Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,657 --> 00:00:33,700
Soon-taek,
2
00:00:34,993 --> 00:00:36,619
I don't care if I die.
3
00:00:38,455 --> 00:00:40,999
But I won't die regretting my decisions.
4
00:00:41,833 --> 00:00:44,127
I will never die with regret.
5
00:00:46,087 --> 00:00:49,132
I'm going to go as far as I can,
6
00:00:50,383 --> 00:00:52,177
to where my heart leads me.
7
00:01:15,617 --> 00:01:17,952
THE GIRL NEXT DOOR
8
00:01:48,274 --> 00:01:50,527
-Hello, ma'am.
-It's good to see you.
9
00:01:51,903 --> 00:01:53,738
Hae-young didn't answer my calls.
10
00:01:53,822 --> 00:01:56,032
I see. She's in her room. Please go in.
11
00:02:01,412 --> 00:02:02,330
Let's go.
12
00:02:02,413 --> 00:02:03,748
Did you know I'd come?
13
00:02:04,040 --> 00:02:05,416
You're ready to go?
14
00:02:06,167 --> 00:02:07,794
Why don't you dress up like her?
15
00:02:12,173 --> 00:02:13,466
-We'll be back.
-Okay.
16
00:02:13,550 --> 00:02:15,969
Go somewhere far from here. Like a beach.
17
00:02:16,261 --> 00:02:18,179
She might not come back tonight.
18
00:02:18,680 --> 00:02:20,682
-Where should we go?
-I don't know.
19
00:02:29,149 --> 00:02:32,151
If you don't feel like talking,
you don't have to.
20
00:02:33,486 --> 00:02:35,155
Can I just turn some music on?
21
00:02:37,699 --> 00:02:42,328
You must be upset as well
Seeing me in tears
22
00:02:44,622 --> 00:02:46,291
I'm sorry
23
00:02:48,168 --> 00:02:49,752
What a coincidence.
24
00:02:51,796 --> 00:02:53,965
The lyrics are exactly how you feel.
25
00:02:57,719 --> 00:03:02,807
Me, who loved you
Me, who was half crazy
26
00:03:03,266 --> 00:03:06,352
Me, who dreamed for you
27
00:03:06,436 --> 00:03:11,649
I hope you will look back at me once
And cry for me
28
00:03:12,150 --> 00:03:15,069
I wish my memories
29
00:03:15,153 --> 00:03:16,905
Would still prickle you
30
00:03:18,781 --> 00:03:22,118
I wish the wind would feel cold to you
31
00:03:22,201 --> 00:03:24,495
On days you hear about me
32
00:03:25,496 --> 00:03:28,708
I hope you would notice
33
00:03:28,791 --> 00:03:31,002
My lingering heart
34
00:03:31,711 --> 00:03:35,340
I hope my wishes and my foolish love
35
00:03:35,465 --> 00:03:39,552
Will hurt you even more
36
00:03:40,094 --> 00:03:43,473
I thought my life would be so cool
in my 30s.
37
00:03:44,515 --> 00:03:47,393
I thought I'd have my own place and a car
38
00:03:47,769 --> 00:03:49,854
and travel abroad at least once a year.
39
00:03:51,648 --> 00:03:54,943
I have no idea why I expected
my 30s would be like that.
40
00:03:56,027 --> 00:03:58,196
Maybe you thought you'd earn a lot,
41
00:03:58,321 --> 00:03:59,822
easily.
42
00:04:01,866 --> 00:04:04,327
I thought my love life would be cool, too.
43
00:04:05,370 --> 00:04:08,289
But I'm suffering from love like a fool.
44
00:04:08,873 --> 00:04:09,749
Still,
45
00:04:11,125 --> 00:04:14,754
I envy you that you suffer from love
without regret.
46
00:04:16,047 --> 00:04:17,799
I've never done that.
47
00:04:21,052 --> 00:04:23,388
Are you two over?
48
00:04:24,889 --> 00:04:25,890
Yes.
49
00:04:28,184 --> 00:04:29,435
He dumped me.
50
00:04:31,396 --> 00:04:33,314
That's not exactly true though.
51
00:04:34,399 --> 00:04:36,818
You knew you two couldn't be together.
52
00:04:37,986 --> 00:04:40,279
He put an end to the relationship for you.
53
00:04:41,197 --> 00:04:43,324
He took on the role of the bad guy.
54
00:04:43,408 --> 00:04:45,868
He didn't want
to make you the bad girl, too.
55
00:04:46,744 --> 00:04:47,620
Hee-ran,
56
00:04:48,705 --> 00:04:52,291
that means he doesn't love me that much.
57
00:04:52,375 --> 00:04:56,921
Hey, it's not that he
doesn't love you enough,
58
00:04:57,505 --> 00:05:00,216
but he doesn't know how to love.
59
00:05:02,302 --> 00:05:06,222
Guys don't know that hurts us more.
60
00:05:06,973 --> 00:05:08,558
Tae-jin is the same, too.
61
00:05:08,641 --> 00:05:12,603
He didn't want you to feel pressured
to wait for him.
62
00:05:13,187 --> 00:05:15,606
So he dumped you
with a ridiculous excuse.
63
00:05:16,274 --> 00:05:18,234
Waiting for her boyfriend in jail
64
00:05:18,317 --> 00:05:21,237
and living with hurtful memories
65
00:05:21,821 --> 00:05:23,865
of what he said to her.
66
00:05:23,948 --> 00:05:25,992
Guys don't know
67
00:05:26,075 --> 00:05:27,869
which is more painful to us.
68
00:05:29,120 --> 00:05:32,749
We just want to stay with them
no matter what happens.
69
00:05:32,874 --> 00:05:33,833
Right?
70
00:05:35,626 --> 00:05:38,838
Gosh. Will I ever be able to dump guys?
71
00:05:39,589 --> 00:05:43,343
What about your next boyfriend?
You should dump him no matter what.
72
00:05:43,968 --> 00:05:46,262
Should I? Okay.
73
00:05:46,721 --> 00:05:49,766
Whoever becomes my boyfriend next,
I'll dump him for sure.
74
00:05:49,849 --> 00:05:53,311
If you don't, I'll follow you around
and grill you until you dump him.
75
00:05:53,394 --> 00:05:56,689
"Hae-young, it's a once-in-a-lifetime
chance for you to dump a guy!
76
00:05:56,773 --> 00:05:58,232
Dump him. Go ahead!"
77
00:05:58,316 --> 00:06:00,777
Just dump him for the sake of it?
78
00:06:00,860 --> 00:06:01,861
Of course.
79
00:06:03,112 --> 00:06:06,407
My goodness!
My hat. It's an expensive one.
80
00:06:06,491 --> 00:06:08,117
Fine. I'll go get it.
81
00:06:19,170 --> 00:06:20,379
Oh, my gosh!
82
00:06:29,680 --> 00:06:30,765
Oh, my.
83
00:06:31,641 --> 00:06:32,725
Hey!
84
00:06:47,448 --> 00:06:50,993
Why didn't you buy some clothes
and change?
85
00:06:51,327 --> 00:06:54,539
Why did you walk around
in wet clothes all day?
86
00:06:55,373 --> 00:06:58,209
It wasn't long ago
that you got soaked last time.
87
00:07:02,797 --> 00:07:03,798
It's nice.
88
00:07:05,049 --> 00:07:06,968
Your dad and I are moving away.
