All language subtitles for Another Miss Oh 08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,472 --> 00:00:58,141 I thought I've been acting really well. 2 00:00:58,892 --> 00:01:01,060 I even forgot about my pitiful self. 3 00:01:02,061 --> 00:01:05,690 But you saw right through me. 4 00:01:06,316 --> 00:01:10,820 I've been acting like this my whole life, so I don't think I can quit acting. 5 00:01:12,113 --> 00:01:13,907 Look, I'm smiling again. 6 00:01:13,990 --> 00:01:16,951 I meant that I was going to marry you no matter what. 7 00:01:17,827 --> 00:01:18,870 You felt sorry for me? 8 00:01:18,953 --> 00:01:22,874 Feeling pity is one of the emotions you have toward your loved ones. 9 00:01:23,708 --> 00:01:26,920 I feel sorry for Hoon and my sister, too. 10 00:01:27,754 --> 00:01:28,880 Because I like them. 11 00:01:29,881 --> 00:01:31,883 I don't want to be pitied. 12 00:01:31,966 --> 00:01:35,386 It's worse if the one I love looks at me with sympathy. 13 00:01:35,470 --> 00:01:37,806 All right then. It's good that you left. 14 00:01:40,391 --> 00:01:45,105 I don't mean to blame you. I'm not saying that we should start over. 15 00:01:45,188 --> 00:01:47,482 Remembering the person I loved so dearly 16 00:01:48,066 --> 00:01:51,486 with dreadful memories that I don't want to think about, 17 00:01:52,362 --> 00:01:53,613 I can't do it anymore. 18 00:01:55,323 --> 00:01:59,118 I want us to mean nothing to each other. 19 00:01:59,994 --> 00:02:01,955 So that we won't get upset when... 20 00:02:02,038 --> 00:02:05,166 -we think of each other. -We mean nothing to each other. 21 00:02:05,250 --> 00:02:08,586 Would you be able to feel nothing if you bumped into me? 22 00:02:10,421 --> 00:02:11,589 You wouldn't. 23 00:02:12,423 --> 00:02:16,761 People keep their last impression of someone throughout their lifetime. 24 00:02:18,513 --> 00:02:21,599 Let's rewrite our ending. 25 00:02:24,144 --> 00:02:25,979 Why don't we play table tennis? 26 00:02:26,855 --> 00:02:28,439 Let's play just ten games. 27 00:02:28,523 --> 00:02:30,608 -Stop fooling around. -I'm not. 28 00:02:31,276 --> 00:02:35,613 Let's drink a cold beer together and part ways on the tenth day. 29 00:02:38,408 --> 00:02:39,826 I won't cling to you. 30 00:02:40,493 --> 00:02:42,036 Lots of guys are into me, 31 00:02:42,120 --> 00:02:45,832 and some of them are good enough to go out with. 32 00:02:47,333 --> 00:02:48,376 But... 33 00:02:50,295 --> 00:02:52,964 I want to let go of my feelings for you first. 34 00:03:04,309 --> 00:03:05,810 Your smell... 35 00:03:09,105 --> 00:03:10,356 It made me emotional. 36 00:03:13,109 --> 00:03:14,736 I'm glad that we met again. 37 00:03:16,112 --> 00:03:17,947 We should've done this sooner. 38 00:03:19,657 --> 00:03:20,783 It feels so good. 39 00:03:23,077 --> 00:03:23,912 Bye. 40 00:04:05,620 --> 00:04:08,998 I won again. I'll go easy on you until I get three points. 41 00:04:12,460 --> 00:04:14,128 Can I beat you once? 42 00:04:14,212 --> 00:04:15,630 Please, just once. 43 00:04:16,714 --> 00:04:18,633 What should I ask of you today? 44 00:04:20,802 --> 00:04:25,264 Let's go to the beach. Let's go to the beach. Hurry. 45 00:04:28,643 --> 00:04:30,687 -All right. Let's go. -Let's go. 46 00:04:44,701 --> 00:04:46,286 Oh my gosh. 47 00:04:52,500 --> 00:04:53,918 What should I wish for? 48 00:04:55,545 --> 00:04:56,921 This time, I wish... 49 00:04:59,424 --> 00:05:00,425 Sing me a song. 50 00:05:01,676 --> 00:05:03,803 Let's play one more, for the last time. 51 00:05:03,886 --> 00:05:07,724 -Won't you just sing me a song? -Just once, please. Come on. 52 00:05:08,725 --> 00:05:10,184 All right. Just once. 53 00:05:58,775 --> 00:06:00,151 You're incredible. 54 00:06:00,735 --> 00:06:02,320 You finally did it. 55 00:06:02,403 --> 00:06:05,740 Tell me your wish for today. 56 00:06:07,617 --> 00:06:08,618 Let's... 57 00:06:12,622 --> 00:06:13,581 get married. 58 00:06:15,833 --> 00:06:16,918 Really? 59 00:06:18,127 --> 00:06:19,170 You're serious. 60 00:06:22,298 --> 00:06:23,382 Aren't you? 61 00:06:40,441 --> 00:06:43,111 It's true that Han Tae-jin has been released. 62 00:06:43,194 --> 00:06:46,030 How did you find out? 63 00:06:46,697 --> 00:06:49,617 Have you been getting calls from him or something? 64 00:06:50,660 --> 00:06:52,912 How did you find it out if you hadn't? 65 00:07:11,222 --> 00:07:12,056 SISTER 66 00:07:16,477 --> 00:07:19,647 I'm sure you all had this as a child: Salad sandwich. 67 00:07:19,730 --> 00:07:24,694 Most Korean dishes are salty, spicy, and stimulating. 