All language subtitles for Black.and.Blue.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,320 --> 00:00:14,088 Ladies and gentlemen, good afternoon 2 00:00:14,090 --> 00:00:16,656 from the flight deck. We're cruising at 37,000 feet, 3 00:00:16,658 --> 00:00:18,491 and we just passed over the coast. 4 00:00:18,493 --> 00:00:20,961 We'll be beginning our descent in about 30 minutes. 5 00:00:20,963 --> 00:00:22,630 I'd like to take this opportunity 6 00:00:22,632 --> 00:00:24,230 to welcome you to America. 7 00:01:34,271 --> 00:01:35,372 Copy, 45. 8 00:01:36,502 --> 00:01:37,835 Hey! 9 00:01:37,837 --> 00:01:40,172 What's up? Huh? 10 00:01:40,174 --> 00:01:42,140 - Up against the wall. - What's the problem? 11 00:01:42,142 --> 00:01:43,942 Up... against... the wall! 12 00:01:43,944 --> 00:01:45,342 Hey, take it easy, all right? 13 00:01:45,344 --> 00:01:47,112 Against the wall! 14 00:01:48,515 --> 00:01:50,149 Spread your legs. Spread 'em! 15 00:01:51,517 --> 00:01:53,384 What are you doing in my neighborhood? 16 00:01:53,386 --> 00:01:54,654 - I live here, all right? - Yo. 17 00:01:55,722 --> 00:01:57,091 Yo. Yo. She's blue. 18 00:01:59,827 --> 00:02:02,326 Sorry about that. We're looking for someone 19 00:02:02,328 --> 00:02:04,732 that matches your description. You know how it is. 20 00:02:06,300 --> 00:02:08,203 Yeah, I know how it is. 21 00:02:13,841 --> 00:02:15,175 You must be new. 22 00:02:16,710 --> 00:02:17,644 Have a nice day. 23 00:03:22,443 --> 00:03:24,113 Rough morning there, slugger? 24 00:03:25,914 --> 00:03:28,147 Yeah, you don't know the half. 25 00:03:28,149 --> 00:03:30,783 This hasn't been the friendliest of homecomings. 26 00:03:30,785 --> 00:03:32,451 Oh, yeah? 27 00:03:32,453 --> 00:03:35,421 Come on, cheer up. 28 00:03:35,423 --> 00:03:38,992 Every day on God's green earth is a great day. 29 00:03:38,994 --> 00:03:41,997 Especially when you carry a gun and you got a bulletproof vest. 30 00:03:43,364 --> 00:03:44,466 Hey. 31 00:03:55,710 --> 00:03:56,711 You done primping? 32 00:03:57,913 --> 00:03:59,179 Can we go? 33 00:03:59,181 --> 00:04:00,549 Hang on a second. 34 00:04:01,817 --> 00:04:03,050 See? 35 00:04:03,052 --> 00:04:04,287 Now I'm ready. 36 00:04:23,472 --> 00:04:25,175 Still so hard to see it like this. 37 00:04:27,310 --> 00:04:29,777 These all used to be homes. 38 00:04:29,779 --> 00:04:32,313 Yeah, nature can be a real bitch. 39 00:04:33,717 --> 00:04:36,150 Mm. Kingston Manor. 40 00:04:36,152 --> 00:04:38,485 Just wondering who still lives there. 41 00:04:38,487 --> 00:04:39,953 Bad people. 42 00:04:39,955 --> 00:04:42,090 No, not all of them. 43 00:04:42,092 --> 00:04:43,824 I remember a lot of good families 44 00:04:43,826 --> 00:04:48,296 just, you know, stuck in an unfortunate situation. 45 00:04:49,833 --> 00:04:52,399 Five-0. 46 00:04:55,972 --> 00:04:57,438 Five-0! 47 00:04:57,440 --> 00:04:59,040 If they were unfortunate before, 48 00:04:59,042 --> 00:05:00,908 they're straight-up screwed now. 49 00:05:00,910 --> 00:05:03,644 You don't ever want to get caught in there. 50 00:05:03,646 --> 00:05:06,513 Girl, you've been gone a long time. 51 00:05:06,515 --> 00:05:09,784 We don't even respond to calls from in there anymore. 52 00:05:09,786 --> 00:05:12,188 Not unless there's a blue in trouble. 53 00:05:24,168 --> 00:05:26,269 All right, I need a coffee. 54 00:05:43,688 --> 00:05:45,388 You're black and sweet, right? 55 00:05:45,390 --> 00:05:47,723 - That's gonna get old, Kev. - No. 56 00:05:47,725 --> 00:05:49,993 No, you're gonna learn to love it. You'll see. 57 00:05:57,234 --> 00:05:59,068 Finally. You here about the break-in? 58 00:05:59,070 --> 00:06:00,437 Uh, actually, no. 59 00:06:00,439 --> 00:06:02,805 Don't even worry about it. 60 00:06:02,807 --> 00:06:04,974 Called you guys over 24 hours ago. 61 00:06:04,976 --> 00:06:07,943 Officers have been charged with stealing evidence, 62 00:06:07,945 --> 00:06:10,479 filing false police reports and extortion. 63 00:06:10,481 --> 00:06:12,815 The New Orleans DA worked with Internal Affairs 64 00:06:12,817 --> 00:06:14,216 to build their case. 65 00:06:14,218 --> 00:06:16,151 Details are still under wraps 66 00:06:16,153 --> 00:06:18,253 while the investigation is ongoing. 67 00:06:18,255 --> 00:06:19,755 The DA assures us 68 00:06:19,757 --> 00:06:21,625 that there are more arrests to come. 69 00:06:31,303 --> 00:06:32,469 Hey. 70 00:06:32,471 --> 00:06:34,472 Can you do any tricks on that thing? 71 00:06:34,474 --> 00:06:36,306 Hmm? 72 00:06:36,308 --> 00:06:37,740 I didn't steal it or nothing. 73 00:06:37,742 --> 00:06:39,543 I never said you did. 74 00:06:41,113 --> 00:06:42,245 How long you had it? 75 00:06:42,247 --> 00:06:43,545 A couple years. 76 00:06:43,547 --> 00:06:45,683 - Couple years? - Jamal, get your ass here. 77 00:06:46,650 --> 00:06:48,284 Shit, man. 78 00:06:48,286 --> 00:06:50,687 Talking to the goddamn police. Jamal! 79 00:06:50,689 --> 00:06:53,089 Did you not hear me say get your ass over there? 80 00:06:53,091 --> 00:06:55,625 - He didn't do anything... - I wasn't talking to you. 81 00:06:55,627 --> 00:06:58,396 I was talking to my son. Jamal, get your ass in the car. 82 00:06:58,398 --> 00:07:00,530 Can you get your ass over there? Go! Now! 83 00:07:00,532 --> 00:07:02,165 He wasn't doing anything. 84 00:07:02,167 --> 00:07:03,833 I wasn't talking to you. I was talking to my son. 85 00:07:03,835 --> 00:07:05,268 Now, is there a problem? 86 00:07:05,270 --> 00:07:07,037 When are you gonna start listening? 87 00:07:07,039 --> 00:07:08,772 No, we don't have a problem, ma'am. 88 00:07:08,774 --> 00:07:10,073 You want to make a problem? 89 00:07:10,075 --> 00:07:12,008 You tell me. You're talking to my son. 90 00:07:12,010 --> 00:07:13,710 Everything all right? 91 00:07:13,712 --> 00:07:16,646 Everything's good, besides these dudes not doing they jobs. 92 00:07:16,648 --> 00:07:18,315 If you need anything, just holler. 93 00:07:18,317 --> 00:07:20,151 - I know. Appreciate you. - All right? 94 00:07:20,153 --> 00:07:22,219 Punk-ass cop. 95 00:07:28,394 --> 00:07:30,494 - I'm asking you. - I'll tell you the problem. 96 00:07:30,496 --> 00:07:31,995 Why your little man ain't in school? 97 00:07:31,997 --> 00:07:33,264 Eat me, Mouse, okay? 98 00:07:33,266 --> 00:07:34,864 And take your ass back to work. 99 00:07:34,866 --> 00:07:36,901 Ghetto ass. 100 00:07:36,903 --> 00:07:39,003 Go lift them boxes. 101 00:07:39,005 --> 00:07:40,406 What's good, bro? 102 00:07:42,708 --> 00:07:44,409 - Yo, what's up? - This cop here 103 00:07:44,411 --> 00:07:46,211 is harassing Jamal. 104 00:07:46,213 --> 00:07:48,246 I wasn't harassing anybody. 105 00:07:48,248 --> 00:07:49,579 You got a problem, Officer? 106 00:07:49,581 --> 00:07:51,048 Everything's just fine. 107 00:07:51,050 --> 00:07:52,784 - You sure? - Yeah, I'm totally sure. 108 00:08:01,462 --> 00:08:02,563 Missy? 109 00:08:03,696 --> 00:08:04,862 It's me. 110 00:08:04,864 --> 00:08:06,198 Licia. 111 00:08:06,200 --> 00:08:07,432 - You know her? - No, no. 112 00:08:07,434 --> 00:08:08,599 You got me confused. 113 00:08:08,601 --> 00:08:09,935 Alicia West. 114 00:08:09,937 --> 00:08:11,103 I said you're mistaken. 115 00:08:11,105 --> 00:08:13,137 Now, we good? Can we go? 116 00:08:13,139 --> 00:08:14,307 Officer? 117 00:08:15,908 --> 00:08:17,176 Yeah, you good. 118 00:08:19,513 --> 00:08:20,978 Uncle Tom-ass bitch. 119 00:08:20,980 --> 00:08:21,914 What you say? 120 00:08:24,251 --> 00:08:25,785 Yeah, all right. 121 00:08:31,892 --> 00:08:33,125 Keep an eye on that bitch. 122 00:08:33,127 --> 00:08:35,093 A'ight. 123 00:08:59,686 --> 00:09:01,286 Everything all right? 124 00:09:01,288 --> 00:09:02,354 Yeah. 125 00:09:04,592 --> 00:09:05,957 Listen. 126 00:09:05,959 --> 00:09:08,160 They were Kingston Crew. 127 00:09:08,162 --> 00:09:09,694 Watch it with those guys. 128 00:09:11,899 --> 00:09:13,633 Come on. 129 00:09:19,274 --> 00:09:20,175 Mouse? 130 00:09:22,010 --> 00:09:23,009 To some. 131 00:09:23,011 --> 00:09:24,377 It's Alicia. 132 00:09:24,379 --> 00:09:26,144 I was a friend of your cousin Missy. 133 00:09:26,146 --> 00:09:27,981 I know who you is. 134 00:09:29,184 --> 00:09:30,218 It's been a long time. 135 00:09:32,387 --> 00:09:34,820 What's up with Missy? That was cold. 136 00:09:34,822 --> 00:09:36,355 I don't know. 137 00:09:36,357 --> 00:09:38,024 You gotta talk to her about that. 138 00:09:38,026 --> 00:09:39,928 She-she got her own shit going on. 139 00:09:41,863 --> 00:09:43,064 She got a son now? 140 00:09:45,334 --> 00:09:46,701 For 10 years. 141 00:09:47,503 --> 00:09:49,669 Yeah. Jamal. 142 00:09:49,671 --> 00:09:51,470 He's a good kid. 143 00:09:51,472 --> 00:09:54,473 - He didn't mean no disrespect. - I was just talking to him. 144 00:09:54,475 --> 00:09:56,042 - That's all. - Let's roll, partner. 145 00:09:56,044 --> 00:09:56,945 Thank you. 146 00:10:01,015 --> 00:10:02,482 How much do we owe? 147 00:10:02,484 --> 00:10:03,550 Don't worry about it. 148 00:10:03,552 --> 00:10:04,817 Oh, no, that's all right. 149 00:10:04,819 --> 00:10:06,220 Cops don't pay. 150 00:10:06,222 --> 00:10:07,856 You're good. 151 00:10:25,374 --> 00:10:27,040 What, did he say something to you? 152 00:10:27,042 --> 00:10:29,644 Can we just go? 153 00:10:29,646 --> 00:10:31,378 You know him? 154 00:10:31,380 --> 00:10:33,215 Guess not. Not anymore. 155 00:10:39,887 --> 00:10:41,455 Copy that. 156 00:10:41,457 --> 00:10:43,557 Oh, Jesus. You're still here? 157 00:10:43,559 --> 00:10:45,025 Give her the chair, man. 158 00:10:45,027 --> 00:10:46,827 Let a real cop do work for a change. 159 00:10:46,829 --> 00:10:49,296 - It's your mom's site, Jennings. - Oh! 160 00:10:49,298 --> 00:10:51,031 You want to kill her traffic? 161 00:10:51,033 --> 00:10:53,268 I'm happy the broad's back in business. 162 00:10:53,270 --> 00:10:54,970 Twenty-three 45. 163 00:11:03,580 --> 00:11:04,579 Where's the fire? 164 00:11:04,581 --> 00:11:07,548 Oh. It is date night. 165 00:11:08,752 --> 00:11:10,884 Tina's mom's gonna watch the kids. 166 00:11:10,886 --> 00:11:12,287 Got us a room at the Brixton. 167 00:11:12,289 --> 00:11:13,920 I don't want to miss one second. 168 00:11:13,922 --> 00:11:15,223 Yo, Jennings. 169 00:11:15,225 --> 00:11:17,392 - Yeah? - Need someone to pull a double. 170 00:11:17,394 --> 00:11:18,559 Your name came up. 171 00:11:18,561 --> 00:11:20,461 Come on, Sarge. 172 00:11:20,463 --> 00:11:21,764 It's date night. 173 00:11:21,766 --> 00:11:22,964 Do me a solid. 174 00:11:22,966 --> 00:11:24,299 Can you find somebody else? 175 00:11:24,301 --> 00:11:25,799 I got four guys out. 176 00:11:25,801 --> 00:11:27,100 You're not the only badge 177 00:11:27,102 --> 00:11:28,971 with a family, Jennings. Come on. 178 00:11:29,905 --> 00:11:31,439 I'll take his spot. 179 00:11:31,441 --> 00:11:33,875 You're riding with Deacon Brown. Meet him in the lobby. 180 00:11:33,877 --> 00:11:35,310 Okay. 181 00:11:35,312 --> 00:11:37,646 Hey. Thank you. 182 00:11:37,648 --> 00:11:38,880 I owe you one. 183 00:11:38,882 --> 00:11:40,281 It's fine. 184 00:11:40,283 --> 00:11:41,550 I ain't got no plans. 