All language subtitles for Better.S01E05.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,443 If I betray him, he'll come for me. 2 00:00:03,443 --> 00:00:05,643 I've come from the station. You're the target. 3 00:00:05,643 --> 00:00:07,403 They could be on their way to you right now. 4 00:00:07,403 --> 00:00:09,003 You need to clear out the house now. 5 00:00:09,003 --> 00:00:11,683 Col McHugh! I've reasonable grounds to suspect 6 00:00:11,683 --> 00:00:14,163 you may be carrying stolen or prohibited articles. 7 00:00:14,163 --> 00:00:15,683 It's just office stuff. 8 00:00:15,683 --> 00:00:19,003 Some printer paper, packs of Post-It notes. 9 00:00:19,003 --> 00:00:20,123 Ugh! 10 00:00:20,123 --> 00:00:22,083 You tried to set me up this morning. 11 00:00:22,083 --> 00:00:24,603 You've been working against me for a wee while now. 12 00:00:24,603 --> 00:00:26,563 Ever come after me again, Lou... 13 00:00:27,603 --> 00:00:30,043 Lou, what's happened? Is Owen OK? 14 00:00:30,043 --> 00:00:32,083 I'll explain. Just come home. 15 00:00:32,083 --> 00:00:35,403 It's the last time we see each other, Lou. 16 00:00:35,403 --> 00:00:37,083 One fucking chance. 17 00:00:37,083 --> 00:00:39,363 Here, take it. I'll be all right. 18 00:00:39,363 --> 00:00:41,323 I've got a spare buried under the garden gnome. 19 00:00:41,323 --> 00:00:43,323 Ugh! Me Da'll kill you! 20 00:00:43,323 --> 00:00:46,083 You took the man's son, got a hiding for it. Fair's fair. 21 00:00:46,083 --> 00:00:47,363 What happened to you? 22 00:00:47,363 --> 00:00:50,363 It's over, like, I don't work for him any more. 23 00:00:50,363 --> 00:00:51,523 GUNFIRE 24 00:00:53,483 --> 00:00:56,763 I've shot an intruder dead then set me house on fire. 25 00:00:56,763 --> 00:00:59,523 That's my story, and I'm sticking to it. 26 00:01:08,963 --> 00:01:11,123 It is Monday the 13th of March. 27 00:01:13,403 --> 00:01:16,283 Time is 9:41am. 28 00:01:16,283 --> 00:01:19,883 This interview is being conducted in room three at Leeds Shipcross, 29 00:01:19,883 --> 00:01:22,443 in attendance are myself, Detective Inspector Philip Cowper 30 00:01:22,443 --> 00:01:24,523 of Leeds Organised Crime Team and... 31 00:01:24,523 --> 00:01:27,283 Detective Inspector Louisa Slack of the same unit. 32 00:01:27,283 --> 00:01:30,723 Subject of the interview is Vernon Francis Marley, 33 00:01:30,723 --> 00:01:32,803 born 6th of June 1951. 34 00:01:32,803 --> 00:01:34,123 Vernon, may I call you Vernon? 35 00:01:34,123 --> 00:01:35,283 You may. 36 00:01:35,283 --> 00:01:37,923 Vernon, you are being interviewed under caution, 37 00:01:37,923 --> 00:01:40,523 and as such, I will remind you, you do not have to say anything. 38 00:01:40,523 --> 00:01:42,643 But it may harm your defence if you do not mention 39 00:01:42,643 --> 00:01:45,443 when questioned something you later rely on in court. 40 00:01:45,443 --> 00:01:48,163 Anything you do say may be given in evidence. Do you understand? 41 00:01:48,163 --> 00:01:50,123 I have grasped this, yes. 42 00:01:51,923 --> 00:01:53,963 OK, I'd like to start then by asking you to confirm 43 00:01:53,963 --> 00:01:56,443 the details of a 999 call you made last night. 44 00:01:56,443 --> 00:01:58,163 And if you could describe in your own words 45 00:01:58,163 --> 00:02:00,163 what happened before you made the call. 46 00:02:04,283 --> 00:02:06,483 VIDEO: ..when he takes out an automatic pistol 47 00:02:06,483 --> 00:02:07,883 and points it at me. 48 00:02:07,883 --> 00:02:12,083 Fearing for my life, I clock him over the head with a wine bottle. 49 00:02:12,083 --> 00:02:14,083 Don't fret, nothing good. 50 00:02:14,083 --> 00:02:16,523 And he goes down, but takes me with him. 51 00:02:16,523 --> 00:02:19,483 Now, neither of us is in the first flush of youth. 52 00:02:19,483 --> 00:02:21,763 I mean, this is codger on codger crime. 53 00:02:21,763 --> 00:02:24,483 Must've looked like it were happening in slow motion. 54 00:02:24,483 --> 00:02:26,723 Anyway, he's still coming for me... 55 00:02:26,723 --> 00:02:29,683 And at this point, you, um, you proceed to, um... 56 00:02:29,683 --> 00:02:35,123 At this point, I proceed in a timely fashion to my kitchen drawer, 57 00:02:35,123 --> 00:02:37,803 whereupon I retrieve my own shooter. 58 00:02:37,803 --> 00:02:40,883 This is the illegally-owned Smith and Wesson revolver 59 00:02:40,883 --> 00:02:43,683 you acquired when a serving police detective in the 1990s, 60 00:02:43,683 --> 00:02:45,243 is that correct? It is. 61 00:02:45,243 --> 00:02:46,723 Should be in a museum. 62 00:02:46,723 --> 00:02:49,763 I had no idea whether it would go bang or not. 63 00:02:49,763 --> 00:02:53,203 Anyway, I discharged the weapon, 64 00:02:53,203 --> 00:02:56,403 firing two rounds into his chest. 65 00:02:56,403 --> 00:02:57,963 Some moments after... 66 00:02:59,563 --> 00:03:00,803 ..he ceases to be. 67 00:03:03,123 --> 00:03:05,523 You didn't tell him to stop? Or shout a warning? 68 00:03:05,523 --> 00:03:08,043 As I said, he'd broken into my house. 69 00:03:08,043 --> 00:03:10,123 We had a lively exchange of views, 70 00:03:10,123 --> 00:03:11,763 then he pulled a gun and tried to kill me. 71 00:03:11,763 --> 00:03:14,283 So, no, I didn't shout a warning. 72 00:03:14,283 --> 00:03:16,803 Mr Marley, may I remind you you're under no obligation 73 00:03:16,803 --> 00:03:20,483 to say anything to us without a solicitor present? 74 00:03:20,483 --> 00:03:22,563 I'm perfectly fine. Thank you. 75 00:03:23,723 --> 00:03:26,243 In my experience, people who waive their right to a solicitor 76 00:03:26,243 --> 00:03:27,963 usually regret it. 77 00:03:29,203 --> 00:03:31,643 These are serious charges, Vernon. 78 00:03:31,643 --> 00:03:33,963 At your age, with your background, 79 00:03:33,963 --> 00:03:36,003 do you really wanna serve time? 80 00:03:36,003 --> 00:03:37,723 Mr Marley's made his position clear. 81 00:03:37,723 --> 00:03:40,843 I know what I'm doing. I was a copper half my life. 82 00:03:40,843 --> 00:03:43,923 I'm still in full possession of my faculties. 83 00:03:51,523 --> 00:03:53,083 Now, the deceased, 84 00:03:53,083 --> 00:03:55,163 Peter Donovan, AKA Bulgey. 85 00:03:55,163 --> 00:03:57,603 Did you know him? We'd had run-ins over the years. 86 00:03:57,603 --> 00:04:00,643 Around '87, '88, he tried to extort me. 87 00:04:00,643 --> 00:04:02,443 There was an altercation, he came off worse, 88 00:04:02,443 --> 00:04:04,003 and he never forgave me. 89 00:04:04,003 --> 00:04:07,643 Why would he wait 35 years to act on a grudge? 90 00:04:08,683 --> 00:04:12,923 Who knows what goes on in the criminal mind? 91 00:04:12,923 --> 00:04:14,243 KNOCKING 92 00:04:14,243 --> 00:04:15,483 Sorry, sir. 93 00:04:23,763 --> 00:04:26,883 So, why did you set fire to your house, Vernon? 