Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,443
If I betray him, he'll come for me.
2
00:00:03,443 --> 00:00:05,643
I've come from the station.
You're the target.
3
00:00:05,643 --> 00:00:07,403
They could be on their
way to you right now.
4
00:00:07,403 --> 00:00:09,003
You need to clear out the house now.
5
00:00:09,003 --> 00:00:11,683
Col McHugh!
I've reasonable grounds to suspect
6
00:00:11,683 --> 00:00:14,163
you may be carrying stolen
or prohibited articles.
7
00:00:14,163 --> 00:00:15,683
It's just office stuff.
8
00:00:15,683 --> 00:00:19,003
Some printer paper,
packs of Post-It notes.
9
00:00:19,003 --> 00:00:20,123
Ugh!
10
00:00:20,123 --> 00:00:22,083
You tried to set me up this morning.
11
00:00:22,083 --> 00:00:24,603
You've been working against
me for a wee while now.
12
00:00:24,603 --> 00:00:26,563
Ever come after me again, Lou...
13
00:00:27,603 --> 00:00:30,043
Lou, what's happened? Is Owen OK?
14
00:00:30,043 --> 00:00:32,083
I'll explain. Just come home.
15
00:00:32,083 --> 00:00:35,403
It's the last time
we see each other, Lou.
16
00:00:35,403 --> 00:00:37,083
One fucking chance.
17
00:00:37,083 --> 00:00:39,363
Here, take it. I'll be all right.
18
00:00:39,363 --> 00:00:41,323
I've got a spare buried
under the garden gnome.
19
00:00:41,323 --> 00:00:43,323
Ugh! Me Da'll kill you!
20
00:00:43,323 --> 00:00:46,083
You took the man's son,
got a hiding for it. Fair's fair.
21
00:00:46,083 --> 00:00:47,363
What happened to you?
22
00:00:47,363 --> 00:00:50,363
It's over, like, I don't
work for him any more.
23
00:00:50,363 --> 00:00:51,523
GUNFIRE
24
00:00:53,483 --> 00:00:56,763
I've shot an intruder dead
then set me house on fire.
25
00:00:56,763 --> 00:00:59,523
That's my story,
and I'm sticking to it.
26
00:01:08,963 --> 00:01:11,123
It is Monday the 13th of March.
27
00:01:13,403 --> 00:01:16,283
Time is 9:41am.
28
00:01:16,283 --> 00:01:19,883
This interview is being conducted
in room three at Leeds Shipcross,
29
00:01:19,883 --> 00:01:22,443
in attendance are myself,
Detective Inspector Philip Cowper
30
00:01:22,443 --> 00:01:24,523
of Leeds Organised Crime Team and...
31
00:01:24,523 --> 00:01:27,283
Detective Inspector Louisa Slack
of the same unit.
32
00:01:27,283 --> 00:01:30,723
Subject of the interview
is Vernon Francis Marley,
33
00:01:30,723 --> 00:01:32,803
born 6th of June 1951.
34
00:01:32,803 --> 00:01:34,123
Vernon, may I call you Vernon?
35
00:01:34,123 --> 00:01:35,283
You may.
36
00:01:35,283 --> 00:01:37,923
Vernon, you are being
interviewed under caution,
37
00:01:37,923 --> 00:01:40,523
and as such, I will remind you,
you do not have to say anything.
38
00:01:40,523 --> 00:01:42,643
But it may harm your
defence if you do not mention
39
00:01:42,643 --> 00:01:45,443
when questioned something
you later rely on in court.
40
00:01:45,443 --> 00:01:48,163
Anything you do say may be given
in evidence. Do you understand?
41
00:01:48,163 --> 00:01:50,123
I have grasped this, yes.
42
00:01:51,923 --> 00:01:53,963
OK, I'd like to start
then by asking you to confirm
43
00:01:53,963 --> 00:01:56,443
the details of a 999
call you made last night.
44
00:01:56,443 --> 00:01:58,163
And if you could describe
in your own words
45
00:01:58,163 --> 00:02:00,163
what happened before
you made the call.
46
00:02:04,283 --> 00:02:06,483
VIDEO: ..when he takes
out an automatic pistol
47
00:02:06,483 --> 00:02:07,883
and points it at me.
48
00:02:07,883 --> 00:02:12,083
Fearing for my life, I clock him
over the head with a wine bottle.
49
00:02:12,083 --> 00:02:14,083
Don't fret, nothing good.
50
00:02:14,083 --> 00:02:16,523
And he goes down,
but takes me with him.
51
00:02:16,523 --> 00:02:19,483
Now, neither of us is
in the first flush of youth.
52
00:02:19,483 --> 00:02:21,763
I mean, this is
codger on codger crime.
53
00:02:21,763 --> 00:02:24,483
Must've looked like it were
happening in slow motion.
54
00:02:24,483 --> 00:02:26,723
Anyway, he's still coming for me...
55
00:02:26,723 --> 00:02:29,683
And at this point, you,
um, you proceed to, um...
56
00:02:29,683 --> 00:02:35,123
At this point, I proceed in a
timely fashion to my kitchen drawer,
57
00:02:35,123 --> 00:02:37,803
whereupon I retrieve my own shooter.
58
00:02:37,803 --> 00:02:40,883
This is the illegally-owned
Smith and Wesson revolver
59
00:02:40,883 --> 00:02:43,683
you acquired when a serving
police detective in the 1990s,
60
00:02:43,683 --> 00:02:45,243
is that correct? It is.
61
00:02:45,243 --> 00:02:46,723
Should be in a museum.
62
00:02:46,723 --> 00:02:49,763
I had no idea whether
it would go bang or not.
63
00:02:49,763 --> 00:02:53,203
Anyway, I discharged the weapon,
64
00:02:53,203 --> 00:02:56,403
firing two rounds into his chest.
65
00:02:56,403 --> 00:02:57,963
Some moments after...
66
00:02:59,563 --> 00:03:00,803
..he ceases to be.
67
00:03:03,123 --> 00:03:05,523
You didn't tell him to stop?
Or shout a warning?
68
00:03:05,523 --> 00:03:08,043
As I said,
he'd broken into my house.
69
00:03:08,043 --> 00:03:10,123
We had a lively exchange of views,
70
00:03:10,123 --> 00:03:11,763
then he pulled a gun
and tried to kill me.
71
00:03:11,763 --> 00:03:14,283
So, no, I didn't shout a warning.
72
00:03:14,283 --> 00:03:16,803
Mr Marley, may I remind you
you're under no obligation
73
00:03:16,803 --> 00:03:20,483
to say anything to us
without a solicitor present?
74
00:03:20,483 --> 00:03:22,563
I'm perfectly fine. Thank you.
75
00:03:23,723 --> 00:03:26,243
In my experience, people who
waive their right to a solicitor
76
00:03:26,243 --> 00:03:27,963
usually regret it.
77
00:03:29,203 --> 00:03:31,643
These are serious charges, Vernon.
78
00:03:31,643 --> 00:03:33,963
At your age, with your background,
79
00:03:33,963 --> 00:03:36,003
do you really wanna serve time?
80
00:03:36,003 --> 00:03:37,723
Mr Marley's made his position clear.
81
00:03:37,723 --> 00:03:40,843
I know what I'm doing.
I was a copper half my life.
82
00:03:40,843 --> 00:03:43,923
I'm still in full
possession of my faculties.
83
00:03:51,523 --> 00:03:53,083
Now, the deceased,
84
00:03:53,083 --> 00:03:55,163
Peter Donovan, AKA Bulgey.
85
00:03:55,163 --> 00:03:57,603
Did you know him?
We'd had run-ins over the years.
86
00:03:57,603 --> 00:04:00,643
Around '87, '88,
he tried to extort me.
87
00:04:00,643 --> 00:04:02,443
There was an altercation,
he came off worse,
88
00:04:02,443 --> 00:04:04,003
and he never forgave me.
89
00:04:04,003 --> 00:04:07,643
Why would he wait 35 years
to act on a grudge?
90
00:04:08,683 --> 00:04:12,923
Who knows what goes
on in the criminal mind?
91
00:04:12,923 --> 00:04:14,243
KNOCKING
92
00:04:14,243 --> 00:04:15,483
Sorry, sir.
93
00:04:23,763 --> 00:04:26,883
So, why did you set fire
to your house, Vernon?
94
00:04:30,563 --> 00:04:32,523
Trying to cover my
tracks, weren't I?
95
00:04:32,523 --> 00:04:36,563
Course, soon as I'd lit it,
I realised how bloody stupid it was,
96
00:04:36,563 --> 00:04:39,123
came to my senses, did the
right thing and called it in.