185 00:11:41,552 --> 00:11:43,117 - Well, I do. - Know how long 186 00:11:43,119 --> 00:11:45,187 - I've been on the force? - They know nothing. 187 00:11:45,189 --> 00:11:46,288 You ask me questions, 188 00:11:46,290 --> 00:11:47,423 I answer them, 189 00:11:47,425 --> 00:11:49,324 and you still don't know. 190 00:11:49,326 --> 00:11:51,626 It doesn't make sense. I'm the oldest. 191 00:11:51,628 --> 00:11:52,627 Deacon Brown? 192 00:11:52,629 --> 00:11:55,296 - Oh, Deacon! - Deacon. 193 00:11:55,298 --> 00:11:56,498 Who are you? 194 00:11:56,500 --> 00:11:57,535 I'm riding with you. 195 00:12:00,471 --> 00:12:01,437 Where's Jennings? 196 00:12:01,439 --> 00:12:02,673 He got family commitments. 197 00:12:04,675 --> 00:12:06,508 I'm Alicia West. Nice to meet you. 198 00:12:07,611 --> 00:12:09,111 Look at this rook, man. 199 00:12:09,113 --> 00:12:10,047 Whew! 200 00:12:11,750 --> 00:12:12,817 Those guys narcs? 201 00:12:14,819 --> 00:12:16,785 Yeah. 202 00:12:16,787 --> 00:12:18,121 You're new. 203 00:12:19,357 --> 00:12:21,359 Bye, Deacon. Ha, ha. 204 00:12:24,128 --> 00:12:26,128 Actually, this is my third week. 205 00:12:26,130 --> 00:12:27,630 Oh, a whole three weeks. 206 00:12:27,632 --> 00:12:29,398 You pull a night shift yet? 207 00:12:29,400 --> 00:12:31,801 - No, sir, not here. - Not here? 208 00:12:31,803 --> 00:12:33,636 - Where were you before? - Kandahar. 209 00:12:33,638 --> 00:12:35,137 Oh, a vet. 210 00:12:35,139 --> 00:12:36,871 How long you been out? 211 00:12:36,873 --> 00:12:39,408 - Little over a year. - Hmm. 212 00:12:39,410 --> 00:12:42,010 My brother was killed in the first Iraq. 213 00:12:42,012 --> 00:12:43,381 What a waste. 214 00:12:44,683 --> 00:12:46,482 You really got to wear that thing? 215 00:12:46,484 --> 00:12:47,983 Why? You got something to hide? 216 00:12:49,153 --> 00:12:50,487 You better get used to 'em. 217 00:12:50,489 --> 00:12:52,156 We're all gonna be wearing 'em soon. 218 00:12:53,392 --> 00:12:55,127 Just don't point it at me. 219 00:12:59,331 --> 00:13:03,399 Any available unit, there's a 10-40 at Bar 1631. 220 00:13:03,401 --> 00:13:05,234 Suspect possibly armed. 221 00:13:05,236 --> 00:13:06,935 Dispatch, this is car 421. 222 00:13:06,937 --> 00:13:08,671 We're on it. 223 00:13:08,673 --> 00:13:10,939 One twenty-nine. Go ahead. 224 00:13:13,011 --> 00:13:14,677 - Put your hands down! - What you say? 225 00:13:14,679 --> 00:13:16,179 Why you put your hands in my face? 226 00:13:16,181 --> 00:13:17,580 - Boy... - Don't put your hands in my face! 227 00:13:17,582 --> 00:13:18,483 Don't touch me. 228 00:13:28,693 --> 00:13:31,094 Hey, yo! Yo! Back up! Back up! 229 00:13:31,096 --> 00:13:32,529 I told you to move. 230 00:13:32,531 --> 00:13:34,030 I need you to back up! 231 00:13:34,032 --> 00:13:36,700 Back up! Hey! Hey, back up! Hey! 232 00:13:36,702 --> 00:13:37,934 Sir! Sir! 233 00:13:37,936 --> 00:13:39,703 I need you to calm down, all right? 234 00:13:39,705 --> 00:13:41,137 Tell me what's going on here. 235 00:13:41,139 --> 00:13:43,240 - I'm calm. - What's going on? 236 00:13:43,242 --> 00:13:44,842 Take it easy, okay? 237 00:13:44,844 --> 00:13:46,010 Calm down. 238 00:13:46,012 --> 00:13:47,111 - I'm calm. - All right? 239 00:13:47,113 --> 00:13:48,279 I'm calm, Miss Officer. 240 00:13:48,281 --> 00:13:49,712 Tell me what's going on, sir. 241 00:13:49,714 --> 00:13:50,781 Wait, look. 242 00:13:52,685 --> 00:13:54,518 Why are you throwing punches, sir? 243 00:13:54,520 --> 00:13:56,152 I ain't throwing no punches. 244 00:13:56,154 --> 00:13:57,888 I swear, no punches. 245 00:13:57,890 --> 00:14:00,056 I'm trying to have a good time with my girl. 246 00:14:00,058 --> 00:14:01,392 You're out with your girl, 247 00:14:01,394 --> 00:14:02,593 you don't need to be throwing punches. 248 00:14:02,595 --> 00:14:04,395 I ain't throwing punches. I swear. 249 00:14:04,397 --> 00:14:06,063 I ain't throwing punches. 250 00:14:06,065 --> 00:14:07,766 I swear. Look, Miss Officer... 251 00:14:07,768 --> 00:14:08,867 Ow! 252 00:14:08,869 --> 00:14:10,201 What you doing? Huh? 253 00:14:10,203 --> 00:14:11,903 You out trying to get some tonight? 254 00:14:11,905 --> 00:14:13,904 What you doing? You want to be like that? 255 00:14:15,207 --> 00:14:16,874 Want to be like that? Get it down! 256 00:14:16,876 --> 00:14:18,909 Get that head down! 257 00:14:18,911 --> 00:14:20,010 What you doing, man? 258 00:14:20,012 --> 00:14:21,645 Stay on the hood! You ain't shit! 259 00:14:21,647 --> 00:14:23,547 - Hands on the car! - You know who I am? 260 00:14:23,549 --> 00:14:24,950 Put your head down! 261 00:14:24,952 --> 00:14:26,450 - What you got? - Brown. 262 00:14:26,452 --> 00:14:28,587 - Huh? What you got? - That is not necessary. 263 00:14:28,589 --> 00:14:29,788 Where your homeys at? 264 00:14:29,790 --> 00:14:31,222 - What'd I tell you? - Pussy cop! 265 00:14:31,224 --> 00:14:32,457 I said stay down! 266 00:14:32,459 --> 00:14:34,593 Hey, man, I'm gonna pop you right here. 267 00:14:34,595 --> 00:14:36,994 That's enough! Brown! That is enough! 268 00:14:36,996 --> 00:14:38,462 Stop it, man! Stop it! 269 00:14:38,464 --> 00:14:39,997 Let me tell you to stay still again. 270 00:14:39,999 --> 00:14:41,098 Stop it! 271 00:14:41,100 --> 00:14:44,435 Stop! That is not necessary! 272 00:14:44,437 --> 00:14:46,003 That is enough! Stop it! 273 00:14:48,509 --> 00:14:50,009 That had your name on it. 274 00:14:53,580 --> 00:14:55,982 Get your hands down. 275 00:14:55,984 --> 00:14:59,017 Huh? You're out here trying to catch a bullet tonight, huh? 276 00:14:59,019 --> 00:15:02,152 - You're trying to get some. - What you doing? Let me go! 277 00:15:02,154 --> 00:15:04,223 Kingston Crew! 278 00:15:32,352 --> 00:15:34,923 Look, about what happened out there... 279 00:15:36,390 --> 00:15:38,125 I'm sorry I... 280 00:15:39,092 --> 00:15:40,395 Sorry? 281 00:15:43,231 --> 00:15:45,099 Sorry will get your ass killed out here. 282 00:15:46,834 --> 00:15:49,301 Let me ask you a question. You think you're black? 283 00:15:49,303 --> 00:15:51,336 You think they're your people? 284 00:15:51,338 --> 00:15:53,104 Well, they're not. 285 00:15:53,106 --> 00:15:54,308 We are. 286 00:15:55,610 --> 00:15:57,110 You're blue now. 287 00:15:58,212 --> 00:15:59,547 Don't you ever forget that. 288 00:16:01,583 --> 00:16:03,117 You understand me? 289 00:16:06,755 --> 00:16:07,754 Yeah. 290 00:16:07,756 --> 00:16:09,221 You better. 291 00:16:19,200 --> 00:16:20,101 This is Brown. 292 00:16:22,604 --> 00:16:23,571 Uh-huh. 293 00:16:24,606 --> 00:16:25,741 Now? 294 00:16:27,042 --> 00:16:28,043 Yeah. 295 00:16:31,447 --> 00:16:32,879 We got to roll. 296 00:16:32,881 --> 00:16:33,947 Everything all right? 297 00:16:33,949 --> 00:16:35,382 We got a call. Let's go. 298 00:16:35,384 --> 00:16:37,086 What, on your phone? 299 00:17:36,579 --> 00:17:38,815 I still don't understand what we're doing here. 300 00:17:39,949 --> 00:17:41,251 I got to meet a C.I. 301 00:17:44,021 --> 00:17:45,687 Whoa, whoa, whoa. Where you going? 302 00:17:45,689 --> 00:17:47,856 Stay in the car and close the door. 303 00:17:47,858 --> 00:17:50,192 - Why? - Because I said so. 304 00:17:58,368 --> 00:18:00,336 Just stay in the car. I'll be right back. 305 00:19:13,745 --> 00:19:15,781 Are you kidding? With me right here? 306 00:19:17,549 --> 00:19:18,450 Hey! 307 00:20:38,731 --> 00:20:41,265 You ain't got to worry about nothing. 308 00:20:41,267 --> 00:20:42,902 Just let me do this. 309 00:20:52,478 --> 00:20:54,678 Look, let me handle this. 310 00:20:54,680 --> 00:20:57,015 Let me run point on this. 311 00:20:57,017 --> 00:20:59,050 We can't make any sudden moves right now. 312 00:20:59,052 --> 00:21:00,820 It's hot out there. 313 00:21:04,324 --> 00:21:06,690 The DA's not gonna find out anything. 314 00:21:06,692 --> 00:21:08,726 We managed to make all the deliveries. 315 00:21:08,728 --> 00:21:10,228 and keep the payment schedule. 316 00:21:10,230 --> 00:21:11,729 Right. According to you. 317 00:21:11,731 --> 00:21:13,298 I've been loyal to you. 318 00:21:13,300 --> 00:21:14,900 It's been coming down for months. 319 00:21:14,902 --> 00:21:17,335 I have not said one thing. 320 00:21:17,337 --> 00:21:18,803 M-Malone, listen to me. 321 00:21:18,805 --> 00:21:20,906 - I'm listening. - This train's moving too fast 322 00:21:20,908 --> 00:21:23,209 for you to put the brakes on it. 323 00:21:23,211 --> 00:21:25,709 Nobody needs to know what you've done here. 324 00:21:25,711 --> 00:21:27,379 You have nothing to worry about. 325 00:21:27,381 --> 00:21:28,980 There's no way I would tell Darius. 326 00:21:28,982 --> 00:21:30,382 You got rid of everybody that can talk. 327 00:21:41,461 --> 00:21:43,029 That's right, Zero. 328 00:21:43,031 --> 00:21:44,864 I got rid of everybody that can talk. 329 00:21:44,866 --> 00:21:46,232 What the hell are you doing? 330 00:21:46,234 --> 00:21:47,333 I told you to stay in the car. 331 00:21:47,335 --> 00:21:48,499 What are you doing here? 332 00:21:48,501 --> 00:21:49,935 This isn't what it looks like. 333 00:21:49,937 --> 00:21:51,469 Just relax. Where you going? 334 00:21:51,471 --> 00:21:53,406 Put the gun down. These are bad guys. 335 00:21:53,408 --> 00:21:54,806 This is not what it seems. 336 00:21:54,808 --> 00:21:56,375 Just relax. 337 00:22:04,185 --> 00:22:05,785 What the hell did you do? 338 00:22:05,787 --> 00:22:07,653 She had a body cam on! 339 00:22:12,626 --> 00:22:14,559 So you shoot her? 340 00:22:14,561 --> 00:22:16,195 - You shoot her? - She was gonna run! 341 00:22:16,197 --> 00:22:17,629 - What did you want? - What'd I want... 342 00:22:17,631 --> 00:22:19,231 - I didn't use my service weapon! - Go, go! 343 00:22:19,233 --> 00:22:21,566 Go get it. Go get the body cam. Idiot! 344 00:22:36,650 --> 00:22:37,817 - Who is she? - West. 345 00:22:37,819 --> 00:22:39,585 - Who's West? - She's a rookie. 346 00:22:39,587 --> 00:22:40,786 You bring a rookie here? 347 00:22:40,788 --> 00:22:42,655 Are you out of your mind? 348 00:22:42,657 --> 00:22:44,757 - What are we gonna do now? - Nothing changes. 349 00:22:44,759 --> 00:22:46,659 - Nothing. You understand? - We shot a cop! 350 00:22:46,661 --> 00:22:47,893 Shut your mouth! 351 00:22:47,895 --> 00:22:49,595 Nothing changes. We plant the guns. 352 00:22:49,597 --> 00:22:51,431 You and the rookie rolled up on the Triple-Nines. 353 00:22:51,433 --> 00:22:53,300 They capped her. You got away. Simple. 354 00:22:53,302 --> 00:22:55,202 - What about her body cam? - What about the body cam? 355 00:22:55,204 --> 00:22:58,038 Triple-Nines took the body cam for evidence. It's simple. 356 00:22:58,040 --> 00:22:59,508 Stay with me. You understand? 357 00:23:00,508 --> 00:23:01,941 I don't know about this. 358 00:23:01,943 --> 00:23:03,843 You don't know? Look at me, son. 359 00:23:03,845 --> 00:23:05,412 You keep it simple. It tracks. 360 00:23:05,414 --> 00:23:07,948 We're good. Go help him find your partner. 361 00:23:07,950 --> 00:23:09,349 Go. Go. 362 00:23:09,351 --> 00:23:10,549 Go! 363 00:23:10,551 --> 00:23:12,185 We got a problem, Malone! 