748
- You can keep him.
402
00:21:06,791 --> 00:21:08,707
- I love you, too, Lopez.
403
00:21:10,838 --> 00:21:12,188
I'll see you out there.
404
00:21:15,234 --> 00:21:16,714
Sergeant.
405
00:21:16,758 --> 00:21:19,586
So how can I help you?
406
00:21:19,631 --> 00:21:22,807
- 2018, you were on
a protective detail.
407
00:21:22,851 --> 00:21:25,854
Informant was Tom Villar.
It was the Morales case.
408
00:21:25,897 --> 00:21:28,640
Villar disappeared
from the safe house.
409
00:21:32,512 --> 00:21:35,385
- I thought we put that
to bed a long time ago.
410
00:21:35,429 --> 00:21:36,865
Villar, he snuck
out the window--
411
00:21:36,909 --> 00:21:41,869
- I'm not here
to point fingers, understand?
412
00:21:41,913 --> 00:21:43,132
- All right.
413
00:21:43,175 --> 00:21:46,961
- Look, I read your logs.
414
00:21:47,006 --> 00:21:51,836
ASA Chapman visited Villar
11 times in two weeks.
415
00:21:54,186 --> 00:21:55,362
- I wouldn't know.
416
00:21:55,405 --> 00:21:56,667
I was just trying to
protect the witness.
417
00:21:56,711 --> 00:21:58,191
- Mm.
418
00:22:00,236 --> 00:22:02,891
- I gotta get back out there.
Sorry.
419
00:22:02,934 --> 00:22:05,938
- Hey, Bob. Bob.
420
00:22:05,980 --> 00:22:06,981
Sit down.
421
00:22:09,420 --> 00:22:11,464
Please, sit down.
422
00:22:14,598 --> 00:22:15,556
- Okay.
423
00:22:20,821 --> 00:22:24,869
- Something went down
with Chapman on that case.
424
00:22:24,913 --> 00:22:26,349
You know what happened.
425
00:22:28,002 --> 00:22:30,396
- I don't.
- Bob.
426
00:22:30,441 --> 00:22:33,095
Whatever it is,
427
00:22:33,138 --> 00:22:36,142
if you come clean with me,
I will have your back.
428
00:22:50,721 --> 00:22:52,723
- She spent the night
at the safe house.
429
00:22:54,900 --> 00:22:56,291
- You were there?
430
00:22:57,771 --> 00:22:59,512
- I did the math.
431
00:23:02,255 --> 00:23:06,432
- And that's why Villar snuck
out the night you lost him.
432
00:23:06,477 --> 00:23:09,000
He was going to see Chapman.
433
00:23:09,044 --> 00:23:10,306
- Yeah.
434
00:23:22,928 --> 00:23:24,407
- Sergeant?
435
00:23:24,451 --> 00:23:26,452
It's late.
Everything all right?
436
00:23:26,497 --> 00:23:28,106
- I needed a sec.
437
00:23:28,150 --> 00:23:29,978
- Yeah. Come on in.
438
00:23:36,115 --> 00:23:37,811
You want something to drink?
439
00:23:37,855 --> 00:23:39,335
- No.
440
00:23:39,378 --> 00:23:42,425
How well did you know
Tom Villar?
441
00:23:46,038 --> 00:23:46,994
- How'd you find out?
442
00:23:49,040 --> 00:23:50,041
- It's true?
443
00:23:50,085 --> 00:23:52,305
- Yes.
444
00:23:52,347 --> 00:23:53,480
- He was your informant.
445
00:23:53,523 --> 00:23:54,828
- Yeah, I know.
446
00:23:54,873 --> 00:23:56,961
And anything
you wanna say to me,
447
00:23:57,005 --> 00:23:59,486
I've already said to myself.
448
00:23:59,529 --> 00:24:01,444
They don't teach you
to screw your star witness
449
00:24:01,488 --> 00:24:02,750
at law school.
450
00:24:02,794 --> 00:24:05,884
I'm well aware of every
single line I crossed.
451
00:24:05,926 --> 00:24:09,452
- I was just gonna
ask you what happened.
452
00:24:19,723 --> 00:24:24,510
- I had just been up
to first chair, 14-hour days.
453
00:24:24,555 --> 00:24:27,731
I had murderers spitting
on me in the morning,
454
00:24:27,775 --> 00:24:31,299
weeping victims
hugging me at night.