97
00:04:39,123 --> 00:04:42,003
Well, if it was as
you just told us,
98
00:04:42,003 --> 00:04:44,763
an act of self-defence, why would
you need to cover it up at all?
99
00:04:44,763 --> 00:04:46,963
I'd just shot a man dead.
I panicked.
100
00:04:46,963 --> 00:04:49,003
You were a police officer.
101
00:04:49,003 --> 00:04:51,643
Even in a panic, you'd have known
the bullets in Mr Donovan's body
102
00:04:51,643 --> 00:04:54,883
would've been found
in the postmortem.
103
00:04:54,883 --> 00:04:56,563
Like I said,
104
00:04:56,563 --> 00:04:59,043
not thinking straight.
105
00:04:59,043 --> 00:05:00,683
You live alone, yes?
106
00:05:02,643 --> 00:05:04,163
Any visitors?
107
00:05:04,163 --> 00:05:05,803
I keep meself to meself.
108
00:05:07,483 --> 00:05:10,883
Any women visited
the house recently?
109
00:05:10,883 --> 00:05:12,723
Not that I can recall, no.
110
00:05:15,363 --> 00:05:17,163
There's not much
left of your front room,
111
00:05:17,163 --> 00:05:20,523
but one thing SOCOs did
find was a fragment of glass
112
00:05:20,523 --> 00:05:23,363
with a scrape of nude
nail polish on it.
113
00:05:23,363 --> 00:05:25,443
DI Slack, would you show Mr Marley?
114
00:05:38,723 --> 00:05:40,083
Oh, yeah, um...
115
00:05:42,843 --> 00:05:44,363
Brasses.
116
00:05:44,363 --> 00:05:46,363
Beg pardon? Sorry, yeah.
117
00:05:46,363 --> 00:05:49,803
Sex workers. Every now and
then I get down Holbeck,
118
00:05:49,803 --> 00:05:52,043
pick up a pal for the night.
119
00:05:52,043 --> 00:05:53,243
You got any names?
120
00:05:53,243 --> 00:05:55,723
Oh, yeah, there's Brandi.
121
00:05:55,723 --> 00:05:58,243
There's Sherry and Bacardi,
she's new.
122
00:06:04,203 --> 00:06:06,283
Wait a minute, Slack.
123
00:06:06,283 --> 00:06:08,123
You're not Bill Slack's girl?
124
00:06:08,123 --> 00:06:09,643
I am. Get her out.
125
00:06:09,643 --> 00:06:11,563
I don't want her here.
I won't be interviewed
126
00:06:11,563 --> 00:06:13,483
by any spawn of that of that prick.
127
00:06:13,483 --> 00:06:14,763
No chance.
128
00:06:14,763 --> 00:06:17,283
DI Slack is an...
You won't get another word out of me
129
00:06:17,283 --> 00:06:19,483
till you get her
out the bloody room.
130
00:06:19,483 --> 00:06:20,803
Now!
131
00:06:22,163 --> 00:06:23,643
Go on, piss off!
132
00:06:24,723 --> 00:06:26,003
It's OK, Phil.
133
00:06:31,043 --> 00:06:32,443
Interview is suspended.
134
00:06:32,443 --> 00:06:34,003
The time is 9:50.
135
00:07:21,523 --> 00:07:23,003
DOOR OPENS
136
00:07:53,723 --> 00:07:55,443
So...
137
00:07:55,443 --> 00:07:57,603
..what was that in
the interview just now?
138
00:07:57,603 --> 00:08:00,963
All you asked him
about was getting him a brief.
139
00:08:00,963 --> 00:08:06,403
Oh, just ticking boxes,
Marley seemed...weird to me.
140
00:08:06,403 --> 00:08:08,043
I was just...duty of care.
141
00:08:13,403 --> 00:08:15,523
I spoke to DC Okoye not long ago.
142
00:08:18,603 --> 00:08:20,043
She's gone on long-term sick.
143
00:08:20,043 --> 00:08:21,523
Stress.
144
00:08:21,523 --> 00:08:22,963
And she's put her bloody ticket in.
145
00:08:22,963 --> 00:08:25,323
What? What's gone on with you two?
146
00:08:25,323 --> 00:08:27,563
You used to be Batman and Robin.
What did she say?
147
00:08:27,563 --> 00:08:30,243
She no longer feels
she's making a difference.
148
00:08:30,243 --> 00:08:32,403
I asked her if it was to do
with the Col McHugh cock-up.
149
00:08:32,403 --> 00:08:34,203
She refused to discuss it.
150
00:08:34,203 --> 00:08:35,843
Care to shed some light?
151
00:08:37,003 --> 00:08:39,123
San, I'm as shocked as you are.
152
00:08:42,083 --> 00:08:45,963
She didn't talk about where the
intel came from for that stop?
153
00:08:45,963 --> 00:08:48,283
No.
154
00:08:48,283 --> 00:08:49,723
No, I swear. Nowt.
155
00:08:56,203 --> 00:08:58,203
Right, well, it's clear
to me there's something
156
00:08:58,203 --> 00:09:00,083
I'm not being told,
but I'll find out.
157
00:09:12,403 --> 00:09:14,563
SHE SOBS No!
158
00:09:23,163 --> 00:09:24,883
Got the name.
159
00:09:24,883 --> 00:09:26,563
Vernon Marley.
160
00:09:26,563 --> 00:09:30,763
Ex-police, kicked out in the
'90s for being on the take.
161
00:09:33,963 --> 00:09:37,243
You think this could have
anything to do with Lou?
162
00:09:37,243 --> 00:09:38,843
Dirty coppers and that?
163
00:09:45,403 --> 00:09:47,243
Can't think what the angle could be.
164
00:09:49,643 --> 00:09:50,923
Can you?
165
00:09:54,603 --> 00:09:56,403
I'm sorry, boss.
166
00:09:57,523 --> 00:09:59,523
I know you two were
together a long time.
167
00:09:59,523 --> 00:10:02,123
You know the funny
thing about Bulge?
168
00:10:02,123 --> 00:10:03,803
Hardest man I ever met.
169
00:10:03,803 --> 00:10:05,363
Saved my arse plenty of times.
170
00:10:05,363 --> 00:10:06,923
Never blinked an eye.
171
00:10:06,923 --> 00:10:09,403
But there were so many
things that he couldn't do.
172
00:10:11,163 --> 00:10:12,643
Cook, swim...
173
00:10:13,763 --> 00:10:15,523
..ride a bike, tie his own tie...
174
00:10:16,963 --> 00:10:18,363
..whistle.
175
00:10:19,843 --> 00:10:22,923
Course, you need a childhood
to learn those things, you know?
176
00:10:22,923 --> 00:10:24,283
FAINT SOBBING
177
00:10:26,363 --> 00:10:30,243
Shut the door on the way in,
Curtis, I can't listen to that.
178
00:10:30,243 --> 00:10:31,603
SOBBING CONTINUES
179
00:10:43,403 --> 00:10:46,723
Lou, just sent you charter and
data download for Peter Donovan,
180
00:10:46,723 --> 00:10:47,763
AKA Bulgey,
181
00:10:47,763 --> 00:10:51,123
sent dozens and dozens of texts
to one-and-done burner phones.
182
00:10:59,403 --> 00:11:01,923
Ibbo, is anyone chasing these up?
183
00:11:01,923 --> 00:11:03,883
Just muggins here.
184
00:11:03,883 --> 00:11:06,483
It's probably pointless
without knowing who they went to.
185
00:11:06,483 --> 00:11:09,603
There's no specifics, there's
no names, there's no details,
186
00:11:09,603 --> 00:11:12,203
the locations are pretty vague.
187
00:11:12,203 --> 00:11:13,923
Should I drop it?
188
00:11:13,923 --> 00:11:15,123
Yeah.
189
00:11:16,563 --> 00:11:18,523
What were his name again?
John Davis?
190
00:11:18,523 --> 00:11:20,763
He were the same scrote
from the North Farm robbery.
191
00:11:20,763 --> 00:11:23,043
One that drove a forklift at me.
THEY CHUCKLE
192
00:11:23,043 --> 00:11:26,163
Here, Phil, come on,
remind us what he said.
193
00:11:26,163 --> 00:11:28,483
"Make way, Mr Blobby". THEY LAUGH
194
00:11:30,763 --> 00:11:32,083
Quality, that.
195
00:11:33,963 --> 00:11:36,883
Didn't he ran with
Endri Marku for a bit?
196
00:11:36,883 --> 00:11:39,283
Lou, haven't you got a source
on the inside track on them?
197
00:11:39,283 --> 00:11:41,923
Might give us a lead on
to where they've gone to ground.
198
00:11:41,923 --> 00:11:45,363
Yeah, he's gone quiet on me, though,
think he's skipped the country.