364 00:23:12,187 --> 00:23:13,088 You see her? 365 00:23:21,597 --> 00:23:22,731 Hey! 366 00:23:24,033 --> 00:23:25,332 Smitty! 367 00:23:25,334 --> 00:23:26,500 Yo, we've got a ghost! 368 00:23:26,502 --> 00:23:28,335 - What? - She's gone! 369 00:23:28,337 --> 00:23:32,005 She's unarmed! Her gun is here! 370 00:23:32,007 --> 00:23:33,140 Find her! 371 00:23:44,988 --> 00:23:47,690 Come on. Damn it. 372 00:23:51,560 --> 00:23:52,661 West! 373 00:23:56,598 --> 00:23:59,267 Just come on out! Just make it easy for us, all right? 374 00:23:59,269 --> 00:24:02,070 We just want the body cam, all right? That's it. 375 00:24:02,072 --> 00:24:05,873 I mean, what are you? You some kind of stuntwoman or something? 376 00:24:05,875 --> 00:24:07,777 Why don't you come out now? 377 00:24:10,548 --> 00:24:12,547 They weren't supposed to shoot you. 378 00:24:12,549 --> 00:24:13,816 All we want is the body cam. 379 00:24:30,600 --> 00:24:32,403 Now come on out, rookie. 380 00:24:36,873 --> 00:24:38,506 Why don't you come on out 381 00:24:38,508 --> 00:24:40,274 and let us get you taken care of. 382 00:24:40,276 --> 00:24:42,544 Okay? I'm sure that hurt. 383 00:24:45,648 --> 00:24:47,282 Dispatch. 384 00:24:47,284 --> 00:24:48,816 Dispatch. 385 00:24:48,818 --> 00:24:51,420 Shots fired. Officer needs backup. 386 00:24:51,422 --> 00:24:53,722 This is a code 108. 387 00:24:53,724 --> 00:24:56,058 - Your location? - Uh... 388 00:24:56,060 --> 00:24:59,128 Dispatch, this is Detective Terry Malone. 389 00:24:59,130 --> 00:25:01,330 - Is that you, Charlene? - Sure is. 390 00:25:01,332 --> 00:25:04,566 Oh, we got a rookie who just witnessed a gang-related 187, 391 00:25:04,568 --> 00:25:06,201 and she freaked out a little bit. 392 00:25:06,203 --> 00:25:07,569 I'm gonna take care of this. 393 00:25:07,571 --> 00:25:09,972 Let me take this one. 394 00:25:09,974 --> 00:25:11,608 Sounds good, Terry. 395 00:25:11,610 --> 00:25:13,512 I got plenty other calls to take. 396 00:25:15,112 --> 00:25:16,845 Okay, darling. Thank you. 397 00:25:16,847 --> 00:25:18,316 Dispatch? 398 00:25:19,650 --> 00:25:21,119 Dispatch. 399 00:25:22,753 --> 00:25:25,621 Damn it, Charlene. This is... This is a 108. 400 00:25:25,623 --> 00:25:28,357 Hey, West. She's gone, you hear me? 401 00:25:28,359 --> 00:25:30,493 Huh? West? 402 00:25:30,495 --> 00:25:33,363 Seems to me you got a hard choice to make right now. 403 00:25:34,533 --> 00:25:35,532 Are you one of us, 404 00:25:35,534 --> 00:25:36,999 or are you one of them? 405 00:25:37,001 --> 00:25:38,635 Bring me that body cam. 406 00:26:09,935 --> 00:26:10,835 Malone! 407 00:26:14,772 --> 00:26:16,406 Malone, alley! 408 00:26:19,344 --> 00:26:21,112 Stop! 409 00:27:31,050 --> 00:27:31,984 Help! 410 00:27:34,288 --> 00:27:36,655 Help! Hello! 411 00:27:36,657 --> 00:27:38,089 I know you're in there. 412 00:27:38,091 --> 00:27:40,160 - I need help. - Bitch, get off my porch. 413 00:27:45,633 --> 00:27:46,699 Ma'am? 414 00:27:46,701 --> 00:27:49,401 Ma'am? Ma'am. 415 00:27:49,403 --> 00:27:51,569 Please. 416 00:27:51,571 --> 00:27:53,338 - Oh, hell no. What...? - Ma'am, please. 417 00:27:53,340 --> 00:27:55,106 Ma'am, can I use your phone? Please. 418 00:27:55,108 --> 00:27:56,641 - Can I use your phone? - What's the problem? 419 00:27:56,643 --> 00:27:57,942 - I've been shot. - Got a warrant? 420 00:27:57,944 --> 00:27:59,779 - Sir, can I use...? - What's the problem? 421 00:27:59,781 --> 00:28:01,614 Please. There are people chasing me! 422 00:28:01,616 --> 00:28:02,748 Please! 423 00:28:02,750 --> 00:28:04,115 Gonna bring that to my door? 424 00:28:04,117 --> 00:28:05,584 You don't understand! 425 00:28:05,586 --> 00:28:07,486 - I'm being chased! Please! - I don't care! 426 00:28:07,488 --> 00:28:09,155 You take that somewhere else. 427 00:28:09,157 --> 00:28:11,123 - Go. Can't help you. - Please! There are... 428 00:28:11,125 --> 00:28:12,292 Please! I need... 429 00:28:15,829 --> 00:28:16,828 West! 430 00:28:18,666 --> 00:28:19,931 Get your ass over here! 431 00:28:21,769 --> 00:28:22,768 She went there! 432 00:28:22,770 --> 00:28:24,405 Come on, she's down there! 433 00:28:42,824 --> 00:28:44,790 - You see her? - No, I mean, she was... 434 00:28:44,792 --> 00:28:46,359 - She was here. - I know she... 435 00:28:46,361 --> 00:28:48,427 - Where is she now? - I don't know! 436 00:28:48,429 --> 00:28:49,595 - You see her? - I lost her. 437 00:28:49,597 --> 00:28:50,996 - What do you mean? - I lost her! 438 00:28:50,998 --> 00:28:52,965 You kidding me? Are you guys kidding me? 439 00:28:52,967 --> 00:28:55,368 I chased her for blocks. I don't know where she went! 440 00:28:55,370 --> 00:28:57,637 I don't believe... You guys are amazing. 441 00:28:57,639 --> 00:28:59,171 - He had eyes on her! - Shut up! 442 00:28:59,173 --> 00:29:00,639 You brought her. You shot her. 443 00:29:00,641 --> 00:29:02,006 I got to clean this shit up! 444 00:29:02,008 --> 00:29:03,809 This is great. 445 00:29:03,811 --> 00:29:05,644 Go to a private channel. Go to 19. 446 00:29:05,646 --> 00:29:07,980 Dispatch has heard enough of this shit already. 447 00:29:07,982 --> 00:29:10,316 Spread the word. She cannot get to the precinct 448 00:29:10,318 --> 00:29:12,184 with that camera. Do you hear me? 449 00:29:12,186 --> 00:29:14,454 - I understand. Yes. - Shake your head! Okay. 450 00:29:14,456 --> 00:29:16,223 Tell everybody. Widen the search. 451 00:29:16,225 --> 00:29:17,524 Go. Go. 452 00:29:17,526 --> 00:29:19,493 - Go. Shut up. - Do your goddamn job, man. 453 00:29:19,495 --> 00:29:21,528 You brought the rook. What are you doing? 454 00:29:21,530 --> 00:29:23,896 Get in the car. You're like a kid. 455 00:29:52,861 --> 00:29:54,795 I know she's here. 456 00:29:54,797 --> 00:29:56,563 I know it. 457 00:29:56,565 --> 00:29:58,667 Just circle the block one more time. 458 00:30:07,877 --> 00:30:09,310 Any sign of her? 459 00:30:09,312 --> 00:30:11,145 No, nothing here. 460 00:30:11,147 --> 00:30:12,746 She couldn't have gotten far. 461 00:30:12,748 --> 00:30:14,683 Let's circle back. 462 00:30:26,995 --> 00:30:27,995 Hey! 463 00:30:27,997 --> 00:30:29,230 Wait, wait, wait! Stop! 464 00:30:29,232 --> 00:30:30,366 Stop! 465 00:30:32,903 --> 00:30:34,535 Easy. Easy. 466 00:30:34,537 --> 00:30:36,704 What's your name? Identify yourself, please. 467 00:30:36,706 --> 00:30:38,773 I'm Officer West. I need a ride. 468 00:30:38,775 --> 00:30:40,974 Let me get you some help. This is Sergeant... 469 00:30:40,976 --> 00:30:43,144 No, don't! Stay off the radio, please. 470 00:30:43,146 --> 00:30:46,280 Relax. It's fine. It's fine, all right? 471 00:30:46,282 --> 00:30:48,316 Are you okay? You look like hell. 472 00:30:48,318 --> 00:30:50,618 Where's your ride at? 473 00:30:50,620 --> 00:30:52,621 It's... It's a long story. 474 00:30:52,623 --> 00:30:53,956 All right, come on. 475 00:30:53,958 --> 00:30:56,825 Let's go. Let's get you out of here. 476 00:30:56,827 --> 00:30:58,496 Are you injured? 477 00:30:59,762 --> 00:31:01,329 Come on, we got you. 478 00:31:01,331 --> 00:31:02,697 Everything's gonna be fine. 479 00:31:02,699 --> 00:31:03,633 Come on. 480 00:31:05,335 --> 00:31:07,335 This is Brody. We found West. 481 00:31:07,337 --> 00:31:08,670 We got her. 482 00:31:08,672 --> 00:31:10,606 She's at Second and Danneel. 483 00:31:10,608 --> 00:31:12,774 It's all right. We got you. 484 00:31:12,776 --> 00:31:15,878 Everything's gonna be fine, all right? 485 00:31:17,348 --> 00:31:18,380 West. 486 00:31:18,382 --> 00:31:20,182 Hey. Don't be stupid, West. 487 00:31:20,184 --> 00:31:21,951 All he wants is the body cam. 488 00:31:41,138 --> 00:31:42,206 Damn it! 489 00:32:03,160 --> 00:32:04,159 We're closed. 490 00:32:04,161 --> 00:32:05,764 We open at 8. 491 00:32:27,719 --> 00:32:29,087 Hello? 492 00:32:40,097 --> 00:32:41,466 Hello. 493 00:32:46,872 --> 00:32:48,239 I'm telling you right now, 494 00:32:49,374 --> 00:32:51,709 if I got to come back there... 495 00:32:51,711 --> 00:32:53,546 I'm gonna beat your ass. 496 00:33:04,790 --> 00:33:07,192 I keep telling them about this door, man. 497 00:33:09,929 --> 00:33:11,362 Mouse, it's me. 498 00:33:11,364 --> 00:33:13,196 It's me. It's me. 499 00:33:13,198 --> 00:33:14,433 What the hell is going on? 500 00:33:16,335 --> 00:33:18,802 - Is that blood? - I need sugar. 501 00:33:18,804 --> 00:33:21,238 Look, I don't know what's going on, 502 00:33:21,240 --> 00:33:22,506 but you can't be in here. 503 00:33:22,508 --> 00:33:25,576 You need to get out of my store. 504 00:33:27,312 --> 00:33:28,712 - I've been shot. - What? 505 00:33:28,714 --> 00:33:29,780 What do you mean? 506 00:33:29,782 --> 00:33:30,881 Can I use your phone? 507 00:33:30,883 --> 00:33:31,849 Who shot you? 508 00:33:31,851 --> 00:33:32,852 Can I use your phone? 509 00:33:34,420 --> 00:33:35,989 You got to go. 510 00:33:38,257 --> 00:33:39,958 I don't want no part to this. 511 00:33:39,960 --> 00:33:43,595 You need to go back outside with all this bullshit, okay? 512 00:33:43,597 --> 00:33:45,664 Police is riding around here all the time. 513 00:33:45,666 --> 00:33:46,731 They'll help you. 514 00:33:46,733 --> 00:33:48,799 It was the cops that shot me. 515 00:33:48,801 --> 00:33:49,867 The cops? 516 00:33:49,869 --> 00:33:51,702 Please. 517 00:33:51,704 --> 00:33:55,106 I just need to call my partner and stop the bleeding, 518 00:33:55,108 --> 00:33:56,407 and I will go. 519 00:33:56,409 --> 00:33:58,308 I swear. 520 00:33:58,310 --> 00:34:00,179 Please. 521 00:34:07,354 --> 00:34:09,254 - What happened? - She got away. 522 00:34:09,256 --> 00:34:10,956 We hit the block a couple of times. 523 00:34:10,958 --> 00:34:12,991 - She's gone. - Available units, 524 00:34:12,993 --> 00:34:15,593 we have a possible 211 in progress at a market. 525 00:34:15,595 --> 00:34:17,462 Corner of St. Claude and Andry. 526 00:34:17,464 --> 00:34:19,831 That's not far. And we can't have anyone else 527 00:34:19,833 --> 00:34:21,198 sniffing around down here. 528 00:34:21,200 --> 00:34:23,368 Now, you guys go now. You understand? 529 00:34:23,370 --> 00:34:26,538 1692 en route to possible 211. 530 00:34:26,540 --> 00:34:28,341 Copy, 1692. 531 00:34:40,954 --> 00:34:42,887 Hello. 532 00:34:42,889 --> 00:34:44,156 Kev, it's me. 533 00:34:44,158 --> 00:34:45,657 Jesus, West. 534 00:34:45,659 --> 00:34:47,827 - I need you, man. - Date night, remember? 535 00:34:47,829 --> 00:34:49,962 Tina's in the shower now. She's soaping up. 536 00:34:49,964 --> 00:34:51,229 I'm being serious, Kev. 537 00:34:51,231 --> 00:34:52,698 Yeah, no shit. So am I. 538 00:34:52,700 --> 00:34:54,834 Told you she's been doing yoga, right? 539 00:34:54,836 --> 00:34:56,435 I saw narc officers 540 00:34:56,437 --> 00:34:58,537 murder some kids this morning. 541 00:34:58,539 --> 00:35:00,438 I got the whole thing on body cam. 542 00:35:00,440 --> 00:35:03,408 Hold on a second. You're saying you... 543 00:35:03,410 --> 00:35:04,844 You filmed a police shooting? 544 00:35:04,846 --> 00:35:06,848 No, Kev, I filmed an execution. 545 00:35:07,481 --> 00:35:08,748 Jesus. 