All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E04.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,288 --> 00:00:07,274 ♪ This little light of mine ♪ 2 00:00:07,292 --> 00:00:10,385 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 3 00:00:10,537 --> 00:00:15,057 ♪ Let it shine all the time ♪ 4 00:00:15,208 --> 00:00:17,642 ♪ Let it shine ♪ 5 00:00:20,138 --> 00:00:22,230 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 6 00:00:22,307 --> 00:00:25,292 ♪ Let it shine all the time ♪ 7 00:00:25,310 --> 00:00:27,235 ♪ Let it shine ♪ 8 00:00:27,387 --> 00:00:29,479 ♪ This little light of mine ♪ 9 00:00:29,631 --> 00:00:31,314 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 10 00:00:31,408 --> 00:00:33,909 ♪ Let it shine all the time ♪ 11 00:00:33,934 --> 00:00:36,101 ♪ Let it shine ♪ 12 00:00:36,198 --> 00:00:38,214 ♪ This little light of mine ♪ 13 00:00:38,419 --> 00:00:40,653 - ♪ I'm gonna let it shine ♪ 14 00:00:41,399 --> 00:00:42,924 Oh, good. You're awake. 15 00:00:42,949 --> 00:00:44,522 Your timing is just marvelous, dear. 16 00:00:46,054 --> 00:00:48,400 Now, isn't that just the best sound there is? 17 00:00:48,425 --> 00:00:51,426 I swear my mouth waters instantly. 18 00:00:52,671 --> 00:00:56,973 Nothing brings back memories like a good smell. 19 00:00:57,421 --> 00:00:59,509 Don't you find? 20 00:00:59,574 --> 00:01:01,305 My head hurts. 21 00:01:01,330 --> 00:01:03,566 Oh, hun, try not to move around so much. 22 00:01:03,590 --> 00:01:05,256 I just got the bleeding to stop. 23 00:01:05,275 --> 00:01:07,442 You were hit in the head with a shovel. 24 00:01:10,781 --> 00:01:12,263 I was? 25 00:01:12,282 --> 00:01:13,356 By who? 26 00:01:13,401 --> 00:01:14,634 By me. 27 00:01:15,647 --> 00:01:17,488 Now, who's TK? 28 00:01:18,448 --> 00:01:19,621 It's my fiancé. 29 00:01:19,772 --> 00:01:22,624 Oh, you're getting married. 30 00:01:22,649 --> 00:01:24,033 That's so sweet. 31 00:01:24,058 --> 00:01:25,535 She must love you very much. 32 00:01:25,612 --> 00:01:29,424 She was texting nonstop before I pulverized your phone 33 00:01:29,449 --> 00:01:31,800 with the meat tenderizer. 34 00:01:33,470 --> 00:01:36,546 My boy Darryl, he still hasn't settled down yet. 35 00:01:36,623 --> 00:01:39,457 Just hasn't met the right gal, I suppose. 36 00:01:39,534 --> 00:01:43,103 Well, hope springs eternal, as they say. 37 00:01:44,336 --> 00:01:45,385 Here. 38 00:01:48,446 --> 00:01:50,079 Give this a nibble. 39 00:01:52,333 --> 00:01:53,424 No, thank you. 40 00:01:53,449 --> 00:01:54,968 Don't be silly. 41 00:01:54,992 --> 00:01:58,368 I'm only offering you a little piece of heaven. 42 00:01:58,987 --> 00:02:00,020 Open. 43 00:02:03,981 --> 00:02:05,722 There. 44 00:02:05,747 --> 00:02:07,192 What do you think? 45 00:02:08,338 --> 00:02:09,229 Hm. 46 00:02:09,231 --> 00:02:11,795 The secret is mixing sugars. 47 00:02:12,156 --> 00:02:16,046 Soft brown, granulated white, muscovado, 48 00:02:16,071 --> 00:02:19,472 a flavor so deep you can dive into it headfirst. 49 00:02:24,212 --> 00:02:27,683 I-I didn't do this, so you know. 50 00:02:27,708 --> 00:02:31,067 Um, poor thing had an unfortunate accident. 51 00:02:33,068 --> 00:02:34,176 Ma'am? 52 00:02:35,199 --> 00:02:38,178 I need you to untie my hands, please. 53 00:02:38,989 --> 00:02:40,977 I can't do that, sweetheart. 54 00:02:41,002 --> 00:02:43,547 My boy will be coming home soon, 55 00:02:43,572 --> 00:02:46,395 and I just know he'll wanna meet you. 56 00:02:47,263 --> 00:02:50,876 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 57 00:02:52,825 --> 00:02:53,900 What is this? 58 00:02:53,925 --> 00:02:55,069 Thunderwear. 59 00:02:55,094 --> 00:02:56,166 Thunderwear? 60 00:02:56,191 --> 00:02:57,935 See these pouches here? 61 00:02:57,963 --> 00:02:59,112 Transmitter goes in there. 