94 00:04:30,563 --> 00:04:32,523 Trying to cover my tracks, weren't I? 95 00:04:32,523 --> 00:04:36,563 Course, soon as I'd lit it, I realised how bloody stupid it was, 96 00:04:36,563 --> 00:04:39,123 came to my senses, did the right thing and called it in. 97 00:04:39,123 --> 00:04:42,003 Well, if it was as you just told us, 98 00:04:42,003 --> 00:04:44,763 an act of self-defence, why would you need to cover it up at all? 99 00:04:44,763 --> 00:04:46,963 I'd just shot a man dead. I panicked. 100 00:04:46,963 --> 00:04:49,003 You were a police officer. 101 00:04:49,003 --> 00:04:51,643 Even in a panic, you'd have known the bullets in Mr Donovan's body 102 00:04:51,643 --> 00:04:54,883 would've been found in the postmortem. 103 00:04:54,883 --> 00:04:56,563 Like I said, 104 00:04:56,563 --> 00:04:59,043 not thinking straight. 105 00:04:59,043 --> 00:05:00,683 You live alone, yes? 106 00:05:02,643 --> 00:05:04,163 Any visitors? 107 00:05:04,163 --> 00:05:05,803 I keep meself to meself. 108 00:05:07,483 --> 00:05:10,883 Any women visited the house recently? 109 00:05:10,883 --> 00:05:12,723 Not that I can recall, no. 110 00:05:15,363 --> 00:05:17,163 There's not much left of your front room, 111 00:05:17,163 --> 00:05:20,523 but one thing SOCOs did find was a fragment of glass 112 00:05:20,523 --> 00:05:23,363 with a scrape of nude nail polish on it. 113 00:05:23,363 --> 00:05:25,443 DI Slack, would you show Mr Marley? 114 00:05:38,723 --> 00:05:40,083 Oh, yeah, um... 115 00:05:42,843 --> 00:05:44,363 Brasses. 116 00:05:44,363 --> 00:05:46,363 Beg pardon? Sorry, yeah. 117 00:05:46,363 --> 00:05:49,803 Sex workers. Every now and then I get down Holbeck, 118 00:05:49,803 --> 00:05:52,043 pick up a pal for the night. 119 00:05:52,043 --> 00:05:53,243 You got any names? 120 00:05:53,243 --> 00:05:55,723 Oh, yeah, there's Brandi. 121 00:05:55,723 --> 00:05:58,243 There's Sherry and Bacardi, she's new. 122 00:06:04,203 --> 00:06:06,283 Wait a minute, Slack. 123 00:06:06,283 --> 00:06:08,123 You're not Bill Slack's girl? 124 00:06:08,123 --> 00:06:09,643 I am. Get her out. 125 00:06:09,643 --> 00:06:11,563 I don't want her here. I won't be interviewed 126 00:06:11,563 --> 00:06:13,483 by any spawn of that of that prick. 127 00:06:13,483 --> 00:06:14,763 No chance. 128 00:06:14,763 --> 00:06:17,283 DI Slack is an... You won't get another word out of me 129 00:06:17,283 --> 00:06:19,483 till you get her out the bloody room. 130 00:06:19,483 --> 00:06:20,803 Now! 131 00:06:22,163 --> 00:06:23,643 Go on, piss off! 132 00:06:24,723 --> 00:06:26,003 It's OK, Phil. 133 00:06:31,043 --> 00:06:32,443 Interview is suspended. 134 00:06:32,443 --> 00:06:34,003 The time is 9:50. 135 00:07:21,523 --> 00:07:23,003 DOOR OPENS 136 00:07:53,723 --> 00:07:55,443 So... 137 00:07:55,443 --> 00:07:57,603 ..what was that in the interview just now? 138 00:07:57,603 --> 00:08:00,963 All you asked him about was getting him a brief. 139 00:08:00,963 --> 00:08:06,403 Oh, just ticking boxes, Marley seemed...weird to me. 140 00:08:06,403 --> 00:08:08,043 I was just...duty of care. 141 00:08:13,403 --> 00:08:15,523 I spoke to DC Okoye not long ago. 142 00:08:18,603 --> 00:08:20,043 She's gone on long-term sick. 143 00:08:20,043 --> 00:08:21,523 Stress. 144 00:08:21,523 --> 00:08:22,963 And she's put her bloody ticket in. 145 00:08:22,963 --> 00:08:25,323 What? What's gone on with you two? 146 00:08:25,323 --> 00:08:27,563 You used to be Batman and Robin. What did she say? 147 00:08:27,563 --> 00:08:30,243 She no longer feels she's making a difference. 148 00:08:30,243 --> 00:08:32,403 I asked her if it was to do with the Col McHugh cock-up. 149 00:08:32,403 --> 00:08:34,203 She refused to discuss it. 150 00:08:34,203 --> 00:08:35,843 Care to shed some light? 151 00:08:37,003 --> 00:08:39,123 San, I'm as shocked as you are. 152 00:08:42,083 --> 00:08:45,963 She didn't talk about where the intel came from for that stop? 153 00:08:45,963 --> 00:08:48,283 No. 154 00:08:48,283 --> 00:08:49,723 No, I swear. Nowt. 155 00:08:56,203 --> 00:08:58,203 Right, well, it's clear to me there's something 156 00:08:58,203 --> 00:09:00,083 I'm not being told, but I'll find out. 157 00:09:12,403 --> 00:09:14,563 SHE SOBS No! 158 00:09:23,163 --> 00:09:24,883 Got the name. 159 00:09:24,883 --> 00:09:26,563 Vernon Marley. 160 00:09:26,563 --> 00:09:30,763 Ex-police, kicked out in the '90s for being on the take. 161 00:09:33,963 --> 00:09:37,243 You think this could have anything to do with Lou? 162 00:09:37,243 --> 00:09:38,843 Dirty coppers and that? 163 00:09:45,403 --> 00:09:47,243 Can't think what the angle could be. 164 00:09:49,643 --> 00:09:50,923 Can you? 165 00:09:54,603 --> 00:09:56,403 I'm sorry, boss. 166 00:09:57,523 --> 00:09:59,523 I know you two were together a long time. 167 00:09:59,523 --> 00:10:02,123 You know the funny thing about Bulge? 168 00:10:02,123 --> 00:10:03,803 Hardest man I ever met. 169 00:10:03,803 --> 00:10:05,363 Saved my arse plenty of times. 170 00:10:05,363 --> 00:10:06,923 Never blinked an eye. 171 00:10:06,923 --> 00:10:09,403 But there were so many things that he couldn't do. 172 00:10:11,163 --> 00:10:12,643 Cook, swim... 173 00:10:13,763 --> 00:10:15,523 ..ride a bike, tie his own tie... 174 00:10:16,963 --> 00:10:18,363 ..whistle. 175 00:10:19,843 --> 00:10:22,923 Course, you need a childhood to learn those things, you know? 176 00:10:22,923 --> 00:10:24,283 FAINT SOBBING 177 00:10:26,363 --> 00:10:30,243 Shut the door on the way in, Curtis, I can't listen to that. 178 00:10:30,243 --> 00:10:31,603 SOBBING CONTINUES 179 00:10:43,403 --> 00:10:46,723 Lou, just sent you charter and data download for Peter Donovan, 180 00:10:46,723 --> 00:10:47,763 AKA Bulgey, 181 00:10:47,763 --> 00:10:51,123 sent dozens and dozens of texts to one-and-done burner phones. 182 00:10:59,403 --> 00:11:01,923 Ibbo, is anyone chasing these up? 183 00:11:01,923 --> 00:11:03,883 Just muggins here. 184 00:11:03,883 --> 00:11:06,483 It's probably pointless without knowing who they went to. 185 00:11:06,483 --> 00:11:09,603 There's no specifics, there's no names, there's no details, 186 00:11:09,603 --> 00:11:12,203 the locations are pretty vague. 187 00:11:12,203 --> 00:11:13,923 Should I drop it? 188 00:11:13,923 --> 00:11:15,123 Yeah. 189 00:11:16,563 --> 00:11:18,523 What were his name again? John Davis? 190 00:11:18,523 --> 00:11:20,763 He were the same scrote from the North Farm robbery. 191 00:11:20,763 --> 00:11:23,043 One that drove a forklift at me. THEY CHUCKLE 192 00:11:23,043 --> 00:11:26,163 Here, Phil, come on, remind us what he said. 193 00:11:26,163 --> 00:11:28,483 "Make way, Mr Blobby". THEY LAUGH 194 00:11:30,763 --> 00:11:32,083 Quality, that. 195 00:11:33,963 --> 00:11:36,883 Didn't he ran with Endri Marku for a bit? 196 00:11:36,883 --> 00:11:39,283 Lou, haven't you got a source on the inside track on them? 197 00:11:39,283 --> 00:11:41,923 Might give us a lead on to where they've gone to ground. 