455
00:24:31,344 --> 00:24:34,652
I was single, I was stressed.
456
00:24:34,694 --> 00:24:36,000
- Lonely.
457
00:24:36,044 --> 00:24:38,612
- Yeah.
- Okay.
458
00:24:38,655 --> 00:24:41,222
- We spent a lot
of long nights
459
00:24:41,267 --> 00:24:43,442
going over evidence, prepping.
460
00:24:46,097 --> 00:24:50,798
He was a decent man, good.
461
00:24:50,842 --> 00:24:54,323
He ended up working for Morales
because he was trying
462
00:24:54,366 --> 00:24:55,890
to pay off
his brother's drug debts.
463
00:24:57,500 --> 00:24:59,633
- Sorry. Keep going.
464
00:24:59,676 --> 00:25:05,856
- It was reckless and stupid,
but he made me laugh.
465
00:25:08,163 --> 00:25:11,557
Made it okay to have
a goddamn emotion, you know?
466
00:25:11,602 --> 00:25:14,778
Spend every waking hour
shutting them off
467
00:25:14,821 --> 00:25:19,392
so I can do this job,
do it well.
468
00:25:19,434 --> 00:25:23,569
And I--I was different
with him.
469
00:25:34,232 --> 00:25:36,539
I'll resign.
470
00:25:36,583 --> 00:25:40,847
- No, you don't
have to do that.
471
00:25:40,892 --> 00:25:44,155
I'm not planning
on telling anyone.
472
00:25:44,199 --> 00:25:46,332
- Why?
473
00:25:46,375 --> 00:25:48,595
- Look, I gotta go.
474
00:25:48,638 --> 00:25:51,380
Okay?
I'll loop you in with updates.
475
00:26:04,088 --> 00:26:05,307
Hi, what's up, Torres?
476
00:26:05,351 --> 00:26:07,005
- Yeah, Lonzo just called me.
477
00:26:07,048 --> 00:26:08,788
He's bringing the acetone
to a car repair shop
478
00:26:08,833 --> 00:26:10,574
on the West Side.
He wants me there in an hour.
479
00:26:10,616 --> 00:26:11,791
- What about Morales?
480
00:26:11,836 --> 00:26:13,184
- He said he's coming too.
481
00:26:13,228 --> 00:26:15,056
It's gotta be the cut house.
I know it.
482
00:26:15,099 --> 00:26:16,491
- Okay, get on a pin cam.
483
00:26:16,536 --> 00:26:18,451
We need everything
we can to put Morales
484
00:26:18,493 --> 00:26:19,583
with that amount of dope.
485
00:26:19,625 --> 00:26:20,626
- Yes, sir.
486
00:26:20,671 --> 00:26:21,627
- You got an address?
487
00:26:21,672 --> 00:26:23,064
- 4920 West Grand.
488
00:26:23,107 --> 00:26:25,284
- All right, good work.
489
00:27:20,686 --> 00:27:22,645
- Hey, careful, ese.
490
00:27:22,689 --> 00:27:25,997
- Stop bouncing around, bro.
491
00:27:26,039 --> 00:27:28,652
So, uh, what,
Morales comes here
492
00:27:28,694 --> 00:27:30,479
and inspects this
when we're done or what?
493
00:27:30,522 --> 00:27:31,828
- Just stick to the job,
Pac-Man.
494
00:27:31,872 --> 00:27:33,787
He'll be here
when he gets here.
495
00:27:33,830 --> 00:27:35,920
- Three hours in.
Where is this guy?
496
00:27:37,703 --> 00:27:39,663
- Kev, any sign of Morales?
497
00:27:41,359 --> 00:27:44,144
- No, we ain't got nothing
but some big-ass rats, Sarge.
498
00:27:49,541 --> 00:27:51,065
- That's a lot of dope.
499
00:27:51,108 --> 00:27:53,459
How much you think?
500
00:27:53,501 --> 00:27:55,242
- 2 million minimum.
501
00:27:55,287 --> 00:27:57,768
3 if they get greedy.
502
00:27:57,810 --> 00:28:00,248
Enough for 90 years.
503
00:28:05,863 --> 00:28:07,516
- All right, load them up.
504
00:28:07,559 --> 00:28:10,737
We got four hungry crews
waiting.
505
00:28:10,780 --> 00:28:12,739
- What about Morales?
506
00:28:12,782 --> 00:28:14,132
- What about him?