89
00:07:07,760 --> 00:07:09,137
Come with us.
90
00:07:09,220 --> 00:07:11,472
You wanted to move to the countryside.
91
00:07:12,056 --> 00:07:14,308
Let's go live with your grandma
in Cheongju.
92
00:07:14,392 --> 00:07:15,935
I'm going back to work tomorrow.
93
00:07:16,018 --> 00:07:19,021
You don't have to force yourself
to stay there. Just quit.
94
00:07:19,105 --> 00:07:21,983
Just quit and move with us.
95
00:07:22,108 --> 00:07:24,318
It's more humiliating to run away.
96
00:07:25,027 --> 00:07:26,779
I want to start over where I am.
97
00:07:31,325 --> 00:07:33,828
Your daughter is strong.
This won't kill me.
98
00:07:34,537 --> 00:07:37,206
I even survived my wedding
getting called off.
99
00:07:37,290 --> 00:07:38,624
Don't talk like that.
100
00:07:38,708 --> 00:07:40,293
I'm on the internet now.
101
00:07:40,376 --> 00:07:44,422
-You can find me by searching my name.
-What an honor to your family.
102
00:07:57,476 --> 00:07:58,561
Who is it?
103
00:08:12,116 --> 00:08:16,204
Look. I'll tell Hae-young to call you.
You should go.
104
00:08:17,246 --> 00:08:18,831
Right now!
105
00:08:19,040 --> 00:08:20,500
We have to run!
106
00:09:02,875 --> 00:09:03,918
Oh, gosh.
107
00:09:10,466 --> 00:09:12,843
Whose hand are you holding right now?
108
00:09:16,305 --> 00:09:18,975
Please don't take off your clothes.
109
00:09:19,100 --> 00:09:19,976
I won't.
110
00:09:20,851 --> 00:09:23,271
I don't like him enough to do that.
111
00:09:25,731 --> 00:09:26,607
I'm sorry.
112
00:09:27,858 --> 00:09:31,112
They say that you can read a person
by looking in their eyes.
113
00:09:31,195 --> 00:09:32,780
But your eyes deceived me.
114
00:09:32,863 --> 00:09:35,324
I guess you shouldn't judge a book
by its cover.
115
00:09:37,034 --> 00:09:42,081
When you're the one who ruined her life,
my daughter went head over heels for you.
116
00:09:42,790 --> 00:09:45,710
And I put a piece of meat
on your bowl like an idiot.
117
00:09:45,793 --> 00:09:47,795
Both my daughter and I are idiots.
118
00:09:48,713 --> 00:09:50,047
I'm sorry.
119
00:09:56,512 --> 00:09:59,473
I could have barged in where you live.
120
00:10:00,308 --> 00:10:05,479
But I didn't do that. Instead, I figured
we should cut ties with you completely.
121
00:10:05,813 --> 00:10:07,064
Still,
122
00:10:07,440 --> 00:10:09,317
let me tell you this.
123
00:10:10,484 --> 00:10:12,278
What goes around comes around.
124
00:10:13,029 --> 00:10:15,948
If you hurt someone,
you'll get hurt even worse someday.
125
00:10:16,782 --> 00:10:19,994
You broke up a young, happy couple.
126
00:10:20,870 --> 00:10:22,413
You hurt
127
00:10:23,664 --> 00:10:25,124
my precious daughter.
128
00:10:26,876 --> 00:10:28,586
You'll pay for it.
129
00:10:28,836 --> 00:10:31,714
Of course, you will. You must.
130
00:10:32,381 --> 00:10:34,508
After what my daughter went through.
131
00:10:37,094 --> 00:10:38,054
I'm sorry.
132
00:10:41,807 --> 00:10:42,933
Well...
133
00:10:44,852 --> 00:10:45,686
He's here.
134
00:10:54,695 --> 00:10:55,696
I'm sorry.
135
00:10:57,156 --> 00:10:59,450
What's the use of cursing you?
136
00:11:00,451 --> 00:11:01,994
I take back my words!
137
00:11:02,953 --> 00:11:05,164
I'll just give him a punch instead.
138
00:11:06,415 --> 00:11:07,458
Go in.
139
00:11:08,125 --> 00:11:11,420
Keep your eyes down
in front of other people from now on.
140
00:11:12,338 --> 00:11:14,840
Your eyes play on people's sympathies.
141
00:11:14,924 --> 00:11:17,343
I was about to call you
all kinds of names.
142
00:11:17,426 --> 00:11:19,595
-Go in.
-Let's go in.
143
00:11:19,678 --> 00:11:22,348
Why do you keep blaming his eyes?
144
00:11:22,973 --> 00:11:24,725
Let's go in. Come on.
145
00:11:25,476 --> 00:11:26,686
Come.
146
00:11:28,312 --> 00:11:29,313
Just go.
147
00:11:46,664 --> 00:11:47,665
Why are you here?
148
00:11:48,499 --> 00:11:49,708
I missed you.
149
00:11:51,794 --> 00:11:52,711
I'm sorry...
150
00:11:53,295 --> 00:11:54,338
I'm late.
151
00:11:57,174 --> 00:11:58,092
Gosh.
152
00:11:59,468 --> 00:12:01,137
I don't understand you.
153
00:12:01,721 --> 00:12:04,682
You didn't bat an eye when I begged you.
154
00:12:05,850 --> 00:12:08,561
Just when I'm starting to move on,
you're here.
155
00:12:11,188 --> 00:12:13,566
-I'm sorry.
-It's obvious we're not meant to be.
156
00:12:14,567 --> 00:12:16,026
We're never on the same page.
157
00:12:19,321 --> 00:12:21,824
It's all over. Don't come here again.
158
00:12:22,241 --> 00:12:23,826
I got my deposit back.
159
00:12:24,285 --> 00:12:26,537
I won't say anything to the landlord.
160
00:12:26,871 --> 00:12:30,666
Just make sure you pay the rent
on time so that he won't call me.
161
00:12:31,167 --> 00:12:32,293
I'm sorry.
162
00:12:33,502 --> 00:12:34,587
I was wrong.
163
00:12:37,214 --> 00:12:39,008
I'll never be a coward to you.
164
00:12:40,593 --> 00:12:42,303
I'll stop being fickle.
165
00:12:43,387 --> 00:12:44,847
No matter what happens,
166
00:12:46,140 --> 00:12:48,184
I'll never let go of you.
167
00:12:51,103 --> 00:12:53,355
I'm going to stop being fickle too.
168
00:12:54,148 --> 00:12:55,858
I've decided to give you up.
169
00:12:56,859 --> 00:12:58,068
I already did.
170
00:13:02,031 --> 00:13:03,783
I know you're angry at me.
171
00:13:03,866 --> 00:13:06,118
Do you think I'm playing hard to get?
172
00:13:06,452 --> 00:13:08,746
You know I'm not good at that.
173
00:13:09,830 --> 00:13:13,834
Or am I so easy for you that
you think you can win me over any time?
174
00:13:13,918 --> 00:13:16,003
You know that's not true.
175
00:13:18,881 --> 00:13:20,007
I like you too.
176
00:13:21,342 --> 00:13:23,010
But I tried to push you away.
177
00:13:23,093 --> 00:13:25,095
You won't have to do that anymore.
178
00:13:25,179 --> 00:13:27,014
I'll never cling to you again.
179
00:13:28,057 --> 00:13:30,559
If we happen to run into each other,
180
00:13:30,643 --> 00:13:33,020
let's not say hi
and just pass each other by.