198 00:11:41,923 --> 00:11:45,363 Yeah, he's gone quiet on me, though, think he's skipped the country. 199 00:11:49,443 --> 00:11:52,603 All right, well, um, Ibbo, can you have a look into Davis, 200 00:11:52,603 --> 00:11:54,363 where he might be? Yeah, sure. 201 00:11:58,203 --> 00:11:59,603 Phil? 202 00:12:00,963 --> 00:12:02,803 You got a sec? Yeah. 203 00:12:02,803 --> 00:12:04,203 How was Marley's interview? 204 00:12:04,203 --> 00:12:05,683 Full confession. 205 00:12:05,683 --> 00:12:07,883 Total bollocks, obviously. 206 00:12:07,883 --> 00:12:09,443 We'll have to find another way to go in. 207 00:12:09,443 --> 00:12:11,803 And where is he now? Secure med unit, Scarborough. 208 00:12:11,803 --> 00:12:14,283 We can't put him in the mixer until his arm's sorted. 209 00:12:14,283 --> 00:12:15,563 You all right? 210 00:12:15,563 --> 00:12:17,683 Um, I need a favour. 211 00:12:17,683 --> 00:12:20,563 Truth is my head's a bit... SHE EXHALES SHARPLY 212 00:12:20,563 --> 00:12:24,443 I need to step off the taskforce and the murder. 213 00:12:24,443 --> 00:12:27,243 Can I have anything that's not McHugh, but, 214 00:12:27,243 --> 00:12:30,363 I'm gonna free you up to concentrate on landing the big fish. 215 00:12:30,363 --> 00:12:32,643 What do you reckon? Sandy'll never go for that. 216 00:12:32,643 --> 00:12:34,163 I can deal with Sandy. 217 00:12:34,163 --> 00:12:36,883 You're more than capable of handling it on your tod. 218 00:12:36,883 --> 00:12:38,363 Well... 219 00:12:38,363 --> 00:12:39,883 ..OK. 220 00:12:39,883 --> 00:12:41,003 Great. 221 00:12:41,003 --> 00:12:42,803 And, Phil... 222 00:12:42,803 --> 00:12:44,003 ..I know I take the piss. 223 00:12:44,003 --> 00:12:46,043 Oh, come on, only all the time. 224 00:12:46,043 --> 00:12:48,483 No, I'm an arsehole, and I go too far. 225 00:12:48,483 --> 00:12:49,763 I'm sorry. 226 00:12:49,763 --> 00:12:52,363 Nah, you're all right, Lou. Dealt with bullies all my life. 227 00:12:52,363 --> 00:12:53,843 I'll catch you later. 228 00:13:21,203 --> 00:13:23,923 Do you handcuff us to the bedpost over night? 229 00:13:23,923 --> 00:13:26,283 Only if you give us reason to. 230 00:13:26,283 --> 00:13:28,883 And they're not the furry ones, if that's what you're thinking. 231 00:13:28,883 --> 00:13:30,843 Look at this. 232 00:13:30,843 --> 00:13:32,923 Nice and peaceful. 233 00:13:32,923 --> 00:13:34,883 Clean bed. 234 00:13:34,883 --> 00:13:36,483 Radiators full blast. 235 00:13:36,483 --> 00:13:38,083 I should've done this years ago. 236 00:13:38,083 --> 00:13:39,483 Well, don't get used to it. 237 00:13:39,483 --> 00:13:42,323 Once that arm's better, you'll be off. 238 00:13:46,483 --> 00:13:49,523 Hey, Lou, we're heading for a drink if you fancy it. 239 00:13:49,523 --> 00:13:50,683 No, ta. 240 00:13:50,683 --> 00:13:55,563 Ah, was hoping to buy a few and get you to tell us why Esther quit. 241 00:13:55,563 --> 00:13:57,403 Can't help you, I'm afraid. 242 00:13:57,403 --> 00:13:58,523 Have a good one, lads. 243 00:13:58,523 --> 00:14:00,603 All right. All right. 244 00:14:00,603 --> 00:14:02,483 Have a good night. See ya later. 245 00:14:26,963 --> 00:14:28,003 DOORBELL RINGS 246 00:14:33,603 --> 00:14:36,123 Yes? Mrs Okoye. 247 00:14:36,123 --> 00:14:38,603 I'm DI Louisa Slack. 248 00:14:38,603 --> 00:14:40,323 Oh, goodness, you're her. 249 00:14:41,643 --> 00:14:43,723 She's not... 250 00:14:43,723 --> 00:14:45,683 She doesn't want to see you. I'm sorry. 251 00:14:47,363 --> 00:14:50,123 OK, um... 252 00:14:50,123 --> 00:14:51,563 Will you give her a message? 253 00:14:53,123 --> 00:14:55,483 Will you tell her she's too good to lose. 254 00:14:57,203 --> 00:15:01,003 Will you tell her...we need people like her. 255 00:15:01,003 --> 00:15:03,163 People who give a shit. 256 00:15:03,163 --> 00:15:05,203 Else nothing will ever change. 257 00:15:05,203 --> 00:15:06,563 Ever, ever, ever. 258 00:15:08,883 --> 00:15:10,403 Will you tell her... 259 00:15:12,123 --> 00:15:13,283 ..she's not me. 260 00:15:13,283 --> 00:15:15,283 She's nothing like me. 261 00:15:15,283 --> 00:15:17,163 She's worth 100 of me. 262 00:15:23,363 --> 00:15:26,523 Will you tell her, if she comes back, I'll quit. 263 00:15:28,323 --> 00:15:30,043 It can't be her. 264 00:15:30,043 --> 00:15:31,483 It's me. 265 00:15:31,483 --> 00:15:32,923 It's all right, Mum. 266 00:15:37,283 --> 00:15:40,243 I mean it, you come back, I'll walk. 267 00:15:40,243 --> 00:15:41,643 I don't care what you do. I'm done. 268 00:15:42,683 --> 00:15:44,923 I can't go back, knowing what I know. 269 00:15:44,923 --> 00:15:47,603 You used me, you made me part of it. 270 00:15:47,603 --> 00:15:49,563 You've twisted everything. 271 00:15:51,363 --> 00:15:53,883 Me reporting you is still the right thing to do, but if I do it, 272 00:15:53,883 --> 00:15:56,883 nothing good happens so, maybe it's not. 273 00:15:56,883 --> 00:15:58,363 I don't know any more. 274 00:16:02,203 --> 00:16:03,683 Est... 275 00:16:25,323 --> 00:16:27,763 Why you sitting in the dark? 276 00:16:27,763 --> 00:16:29,523 How was the group? Fine. 277 00:16:37,163 --> 00:16:38,563 What's...what's up with him? 278 00:16:38,563 --> 00:16:42,283 WHISPERS: I think he's still hoping that James is gonna show up. 279 00:16:43,523 --> 00:16:44,603 What if he does? 280 00:16:46,043 --> 00:16:47,843 Why would he? 281 00:16:47,843 --> 00:16:50,243 Well, to get back at us for what I did. 282 00:16:50,243 --> 00:16:51,643 Do you think he will? 283 00:16:52,683 --> 00:16:53,963 Don't know. 284 00:16:57,843 --> 00:17:00,043 Why were you sitting in the dark? 285 00:17:02,083 --> 00:17:04,283 Esther resigned today. 286 00:17:04,283 --> 00:17:06,243 Why? 287 00:17:06,243 --> 00:17:08,243 Cos of me. 288 00:17:10,883 --> 00:17:13,043 Is she gonna grass? 289 00:17:13,043 --> 00:17:14,403 I don't think so. 290 00:17:17,443 --> 00:17:18,683 That's good. 291 00:17:21,963 --> 00:17:24,003 What do I do with all the guilt? 292 00:17:25,043 --> 00:17:26,203 You live with it. 293 00:17:27,523 --> 00:17:28,603 Simple as that? 294 00:17:31,403 --> 00:17:32,803 What else can you do? 295 00:17:34,643 --> 00:17:36,483 But if you wanna make up for what you've done, 296 00:17:36,483 --> 00:17:38,643 you're in the right line of work. 297 00:17:40,443 --> 00:17:43,683 I'm not sure how much longer I'll be there, Cer. 298 00:17:43,683 --> 00:17:45,883 Even if Esther don't grass, 299 00:17:45,883 --> 00:17:48,003 it's all gonna catch up with me. 300 00:17:49,763 --> 00:17:52,403 Well, if it does... 301 00:17:52,403 --> 00:17:54,523 ..there's other ways to be good. 302 00:18:06,683 --> 00:18:07,763 I still wanna burn it. 303 00:18:07,763 --> 00:18:09,243 There's almost 80 grand there. 