546 00:35:08,750 --> 00:35:11,016 - Where's Brown? - He's with them. 547 00:35:11,018 --> 00:35:13,188 Man, a load of others too. They... 548 00:35:14,856 --> 00:35:16,422 They're trying to kill me, man. 549 00:35:16,424 --> 00:35:18,657 Please. I need you. I got to get out of here. 550 00:35:18,659 --> 00:35:19,658 Yeah, okay. 551 00:35:19,660 --> 00:35:21,728 All right, um... 552 00:35:21,730 --> 00:35:22,729 Where's here? 553 00:35:25,700 --> 00:35:26,699 West? 554 00:35:26,701 --> 00:35:28,269 Where are you right now? 555 00:35:30,104 --> 00:35:32,638 I'll meet you at 12th and Felicity Street. 556 00:35:32,640 --> 00:35:35,041 Yeah. Yeah, okay. All right. 557 00:35:35,043 --> 00:35:37,244 Just hang tight. All right? I'm there in 30. 558 00:35:40,515 --> 00:35:41,415 Shit. 559 00:35:43,552 --> 00:35:44,453 Thanks. 560 00:35:50,259 --> 00:35:51,290 I'm sorry. 561 00:35:54,629 --> 00:35:55,628 How'd they find me? 562 00:35:55,630 --> 00:35:57,764 They didn't. It was me. 563 00:35:57,766 --> 00:35:59,666 Please. Please. You got to hide me. 564 00:35:59,668 --> 00:36:01,804 - You got to hide me. Please. - Look, I don't... 565 00:36:03,273 --> 00:36:04,504 I can't do this. 566 00:36:04,506 --> 00:36:05,607 Please. 567 00:36:09,611 --> 00:36:10,947 Open the door. 568 00:36:14,283 --> 00:36:15,314 One second. 569 00:36:15,316 --> 00:36:17,284 It's me. I-I called y'all. 570 00:36:17,286 --> 00:36:19,419 It's me. One second. 571 00:36:19,421 --> 00:36:21,824 - Open the door. - Yeah. 572 00:36:23,092 --> 00:36:24,791 Yeah, I'm the one who called y'all. 573 00:36:24,793 --> 00:36:26,426 - Appreciate y'all coming. - Back up. 574 00:36:26,428 --> 00:36:28,162 - What? - What took you so long? 575 00:36:28,164 --> 00:36:30,198 - You alone? - I'm the one who called y'all. 576 00:36:30,200 --> 00:36:33,303 Police! If there's anybody in the store, identify yourself. 577 00:36:45,281 --> 00:36:47,984 Sir, it was me that called y'all, all right? 578 00:36:49,252 --> 00:36:50,484 Turn around. 579 00:36:50,486 --> 00:36:53,354 Turn around. Hands on the counter. 580 00:36:53,356 --> 00:36:54,622 Come on. Spread your legs. 581 00:36:54,624 --> 00:36:55,990 Spread your legs. 582 00:36:58,661 --> 00:37:00,360 I'm the one who called y'all, sir. 583 00:37:00,362 --> 00:37:01,831 Mm-hm. 584 00:37:03,233 --> 00:37:04,866 Any sharp objects, needles, 585 00:37:04,868 --> 00:37:07,068 - knives I need to know about? - No, sir. 586 00:37:08,671 --> 00:37:11,372 What's up with all the aggression, man? 587 00:37:11,374 --> 00:37:13,708 What did you just say to me? 588 00:37:13,710 --> 00:37:16,311 Keep your mouth shut. 589 00:37:16,313 --> 00:37:18,313 Nothing. 590 00:37:18,315 --> 00:37:20,315 That's what I thought. 591 00:37:20,317 --> 00:37:21,852 Running your mouth. 592 00:37:24,053 --> 00:37:26,821 I could blow your head off right now. 593 00:37:26,823 --> 00:37:28,856 No one would even care. 594 00:37:33,496 --> 00:37:34,897 Anything going on back there? 595 00:37:34,899 --> 00:37:37,234 Nah. We're clear. 596 00:37:38,702 --> 00:37:40,037 Check his ID. 597 00:37:44,675 --> 00:37:47,175 I am so tired of coming into this neighborhood. 598 00:37:51,481 --> 00:37:53,815 You need to learn to keep your mouth shut 599 00:37:53,817 --> 00:37:55,651 and listen when an officer's talking. 600 00:37:55,653 --> 00:37:56,987 You understand me, boy? 601 00:38:08,867 --> 00:38:10,465 What do you got? Anything? 602 00:38:10,467 --> 00:38:11,934 - Nothing. Nothing. - Really? 603 00:38:11,936 --> 00:38:13,602 - He's clean. - All right. 604 00:38:13,604 --> 00:38:16,271 I guess that makes you free. 605 00:38:19,910 --> 00:38:21,045 Now... 606 00:38:23,847 --> 00:38:26,084 What was it you wanted to tell me so badly? 607 00:38:28,552 --> 00:38:29,988 That no one's here. 608 00:38:31,656 --> 00:38:33,858 I thought I heard a noise in the back. 609 00:38:34,726 --> 00:38:35,693 I got spooked. 610 00:38:37,461 --> 00:38:39,331 Just wanted a little backup. 611 00:38:48,440 --> 00:38:51,040 You know, wasting police time is a criminal offense, 612 00:38:51,042 --> 00:38:52,311 but I'm gonna let you slide. 613 00:38:54,213 --> 00:38:55,448 This time. 614 00:38:56,581 --> 00:38:58,248 I'll be watching you. 615 00:39:03,421 --> 00:39:05,288 You think she was here? 616 00:39:05,290 --> 00:39:07,323 Call Malone. Let's clear the store. 617 00:39:21,407 --> 00:39:22,308 Sorry. 618 00:39:23,975 --> 00:39:25,344 I didn't do it for you. 619 00:39:27,812 --> 00:39:29,512 I won't stay long, all right? 620 00:39:29,514 --> 00:39:32,282 I just need to close this wound, okay? 621 00:39:32,284 --> 00:39:34,717 You need to go to the hospital. 622 00:39:34,719 --> 00:39:38,322 You got a needle and thread? 623 00:39:38,324 --> 00:39:40,290 I... I don't know. 624 00:39:40,292 --> 00:39:42,360 How about glue? 625 00:39:42,362 --> 00:39:43,694 You got some glue? 626 00:39:43,696 --> 00:39:45,432 You're gonna glue it? 627 00:39:47,166 --> 00:39:49,166 You got a better idea? 628 00:39:49,168 --> 00:39:51,170 She gonna glue it. 629 00:40:08,321 --> 00:40:09,689 It's all I have. 630 00:40:11,190 --> 00:40:12,258 Thanks. 631 00:40:16,062 --> 00:40:17,596 Where'd you learn how to do that? 632 00:40:18,664 --> 00:40:19,663 Afghanistan. 633 00:40:19,665 --> 00:40:21,667 - The Army? - Mm-hm. 634 00:40:23,836 --> 00:40:24,905 Ah... 635 00:40:25,972 --> 00:40:27,705 So that's where you went. 636 00:40:27,707 --> 00:40:30,875 Did you really get footage on your body cam 637 00:40:30,877 --> 00:40:32,813 of them cops killing them boys? 638 00:40:34,747 --> 00:40:35,648 Yeah. 639 00:40:36,715 --> 00:40:38,216 So, what you gonna do? 640 00:40:38,218 --> 00:40:41,254 I'm gonna get it into evidence and expose them. 641 00:40:43,957 --> 00:40:45,590 Wow. 642 00:41:00,574 --> 00:41:02,642 God. 643 00:41:17,291 --> 00:41:19,425 Damn. 644 00:41:19,427 --> 00:41:20,428 That worked. 645 00:41:24,798 --> 00:41:26,601 How are you gonna get to your partner? 646 00:41:27,934 --> 00:41:29,535 I'm gonna walk. 647 00:41:29,537 --> 00:41:31,005 Unless you got a ride I can use. 648 00:41:32,807 --> 00:41:33,774 I don't have a ride. 649 00:41:37,445 --> 00:41:40,646 I walk here, a couple blocks. 650 00:41:40,648 --> 00:41:41,550 Dauphine Arms. 651 00:41:42,783 --> 00:41:44,886 Then I'm stuck with plan A. 652 00:41:49,257 --> 00:41:51,259 I got something for you. 653 00:42:01,669 --> 00:42:03,336 You need to stay on the low. 654 00:42:03,338 --> 00:42:06,208 Put this on. Less conspicuous. 655 00:42:08,010 --> 00:42:08,977 Thank you. 656 00:42:12,980 --> 00:42:14,248 Why are you doing this? 657 00:42:16,817 --> 00:42:18,420 Why don't you just give it to them? 658 00:42:19,354 --> 00:42:20,487 Come on. 659 00:42:20,489 --> 00:42:22,224 You're police. They're police. 660 00:42:23,458 --> 00:42:25,525 Murder's murder. 661 00:42:25,527 --> 00:42:27,194 Don't matter who you are. 662 00:43:05,668 --> 00:43:06,768 Jesus. 663 00:43:15,945 --> 00:43:17,044 You all right? 664 00:43:17,046 --> 00:43:19,113 Just drive. 665 00:43:19,115 --> 00:43:20,049 Just drive. 666 00:43:28,157 --> 00:43:30,057 Jesus, we got to get you to a hospital. 667 00:43:30,059 --> 00:43:32,660 No, no, I'm good. I'm good. 668 00:43:32,662 --> 00:43:34,595 I need to upload this footage first. 669 00:43:34,597 --> 00:43:35,830 The Fifth? 670 00:43:35,832 --> 00:43:38,099 No. Somewhere else. 671 00:43:38,101 --> 00:43:39,737 Talk to me. What the hell happened? 672 00:43:41,104 --> 00:43:42,638 I was rolling with Brown. 673 00:43:42,640 --> 00:43:44,706 He got a call on his cell, 674 00:43:44,708 --> 00:43:45,873 and next thing I know, 675 00:43:45,875 --> 00:43:47,608 we're at some abandoned power plant, 676 00:43:47,610 --> 00:43:50,077 and there are narcs killing what I can only assume 677 00:43:50,079 --> 00:43:51,481 were drug dealers. 678 00:43:54,417 --> 00:43:55,952 They tried to kill me, Kevin. 679 00:43:57,854 --> 00:43:58,888 Holy shit. 680 00:44:03,694 --> 00:44:05,294 All right. 681 00:44:05,296 --> 00:44:06,563 So, what are you gonna do? 682 00:44:09,466 --> 00:44:11,299 I'm gonna upload the footage, 683 00:44:11,301 --> 00:44:13,704 and once it's in the system, I'll call I.A. 684 00:44:14,837 --> 00:44:16,438 I.A.? No, no, no. 685 00:44:16,440 --> 00:44:17,673 Or the Feds. Whoever deals with this. 686 00:44:17,675 --> 00:44:19,007 Slow down. Think about that. 687 00:44:19,009 --> 00:44:20,841 That's gonna make you a rat. 688 00:44:20,843 --> 00:44:22,177 So? 689 00:44:22,179 --> 00:44:23,812 Just think about it for a second. 690 00:44:23,814 --> 00:44:25,414 You want to can Malone's ass? 691 00:44:25,416 --> 00:44:27,784 Fine. I mean, get him and Smitty off the street. 692 00:44:27,786 --> 00:44:29,385 Yes, but have the captain do it. 693 00:44:29,387 --> 00:44:31,587 All right? Nice and quiet. You bring in I.A., 694 00:44:31,589 --> 00:44:33,589 and, I mean, your career's over. 695 00:44:33,591 --> 00:44:35,457 There's not a blue in the city 696 00:44:35,459 --> 00:44:36,924 that's gonna have your back. 697 00:44:49,206 --> 00:44:51,274 How do you know it was Malone and Smitty? 698 00:44:51,276 --> 00:44:52,508 What? 699 00:44:52,510 --> 00:44:54,444 You just named them. How do you know? 700 00:44:54,446 --> 00:44:56,479 I don't know. I mean, you must have said. 701 00:44:56,481 --> 00:44:58,847 No. No, Kev. 702 00:44:58,849 --> 00:45:01,584 - I said "narcs." - Jesus. Come on. 703 00:45:01,586 --> 00:45:04,121 Partner, look at me, all right? It's me. 704 00:45:11,329 --> 00:45:13,229 All right, take it easy. All right? 705 00:45:13,231 --> 00:45:14,997 Look at me. Take a breath. 706 00:45:14,999 --> 00:45:16,734 It's me. All right? 707 00:45:16,736 --> 00:45:18,334 - Pull over. - W-we're almost there. 708 00:45:18,336 --> 00:45:20,105 - Pull over! - Jesus Christ. 709 00:45:23,941 --> 00:45:25,276 Are you armed? 710 00:45:26,578 --> 00:45:27,643 I was. 711 00:45:27,645 --> 00:45:28,845 Put it in park. 712 00:45:28,847 --> 00:45:31,280 - Empty your pockets. - Come on... 713 00:45:31,282 --> 00:45:32,882 Empty your pockets. Come on. 714 00:45:32,884 --> 00:45:34,651 You are making a monumental mistake. 715 00:45:34,653 --> 00:45:36,154 No, I don't think so. 716 00:45:38,223 --> 00:45:40,224 Where were you taking me, huh? To Malone? 717 00:45:40,226 --> 00:45:42,959 - I'm taking you to the Fourth. - Oh, bullshit! 718 00:45:42,961 --> 00:45:45,095 Why did Malone murder those kids? 719 00:45:45,097 --> 00:45:46,763 I'm not saying shit. 720 00:45:46,765 --> 00:45:47,897 - Yes, you are. - No. 721 00:45:47,899 --> 00:45:49,098 I'm asking you why. 722 00:45:49,100 --> 00:45:50,933 I'm telling you I am not saying shit. 723 00:45:50,935 --> 00:45:52,435 Goddamn it! 724 00:45:52,437 --> 00:45:53,771 I am not playing with you. 725 00:45:53,773 --> 00:45:55,706 - All right? I will shoot you! - All right! 726 00:46:00,079 --> 00:46:01,412 He didn't murder them. 727 00:46:01,414 --> 00:46:02,913 Okay? He silenced them. 728 00:46:02,915 --> 00:46:05,217 - What are you talking about? - They're his sellers. 729 00:46:07,319 --> 00:46:10,920 Look, every drug bust, Malone splits the take. 730 00:46:10,922 --> 00:46:13,357 Half goes into evidence, half back on the street. 