181
00:13:33,103 --> 00:13:36,106
Don't try to pretend
that you're happy to see me.
182
00:13:36,190 --> 00:13:37,942
I'm not good at those things.
183
00:13:40,319 --> 00:13:42,738
I'm not crying. I just have a runny nose.
184
00:13:47,952 --> 00:13:49,870
I'm not sad. I just have a cold.
185
00:13:51,038 --> 00:13:52,289
Don't get me wrong.
186
00:14:00,297 --> 00:14:01,340
Thank you
187
00:14:02,424 --> 00:14:03,968
for letting me dump you.
188
00:14:49,179 --> 00:14:51,473
I don't need a lamp any longer.
189
00:15:27,509 --> 00:15:29,178
Let's go and beg.
190
00:15:29,720 --> 00:15:32,222
Chairman Jang is capable of anything.
191
00:15:32,806 --> 00:15:35,809
Let's go beg him. Please.
192
00:15:36,560 --> 00:15:37,770
Do-kyeong.
193
00:15:39,897 --> 00:15:41,690
Let's go and beg him.
194
00:15:44,985 --> 00:15:46,236
Do-kyeong.
195
00:15:47,655 --> 00:15:49,365
Things go just the way I saw.
196
00:15:50,115 --> 00:15:51,825
We've come a long way
197
00:15:52,618 --> 00:15:54,912
to go back to our original partners.
198
00:15:56,497 --> 00:15:57,790
Just the way I saw.
199
00:15:59,416 --> 00:16:00,376
As you said,
200
00:16:01,877 --> 00:16:03,629
the visions I've been seeing
201
00:16:05,339 --> 00:16:07,966
were my recollections
I'd see as I'm dying.
202
00:16:08,676 --> 00:16:10,135
Of the moments I regret.
203
00:16:13,305 --> 00:16:14,765
The visions won't change
204
00:16:15,057 --> 00:16:17,184
or help me with anything.
205
00:16:18,560 --> 00:16:20,145
But why do I keep seeing them?
206
00:16:22,898 --> 00:16:24,525
"Our lives are nothing
207
00:16:25,067 --> 00:16:28,445
but looking back from a point
where time has ended."
208
00:16:30,322 --> 00:16:35,202
Whenever I feel like I'm wasting my life
on something useless, I read this phrase.
209
00:16:35,786 --> 00:16:40,791
"Our lives are nothing but looking back
from a point where time has ended."
210
00:16:42,000 --> 00:16:45,421
What if everything in our lives
is fixed and is already over,
211
00:16:45,504 --> 00:16:47,673
and what we think is happening now
212
00:16:47,756 --> 00:16:50,759
is actually our spirits reminiscing
about the past?
213
00:16:51,093 --> 00:16:54,847
It must feel so vain. Don't you think?
Or make you live carelessly.
214
00:16:56,682 --> 00:16:58,392
Actually, it's the opposite.
215
00:16:59,560 --> 00:17:02,354
If you truly accept it,
you'll feel really comfortable.
216
00:17:03,272 --> 00:17:06,108
You'll begin looking into your heart.
217
00:17:07,067 --> 00:17:08,485
Right now,
218
00:17:09,486 --> 00:17:12,406
what does your heart want the most?
219
00:17:16,785 --> 00:17:19,663
Your life is a story
written by your heart.
220
00:17:21,373 --> 00:17:23,625
Don't try to change the situation
around you.
221
00:17:23,709 --> 00:17:28,589
Just try to relax more
and look into your heart.
222
00:17:29,131 --> 00:17:31,383
Find out what your heart wants to do.
223
00:17:35,679 --> 00:17:37,598
I've never comfortably revealed
224
00:17:37,681 --> 00:17:39,850
my heart to anyone before.
225
00:17:40,642 --> 00:17:43,979
I only showed myself a little
to not get hurt by others.
226
00:17:45,230 --> 00:17:47,608
Always less than the other person.
227
00:17:48,484 --> 00:17:51,653
And always rougher
than the hostility they showed me.
228
00:17:52,070 --> 00:17:55,074
I'd change my stance
based on the other's response.
229
00:17:56,742 --> 00:17:59,620
I've never opened my heart
to others freely.
230
00:18:00,704 --> 00:18:04,666
Once we admit that things disappear,
we won't be obsessed with useless things.
231
00:18:05,334 --> 00:18:07,711
Now, I don't fear death at all.
232
00:18:10,756 --> 00:18:14,134
But the fact that I didn't give more love
when I could have,
233
00:18:14,218 --> 00:18:17,513
and that I didn't give her love
even when I wanted to,
234
00:18:18,722 --> 00:18:20,974
and that I made her life difficult
235
00:18:21,391 --> 00:18:23,519
because I was hard on her.
236
00:18:24,895 --> 00:18:27,606
That weighs on my mind.
237
00:18:34,238 --> 00:18:35,197
Hello.
238
00:18:35,322 --> 00:18:36,281
Hi.
239
00:18:37,658 --> 00:18:39,034
Hello.
240
00:18:39,827 --> 00:18:41,036
Hello.
241
00:18:41,703 --> 00:18:42,913
Oh, hello.
242
00:18:44,456 --> 00:18:46,416
It's been a long time, hasn't it?
243
00:18:50,671 --> 00:18:53,507
-Aren't you getting in?
-Yes, yes.
244
00:18:57,219 --> 00:19:01,390
I wanted to take a longer break,
but I couldn't. I ran out of holidays.
245
00:19:02,141 --> 00:19:03,559
Don't I look a lot better?
246
00:19:04,476 --> 00:19:06,937
I've lost two kilos.
This skirt is loose now.
247
00:19:08,438 --> 00:19:12,109
Maybe I should cause another issue
so I can lose another two kilos.
248
00:19:17,865 --> 00:19:21,493
I'm fine. I'm totally fine.
Please talk comfortably.
249
00:19:22,452 --> 00:19:24,246
I see. Are you really all right?
250
00:19:24,329 --> 00:19:25,372
Of course.
251
00:19:25,455 --> 00:19:26,665
She looks fine.
252
00:19:27,249 --> 00:19:28,834
What's with the flowers?
253
00:19:28,917 --> 00:19:32,212
I bought them. I thought I'd look
less shabby with flowers.
254
00:19:32,296 --> 00:19:33,755
-I see.
-Goodness.
255
00:19:35,257 --> 00:19:38,427
I'm really okay, I mean it.
Please laugh if you want.
256
00:19:41,513 --> 00:19:44,141
Of course, that's Ms. Oh.
257
00:19:47,102 --> 00:19:50,022
I didn't know Do-kyeong was involved.
258
00:19:53,358 --> 00:19:54,610
I'm sorry.
259
00:19:56,987 --> 00:19:59,156
Everyone is saying sorry to me.
260
00:19:59,239 --> 00:20:02,117
I've never had people apologize
to me so much.
261
00:20:04,369 --> 00:20:06,955
But it doesn't feel great.
262
00:20:07,539 --> 00:20:09,374
I feel like I'm the fussy one.
263
00:20:10,709 --> 00:20:12,002
I'm sorry.
264
00:20:13,837 --> 00:20:14,963
I really am.
265
00:20:15,714 --> 00:20:18,258
Actually, I'm not sorry.
266
00:20:19,843 --> 00:20:22,471
Do-kyeong is in distress.