304 00:18:09,243 --> 00:18:11,963 Think of the lives that could change. 305 00:18:11,963 --> 00:18:13,763 I don't know what the right thing to do is. 306 00:18:13,763 --> 00:18:15,443 Don't look at me, pal. 307 00:18:15,443 --> 00:18:16,803 I think we could give it away. 308 00:18:16,803 --> 00:18:18,803 We could divvy it up into smaller amounts, 309 00:18:18,803 --> 00:18:20,843 and that would look less suspicious. 310 00:18:20,843 --> 00:18:22,283 Who would we give it to? 311 00:18:22,283 --> 00:18:23,723 Doesn't matter, whoever needs it, 312 00:18:23,723 --> 00:18:26,003 as long as we don't keep it. 313 00:18:26,003 --> 00:18:27,563 OK. 314 00:18:27,563 --> 00:18:30,323 So not even to pay off your car? 315 00:18:30,323 --> 00:18:32,323 Can we not make the payments? 316 00:18:32,323 --> 00:18:34,643 It's 700 quid a month, Lou. 317 00:18:34,643 --> 00:18:36,203 It's what?! Yeah. 318 00:18:37,723 --> 00:18:40,883 OK, let's get started before I change my mind. 319 00:18:45,243 --> 00:18:47,363 Anything else you need from us or... No. All right. 320 00:18:47,363 --> 00:18:50,323 Thank you very much. Cheers. Cheers. Enjoy her. Thank you. Cheers, mate. 321 00:18:50,323 --> 00:18:52,083 Thank you. 322 00:18:52,083 --> 00:18:54,163 What about a donation to the dog shelter? 323 00:18:54,163 --> 00:18:56,763 Yeah, it can be in Kiwi's name. 324 00:18:58,363 --> 00:18:59,403 Listen carefully, 325 00:18:59,403 --> 00:19:02,243 your client Mehmood Zada is innocent of the crime he was convicted for. 326 00:19:02,243 --> 00:19:05,923 The person who did it is Kevin Pearson. P-e-a-r-s-o-n. 327 00:19:05,923 --> 00:19:08,403 He's part of the McHugh crime organisation with a long record 328 00:19:08,403 --> 00:19:10,403 and is probably at large somewhere in Ireland. 329 00:19:10,403 --> 00:19:11,803 Did you get all that? 330 00:19:49,883 --> 00:19:51,283 The Scarborough secure med unit, 331 00:19:51,283 --> 00:19:53,323 can't put him in the mixer until his arm's sorted. 332 00:19:53,323 --> 00:19:55,483 Col McHugh, they have to be connected, but... 333 00:20:06,003 --> 00:20:07,963 Big nose, you know? Big nose? 334 00:20:07,963 --> 00:20:09,763 Big... 335 00:20:14,243 --> 00:20:15,923 This is DI Slack. 336 00:20:15,923 --> 00:20:18,523 I put in a personal visitation request with Vernon Marley. 337 00:20:18,523 --> 00:20:19,763 One sec. 338 00:20:19,763 --> 00:20:23,763 Yeah, sorry, DI Slack, the prisoner's refused the request. 339 00:20:23,763 --> 00:20:25,483 OK. No worries. 340 00:20:49,843 --> 00:20:51,203 SHE SNIFFLES 341 00:21:02,363 --> 00:21:04,323 Can you lot stand back for me, please? 342 00:21:04,323 --> 00:21:07,163 Yeah, all right, listen, we're gonna get this cleared up, 343 00:21:07,163 --> 00:21:09,283 but I need you guys to stay there, all right? 344 00:21:09,283 --> 00:21:12,123 Stay right there. Stand back for me. THEY CHATTER 345 00:21:12,123 --> 00:21:14,603 Get it all recorded, then bag them up, fast. 346 00:21:14,603 --> 00:21:15,723 No forensics? 347 00:21:15,723 --> 00:21:18,443 It'll be like Black Friday at the big Tesco by the time they get here. 348 00:21:18,443 --> 00:21:21,003 What happened? The patrol car spotted a deal, gave chase, 349 00:21:21,003 --> 00:21:23,403 the drivers lost control, and he's ran off with gear. 350 00:21:23,403 --> 00:21:25,323 Or tried to. When was this? Few minutes ago. 351 00:21:25,323 --> 00:21:27,243 I reckon he must be pretty close. 352 00:21:27,243 --> 00:21:29,123 We need more people down here, Ibbo. 353 00:21:29,123 --> 00:21:31,763 Feds, go home! Yeah! Fucking pigs. 354 00:21:31,763 --> 00:21:33,203 CROWD: Oh! 355 00:21:33,203 --> 00:21:35,043 What you playing at? Hop it. 356 00:21:35,043 --> 00:21:36,443 Any of you see where he went? 357 00:21:36,443 --> 00:21:38,963 Sorry, Miss, we're from the blind school. 358 00:21:38,963 --> 00:21:41,483 All right, that's enough. Lads, don't be that cliche. 359 00:21:41,483 --> 00:21:42,643 Just a bit of help, come on. 360 00:21:42,643 --> 00:21:45,923 Are you deaf? Fuck off! Go do your job, go on! 361 00:21:45,923 --> 00:21:47,523 Ta, thanks for your help. 362 00:21:50,043 --> 00:21:52,243 Do you give these young men a lot of reasons to help you? 363 00:21:52,243 --> 00:21:53,643 No, probably not. 364 00:21:53,643 --> 00:21:54,843 Well, then. 365 00:21:54,843 --> 00:21:57,803 How about you wait until the rowdy ones get bored, 366 00:21:57,803 --> 00:21:59,763 then see who's still hanging about. 367 00:21:59,763 --> 00:22:02,323 Looking for a job in the police, by any chance? 368 00:22:02,323 --> 00:22:03,563 You're all right. 369 00:22:14,043 --> 00:22:15,523 PHONE RINGS 370 00:22:26,003 --> 00:22:27,283 Police. 371 00:22:28,323 --> 00:22:30,803 Look, I really don't have the patience for a caper. 372 00:23:07,883 --> 00:23:11,443 Slack, man, this aftercare is getting next level, man. 373 00:23:11,443 --> 00:23:14,363 Most of the boys in here do not get visits from the feds. 374 00:23:14,363 --> 00:23:15,803 What can I say? 375 00:23:15,803 --> 00:23:18,923 I go the extra mile for my clients. 376 00:23:18,923 --> 00:23:21,243 Yeah, I heard about Bulgey. 377 00:23:21,243 --> 00:23:24,123 That's fucked up, man. What happened there? 378 00:23:24,123 --> 00:23:26,523 I don't know, some old grudge, we think. 379 00:23:27,603 --> 00:23:29,283 What have you heard? 380 00:23:29,283 --> 00:23:31,643 Nobody tells me nowt. 381 00:23:31,643 --> 00:23:32,803 What's up? 382 00:23:32,803 --> 00:23:34,523 You must really want something this time. 383 00:23:34,523 --> 00:23:36,123 Did you look into those courses? 384 00:23:36,123 --> 00:23:39,203 Oh, yeah. I'm proper teacher's pet now. 385 00:23:39,203 --> 00:23:41,043 I've just started ELC. 386 00:23:41,043 --> 00:23:45,163 I'm doing Art Therapy, Adult Literacy... 387 00:23:45,163 --> 00:23:47,163 I'm smashing it at that one, by the way. 388 00:23:47,163 --> 00:23:50,963 And, uh, yeah, the guy just reckons I'm not actually thick. 389 00:23:50,963 --> 00:23:52,283 I was bare shocked. 390 00:23:52,283 --> 00:23:54,123 That's great. 391 00:23:54,123 --> 00:23:55,603 What about, you know... 392 00:23:56,683 --> 00:23:58,803 ..living clean? 393 00:23:58,803 --> 00:24:00,283 Would you pass a piss test? 394 00:24:00,283 --> 00:24:01,643 With flying colours, man. 395 00:24:01,643 --> 00:24:03,043 Well, well done you. 396 00:24:05,563 --> 00:24:07,683 But, yeah, there is something I wanted. 397 00:24:07,683 --> 00:24:09,603 I actually wanted to introduce you to someone. 398 00:24:09,603 --> 00:24:11,563 Gwen? 399 00:24:11,563 --> 00:24:12,723 This is Gwen. 400 00:24:12,723 --> 00:24:15,803 She's from the Yorkshire Resettlement Project. 