199
00:11:49,443 --> 00:11:52,603
All right, well, um, Ibbo,
can you have a look into Davis,
200
00:11:52,603 --> 00:11:54,363
where he might be? Yeah, sure.
201
00:11:58,203 --> 00:11:59,603
Phil?
202
00:12:00,963 --> 00:12:02,803
You got a sec? Yeah.
203
00:12:02,803 --> 00:12:04,203
How was Marley's interview?
204
00:12:04,203 --> 00:12:05,683
Full confession.
205
00:12:05,683 --> 00:12:07,883
Total bollocks, obviously.
206
00:12:07,883 --> 00:12:09,443
We'll have to find
another way to go in.
207
00:12:09,443 --> 00:12:11,803
And where is he now?
Secure med unit, Scarborough.
208
00:12:11,803 --> 00:12:14,283
We can't put him in the
mixer until his arm's sorted.
209
00:12:14,283 --> 00:12:15,563
You all right?
210
00:12:15,563 --> 00:12:17,683
Um, I need a favour.
211
00:12:17,683 --> 00:12:20,563
Truth is my head's a bit... SHE EXHALES SHARPLY
212
00:12:20,563 --> 00:12:24,443
I need to step off the taskforce
and the murder.
213
00:12:24,443 --> 00:12:27,243
Can I have anything
that's not McHugh, but,
214
00:12:27,243 --> 00:12:30,363
I'm gonna free you up to
concentrate on landing the big fish.
215
00:12:30,363 --> 00:12:32,643
What do you reckon?
Sandy'll never go for that.
216
00:12:32,643 --> 00:12:34,163
I can deal with Sandy.
217
00:12:34,163 --> 00:12:36,883
You're more than capable
of handling it on your tod.
218
00:12:36,883 --> 00:12:38,363
Well...
219
00:12:38,363 --> 00:12:39,883
..OK.
220
00:12:39,883 --> 00:12:41,003
Great.
221
00:12:41,003 --> 00:12:42,803
And, Phil...
222
00:12:42,803 --> 00:12:44,003
..I know I take the piss.
223
00:12:44,003 --> 00:12:46,043
Oh, come on, only all the time.
224
00:12:46,043 --> 00:12:48,483
No, I'm an arsehole,
and I go too far.
225
00:12:48,483 --> 00:12:49,763
I'm sorry.
226
00:12:49,763 --> 00:12:52,363
Nah, you're all right, Lou.
Dealt with bullies all my life.
227
00:12:52,363 --> 00:12:53,843
I'll catch you later.
228
00:13:21,203 --> 00:13:23,923
Do you handcuff us to
the bedpost over night?
229
00:13:23,923 --> 00:13:26,283
Only if you give us reason to.
230
00:13:26,283 --> 00:13:28,883
And they're not the furry ones,
if that's what you're thinking.
231
00:13:28,883 --> 00:13:30,843
Look at this.
232
00:13:30,843 --> 00:13:32,923
Nice and peaceful.
233
00:13:32,923 --> 00:13:34,883
Clean bed.
234
00:13:34,883 --> 00:13:36,483
Radiators full blast.
235
00:13:36,483 --> 00:13:38,083
I should've done this years ago.
236
00:13:38,083 --> 00:13:39,483
Well, don't get used to it.
237
00:13:39,483 --> 00:13:42,323
Once that arm's better,
you'll be off.
238
00:13:46,483 --> 00:13:49,523
Hey, Lou, we're heading
for a drink if you fancy it.
239
00:13:49,523 --> 00:13:50,683
No, ta.
240
00:13:50,683 --> 00:13:55,563
Ah, was hoping to buy a few and
get you to tell us why Esther quit.
241
00:13:55,563 --> 00:13:57,403
Can't help you, I'm afraid.
242
00:13:57,403 --> 00:13:58,523
Have a good one, lads.
243
00:13:58,523 --> 00:14:00,603
All right. All right.
244
00:14:00,603 --> 00:14:02,483
Have a good night. See ya later.
245
00:14:26,963 --> 00:14:28,003
DOORBELL RINGS
246
00:14:33,603 --> 00:14:36,123
Yes? Mrs Okoye.
247
00:14:36,123 --> 00:14:38,603
I'm DI Louisa Slack.
248
00:14:38,603 --> 00:14:40,323
Oh, goodness, you're her.
249
00:14:41,643 --> 00:14:43,723
She's not...
250
00:14:43,723 --> 00:14:45,683
She doesn't want to see you.
I'm sorry.
251
00:14:47,363 --> 00:14:50,123
OK, um...
252
00:14:50,123 --> 00:14:51,563
Will you give her a message?
253
00:14:53,123 --> 00:14:55,483
Will you tell her
she's too good to lose.
254
00:14:57,203 --> 00:15:01,003
Will you tell her...we
need people like her.
255
00:15:01,003 --> 00:15:03,163
People who give a shit.
256
00:15:03,163 --> 00:15:05,203
Else nothing will ever change.
257
00:15:05,203 --> 00:15:06,563
Ever, ever, ever.
258
00:15:08,883 --> 00:15:10,403
Will you tell her...
259
00:15:12,123 --> 00:15:13,283
..she's not me.
260
00:15:13,283 --> 00:15:15,283
She's nothing like me.
261
00:15:15,283 --> 00:15:17,163
She's worth 100 of me.
262
00:15:23,363 --> 00:15:26,523
Will you tell her, if
she comes back, I'll quit.
263
00:15:28,323 --> 00:15:30,043
It can't be her.
264
00:15:30,043 --> 00:15:31,483
It's me.
265
00:15:31,483 --> 00:15:32,923
It's all right, Mum.
266
00:15:37,283 --> 00:15:40,243
I mean it,
you come back, I'll walk.
267
00:15:40,243 --> 00:15:41,643
I don't care what you do. I'm done.
268
00:15:42,683 --> 00:15:44,923
I can't go back,
knowing what I know.
269
00:15:44,923 --> 00:15:47,603
You used me, you made me part of it.
270
00:15:47,603 --> 00:15:49,563
You've twisted everything.
271
00:15:51,363 --> 00:15:53,883
Me reporting you is still the
right thing to do, but if I do it,
272
00:15:53,883 --> 00:15:56,883
nothing good happens so,
maybe it's not.
273
00:15:56,883 --> 00:15:58,363
I don't know any more.
274
00:16:02,203 --> 00:16:03,683
Est...
275
00:16:25,323 --> 00:16:27,763
Why you sitting in the dark?
276
00:16:27,763 --> 00:16:29,523
How was the group? Fine.
277
00:16:37,163 --> 00:16:38,563
What's...what's up with him?
278
00:16:38,563 --> 00:16:42,283
WHISPERS: I think he's still hoping
that James is gonna show up.
279
00:16:43,523 --> 00:16:44,603
What if he does?
280
00:16:46,043 --> 00:16:47,843
Why would he?
281
00:16:47,843 --> 00:16:50,243
Well, to get back at us
for what I did.
282
00:16:50,243 --> 00:16:51,643
Do you think he will?
283
00:16:52,683 --> 00:16:53,963
Don't know.
284
00:16:57,843 --> 00:17:00,043
Why were you sitting in the dark?
285
00:17:02,083 --> 00:17:04,283
Esther resigned today.
286
00:17:04,283 --> 00:17:06,243
Why?
287
00:17:06,243 --> 00:17:08,243
Cos of me.
288
00:17:10,883 --> 00:17:13,043
Is she gonna grass?
289
00:17:13,043 --> 00:17:14,403
I don't think so.
290
00:17:17,443 --> 00:17:18,683
That's good.
291
00:17:21,963 --> 00:17:24,003
What do I do with all the guilt?
292
00:17:25,043 --> 00:17:26,203
You live with it.
293
00:17:27,523 --> 00:17:28,603
Simple as that?
294
00:17:31,403 --> 00:17:32,803
What else can you do?
295
00:17:34,643 --> 00:17:36,483
But if you wanna make
up for what you've done,
296
00:17:36,483 --> 00:17:38,643
you're in the right line of work.
297
00:17:40,443 --> 00:17:43,683
I'm not sure how much
longer I'll be there, Cer.
298
00:17:43,683 --> 00:17:45,883
Even if Esther don't grass,
299
00:17:45,883 --> 00:17:48,003
it's all gonna catch up with me.
300
00:17:49,763 --> 00:17:52,403
Well, if it does...
301
00:17:52,403 --> 00:17:54,523
..there's other ways to be good.
302
00:18:06,683 --> 00:18:07,763
I still wanna burn it.
303
00:18:07,763 --> 00:18:09,243
There's almost 80 grand there.
304
00:18:09,243 --> 00:18:11,963
Think of the lives
that could change.