267
00:20:22,554 --> 00:20:24,556
Tell him he doesn't need to be.
268
00:20:24,640 --> 00:20:25,724
It's all over now.
269
00:20:26,308 --> 00:20:30,145
Actually, I have no right to meddle
and tell him what to do.
270
00:20:31,605 --> 00:20:32,898
I don't care anymore.
271
00:20:33,315 --> 00:20:34,441
I'm fine.
272
00:20:35,400 --> 00:20:36,902
From now on,
273
00:20:37,903 --> 00:20:41,031
I'll stop caring about men
and not think about love, like you.
274
00:20:41,114 --> 00:20:43,200
That's how I'll live my life.
275
00:20:43,283 --> 00:20:46,453
I'll live a cool, confident,
and independent life.
276
00:20:48,288 --> 00:20:51,750
By the way, did something happen
while I was off from work?
277
00:20:52,542 --> 00:20:55,754
I've never seen you without high heels on.
278
00:20:57,089 --> 00:21:00,259
It's because my feet swole up.
279
00:21:01,927 --> 00:21:04,054
You put a mark on your face, too.
280
00:21:04,137 --> 00:21:05,931
-What do you mean?
-Right here.
281
00:21:06,014 --> 00:21:07,516
-A mark?
-There.
282
00:21:07,599 --> 00:21:08,600
There it is.
283
00:21:14,356 --> 00:21:18,068
It's a crumb.
You never used to enjoy snacks.
284
00:21:20,445 --> 00:21:23,198
I needed some sugar.
285
00:21:27,494 --> 00:21:28,412
I'm sorry.
286
00:21:30,163 --> 00:21:31,415
That's fine.
287
00:21:33,417 --> 00:21:37,045
I actually feel comfortable
after getting exposed to everyone.
288
00:21:39,089 --> 00:21:41,758
It feels like I ran a marathon naked.
289
00:21:42,718 --> 00:21:45,554
I've got nothing
to worry about or hide anymore.
290
00:21:47,389 --> 00:21:51,184
This must be the league
I'm supposed to be in, I guess.
291
00:21:55,814 --> 00:21:58,025
I thought of quitting the job, too.
292
00:22:00,110 --> 00:22:04,072
But I thought I'd never be able
to overcome anything if I quit now.
293
00:22:08,118 --> 00:22:11,997
You're the pretty Oh Hae-young,
and I'm the ordinary Oh Hae-young.
294
00:22:13,665 --> 00:22:16,835
I was afraid we would stay
that way forever if I quit.
295
00:22:18,503 --> 00:22:21,131
When I was compared
to you as a teenager,
296
00:22:21,882 --> 00:22:25,761
I think I started believing the idea
that I wasn't good enough.
297
00:22:26,928 --> 00:22:28,138
I still think that.
298
00:22:28,847 --> 00:22:30,599
In anything I do actually.
299
00:22:34,102 --> 00:22:37,355
I'll try to overcome that by being
where you are,
300
00:22:39,858 --> 00:22:41,193
watching you.
301
00:22:42,194 --> 00:22:45,989
You're still the same.
You get over things easily and quickly.
302
00:22:47,449 --> 00:22:49,576
-Do I?
-You were the same back then.
303
00:22:50,327 --> 00:22:53,455
You would bawl your eyes out
as if the world was ending,
304
00:22:53,538 --> 00:22:57,042
but then later you'd be laughing
as if nothing happened.
305
00:22:57,125 --> 00:22:59,753
It was awkward. I worried about you.
306
00:23:01,254 --> 00:23:03,840
Will you really not have a drink with me?
307
00:23:08,428 --> 00:23:09,471
Later.
308
00:23:10,138 --> 00:23:11,223
When?
309
00:23:11,306 --> 00:23:13,016
When will you drink with me?
310
00:23:14,643 --> 00:23:15,685
Sometime.
311
00:23:17,187 --> 00:23:18,271
I'll get going.
312
00:23:25,320 --> 00:23:27,864
I'm completely done with Do-kyeong.
313
00:23:29,908 --> 00:23:30,826
Good luck.
314
00:24:18,832 --> 00:24:20,792
Okay. It's all clean now.
315
00:24:30,594 --> 00:24:32,095
Do-kyeong and Hae-young.
316
00:24:33,388 --> 00:24:38,351
They didn't break up because they got sick
of each other or grew to hate each other.
317
00:24:38,852 --> 00:24:42,147
They broke up painfully while
they still love each other
318
00:24:42,647 --> 00:24:44,274
It makes me even more sad.
319
00:24:46,109 --> 00:24:49,863
I'm not his most painful love anymore.
320
00:24:51,031 --> 00:24:53,450
If we couldn't love each other again,
321
00:24:53,533 --> 00:24:56,661
I wanted to remain
as his most painful love, at least.
322
00:25:14,888 --> 00:25:16,681
It's done.
323
00:25:16,765 --> 00:25:17,807
Keep going.
324
00:25:20,602 --> 00:25:21,937
It's all clean now.
325
00:25:37,327 --> 00:25:38,411
Hello?
326
00:25:40,747 --> 00:25:41,790
Yes, Ms. Kim.
327
00:25:45,085 --> 00:25:47,712
No, no. I'm just at home.
328
00:25:47,796 --> 00:25:48,630
Right now?
329
00:25:49,130 --> 00:25:51,591
No, it's completely fine.
330
00:25:53,385 --> 00:25:54,844
Yes. Sure.
331
00:25:55,178 --> 00:25:57,013
Yes, I'll be right over.
332
00:25:57,514 --> 00:25:58,974
-Okay.
-Who is it?
333
00:25:59,057 --> 00:26:00,475
The film producer.
334
00:26:00,558 --> 00:26:02,644
What is it? Is something
wrong with the sound?
335
00:26:02,727 --> 00:26:05,438
No, she wants us to work on my script.
336
00:26:05,522 --> 00:26:08,233
She's interested.
If she likes it, then it's a done deal.
337
00:26:09,317 --> 00:26:10,443
Yes!
338
00:26:11,736 --> 00:26:13,530
Eat before you go!
339
00:26:15,574 --> 00:26:17,701
I just made kimchi fried rice.
340
00:26:25,333 --> 00:26:27,252
Now that I've read it again...
341
00:26:30,714 --> 00:26:34,509
I like the characters. Let's fix it up
a bit, then give it out to actors.
342
00:26:35,135 --> 00:26:38,305
Once we have a good cast,
the funds will automatically roll in.
343
00:26:38,930 --> 00:26:40,265
First...
344
00:26:41,516 --> 00:26:43,685
Let's give it to Jung-min.
345
00:26:44,269 --> 00:26:47,063
No, is a handsome guy better?
346
00:26:47,814 --> 00:26:51,735
What if a really handsome guy
plays a nerdy role?
347
00:26:54,487 --> 00:26:55,947
That's it.
348
00:26:56,531 --> 00:26:58,450
Let's give it to Jung-jae first.
349
00:26:59,784 --> 00:27:01,119
Right.
350
00:27:01,953 --> 00:27:04,873
No matter how I look at it,
351
00:27:05,457 --> 00:27:07,375
this part bothers me.
352
00:27:07,459 --> 00:27:11,755
The action here isn't catastrophic enough.
353
00:27:12,422 --> 00:27:14,883
You need to write this well
to hook the actors.
354
00:27:14,966 --> 00:27:18,345
Yes. I was a little...
I was bothered by this part, too.