401 00:24:15,803 --> 00:24:17,243 Gwen, this is Noel. 402 00:24:17,243 --> 00:24:18,843 You all right, Noel? 403 00:24:18,843 --> 00:24:21,203 They help sort out prisoners when they come out. 404 00:24:21,203 --> 00:24:24,963 You know, support them with a job, a place, whatever they need. 405 00:24:24,963 --> 00:24:27,163 Start planning for your future. 406 00:24:28,083 --> 00:24:29,763 A job? 407 00:24:29,763 --> 00:24:32,363 Slack, I have got a boss, remember? 408 00:24:32,363 --> 00:24:34,523 Noel... 409 00:24:34,523 --> 00:24:37,923 ..Col cannot define who you are or what you want to be. 410 00:24:38,883 --> 00:24:42,363 I can send some stuff to you, about what we do. 411 00:24:42,363 --> 00:24:46,923 Yeah. No offence, but, do I look like a charity case to you? 412 00:24:46,923 --> 00:24:48,363 No, you don't. 413 00:24:48,363 --> 00:24:51,043 What we're saying is, you're gonna have options when you come out. 414 00:24:51,043 --> 00:24:53,683 Plenty of them, I promise. 415 00:24:53,683 --> 00:24:56,363 Your life ain't defined by this. 416 00:24:56,363 --> 00:24:58,203 Have you got a son, yeah? 417 00:24:58,203 --> 00:25:00,523 Yeah, why? 418 00:25:00,523 --> 00:25:02,323 Did you mess him up, or summat? 419 00:25:02,323 --> 00:25:04,243 Does he hate you? 420 00:25:04,243 --> 00:25:06,443 Why would you say that? 421 00:25:06,443 --> 00:25:08,563 Cos you're in here trying to play Mum to me. 422 00:25:11,803 --> 00:25:13,403 I guess I'll see you later then. 423 00:25:17,323 --> 00:25:19,043 Ta, Gwen. 424 00:25:19,043 --> 00:25:20,643 Sorry to waste your time. 425 00:25:20,643 --> 00:25:23,083 You didn't. He's reachable. 426 00:25:38,443 --> 00:25:40,043 Uh-oh. 427 00:25:40,043 --> 00:25:41,723 Me and you... Mm-hm? 428 00:25:41,723 --> 00:25:43,643 We're going out-out. 429 00:25:43,643 --> 00:25:45,203 Are we? 430 00:25:45,203 --> 00:25:47,523 Whatever it is, I hope you sort it. 431 00:25:59,003 --> 00:26:00,443 Can we afford this? 432 00:26:05,163 --> 00:26:07,603 Why does it taste so much better when you don't know 433 00:26:07,603 --> 00:26:10,083 how you're gonna pay for it? 434 00:26:10,083 --> 00:26:11,803 Cos it's a treat again. 435 00:26:11,803 --> 00:26:13,683 Did I look like I needed one? 436 00:26:13,683 --> 00:26:14,843 HE CHUCKLES 437 00:26:15,963 --> 00:26:19,083 Don't worry. If it's too expensive, we'll just leg it. 438 00:26:20,203 --> 00:26:21,403 I'm sorry. 439 00:26:22,523 --> 00:26:23,763 What for? 440 00:26:24,803 --> 00:26:26,163 I pushed you into this life. 441 00:26:26,163 --> 00:26:28,203 You never asked for it... Stop. 442 00:26:29,723 --> 00:26:31,323 I've been thinking about this. 443 00:26:33,763 --> 00:26:35,043 Yes. 444 00:26:35,043 --> 00:26:36,883 You heard the grinding noise in me heard. 445 00:26:36,883 --> 00:26:40,123 Yes, you can see the smoke coming out me ears. 446 00:26:43,923 --> 00:26:45,443 You dazzle me. 447 00:26:46,523 --> 00:26:47,683 You always have. 448 00:26:48,683 --> 00:26:50,083 You've run rings round me forever. 449 00:26:50,083 --> 00:26:51,563 Everyone knows that. 450 00:26:53,043 --> 00:26:54,923 You could make me put me foot in a blender. 451 00:26:54,923 --> 00:26:57,203 But unfortunately, I'm a grown-up, 452 00:26:57,203 --> 00:27:00,003 so none of that lets me off the hook. 453 00:27:00,003 --> 00:27:03,083 You're right, I never wanted any of this. 454 00:27:03,083 --> 00:27:04,363 But I wanted you. 455 00:27:16,843 --> 00:27:17,963 How is he? 456 00:27:19,523 --> 00:27:21,483 This is the third day in a row. 457 00:27:27,203 --> 00:27:28,483 What's he doing? 458 00:27:36,043 --> 00:27:37,923 Boss. 459 00:27:37,923 --> 00:27:38,963 Curtis. 460 00:27:40,043 --> 00:27:41,803 Everything...all right? 461 00:27:42,843 --> 00:27:44,803 Not really, no. 462 00:27:44,803 --> 00:27:46,683 This corner of the field 463 00:27:46,683 --> 00:27:50,003 always gets waterlogged every time it rains. 464 00:27:50,003 --> 00:27:53,363 I tried spiking it, but that's done sod all. 465 00:27:53,363 --> 00:27:56,363 Now the internet tells me that I need 466 00:27:56,363 --> 00:27:58,163 to turn the soil with sand, you know. 467 00:28:00,123 --> 00:28:01,483 Does that look flat to you? 468 00:28:03,683 --> 00:28:06,203 The old copper who shot Bulge, 469 00:28:06,203 --> 00:28:09,003 he's been moved into a proper nick. 470 00:28:09,003 --> 00:28:10,763 What do you want to happen? 471 00:28:10,763 --> 00:28:12,403 We can't let this one go. 472 00:28:13,443 --> 00:28:14,643 You handle it. 473 00:28:15,723 --> 00:28:17,243 I'll back your call, whatever it is. 474 00:28:17,243 --> 00:28:19,283 But I've got this shit to sort. 475 00:28:21,723 --> 00:28:23,363 Col... 476 00:28:23,363 --> 00:28:25,483 ..Bulgey's gone. 477 00:28:25,483 --> 00:28:28,123 We don't have Slack looking out for us any more. 478 00:28:28,123 --> 00:28:29,283 We need a plan. 479 00:28:31,643 --> 00:28:37,083 Or, if you like, I could take care of things for a while. 480 00:28:37,083 --> 00:28:40,163 Just as long as you're sorting... 481 00:28:40,163 --> 00:28:41,483 ..this kind of thing. 482 00:28:42,763 --> 00:28:43,883 Yeah. Sounds good. 483 00:28:45,843 --> 00:28:47,043 Thanks. 484 00:28:55,883 --> 00:28:57,323 What did he say? 485 00:28:57,323 --> 00:28:59,163 Nothing for you to worry about. 486 00:28:59,163 --> 00:29:00,243 We're all good. 487 00:29:05,843 --> 00:29:07,323 Wait, Curtis! 488 00:29:07,323 --> 00:29:09,123 Come on, wipe your feet! 489 00:29:55,763 --> 00:29:57,683 You all right? 490 00:30:05,003 --> 00:30:08,043 I don't recall booking an appointment with the hygienist. 491 00:30:17,043 --> 00:30:18,963 This from Col McHugh? 492 00:30:26,283 --> 00:30:28,283 You sure you're up for this, lad? 493 00:30:34,923 --> 00:30:37,283 You and me, 494 00:30:37,283 --> 00:30:39,563 we can go to the screws right now, 495 00:30:39,563 --> 00:30:41,843 tell them you're being coerced to commit a crime. 496 00:30:41,843 --> 00:30:45,443 You'll be in a different nick by tomorrow. 497 00:30:45,443 --> 00:30:47,883 Then it'll be both of us... 498 00:30:47,883 --> 00:30:49,123 ..or me mum. 499 00:30:53,043 --> 00:30:54,323 Yeah, aye, well. 500 00:30:57,643 --> 00:31:00,403 Do us a favour then, eh? 501 00:31:01,803 --> 00:31:04,043 Don't balls it up. 502 00:31:04,043 --> 00:31:06,323 Help! Help! 503 00:31:06,323 --> 00:31:08,443 Argh! Argh! Oh! 504 00:31:08,443 --> 00:31:09,963 Ugh! Uh! 505 00:31:09,963 --> 00:31:11,483 Argh! 506 00:31:13,723 --> 00:31:15,923 I'm sorry. 507 00:31:15,923 --> 00:31:18,083 HE EXHALES DEEPLY I'm sorry. 508 00:31:18,083 --> 00:31:19,443 You're all right. 509 00:31:20,963 --> 00:31:23,003 Ugh, uh... 510 00:31:23,003 --> 00:31:25,003 Oh, ugh. 511 00:31:25,003 --> 00:31:27,323 Argh! 512 00:31:27,323 --> 00:31:30,203 Ugh, ugh! 513 00:31:33,243 --> 00:31:34,963 Don't you move, Wilkes! 