305
00:18:11,963 --> 00:18:13,763
I don't know what the
right thing to do is.
306
00:18:13,763 --> 00:18:15,443
Don't look at me, pal.
307
00:18:15,443 --> 00:18:16,803
I think we could give it away.
308
00:18:16,803 --> 00:18:18,803
We could divvy it
up into smaller amounts,
309
00:18:18,803 --> 00:18:20,843
and that would look less suspicious.
310
00:18:20,843 --> 00:18:22,283
Who would we give it to?
311
00:18:22,283 --> 00:18:23,723
Doesn't matter, whoever needs it,
312
00:18:23,723 --> 00:18:26,003
as long as we don't keep it.
313
00:18:26,003 --> 00:18:27,563
OK.
314
00:18:27,563 --> 00:18:30,323
So not even to pay off your car?
315
00:18:30,323 --> 00:18:32,323
Can we not make the payments?
316
00:18:32,323 --> 00:18:34,643
It's 700 quid a month, Lou.
317
00:18:34,643 --> 00:18:36,203
It's what?! Yeah.
318
00:18:37,723 --> 00:18:40,883
OK, let's get started
before I change my mind.
319
00:18:45,243 --> 00:18:47,363
Anything else you need
from us or... No. All right.
320
00:18:47,363 --> 00:18:50,323
Thank you very much. Cheers. Cheers.
Enjoy her. Thank you. Cheers, mate.
321
00:18:50,323 --> 00:18:52,083
Thank you.
322
00:18:52,083 --> 00:18:54,163
What about a donation
to the dog shelter?
323
00:18:54,163 --> 00:18:56,763
Yeah, it can be in Kiwi's name.
324
00:18:58,363 --> 00:18:59,403
Listen carefully,
325
00:18:59,403 --> 00:19:02,243
your client Mehmood Zada is innocent
of the crime he was convicted for.
326
00:19:02,243 --> 00:19:05,923
The person who did it is
Kevin Pearson. P-e-a-r-s-o-n.
327
00:19:05,923 --> 00:19:08,403
He's part of the McHugh crime
organisation with a long record
328
00:19:08,403 --> 00:19:10,403
and is probably at large
somewhere in Ireland.
329
00:19:10,403 --> 00:19:11,803
Did you get all that?
330
00:19:49,883 --> 00:19:51,283
The Scarborough secure med unit,
331
00:19:51,283 --> 00:19:53,323
can't put him in the mixer
until his arm's sorted.
332
00:19:53,323 --> 00:19:55,483
Col McHugh, they have
to be connected, but...
333
00:20:06,003 --> 00:20:07,963
Big nose, you know? Big nose?
334
00:20:07,963 --> 00:20:09,763
Big...
335
00:20:14,243 --> 00:20:15,923
This is DI Slack.
336
00:20:15,923 --> 00:20:18,523
I put in a personal visitation
request with Vernon Marley.
337
00:20:18,523 --> 00:20:19,763
One sec.
338
00:20:19,763 --> 00:20:23,763
Yeah, sorry, DI Slack, the
prisoner's refused the request.
339
00:20:23,763 --> 00:20:25,483
OK. No worries.
340
00:20:49,843 --> 00:20:51,203
SHE SNIFFLES
341
00:21:02,363 --> 00:21:04,323
Can you lot stand
back for me, please?
342
00:21:04,323 --> 00:21:07,163
Yeah, all right, listen,
we're gonna get this cleared up,
343
00:21:07,163 --> 00:21:09,283
but I need you guys to
stay there, all right?
344
00:21:09,283 --> 00:21:12,123
Stay right there. Stand back for me.
THEY CHATTER
345
00:21:12,123 --> 00:21:14,603
Get it all recorded,
then bag them up, fast.
346
00:21:14,603 --> 00:21:15,723
No forensics?
347
00:21:15,723 --> 00:21:18,443
It'll be like Black Friday at the
big Tesco by the time they get here.
348
00:21:18,443 --> 00:21:21,003
What happened? The patrol
car spotted a deal, gave chase,
349
00:21:21,003 --> 00:21:23,403
the drivers lost control,
and he's ran off with gear.
350
00:21:23,403 --> 00:21:25,323
Or tried to. When was this?
Few minutes ago.
351
00:21:25,323 --> 00:21:27,243
I reckon he must be pretty close.
352
00:21:27,243 --> 00:21:29,123
We need more people down here, Ibbo.
353
00:21:29,123 --> 00:21:31,763
Feds, go home! Yeah! Fucking pigs.
354
00:21:31,763 --> 00:21:33,203
CROWD: Oh!
355
00:21:33,203 --> 00:21:35,043
What you playing at? Hop it.
356
00:21:35,043 --> 00:21:36,443
Any of you see where he went?
357
00:21:36,443 --> 00:21:38,963
Sorry, Miss, we're
from the blind school.
358
00:21:38,963 --> 00:21:41,483
All right, that's enough.
Lads, don't be that cliche.
359
00:21:41,483 --> 00:21:42,643
Just a bit of help, come on.
360
00:21:42,643 --> 00:21:45,923
Are you deaf? Fuck off!
Go do your job, go on!
361
00:21:45,923 --> 00:21:47,523
Ta, thanks for your help.
362
00:21:50,043 --> 00:21:52,243
Do you give these young men
a lot of reasons to help you?
363
00:21:52,243 --> 00:21:53,643
No, probably not.
364
00:21:53,643 --> 00:21:54,843
Well, then.
365
00:21:54,843 --> 00:21:57,803
How about you wait until
the rowdy ones get bored,
366
00:21:57,803 --> 00:21:59,763
then see who's still hanging about.
367
00:21:59,763 --> 00:22:02,323
Looking for a job in
the police, by any chance?
368
00:22:02,323 --> 00:22:03,563
You're all right.
369
00:22:14,043 --> 00:22:15,523
PHONE RINGS
370
00:22:26,003 --> 00:22:27,283
Police.
371
00:22:28,323 --> 00:22:30,803
Look, I really don't have
the patience for a caper.
372
00:23:07,883 --> 00:23:11,443
Slack, man, this aftercare
is getting next level, man.
373
00:23:11,443 --> 00:23:14,363
Most of the boys in here do
not get visits from the feds.
374
00:23:14,363 --> 00:23:15,803
What can I say?
375
00:23:15,803 --> 00:23:18,923
I go the extra mile for my clients.
376
00:23:18,923 --> 00:23:21,243
Yeah, I heard about Bulgey.
377
00:23:21,243 --> 00:23:24,123
That's fucked up, man.
What happened there?
378
00:23:24,123 --> 00:23:26,523
I don't know,
some old grudge, we think.
379
00:23:27,603 --> 00:23:29,283
What have you heard?
380
00:23:29,283 --> 00:23:31,643
Nobody tells me nowt.
381
00:23:31,643 --> 00:23:32,803
What's up?
382
00:23:32,803 --> 00:23:34,523
You must really want
something this time.
383
00:23:34,523 --> 00:23:36,123
Did you look into those courses?
384
00:23:36,123 --> 00:23:39,203
Oh, yeah.
I'm proper teacher's pet now.
385
00:23:39,203 --> 00:23:41,043
I've just started ELC.
386
00:23:41,043 --> 00:23:45,163
I'm doing Art Therapy,
Adult Literacy...
387
00:23:45,163 --> 00:23:47,163
I'm smashing it at that one,
by the way.
388
00:23:47,163 --> 00:23:50,963
And, uh, yeah, the guy just
reckons I'm not actually thick.
389
00:23:50,963 --> 00:23:52,283
I was bare shocked.
390
00:23:52,283 --> 00:23:54,123
That's great.
391
00:23:54,123 --> 00:23:55,603
What about, you know...
392
00:23:56,683 --> 00:23:58,803
..living clean?
393
00:23:58,803 --> 00:24:00,283
Would you pass a piss test?
394
00:24:00,283 --> 00:24:01,643
With flying colours, man.
395
00:24:01,643 --> 00:24:03,043
Well, well done you.
396
00:24:05,563 --> 00:24:07,683
But, yeah, there
is something I wanted.
397
00:24:07,683 --> 00:24:09,603
I actually wanted to
introduce you to someone.
398
00:24:09,603 --> 00:24:11,563
Gwen?
399
00:24:11,563 --> 00:24:12,723
This is Gwen.
400
00:24:12,723 --> 00:24:15,803
She's from the
Yorkshire Resettlement Project.
401
00:24:15,803 --> 00:24:17,243
Gwen, this is Noel.
402
00:24:17,243 --> 00:24:18,843
You all right, Noel?
403
00:24:18,843 --> 00:24:21,203
They help sort out
prisoners when they come out.