731 00:46:13,359 --> 00:46:14,558 That's how it works. 732 00:46:14,560 --> 00:46:16,560 - Why kill them? - Have you seen the news? 733 00:46:16,562 --> 00:46:18,462 The chief, the mayor, 734 00:46:18,464 --> 00:46:20,564 they're cracking down right now. 735 00:46:20,566 --> 00:46:23,133 Six cops just got busted last month. 736 00:46:23,135 --> 00:46:24,602 Malone's cleaning up the shit 737 00:46:24,604 --> 00:46:26,640 before the spyglass turns on him. 738 00:46:27,707 --> 00:46:29,707 Jesus. 739 00:46:29,709 --> 00:46:30,708 Hey, come on. 740 00:46:30,710 --> 00:46:32,410 Those guys... 741 00:46:32,412 --> 00:46:33,778 they're no great loss. 742 00:46:33,780 --> 00:46:36,413 You don't get to make that call. 743 00:46:38,584 --> 00:46:40,752 Why is he stopped? 744 00:46:40,754 --> 00:46:42,154 What's he doing? 745 00:46:45,291 --> 00:46:46,225 Holy... 746 00:47:08,114 --> 00:47:09,449 You lying piece of shit. 747 00:47:10,550 --> 00:47:12,283 No. No. 748 00:47:12,285 --> 00:47:14,085 No, West. 749 00:47:14,087 --> 00:47:17,055 West, run, and I can't help you! 750 00:48:09,978 --> 00:48:11,211 Mouse. 751 00:48:13,146 --> 00:48:14,780 What the hell are you doing here? 752 00:48:14,782 --> 00:48:16,882 How the hell do you know where I live? 753 00:48:16,884 --> 00:48:18,284 Dauphine Arms. 754 00:48:18,286 --> 00:48:19,754 You told me. 755 00:48:20,856 --> 00:48:23,990 I have got nowhere else to go. 756 00:48:23,992 --> 00:48:25,928 They gonna kill me if I stay out there. 757 00:48:26,862 --> 00:48:28,595 Uncle Milo. 758 00:48:28,597 --> 00:48:31,431 - You all right? - Jamal. Go back inside. 759 00:48:31,433 --> 00:48:33,066 I'm good. 760 00:48:33,068 --> 00:48:35,067 Why would you bring this here? 761 00:48:35,069 --> 00:48:37,202 Why don't you take this shit to your door? 762 00:48:37,204 --> 00:48:39,171 Hey. I know you. 763 00:48:39,173 --> 00:48:40,575 You're that cop from the store. 764 00:48:41,175 --> 00:48:42,408 Jamal, 765 00:48:42,410 --> 00:48:44,678 - where is your mom? - She's working. 766 00:48:44,680 --> 00:48:46,213 She's working. 767 00:48:49,217 --> 00:48:50,352 Go back in, man. 768 00:49:05,434 --> 00:49:06,868 What happened to your partner? 769 00:49:07,869 --> 00:49:09,235 He's not gonna help. 770 00:49:09,237 --> 00:49:11,171 Didn't want to cross his boys in blue? 771 00:49:11,173 --> 00:49:13,708 - He's a coward. - You just gullible and blind. 772 00:49:13,710 --> 00:49:15,843 You know what? I am sick of this 773 00:49:15,845 --> 00:49:18,546 "them versus us" bullshit! I don't have to choose. 774 00:49:18,548 --> 00:49:21,515 All right? I'm a person. You're a person. 775 00:49:21,517 --> 00:49:24,753 Those kids I saw murdered this morning were people. 776 00:49:25,621 --> 00:49:27,487 Nice speech. 777 00:49:27,489 --> 00:49:29,589 I'll make sure I put it on your headstone. 778 00:49:29,591 --> 00:49:32,660 So, what exactly are you saying? 779 00:49:32,662 --> 00:49:35,563 Because Zero and his guys weren't cops, I shouldn't care? 780 00:49:35,565 --> 00:49:38,366 Whoa, whoa, whoa. Did you just say Zero? 781 00:49:38,368 --> 00:49:39,433 - Yeah. - Y'all shot Zero? 782 00:49:39,435 --> 00:49:40,568 You know him? 783 00:49:40,570 --> 00:49:42,403 This shit just went up a level. 784 00:49:42,405 --> 00:49:43,638 Mouse, 785 00:49:43,640 --> 00:49:45,640 I just need to stay here till dark, 786 00:49:45,642 --> 00:49:47,540 and then I'll go, I promise you. 787 00:49:47,542 --> 00:49:48,443 All right? 788 00:49:49,746 --> 00:49:50,780 Please. 789 00:49:56,019 --> 00:49:58,452 - Cap. - Malone. 790 00:49:58,454 --> 00:50:01,522 - What the hell happened here? - We got a big problem. 791 00:50:01,524 --> 00:50:02,858 Turf war, 792 00:50:02,860 --> 00:50:04,527 Triple-Nines and the Kingston Crew. 793 00:50:05,696 --> 00:50:08,130 Brown rolled up with the rookie. 794 00:50:08,132 --> 00:50:10,098 She got trigger-happy. She shot a kid. 795 00:50:10,100 --> 00:50:11,601 Now she is in the wind. 796 00:50:14,771 --> 00:50:18,008 You're telling me West killed a kid and now she's a ghost? 797 00:50:18,942 --> 00:50:20,508 Yeah. 798 00:50:20,510 --> 00:50:22,844 Problem is, it wasn't just a kid. 799 00:50:22,846 --> 00:50:24,378 It's Darius Tureau's nephew. 800 00:50:24,380 --> 00:50:26,548 That's a problem. Why didn't you call it in? 801 00:50:26,550 --> 00:50:28,316 - It wasn't that... - I told him not to. 802 00:50:28,318 --> 00:50:29,951 My guys got to find her, captain. 803 00:50:29,953 --> 00:50:31,987 I don't know if you've seen the news, 804 00:50:31,989 --> 00:50:34,122 but our department is under the microscope. 805 00:50:34,124 --> 00:50:36,323 I.A. is looking for any excuse. 806 00:50:36,325 --> 00:50:38,292 Cap, I'm all over it, okay? 807 00:50:38,294 --> 00:50:39,861 We're looking for her on the QT. 808 00:50:39,863 --> 00:50:41,797 They find out she's out there alone, 809 00:50:41,799 --> 00:50:43,534 she's dead. She won't live the night. 810 00:50:46,170 --> 00:50:47,538 You got to let me handle this. 811 00:50:49,339 --> 00:50:50,340 You bring the jacket? 812 00:50:59,750 --> 00:51:02,250 - How'd you let this happen? - She panicked, captain. 813 00:51:02,252 --> 00:51:04,519 I want you at the station as soon as possible. 814 00:51:04,521 --> 00:51:06,888 I want details on everything that happened here. 815 00:51:06,890 --> 00:51:08,223 Real details from you. 816 00:51:08,225 --> 00:51:09,560 Not from him. 817 00:51:13,665 --> 00:51:14,866 Let me handle this. 818 00:51:54,372 --> 00:51:56,572 Sir. Sir. 819 00:51:56,574 --> 00:51:58,008 Let him through. 820 00:51:58,010 --> 00:51:59,277 Go ahead. 821 00:52:07,987 --> 00:52:09,021 Darius. 822 00:52:09,822 --> 00:52:10,989 Malone. 823 00:52:14,126 --> 00:52:15,094 Where he at? 824 00:52:16,761 --> 00:52:17,997 Let me see him. 825 00:52:28,607 --> 00:52:31,508 He wanted to go ahead and get it done as quickly as we can. 826 00:52:31,510 --> 00:52:33,180 I hear you. 827 00:52:41,420 --> 00:52:42,688 Now what are you doing? 828 00:52:44,924 --> 00:52:46,126 We need her dead. 829 00:52:47,294 --> 00:52:48,694 We're running out of time. 830 00:52:57,336 --> 00:52:59,104 Don't touch the body. 831 00:53:05,511 --> 00:53:07,247 I raised this boy like he was my own. 832 00:53:08,380 --> 00:53:09,781 He's like a son to me. 833 00:53:09,783 --> 00:53:11,548 A hell of a job you did. 834 00:53:11,550 --> 00:53:13,151 Put a muzzle on your dog, Malone. 835 00:53:13,153 --> 00:53:14,285 - All right. - Before I put him down. 836 00:53:14,287 --> 00:53:15,322 All right. 837 00:53:17,090 --> 00:53:18,590 Can I at least close his eyes? 838 00:53:18,592 --> 00:53:20,159 No, you can't touch him. 839 00:53:20,161 --> 00:53:22,394 The guys at the lab got to do their job. 840 00:53:31,571 --> 00:53:33,206 Tell them not to waste their time. 841 00:53:35,041 --> 00:53:36,843 We all know who did this. 842 00:53:37,844 --> 00:53:39,677 Don't we, Malone? 843 00:53:39,679 --> 00:53:40,847 Who? 844 00:53:42,216 --> 00:53:43,918 Triple-Nines. 845 00:53:46,485 --> 00:53:47,554 Officially. 846 00:53:52,626 --> 00:53:54,362 Unofficially, it was a cop. 847 00:53:56,163 --> 00:53:57,597 A cop? 848 00:54:02,670 --> 00:54:04,105 Why are you telling me this? 849 00:54:05,506 --> 00:54:07,940 Because this rookie is a liability... 850 00:54:07,942 --> 00:54:09,910 and we don't need to go to war over her. 851 00:54:10,877 --> 00:54:11,778 It's a bitch? 852 00:54:12,879 --> 00:54:13,948 Yeah. 853 00:54:16,616 --> 00:54:18,686 I want all of her info, Malone. 854 00:54:19,687 --> 00:54:20,855 You hear me? 855 00:54:32,000 --> 00:54:33,101 Hey, yo, D. 856 00:54:34,802 --> 00:54:36,436 You gonna believe what Malone said? 857 00:54:40,274 --> 00:54:42,277 White boy never lied to us yet. 858 00:54:45,213 --> 00:54:46,747 I want that bitch dead. 859 00:54:47,882 --> 00:54:49,682 Now. 860 00:54:49,684 --> 00:54:51,987 - It's done. - Put everybody on it. 861 00:56:02,291 --> 00:56:04,025 Yo, let me ask you a question. 862 00:56:04,027 --> 00:56:06,193 Now, how could you not get the camera? 863 00:56:06,195 --> 00:56:08,064 - I tried. - Shut up. 864 00:56:09,233 --> 00:56:10,266 Who is she? Let me see. 865 00:56:11,401 --> 00:56:12,632 Alicia West 866 00:56:12,634 --> 00:56:13,835 from the Ninth Ward. 867 00:56:14,736 --> 00:56:15,670 In and out of juvie. 868 00:56:16,839 --> 00:56:19,006 Joined the Army when she was 17. 869 00:56:19,008 --> 00:56:20,708 Two tours in Afghanistan. 870 00:56:20,710 --> 00:56:21,709 Jesus Christ. 871 00:56:21,711 --> 00:56:23,210 You know that? 872 00:56:23,212 --> 00:56:25,546 - You know that? - She said she was in the Army. 873 00:56:25,548 --> 00:56:27,548 Graduated the academy with honors. 874 00:56:27,550 --> 00:56:32,320 No family, no kin, no emergency contact. 875 00:56:32,322 --> 00:56:34,288 Woman is a ghost. 876 00:56:34,290 --> 00:56:36,290 She gets that camera back to the station, 877 00:56:36,292 --> 00:56:39,128 and each and every one of us is going to prison. Understand? 878 00:56:40,229 --> 00:56:41,329 This is your fault. 879 00:56:41,331 --> 00:56:42,531 Why'd you bring her here? 880 00:56:42,533 --> 00:56:43,697 I should drop you now, 881 00:56:43,699 --> 00:56:45,534 you stupid son of a bitch. 882 00:56:45,536 --> 00:56:46,903 You kidding me? 883 00:56:48,505 --> 00:56:49,807 You. 884 00:56:51,275 --> 00:56:52,407 Did you let her go? 885 00:56:52,409 --> 00:56:53,543 - Did you let her go? - No. 886 00:56:53,545 --> 00:56:54,843 - You didn't let her go? - No. 887 00:56:54,845 --> 00:56:56,912 What else you know not in those papers? 888 00:56:56,914 --> 00:56:58,212 - I-I don't know. - What else? 889 00:56:58,214 --> 00:57:00,047 Friends. She got a guy she's banging? 890 00:57:00,049 --> 00:57:02,150 She got somebody? 891 00:57:02,152 --> 00:57:03,385 - Say something! - All right. 892 00:57:03,387 --> 00:57:04,585 I don't know, man! Look, 893 00:57:04,587 --> 00:57:06,221 I would tell you, all right? 894 00:57:06,223 --> 00:57:07,655 You know I would tell you. 895 00:57:07,657 --> 00:57:09,424 The only person that I've ever seen 896 00:57:09,426 --> 00:57:12,229 that she even maybe knows is this-this guy at this market. 897 00:57:15,732 --> 00:57:16,800 That market, is it... 898 00:57:17,968 --> 00:57:19,304 St. Claude and Andry? 899 00:57:20,305 --> 00:57:22,204 Yeah. How'd you know that? 900 00:57:22,206 --> 00:57:24,940 There's nothing out there. 901 00:57:24,942 --> 00:57:26,508 When's the last time you slept? 902 00:57:28,278 --> 00:57:29,246 I don't remember. 903 00:57:30,714 --> 00:57:32,582 You should probably get some rest. 904 00:57:32,584 --> 00:57:34,950 It's gonna be dark soon. 905 00:57:34,952 --> 00:57:36,787 You got to leave out. 906 00:57:40,225 --> 00:57:41,826 Can I ask you something? 907 00:57:43,928 --> 00:57:45,430 Why did I become a cop? 908 00:57:46,997 --> 00:57:48,333 Yeah. 909 00:57:50,934 --> 00:57:53,436 I was gone a long time. 910 00:57:53,438 --> 00:57:56,005 Lived in a lot of different places, and... 911 00:57:56,007 --> 00:57:58,708 after a while, I stopped seeing enemies or allies. 912 00:57:58,710 --> 00:58:00,943 I just saw people. 