514 00:31:34,963 --> 00:31:37,163 Control from Bravo three, urgent message. 515 00:31:37,163 --> 00:31:39,363 RADIO: Do not approach. 516 00:31:52,243 --> 00:31:53,283 Ma'am! 517 00:31:54,603 --> 00:31:57,483 Vernon Marley just got shanked in Oakdale. 518 00:31:57,483 --> 00:32:00,283 He were gone before even the medics got his cell. 519 00:32:00,283 --> 00:32:02,363 Kid knew what he was doing. Shit! 520 00:32:02,363 --> 00:32:04,923 What kid? Noel Wilkes. 521 00:32:04,923 --> 00:32:07,403 Twat with a gun you talked down, remember? 522 00:32:07,403 --> 00:32:09,163 He's with Col McHugh. 523 00:32:09,163 --> 00:32:10,363 It all fits. 524 00:32:10,363 --> 00:32:12,723 Right, clear the meeting room. Taskforce, ten minutes. 525 00:32:12,723 --> 00:32:13,883 Yes, ma'am. 526 00:32:34,843 --> 00:32:37,323 So maybe you're right. Maybe there's no way out. 527 00:32:37,323 --> 00:32:39,003 No free way out, no. 528 00:32:39,003 --> 00:32:41,043 SIRENS WAIL 529 00:33:12,883 --> 00:33:14,323 I'm sorry about this, 530 00:33:14,323 --> 00:33:16,963 but the gentleman's effects still haven't been claimed. 531 00:33:16,963 --> 00:33:20,323 The local authority should have sorted it, but, um... 532 00:33:20,323 --> 00:33:22,403 Uh, OK, I'll take 'em. 533 00:33:22,403 --> 00:33:24,283 Ta. Ta. 534 00:33:49,803 --> 00:33:51,123 SNIFFLES 535 00:34:11,363 --> 00:34:13,203 KNOCKING 536 00:34:15,483 --> 00:34:17,643 Louisa? Hi, Mum. 537 00:34:17,643 --> 00:34:20,363 You all right? What's wrong? 538 00:34:20,363 --> 00:34:22,083 Nothing. I'm fine. 539 00:34:23,563 --> 00:34:26,043 Am I gonna be the first person in 50 years to come to your door 540 00:34:26,043 --> 00:34:27,643 and not be offered tea and gata? 541 00:34:33,963 --> 00:34:36,323 How are you? How is everything? 542 00:34:36,323 --> 00:34:38,363 The church, your friends? 543 00:34:38,363 --> 00:34:39,763 All fine. 544 00:34:41,123 --> 00:34:43,203 Why now, Louisa? 545 00:34:43,203 --> 00:34:45,083 You never do things without a reason. 546 00:34:46,363 --> 00:34:47,723 Um... 547 00:34:49,243 --> 00:34:53,203 I wanted to thank you for being so good with Owen. 548 00:34:53,203 --> 00:34:56,043 Coming to the hospital, bringing him things. 549 00:35:02,323 --> 00:35:04,683 The night Owen got ill... 550 00:35:04,683 --> 00:35:07,163 ..I asked Ceri to come out with me. 551 00:35:07,163 --> 00:35:09,203 And he said no, he stayed home. 552 00:35:12,523 --> 00:35:13,843 But if he hadn't... 553 00:35:16,603 --> 00:35:18,443 When you were a little girl, 554 00:35:18,443 --> 00:35:20,043 whenever you were sick, 555 00:35:20,043 --> 00:35:21,603 I used to blame myself. 556 00:35:23,643 --> 00:35:25,043 Every mother does. 557 00:35:32,483 --> 00:35:34,643 He adores you. 558 00:35:34,643 --> 00:35:36,803 Why would he not? I'm his grandmother. 559 00:35:36,803 --> 00:35:38,003 I adore him. 560 00:35:39,323 --> 00:35:41,203 He's a ridiculous boy, but... 561 00:35:42,443 --> 00:35:45,763 How have you always got this many ready to go? 562 00:35:45,763 --> 00:35:47,963 People from the church come. 563 00:35:47,963 --> 00:35:49,763 I can't give them nothing. 564 00:35:57,603 --> 00:36:00,523 You never used to like my sweets. 565 00:36:00,523 --> 00:36:02,483 Mmm, I never used to eat them. 566 00:36:02,483 --> 00:36:04,523 Don't mean I didn't like them. 567 00:36:07,883 --> 00:36:09,803 Hold on. 568 00:36:09,803 --> 00:36:12,843 You haven't commented on how I'm too thin or too fat yet. 569 00:36:12,843 --> 00:36:14,803 And you haven't blasphemed. 570 00:36:22,363 --> 00:36:25,363 I've been thinking a lot about Dad recently. 571 00:36:28,043 --> 00:36:32,003 I feel like maybe I was...too young to get to know him properly. 572 00:36:34,723 --> 00:36:37,443 He could do no wrong in your eyes. 573 00:36:37,443 --> 00:36:41,803 Yeah, but I think if he'd lived longer... 574 00:36:41,803 --> 00:36:44,323 ..I would've started to see some stuff. 575 00:36:45,323 --> 00:36:46,483 Perhaps. 576 00:36:48,283 --> 00:36:49,763 Was he good at his job? 577 00:36:52,043 --> 00:36:55,763 It was very important to him that everybody thought so. 578 00:36:57,163 --> 00:36:58,923 Can I ask you a question? Mm? 579 00:37:00,483 --> 00:37:04,403 And I'm not taking the piss - the mickey - I swear. 580 00:37:04,403 --> 00:37:05,763 Do you think Dad's in heaven? 581 00:37:05,763 --> 00:37:07,243 Of course. 582 00:37:07,243 --> 00:37:08,643 Well, he didn't believe. 583 00:37:08,643 --> 00:37:10,683 He had good in him. He loved you. 584 00:37:10,683 --> 00:37:12,643 And God has a father's heart. 585 00:37:15,283 --> 00:37:17,003 Is anyone beyond saving? 586 00:37:21,323 --> 00:37:22,523 No. 587 00:37:34,883 --> 00:37:36,843 Said his headache's better. 588 00:37:36,843 --> 00:37:37,963 Oh, good. 589 00:37:39,203 --> 00:37:40,763 Come here for a sec. 590 00:37:40,763 --> 00:37:43,083 Eh? Come here. 591 00:37:43,083 --> 00:37:47,203 Do you remember that bloke that was shot in Seacroft a few weeks ago? 592 00:37:47,203 --> 00:37:48,563 I heard something. Why? 593 00:37:53,763 --> 00:37:55,683 Why didn't you say? 594 00:37:55,683 --> 00:37:57,163 Wanna know who did it? 595 00:37:58,603 --> 00:38:02,603 Vernon was the one helping me figure out what to do about Col. 596 00:38:02,603 --> 00:38:04,483 I was there. 597 00:38:04,483 --> 00:38:06,283 Bulgey tried to kill me. 598 00:38:06,283 --> 00:38:07,443 Vernon saved me. 599 00:38:09,043 --> 00:38:12,523 Vernon was killed in prison last week. 600 00:38:12,523 --> 00:38:16,803 Do you remember that lad that I pinched? One of Col's, Noel? 601 00:38:16,803 --> 00:38:17,963 Col had him do it. 602 00:38:19,123 --> 00:38:20,403 Retaliation. 603 00:38:22,083 --> 00:38:24,603 And I went to Vernon's funeral today. 604 00:38:28,243 --> 00:38:29,523 So I know everything we said, 605 00:38:29,523 --> 00:38:32,003 and everything we agreed, 606 00:38:32,003 --> 00:38:34,283 but all of this is because of me. 607 00:38:35,363 --> 00:38:37,723 So I have to stop him for good. 608 00:38:57,443 --> 00:38:58,883 I'll take Owen to me Mum and Dad's. 609 00:38:58,883 --> 00:39:00,803 We'll leave in the morning. 610 00:39:00,803 --> 00:39:02,123 What shall I tell him? 611 00:39:02,123 --> 00:39:03,883 Part of the truth. 612 00:39:03,883 --> 00:39:05,083 Not all of it. 613 00:39:06,403 --> 00:39:09,723 I'll just...I'll tell him this trip's open-ended, 614 00:39:09,723 --> 00:39:11,723 but can you go and talk to him, now? 615 00:39:13,403 --> 00:39:15,483 Don't tell him anything that'll put him at risk, 616 00:39:15,483 --> 00:39:17,043 just, you know, find a way. 617 00:39:18,883 --> 00:39:20,563 OK. You're good with words. 