507
00:28:14,174 --> 00:28:15,699
- Is he coming?
508
00:28:15,741 --> 00:28:18,396
I wanna show him I can do this.
509
00:28:18,440 --> 00:28:19,833
- He got busy.
510
00:28:19,876 --> 00:28:21,051
Don't worry,
I'll tell him you did good.
511
00:28:29,277 --> 00:28:32,977
- We can't let
this much dope walk.
512
00:28:33,019 --> 00:28:35,848
Our only play is to bust Lonzo,
get him to flip.
513
00:28:37,721 --> 00:28:39,766
What's up?
514
00:28:39,809 --> 00:28:42,289
Are we moving?
515
00:28:42,334 --> 00:28:43,464
- All right, move in.
516
00:28:43,509 --> 00:28:46,207
Take down Torres.
Do not blow his cover.
517
00:29:06,183 --> 00:29:08,272
- Chicago PD,
put your hands up!
518
00:29:08,316 --> 00:29:10,057
Put them up!
I said, put your hands up!
519
00:29:10,101 --> 00:29:12,103
- Nowhere to go.
Drop the bricks.
520
00:29:12,145 --> 00:29:14,758
- Put those hands up now.
Get up against the car.
521
00:29:14,800 --> 00:29:16,019
- All right.
- Stay right there.
522
00:29:16,063 --> 00:29:17,455
Don't you move.
- All right, I got him.
523
00:29:17,499 --> 00:29:19,196
I'll bring him in.
524
00:29:19,240 --> 00:29:20,372
Log all this.
525
00:29:20,414 --> 00:29:22,590
Handle that second offender.
526
00:29:22,634 --> 00:29:23,767
- Where are you taking me?
527
00:29:23,809 --> 00:29:24,897
- 21st District.
528
00:29:24,942 --> 00:29:27,814
If you're smart,
you'll work with us.
529
00:29:27,857 --> 00:29:29,597
- ASA Chapman gonna be there?
530
00:29:29,642 --> 00:29:32,078
- Who?
- Nah, nah, don't play me.
531
00:29:32,123 --> 00:29:33,732
I ain't stupid.
You all love to think that
532
00:29:33,777 --> 00:29:35,778
criminals are stupid,
but we're not.
533
00:29:35,822 --> 00:29:37,388
I know if you're here,
there's a reason.
534
00:29:37,432 --> 00:29:38,825
You ain't after me.
535
00:29:38,868 --> 00:29:40,218
You're after Morales,
and if you're after Morales,
536
00:29:40,260 --> 00:29:42,394
I know why, 'cause that
little bitch is obsessed.
537
00:29:42,436 --> 00:29:44,003
- Shut up.
538
00:29:44,048 --> 00:29:45,005
This way.
539
00:30:01,065 --> 00:30:02,587
- We're here.
540
00:30:02,631 --> 00:30:05,329
Let me talk now or what?
541
00:30:05,373 --> 00:30:07,984
- Sit down.
542
00:30:08,028 --> 00:30:10,203
Okay.
543
00:30:10,248 --> 00:30:12,076
Go ahead.
544
00:30:12,118 --> 00:30:13,859
Talk.
545
00:30:13,903 --> 00:30:16,123
- Your bitch
was screwing her informant.
546
00:30:19,038 --> 00:30:21,867
I know she's why I'm here.
- Hmm.
547
00:30:21,912 --> 00:30:24,435
- Like I said, I ain't stupid.
548
00:30:24,479 --> 00:30:27,307
One call to my lawyers,
and that woman's fired.
549
00:30:27,352 --> 00:30:28,875
Every case she's ever tried,
550
00:30:28,919 --> 00:30:30,876
every case PD's
ever filed with her--
551
00:30:30,921 --> 00:30:34,184
everyone involved,
they all look dirty.
552
00:30:34,228 --> 00:30:36,012
This case you got
on my boss blows up,
553
00:30:36,056 --> 00:30:38,842
and I walk
right on out of here.
554
00:30:38,884 --> 00:30:41,887
- And you think people
are gonna believe you?
555
00:30:41,932 --> 00:30:44,542
An ex-con looking
at trafficking charges?
556
00:30:44,586 --> 00:30:46,371
- I think they will.
557
00:30:46,413 --> 00:30:48,415
You think they will.