68 00:07:25,069 --> 00:07:28,447 So overall, there are not many dishes that are fresh and sweet. 69 00:07:29,323 --> 00:07:32,368 Some may not like using bread in Korean cuisine, 70 00:07:32,910 --> 00:07:36,122 but salad sandwiches and sponge cakes bring back memories 71 00:07:36,205 --> 00:07:38,207 to those in their 70s or 80s as well. 72 00:07:38,291 --> 00:07:41,085 A salad sandwich filled with fresh fruits. 73 00:07:41,502 --> 00:07:45,590 It could become the signature item for our brand, This Season's Table. 74 00:07:46,174 --> 00:07:47,592 Good job. 75 00:07:53,222 --> 00:07:57,977 Korean's favorite soups are seaweed soup with beef and radish soup with beef. 76 00:07:58,060 --> 00:08:00,855 There's no restaurant that specializes in these soups. 77 00:08:00,938 --> 00:08:03,274 This Season's Table is a family restaurant. 78 00:08:03,357 --> 00:08:07,153 If we sell fine quality soups as if they are home-cooked, 79 00:08:07,236 --> 00:08:09,822 it may help to elevate our reputation too. 80 00:08:13,117 --> 00:08:14,660 Will people pay for them? 81 00:08:16,704 --> 00:08:18,122 I said, "No more rice." 82 00:08:18,623 --> 00:08:22,418 So you took my advice and came back with soups that go with rice? 83 00:08:22,668 --> 00:08:24,545 Are you trying to pick a fight? 84 00:08:25,129 --> 00:08:29,050 Rice and soup contribute more than half of Korean cuisine. 85 00:08:29,717 --> 00:08:31,928 Side dishes are just supplementary... 86 00:08:32,595 --> 00:08:36,974 Do people go to Korean family restaurants for just rice and soup? 87 00:08:37,683 --> 00:08:40,436 We have to stick to the basics first... 88 00:08:40,519 --> 00:08:45,483 Do you mean that we haven't met the basics? 89 00:08:46,442 --> 00:08:48,528 You're too slow to follow the trend 90 00:08:48,611 --> 00:08:52,198 compared to those who studied overseas and have better eyes. 91 00:08:52,281 --> 00:08:57,411 Is that why you're trying to show how completely single-minded you are? 92 00:08:58,037 --> 00:09:00,248 So that people won't judge you? 93 00:09:04,835 --> 00:09:07,255 It won't work. Study and follow the trend. 94 00:09:12,468 --> 00:09:15,263 Be quick if you want to keep your job. 95 00:09:32,446 --> 00:09:38,077 From now on, your team no longer works on renewing menus for This Season's Table. 96 00:09:43,916 --> 00:09:46,961 But Director Park... 97 00:09:47,044 --> 00:09:47,962 What? 98 00:09:49,046 --> 00:09:52,258 It was Ms. Oh's idea to open a Korean restaurant. 99 00:09:52,383 --> 00:09:55,595 We've made it this far because when others focused on Western dishes, 100 00:09:55,678 --> 00:09:57,054 she insisted on Korean. 101 00:09:57,138 --> 00:10:00,891 Anyone can have ideas, but decisions are made by upper-management. 102 00:10:00,975 --> 00:10:04,979 Don't think that coming up with ideas grants you privileges. 103 00:10:05,896 --> 00:10:11,444 But Hae-young never took credit for herself for her idea. Not once. 104 00:10:12,153 --> 00:10:14,363 If she did and bragged about it, 105 00:10:14,447 --> 00:10:17,283 I'm sure she wouldn't have been the only one not promoted. 106 00:10:17,366 --> 00:10:18,826 I regret it now. 107 00:10:18,909 --> 00:10:23,247 I should've shouted out that it was her suggestion. 108 00:10:34,258 --> 00:10:37,386 She should claim her own contributions. 109 00:10:37,845 --> 00:10:40,306 Why don't you focus on yours? 110 00:10:47,271 --> 00:10:48,105 Hae-young. 111 00:10:48,814 --> 00:10:49,815 Hae-young. 112 00:10:50,816 --> 00:10:54,236 You don't have plans tonight, do you? Grab a drink with me. 113 00:10:54,862 --> 00:10:56,947 I do have plans. 114 00:10:57,573 --> 00:11:00,159 Again? What about tomorrow night then? 115 00:11:01,410 --> 00:11:03,788 Why do you want to drink with me? 116 00:11:03,871 --> 00:11:06,374 No reason. I just want to drink with you. 117 00:11:07,333 --> 00:11:08,167 Why? 118 00:11:10,669 --> 00:11:14,507 We've been tangled up in a strange way, but it wasn't our fault. 119 00:11:16,050 --> 00:11:17,301 With work... 120 00:11:17,968 --> 00:11:19,178 and with Do-kyeong. 121 00:11:22,348 --> 00:11:24,725 I met him briefly today. 122 00:11:26,936 --> 00:11:28,687 Why are you telling me that? 123 00:11:29,605 --> 00:11:33,234 I thought you might be upset if you heard it from him later. 124 00:11:35,069 --> 00:11:37,029 I plan on seeing him for a while. 125 00:11:37,697 --> 00:11:41,200 There are a few things to settle between us. 126 00:11:43,494 --> 00:11:44,829 It's okay, right? 127 00:11:46,330 --> 00:11:47,456 It's not okay. 128 00:11:58,592 --> 00:12:01,762 Why do you keep calling me? I was in a meeting. 