355
00:27:20,096 --> 00:27:22,265
-You were stuck, weren't you?
-Yes.
356
00:27:22,349 --> 00:27:24,559
I'll make sure to fix that this time.
357
00:27:24,643 --> 00:27:26,227
Could I just get a day?
358
00:27:26,311 --> 00:27:28,104
Or two... No, three.
359
00:27:28,855 --> 00:27:32,025
No, no. I'll sort it out in two days.
360
00:27:48,875 --> 00:27:51,878
-She didn't drink. That's rare.
-I know, right?
361
00:28:10,188 --> 00:28:11,398
Excuse me,
362
00:28:12,107 --> 00:28:14,192
could you walk me home?
363
00:28:17,695 --> 00:28:18,780
I'm...
364
00:28:20,365 --> 00:28:22,534
pregnant.
365
00:28:22,617 --> 00:28:24,452
Please walk me home.
366
00:28:27,997 --> 00:28:29,708
What am I going to do?
367
00:28:29,791 --> 00:28:32,544
Is it the guy you talked about last time?
368
00:28:33,211 --> 00:28:35,630
He doesn't know it's his child yet.
369
00:28:37,507 --> 00:28:39,718
He thinks it's someone else's baby.
370
00:28:41,803 --> 00:28:43,805
Are you going to keep it?
371
00:28:46,599 --> 00:28:48,893
Didn't you say he was nothing but trouble?
372
00:28:48,977 --> 00:28:51,855
You said he was seeing
this woman and that... Gosh.
373
00:28:52,522 --> 00:28:55,150
That's not the only problem.
374
00:28:55,733 --> 00:28:57,819
Whether a rapist or a serial killer,
375
00:28:58,945 --> 00:29:03,658
he'd represent anyone that pays him.
He's known to be a trashy lawyer.
376
00:29:04,617 --> 00:29:07,662
He doesn't have an inch
of conscience in him.
377
00:29:07,746 --> 00:29:10,582
How can he claim their innocence
so shamelessly?
378
00:29:13,835 --> 00:29:14,711
Hey...
379
00:29:23,094 --> 00:29:25,054
The baby will be okay, right?
380
00:29:31,561 --> 00:29:32,854
Objectively speaking...
381
00:29:34,772 --> 00:29:37,108
he's a total piece of trash.
382
00:29:40,153 --> 00:29:41,237
Subjectively...
383
00:29:45,658 --> 00:29:46,743
I like him...
384
00:29:49,412 --> 00:29:50,705
because I slept with him.
385
00:29:52,081 --> 00:29:55,668
Why don't you ask him?
Who knows? He might want to marry you.
386
00:29:55,752 --> 00:29:56,961
No way.
387
00:29:57,629 --> 00:29:59,297
That's impossible.
388
00:30:00,465 --> 00:30:03,927
Aside from me being pregnant
with his baby,
389
00:30:04,552 --> 00:30:07,055
he'll have a fit if he finds out
390
00:30:07,847 --> 00:30:09,516
that we slept together.
391
00:30:11,434 --> 00:30:15,438
I've known him since he was 14 years old.
392
00:30:16,272 --> 00:30:19,317
He used to walk around naked
in front of me.
393
00:30:22,111 --> 00:30:22,987
If he
394
00:30:23,613 --> 00:30:27,408
finds out what happened between us...
395
00:30:35,750 --> 00:30:37,752
JIN-SANG
396
00:30:42,924 --> 00:30:46,010
Hey, I just asked six different men.
397
00:30:46,094 --> 00:30:49,097
They all said they wouldn't marry
a woman that got pregnant
398
00:30:49,180 --> 00:30:50,598
after a one-night-stand.
399
00:30:50,682 --> 00:30:53,601
They would tell her
to get rid of it. Such jerks.
400
00:30:53,685 --> 00:30:55,019
Me?
401
00:30:56,646 --> 00:30:58,356
I'd move abroad right away.
402
00:30:58,439 --> 00:31:01,150
Who cares if she has it or not?
I'd run as fast as I can.
403
00:31:01,234 --> 00:31:04,028
I'll live in the outskirts of England,
404
00:31:04,112 --> 00:31:06,531
and change my name to William Sutherland.
405
00:31:07,574 --> 00:31:08,575
Yes.
406
00:31:09,826 --> 00:31:12,787
Okay, hold on for a minute.
407
00:31:13,746 --> 00:31:15,707
Hey, listen to me. Pay attention.
408
00:31:17,917 --> 00:31:21,296
She's going to have the baby.
She's 44 years old.
409
00:31:22,046 --> 00:31:25,633
It might be her last chance to have one.
Of course she wants it.
410
00:31:25,717 --> 00:31:29,220
She's going to have it,
but the question is
411
00:31:29,304 --> 00:31:32,098
should she tell the man
before having the baby?
412
00:31:32,181 --> 00:31:33,391
So here is a question.
413
00:31:33,474 --> 00:31:38,021
Would you prefer to live your life
not knowing that you have a kid,
414
00:31:38,104 --> 00:31:40,690
or would you prefer to know about it?
415
00:31:41,357 --> 00:31:43,651
Raise your hands
if you prefer not to know.
416
00:31:47,905 --> 00:31:48,865
Okay, two.
417
00:31:49,407 --> 00:31:51,993
Raise your hands
if you think you should know.
418
00:31:53,369 --> 00:31:54,996
Four. Two to four.
419
00:31:55,580 --> 00:31:59,125
Soo-kyeong, it's two against four.
They prefer to know.
420
00:31:59,250 --> 00:32:01,669
Even I agree. He should know about it.
421
00:32:01,753 --> 00:32:04,797
To live your life not knowing
that you have a kid out there...
422
00:32:04,881 --> 00:32:06,299
That's a little...
423
00:32:06,924 --> 00:32:08,009
What can I say?
424
00:32:08,926 --> 00:32:11,429
It's as if I have a bomb somewhere
at home,
425
00:32:11,512 --> 00:32:13,431
but I'm the only one who doesn't know.
426
00:32:13,514 --> 00:32:16,976
Ma'am, you must tell him, okay?
427
00:32:17,852 --> 00:32:20,104
You should tell him for sure.
428
00:32:20,188 --> 00:32:23,483
You're going to raise the kid
in peace. What will he do?
429
00:32:23,566 --> 00:32:26,319
Tell him. Call him right now
and just tell him.
430
00:32:27,320 --> 00:32:29,280
Okay, don't worry.
431
00:32:31,032 --> 00:32:32,283
I'll tell him.
432
00:32:32,909 --> 00:32:33,910
I'll...
433
00:32:35,787 --> 00:32:36,871
tell him for sure.
434
00:32:41,417 --> 00:32:43,378
Yes, you should just tell him.
435
00:32:49,968 --> 00:32:51,844
Shall we eat something good?
436
00:33:16,994 --> 00:33:18,788
Oh, you're here.
437
00:33:19,580 --> 00:33:21,165
This is my property.
438
00:33:21,332 --> 00:33:24,419
Why are you tenants making your own deals?
439
00:33:25,128 --> 00:33:29,465
Who are you to give her back the deposit
and kick her out?
440
00:33:29,549 --> 00:33:33,261
You desperately wanted to kick her out
441
00:33:34,220 --> 00:33:36,097
and that was your solution?
442
00:33:37,265 --> 00:33:38,182
Gosh.
443
00:33:38,266 --> 00:33:41,686
I luckily dropped by and caught you.