62 00:02:59,114 --> 00:03:00,538 And we'll replace a button 63 00:03:00,557 --> 00:03:02,282 in one of your shirts with a microphone. 64 00:03:02,300 --> 00:03:05,391 Even if Sergeant O'Brien asks you to open your shirt, 65 00:03:05,416 --> 00:03:06,428 he won't see anything. 66 00:03:06,453 --> 00:03:07,952 What if he asks me to drop my pants? 67 00:03:07,977 --> 00:03:09,789 - I would not encourage that. - Okay. 68 00:03:09,808 --> 00:03:11,808 So what exactly do you think he's gonna say? 69 00:03:11,810 --> 00:03:14,794 No idea. But he's obviously got something to say. 70 00:03:14,796 --> 00:03:17,134 Otherwise, he wouldn't have asked you to meet him. 71 00:03:17,159 --> 00:03:19,309 Yeah, in a secluded road in the middle of nowhere. 72 00:03:19,346 --> 00:03:22,302 In his message, he said there was a 99.9% chance 73 00:03:22,320 --> 00:03:23,538 that I wouldn't even show. 74 00:03:23,563 --> 00:03:26,306 So clearly he knows I'm onto him, right? 75 00:03:26,308 --> 00:03:27,415 Without a doubt. 76 00:03:27,440 --> 00:03:28,975 He'd assume once we checked out your bogus tip... 77 00:03:28,994 --> 00:03:30,211 It wasn't a bogus tip. 78 00:03:30,236 --> 00:03:31,823 There was ammonium nitrate there. 79 00:03:31,848 --> 00:03:33,215 I should have taken a picture of it. 80 00:03:33,239 --> 00:03:34,292 - Yeah, why didn't you? - Because I didn't know 81 00:03:34,316 --> 00:03:35,944 you needed it for your Instagram. 82 00:03:35,969 --> 00:03:39,335 Look, I thought the point was to prevent a terror attack. 83 00:03:39,360 --> 00:03:40,607 It still is. 84 00:03:40,632 --> 00:03:42,133 So what exactly are you thinking 85 00:03:42,157 --> 00:03:43,006 he's gonna confess? 86 00:03:43,082 --> 00:03:44,239 That he moved the stuff? 87 00:03:44,264 --> 00:03:45,304 Maybe. 88 00:03:45,329 --> 00:03:46,932 Could be he's having second thoughts. 89 00:03:47,587 --> 00:03:49,433 Maybe he just wants to get rid of a witness. 90 00:03:49,458 --> 00:03:50,807 That would be great, actually. 91 00:03:50,832 --> 00:03:51,832 Excuse me? 92 00:03:52,357 --> 00:03:56,189 Look, if he tries anything, we will be right there. 93 00:03:56,214 --> 00:03:59,268 But attempted murder is all the leverage we need 94 00:03:59,293 --> 00:04:00,388 to get O'Brien to flip. 95 00:04:00,413 --> 00:04:02,842 Well, fingers crossed, then. 96 00:04:05,364 --> 00:04:06,364 It's my son. 97 00:04:06,389 --> 00:04:07,624 Do you have to take it? 98 00:04:07,649 --> 00:04:08,464 It's my son. 99 00:04:08,489 --> 00:04:10,225 Make it quick. 100 00:04:10,535 --> 00:04:12,340 Hey, TK. What's going on? 101 00:04:12,365 --> 00:04:13,672 Judd said you're taking the day off. 102 00:04:13,697 --> 00:04:14,662 Is everything okay with you? 103 00:04:14,687 --> 00:04:17,143 Yeah. I'm taking a spa day. 104 00:04:17,168 --> 00:04:18,168 I'm overdue. 105 00:04:18,193 --> 00:04:19,336 Yes. Um, Dad, 106 00:04:19,361 --> 00:04:21,505 I really need your advice on something. 107 00:04:21,530 --> 00:04:23,752 You know how this whole thing with Iris Blake has really been a strain on us? 108 00:04:23,777 --> 00:04:25,862 Yeah, I-I heard that they found her safe yesterday. 109 00:04:25,887 --> 00:04:26,709 Yes, she was. 110 00:04:26,734 --> 00:04:27,792 In fact, Carlos found her, 111 00:04:27,817 --> 00:04:29,035 and I-I guess he stayed with her 112 00:04:29,054 --> 00:04:30,064 overnight at the hospital. 113 00:04:30,089 --> 00:04:31,348 Oh, he's a good one. 114 00:04:31,373 --> 00:04:32,302 Yeah, he is. 115 00:04:32,327 --> 00:04:33,803 Except I think he's mad at me 116 00:04:33,828 --> 00:04:36,634 and he's not answering my text messages and... 117 00:04:36,711 --> 00:04:37,968 Do you think I should just go over there? 