129 00:12:02,513 --> 00:12:05,558 Why do you want to know what Hae-young is wearing today? 130 00:12:05,641 --> 00:12:08,018 Are you guys already that intimate? 131 00:12:16,360 --> 00:12:21,449 That's right. She's wearing a light blue vest. Why do you want to know that? 132 00:12:21,532 --> 00:12:22,533 Okay. 133 00:12:31,625 --> 00:12:32,835 Gosh! 134 00:13:29,558 --> 00:13:30,684 It's been a while. 135 00:13:32,645 --> 00:13:33,562 Hi. 136 00:13:34,355 --> 00:13:35,481 A long time. 137 00:13:37,525 --> 00:13:38,984 It's good to see you. 138 00:13:39,068 --> 00:13:42,154 -Have you been well? -Well, as always. 139 00:13:44,448 --> 00:13:45,866 Yes, I'm doing fine. 140 00:13:54,625 --> 00:13:58,879 I'm on my way home after work. We should have dinner... 141 00:14:02,591 --> 00:14:05,177 I guess that's not a good idea. 142 00:14:07,388 --> 00:14:09,849 -That's not a good idea. -We should. 143 00:14:09,932 --> 00:14:15,104 No. It's okay. I didn't mean it. I just said that out of habit. 144 00:14:15,813 --> 00:14:17,606 -Don't mind me. -I'll call you. 145 00:14:18,524 --> 00:14:20,359 Let's go out for dinner. 146 00:15:00,065 --> 00:15:01,442 Let's not get married. 147 00:15:02,818 --> 00:15:03,944 I'm sorry. 148 00:15:04,069 --> 00:15:06,697 I don't think I love you enough to marry you. 149 00:15:08,449 --> 00:15:09,617 Did I... 150 00:15:10,868 --> 00:15:12,202 do something wrong? 151 00:15:13,495 --> 00:15:15,039 -No. -Then, why? 152 00:15:15,122 --> 00:15:17,041 I can't stand to watch you eat. 153 00:15:18,876 --> 00:15:20,002 But... 154 00:15:20,419 --> 00:15:23,756 can I just say I was the one who canceled the wedding? 155 00:15:23,839 --> 00:15:26,550 Please tell everyone that I broke it off. 156 00:15:26,675 --> 00:15:28,052 Please do that much. 157 00:15:28,802 --> 00:15:30,387 I'm so embarrassed. 158 00:16:02,670 --> 00:16:06,006 Wow, it's nice here. And the restroom is pretty big, too. 159 00:16:07,049 --> 00:16:09,176 -Did you reactivate his number? -Yes. 160 00:16:10,344 --> 00:16:11,845 You can use it now. 161 00:16:12,096 --> 00:16:13,430 Thanks. You may leave. 162 00:16:14,390 --> 00:16:15,307 Bye. 163 00:16:15,391 --> 00:16:18,519 -Your mother is back in Korea. -You should watch your tongue. 164 00:16:18,602 --> 00:16:20,604 She thinks I've been traveling. 165 00:16:20,688 --> 00:16:21,980 All right. 166 00:16:23,565 --> 00:16:25,651 If we'd known you'd get out this quickly, 167 00:16:25,734 --> 00:16:29,279 you could've asked Hae-young to wait for you a little. 168 00:16:57,099 --> 00:16:58,851 VOLV EXHIBITION HALL, GANGNAM 169 00:17:58,660 --> 00:18:00,078 -Let's run. -Gosh. 170 00:18:04,708 --> 00:18:05,876 No, come back. 171 00:18:09,046 --> 00:18:10,547 -Miss! -Miss! 172 00:18:12,007 --> 00:18:14,093 -Miss, watch out! -Hey! 173 00:18:16,136 --> 00:18:17,387 -Stop! Miss! -Hey! 174 00:18:30,275 --> 00:18:31,652 Oh Hae-young. 175 00:18:45,499 --> 00:18:46,625 Oh Hae-young! 176 00:19:39,052 --> 00:19:40,721 Where are you going? 177 00:19:41,263 --> 00:19:43,348 -What? -Where are you going? 178 00:20:04,661 --> 00:20:06,371 I was going to eat something. 179 00:20:09,499 --> 00:20:11,084 What was I going to eat? 180 00:21:12,854 --> 00:21:13,897 That's enough. 181 00:21:13,981 --> 00:21:15,941 You should have some, it's good. 182 00:21:20,070 --> 00:21:21,071 Stop eating. 183 00:21:36,503 --> 00:21:37,671 By the way, 184 00:21:38,755 --> 00:21:41,425 do you know how strange you're being today? 185 00:21:43,135 --> 00:21:45,512 You said you don't have feelings for me. 186 00:21:45,595 --> 00:21:47,764 So why are you sitting here? 187 00:21:49,266 --> 00:21:50,767 This is why I'm confused. 188 00:21:50,851 --> 00:21:53,395 I'm only sitting here because you look hurt. 189 00:21:55,022 --> 00:21:56,690 Why do you think I'm hurt? 190 00:21:58,025 --> 00:22:00,318 Why do I look hurt? 191 00:22:01,820 --> 00:22:03,613 Do you know something? 192 00:22:09,619 --> 00:22:10,620 You do. 193 00:22:14,833 --> 00:22:17,753 Did you install a bug on me or something? 194 00:22:19,463 --> 00:22:21,840 Even if you did put a bug on me, 195 00:22:24,468 --> 00:22:27,262 you wouldn't have known whose voice it was. 196 00:22:28,889 --> 00:22:29,890 How did you know? 197 00:22:29,973 --> 00:22:32,059 I just saw you while passing by. 198 00:22:32,893 --> 00:22:36,146 Do you want to die? Why did you jaywalk? You're crazy. 199 00:22:38,356 --> 00:22:40,901 I thought it was a green light. 