558
00:30:48,460 --> 00:30:50,766
Isn't that why I'm down here
559
00:30:50,809 --> 00:30:53,813
with no cameras, no witnesses?
560
00:30:58,296 --> 00:31:01,125
- I guess you are
kind of a smart guy.
561
00:31:04,692 --> 00:31:06,607
Does Morales know?
562
00:31:06,652 --> 00:31:08,653
- No.
563
00:31:08,696 --> 00:31:11,917
Morales is nothing but the job.
He'd bury me in a heartbeat.
564
00:31:11,961 --> 00:31:14,181
Kept the secret for myself.
- Mm.
565
00:31:15,965 --> 00:31:18,837
So how did you know
she was sleeping with him?
566
00:31:18,882 --> 00:31:20,926
- I'm not gonna
tell you that, am I?
567
00:31:23,973 --> 00:31:24,931
- Lonzo.
568
00:31:26,977 --> 00:31:29,674
The only way
you would know that
569
00:31:29,718 --> 00:31:31,589
is you were watching
that safe house
570
00:31:31,633 --> 00:31:33,592
the night he disappeared.
571
00:31:41,643 --> 00:31:43,950
You were there
the night he was killed.
572
00:31:48,780 --> 00:31:50,086
Smart guy.
573
00:31:56,962 --> 00:31:59,617
Kev, get everyone up here.
574
00:31:59,661 --> 00:32:00,923
- Copy that.
575
00:32:03,230 --> 00:32:06,319
- Where's Lonzo?
He's not in the interview room.
576
00:32:06,364 --> 00:32:08,800
Did he roll on Morales already?
- No.
577
00:32:08,844 --> 00:32:11,151
And we're not using him
for that.
578
00:32:11,194 --> 00:32:12,586
- What?
579
00:32:12,631 --> 00:32:14,807
- He won't implicate Morales.
580
00:32:14,849 --> 00:32:16,548
- You have him on 100 kilos.
581
00:32:16,590 --> 00:32:19,071
- He is not rolling.
582
00:32:19,115 --> 00:32:21,204
We're gonna get Morales
another way.
583
00:32:22,857 --> 00:32:23,990
- He knows?
584
00:32:30,518 --> 00:32:31,476
It doesn't change anything.
585
00:32:31,519 --> 00:32:33,739
- It does.
586
00:32:33,781 --> 00:32:35,045
He will expose you.
587
00:32:35,087 --> 00:32:38,003
- We've got evidence
to bury Lonzo today, now.
588
00:32:38,048 --> 00:32:40,136
We can get him to flip on this.
- You will be disbarred.
589
00:32:40,180 --> 00:32:43,096
- I don't need
your protection, Hank.
590
00:32:43,140 --> 00:32:45,316
I made my choices.
I'll live with them.
591
00:32:45,358 --> 00:32:47,144
- And this case
will get thrown out.
592
00:32:47,186 --> 00:32:50,538
- Not necessarily.
I'll take that risk.
593
00:32:50,582 --> 00:32:51,625
- Just give me 24 hours.
594
00:32:51,670 --> 00:32:52,800
- Hank.
595
00:32:52,845 --> 00:32:54,106
- 24 hours.
596
00:32:54,151 --> 00:32:56,021
Let me get him another way.
597
00:32:58,459 --> 00:33:02,028
Look, if I don't,
then do what you want.
598
00:33:06,684 --> 00:33:08,512
All right,
here's where we're at.
599
00:33:08,556 --> 00:33:10,123
Lonzo is not gonna flip.
600
00:33:10,166 --> 00:33:12,038
So with his number two
in custody,
601
00:33:12,082 --> 00:33:14,039
Morales will likely go dark.
602
00:33:14,084 --> 00:33:17,000
I think our best bet
is to get Morales
603
00:33:17,042 --> 00:33:19,175
for the murder of Tom Villar.
604
00:33:19,219 --> 00:33:21,526
All right, new evidence
has come to light.
605
00:33:21,568 --> 00:33:24,049
I think Lonzo was involved.
606
00:33:24,094 --> 00:33:27,401
Working theory is in 2018,
607
00:33:27,444 --> 00:33:29,882
Morales discovered
Villar's safe house.
608
00:33:29,924 --> 00:33:31,884
Lonzo kept eyes.
609
00:33:31,926 --> 00:33:35,583
He saw Villar sneak out
and scooped him up.
610
00:33:35,626 --> 00:33:36,714
- We have evidence of that?