913 00:58:00,945 --> 00:58:03,614 Not good, not bad. Just... 914 00:58:03,616 --> 00:58:06,017 folks trying to figure life out like I was. 915 00:58:08,987 --> 00:58:11,621 And then, after my mom passed, 916 00:58:11,623 --> 00:58:14,492 and I was here, home... 917 00:58:19,197 --> 00:58:20,663 I just wanted to help. 918 00:58:20,665 --> 00:58:23,001 Food banks and inner-city programs help. 919 00:58:24,869 --> 00:58:26,305 These cops out here... 920 00:58:28,107 --> 00:58:29,506 not so much. 921 00:58:31,410 --> 00:58:32,878 We're just animals to them. 922 00:58:38,417 --> 00:58:39,916 Shit's got to change. 923 00:58:43,355 --> 00:58:44,490 Get some sleep. 924 00:58:54,568 --> 00:58:56,900 Got the video footage set up right here. 925 00:58:56,902 --> 00:58:58,370 Everything's queued up. 926 00:59:01,873 --> 00:59:03,242 All right, play it. 927 00:59:07,046 --> 00:59:09,179 - Who is that? - It's Milo Jackson. 928 00:59:09,181 --> 00:59:11,016 Mouse. He works here in the mornings. 929 00:59:12,184 --> 00:59:13,653 Go ahead, fast-forward. 930 00:59:15,754 --> 00:59:16,755 Stop. 931 00:59:23,062 --> 00:59:25,062 Mouse? 932 00:59:25,064 --> 00:59:26,298 I want his address. 933 00:59:28,033 --> 00:59:29,268 Yeah. 934 00:59:34,507 --> 00:59:36,341 We good? 935 00:59:36,343 --> 00:59:39,045 Triple-Nines say the streets are ours till dawn. 936 00:59:44,017 --> 00:59:45,016 A cop. 937 00:59:45,018 --> 00:59:46,850 Yeah, well, it was still Zero. 938 00:59:46,852 --> 00:59:48,288 You dig? 939 00:59:53,627 --> 00:59:54,661 Let's go. 940 01:00:02,436 --> 01:00:03,437 D. 941 01:00:05,005 --> 01:00:06,170 I want to help. 942 01:00:06,172 --> 01:00:07,740 Zero was family to me too. 943 01:00:19,453 --> 01:00:22,789 The way you can help me is by staying alive. 944 01:00:23,557 --> 01:00:24,556 Look here. 945 01:00:24,558 --> 01:00:25,923 I can't lose you both. 946 01:00:25,925 --> 01:00:27,295 You hear me? 947 01:01:07,068 --> 01:01:08,067 Drop it! 948 01:01:09,671 --> 01:01:12,938 - Drop it! - Jamal! 949 01:01:12,940 --> 01:01:15,275 - What the hell are you doing? - She killed Zero. 950 01:01:15,277 --> 01:01:17,644 - What?! - I didn't kill anyone. 951 01:01:17,646 --> 01:01:19,212 She's lying. Everybody knows. 952 01:01:19,214 --> 01:01:22,548 Give me that, man. What are you doing, brah? 953 01:01:22,550 --> 01:01:23,685 She killed Zero. Look. 954 01:01:28,824 --> 01:01:30,155 Where'd you get that from? 955 01:01:30,157 --> 01:01:31,426 Darius. 956 01:01:33,095 --> 01:01:34,194 Darius Tureau. 957 01:01:34,196 --> 01:01:35,564 You got a price on your head. 958 01:01:37,265 --> 01:01:39,736 This photo's probably all over the city. 959 01:01:41,436 --> 01:01:43,506 - Malone. - Who did you call? 960 01:01:45,207 --> 01:01:47,676 I'm asking, did you tell anybody she was here? 961 01:01:59,921 --> 01:02:01,555 What address? What's the address? 962 01:02:01,557 --> 01:02:03,056 It's Dauphine Arms. 963 01:02:03,058 --> 01:02:04,527 Should be two streets up. 964 01:02:07,663 --> 01:02:08,796 Let's find this bitch. 965 01:02:08,798 --> 01:02:10,230 Hey, remember what I told you? 966 01:02:10,232 --> 01:02:12,065 Uh-huh. Strap up. Let's go. Let's go. 967 01:02:12,067 --> 01:02:13,701 Let's do this. Come on. 968 01:02:13,703 --> 01:02:15,270 Let's go. 969 01:02:27,383 --> 01:02:29,350 This gun ain't even loaded. 970 01:02:29,352 --> 01:02:30,685 We got to move. He's here. 971 01:02:30,687 --> 01:02:32,754 Go to the apartment now and lock the door. 972 01:02:32,756 --> 01:02:33,656 Now! 973 01:02:34,923 --> 01:02:37,257 What do you mean, we got to go? 974 01:02:38,528 --> 01:02:39,926 Malone is here, all right? 975 01:02:39,928 --> 01:02:42,563 He hasn't traced me. He's connected you. 976 01:02:42,565 --> 01:02:44,565 So you're either with me, or you can stay 977 01:02:44,567 --> 01:02:46,569 and get a bullet in your head. You choose. 978 01:04:06,684 --> 01:04:08,050 It's empty. 979 01:04:08,052 --> 01:04:09,854 You know, maybe she didn't come here. 980 01:04:11,021 --> 01:04:12,587 We need to get out the hood. 981 01:04:12,589 --> 01:04:15,958 Is there anyone you trust with a car? 982 01:04:17,327 --> 01:04:18,661 That's that bitch there. 983 01:04:18,663 --> 01:04:19,564 Come on! 984 01:04:36,314 --> 01:04:37,914 Drop the gun! 985 01:04:37,916 --> 01:04:39,784 Drop it! Drop it! 986 01:04:43,856 --> 01:04:46,025 Alicia! 987 01:04:49,662 --> 01:04:51,229 Mouse? 988 01:04:53,532 --> 01:04:54,500 Mouse? 989 01:04:57,136 --> 01:04:58,037 Mouse! 990 01:05:05,243 --> 01:05:06,843 Mouse? 991 01:05:10,583 --> 01:05:12,384 - You all right? - Yeah. 992 01:05:16,155 --> 01:05:17,756 There's a church back there. 993 01:05:19,525 --> 01:05:21,692 There's a pastor in there that I know. 994 01:05:21,694 --> 01:05:23,929 He's good people. He's got a ride. 995 01:05:25,931 --> 01:05:27,698 Just go, and I'mma meet you there. 996 01:05:27,700 --> 01:05:30,067 - You're hurt. I ain't leaving. - Alicia, listen. 997 01:05:30,069 --> 01:05:31,568 We got to get out of the Ninth. 998 01:05:31,570 --> 01:05:34,908 That car won't run, and my leg is messed up, okay? 999 01:05:36,308 --> 01:05:38,141 I'm not gonna make it over this gate. 1000 01:05:38,143 --> 01:05:39,846 I don't want to slow you down. 1001 01:05:41,246 --> 01:05:42,816 I need you to trust me. 1002 01:05:44,384 --> 01:05:46,249 It's my hood. 1003 01:05:46,251 --> 01:05:48,554 Just go over the gate, and I'mma meet you there. 1004 01:05:49,755 --> 01:05:52,122 I know what's moving out here. 1005 01:05:52,124 --> 01:05:53,290 Trust me. 1006 01:06:00,500 --> 01:06:02,100 Go! 1007 01:06:02,102 --> 01:06:03,303 Go now! 1008 01:06:22,489 --> 01:06:23,721 Get in! 1009 01:06:23,723 --> 01:06:24,789 Get in the truck. 1010 01:06:24,791 --> 01:06:26,125 Get in the truck! 1011 01:08:00,522 --> 01:08:02,856 I'm telling you, she didn't do nothing. 1012 01:08:09,698 --> 01:08:11,396 Where is she? 1013 01:08:11,398 --> 01:08:13,199 I told you. 1014 01:08:13,201 --> 01:08:14,634 Where's the cop? 1015 01:08:14,636 --> 01:08:15,771 I don't know. 1016 01:08:17,773 --> 01:08:20,774 Nigga, if you don't start talking soon, 1017 01:08:20,776 --> 01:08:23,244 Ox here is gonna start taking pieces off your ass. 1018 01:08:23,246 --> 01:08:25,480 You like your ear, Picasso? 1019 01:08:27,549 --> 01:08:28,548 Van Gogh. 1020 01:08:28,550 --> 01:08:29,884 What'd you say? 1021 01:08:29,886 --> 01:08:31,954 Van Gogh chopped off his ear. 1022 01:08:33,688 --> 01:08:35,622 You dumb-ass. 1023 01:08:38,060 --> 01:08:39,626 I like this nigga. 1024 01:08:39,628 --> 01:08:40,995 He's smart. 1025 01:08:42,430 --> 01:08:44,932 Wait, wait, wait, wait. Hold on a second, D. 1026 01:08:44,934 --> 01:08:47,067 Let me have a word with this fool. 1027 01:08:55,112 --> 01:08:56,811 Come on, Mouse. 1028 01:08:56,813 --> 01:08:58,279 Why are you protecting her? 1029 01:08:58,281 --> 01:09:01,347 She don't care about your black ass. 1030 01:09:01,349 --> 01:09:03,017 Looks like you got her all wrong. 1031 01:09:03,019 --> 01:09:05,154 Oh, so she got your head all turned around? 1032 01:09:06,889 --> 01:09:08,589 She ain't one of us. 1033 01:09:08,591 --> 01:09:09,723 She picked her side. 1034 01:09:09,725 --> 01:09:11,959 Mouse, you don't owe her nothing. 1035 01:09:11,961 --> 01:09:13,629 You're wrong about her. 1036 01:09:15,565 --> 01:09:17,966 - But she killed Zero. - No, she didn't. 1037 01:09:17,968 --> 01:09:19,670 Missy, enough. 1038 01:09:35,786 --> 01:09:37,518 That's all you got, pussy? 1039 01:09:39,523 --> 01:09:41,723 Round two, bitch. 1040 01:09:59,476 --> 01:10:00,709 This is Alicia West. 1041 01:10:00,711 --> 01:10:02,577 I'm a police officer, and... 1042 01:10:02,579 --> 01:10:04,479 this body cam contains footage 1043 01:10:04,481 --> 01:10:06,583 of narc officers murdering civilians. 1044 01:10:08,585 --> 01:10:11,722 If you find it, please turn it in to the FBI. 1045 01:10:13,690 --> 01:10:15,092 Thank you. 1046 01:10:32,577 --> 01:10:34,976 Girl, you've been gone a long time. 1047 01:10:34,978 --> 01:10:37,579 We don't even respond to calls from in there anymore. 1048 01:10:37,581 --> 01:10:39,414 Not unless there's a blue in trouble. 1049 01:10:39,416 --> 01:10:41,250 Not unless there's a blue in trouble. 1050 01:10:41,252 --> 01:10:43,119 Not unless there's a blue in trouble. 1051 01:10:43,121 --> 01:10:45,721 Not unless there's a blue in trouble. 1052 01:10:51,796 --> 01:10:54,463 Yo, who that? 1053 01:11:07,545 --> 01:11:08,945 We're gonna be there anyway. 1054 01:11:08,947 --> 01:11:10,780 I don't know. So, you know... 1055 01:11:10,782 --> 01:11:12,950 Yo, that's that bitch that killed Zero, man. 1056 01:11:14,585 --> 01:11:17,156 - Yo, it's her. - Yeah, that's her! 1057 01:11:19,358 --> 01:11:21,893 Somebody get that bitch! 1058 01:11:30,568 --> 01:11:32,071 Somebody make the call. 1059 01:11:33,072 --> 01:11:34,605 Oh, hell no. 1060 01:11:38,644 --> 01:11:41,446 Somebody bury that bitch! 1061 01:11:54,760 --> 01:11:56,259 Get your ass out of here! 1062 01:11:56,261 --> 01:11:58,028 Somebody's gonna die today! 1063 01:11:58,030 --> 01:11:59,164 Yo. 1064 01:12:07,207 --> 01:12:10,209 Somebody take down that bitch right there! 1065 01:12:11,610 --> 01:12:13,744 I got your ass. 1066 01:12:18,684 --> 01:12:20,819 Kingston Crew all day, bitch! 1067 01:12:30,630 --> 01:12:31,664 Hey, yo, D. 1068 01:12:33,199 --> 01:12:35,201 You're not gonna believe this. 1069 01:12:37,203 --> 01:12:38,637 This dumb bitch is here. 1070 01:12:47,814 --> 01:12:49,814 - Dead girl walking. - Bitch, what you doing? 1071 01:12:49,816 --> 01:12:52,251 Huh? Huh? 1072 01:13:12,772 --> 01:13:15,407 I didn't do it. 1073 01:13:15,409 --> 01:13:17,411 I didn't... 1074 01:13:21,181 --> 01:13:22,514 I didn't kill your nephew! 1075 01:13:22,516 --> 01:13:24,082 It was Malone! It was Malone! 1076 01:13:24,084 --> 01:13:25,917 - It was Malone! - Shut your lying mouth. 1077 01:13:25,919 --> 01:13:27,186 My body cam. 1078 01:13:27,188 --> 01:13:29,555 I filmed the whole thing on my body cam. 1079 01:13:29,557 --> 01:13:31,423 Okay, that's why Malone wants me dead. 1080 01:13:31,425 --> 01:13:32,693 He's using you, all right? 1081 01:13:39,367 --> 01:13:40,899 - Body cam? - Oh, this is bullshit. 1082 01:13:40,901 --> 01:13:42,868 She don't have a camera. 1083 01:13:44,239 --> 01:13:46,171 Malone killed my nephew? 1084 01:13:46,173 --> 01:13:47,973 - Yes, yes, he did! - Yo, this... 1085 01:13:47,975 --> 01:13:49,274 This bitch is lying, homey. 1086 01:13:49,276 --> 01:13:50,911 Why am I here if I'm lying? 1087 01:13:53,414 --> 01:13:54,481 Where's the body cam? 1088 01:13:54,483 --> 01:13:56,483 - I stashed it. - Where? 1089 01:13:58,253 --> 01:14:00,652 Show me Mouse, 1090 01:14:00,654 --> 01:14:03,722 and I promise you I'll give you the body cam. 1091 01:14:03,724 --> 01:14:05,193 I promise you. 1092 01:14:23,945 --> 01:14:25,745 I showed you mine. 1093 01:14:25,747 --> 01:14:27,015 Now show me yours. 1094 01:14:34,955 --> 01:14:36,489 What's going on? 1095 01:14:36,491 --> 01:14:39,658 Something big's going down at Kingston Manor. 1096 01:14:44,933 --> 01:14:46,966 - Yeah. - Hey, Malone, it's Brown. 