200 00:22:43,653 --> 00:22:45,530 It's nothing much. 201 00:22:49,284 --> 00:22:51,453 I saw the man I almost married. 202 00:23:00,921 --> 00:23:03,256 Why today when I'm dressed like this? 203 00:23:04,466 --> 00:23:06,426 I didn't even wash my hair today. 204 00:23:27,531 --> 00:23:29,199 He wants to eat with me. 205 00:23:30,826 --> 00:23:34,579 The guy who dumped me because he was sick of seeing me eat, 206 00:23:36,248 --> 00:23:37,749 asked me to have dinner. 207 00:24:58,538 --> 00:24:59,539 Shit. 208 00:25:35,617 --> 00:25:37,035 Goodnight. 209 00:25:57,180 --> 00:25:59,266 Take this pill before going to bed. 210 00:26:25,417 --> 00:26:27,377 MEDICINE 211 00:26:40,223 --> 00:26:41,182 Come... 212 00:26:42,642 --> 00:26:43,560 Extremely... 213 00:26:44,561 --> 00:26:47,647 You should have come yesterday. He was here last night. 214 00:26:48,523 --> 00:26:51,401 You know, the man that used to come here with you. 215 00:26:51,484 --> 00:26:53,737 He was here alone until late. 216 00:26:53,820 --> 00:26:57,073 He was here for the last time before moving abroad. 217 00:26:58,533 --> 00:27:00,910 He said he's moving to Brazil next week. 218 00:27:20,347 --> 00:27:22,641 Don't go! 219 00:27:39,324 --> 00:27:41,368 Please don't... 220 00:27:45,705 --> 00:27:47,248 Not again... 221 00:27:53,004 --> 00:27:53,963 No. 222 00:27:59,177 --> 00:28:02,430 You never threw up before. You must be getting old. 223 00:28:02,514 --> 00:28:04,265 Your body can't handle it. 224 00:28:04,349 --> 00:28:07,185 You need to cut down. How can you drink every day? 225 00:28:07,268 --> 00:28:09,938 I didn't even drink, you jerk! 226 00:28:13,108 --> 00:28:18,655 I should have drunk last night. 227 00:28:18,738 --> 00:28:21,866 I should drink every day. 228 00:28:23,576 --> 00:28:25,620 What's this? Are you crying? 229 00:28:27,497 --> 00:28:30,083 What's wrong? Did someone hit you? 230 00:28:30,709 --> 00:28:36,047 My love is moving abroad. 231 00:28:37,715 --> 00:28:43,054 He's not even going to Japan or China. 232 00:28:43,138 --> 00:28:45,432 How can he go to Brazil? 233 00:28:49,436 --> 00:28:51,563 Stop talking gibberish. 234 00:28:51,855 --> 00:28:52,856 What is it? 235 00:28:53,815 --> 00:28:57,444 He doesn't even want to see me. 236 00:29:04,367 --> 00:29:09,539 I'm going insane from missing him so much. 237 00:29:14,752 --> 00:29:17,255 If you miss him so much, you must see him. 238 00:29:20,967 --> 00:29:22,927 You must see him. 239 00:29:25,180 --> 00:29:27,974 Meet with him if you miss him that much. 240 00:29:31,060 --> 00:29:31,978 What is this? 241 00:29:33,563 --> 00:29:35,690 I took French as my second language. 242 00:29:36,024 --> 00:29:37,609 I'm pretty good at French. 243 00:29:38,109 --> 00:29:41,237 I pretended because I thought you didn't want others 244 00:29:41,321 --> 00:29:44,991 to understand what you were saying. I know all of your stories. 245 00:29:46,409 --> 00:29:47,702 You jerk. 246 00:29:48,328 --> 00:29:49,412 You crazy jerk. 247 00:29:49,496 --> 00:29:51,664 You met him while studying in Paris. 248 00:29:51,748 --> 00:29:54,709 The coffee he brewed was the best in the world. 249 00:29:54,876 --> 00:29:58,171 You felt like your whole body was melting when he smiled. 250 00:29:58,254 --> 00:30:02,634 You two saw each other for some time back in Korea, but the problem is, 251 00:30:03,134 --> 00:30:05,136 he's a married man. 252 00:30:15,522 --> 00:30:16,648 Stop it. It's okay. 253 00:30:17,649 --> 00:30:19,442 It's nothing to be ashamed of. 254 00:30:19,526 --> 00:30:23,696 It's okay. What's so bad about it? You can't choose who you fall in love with. 255 00:30:32,247 --> 00:30:33,164 Soo-kyeong. 256 00:30:34,374 --> 00:30:35,500 Meet with him. 257 00:30:37,585 --> 00:30:38,878 Shouldn't you? 258 00:30:38,962 --> 00:30:41,172 You should meet him before he leaves. 259 00:30:42,215 --> 00:30:43,591 It's okay. Meet him. 260 00:30:47,470 --> 00:30:48,763 Stop crying. 261 00:30:55,270 --> 00:30:56,938 My goodness. 262 00:30:57,605 --> 00:30:58,690 Don't leave me. 263 00:31:00,066 --> 00:31:02,360 -Forget everything. -Yes. 264 00:31:03,528 --> 00:31:05,196 Everything can be forgotten. 265 00:31:06,447 --> 00:31:07,407 Jin-sang, 266 00:31:08,575 --> 00:31:12,245 -let's talk over a drink. -No, I'm fine. Let's go in. 267 00:31:12,328 --> 00:31:13,955 Let's just have one drink. 268 00:31:15,039 --> 00:31:18,459 He found out that I got the sound from Eurwangni Beach last time. 269 00:31:19,043 --> 00:31:21,880 I can't come here again to get the sound. 270 00:31:23,089 --> 00:31:25,967 How can we make a trip to the East Sea without any budget? 