618 00:39:43,323 --> 00:39:44,883 MUSIC PLAYS 619 00:41:25,563 --> 00:41:26,803 This isn't wise. 620 00:41:26,803 --> 00:41:29,323 Neither is you answering. 621 00:41:29,323 --> 00:41:30,723 What do you want? 622 00:41:30,723 --> 00:41:33,043 I know you said we'd never see each other again, 623 00:41:33,043 --> 00:41:35,843 and if that is the case, there's something I need to give ya. 624 00:41:35,843 --> 00:41:37,403 What is it? 625 00:41:37,403 --> 00:41:39,003 I can't say on the phone. 626 00:41:39,003 --> 00:41:40,243 Right, I'll send a runner. 627 00:41:40,243 --> 00:41:41,643 No. 628 00:41:41,643 --> 00:41:43,683 I need to give it to you myself. 629 00:41:43,683 --> 00:41:45,243 It comes with an explanation. 630 00:41:45,243 --> 00:41:46,363 OK, I'm hanging up. 631 00:41:46,363 --> 00:41:47,523 Wait. 632 00:41:49,083 --> 00:41:51,043 Aoife left a note. 633 00:41:53,563 --> 00:41:54,803 Wh-What? 634 00:41:56,563 --> 00:41:59,963 When I found her, I told you there wasn't anything, but... 635 00:42:01,243 --> 00:42:04,123 ..I just...that was a lie. 636 00:42:04,123 --> 00:42:06,883 I just didn't want you to read it. 637 00:42:06,883 --> 00:42:09,203 But I had no right. 638 00:42:09,203 --> 00:42:12,763 So if we really are finished, then...you should have it. 639 00:42:20,243 --> 00:42:22,363 You've still got it? 640 00:42:22,363 --> 00:42:23,963 Right here in my hand. 641 00:42:26,083 --> 00:42:27,323 All right. I'll meet you. 642 00:42:27,323 --> 00:42:30,163 Just...just me and you, yeah? 643 00:42:30,163 --> 00:42:31,803 Our place. 644 00:42:31,803 --> 00:42:32,923 Tonight. 645 00:42:32,923 --> 00:42:34,403 Fine. Give me an hour. 646 00:43:07,003 --> 00:43:08,323 That'll do. 647 00:43:12,923 --> 00:43:14,323 Oh. 648 00:43:14,323 --> 00:43:16,883 Vernon Marley was me friend. 649 00:43:16,883 --> 00:43:18,203 He was helping me. 650 00:43:21,003 --> 00:43:23,243 Why else would Bulgey have been there? 651 00:43:23,243 --> 00:43:25,843 He followed me to do me in. 652 00:43:25,843 --> 00:43:27,723 Vernon shot him, to save me. 653 00:43:29,443 --> 00:43:30,803 And took the rap too? 654 00:43:33,203 --> 00:43:34,563 Good friend. Yeah, he was. 655 00:43:39,523 --> 00:43:42,243 Why'd you have to use Noel? 656 00:43:42,243 --> 00:43:43,963 He could've still had a life, Col. 657 00:43:45,203 --> 00:43:48,883 So, pop a hole in me and be done with it, is that the idea? 658 00:43:48,883 --> 00:43:50,203 I'm all out of ideas. 659 00:43:52,243 --> 00:43:54,043 I know I have to stop you. 660 00:43:54,043 --> 00:43:56,923 Cos I'm the only one that can. Have to? 661 00:43:56,923 --> 00:43:58,883 Is that your promise to the big man, Lou? 662 00:44:00,683 --> 00:44:04,443 It weren't to him, Col, and you know that. 663 00:44:04,443 --> 00:44:06,083 Do you think you could do it? 664 00:44:06,083 --> 00:44:07,403 GUN COCKS 665 00:44:09,603 --> 00:44:10,883 HE CHUCKLES 666 00:44:12,883 --> 00:44:14,763 Well, that's the first bit. 667 00:44:19,203 --> 00:44:22,323 You know, I used to think I wouldn't be able to. 668 00:44:22,323 --> 00:44:25,083 But now that we're here... 669 00:44:25,083 --> 00:44:26,163 Go on. 670 00:44:28,123 --> 00:44:29,843 Go on. 671 00:44:29,843 --> 00:44:31,403 Go on. 672 00:44:42,243 --> 00:44:44,563 I'm not gonna shoot you. 673 00:44:44,563 --> 00:44:46,603 I can't - you're like a brother. 674 00:44:51,003 --> 00:44:52,403 Why are you here, Lou? 675 00:44:53,963 --> 00:44:55,283 To beg for mercy. 676 00:44:56,683 --> 00:45:00,523 So tomorrow morning, I'm gonna go into my DCI and my Super, 677 00:45:00,523 --> 00:45:03,723 and I'm gonna tell them everything about us. 678 00:45:03,723 --> 00:45:06,923 I'm going to accept any punishment they see fit, 679 00:45:06,923 --> 00:45:10,043 and I'm going to co-operate fully in any operation they cook up 680 00:45:10,043 --> 00:45:11,323 to put you away. 681 00:45:13,483 --> 00:45:16,163 It may very well not work, we both know that. 682 00:45:16,163 --> 00:45:17,963 I've got no concrete on you. 683 00:45:19,243 --> 00:45:21,203 But that is what I'm gonna do. 684 00:45:26,163 --> 00:45:28,243 And what's the angle? 685 00:45:28,243 --> 00:45:29,683 No angle, no deal. 686 00:45:32,243 --> 00:45:35,563 You said if I came for you again, all bets were off. 687 00:45:37,563 --> 00:45:39,603 Well, I have come for you again. 688 00:45:41,043 --> 00:45:42,323 So all I'm asking... 689 00:45:43,483 --> 00:45:45,243 ..is that you don't hurt me family. 690 00:45:51,843 --> 00:45:55,803 And the gun's for what? Is that to show me what I would've won? 691 00:45:55,803 --> 00:45:57,403 It's not a trick. Take it. 692 00:45:59,803 --> 00:46:00,843 Take it. 693 00:46:06,163 --> 00:46:09,443 You've got the power, Col. You've always had the power. 694 00:46:09,443 --> 00:46:10,603 But I'm just asking you... 695 00:46:11,803 --> 00:46:13,443 ..this one thing... 696 00:46:13,443 --> 00:46:17,323 ..please, please don't hurt me family. 697 00:46:18,483 --> 00:46:20,963 You're appealing to my better nature? 698 00:46:20,963 --> 00:46:22,643 Yeah. I am. 699 00:46:25,803 --> 00:46:27,243 I'd like to see Aoife's note now. 700 00:46:30,123 --> 00:46:31,603 Col... The note. 701 00:46:33,003 --> 00:46:34,723 Give it to me. 702 00:46:36,443 --> 00:46:37,923 I had to make sure you'd come. 703 00:46:47,283 --> 00:46:49,243 You see, I knew you were lying. 704 00:46:51,643 --> 00:46:52,683 How? 705 00:46:54,483 --> 00:46:57,563 Because you weren't the first one to find her, Lou. 706 00:46:57,563 --> 00:47:00,083 You weren't the first one to find her. 707 00:47:01,363 --> 00:47:03,163 See, I went home that night. 708 00:47:04,163 --> 00:47:06,363 After she started sending those texts. 709 00:47:06,363 --> 00:47:09,443 Aoife! Aoife! 710 00:47:10,643 --> 00:47:13,283 We didn't bring you into this world for you to behave like this! 711 00:47:13,283 --> 00:47:17,883 OK! Why are your problems so much bigger than everyone else's?! 712 00:47:24,723 --> 00:47:25,843 There she was. 713 00:48:02,083 --> 00:48:03,483 She left us a note. 714 00:48:14,443 --> 00:48:17,083 Read it to me. 715 00:48:19,523 --> 00:48:20,763 "Dear Mum and Donny, 716 00:48:22,083 --> 00:48:23,323 "I love you, but I'm sorry, 717 00:48:23,323 --> 00:48:26,163 "but I'm not meant to be here. Love, Aoife." 718 00:48:31,083 --> 00:48:33,163 Go on. 719 00:48:33,163 --> 00:48:36,843 "Dad, fuck you, fuck you, fuck you." 720 00:48:36,843 --> 00:48:38,403 There we go. 721 00:48:38,403 --> 00:48:41,203 What are you supposed to do with that? 722 00:48:42,763 --> 00:48:45,403 Got in my car, and just drove. Drove and drove and drove. 723 00:48:45,403 --> 00:48:46,683 Going nowhere. 724 00:48:49,763 --> 00:48:52,843 And then when I eventually snapped out of it, I called you. 725 00:48:52,843 --> 00:48:54,483 It's Aoife, it's Aoife. 