1097 01:14:46,968 --> 01:14:48,837 Listen, man, King's got West. 1098 01:14:50,206 --> 01:14:51,771 That's good news, isn't it? 1099 01:14:51,773 --> 01:14:53,309 I don't think you understand. 1100 01:14:54,809 --> 01:14:57,177 The captain's sending in the cavalry to get her. 1101 01:14:57,179 --> 01:14:58,380 Shit. 1102 01:15:00,282 --> 01:15:01,649 Dead or alive, 1103 01:15:01,651 --> 01:15:04,050 if they get their hands on that body cam, 1104 01:15:04,052 --> 01:15:05,653 Malone, we gonna have problems. 1105 01:15:05,655 --> 01:15:07,687 Yeah, yeah, yeah. I hear you. I hear you. 1106 01:15:10,859 --> 01:15:12,692 She's got to get back to the precinct 1107 01:15:12,694 --> 01:15:15,129 to download the information from that camera. 1108 01:15:15,131 --> 01:15:16,631 We just got to get the camera. 1109 01:15:16,633 --> 01:15:18,500 And you know what this means, Malone? 1110 01:15:18,502 --> 01:15:20,634 We cannot let Darius get this information. 1111 01:15:20,636 --> 01:15:22,336 - Do you understand me? - I understand. 1112 01:15:22,338 --> 01:15:23,703 We'll be fucking dead. 1113 01:15:23,705 --> 01:15:25,641 Son of a bitch. 1114 01:15:28,244 --> 01:15:29,312 We got to go. 1115 01:15:30,513 --> 01:15:32,980 Now! What you waiting for? 1116 01:15:32,982 --> 01:15:34,215 Let's go. 1117 01:16:05,215 --> 01:16:06,950 I wondered if I'd see your face. 1118 01:16:10,554 --> 01:16:12,289 Look what they did to me, Missy. 1119 01:16:13,523 --> 01:16:15,055 You saw what they did to Mouse. 1120 01:16:15,057 --> 01:16:16,727 And you're still here? 1121 01:16:17,860 --> 01:16:19,561 That's your fault, not mine. 1122 01:16:19,563 --> 01:16:22,430 Right. 'Cause this is where I wanted to be right now. 1123 01:16:22,432 --> 01:16:24,232 What, you think you better than me? 1124 01:16:24,234 --> 01:16:26,101 No, I don't think I'm better than you, 1125 01:16:26,103 --> 01:16:27,836 but you have a son, Missy. 1126 01:16:27,838 --> 01:16:29,037 What you even doing here? 1127 01:16:29,039 --> 01:16:30,539 Mm-mm. 1128 01:16:30,541 --> 01:16:32,574 Don't act like you know me. 1129 01:16:32,576 --> 01:16:34,808 You haven't lived my life. 1130 01:16:34,810 --> 01:16:37,712 You don't know the shit I've been through since you left. 1131 01:16:37,714 --> 01:16:40,081 - Then tell me. - Why? 1132 01:16:40,083 --> 01:16:41,717 Why, Alicia? Because you care? 1133 01:16:41,719 --> 01:16:44,019 - Of course I do. - You bailed! 1134 01:16:44,021 --> 01:16:46,589 I begged you to come with me. 1135 01:16:46,591 --> 01:16:49,725 We were 17, and I was terrified out there without you. 1136 01:16:49,727 --> 01:16:51,961 Yeah? Well, you should've stayed gone. 1137 01:16:51,963 --> 01:16:52,997 Why? 1138 01:16:54,565 --> 01:16:56,798 'Cause seeing me reminds you you had a choice? 1139 01:16:56,800 --> 01:16:58,268 Bitch, I'll whup your... 1140 01:17:01,338 --> 01:17:03,606 Seeing you reminds me that you killed Zero. 1141 01:17:03,608 --> 01:17:05,610 I didn't kill Zero, and you know it. 1142 01:17:07,978 --> 01:17:09,213 We gonna find out, bitch. 1143 01:17:12,116 --> 01:17:13,983 Hey, D. 1144 01:17:13,985 --> 01:17:15,320 Right where she said it was. 1145 01:17:16,755 --> 01:17:17,953 How this shit even work? 1146 01:17:17,955 --> 01:17:19,356 I don't know. 1147 01:17:19,358 --> 01:17:20,922 Yo, Tez. 1148 01:17:20,924 --> 01:17:23,825 Quit the game and figure this shit out. 1149 01:17:23,827 --> 01:17:25,995 I don't know. I-I may have to hack into it. 1150 01:17:25,997 --> 01:17:27,496 Did I ask for a damn TED Talk? 1151 01:17:27,498 --> 01:17:29,432 Just figure the shit out. 1152 01:17:29,434 --> 01:17:30,635 Make it play. 1153 01:17:39,143 --> 01:17:40,410 Darius's lair is here. 1154 01:17:40,412 --> 01:17:41,978 We got to bring West out alive. 1155 01:17:41,980 --> 01:17:45,014 It's on the east side! 1156 01:17:48,453 --> 01:17:49,688 Watch it! Watch it! 1157 01:18:00,332 --> 01:18:01,798 So, what we doing, Malone? 1158 01:18:01,800 --> 01:18:04,067 Get the body camera. 1159 01:18:04,069 --> 01:18:05,803 She does not get out of here alive. 1160 01:18:05,805 --> 01:18:07,072 Do you understand me? 1161 01:18:11,876 --> 01:18:13,412 Let's move out! 1162 01:18:15,481 --> 01:18:16,713 Listen, man. 1163 01:18:16,715 --> 01:18:18,215 I will help you get the camera, 1164 01:18:18,217 --> 01:18:19,583 but I am not gonna kill her. 1165 01:18:19,585 --> 01:18:23,086 Well, then look the other way, Jennings. 1166 01:18:23,088 --> 01:18:25,190 That's what you do, isn't it? 1167 01:18:39,873 --> 01:18:41,238 You got something? 1168 01:18:41,240 --> 01:18:43,173 You know these are police files, right? 1169 01:18:43,175 --> 01:18:45,309 This is easy. You play video games all day. 1170 01:18:45,311 --> 01:18:46,212 You can crack that. 1171 01:18:56,189 --> 01:18:57,757 This way. Move, move, move. 1172 01:19:35,863 --> 01:19:37,863 You know whatever's on that camera, 1173 01:19:37,865 --> 01:19:40,468 it's not going to get us out of here, right? 1174 01:19:48,975 --> 01:19:50,811 - Anything? - Not yet. 1175 01:20:05,192 --> 01:20:06,191 Stairs. 1176 01:20:06,193 --> 01:20:07,562 Take Brown with you. 1177 01:20:15,369 --> 01:20:16,835 All these files are encrypted. 1178 01:20:16,837 --> 01:20:18,305 There's nothin' on there? 1179 01:20:19,808 --> 01:20:22,207 Okay, wait, I think I see something. 1180 01:20:23,945 --> 01:20:25,512 Got anything? 1181 01:20:25,514 --> 01:20:26,846 No. It's nothing. 1182 01:20:26,848 --> 01:20:28,715 - I can't open this. - Time's up. 1183 01:20:28,717 --> 01:20:29,883 I told you this bitch was lying. 1184 01:20:29,885 --> 01:20:31,284 No, wait, it's there. 1185 01:20:31,286 --> 01:20:32,684 - It's there. - Wait. D. 1186 01:20:32,686 --> 01:20:34,286 Wait, this is it. 1187 01:20:34,288 --> 01:20:37,422 - D, I-I got it. - ...the payment schedule. 1188 01:20:37,424 --> 01:20:38,992 Right. According to you. 1189 01:20:38,994 --> 01:20:40,693 Look, I've been loyal to you. 1190 01:20:40,695 --> 01:20:42,327 It's been coming down for months. 1191 01:20:42,329 --> 01:20:44,497 I have not said one thing. 1192 01:20:44,499 --> 01:20:46,799 - M-Malone, listen to me. - I'm listening. 1193 01:20:46,801 --> 01:20:49,937 This train's moving too fast for you to put the brakes on. 1194 01:20:49,939 --> 01:20:52,472 Nobody needs to know what you've done here. 1195 01:20:52,474 --> 01:20:54,340 Look, you have nothing to worry about. 1196 01:20:54,342 --> 01:20:56,308 There's no way I would ever tell Darius. 1197 01:20:56,310 --> 01:20:57,544 You got rid of everybody that can talk... 1198 01:21:05,487 --> 01:21:06,987 That's right, Zero. 1199 01:21:06,989 --> 01:21:09,055 I got rid of everybody that could talk. 1200 01:21:09,057 --> 01:21:11,391 Hey, D, just because she filmed it don't mean 1201 01:21:11,393 --> 01:21:13,393 - she wasn't part of it. - Yeah. 1202 01:21:13,395 --> 01:21:14,762 What the hell are you doing? 1203 01:21:14,764 --> 01:21:16,564 I told you to stay in the car. 1204 01:21:16,566 --> 01:21:18,699 Whoa, whoa, whoa. Just relax. 1205 01:21:18,701 --> 01:21:22,068 This isn't what it looks like. 1206 01:21:22,070 --> 01:21:23,438 We got to post this shit. 1207 01:21:33,950 --> 01:21:35,284 Take him down. 1208 01:21:41,190 --> 01:21:42,356 We're good. 1209 01:21:56,772 --> 01:21:58,608 - Hey, yo, it's a hit! - Yo, what the fuck? 1210 01:22:05,749 --> 01:22:07,147 Shoot 'em, man! 1211 01:22:10,653 --> 01:22:12,419 That's him! Shoot that motherfucker! 1212 01:22:12,421 --> 01:22:13,587 What the fuck? 1213 01:22:13,589 --> 01:22:15,924 Missy, take Tez with you. 1214 01:22:17,727 --> 01:22:19,094 - Tez, jump! - I'm shot! 1215 01:22:19,096 --> 01:22:20,461 Go, Missy. 1216 01:22:20,463 --> 01:22:22,631 - Where you at? Shit! - Move. D, D, move! 1217 01:22:22,633 --> 01:22:25,467 - Shit, I'm shot! - That bitch in the back room! 1218 01:22:25,469 --> 01:22:26,568 Cover me! 1219 01:22:29,172 --> 01:22:31,007 Suppress! Suppress and shoot! 1220 01:22:31,009 --> 01:22:32,541 - Move it forward! - Get them! 1221 01:22:35,779 --> 01:22:36,811 Move it forward! 1222 01:22:36,813 --> 01:22:38,445 Go, go, go! Open! 1223 01:22:38,447 --> 01:22:39,948 - These cops. - Watch that door. 1224 01:22:39,950 --> 01:22:41,082 This is fucked up! 1225 01:22:41,084 --> 01:22:42,651 Open it! 1226 01:22:42,653 --> 01:22:44,052 Go! 1227 01:22:44,054 --> 01:22:45,123 Eyes on that hallway! 1228 01:22:54,231 --> 01:22:55,263 Where'd Missy go? 1229 01:22:55,265 --> 01:22:56,466 She went that way! 1230 01:23:06,110 --> 01:23:08,211 Come on, you motherfuckers! Come on! 1231 01:23:09,714 --> 01:23:12,180 Come on! Pussy-ass cops. 1232 01:23:12,182 --> 01:23:13,551 I'll cover you. Go! 1233 01:23:14,519 --> 01:23:15,687 Come on, Malone! 1234 01:23:23,727 --> 01:23:26,796 Ox! Go! Go! 1235 01:23:29,634 --> 01:23:30,535 Ox! 1236 01:23:31,502 --> 01:23:33,669 No! 1237 01:23:38,376 --> 01:23:41,144 I saw the body cam, asshole. 1238 01:23:41,146 --> 01:23:43,212 I saw what you did to my nephew. 1239 01:23:48,419 --> 01:23:51,120 You killed my nephew. You killed Zero. 1240 01:23:51,122 --> 01:23:52,490 You played me. 1241 01:23:58,396 --> 01:24:00,163 Where is it? Where's the body cam? 1242 01:24:00,165 --> 01:24:01,832 Where's the body cam? 1243 01:24:02,968 --> 01:24:04,203 Kiss... 1244 01:24:05,571 --> 01:24:08,404 my ass. 1245 01:24:43,542 --> 01:24:44,443 Where's West? 1246 01:24:48,214 --> 01:24:49,816 Somebody must have taken her. 1247 01:24:50,917 --> 01:24:52,417 Yo, Brown, w-wait a second. 1248 01:24:54,954 --> 01:24:56,789 Okay, go. Go. 1249 01:25:04,363 --> 01:25:05,265 There. 1250 01:25:06,298 --> 01:25:07,599 I did my job. 1251 01:25:13,305 --> 01:25:15,942 Everybody, calm down! 1252 01:25:19,146 --> 01:25:20,610 West! Freeze! 1253 01:25:20,612 --> 01:25:21,979 Put your hands on your head. 1254 01:25:21,981 --> 01:25:23,446 Listen, I don't know 1255 01:25:23,448 --> 01:25:24,916 what they told you, all right? 1256 01:25:24,918 --> 01:25:26,250 - Get your hands up. - But, uh, 1257 01:25:26,252 --> 01:25:28,085 - it's not true. - Stay where you are! 1258 01:25:28,087 --> 01:25:31,455 Um, my body cam... I filmed the whole thing on my body cam. 1259 01:25:31,457 --> 01:25:32,590 That's the guy! 1260 01:25:46,405 --> 01:25:48,673 You're a fool, West. 1261 01:25:48,675 --> 01:25:50,343 You should've just given... Unh! 1262 01:26:08,494 --> 01:26:09,495 You okay? 1263 01:26:10,964 --> 01:26:12,763 Shots came from next level! 1264 01:27:08,023 --> 01:27:11,024 I'm never gonna get this cam out of here dressed like this. 1265 01:27:11,026 --> 01:27:12,592 You ain't getting out of here. 1266 01:27:12,594 --> 01:27:14,861 The entire police force is out there. 1267 01:27:14,863 --> 01:27:16,932 We're not gonna make it out of here alive. 1268 01:27:18,533 --> 01:27:21,136 They're looking for a female cop, right? 1269 01:27:22,536 --> 01:27:24,971 If you give me your vest and your body cam, 1270 01:27:24,973 --> 01:27:27,742 I can't promise, but I'll get this shit into the station. 1271 01:27:30,145 --> 01:27:31,945 That ain't gonna work. Look at us. 1272 01:27:31,947 --> 01:27:35,615 Alicia, you got to expose these bastards. 