611
00:33:36,758 --> 00:33:38,020
- Not yet.
612
00:33:38,064 --> 00:33:39,805
But Lonzo was either
the shooter
613
00:33:39,847 --> 00:33:41,762
or he delivered Villar
to Morales.
614
00:33:41,807 --> 00:33:43,155
- And Morales
wasn't in bracelets?
615
00:33:43,200 --> 00:33:44,114
- No.
616
00:33:44,156 --> 00:33:46,376
Judge set a bail at $5 million.
617
00:33:46,420 --> 00:33:47,464
Morales paid.
618
00:33:47,508 --> 00:33:48,943
He was out.
619
00:33:48,988 --> 00:33:53,252
So dig into Lonzo June of 2018.
620
00:33:53,297 --> 00:33:56,560
Go through old case files,
re-interview witnesses.
621
00:33:56,604 --> 00:33:57,823
Dig like hell.
622
00:33:57,865 --> 00:33:59,390
We're on a clock.
623
00:33:59,432 --> 00:34:00,739
Let's go.
624
00:34:02,914 --> 00:34:04,916
- That's a zero on bus cams.
625
00:34:04,960 --> 00:34:06,961
No Lonzo on any of them.
626
00:34:22,195 --> 00:34:23,936
- Wait.
627
00:34:23,978 --> 00:34:25,590
Does anybody else have
a Daniel Pereda
628
00:34:25,632 --> 00:34:27,592
in Lonzo's last knowns?
629
00:34:27,635 --> 00:34:29,072
- Who's that?
630
00:34:29,114 --> 00:34:31,552
- This dude that paid
Lonzo's bond in 2016.
631
00:34:31,596 --> 00:34:33,641
Lonzo got arrested for a DUI.
632
00:34:33,684 --> 00:34:38,820
- Daniel Pereda is Lonzo's
third cousin, clean sheet.
633
00:34:38,864 --> 00:34:40,387
He teaches at Juarez Academy.
634
00:34:40,431 --> 00:34:42,563
- Yeah, but he also
has a tax return
635
00:34:42,606 --> 00:34:44,130
from a construction company.
636
00:34:44,172 --> 00:34:46,480
He worked there on weekends.
- 2018?
637
00:34:46,523 --> 00:34:49,353
- Yeah, he was working
on a parking garage in Pilsen,
638
00:34:49,396 --> 00:34:50,570
Madison and Kostner.
639
00:34:50,614 --> 00:34:52,137
- That's half a mile
from the safe house.
640
00:34:52,181 --> 00:34:53,268
- Right.
641
00:34:53,313 --> 00:34:54,661
- Were they laying
a new foundation?
642
00:35:01,755 --> 00:35:03,235
- So your cousin, Lonzo?
643
00:35:03,280 --> 00:35:04,454
- Look, I keep telling
you guys.
644
00:35:04,498 --> 00:35:06,847
I haven't talked
to Lonzo in years.
645
00:35:06,891 --> 00:35:09,068
- Right, why is that?
646
00:35:11,635 --> 00:35:12,724
- What's was this about?
647
00:35:12,766 --> 00:35:14,333
- 2018.
648
00:35:14,378 --> 00:35:16,554
Construction site
that you worked at.
649
00:35:18,599 --> 00:35:21,994
- First week of June, 2018.
We talked to the foreman.
650
00:35:22,036 --> 00:35:24,474
Y'all laid concrete
50 feet below the street.
651
00:35:26,867 --> 00:35:28,521
- You all right there, Daniel?
652
00:35:28,565 --> 00:35:30,349
You look like
you're gonna be sick.
653
00:35:32,003 --> 00:35:33,135
- No.
654
00:35:38,228 --> 00:35:40,577
- Lonzo know where
you're working?
655
00:35:40,621 --> 00:35:42,536
- You guys take a drive there
one night?
656
00:35:46,626 --> 00:35:48,672
- I think I will--
- Whoa, Daniel, Daniel, Daniel.
657
00:35:48,715 --> 00:35:50,195
Mm-mm.
658
00:35:50,239 --> 00:35:52,110
Right now,
you are not in any trouble.
659
00:35:52,155 --> 00:35:55,070
But you gotta start talking,
okay?
660
00:35:55,114 --> 00:35:57,985
Lonzo, did he call you
for help one night?
661
00:35:58,030 --> 00:35:59,248
Is that what happened?