726 00:48:54,483 --> 00:48:55,603 She, um... 727 00:48:58,283 --> 00:49:00,443 ..she sent a message, she's at the house. 728 00:49:00,443 --> 00:49:02,803 Alone. 729 00:49:02,803 --> 00:49:04,323 Can you go check on her? 730 00:49:04,323 --> 00:49:06,203 Please? 731 00:49:06,203 --> 00:49:07,843 Please. 732 00:49:09,403 --> 00:49:10,723 I couldn't go back. 733 00:49:10,723 --> 00:49:12,043 You know I couldn't. 734 00:49:15,283 --> 00:49:18,803 Couldn't see her again like that, you know? 735 00:49:18,803 --> 00:49:21,803 And I didn't want anyone to know about... 736 00:49:21,803 --> 00:49:23,043 ..about the note. 737 00:49:29,083 --> 00:49:32,283 After we buried her, I realised, that I had no choice, 738 00:49:32,283 --> 00:49:34,563 you know, I had to keep going cos 739 00:49:34,563 --> 00:49:37,403 so much of it relies on me being me, you know? 740 00:49:39,563 --> 00:49:40,843 But I wasn't. 741 00:49:50,243 --> 00:49:52,003 When I saw... 742 00:49:52,003 --> 00:49:55,083 ..saw my daughter lying there, I mean... 743 00:49:58,163 --> 00:50:01,363 ..the fire went out. 744 00:50:01,363 --> 00:50:03,043 The fire went out. 745 00:50:05,683 --> 00:50:09,243 But you've been expanding and going harder, Col. 746 00:50:12,043 --> 00:50:16,003 Thought the engine'd start again, if I just kept kicking it, you know? 747 00:50:16,003 --> 00:50:18,563 But it hasn't, you know. I'm gone. 748 00:50:18,563 --> 00:50:20,043 I'm gone, Lou. 749 00:50:21,643 --> 00:50:24,443 Can't pretend any more. 750 00:50:24,443 --> 00:50:28,323 When she was little, Aoife was my spit, you know? She was... 751 00:50:30,003 --> 00:50:31,843 ..single-minded, fierce as fuck. 752 00:50:31,843 --> 00:50:33,763 I loved that about her. HE CRIES 753 00:50:36,843 --> 00:50:40,603 And I wanted her to be the one to take over someday, you know? 754 00:50:40,603 --> 00:50:42,683 Then she started seeing me differently. 755 00:50:42,683 --> 00:50:44,283 You know, she went another way. 756 00:50:46,443 --> 00:50:48,643 So what do I do? I tried to stop it. 757 00:50:49,723 --> 00:50:52,003 Tried to make her into something else. 758 00:50:52,003 --> 00:50:54,363 I just wouldn't let her be. 759 00:50:57,763 --> 00:50:59,883 And then she started on the gear, you know, 760 00:50:59,883 --> 00:51:01,923 and I thought she was doing that to hurt me. 761 00:51:01,923 --> 00:51:04,443 You know, I mean, she hated me, right enough, but... 762 00:51:06,363 --> 00:51:08,763 ..she wasn't. 763 00:51:08,763 --> 00:51:13,123 She wasn't doing it to hurt me, she was... 764 00:51:16,243 --> 00:51:18,923 She was just trying to get away, you know? 765 00:51:20,923 --> 00:51:23,043 She was just trying to get away. 766 00:51:29,123 --> 00:51:32,043 I know who you made that promise to. 767 00:51:32,043 --> 00:51:33,563 What? 768 00:51:33,563 --> 00:51:34,883 Owen. 769 00:51:36,723 --> 00:51:38,563 He was lying there in the hospital, right? 770 00:51:38,563 --> 00:51:41,843 He was dying, or near enough. 771 00:51:41,843 --> 00:51:43,803 You promised him that... 772 00:51:45,203 --> 00:51:48,843 ..if he just came back to you, things'd be different, right? 773 00:51:51,523 --> 00:51:53,323 You were calling him back to you. 774 00:52:07,523 --> 00:52:08,683 What do we do now? 775 00:52:10,203 --> 00:52:11,763 Don't know. 776 00:52:14,763 --> 00:52:16,483 I look at everything I've built, 777 00:52:16,483 --> 00:52:18,603 everything I've done to get it. 778 00:52:21,643 --> 00:52:23,843 Big ol' pile of nothing, isn't it? 779 00:52:37,243 --> 00:52:38,323 Come in with me. 780 00:52:40,843 --> 00:52:41,963 What? 781 00:52:41,963 --> 00:52:43,603 Come in with me tonight. 782 00:52:43,603 --> 00:52:46,643 Let's go together and tell them everything. 783 00:52:46,643 --> 00:52:47,883 HE SCOFFS 784 00:52:54,483 --> 00:52:56,683 Jesus Christ, you're serious? 785 00:52:56,683 --> 00:52:58,763 Everything we've done. 786 00:52:58,763 --> 00:53:01,843 What have we got to show for it, Col? 787 00:53:01,843 --> 00:53:05,123 We both want it to end. We both know we have to pay. 788 00:53:05,123 --> 00:53:07,243 There is no way out. 789 00:53:07,243 --> 00:53:08,443 I know. 790 00:53:12,043 --> 00:53:14,723 This is exactly what we're looking for. 791 00:53:30,683 --> 00:53:32,123 GUN SPLASHES 792 00:53:38,123 --> 00:53:39,483 OK. 793 00:53:49,163 --> 00:53:51,803 Let's go. 794 00:53:51,803 --> 00:53:53,203 Let's go. 795 00:54:00,363 --> 00:54:03,843 You know, in 20 years, you ever driven me? 796 00:54:05,283 --> 00:54:06,803 Not in the front. 797 00:54:11,283 --> 00:54:13,643 How's the ride? 798 00:54:13,643 --> 00:54:15,923 It's smooth. Not bad. Not bad at all. 799 00:54:17,723 --> 00:54:20,323 # I'm scared of the things I think of 800 00:54:21,403 --> 00:54:24,483 # When night comes along 801 00:54:24,483 --> 00:54:28,963 # Something gets hold of me... # 802 00:54:28,963 --> 00:54:30,803 Col? 803 00:54:30,803 --> 00:54:31,843 Yeah? 804 00:54:31,843 --> 00:54:33,323 # I can't see.. # 805 00:54:33,323 --> 00:54:34,563 Is this real? 806 00:54:34,563 --> 00:54:36,723 # It's a wicked world 807 00:54:36,723 --> 00:54:40,003 # Awaits the ones our young girls bear 808 00:54:40,003 --> 00:54:47,363 # Oh, I need somebody to hold me 809 00:54:47,363 --> 00:54:54,403 # In the fading light of this coming night... # 810 00:54:54,403 --> 00:54:56,243 Here we are. 811 00:54:56,243 --> 00:54:58,843 Aye. Here we are. 812 00:54:58,843 --> 00:55:02,403 # ..of this coming night 813 00:55:17,483 --> 00:55:21,203 # How many whores have walked through that door 814 00:55:21,203 --> 00:55:24,843 # Layin' by my side and climbed in my mind 815 00:55:24,843 --> 00:55:26,843 # And taken me... # 816 00:55:26,843 --> 00:55:28,003 Col? 817 00:55:28,003 --> 00:55:32,363 # Down to where the heat 818 00:55:32,363 --> 00:55:35,963 # Blisters the skin upon my feet 819 00:55:35,963 --> 00:55:40,963 # Makes me reach out and weep for the days 820 00:55:40,963 --> 00:55:47,243 # When I was pure of heart and slept in peace... # 821 00:55:55,643 --> 00:55:57,003 BUZZER RINGS 822 00:55:58,523 --> 00:56:00,363 Someone'll be down in a minute. 823 00:56:17,443 --> 00:56:21,043 # Oh, it's a wicked world 824 00:56:21,043 --> 00:56:24,883 # Awaits the ones our young girls bear 825 00:56:24,883 --> 00:56:32,443 # Oh, I need somebody to hold me 826 00:56:32,443 --> 00:56:36,283 # In the fading light 827 00:56:36,283 --> 00:56:40,003 # Of this coming night 828 00:56:40,003 --> 00:56:44,763 # In the fading light 829 00:56:44,763 --> 00:56:46,843 # Of this coming night 830 00:56:54,763 --> 00:56:58,443 # In the fading light 831 00:56:58,443 --> 00:57:01,003 # Of this coming night 832 00:57:02,203 --> 00:57:06,963 # In the fading light 833 00:57:06,963 --> 00:57:11,163 # Of this is the night. # 55070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.