1273 01:27:35,617 --> 01:27:38,451 We ain't go through all this shit for nothing. 1274 01:27:38,453 --> 01:27:40,586 This morning, you wouldn't even talk to me. 1275 01:27:40,588 --> 01:27:43,491 - Now you'll do this? - You got any better ideas? 1276 01:27:46,795 --> 01:27:48,264 No, I don't. 1277 01:27:49,965 --> 01:27:50,932 Give it to me. 1278 01:27:52,034 --> 01:27:53,468 I got this. 1279 01:28:06,716 --> 01:28:07,616 Thank you. 1280 01:28:11,653 --> 01:28:13,153 One thing... 1281 01:28:13,155 --> 01:28:15,389 I don't know nothing about no computers. 1282 01:28:15,391 --> 01:28:17,093 You got to tell me what to do. 1283 01:28:45,155 --> 01:28:47,590 You need to calm down! 1284 01:28:49,159 --> 01:28:50,458 Let us go! 1285 01:28:50,460 --> 01:28:53,028 Let us go! Let us go! 1286 01:28:53,030 --> 01:28:55,829 Can you hear me? Just listen to me! 1287 01:28:55,831 --> 01:28:57,465 You're okay. 1288 01:29:04,640 --> 01:29:06,841 Jennings, over here! 1289 01:29:06,843 --> 01:29:07,978 Yeah, I'm coming. 1290 01:29:09,346 --> 01:29:11,514 I need you to get out of my way. 1291 01:29:59,230 --> 01:30:01,864 Check every apartment on this floor. 1292 01:30:14,579 --> 01:30:16,647 Let's go. Come on. 1293 01:30:18,015 --> 01:30:19,615 - Too tight. - Come on. 1294 01:30:19,617 --> 01:30:20,586 Relax. 1295 01:30:29,061 --> 01:30:30,162 West! 1296 01:30:51,850 --> 01:30:54,352 Okay. Okay. 1297 01:31:02,294 --> 01:31:03,462 Give it up, West! 1298 01:31:05,464 --> 01:31:08,200 If you want to get out of here alive, I'm your only hope. 1299 01:31:57,250 --> 01:31:59,317 This district died after Katrina. 1300 01:31:59,319 --> 01:32:01,953 FEMA screwed us. 1301 01:32:01,955 --> 01:32:03,823 Politicians screwed us. 1302 01:32:05,125 --> 01:32:06,558 It was on life support. 1303 01:32:06,560 --> 01:32:08,825 Over half the businesses, the people, 1304 01:32:08,827 --> 01:32:10,762 the families, they all left! 1305 01:32:11,531 --> 01:32:12,432 West... 1306 01:32:13,701 --> 01:32:15,299 they all left, just like you. 1307 01:32:15,301 --> 01:32:18,037 Rats... on a sinking ship. 1308 01:32:22,509 --> 01:32:24,009 Not me. 1309 01:32:24,011 --> 01:32:26,044 Uh-uh, not mine. We stayed. 1310 01:32:27,548 --> 01:32:28,616 We fought for this city. 1311 01:32:37,757 --> 01:32:40,791 Even when there was no money for schools or... 1312 01:32:40,793 --> 01:32:41,761 streetlights... 1313 01:32:43,530 --> 01:32:44,764 people still want the law. 1314 01:32:46,867 --> 01:32:48,235 Well, that costs. 1315 01:32:50,037 --> 01:32:51,640 It costs. 1316 01:33:12,227 --> 01:33:14,394 Everyone's over at Kingston Manor. 1317 01:33:14,396 --> 01:33:16,665 I just saw Malone's ride outside. 1318 01:33:18,066 --> 01:33:19,631 You seen him or Smitty anywhere? 1319 01:33:19,633 --> 01:33:21,566 No, man, I haven't. 1320 01:33:21,568 --> 01:33:23,035 Have a good shift, all right? 1321 01:33:23,037 --> 01:33:24,773 Hey, you, too, buddy. 1322 01:33:33,615 --> 01:33:35,415 Do you expect all these men, 1323 01:33:35,417 --> 01:33:37,283 good men, 1324 01:33:37,285 --> 01:33:40,288 to put their lives on the line day in and day out for nothing? 1325 01:33:41,624 --> 01:33:43,357 While those scumbag drug dealers 1326 01:33:43,359 --> 01:33:45,658 make all that money... Is that what you expect? 1327 01:33:45,660 --> 01:33:47,128 West! 1328 01:33:52,867 --> 01:33:55,601 Come here. 1329 01:33:55,603 --> 01:33:57,103 You son of a... 1330 01:34:40,882 --> 01:34:41,851 Oh! 1331 01:34:51,927 --> 01:34:53,597 Get him! 1332 01:34:56,532 --> 01:34:59,032 - Go ahead, girl! - She's fucking him up! 1333 01:34:59,034 --> 01:35:01,435 She's kicking his ass! 1334 01:35:04,407 --> 01:35:05,709 Shit. 1335 01:35:17,687 --> 01:35:19,022 Get your bitch ass back! 1336 01:35:20,891 --> 01:35:22,024 Son of a... 1337 01:35:24,160 --> 01:35:25,894 Go ahead. Put a hot one in him. 1338 01:35:25,896 --> 01:35:27,228 All right there, shorty. 1339 01:35:27,230 --> 01:35:29,364 Your bitch ass. 1340 01:35:29,366 --> 01:35:30,964 Y'all get back. 1341 01:35:30,966 --> 01:35:32,902 Back up, back up. Get out the way! 1342 01:35:36,206 --> 01:35:37,941 You're under arrest, Malone. 1343 01:35:43,314 --> 01:35:45,580 You have the right to remain silent. 1344 01:35:45,582 --> 01:35:47,816 - I know my rights! - Oh, it's just other people's 1345 01:35:47,818 --> 01:35:50,420 you have a problem with? 1346 01:36:00,832 --> 01:36:02,331 Shoot that motherfucker. 1347 01:36:02,333 --> 01:36:03,935 Take out your cuffs. 1348 01:36:05,603 --> 01:36:07,769 Come on, y'all, back up. 1349 01:36:07,771 --> 01:36:09,404 - Look! - Drop your gun! 1350 01:36:09,406 --> 01:36:10,607 Do it now! 1351 01:36:12,108 --> 01:36:13,876 We will shoot you! 1352 01:36:13,878 --> 01:36:15,945 I'm a cop! 1353 01:36:15,947 --> 01:36:17,279 You're a cop killer. 1354 01:36:17,281 --> 01:36:20,382 Put the gun down and back away! 1355 01:36:21,652 --> 01:36:23,187 You better put the gun down. 1356 01:36:25,723 --> 01:36:26,825 He's tripping. 1357 01:36:29,327 --> 01:36:30,496 Licia, put it down. 1358 01:36:31,929 --> 01:36:34,164 - Do it. - Put your weapon down! 1359 01:36:41,940 --> 01:36:43,940 I got this! Nobody move! 1360 01:36:43,942 --> 01:36:45,307 Nobody move! 1361 01:36:45,309 --> 01:36:47,078 Stay back, everyone. I got this. 1362 01:36:58,523 --> 01:37:00,389 Stop. Stop. 1363 01:37:00,391 --> 01:37:02,826 Don't move. What are you doing in here? 1364 01:37:02,828 --> 01:37:05,729 I do know you. You're the guy from the market. 1365 01:37:05,731 --> 01:37:07,031 Don't move. I swear to God. 1366 01:37:08,534 --> 01:37:11,701 Up against the wall. Turn around. Go. 1367 01:37:11,703 --> 01:37:12,905 Spread 'em. 1368 01:37:32,558 --> 01:37:34,192 I'm gonna give you one more chance. 1369 01:37:36,295 --> 01:37:38,161 Where's the camera? Where is it? 1370 01:37:38,163 --> 01:37:40,398 I could blow your freaking brains out, 1371 01:37:40,400 --> 01:37:42,232 and they'd give me a medal, you know? 1372 01:37:42,234 --> 01:37:43,867 Breaking into a police station. 1373 01:37:46,338 --> 01:37:47,904 What? 1374 01:37:50,208 --> 01:37:51,143 What did you do? 1375 01:37:54,747 --> 01:37:55,748 Uh-huh. 1376 01:37:57,383 --> 01:37:58,883 How does it feel? 1377 01:37:58,885 --> 01:38:01,686 Huh? Huh? 1378 01:38:01,688 --> 01:38:04,355 Where is it? Where's the body cam? 1379 01:38:04,357 --> 01:38:06,892 Where'd you put it? Last chance. 1380 01:38:06,894 --> 01:38:09,092 I'll make this all go away. Huh? 1381 01:38:24,878 --> 01:38:26,878 Look at 'em. 1382 01:38:26,880 --> 01:38:27,879 Look at 'em. 1383 01:38:27,881 --> 01:38:30,916 You picked the wrong side. 1384 01:38:30,918 --> 01:38:33,851 Nobody cares about you. 1385 01:38:33,853 --> 01:38:37,288 Look at 'em... You think they'd give a shit about if you live? 1386 01:38:37,290 --> 01:38:38,924 Think they're gonna give up their lives for you? 1387 01:38:38,926 --> 01:38:41,327 - Where's the camera? - That's not the point. 1388 01:38:46,600 --> 01:38:49,101 - What is the point? - The point is: 1389 01:38:49,103 --> 01:38:51,705 "Be the change," you asshole. 1390 01:38:53,741 --> 01:38:56,108 You have nothing to worry about. 1391 01:38:56,110 --> 01:38:57,809 There's no way I would tell Darius. 1392 01:38:57,811 --> 01:38:59,477 You got rid of everybody that can talk. 1393 01:39:03,083 --> 01:39:04,451 Patch me through to SRT. 1394 01:39:06,587 --> 01:39:08,253 You ain't changed shit. 1395 01:39:08,255 --> 01:39:10,188 This is Captain Hackett. 1396 01:39:10,190 --> 01:39:12,091 Stand down. 1397 01:39:12,093 --> 01:39:13,759 That's a direct order. 1398 01:39:13,761 --> 01:39:15,762 Do you hear me? Alicia West is innocent. 1399 01:39:15,764 --> 01:39:17,596 - Stand down now. - Gun! 1400 01:39:19,667 --> 01:39:20,999 Damn! 1401 01:39:21,001 --> 01:39:22,467 Oh, my God! 1402 01:39:31,846 --> 01:39:33,679 Son of a... 1403 01:39:38,119 --> 01:39:39,154 Crazy! 1404 01:39:42,824 --> 01:39:44,391 Stay down, Malone. Don't move. 1405 01:39:45,959 --> 01:39:47,659 Hell, man... 1406 01:39:47,661 --> 01:39:50,328 Drop your gun! Get your hands on your head! 1407 01:39:50,330 --> 01:39:52,499 - It's over, man. - Yo, yo, yo. 1408 01:39:55,970 --> 01:39:57,405 You have any idea... 1409 01:40:00,008 --> 01:40:01,743 ...how many nightmares y'all gave me? 1410 01:40:02,644 --> 01:40:04,078 Huh? 1411 01:40:05,346 --> 01:40:07,245 But you know what? 1412 01:40:07,247 --> 01:40:08,549 I'm gonna let you slide. 1413 01:40:09,884 --> 01:40:10,952 This time. 1414 01:40:17,292 --> 01:40:18,324 Nah. 1415 01:40:27,136 --> 01:40:29,368 - I'm hit. I'm hit. Easy. - Okay. 1416 01:40:29,370 --> 01:40:30,838 I need everybody to back up! 1417 01:40:30,840 --> 01:40:32,305 Get your goddamn hands off me. 1418 01:40:32,307 --> 01:40:34,240 - What are you doing? - You're under arrest, 1419 01:40:34,242 --> 01:40:36,242 - you piece of shit. - Under arrest for what? 1420 01:40:36,244 --> 01:40:37,410 What are the charges? 1421 01:40:37,412 --> 01:40:39,012 You have the right to remain silent. 1422 01:40:39,014 --> 01:40:41,014 Anything you say can and will be used against you 1423 01:40:41,016 --> 01:40:42,515 in a court of law. 1424 01:40:42,517 --> 01:40:43,684 You have the right to an attorney. 1425 01:40:43,686 --> 01:40:45,085 If you cannot afford an attorney, 1426 01:40:45,087 --> 01:40:46,520 one will be provided for you. 1427 01:40:46,522 --> 01:40:47,921 Do you understand the rights 1428 01:40:47,923 --> 01:40:49,325 I have just read to you? 1429 01:40:51,560 --> 01:40:54,695 Think you made a difference here tonight, West? 1430 01:40:54,697 --> 01:40:56,029 You changed nothing. 1431 01:40:56,031 --> 01:40:59,235 Maybe not, but it's a start. 1432 01:41:01,871 --> 01:41:03,203 Take his ass to jail. 1433 01:41:03,205 --> 01:41:04,607 Come on. 1434 01:41:06,408 --> 01:41:07,808 Good job, West. 1435 01:41:07,810 --> 01:41:09,011 Way to go, West. 1436 01:41:10,479 --> 01:41:12,113 Step back! 1437 01:41:12,115 --> 01:41:13,413 Sir, I said move! 1438 01:41:13,415 --> 01:41:14,949 Ma'am, to your left. 1439 01:41:32,301 --> 01:41:35,236 I'm sorry. 1440 01:41:36,740 --> 01:41:37,941 Thank you. 1441 01:42:17,148 --> 01:42:18,981 Good morning, New Orleans. 1442 01:42:18,983 --> 01:42:21,183 In the news, after a police investigation, 1443 01:42:21,185 --> 01:42:24,019 Detective Terry Malone was charged with three counts 1444 01:42:24,021 --> 01:42:25,754 of first-degree murder 1445 01:42:25,756 --> 01:42:28,424 for the execution of three unarmed black men. 1446 01:42:28,426 --> 01:42:30,426 Today's guests will discuss the tragedy 1447 01:42:30,428 --> 01:42:34,596 and the surprise injustices. 1448 01:43:03,594 --> 01:43:05,230 I'm happy you're here. 1449 01:43:07,064 --> 01:43:08,300 You know... 1450 01:43:09,934 --> 01:43:11,600 you saved my life. 1451 01:43:11,602 --> 01:43:13,870 No, no. 1452 01:43:13,872 --> 01:43:15,606 You saved my life. 1453 01:43:18,877 --> 01:43:20,379 I appreciate you. 1454 01:43:42,304 --> 01:43:51,304 Encoded by HD3D Visit:- Warezbook.org for more 91965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.