271 00:31:26,050 --> 00:31:30,221 If he keeps nagging you, let him be. Don't yield. Hang in there. 272 00:31:30,638 --> 00:31:33,975 That way, he'll get tired and stop nagging you! 273 00:31:40,607 --> 00:31:42,066 The sea! 274 00:31:42,358 --> 00:31:44,027 The tide will be high today! 275 00:31:44,736 --> 00:31:47,196 The sound will be different from last time! 276 00:31:48,156 --> 00:31:49,907 What are you doing? Come on! 277 00:31:51,075 --> 00:31:52,744 -Fine. -It's so exciting. 278 00:31:52,911 --> 00:31:55,747 -Fine, I'll risk my life. -Hurry up! 279 00:31:55,872 --> 00:31:59,208 -Let's play! It's the sea. -Come, come. 280 00:31:59,751 --> 00:32:02,420 -The sea. -It's the sea! 281 00:32:05,173 --> 00:32:08,509 This is the East Sea, Park Do-kyeong! 282 00:32:08,968 --> 00:32:11,054 This is Hawaii! 283 00:32:11,137 --> 00:32:12,805 -Park Do-kyeong! -This is Guam! 284 00:32:12,889 --> 00:32:15,433 -I've got you. -Yes! 285 00:32:27,320 --> 00:32:28,321 Is it all ready? 286 00:32:29,155 --> 00:32:31,658 I'm so hungry. 287 00:32:40,041 --> 00:32:41,626 I used to come here often. 288 00:32:42,502 --> 00:32:43,461 With whom? 289 00:32:44,754 --> 00:32:46,714 How can I remember them all? 290 00:32:48,091 --> 00:32:51,219 -Was it a different man each time? -Of course. 291 00:32:51,636 --> 00:32:54,722 Why would I visit a place twice with the same person? 292 00:32:55,640 --> 00:32:58,643 How many guys have you dated so far? 293 00:33:04,065 --> 00:33:06,359 I guess, more than 15 guys. 294 00:33:08,403 --> 00:33:12,949 You're 21! It's like you dated a new guy every year since you were born. 295 00:33:13,032 --> 00:33:14,784 It's because they didn't last long. 296 00:33:15,451 --> 00:33:18,621 -Why not? Did you dump them or get dumped? -Both. 297 00:33:19,414 --> 00:33:23,167 Nobody agreed to do what I asked to celebrate our 100th-day anniversary. 298 00:33:23,251 --> 00:33:26,254 -What did you ask for? -It was different every time. 299 00:33:26,379 --> 00:33:30,091 Once, I wanted to go on a cross-country trip. 300 00:33:30,174 --> 00:33:32,510 Another time, I suggested we visit Baekdamsa, 301 00:33:32,593 --> 00:33:34,721 and bow 3,000 times. 302 00:33:34,804 --> 00:33:36,889 And I also wanted to get a tattoo. 303 00:33:37,598 --> 00:33:40,560 They said it hurts and rejected my idea. 304 00:33:40,852 --> 00:33:44,272 -So I dumped them. -Why did you ask for such things? 305 00:33:44,355 --> 00:33:48,192 To find out whether their way of life matched well with mine. 306 00:33:48,276 --> 00:33:49,736 My life motto is, 307 00:33:49,819 --> 00:33:51,487 "Try everything." 308 00:33:51,904 --> 00:33:52,780 Anything! 309 00:33:54,699 --> 00:33:55,533 Gosh. 310 00:33:55,616 --> 00:33:59,662 I'm nervous about what you'll ask to celebrate our 100th-day anniversary. 311 00:34:01,247 --> 00:34:02,415 Moving in together. 312 00:34:06,961 --> 00:34:09,797 I'll ask you to move in with me and dump you if you say no. 313 00:34:09,881 --> 00:34:11,924 -That's nonsense! -Why? 314 00:34:12,008 --> 00:34:18,681 I'm a 21-year-old adult. And I am currently living the youngest, 315 00:34:19,682 --> 00:34:22,727 the sexiest, and the finest moment in my life. 316 00:34:22,810 --> 00:34:24,562 It is the most beautiful age. 317 00:34:24,645 --> 00:34:26,564 I don't want to think about others. 318 00:34:26,647 --> 00:34:29,734 I want to be madly in love and always be with you! 319 00:34:29,817 --> 00:34:34,489 -Why don't you just ask me to get married? -I don't want to get married. It's lame. 320 00:34:35,156 --> 00:34:38,076 You still have some time left until our 100th-day anniversary, 321 00:34:38,159 --> 00:34:39,577 so give it some thought. 322 00:34:40,995 --> 00:34:43,456 No. No way. 323 00:34:44,123 --> 00:34:46,083 Do you want to break up now? 324 00:34:53,216 --> 00:34:54,550 Drink up. 325 00:34:55,343 --> 00:34:57,094 Good boy. 326 00:35:02,475 --> 00:35:03,684 Well done. 327 00:35:05,394 --> 00:35:06,896 Give it some thought. 328 00:35:10,733 --> 00:35:13,903 -You look so pretty. -Do I look pretty? 329 00:35:13,986 --> 00:35:16,948 -You are as pretty as a mermaid. -I'm prettier. 330 00:35:17,031 --> 00:35:18,658 Why don't you become a pop star? 331 00:35:18,741 --> 00:35:20,618 You are as pretty as a mermaid. 332 00:35:20,701 --> 00:35:22,203 You're hot, An-na. 333 00:35:22,912 --> 00:35:24,247 This looks great, too. 334 00:35:24,330 --> 00:35:27,125 -Do I look pretty? -The seagull looks nice in the background. 