118 00:04:37,988 --> 00:04:39,379 Is that what you wanna do? 119 00:04:39,381 --> 00:04:40,885 Well, yeah, except 120 00:04:40,910 --> 00:04:42,382 I'm not sure if that's what I should do. 121 00:04:42,384 --> 00:04:43,974 Well, then maybe just give him some space. 122 00:04:43,994 --> 00:04:44,994 Yeah, except, uh, 123 00:04:45,049 --> 00:04:45,902 remember when you and Mom 124 00:04:45,996 --> 00:04:47,140 were gonna give each other space 125 00:04:47,164 --> 00:04:48,589 and then I got home from Little League, 126 00:04:48,613 --> 00:04:49,612 and you were moving out? 127 00:04:49,637 --> 00:04:50,560 That's definitely not 128 00:04:50,585 --> 00:04:51,512 what I want for us, Dad. 129 00:04:51,560 --> 00:04:52,618 Your... Your mother and I had 130 00:04:52,642 --> 00:04:54,060 much deeper issues than that. 131 00:04:54,062 --> 00:04:56,412 Um, look, my gut tells me... 132 00:04:56,489 --> 00:04:58,560 let Carlos be the one to reach out. 133 00:04:58,585 --> 00:05:01,317 I think that this Iris situation has been a lot to process. 134 00:05:01,342 --> 00:05:03,050 Uh, look, I really have to go. 135 00:05:03,075 --> 00:05:04,922 - What? - Remember, love is a roller coaster. 136 00:05:04,946 --> 00:05:05,996 Love conquers all. 137 00:05:06,016 --> 00:05:06,923 - And, uh... - Da... 138 00:05:06,948 --> 00:05:07,856 Just hang in there. 139 00:05:07,881 --> 00:05:09,361 Dad! 140 00:05:11,613 --> 00:05:13,580 It's the door. It just doesn't line up with the jamb. 141 00:05:13,598 --> 00:05:15,915 I've been after Darryl to fix it. 142 00:05:16,935 --> 00:05:18,895 That's him. He's home. 143 00:05:23,200 --> 00:05:25,569 Ma, what the hell? 144 00:05:25,594 --> 00:05:27,035 I made cookies. 145 00:05:27,871 --> 00:05:29,186 Seriously, Ma? 146 00:05:29,264 --> 00:05:31,706 The... The house wasn't ready for company. 147 00:05:34,193 --> 00:05:35,913 - Who is he? - This is Carlos. 148 00:05:35,937 --> 00:05:36,936 He's engaged. 149 00:05:36,955 --> 00:05:38,035 What is he doing here? 150 00:05:38,106 --> 00:05:39,111 He came through the floor 151 00:05:39,135 --> 00:05:41,274 and I hit him with the shovel. 152 00:05:41,276 --> 00:05:43,104 And you didn't think to call me about this? 153 00:05:43,129 --> 00:05:44,699 I don't like to bother you at work. 154 00:05:44,723 --> 00:05:46,109 They said you need to focus more. 155 00:05:46,134 --> 00:05:48,485 I went through all his pockets. Everything is here. 156 00:05:48,510 --> 00:05:51,052 Except his gun is in the crisper drawer. 157 00:05:52,802 --> 00:05:55,377 Sir, I-I think we can resolve this. 158 00:05:55,402 --> 00:05:56,714 Your mother thought that I was an intruder, 159 00:05:56,738 --> 00:05:57,941 but, really, I was just exploring the property... 160 00:05:57,965 --> 00:05:59,258 Yeah, I know what you were doing. 161 00:06:00,478 --> 00:06:01,736 Ma, he's a cop. 162 00:06:08,947 --> 00:06:10,964 Carlos Reyes. 163 00:06:10,989 --> 00:06:12,805 You're not a detective. 164 00:06:12,830 --> 00:06:14,296 What are you? 165 00:06:14,901 --> 00:06:16,400 A uniform cop? 166 00:06:16,478 --> 00:06:17,879 I remember you. 167 00:06:17,904 --> 00:06:20,220 You're one of the boys in blue that was here yesterday. 168 00:06:20,245 --> 00:06:21,721 You carried her out of there. 169 00:06:22,241 --> 00:06:24,167 Why'd you come back? 170 00:06:24,169 --> 00:06:25,887 I was looking for you. 171 00:06:25,912 --> 00:06:27,595 Well... 172 00:06:27,729 --> 00:06:29,171 you found me. 173 00:06:29,415 --> 00:06:31,558 No one's gonna find you, though. 174 00:06:31,935 --> 00:06:33,428 Ma, go get the kit. 175 00:06:33,453 --> 00:06:34,936 Do I have to? He's getting married. 176 00:06:34,961 --> 00:06:36,611 Just go get the kit, okay? 177 00:06:36,636 --> 00:06:38,607 Uh, I'm not digging two holes. My knee is acting out. 178 00:06:38,631 --> 00:06:40,609 No one's asking you to. Go! 179 00:06:40,634 --> 00:06:41,483 Did you get the bread? 