404
00:24:21,203 --> 00:24:24,963
You know, support them with a
job, a place, whatever they need.
405
00:24:24,963 --> 00:24:27,163
Start planning for your future.
406
00:24:28,083 --> 00:24:29,763
A job?
407
00:24:29,763 --> 00:24:32,363
Slack, I have got a boss, remember?
408
00:24:32,363 --> 00:24:34,523
Noel...
409
00:24:34,523 --> 00:24:37,923
..Col cannot define who you are
or what you want to be.
410
00:24:38,883 --> 00:24:42,363
I can send some stuff to you,
about what we do.
411
00:24:42,363 --> 00:24:46,923
Yeah. No offence, but, do I
look like a charity case to you?
412
00:24:46,923 --> 00:24:48,363
No, you don't.
413
00:24:48,363 --> 00:24:51,043
What we're saying is, you're gonna
have options when you come out.
414
00:24:51,043 --> 00:24:53,683
Plenty of them, I promise.
415
00:24:53,683 --> 00:24:56,363
Your life ain't defined by this.
416
00:24:56,363 --> 00:24:58,203
Have you got a son, yeah?
417
00:24:58,203 --> 00:25:00,523
Yeah, why?
418
00:25:00,523 --> 00:25:02,323
Did you mess him up, or summat?
419
00:25:02,323 --> 00:25:04,243
Does he hate you?
420
00:25:04,243 --> 00:25:06,443
Why would you say that?
421
00:25:06,443 --> 00:25:08,563
Cos you're in here
trying to play Mum to me.
422
00:25:11,803 --> 00:25:13,403
I guess I'll see you later then.
423
00:25:17,323 --> 00:25:19,043
Ta, Gwen.
424
00:25:19,043 --> 00:25:20,643
Sorry to waste your time.
425
00:25:20,643 --> 00:25:23,083
You didn't. He's reachable.
426
00:25:38,443 --> 00:25:40,043
Uh-oh.
427
00:25:40,043 --> 00:25:41,723
Me and you... Mm-hm?
428
00:25:41,723 --> 00:25:43,643
We're going out-out.
429
00:25:43,643 --> 00:25:45,203
Are we?
430
00:25:45,203 --> 00:25:47,523
Whatever it is, I hope you sort it.
431
00:25:59,003 --> 00:26:00,443
Can we afford this?
432
00:26:05,163 --> 00:26:07,603
Why does it taste so much
better when you don't know
433
00:26:07,603 --> 00:26:10,083
how you're gonna pay for it?
434
00:26:10,083 --> 00:26:11,803
Cos it's a treat again.
435
00:26:11,803 --> 00:26:13,683
Did I look like I needed one?
436
00:26:13,683 --> 00:26:14,843
HE CHUCKLES
437
00:26:15,963 --> 00:26:19,083
Don't worry. If it's too
expensive, we'll just leg it.
438
00:26:20,203 --> 00:26:21,403
I'm sorry.
439
00:26:22,523 --> 00:26:23,763
What for?
440
00:26:24,803 --> 00:26:26,163
I pushed you into this life.
441
00:26:26,163 --> 00:26:28,203
You never asked for it... Stop.
442
00:26:29,723 --> 00:26:31,323
I've been thinking about this.
443
00:26:33,763 --> 00:26:35,043
Yes.
444
00:26:35,043 --> 00:26:36,883
You heard the grinding
noise in me heard.
445
00:26:36,883 --> 00:26:40,123
Yes, you can see the
smoke coming out me ears.
446
00:26:43,923 --> 00:26:45,443
You dazzle me.
447
00:26:46,523 --> 00:26:47,683
You always have.
448
00:26:48,683 --> 00:26:50,083
You've run rings round me forever.
449
00:26:50,083 --> 00:26:51,563
Everyone knows that.
450
00:26:53,043 --> 00:26:54,923
You could make me put
me foot in a blender.
451
00:26:54,923 --> 00:26:57,203
But unfortunately, I'm a grown-up,
452
00:26:57,203 --> 00:27:00,003
so none of that
lets me off the hook.
453
00:27:00,003 --> 00:27:03,083
You're right,
I never wanted any of this.
454
00:27:03,083 --> 00:27:04,363
But I wanted you.
455
00:27:16,843 --> 00:27:17,963
How is he?
456
00:27:19,523 --> 00:27:21,483
This is the third day in a row.
457
00:27:27,203 --> 00:27:28,483
What's he doing?
458
00:27:36,043 --> 00:27:37,923
Boss.
459
00:27:37,923 --> 00:27:38,963
Curtis.
460
00:27:40,043 --> 00:27:41,803
Everything...all right?
461
00:27:42,843 --> 00:27:44,803
Not really, no.
462
00:27:44,803 --> 00:27:46,683
This corner of the field
463
00:27:46,683 --> 00:27:50,003
always gets waterlogged
every time it rains.
464
00:27:50,003 --> 00:27:53,363
I tried spiking it,
but that's done sod all.
465
00:27:53,363 --> 00:27:56,363
Now the internet
tells me that I need
466
00:27:56,363 --> 00:27:58,163
to turn the soil
with sand, you know.
467
00:28:00,123 --> 00:28:01,483
Does that look flat to you?
468
00:28:03,683 --> 00:28:06,203
The old copper who shot Bulge,
469
00:28:06,203 --> 00:28:09,003
he's been moved into a proper nick.
470
00:28:09,003 --> 00:28:10,763
What do you want to happen?
471
00:28:10,763 --> 00:28:12,403
We can't let this one go.
472
00:28:13,443 --> 00:28:14,643
You handle it.
473
00:28:15,723 --> 00:28:17,243
I'll back your call, whatever it is.
474
00:28:17,243 --> 00:28:19,283
But I've got this shit to sort.
475
00:28:21,723 --> 00:28:23,363
Col...
476
00:28:23,363 --> 00:28:25,483
..Bulgey's gone.
477
00:28:25,483 --> 00:28:28,123
We don't have Slack
looking out for us any more.
478
00:28:28,123 --> 00:28:29,283
We need a plan.
479
00:28:31,643 --> 00:28:37,083
Or, if you like, I could take
care of things for a while.
480
00:28:37,083 --> 00:28:40,163
Just as long as you're sorting...
481
00:28:40,163 --> 00:28:41,483
..this kind of thing.
482
00:28:42,763 --> 00:28:43,883
Yeah. Sounds good.
483
00:28:45,843 --> 00:28:47,043
Thanks.
484
00:28:55,883 --> 00:28:57,323
What did he say?
485
00:28:57,323 --> 00:28:59,163
Nothing for you to worry about.
486
00:28:59,163 --> 00:29:00,243
We're all good.
487
00:29:05,843 --> 00:29:07,323
Wait, Curtis!
488
00:29:07,323 --> 00:29:09,123
Come on, wipe your feet!
489
00:29:55,763 --> 00:29:57,683
You all right?
490
00:30:05,003 --> 00:30:08,043
I don't recall booking an
appointment with the hygienist.
491
00:30:17,043 --> 00:30:18,963
This from Col McHugh?
492
00:30:26,283 --> 00:30:28,283
You sure you're up for this, lad?
493
00:30:34,923 --> 00:30:37,283
You and me,
494
00:30:37,283 --> 00:30:39,563
we can go to the screws right now,
495
00:30:39,563 --> 00:30:41,843
tell them you're being
coerced to commit a crime.
496
00:30:41,843 --> 00:30:45,443
You'll be in a different
nick by tomorrow.
497
00:30:45,443 --> 00:30:47,883
Then it'll be both of us...
498
00:30:47,883 --> 00:30:49,123
..or me mum.
499
00:30:53,043 --> 00:30:54,323
Yeah, aye, well.
500
00:30:57,643 --> 00:31:00,403
Do us a favour then, eh?
501
00:31:01,803 --> 00:31:04,043
Don't balls it up.
502
00:31:04,043 --> 00:31:06,323
Help! Help!
503
00:31:06,323 --> 00:31:08,443
Argh! Argh! Oh!
504
00:31:08,443 --> 00:31:09,963
Ugh! Uh!
505
00:31:09,963 --> 00:31:11,483
Argh!
506
00:31:13,723 --> 00:31:15,923
I'm sorry.
507
00:31:15,923 --> 00:31:18,083
HE EXHALES DEEPLY I'm sorry.
508
00:31:18,083 --> 00:31:19,443
You're all right.
509
00:31:20,963 --> 00:31:23,003
Ugh, uh...
510
00:31:23,003 --> 00:31:25,003
Oh, ugh.
511
00:31:25,003 --> 00:31:27,323
Argh!
512
00:31:27,323 --> 00:31:30,203
Ugh, ugh!