444
00:33:41,853 --> 00:33:45,982
If I didn't find out, were you planning
on using the space yourself?
445
00:33:46,524 --> 00:33:47,817
You're sly.
446
00:33:48,401 --> 00:33:49,694
I told you.
447
00:33:49,777 --> 00:33:52,238
I won't give you that room.
448
00:33:53,823 --> 00:33:55,283
Listen, miss.
449
00:33:55,366 --> 00:33:57,535
Just like it says on the contract,
450
00:33:57,744 --> 00:34:01,372
I'll give you the deposit in a year.
Until then, you have to pay rent
451
00:34:01,456 --> 00:34:03,124
or I'll take it from the deposit.
452
00:34:03,207 --> 00:34:05,334
He'll pay the rent on time.
453
00:34:05,418 --> 00:34:08,045
No. I didn't give this room to him.
454
00:34:08,129 --> 00:34:09,922
I gave it to you.
455
00:34:10,339 --> 00:34:13,342
I already got my deposit from him.
I have nothing to lose.
456
00:34:13,426 --> 00:34:17,472
Why would you take that from him?
I'm the owner.
457
00:34:17,555 --> 00:34:21,059
Why did you sign the contract
if you'll do whatever you want?
458
00:34:21,142 --> 00:34:24,061
The deal you two had is invalid.
459
00:34:24,145 --> 00:34:25,563
I'll see you in a year.
460
00:34:25,980 --> 00:34:27,982
You can't use this room, all right?
461
00:34:28,065 --> 00:34:30,526
I don't want to come back here in a year.
462
00:34:31,027 --> 00:34:33,196
I want to end it right now.
463
00:34:40,953 --> 00:34:42,580
I'll give you as much as you want.
464
00:34:42,663 --> 00:34:45,291
Don't force someone to stay
if they don't want to.
465
00:34:55,009 --> 00:34:56,010
Can you...
466
00:34:59,472 --> 00:35:00,848
just come back?
467
00:35:05,353 --> 00:35:07,188
I'd like for you to come back.
468
00:35:18,783 --> 00:35:20,701
-I'll take you home.
-No, thanks.
469
00:35:43,599 --> 00:35:44,934
Yes, Tae-jin.
470
00:35:45,726 --> 00:35:46,727
I'm on my way.
471
00:36:15,089 --> 00:36:17,300
HAN TAE-JIN
472
00:36:35,568 --> 00:36:37,195
You don't look good.
473
00:36:39,071 --> 00:36:40,406
I have a cold.
474
00:36:40,489 --> 00:36:42,909
-Did you take some medicine?
-I did.
475
00:36:44,577 --> 00:36:48,206
I'm sorry I got you two wrong.
I thought you were seeing him.
476
00:36:48,289 --> 00:36:51,125
I thought he ruined my life
to win you away from me.
477
00:36:51,834 --> 00:36:52,668
I am sorry.
478
00:36:54,462 --> 00:36:55,838
Eat some. It's good.
479
00:36:55,922 --> 00:36:58,382
I had been waiting to knock him down.
480
00:36:58,966 --> 00:37:01,510
The whole thing
was just a misunderstanding.
481
00:37:02,762 --> 00:37:05,681
-I can't believe--
-Please stop talking about him.
482
00:37:05,765 --> 00:37:07,892
I don't want to hear about him.
483
00:37:12,855 --> 00:37:13,814
I'm sorry.
484
00:37:14,732 --> 00:37:16,317
I just don't feel well.
485
00:37:17,109 --> 00:37:18,444
Please have some.
486
00:37:27,912 --> 00:37:29,121
My nose is runny.
487
00:37:34,585 --> 00:37:36,545
Let's not see each other anymore.
488
00:37:41,008 --> 00:37:43,094
I think we should stop here.
489
00:37:45,513 --> 00:37:47,014
Let's just see each other
490
00:37:47,932 --> 00:37:51,185
with a light heart.
You don't have to cut me off now.
491
00:37:51,268 --> 00:37:52,979
Let's continue a bit longer.
492
00:37:53,854 --> 00:37:57,358
If you really think we should end it,
we can break up then.
493
00:37:59,277 --> 00:38:00,653
I'm sorry.
494
00:38:05,616 --> 00:38:06,993
I'm home.
495
00:38:11,038 --> 00:38:12,873
-Did you have dinner?
-I did.
496
00:38:12,957 --> 00:38:14,875
-What about medicine?
-I took it.
497
00:38:14,959 --> 00:38:16,836
But you still don't look well.
498
00:38:16,919 --> 00:38:18,796
The fever hasn't gone down yet?
499
00:38:19,922 --> 00:38:22,717
-It's better than yesterday.
-But you grew even hoarser.
500
00:38:22,800 --> 00:38:23,634
Isn't it sexy?
501
00:38:30,474 --> 00:38:31,600
What a crazy...
502
00:39:16,604 --> 00:39:18,773
Are you broadcasting that you live alone?
503
00:39:19,356 --> 00:39:20,775
He had change.
504
00:39:30,868 --> 00:39:32,703
Didn't you say they're too tight?
505
00:39:32,787 --> 00:39:35,748
I think they've loosened up a bit.
It's all right.
506
00:39:37,124 --> 00:39:38,250
Have a good day.
507
00:40:10,533 --> 00:40:12,993
Do-kyeong, a guest is here to see you.
508
00:40:32,930 --> 00:40:35,057
Wow. Your office is very nice,
509
00:40:35,850 --> 00:40:36,892
isn't it?
510
00:40:39,103 --> 00:40:41,730
Shouldn't you have visited me first?
511
00:40:45,317 --> 00:40:48,028
MOVIE SOUND
CEO PARK DO-KYEONG
512
00:40:50,447 --> 00:40:52,408
"CEO Park Do-kyeong."
513
00:40:54,827 --> 00:40:56,328
I used to be a CEO, too.
514
00:40:57,163 --> 00:40:59,582
And everything blew up because of a jerk.
515
00:41:01,542 --> 00:41:04,503
You'd better be careful.
That can happen anytime
516
00:41:05,421 --> 00:41:07,173
if someone puts their mind to it.
517
00:41:07,256 --> 00:41:10,217
I won't stop you. Do whatever you want.
518
00:41:16,599 --> 00:41:18,392
When you crashed into my car,
519
00:41:19,560 --> 00:41:21,520
you said you ruined me by mistake.
520
00:41:21,604 --> 00:41:24,273
It was a mistake then,
521
00:41:25,232 --> 00:41:27,776
but this was on purpose.
522
00:41:28,652 --> 00:41:31,030
You said you crashed my car on purpose.
523
00:41:33,449 --> 00:41:35,784
You were already in love with her then?
524
00:41:40,122 --> 00:41:44,126
Was it because you got angry,
seeing the girl you like suffering
525
00:41:44,627 --> 00:41:46,128
from what I said to her?
526
00:41:50,633 --> 00:41:52,468
You should've stopped there.
527
00:41:52,885 --> 00:41:55,888
You shouldn't have gone that far.
What were you thinking?
528
00:41:55,971 --> 00:41:58,849
Now everyone knows what happened to us.
What will you do?
529
00:42:01,060 --> 00:42:02,144
We have no choice,
530
00:42:03,646 --> 00:42:05,689
but to go back to where we belong.
531
00:42:07,483 --> 00:42:08,901
That's what we must do.