180 00:06:41,508 --> 00:06:43,385 Would you just bring the kit? 181 00:06:45,000 --> 00:06:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 182 00:06:52,490 --> 00:06:54,415 It's Donna Burton, isn't it? 183 00:06:54,440 --> 00:06:56,532 The girl in the closet. 184 00:06:56,609 --> 00:06:57,775 How many more are there? 185 00:06:57,836 --> 00:06:58,846 What are we gonna find 186 00:06:58,870 --> 00:07:00,520 when we dig up the house next door? 187 00:07:00,538 --> 00:07:03,387 Dig it up. You're not gonna find anything. 188 00:07:03,412 --> 00:07:04,691 Well, I found your tunnel. 189 00:07:04,709 --> 00:07:05,967 Yeah. 190 00:07:06,085 --> 00:07:07,952 Too bad for you. 191 00:07:07,971 --> 00:07:09,787 You're going back in it, 192 00:07:09,806 --> 00:07:12,432 and I'm gonna seal up both sides. 193 00:07:13,491 --> 00:07:14,591 And that'll be that. 194 00:07:14,616 --> 00:07:16,036 I already called it in. 195 00:07:16,061 --> 00:07:18,204 I don't think so. 196 00:07:18,890 --> 00:07:20,148 The blood's dried. 197 00:07:20,375 --> 00:07:23,133 I'm guessing you've been here a few hours at least. 198 00:07:23,480 --> 00:07:26,239 Plus, you're a uniform cop. 199 00:07:26,264 --> 00:07:30,117 So... where's your uniform? 200 00:07:30,142 --> 00:07:31,976 I'm betting nobody knows you're here. 201 00:07:41,569 --> 00:07:42,909 Have you been getting into this? 202 00:07:42,940 --> 00:07:44,865 I told you, my knee is acting out. 203 00:07:44,890 --> 00:07:46,029 But there's not enough here. 204 00:07:46,054 --> 00:07:46,995 Look at the size of him! 205 00:07:47,020 --> 00:07:48,212 Well, I don't want blood. 206 00:07:48,237 --> 00:07:50,056 Well, I don't want blood, either. 207 00:07:51,422 --> 00:07:52,644 Alright. 208 00:07:52,669 --> 00:07:54,720 There's not enough to put him down. 209 00:07:55,703 --> 00:07:59,355 But there's enough to put him out 210 00:07:59,380 --> 00:08:04,093 while I make sure no one finds that tunnel entrance. 211 00:08:04,118 --> 00:08:05,618 Get the hell away from me. 212 00:08:05,643 --> 00:08:07,565 You get the hell away from me! 213 00:08:07,590 --> 00:08:08,855 Get the hell away from me! 214 00:08:08,880 --> 00:08:11,047 Get off me! Get off me! 215 00:08:11,072 --> 00:08:12,998 Get the hell off me! 216 00:08:14,152 --> 00:08:15,727 Oh... 217 00:08:17,456 --> 00:08:18,473 Ah! 218 00:08:19,609 --> 00:08:20,775 Sweet dreams. 219 00:08:37,229 --> 00:08:40,677 Stop bumper bashing, bro, and just call him. 220 00:08:40,702 --> 00:08:42,165 Nope. I'm the one who screwed up, 221 00:08:42,190 --> 00:08:45,616 so I have to respect his space and stay patient. 222 00:08:45,641 --> 00:08:46,849 Nailing it. 223 00:08:47,869 --> 00:08:49,829 Hey, man, that dude is your fiancé, okay? 224 00:08:49,854 --> 00:08:51,974 He's not gonna bail at the first little bump, alright? 225 00:08:51,999 --> 00:08:53,924 Except that little bump is his wife. 226 00:08:55,224 --> 00:08:58,585 Ask me, and Carlos isn't the type of guy 227 00:08:58,610 --> 00:09:00,218 to pout and then ghost you. 228 00:09:01,871 --> 00:09:03,887 Wait. You-You think something's wrong, too? 229 00:09:03,912 --> 00:09:07,272 I mean, not wrong, but something is definitely weird, yeah. 230 00:09:07,297 --> 00:09:08,297 See? 231 00:09:08,499 --> 00:09:09,857 But... 232 00:09:09,882 --> 00:09:11,194 I've already texted him so many times, 233 00:09:11,218 --> 00:09:12,809 I-I can't be the guy that... 234 00:09:12,834 --> 00:09:15,012 nags before we're even married. 235 00:09:18,891 --> 00:09:20,416 But you could. 236 00:09:20,751 --> 00:09:22,047 Oh, no. 237 00:09:22,072 --> 00:09:23,467 Then call the hospital. 238 00:09:23,492 --> 00:09:24,808 You treated Iris yesterday. 