513
00:31:33,243 --> 00:31:34,963
Don't you move, Wilkes!
514
00:31:34,963 --> 00:31:37,163
Control from Bravo three,
urgent message.
515
00:31:37,163 --> 00:31:39,363
RADIO: Do not approach.
516
00:31:52,243 --> 00:31:53,283
Ma'am!
517
00:31:54,603 --> 00:31:57,483
Vernon Marley just
got shanked in Oakdale.
518
00:31:57,483 --> 00:32:00,283
He were gone before even
the medics got his cell.
519
00:32:00,283 --> 00:32:02,363
Kid knew what he was doing. Shit!
520
00:32:02,363 --> 00:32:04,923
What kid? Noel Wilkes.
521
00:32:04,923 --> 00:32:07,403
Twat with a gun you
talked down, remember?
522
00:32:07,403 --> 00:32:09,163
He's with Col McHugh.
523
00:32:09,163 --> 00:32:10,363
It all fits.
524
00:32:10,363 --> 00:32:12,723
Right, clear the meeting room.
Taskforce, ten minutes.
525
00:32:12,723 --> 00:32:13,883
Yes, ma'am.
526
00:32:34,843 --> 00:32:37,323
So maybe you're right.
Maybe there's no way out.
527
00:32:37,323 --> 00:32:39,003
No free way out, no.
528
00:32:39,003 --> 00:32:41,043
SIRENS WAIL
529
00:33:12,883 --> 00:33:14,323
I'm sorry about this,
530
00:33:14,323 --> 00:33:16,963
but the gentleman's effects
still haven't been claimed.
531
00:33:16,963 --> 00:33:20,323
The local authority
should have sorted it, but, um...
532
00:33:20,323 --> 00:33:22,403
Uh, OK, I'll take 'em.
533
00:33:22,403 --> 00:33:24,283
Ta. Ta.
534
00:33:49,803 --> 00:33:51,123
SNIFFLES
535
00:34:11,363 --> 00:34:13,203
KNOCKING
536
00:34:15,483 --> 00:34:17,643
Louisa? Hi, Mum.
537
00:34:17,643 --> 00:34:20,363
You all right? What's wrong?
538
00:34:20,363 --> 00:34:22,083
Nothing. I'm fine.
539
00:34:23,563 --> 00:34:26,043
Am I gonna be the first person
in 50 years to come to your door
540
00:34:26,043 --> 00:34:27,643
and not be offered tea and gata?
541
00:34:33,963 --> 00:34:36,323
How are you? How is everything?
542
00:34:36,323 --> 00:34:38,363
The church, your friends?
543
00:34:38,363 --> 00:34:39,763
All fine.
544
00:34:41,123 --> 00:34:43,203
Why now, Louisa?
545
00:34:43,203 --> 00:34:45,083
You never do things
without a reason.
546
00:34:46,363 --> 00:34:47,723
Um...
547
00:34:49,243 --> 00:34:53,203
I wanted to thank you for
being so good with Owen.
548
00:34:53,203 --> 00:34:56,043
Coming to the hospital,
bringing him things.
549
00:35:02,323 --> 00:35:04,683
The night Owen got ill...
550
00:35:04,683 --> 00:35:07,163
..I asked Ceri to come out with me.
551
00:35:07,163 --> 00:35:09,203
And he said no, he stayed home.
552
00:35:12,523 --> 00:35:13,843
But if he hadn't...
553
00:35:16,603 --> 00:35:18,443
When you were a little girl,
554
00:35:18,443 --> 00:35:20,043
whenever you were sick,
555
00:35:20,043 --> 00:35:21,603
I used to blame myself.
556
00:35:23,643 --> 00:35:25,043
Every mother does.
557
00:35:32,483 --> 00:35:34,643
He adores you.
558
00:35:34,643 --> 00:35:36,803
Why would he not?
I'm his grandmother.
559
00:35:36,803 --> 00:35:38,003
I adore him.
560
00:35:39,323 --> 00:35:41,203
He's a ridiculous boy, but...
561
00:35:42,443 --> 00:35:45,763
How have you always got
this many ready to go?
562
00:35:45,763 --> 00:35:47,963
People from the church come.
563
00:35:47,963 --> 00:35:49,763
I can't give them nothing.
564
00:35:57,603 --> 00:36:00,523
You never used to like my sweets.
565
00:36:00,523 --> 00:36:02,483
Mmm, I never used to eat them.
566
00:36:02,483 --> 00:36:04,523
Don't mean I didn't like them.
567
00:36:07,883 --> 00:36:09,803
Hold on.
568
00:36:09,803 --> 00:36:12,843
You haven't commented on how
I'm too thin or too fat yet.
569
00:36:12,843 --> 00:36:14,803
And you haven't blasphemed.
570
00:36:22,363 --> 00:36:25,363
I've been thinking a
lot about Dad recently.
571
00:36:28,043 --> 00:36:32,003
I feel like maybe I was...too
young to get to know him properly.
572
00:36:34,723 --> 00:36:37,443
He could do no wrong in your eyes.
573
00:36:37,443 --> 00:36:41,803
Yeah, but I think if
he'd lived longer...
574
00:36:41,803 --> 00:36:44,323
..I would've
started to see some stuff.
575
00:36:45,323 --> 00:36:46,483
Perhaps.
576
00:36:48,283 --> 00:36:49,763
Was he good at his job?
577
00:36:52,043 --> 00:36:55,763
It was very important to him
that everybody thought so.
578
00:36:57,163 --> 00:36:58,923
Can I ask you a question? Mm?
579
00:37:00,483 --> 00:37:04,403
And I'm not taking the
piss - the mickey - I swear.
580
00:37:04,403 --> 00:37:05,763
Do you think Dad's in heaven?
581
00:37:05,763 --> 00:37:07,243
Of course.
582
00:37:07,243 --> 00:37:08,643
Well, he didn't believe.
583
00:37:08,643 --> 00:37:10,683
He had good in him. He loved you.
584
00:37:10,683 --> 00:37:12,643
And God has a father's heart.
585
00:37:15,283 --> 00:37:17,003
Is anyone beyond saving?
586
00:37:21,323 --> 00:37:22,523
No.
587
00:37:34,883 --> 00:37:36,843
Said his headache's better.
588
00:37:36,843 --> 00:37:37,963
Oh, good.
589
00:37:39,203 --> 00:37:40,763
Come here for a sec.
590
00:37:40,763 --> 00:37:43,083
Eh? Come here.
591
00:37:43,083 --> 00:37:47,203
Do you remember that bloke that was
shot in Seacroft a few weeks ago?
592
00:37:47,203 --> 00:37:48,563
I heard something. Why?
593
00:37:53,763 --> 00:37:55,683
Why didn't you say?
594
00:37:55,683 --> 00:37:57,163
Wanna know who did it?
595
00:37:58,603 --> 00:38:02,603
Vernon was the one helping me
figure out what to do about Col.
596
00:38:02,603 --> 00:38:04,483
I was there.
597
00:38:04,483 --> 00:38:06,283
Bulgey tried to kill me.
598
00:38:06,283 --> 00:38:07,443
Vernon saved me.
599
00:38:09,043 --> 00:38:12,523
Vernon was killed
in prison last week.
600
00:38:12,523 --> 00:38:16,803
Do you remember that lad that
I pinched? One of Col's, Noel?
601
00:38:16,803 --> 00:38:17,963
Col had him do it.
602
00:38:19,123 --> 00:38:20,403
Retaliation.
603
00:38:22,083 --> 00:38:24,603
And I went to
Vernon's funeral today.
604
00:38:28,243 --> 00:38:29,523
So I know everything we said,
605
00:38:29,523 --> 00:38:32,003
and everything we agreed,
606
00:38:32,003 --> 00:38:34,283
but all of this is because of me.
607
00:38:35,363 --> 00:38:37,723
So I have to stop him for good.
608
00:38:57,443 --> 00:38:58,883
I'll take Owen to me Mum and Dad's.
609
00:38:58,883 --> 00:39:00,803
We'll leave in the morning.
610
00:39:00,803 --> 00:39:02,123
What shall I tell him?
611
00:39:02,123 --> 00:39:03,883
Part of the truth.
612
00:39:03,883 --> 00:39:05,083
Not all of it.
613
00:39:06,403 --> 00:39:09,723
I'll just...I'll tell him
this trip's open-ended,
614
00:39:09,723 --> 00:39:11,723
but can you go and talk to him, now?
615
00:39:13,403 --> 00:39:15,483
Don't tell him anything
that'll put him at risk,
616
00:39:15,483 --> 00:39:17,043
just, you know, find a way.
617
00:39:18,883 --> 00:39:20,563
OK. You're good with words.