662
00:36:02,599 --> 00:36:04,340
- Yes.
- Okay, good.
663
00:36:04,384 --> 00:36:05,690
All right, you just
keep telling the truth.
664
00:36:05,733 --> 00:36:07,126
We're gonna protect you
'cause it sounds like
665
00:36:07,170 --> 00:36:09,041
you got pulled
into something bad here.
666
00:36:09,083 --> 00:36:10,563
- I didn't know.
667
00:36:10,608 --> 00:36:11,782
I swear, I didn't know.
668
00:36:11,826 --> 00:36:14,219
- You didn't know.
You didn't know what?
669
00:36:19,443 --> 00:36:20,617
- He--
670
00:36:22,836 --> 00:36:26,144
He had a body in the trunk.
671
00:36:54,128 --> 00:36:56,349
- Sergeant.
672
00:36:56,393 --> 00:36:57,655
- Thanks, Bill.
673
00:37:08,882 --> 00:37:11,711
M.E. says the remains
are five years old.
674
00:37:13,539 --> 00:37:16,282
COD was a bullet
to the back of the skull.
675
00:37:27,074 --> 00:37:29,034
- That's Tom's.
676
00:37:45,005 --> 00:37:47,748
Tell me everything.
677
00:37:52,536 --> 00:37:55,320
- His right arm,
three fingers were broken.
678
00:37:58,541 --> 00:37:59,891
He was beaten.
679
00:38:05,375 --> 00:38:07,463
We recovered a Browning 9-mil,
680
00:38:07,507 --> 00:38:10,554
which is a gun
we know Morales likes.
681
00:38:10,597 --> 00:38:12,382
There's blood splatter
on the handle.
682
00:38:12,425 --> 00:38:16,385
If Morales did the beating,
his hand might have been cut.
683
00:38:16,429 --> 00:38:19,344
- It might be
his blood on the gun.
684
00:38:19,389 --> 00:38:20,476
Let's get that to the lab.
685
00:38:20,519 --> 00:38:23,001
- Already on the way.
686
00:38:41,976 --> 00:38:44,414
Chicago PD,
let me see your hands.
687
00:38:44,456 --> 00:38:45,545
- Do you have a warrant?
688
00:39:18,969 --> 00:39:21,625
- Lonzo just made
a very good deal.
689
00:39:21,668 --> 00:39:24,541
He knew Morales would bury him.
690
00:39:24,583 --> 00:39:26,760
Your name won't come out.
I made sure of it.
691
00:39:31,199 --> 00:39:34,550
You all right?
692
00:39:34,594 --> 00:39:36,769
- Honestly, no.
- Yeah.
693
00:39:38,815 --> 00:39:41,688
- Closure--what a joke.
694
00:39:44,735 --> 00:39:47,998
I owe you, Hank,
for everything.
695
00:39:49,478 --> 00:39:51,697
- Mm-mm.
696
00:39:51,742 --> 00:39:54,440
- Why did you do it?
697
00:39:54,483 --> 00:39:55,833
You could have let me resign.
698
00:39:55,876 --> 00:39:58,791
You should have let me.
699
00:39:58,835 --> 00:40:02,492
- I know what this job
can do to you.
700
00:40:02,534 --> 00:40:05,146
I've seen a lot
of good people break.
701
00:40:05,190 --> 00:40:08,018
A lot.
702
00:40:08,061 --> 00:40:10,108
You needed someone.
703
00:40:15,809 --> 00:40:18,856
- You know, before we met,
I heard
704
00:40:18,898 --> 00:40:21,467
all of these stories about you.
705
00:40:21,510 --> 00:40:23,034
"He's dirty.
706
00:40:23,077 --> 00:40:24,556
He's cruel."
707
00:40:26,385 --> 00:40:28,518
But you're decent.
708
00:40:31,563 --> 00:40:33,827
- Some of those stories
are true.
709
00:40:36,525 --> 00:40:38,179
- Are you still that man?
710
00:40:39,876 --> 00:40:42,967
- I don't know.
I don't think about it.
711
00:40:43,010 --> 00:40:45,534
- The man doesn't
think about it.
712
00:40:47,797 --> 00:40:49,800
Can I buy you a drink, Hank?
713
00:40:49,842 --> 00:40:51,844
I owe you that much.
714
00:40:54,195 --> 00:40:56,458
- Maybe some other time.
48945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.