239 00:09:24,833 --> 00:09:26,477 It-it's only natural if you check in on her. 240 00:09:26,501 --> 00:09:27,834 Plus, if I call and he's there, 241 00:09:27,859 --> 00:09:29,739 it'll feel like I'm going behind his back again. 242 00:09:30,098 --> 00:09:31,354 Please. 243 00:09:31,420 --> 00:09:34,123 Okay. You know what? 244 00:09:34,148 --> 00:09:35,647 Anything to make you stop 245 00:09:35,672 --> 00:09:37,505 vibrating like Liza Minnelli. 246 00:09:37,530 --> 00:09:39,170 Ohh. She's so nice. 247 00:09:47,209 --> 00:09:48,901 Austin Memorial. 248 00:09:48,926 --> 00:09:50,863 Hi. Can you please put me through 249 00:09:50,888 --> 00:09:52,596 to Iris Blake's room? 250 00:09:52,621 --> 00:09:55,096 She's sleeping. 251 00:09:55,853 --> 00:09:57,096 Should I wake her? 252 00:09:57,121 --> 00:09:58,538 Oh, no, you don't need to wake her up. 253 00:09:58,562 --> 00:10:01,973 Um, can I actually just speak with her visitor, Carlos Reyes? 254 00:10:01,998 --> 00:10:04,182 I'm sorry, she hasn't had any visitors. 255 00:10:05,345 --> 00:10:08,000 Could you... check the log-in sheet? 256 00:10:08,025 --> 00:10:09,336 Checking. 257 00:10:11,437 --> 00:10:13,972 Yeah, I'm showing no records of anyone visiting. 258 00:10:13,997 --> 00:10:15,297 Okay, thank you. 259 00:10:16,885 --> 00:10:18,734 Carlos isn't there. 260 00:10:19,186 --> 00:10:22,092 And no one has been with her all night. 261 00:10:25,165 --> 00:10:27,665 Now remember to just speak normally. 262 00:10:27,690 --> 00:10:29,193 This mike is very sensitive. 263 00:10:29,218 --> 00:10:30,894 So I shouldn't speak into my shirt? 264 00:10:31,070 --> 00:10:32,823 And remember, we'll be nearby. 265 00:10:33,022 --> 00:10:34,262 If things go south, 266 00:10:34,301 --> 00:10:35,968 our response time is no more than 90 seconds. 267 00:10:35,992 --> 00:10:38,031 And that's faster than a bullet, right? 268 00:10:38,442 --> 00:10:39,482 Alright, it's time. 269 00:10:46,172 --> 00:10:48,581 Captain Strand, can we get a test? 270 00:10:48,599 --> 00:10:51,526 Test, test, O'Brien. Please don't murder me. 271 00:11:06,737 --> 00:11:10,384 - Oh. Hey, Grace, uh, you have a personal call coming in. - Hm? 272 00:11:12,128 --> 00:11:13,055 This is Grace. 273 00:11:13,080 --> 00:11:14,429 Hey, Grace. It's TK. 274 00:11:14,454 --> 00:11:17,230 Hey, TK. What can I do for you? 275 00:11:17,255 --> 00:11:19,417 Something probably illegal. 276 00:11:19,924 --> 00:11:20,917 Okay. 277 00:11:20,942 --> 00:11:22,249 Carlos has gone AWOL. 278 00:11:22,274 --> 00:11:23,354 I've tried everything, 279 00:11:23,379 --> 00:11:25,129 and I was hoping you could locate his phone. 280 00:11:25,154 --> 00:11:27,221 Well, it's not entirely legal, 281 00:11:27,246 --> 00:11:29,213 but it's not entirely illegal either. 282 00:11:29,238 --> 00:11:31,033 Okay. Do you need his personal number? 283 00:11:31,058 --> 00:11:32,445 Nope. I got it. 284 00:11:32,470 --> 00:11:34,150 Let me see if I can find his carrier. 285 00:11:34,175 --> 00:11:36,434 I can put in a request for his phone records, too. 286 00:11:36,459 --> 00:11:38,697 But I do have his IMEI in front of me. 287 00:11:38,722 --> 00:11:40,309 Well, can you track down where the phone is now? 288 00:11:40,333 --> 00:11:41,559 Hm. 289 00:11:41,584 --> 00:11:43,606 It's not picking up a signal. Hold on. 290 00:11:43,631 --> 00:11:45,112 What does that mean? Is it turned off? 291 00:11:46,259 --> 00:11:49,093 No, that's strange. It's disconnected. 292 00:11:49,118 --> 00:11:51,192 Which means either the battery was removed 293 00:11:51,217 --> 00:11:52,936 or the phone was destroyed. 294 00:11:57,010 --> 00:11:59,177 I can slit his throat in the bathtub. 