532
00:42:10,361 --> 00:42:13,155
If people find out
that you stole my girlfriend,
533
00:42:13,239 --> 00:42:15,074
I can no longer live in Korea.
534
00:42:16,200 --> 00:42:18,077
It's all up to you now.
535
00:42:18,160 --> 00:42:21,121
I can either ruin your life,
or forget about everything.
536
00:42:30,005 --> 00:42:31,215
So,
537
00:42:33,175 --> 00:42:35,469
let's go back to where we used to be.
538
00:42:36,345 --> 00:42:38,138
You had a girl you loved, too.
539
00:42:39,348 --> 00:42:41,892
She's the reason for this mess.
540
00:42:42,893 --> 00:42:44,311
I'll take that as a yes.
541
00:42:45,688 --> 00:42:46,605
I'll go now.
542
00:42:53,988 --> 00:42:55,990
We've come a long way
543
00:42:56,407 --> 00:42:58,409
to go back to our original partners.
544
00:43:13,590 --> 00:43:14,717
THE ADVENTURER
545
00:43:14,800 --> 00:43:17,386
Wow, you worked on this film too?
546
00:43:19,888 --> 00:43:21,890
You've worked on many famous ones.
547
00:43:23,684 --> 00:43:26,020
-I don't want to get back to work.
-What...
548
00:43:26,770 --> 00:43:28,314
-Goodbye.
-Take care.
549
00:43:29,523 --> 00:43:31,025
-Who is he?
-I don't know.
550
00:43:32,693 --> 00:43:34,612
He's very charismatic, isn't he?
551
00:43:56,592 --> 00:43:58,344
You couldn't work it out, right?
552
00:43:58,427 --> 00:44:00,262
I mean... I tried hard.
553
00:44:01,347 --> 00:44:03,432
I guess it was hard all by yourself.
554
00:44:03,515 --> 00:44:07,144
-Please give me another day--
-We can figure it out together.
555
00:44:07,227 --> 00:44:08,062
Let's go.
556
00:44:09,104 --> 00:44:10,522
Sorry?
557
00:44:11,607 --> 00:44:12,775
Okay.
558
00:44:25,496 --> 00:44:26,872
This is so hard.
559
00:44:27,581 --> 00:44:31,710
I watched more than 100 action movies
to solve this,
560
00:44:31,919 --> 00:44:33,170
but it didn't help.
561
00:44:35,589 --> 00:44:37,132
It's not going anywhere.
562
00:44:37,216 --> 00:44:39,802
I'm so tired. I think I should lie down.
563
00:44:40,886 --> 00:44:43,013
Then I'll leave now.
564
00:44:43,097 --> 00:44:46,141
It's okay. Go on.
We have to get it done today.
565
00:44:46,767 --> 00:44:48,769
I'll just take a little nap.
566
00:44:49,770 --> 00:44:50,813
Okay.
567
00:45:02,574 --> 00:45:03,575
It's so hot.
568
00:45:04,618 --> 00:45:06,704
I'll go and change.
569
00:45:10,624 --> 00:45:13,460
Why is she changing?
Is she trying to hit on me?
570
00:45:15,421 --> 00:45:17,381
Should I leave? What should I do?
571
00:45:17,756 --> 00:45:19,550
This is bad. What do I do?
572
00:45:19,633 --> 00:45:21,468
Should I just pack up and go?
573
00:45:23,011 --> 00:45:25,931
-Do you want to drink anything?
-I'm okay.
574
00:45:35,858 --> 00:45:37,484
RESERVE FORCES TRAINING GROUND
575
00:45:41,530 --> 00:45:42,781
What should I do?
576
00:45:45,909 --> 00:45:46,994
What should I do?
577
00:45:48,412 --> 00:45:49,580
I NEED TO LEAVE
578
00:45:53,667 --> 00:45:55,294
THIS IS BAD
579
00:45:59,715 --> 00:46:00,883
Take a break.
580
00:46:01,842 --> 00:46:02,968
Hello?
581
00:46:03,469 --> 00:46:05,429
Hey, Do-kyeong. I can't hear you.
582
00:46:06,722 --> 00:46:07,639
Are you okay?
583
00:46:21,403 --> 00:46:22,780
Are you all right?
584
00:46:23,864 --> 00:46:25,574
I'm okay. I'm fine. I...
585
00:46:28,285 --> 00:46:29,703
I just dropped my phone.
586
00:46:31,455 --> 00:46:32,456
It's just...
587
00:46:34,791 --> 00:46:36,960
Did you think I was coming on to you?
588
00:46:39,296 --> 00:46:40,214
Are you crazy?
589
00:46:52,392 --> 00:46:54,561
THE BOTTLE OPENER OF LUST
BY PARK HOON
590
00:46:54,686 --> 00:46:57,356
The Bottle Opener of Lust.
591
00:47:05,822 --> 00:47:07,991
This theater has an amazing audio system.
592
00:47:08,075 --> 00:47:11,370
Find out how amazing
the sounds you worked on turned out.
593
00:47:12,120 --> 00:47:13,956
-Let's have dinner after.
-Okay.
594
00:47:14,665 --> 00:47:16,208
Die, you jerk!
595
00:47:35,310 --> 00:47:36,311
Hey!
596
00:47:37,187 --> 00:47:38,021
Seriously...
597
00:47:38,105 --> 00:47:40,399
Let go. Stop.
598
00:47:40,941 --> 00:47:42,651
Let go!
599
00:47:52,160 --> 00:47:53,078
Yes!
600
00:47:54,204 --> 00:47:56,623
Park Do-kyeong is finally mine!
601
00:47:59,334 --> 00:48:02,838
Can you just stay by my side
for a while and break up later?
602
00:48:03,463 --> 00:48:06,049
Let's date in secret for a while
then break up.
603
00:48:07,175 --> 00:48:09,303
If I dump you now just to save face,
604
00:48:11,013 --> 00:48:13,390
I think I'll regret it for a long time.
605
00:49:10,822 --> 00:49:11,907
Where are you going?
606
00:49:15,869 --> 00:49:18,956
I said we shouldn't say hi
if we run into each other.
607
00:49:27,381 --> 00:49:29,508
I'm sorry I talked to you.
608
00:49:37,557 --> 00:49:39,101
Change your shoes.
609
00:49:42,521 --> 00:49:44,022
It sounds uncomfortable.
610
00:51:05,729 --> 00:51:09,524
I know something very shocking
that will stop
611
00:51:09,941 --> 00:51:12,110
your suffering immediately.
612
00:51:15,363 --> 00:51:17,199
But I can't tell you what it is.
613
00:51:19,910 --> 00:51:21,620
I'd love to,
614
00:51:22,245 --> 00:51:24,498
but I might get in big trouble for it.
615
00:51:25,248 --> 00:51:28,293
But I'm sure this can stop--
616
00:51:28,376 --> 00:51:29,628
I...
617
00:51:29,753 --> 00:51:33,215
know of a way
to make you stop talking right away.
618
00:51:36,051 --> 00:51:37,886
Fine. I won't tell him.
619
00:51:46,770 --> 00:51:51,066
If we had similar tastes,
I could take you around somewhere fun.
620
00:51:51,942 --> 00:51:56,238
Do you want to go clubbing
with me tonight?
621
00:51:56,530 --> 00:51:57,364
Do you?
622
00:52:03,578 --> 00:52:05,372
Why are you lying down there?