335 00:35:27,208 --> 00:35:30,878 Will we move in together on our 100th day? 336 00:35:30,962 --> 00:35:32,505 Or will we break up? 337 00:35:34,423 --> 00:35:36,425 Stop taking photos! 338 00:35:44,308 --> 00:35:45,393 Hello? 339 00:35:45,643 --> 00:35:48,187 Is this Hae-young's house? 340 00:35:48,479 --> 00:35:49,814 Yes, it is. 341 00:35:53,442 --> 00:35:54,360 I see. 342 00:35:55,027 --> 00:35:56,654 How have you been? 343 00:36:05,621 --> 00:36:06,747 Hang out the wash. 344 00:36:07,832 --> 00:36:09,333 Are you going somewhere? 345 00:36:17,842 --> 00:36:21,137 I lost touch with Tae-jin for some time. 346 00:36:21,637 --> 00:36:25,308 He told me that he traveled around places like India and Nepal. 347 00:36:26,225 --> 00:36:28,144 I guess he was perturbed. 348 00:36:29,896 --> 00:36:32,607 Back then, I was just so shocked, too. 349 00:36:32,690 --> 00:36:35,401 How could their wedding be called off the day before? 350 00:36:36,903 --> 00:36:41,699 Tae-jin begged me to go back to the States without asking anything. 351 00:36:41,782 --> 00:36:45,536 -So I did, against my will-- -My apologies. 352 00:36:46,329 --> 00:36:49,081 I don't know what to say to you. 353 00:36:50,291 --> 00:36:53,920 I don't think badly of Hae-young. 354 00:36:54,003 --> 00:36:55,671 I'm sure you've realized, too. 355 00:36:55,755 --> 00:36:59,342 When you get old and wise, you become a good judge of character. 356 00:37:00,051 --> 00:37:02,178 I know that Hae-young is a good girl. 357 00:37:05,973 --> 00:37:07,099 Thank you. 358 00:37:07,183 --> 00:37:10,102 I believe she was just young and afraid of marriage. 359 00:37:10,186 --> 00:37:14,440 We were all like her once. Unsure about the idea of marriage. 360 00:37:14,523 --> 00:37:15,608 We felt nervous. 361 00:37:17,818 --> 00:37:20,988 Do you think there would be a way to change her mind? 362 00:37:22,073 --> 00:37:25,576 Wouldn't Hae-young be regretting her decision by now? 363 00:37:33,918 --> 00:37:36,003 It's better not to have a wedding 364 00:37:36,629 --> 00:37:38,506 that started on the wrong foot. 365 00:37:38,881 --> 00:37:42,385 It'd be brought up from time to time after they get married. 366 00:37:43,970 --> 00:37:45,680 It's better not to marry him. 367 00:37:46,555 --> 00:37:48,766 We should ask her opinion first. 368 00:37:55,022 --> 00:37:56,649 It's better not to do it. 369 00:38:12,873 --> 00:38:15,876 MOM 370 00:38:18,462 --> 00:38:20,589 -What is it? -Come home quickly. 371 00:38:22,133 --> 00:38:24,010 -Why? -Just come. 372 00:38:26,429 --> 00:38:27,930 Why? What is it? 373 00:38:28,014 --> 00:38:30,182 -Just tell me over the phone. -Just come. 374 00:38:32,601 --> 00:38:34,437 I'm too tired. 375 00:38:37,440 --> 00:38:39,233 Just go and meet with him. 376 00:38:39,859 --> 00:38:41,944 You might change your mind. 377 00:38:42,820 --> 00:38:45,865 How can I decline when they're being so nice? 378 00:38:46,782 --> 00:38:50,619 I think it's a chance for us. 379 00:38:51,245 --> 00:38:53,289 You should just go and meet him. 380 00:38:59,170 --> 00:39:00,212 Mom. 381 00:39:02,631 --> 00:39:04,467 Why are you crying? 382 00:39:04,550 --> 00:39:06,469 I only asked you to go meet him. 383 00:39:06,927 --> 00:39:07,970 My goodness. 384 00:39:08,054 --> 00:39:09,555 What's wrong with you? 385 00:39:12,892 --> 00:39:14,268 Actually, I... 386 00:39:18,939 --> 00:39:20,107 I was dumped. 387 00:39:22,568 --> 00:39:26,405 He told me he didn't want to marry me. 388 00:39:27,323 --> 00:39:28,949 That's why we broke up. 389 00:39:31,243 --> 00:39:33,037 I was too embarrassed, 390 00:39:34,080 --> 00:39:37,166 so I acted like I was the one who dumped him. 391 00:40:37,309 --> 00:40:40,020 Grandma, I'm sorry, but I'm not getting married. 392 00:40:40,104 --> 00:40:42,231 Have you seriously gone crazy? 393 00:40:42,314 --> 00:40:44,108 Do you call yourself a human? 394 00:40:44,191 --> 00:40:45,484 How can you do that? 395 00:40:45,568 --> 00:40:48,112 How can you be smiling after you called off the wedding? 396 00:40:48,195 --> 00:40:50,739 It's 100 times better than getting divorced later. 397 00:40:51,323 --> 00:40:53,951 We would've gotten a divorce eventually! 398 00:40:55,077 --> 00:40:57,955 If you knew that would happen, why did you bring him home? 399 00:40:58,038 --> 00:41:00,332 Why did you bring him home? Why? 400 00:41:00,416 --> 00:41:03,252 I'm so humiliated! 401 00:43:06,917 --> 00:43:09,086 THE GIRL NEXT DOOR 402 00:43:15,467 --> 00:43:17,553 THE GIRL NEXT DOOR 403 00:45:44,366 --> 00:45:48,162 I was dumped the day before my wedding. 