295 00:11:59,202 --> 00:12:01,278 I just got the ring out of that tub. 296 00:12:01,303 --> 00:12:04,563 How about strangulation? That's fairly tidy, isn't it? 297 00:12:04,588 --> 00:12:06,152 I understand they lose their bowels, 298 00:12:06,177 --> 00:12:07,176 but we can put something down. 299 00:12:07,201 --> 00:12:08,959 Ma, it's not like the movies. 300 00:12:08,984 --> 00:12:10,767 It takes forever and they fight back. 301 00:12:10,792 --> 00:12:13,104 Besides, look at the size of his neck. 302 00:12:13,153 --> 00:12:14,653 It's like a tree stump. 303 00:12:14,678 --> 00:12:18,146 Alright, I gotta run out and ditch his car anyway. 304 00:12:18,171 --> 00:12:19,841 Then I can swing back by work 305 00:12:19,866 --> 00:12:21,677 and pick up the stuff we need to finish this. 306 00:12:21,702 --> 00:12:24,440 What if someone else comes through the hole while you're out? 307 00:12:24,473 --> 00:12:26,268 What do you think I've been doing for the last hour? 308 00:12:26,292 --> 00:12:27,625 I sealed that end up. 309 00:12:27,650 --> 00:12:29,242 Nobody else is coming through 310 00:12:29,301 --> 00:12:30,662 because nobody else is gonna find it. 311 00:12:30,686 --> 00:12:33,213 Try using that pea brain of yours for once. 312 00:12:39,444 --> 00:12:41,669 He didn't mean that. 313 00:12:41,694 --> 00:12:43,094 How about some music? 314 00:12:53,927 --> 00:12:58,763 ♪ Blue skies smiling at me ♪ 315 00:12:58,788 --> 00:13:01,625 ♪ Nothing but blue skies ♪ 316 00:13:01,650 --> 00:13:04,255 ♪ Do I see ♪ 317 00:13:05,584 --> 00:13:07,733 ♪ Bluebirds ♪ 318 00:13:07,758 --> 00:13:10,404 ♪ Singing a song ♪ 319 00:13:10,429 --> 00:13:13,378 ♪ Nothing but bluebirds ♪ 320 00:13:13,403 --> 00:13:16,038 ♪ All day long ♪ 321 00:13:52,522 --> 00:13:54,114 You actually showed up. 322 00:13:54,139 --> 00:13:55,626 Of course. 323 00:13:55,906 --> 00:13:57,090 That was dumb. 324 00:14:26,554 --> 00:14:27,745 Let's go for a ride. 325 00:14:40,157 --> 00:14:41,100 - TK. - Hey. 326 00:14:41,125 --> 00:14:42,565 Carlos isn't here, is he? 327 00:14:42,785 --> 00:14:45,487 No. Um, come on in. 328 00:14:49,924 --> 00:14:51,419 TK, what's going on? 329 00:14:51,444 --> 00:14:53,500 - TK! - Um... 330 00:14:53,525 --> 00:14:54,926 Perfect timing. 331 00:14:54,951 --> 00:14:57,509 I made vegan chili and cauliflower tacos for lunch. 332 00:14:57,534 --> 00:14:59,593 Of course, this one thinks I'm trying to kill him. 333 00:15:01,201 --> 00:15:02,275 What's wrong, mijo? 334 00:15:02,300 --> 00:15:04,041 TK's looking for Carlos. 335 00:15:04,066 --> 00:15:05,640 What does that mean, "looking"? 336 00:15:05,665 --> 00:15:06,654 He's at work, no? 337 00:15:06,679 --> 00:15:08,862 No, he's off today. Um... 338 00:15:08,887 --> 00:15:09,886 He was supposed to see Iris Blake 339 00:15:09,911 --> 00:15:11,168 at the hospital last night. 340 00:15:11,193 --> 00:15:13,153 How is she doing? We were gonna visit her later. 341 00:15:13,178 --> 00:15:13,843 She's good. 342 00:15:13,868 --> 00:15:15,067 Um, except he wasn't 343 00:15:15,092 --> 00:15:16,096 at the hospital last night. 344 00:15:16,120 --> 00:15:17,820 I have no idea where he was. 345 00:15:17,845 --> 00:15:19,165 And I've been calling him all day, 346 00:15:19,189 --> 00:15:20,355 and he's not answering me. 347 00:15:20,380 --> 00:15:22,218 I even had Grace track down his phone. 348 00:15:22,243 --> 00:15:24,406 It seems to be disabled or something. 349 00:15:25,629 --> 00:15:27,112 Oh, my God. 350 00:15:27,357 --> 00:15:28,747 - Gabriel. - It's okay. Alright, 351 00:15:28,772 --> 00:15:30,683 let's not panic. Let's not panic. 352 00:15:31,202 --> 00:15:32,810 Was he driving his own car? 353 00:15:32,835 --> 00:15:34,635 - Yes. - Yes, the car. You can track the car. 354 00:15:34,659 --> 00:15:36,724 Well, actually, no, he didn't purchase that option. 