623
00:52:06,998 --> 00:52:08,208
I'm exhausted.
624
00:52:08,834 --> 00:52:10,710
Go upstairs, then.
625
00:52:11,419 --> 00:52:12,879
I have no energy left.
626
00:52:13,922 --> 00:52:15,340
Gosh.
627
00:52:48,373 --> 00:52:49,624
I'm home.
628
00:52:49,708 --> 00:52:51,001
Did you have dinner?
629
00:52:51,084 --> 00:52:52,210
Yes.
630
00:52:53,211 --> 00:52:54,254
What happened?
631
00:52:54,838 --> 00:52:56,423
My legs are numb.
632
00:52:58,216 --> 00:53:01,344
I'm going to sleep all day tomorrow.
Don't wake me up.
633
00:53:01,428 --> 00:53:03,889
Do you still have a cold?
634
00:53:05,223 --> 00:53:07,142
Why isn't the medicine working?
635
00:53:08,393 --> 00:53:11,646
-Do you want to get an IV?
-It's okay. I'm getting better.
636
00:53:48,016 --> 00:53:49,851
Hae-young.
637
00:53:49,935 --> 00:53:51,269
I got some feedback.
638
00:53:51,353 --> 00:53:53,146
-On what?
-Take a look at this.
639
00:53:54,898 --> 00:53:56,900
-Please lower that.
-This one?
640
00:53:56,983 --> 00:53:58,109
-Yes.
-Okay.
641
00:53:58,193 --> 00:53:59,110
Hey.
642
00:53:59,527 --> 00:54:00,570
Look at this.
643
00:54:01,863 --> 00:54:05,242
Wearing shoes
that are a bit too small for me
644
00:54:07,244 --> 00:54:09,496
helps me not think about him too much.
645
00:54:10,997 --> 00:54:13,083
The pain in my feet distracts me.
646
00:54:18,004 --> 00:54:20,465
Once I get home and take those shoes off,
647
00:54:21,049 --> 00:54:24,052
-I'll be happy for a split second.
-I'm home.
648
00:54:29,557 --> 00:54:32,769
Because my memories of you
suddenly pop into my mind...
649
00:55:18,773 --> 00:55:20,483
When I break down
650
00:55:21,735 --> 00:55:24,654
at the thought of you
from the most random things,
651
00:55:26,197 --> 00:55:27,198
"Be sick.
652
00:55:28,450 --> 00:55:29,451
I hope I'm sick."
653
00:55:30,618 --> 00:55:32,037
I want to get more sick.
654
00:55:48,136 --> 00:55:52,140
Every time I wake up in the middle
of the night to check my phone,
655
00:55:54,225 --> 00:55:55,894
and when I'm walking forward
656
00:55:57,270 --> 00:55:59,647
but my heart is crying to turn back,
657
00:56:01,191 --> 00:56:02,275
I wish I was sick.
658
00:56:03,193 --> 00:56:04,611
I want to get more sick.
659
00:56:07,405 --> 00:56:09,991
When it hurts so much
that I can't lift a finger
660
00:56:10,658 --> 00:56:13,286
and I'm sick enough
to lose my consciousness,
661
00:56:14,996 --> 00:56:16,873
my thoughts of him disappear.
662
00:56:19,125 --> 00:56:20,668
The stronger the fever,
663
00:56:22,796 --> 00:56:24,672
my memories of him get weaker.
664
00:56:27,175 --> 00:56:28,635
It puts my heart at ease
665
00:56:29,511 --> 00:56:30,845
the more I get sick.
666
00:56:39,979 --> 00:56:41,648
OH HAE-YOUNG
3 TIMES A DAY
667
00:56:51,658 --> 00:56:52,492
Hae-young!
668
00:56:53,284 --> 00:56:54,202
Hae-young!
669
00:56:54,285 --> 00:56:55,370
Hey, Hae-young!
670
00:56:55,537 --> 00:56:56,538
Hae-young!
671
00:56:57,247 --> 00:56:58,289
Hae-young!
672
00:56:58,998 --> 00:57:01,501
Hae-young!
673
00:57:03,461 --> 00:57:05,672
Hae-young!
674
00:57:06,131 --> 00:57:07,549
Hae-young!
675
00:57:08,133 --> 00:57:10,176
Honey!
676
00:57:29,445 --> 00:57:31,197
Hae-young, wake up.
677
00:57:31,281 --> 00:57:34,117
-Open your eyes, Hae-young.
-Please be careful.
678
00:57:35,285 --> 00:57:36,703
Open your eyes. Wake up.
679
00:57:36,786 --> 00:57:38,538
Hey, wake up.
680
00:57:38,621 --> 00:57:39,747
Hae-young.
681
00:57:40,832 --> 00:57:41,958
Hae-young.
682
00:57:44,794 --> 00:57:46,004
Hurry.
683
00:57:46,588 --> 00:57:47,589
Hae-young.
684
00:58:00,393 --> 00:58:01,561
I'm seeing things.
685
00:58:20,496 --> 00:58:22,123
How can I think of him
686
00:58:22,498 --> 00:58:24,584
as soon as I'm a little better?
687
00:58:26,628 --> 00:58:27,837
It makes me furious.
688
00:58:38,723 --> 00:58:40,558
Can I take this off now?
689
00:58:40,934 --> 00:58:43,603
-Why? You should take more.
-I don't want to.
690
00:58:49,484 --> 00:58:51,152
Press on it for a while.
691
01:00:10,148 --> 01:00:11,524
Don't be sick.
692
01:00:31,502 --> 01:00:33,129
Nice running into you here.
693
01:00:33,546 --> 01:00:36,049
It would have been unfair
if I was sick alone.
694
01:00:36,132 --> 01:00:38,134
I'm glad you're sick, too!
695
01:00:40,762 --> 01:00:42,513
Even if we go back in time,
696
01:00:43,097 --> 01:00:45,558
I'd still ruin your wedding
697
01:00:45,641 --> 01:00:49,020
and I'd make you move in next door
to meet with you again.
698
01:00:49,395 --> 01:00:51,314
I'm sorry. I'm really sorry,
699
01:00:51,397 --> 01:00:54,317
but I'm not sorry
about ruining your wedding!
700
01:01:01,491 --> 01:01:02,533
Sorry.
701
01:01:11,250 --> 01:01:13,211
This is how I really feel though.
702
01:01:15,338 --> 01:01:18,174
I'm sick from wanting to hold you.
703
01:03:46,280 --> 01:03:47,782
It will be better for her,
704
01:03:47,865 --> 01:03:51,494
for us to love as much as we can
before I go, right?
705
01:03:51,953 --> 01:03:54,831
It's so nice to see you first thing
in the morning.
706
01:03:54,914 --> 01:03:57,291
-That dream!
-That's right. It was for the baby.
707
01:03:57,375 --> 01:03:58,292
You jerk.
708
01:03:58,376 --> 01:03:59,752
You crazy bastard!
709
01:04:00,211 --> 01:04:03,464
We probably can't separate them
even if we tried.
710
01:04:04,090 --> 01:04:07,134
You're sentenced to life
with Park Soo-kyeong.
711
01:04:07,218 --> 01:04:08,177
I'm sorry.
712
01:04:08,594 --> 01:04:10,680
You completely made a fool of me.
713
01:04:11,097 --> 01:04:14,517
However, I can't help it.
My love is more important to me.
714
01:04:15,560 --> 01:04:18,062
Subtitle translation by
50368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.