618
00:39:43,323 --> 00:39:44,883
MUSIC PLAYS
619
00:41:25,563 --> 00:41:26,803
This isn't wise.
620
00:41:26,803 --> 00:41:29,323
Neither is you answering.
621
00:41:29,323 --> 00:41:30,723
What do you want?
622
00:41:30,723 --> 00:41:33,043
I know you said we'd
never see each other again,
623
00:41:33,043 --> 00:41:35,843
and if that is the case, there's
something I need to give ya.
624
00:41:35,843 --> 00:41:37,403
What is it?
625
00:41:37,403 --> 00:41:39,003
I can't say on the phone.
626
00:41:39,003 --> 00:41:40,243
Right, I'll send a runner.
627
00:41:40,243 --> 00:41:41,643
No.
628
00:41:41,643 --> 00:41:43,683
I need to give it to you myself.
629
00:41:43,683 --> 00:41:45,243
It comes with an explanation.
630
00:41:45,243 --> 00:41:46,363
OK, I'm hanging up.
631
00:41:46,363 --> 00:41:47,523
Wait.
632
00:41:49,083 --> 00:41:51,043
Aoife left a note.
633
00:41:53,563 --> 00:41:54,803
Wh-What?
634
00:41:56,563 --> 00:41:59,963
When I found her, I told you
there wasn't anything, but...
635
00:42:01,243 --> 00:42:04,123
..I just...that was a lie.
636
00:42:04,123 --> 00:42:06,883
I just didn't want you to read it.
637
00:42:06,883 --> 00:42:09,203
But I had no right.
638
00:42:09,203 --> 00:42:12,763
So if we really are finished,
then...you should have it.
639
00:42:20,243 --> 00:42:22,363
You've still got it?
640
00:42:22,363 --> 00:42:23,963
Right here in my hand.
641
00:42:26,083 --> 00:42:27,323
All right. I'll meet you.
642
00:42:27,323 --> 00:42:30,163
Just...just me and you, yeah?
643
00:42:30,163 --> 00:42:31,803
Our place.
644
00:42:31,803 --> 00:42:32,923
Tonight.
645
00:42:32,923 --> 00:42:34,403
Fine. Give me an hour.
646
00:43:07,003 --> 00:43:08,323
That'll do.
647
00:43:12,923 --> 00:43:14,323
Oh.
648
00:43:14,323 --> 00:43:16,883
Vernon Marley was me friend.
649
00:43:16,883 --> 00:43:18,203
He was helping me.
650
00:43:21,003 --> 00:43:23,243
Why else would
Bulgey have been there?
651
00:43:23,243 --> 00:43:25,843
He followed me to do me in.
652
00:43:25,843 --> 00:43:27,723
Vernon shot him, to save me.
653
00:43:29,443 --> 00:43:30,803
And took the rap too?
654
00:43:33,203 --> 00:43:34,563
Good friend. Yeah, he was.
655
00:43:39,523 --> 00:43:42,243
Why'd you have to use Noel?
656
00:43:42,243 --> 00:43:43,963
He could've still had a life, Col.
657
00:43:45,203 --> 00:43:48,883
So, pop a hole in me and be
done with it, is that the idea?
658
00:43:48,883 --> 00:43:50,203
I'm all out of ideas.
659
00:43:52,243 --> 00:43:54,043
I know I have to stop you.
660
00:43:54,043 --> 00:43:56,923
Cos I'm the only one that can.
Have to?
661
00:43:56,923 --> 00:43:58,883
Is that your promise
to the big man, Lou?
662
00:44:00,683 --> 00:44:04,443
It weren't to him, Col,
and you know that.
663
00:44:04,443 --> 00:44:06,083
Do you think you could do it?
664
00:44:06,083 --> 00:44:07,403
GUN COCKS
665
00:44:09,603 --> 00:44:10,883
HE CHUCKLES
666
00:44:12,883 --> 00:44:14,763
Well, that's the first bit.
667
00:44:19,203 --> 00:44:22,323
You know, I used to think
I wouldn't be able to.
668
00:44:22,323 --> 00:44:25,083
But now that we're here...
669
00:44:25,083 --> 00:44:26,163
Go on.
670
00:44:28,123 --> 00:44:29,843
Go on.
671
00:44:29,843 --> 00:44:31,403
Go on.
672
00:44:42,243 --> 00:44:44,563
I'm not gonna shoot you.
673
00:44:44,563 --> 00:44:46,603
I can't - you're like a brother.
674
00:44:51,003 --> 00:44:52,403
Why are you here, Lou?
675
00:44:53,963 --> 00:44:55,283
To beg for mercy.
676
00:44:56,683 --> 00:45:00,523
So tomorrow morning, I'm gonna
go into my DCI and my Super,
677
00:45:00,523 --> 00:45:03,723
and I'm gonna tell them
everything about us.
678
00:45:03,723 --> 00:45:06,923
I'm going to accept any
punishment they see fit,
679
00:45:06,923 --> 00:45:10,043
and I'm going to co-operate fully
in any operation they cook up
680
00:45:10,043 --> 00:45:11,323
to put you away.
681
00:45:13,483 --> 00:45:16,163
It may very well not work,
we both know that.
682
00:45:16,163 --> 00:45:17,963
I've got no concrete on you.
683
00:45:19,243 --> 00:45:21,203
But that is what I'm gonna do.
684
00:45:26,163 --> 00:45:28,243
And what's the angle?
685
00:45:28,243 --> 00:45:29,683
No angle, no deal.
686
00:45:32,243 --> 00:45:35,563
You said if I came for you again,
all bets were off.
687
00:45:37,563 --> 00:45:39,603
Well, I have come for you again.
688
00:45:41,043 --> 00:45:42,323
So all I'm asking...
689
00:45:43,483 --> 00:45:45,243
..is that you don't hurt me family.
690
00:45:51,843 --> 00:45:55,803
And the gun's for what? Is that
to show me what I would've won?
691
00:45:55,803 --> 00:45:57,403
It's not a trick. Take it.
692
00:45:59,803 --> 00:46:00,843
Take it.
693
00:46:06,163 --> 00:46:09,443
You've got the power, Col.
You've always had the power.
694
00:46:09,443 --> 00:46:10,603
But I'm just asking you...
695
00:46:11,803 --> 00:46:13,443
..this one thing...
696
00:46:13,443 --> 00:46:17,323
..please, please
don't hurt me family.
697
00:46:18,483 --> 00:46:20,963
You're appealing
to my better nature?
698
00:46:20,963 --> 00:46:22,643
Yeah. I am.
699
00:46:25,803 --> 00:46:27,243
I'd like to see Aoife's note now.
700
00:46:30,123 --> 00:46:31,603
Col... The note.
701
00:46:33,003 --> 00:46:34,723
Give it to me.
702
00:46:36,443 --> 00:46:37,923
I had to make sure you'd come.
703
00:46:47,283 --> 00:46:49,243
You see, I knew you were lying.
704
00:46:51,643 --> 00:46:52,683
How?
705
00:46:54,483 --> 00:46:57,563
Because you weren't the
first one to find her, Lou.
706
00:46:57,563 --> 00:47:00,083
You weren't the
first one to find her.
707
00:47:01,363 --> 00:47:03,163
See, I went home that night.
708
00:47:04,163 --> 00:47:06,363
After she started
sending those texts.
709
00:47:06,363 --> 00:47:09,443
Aoife! Aoife!
710
00:47:10,643 --> 00:47:13,283
We didn't bring you into this
world for you to behave like this!
711
00:47:13,283 --> 00:47:17,883
OK! Why are your problems so
much bigger than everyone else's?!
712
00:47:24,723 --> 00:47:25,843
There she was.
713
00:48:02,083 --> 00:48:03,483
She left us a note.
714
00:48:14,443 --> 00:48:17,083
Read it to me.
715
00:48:19,523 --> 00:48:20,763
"Dear Mum and Donny,
716
00:48:22,083 --> 00:48:23,323
"I love you, but I'm sorry,
717
00:48:23,323 --> 00:48:26,163
"but I'm not meant to be here.
Love, Aoife."
718
00:48:31,083 --> 00:48:33,163
Go on.
719
00:48:33,163 --> 00:48:36,843
"Dad, fuck you, fuck you, fuck you."
720
00:48:36,843 --> 00:48:38,403
There we go.
721
00:48:38,403 --> 00:48:41,203
What are you
supposed to do with that?
722
00:48:42,763 --> 00:48:45,403
Got in my car, and just drove.
Drove and drove and drove.
723
00:48:45,403 --> 00:48:46,683
Going nowhere.
724
00:48:49,763 --> 00:48:52,843
And then when I eventually
snapped out of it, I called you.