355 00:15:36,749 --> 00:15:38,642 He could barely afford the car at the time, remember? 356 00:15:38,666 --> 00:15:41,177 But I can put a BOLO out on our son and the car. 357 00:15:41,202 --> 00:15:42,252 - Okay? - Okay. 358 00:15:42,277 --> 00:15:43,755 Oh, hey. 359 00:15:43,780 --> 00:15:44,887 This might be him. 360 00:15:44,912 --> 00:15:46,228 It's Grace. 361 00:15:46,253 --> 00:15:49,587 Hey, Grace. I'm... I'm here with Carlos's parents. 362 00:15:50,323 --> 00:15:51,720 Please tell me you found his phone. 363 00:15:51,745 --> 00:15:52,965 No, baby, I'm sorry, 364 00:15:52,989 --> 00:15:54,889 but I can tell you the last call he made. 365 00:15:54,914 --> 00:15:56,505 It was to you at 10:43, 366 00:15:56,530 --> 00:15:57,919 but there was nothing after that. 367 00:15:57,944 --> 00:16:00,105 Yeah, I-I thought he was calling me from the hospital. 368 00:16:00,130 --> 00:16:01,613 Well, actually, he was calling 369 00:16:01,638 --> 00:16:03,610 from the house where he found Iris. 370 00:16:03,635 --> 00:16:05,526 Why would he go back there? 371 00:16:05,551 --> 00:16:07,660 I don't know. But it was off the books. 372 00:16:07,685 --> 00:16:08,618 He didn't call it in. 373 00:16:08,643 --> 00:16:09,924 Grace, this is Major Reyes. 374 00:16:09,949 --> 00:16:11,389 Can you send us that address, please? 375 00:16:21,689 --> 00:16:22,880 Let's have your phones. 376 00:16:24,747 --> 00:16:26,907 You can hand 'em over and or we'll take 'em. 377 00:16:34,829 --> 00:16:36,512 I ain't talking to those two. 378 00:16:36,537 --> 00:16:39,605 Come on, Turner. Get up. Let's go. 379 00:16:52,368 --> 00:16:54,244 What the hell is going on, O'Brien? 380 00:16:54,269 --> 00:16:55,686 What the hell does it look like? 381 00:16:55,711 --> 00:16:56,721 It looks like, 382 00:16:56,746 --> 00:16:57,723 I think that you're acting 383 00:16:57,748 --> 00:16:59,232 like you're not a part of this again. 384 00:16:59,257 --> 00:17:00,401 I'm not one of them. 385 00:17:00,425 --> 00:17:01,680 Really? Because I've been told 386 00:17:01,704 --> 00:17:03,131 you're actually a founding member. 387 00:17:05,091 --> 00:17:06,715 So you're not gonna deny it? 388 00:17:06,740 --> 00:17:08,707 Okay. Yes. 389 00:17:08,746 --> 00:17:12,764 I started a biker club called the Honor Dogs 21 years ago. 390 00:17:12,789 --> 00:17:13,955 Just after 9/11. 391 00:17:13,980 --> 00:17:16,706 Bikers, mostly first responders. 392 00:17:16,731 --> 00:17:18,974 Then something happened, something changed this place, 393 00:17:18,999 --> 00:17:20,315 and that's when I left. 394 00:17:20,340 --> 00:17:21,597 I quit. 395 00:17:21,643 --> 00:17:24,177 And so did all the other guys that I started it with. 396 00:17:24,202 --> 00:17:26,251 I came in through those doors six weeks ago. 397 00:17:26,276 --> 00:17:28,127 They had no idea who I was. 398 00:17:28,152 --> 00:17:30,003 So much for tradition. 399 00:17:31,114 --> 00:17:33,630 So you want me to believe that your nephew 400 00:17:33,655 --> 00:17:38,562 just wandered in to a radicalized version of some club 401 00:17:38,587 --> 00:17:40,602 that you founded two decades ago? 402 00:17:40,627 --> 00:17:42,293 Andy always wanted to be an Honor Dog 403 00:17:42,318 --> 00:17:43,467 since he was, like, seven. 404 00:17:43,492 --> 00:17:45,139 We used to call him "Honor Pup." 405 00:17:47,608 --> 00:17:49,833 So maybe he isn't working for the government. 406 00:17:49,859 --> 00:17:50,979 I don't know about that. 407 00:17:51,004 --> 00:17:52,924 They sure as hell think that we do. 408 00:17:52,949 --> 00:17:54,673 The feds raided their farm last night. 409 00:17:54,698 --> 00:17:57,532 Oh, I know. The ammonium nitrate is gone. 410 00:17:57,557 --> 00:17:59,330 Someone moved it, and I think it's you. 411 00:17:59,355 --> 00:18:00,863 - Wasn't me. - Come on. 412 00:18:00,888 --> 00:18:02,646 How did they know that you and I were gonna meet today? 