404 00:45:48,245 --> 00:45:51,707 He said he couldn't stand seeing me eat. 405 00:45:53,751 --> 00:45:55,961 How could he say such a thing? 406 00:45:56,628 --> 00:45:59,798 The guy who dumped me because he was sick of seeing me eat 407 00:46:00,799 --> 00:46:02,009 asked me to have dinner. 408 00:46:54,353 --> 00:46:56,522 Are you all right? 409 00:46:57,231 --> 00:46:59,441 I'm sorry, I dozed off. 410 00:47:36,395 --> 00:47:39,648 Is this how you're welcoming me from my discharge? 411 00:47:40,023 --> 00:47:42,651 Can you at least tell me why you're doing this? 412 00:47:42,734 --> 00:47:44,319 What did I do to you? 413 00:47:45,153 --> 00:47:47,698 I've looked and I can't figure it out. 414 00:47:48,323 --> 00:47:50,742 There are no links between us. 415 00:47:50,826 --> 00:47:52,786 Why the heck did you ruin me? 416 00:47:57,040 --> 00:47:59,626 It was a mistake then, 417 00:48:01,336 --> 00:48:03,589 but this was on purpose. 418 00:48:07,384 --> 00:48:09,052 You can sue me if you want. 419 00:48:18,645 --> 00:48:19,688 A mistake? 420 00:48:20,856 --> 00:48:22,065 Why did you do that? 421 00:48:22,900 --> 00:48:25,527 Tell me, you jerk. Why did you do that to me? 422 00:48:30,699 --> 00:48:31,617 Thanks... 423 00:48:32,409 --> 00:48:34,161 for hitting me first. 424 00:48:38,457 --> 00:48:41,835 I'll let you hit me ten times. Let me hit you just once. 425 00:48:42,586 --> 00:48:43,754 No. 426 00:48:46,798 --> 00:48:49,968 I'll let you hit me 100 times. Just once... 427 00:48:50,886 --> 00:48:52,346 Let me just punch you once. 428 00:49:30,842 --> 00:49:32,427 Hit me three more times. 429 00:49:32,761 --> 00:49:33,595 Come on. 430 00:49:35,347 --> 00:49:37,933 You're fucking crazy. 431 00:49:49,403 --> 00:49:50,278 Let me go! 432 00:49:50,362 --> 00:49:51,363 You jerk! 433 00:49:51,446 --> 00:49:54,032 -Stop it! Stop! -Stop! 434 00:49:54,241 --> 00:49:56,201 Stop it now! I said stop it. 435 00:49:56,284 --> 00:49:58,036 -Stop it! -Calm down. 436 00:49:58,120 --> 00:50:00,205 -Come here, you son of a bitch. -Stop it. 437 00:50:00,288 --> 00:50:01,665 -That's enough. -Stop it! 438 00:50:01,748 --> 00:50:02,874 Hey! 439 00:50:03,375 --> 00:50:07,087 No matter how bad the situation was, how can you say that? 440 00:50:07,170 --> 00:50:08,880 You shouldn't have said that! 441 00:50:09,297 --> 00:50:11,049 Let go. Let go of me! 442 00:50:12,551 --> 00:50:14,219 Let me go! 443 00:50:15,387 --> 00:50:18,181 How can you say that? 444 00:50:19,850 --> 00:50:21,560 Let me go! 445 00:50:36,408 --> 00:50:37,909 Wake up and come out. 446 00:50:40,120 --> 00:50:40,954 Now. 447 00:51:12,903 --> 00:51:14,279 Hae-young, I am sorry. 448 00:51:22,662 --> 00:51:24,331 Why didn't you tell me then? 449 00:51:26,792 --> 00:51:29,878 Why did you bottle it up like a fool? 450 00:53:16,401 --> 00:53:17,569 It feels like, 451 00:53:18,987 --> 00:53:22,365 someday, things will happen just as she said it would. 452 00:53:26,703 --> 00:53:28,955 What did she say? 453 00:53:30,999 --> 00:53:33,126 One day, you'll cry because of me. 454 00:54:04,699 --> 00:54:05,784 How much was it? 455 00:54:07,452 --> 00:54:08,370 What? 456 00:54:08,995 --> 00:54:10,664 How much did you pay? 457 00:54:11,373 --> 00:54:12,499 I paid... 458 00:54:13,458 --> 00:54:15,043 It was 70,000 won. 459 00:54:15,585 --> 00:54:17,003 Damn it. 460 00:54:18,004 --> 00:54:20,257 That's after he knocked off 30,000 won. 461 00:54:23,802 --> 00:54:25,178 Do you want some beer? 462 00:54:26,596 --> 00:54:27,847 Sure. 463 00:54:27,931 --> 00:54:29,724 Stay here. I'll go buy beers. 464 00:54:33,186 --> 00:54:34,354 -Let's go. -Okay. 465 00:54:34,729 --> 00:54:35,772 Gosh. 466 00:54:50,537 --> 00:54:52,455 THE GUY NEXT DOOR 467 00:54:56,418 --> 00:54:57,335 What is it? 468 00:55:00,839 --> 00:55:02,257 Why aren't you coming home? 469 00:55:03,466 --> 00:55:04,968 To make you worry. 470 00:55:07,721 --> 00:55:08,930 I'm worried. 471 00:55:10,682 --> 00:55:11,891 So, come home. 472 00:55:14,144 --> 00:55:15,520 Say you miss me. 473 00:55:18,023 --> 00:55:19,315 Then, I'll go home. 474 00:55:23,403 --> 00:55:25,363 -Just come home. -No. 475 00:55:44,174 --> 00:55:46,426 I wish everyone who doesn't love me 476 00:55:48,511 --> 00:55:50,305 was dead. 477 00:56:49,531 --> 00:56:50,657 Where are you now? 478 00:56:51,574 --> 00:56:54,744 Why does it sound like you like me? 479 00:56:55,829 --> 00:56:57,789 It's my issue, right? 480 00:57:14,889 --> 00:57:16,015 Taxi. 481 00:57:18,393 --> 00:57:20,728 Please go to the quay of the Han River. 