725
00:48:52,843 --> 00:48:54,483
It's Aoife, it's Aoife.
726
00:48:54,483 --> 00:48:55,603
She, um...
727
00:48:58,283 --> 00:49:00,443
..she sent a message,
she's at the house.
728
00:49:00,443 --> 00:49:02,803
Alone.
729
00:49:02,803 --> 00:49:04,323
Can you go check on her?
730
00:49:04,323 --> 00:49:06,203
Please?
731
00:49:06,203 --> 00:49:07,843
Please.
732
00:49:09,403 --> 00:49:10,723
I couldn't go back.
733
00:49:10,723 --> 00:49:12,043
You know I couldn't.
734
00:49:15,283 --> 00:49:18,803
Couldn't see her
again like that, you know?
735
00:49:18,803 --> 00:49:21,803
And I didn't want
anyone to know about...
736
00:49:21,803 --> 00:49:23,043
..about the note.
737
00:49:29,083 --> 00:49:32,283
After we buried her,
I realised, that I had no choice,
738
00:49:32,283 --> 00:49:34,563
you know, I had to keep going cos
739
00:49:34,563 --> 00:49:37,403
so much of it relies
on me being me, you know?
740
00:49:39,563 --> 00:49:40,843
But I wasn't.
741
00:49:50,243 --> 00:49:52,003
When I saw...
742
00:49:52,003 --> 00:49:55,083
..saw my daughter lying
there, I mean...
743
00:49:58,163 --> 00:50:01,363
..the fire went out.
744
00:50:01,363 --> 00:50:03,043
The fire went out.
745
00:50:05,683 --> 00:50:09,243
But you've been expanding
and going harder, Col.
746
00:50:12,043 --> 00:50:16,003
Thought the engine'd start again,
if I just kept kicking it, you know?
747
00:50:16,003 --> 00:50:18,563
But it hasn't, you know. I'm gone.
748
00:50:18,563 --> 00:50:20,043
I'm gone, Lou.
749
00:50:21,643 --> 00:50:24,443
Can't pretend any more.
750
00:50:24,443 --> 00:50:28,323
When she was little, Aoife
was my spit, you know? She was...
751
00:50:30,003 --> 00:50:31,843
..single-minded, fierce as fuck.
752
00:50:31,843 --> 00:50:33,763
I loved that about her. HE CRIES
753
00:50:36,843 --> 00:50:40,603
And I wanted her to be the one
to take over someday, you know?
754
00:50:40,603 --> 00:50:42,683
Then she started
seeing me differently.
755
00:50:42,683 --> 00:50:44,283
You know, she went another way.
756
00:50:46,443 --> 00:50:48,643
So what do I do? I tried to stop it.
757
00:50:49,723 --> 00:50:52,003
Tried to make her into something
else.
758
00:50:52,003 --> 00:50:54,363
I just wouldn't let her be.
759
00:50:57,763 --> 00:50:59,883
And then she started
on the gear, you know,
760
00:50:59,883 --> 00:51:01,923
and I thought she was
doing that to hurt me.
761
00:51:01,923 --> 00:51:04,443
You know, I mean, she hated me,
right enough, but...
762
00:51:06,363 --> 00:51:08,763
..she wasn't.
763
00:51:08,763 --> 00:51:13,123
She wasn't doing it to hurt me,
she was...
764
00:51:16,243 --> 00:51:18,923
She was just trying
to get away, you know?
765
00:51:20,923 --> 00:51:23,043
She was just trying to get away.
766
00:51:29,123 --> 00:51:32,043
I know who you made that promise to.
767
00:51:32,043 --> 00:51:33,563
What?
768
00:51:33,563 --> 00:51:34,883
Owen.
769
00:51:36,723 --> 00:51:38,563
He was lying there
in the hospital, right?
770
00:51:38,563 --> 00:51:41,843
He was dying, or near enough.
771
00:51:41,843 --> 00:51:43,803
You promised him that...
772
00:51:45,203 --> 00:51:48,843
..if he just came back to you,
things'd be different, right?
773
00:51:51,523 --> 00:51:53,323
You were calling him back to you.
774
00:52:07,523 --> 00:52:08,683
What do we do now?
775
00:52:10,203 --> 00:52:11,763
Don't know.
776
00:52:14,763 --> 00:52:16,483
I look at everything I've built,
777
00:52:16,483 --> 00:52:18,603
everything I've done to get it.
778
00:52:21,643 --> 00:52:23,843
Big ol' pile of nothing, isn't it?
779
00:52:37,243 --> 00:52:38,323
Come in with me.
780
00:52:40,843 --> 00:52:41,963
What?
781
00:52:41,963 --> 00:52:43,603
Come in with me tonight.
782
00:52:43,603 --> 00:52:46,643
Let's go together
and tell them everything.
783
00:52:46,643 --> 00:52:47,883
HE SCOFFS
784
00:52:54,483 --> 00:52:56,683
Jesus Christ, you're serious?
785
00:52:56,683 --> 00:52:58,763
Everything we've done.
786
00:52:58,763 --> 00:53:01,843
What have we got
to show for it, Col?
787
00:53:01,843 --> 00:53:05,123
We both want it to end.
We both know we have to pay.
788
00:53:05,123 --> 00:53:07,243
There is no way out.
789
00:53:07,243 --> 00:53:08,443
I know.
790
00:53:12,043 --> 00:53:14,723
This is exactly
what we're looking for.
791
00:53:30,683 --> 00:53:32,123
GUN SPLASHES
792
00:53:38,123 --> 00:53:39,483
OK.
793
00:53:49,163 --> 00:53:51,803
Let's go.
794
00:53:51,803 --> 00:53:53,203
Let's go.
795
00:54:00,363 --> 00:54:03,843
You know, in 20 years,
you ever driven me?
796
00:54:05,283 --> 00:54:06,803
Not in the front.
797
00:54:11,283 --> 00:54:13,643
How's the ride?
798
00:54:13,643 --> 00:54:15,923
It's smooth. Not bad.
Not bad at all.
799
00:54:17,723 --> 00:54:20,323
# I'm scared of
the things I think of
800
00:54:21,403 --> 00:54:24,483
# When night comes along
801
00:54:24,483 --> 00:54:28,963
# Something gets hold of me... #
802
00:54:28,963 --> 00:54:30,803
Col?
803
00:54:30,803 --> 00:54:31,843
Yeah?
804
00:54:31,843 --> 00:54:33,323
# I can't see.. #
805
00:54:33,323 --> 00:54:34,563
Is this real?
806
00:54:34,563 --> 00:54:36,723
# It's a wicked world
807
00:54:36,723 --> 00:54:40,003
# Awaits the ones
our young girls bear
808
00:54:40,003 --> 00:54:47,363
# Oh, I need somebody to hold me
809
00:54:47,363 --> 00:54:54,403
# In the fading light
of this coming night... #
810
00:54:54,403 --> 00:54:56,243
Here we are.
811
00:54:56,243 --> 00:54:58,843
Aye. Here we are.
812
00:54:58,843 --> 00:55:02,403
# ..of this coming night
813
00:55:17,483 --> 00:55:21,203
# How many whores have
walked through that door
814
00:55:21,203 --> 00:55:24,843
# Layin' by my side
and climbed in my mind
815
00:55:24,843 --> 00:55:26,843
# And taken me... #
816
00:55:26,843 --> 00:55:28,003
Col?
817
00:55:28,003 --> 00:55:32,363
# Down to where the heat
818
00:55:32,363 --> 00:55:35,963
# Blisters the skin upon my feet
819
00:55:35,963 --> 00:55:40,963
# Makes me reach out
and weep for the days
820
00:55:40,963 --> 00:55:47,243
# When I was pure of
heart and slept in peace... #
821
00:55:55,643 --> 00:55:57,003
BUZZER RINGS
822
00:55:58,523 --> 00:56:00,363
Someone'll be down in a minute.
823
00:56:17,443 --> 00:56:21,043
# Oh, it's a wicked world
824
00:56:21,043 --> 00:56:24,883
# Awaits the ones
our young girls bear
825
00:56:24,883 --> 00:56:32,443
# Oh, I need somebody to hold me
826
00:56:32,443 --> 00:56:36,283
# In the fading light
827
00:56:36,283 --> 00:56:40,003
# Of this coming night
828
00:56:40,003 --> 00:56:44,763
# In the fading light
829
00:56:44,763 --> 00:56:46,843
# Of this coming night
830
00:56:54,763 --> 00:56:58,443
# In the fading light
831
00:56:58,443 --> 00:57:01,003
# Of this coming night
832
00:57:02,203 --> 00:57:06,963
# In the fading light
833
00:57:06,963 --> 00:57:11,163
# Of this is the night. #
55070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.