482 00:57:22,647 --> 00:57:24,107 THE GIRL NEXT DOOR 483 00:57:34,451 --> 00:57:36,661 Stay right there. I'm on my way. 484 00:57:56,598 --> 00:57:58,516 Stay right there. I'm on my way. 485 00:58:04,272 --> 00:58:05,607 You guys can go ahead. 486 00:58:09,986 --> 00:58:11,196 Why? 487 00:58:11,779 --> 00:58:13,364 I'm going to meet someone. 488 00:58:14,115 --> 00:58:15,200 Come home after. 489 00:58:15,283 --> 00:58:16,534 Okay. 490 00:58:17,118 --> 00:58:17,952 Promise? 491 01:00:19,282 --> 01:00:20,116 Let's go. 492 01:01:13,586 --> 01:01:15,088 Who did you fight with? 493 01:01:20,802 --> 01:01:21,928 You look cool. 494 01:02:00,591 --> 01:02:02,260 I told my parents everything 495 01:02:03,386 --> 01:02:05,346 that I was the one who got dumped. 496 01:02:08,558 --> 01:02:10,726 So they're mourning for me. 497 01:02:13,646 --> 01:02:16,607 If they find out that I'm head over heels for you, 498 01:02:17,400 --> 01:02:18,443 they would... 499 01:02:29,412 --> 01:02:30,997 I'm foolish, 500 01:02:32,707 --> 01:02:36,502 so I get butterflies from a single text and even a "Let's go." 501 01:02:39,464 --> 01:02:42,633 But I can't do this anymore or I'll really turn into a fool. 502 01:02:45,344 --> 01:02:46,679 So, I'm going to stop. 503 01:02:51,058 --> 01:02:53,019 Do you have anything to say? 504 01:02:58,816 --> 01:02:59,984 Watch out for cars. 505 01:04:00,086 --> 01:04:04,257 I thought there wasn't anything you're too embarrassed to talk about. 506 01:04:05,341 --> 01:04:09,345 It breaks my heart that there was something you couldn't tell me, 507 01:04:10,346 --> 01:04:13,474 but I'm glad about one thing. 508 01:04:13,558 --> 01:04:16,394 The one type of person you shouldn't deal with 509 01:04:16,477 --> 01:04:19,313 are those that have no sense of honor or loyalty. 510 01:04:19,856 --> 01:04:22,358 I thought you were one of them. 511 01:04:22,984 --> 01:04:25,570 It drove me crazy to think that you would 512 01:04:26,779 --> 01:04:28,948 never be a good companion. 513 01:04:30,241 --> 01:04:33,202 I'm glad that's not the case. 514 01:04:34,453 --> 01:04:37,456 It enrages me that you were the one that was dumped, 515 01:04:44,255 --> 01:04:45,298 but I'm relieved. 516 01:04:48,050 --> 01:04:48,926 I knew it. 517 01:04:50,094 --> 01:04:51,971 I know my daughter. 518 01:04:57,518 --> 01:04:59,312 Stop it. I have to go to work. 519 01:05:02,189 --> 01:05:03,691 Move back home. 520 01:05:04,817 --> 01:05:06,527 Come home after work. 521 01:05:06,611 --> 01:05:09,196 Your dad and I'll go grab some of your stuff. 522 01:05:09,280 --> 01:05:10,489 It's okay, just leave it. 523 01:05:10,573 --> 01:05:11,699 Why? 524 01:05:11,782 --> 01:05:15,328 Don't tell me it's because you've fallen for that guy next door. 525 01:05:15,411 --> 01:05:16,579 It's not like that. 526 01:05:18,289 --> 01:05:19,624 I'll move back slowly. 527 01:05:49,028 --> 01:05:50,446 I could hear the sounds, 528 01:05:51,947 --> 01:05:53,866 and I could feel the impact, too. 529 01:05:55,368 --> 01:05:57,536 My body felt like it was breaking up. 530 01:05:57,620 --> 01:05:59,705 You didn't see her though? 531 01:06:01,290 --> 01:06:02,124 No. 532 01:06:02,750 --> 01:06:05,670 You used to only see things related to her before. 533 01:06:07,755 --> 01:06:09,840 I don't think this is about her. 534 01:06:10,925 --> 01:06:12,051 It's about me. 535 01:06:13,010 --> 01:06:15,846 You told me you got into a car accident, right? 536 01:06:15,930 --> 01:06:18,391 Is the impact from that repeating itself? 537 01:06:20,017 --> 01:06:20,976 The car 538 01:06:22,186 --> 01:06:23,854 sounded different from then. 539 01:07:01,642 --> 01:07:04,353 -Hey. -Let go. Gosh, let go! 540 01:07:07,648 --> 01:07:09,316 -Let me go! -Stay still! 541 01:07:44,769 --> 01:07:46,520 Thank you for everything. 542 01:07:46,604 --> 01:07:48,397 I was able to hold on thanks to you. 543 01:07:48,481 --> 01:07:49,607 Son of a bitch. 544 01:07:49,982 --> 01:07:52,068 How could he do this to our daughter? 545 01:07:52,735 --> 01:07:55,738 I wanted to tell them the truth and cry my eyes out. 546 01:07:56,989 --> 01:07:58,449 It's so embarrassing! 547 01:07:59,825 --> 01:08:02,995 I know what you've been seeing so far. I get it now. 548 01:08:03,621 --> 01:08:05,664 Don't look at me like that. 549 01:08:05,748 --> 01:08:07,083 That crazy... 550 01:08:07,166 --> 01:08:09,043 How dare she come here? 551 01:08:09,126 --> 01:08:11,629 I have something to say to you. Come home. 552 01:08:14,215 --> 01:08:16,217 Subtitle translation by 39234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.