413 00:18:02,670 --> 00:18:03,963 Well, they asked me to call you. 414 00:18:04,007 --> 00:18:05,432 You lured me into a trap? 415 00:18:05,457 --> 00:18:07,290 I warned you not to come, didn't I? 416 00:18:07,315 --> 00:18:10,941 "99.9% you don't show"? 417 00:18:11,821 --> 00:18:13,066 Nine, nine, nine? 418 00:18:13,586 --> 00:18:14,694 Police code? 419 00:18:14,738 --> 00:18:15,955 Officer down? 420 00:18:16,102 --> 00:18:18,544 Oh God. I'm a fireman. 421 00:18:18,575 --> 00:18:21,071 Our codes are like, "fire." 422 00:18:21,096 --> 00:18:22,656 Just be cool, Strand. 423 00:18:22,681 --> 00:18:24,461 They've got nothing on us. We'll be fine. 424 00:18:27,497 --> 00:18:28,698 I'm wearing a wire. 425 00:18:31,347 --> 00:18:33,272 Oh, we're screwed. 426 00:18:58,159 --> 00:18:59,670 Sorry for the mess. 427 00:18:59,695 --> 00:19:00,861 Don't be silly. 428 00:19:00,886 --> 00:19:03,135 What's a head supposed to do against a shovel 429 00:19:03,160 --> 00:19:05,384 but crack open a little? 430 00:19:06,159 --> 00:19:08,159 Floors needed a shine, anyway. 431 00:19:08,184 --> 00:19:11,578 I can see how much effort you put into making a nice home. 432 00:19:11,603 --> 00:19:13,396 I'm sorry. I... 433 00:19:14,000 --> 00:19:15,516 I don't know your name. 434 00:19:15,723 --> 00:19:17,157 It's Trudie. 435 00:19:17,969 --> 00:19:19,002 And thank you. 436 00:19:19,027 --> 00:19:22,048 Trudie. That's nice. 437 00:19:25,291 --> 00:19:28,443 I hope Darryl appreciates all the... 438 00:19:28,468 --> 00:19:30,826 All the trouble you go through for him. 439 00:19:31,967 --> 00:19:34,262 You know this isn't personal, right? 440 00:19:34,287 --> 00:19:35,695 What needs to happen. 441 00:19:35,720 --> 00:19:38,163 It doesn't need to happen, Trudie. 442 00:19:38,188 --> 00:19:39,539 I promise you it doesn't. 443 00:19:39,564 --> 00:19:41,248 I wish it didn't. 444 00:19:42,513 --> 00:19:45,071 I wish you hadn't come up through that floor. 445 00:19:45,096 --> 00:19:46,655 Truly, I do. 446 00:19:59,698 --> 00:20:01,422 This must be where they found her. 447 00:20:01,447 --> 00:20:02,447 Iris. 448 00:20:09,489 --> 00:20:12,415 There's only one door in and out of this place. 449 00:20:12,440 --> 00:20:14,159 And it looks like it was kicked in. 450 00:20:14,184 --> 00:20:15,426 It was. 451 00:20:15,451 --> 00:20:16,767 By Austin PD. 452 00:20:16,792 --> 00:20:18,797 It was locked from the inside when we found her. 453 00:20:18,822 --> 00:20:20,472 Detective Meredith Grier. Missing Persons. 454 00:20:20,497 --> 00:20:21,648 And I sure as hell hope your son 455 00:20:21,672 --> 00:20:22,953 isn't my next case, Major Reyes. 456 00:20:22,977 --> 00:20:24,980 And so do I. Thank you for meeting with us. 457 00:20:25,005 --> 00:20:27,286 - Yeah. - How do you think your suspect escaped? 458 00:20:27,311 --> 00:20:29,986 Um, to be honest, I'm not convinced there was a suspect. 459 00:20:30,011 --> 00:20:32,106 You think Iris Blake was hallucinating? 460 00:20:32,131 --> 00:20:33,130 She does have a history. 461 00:20:33,155 --> 00:20:34,988 Oh, come on. That is such BS. 462 00:20:35,013 --> 00:20:36,293 First, you didn't believe Carlos 463 00:20:36,318 --> 00:20:37,393 when he said she didn't walk away, 464 00:20:37,417 --> 00:20:38,728 and now you're not believing Iris? 465 00:20:38,752 --> 00:20:40,600 I treated her in the ambulance. 466 00:20:40,625 --> 00:20:42,428 Unless she did it to herself. 467 00:20:42,453 --> 00:20:45,130 Attackers don't generally just vanish into thin air. 468 00:20:45,155 --> 00:20:46,897 Yeah, and neither does my fiancé. 469 00:20:46,922 --> 00:20:49,163 There is no way in hell Carlos would disappear 470 00:20:49,188 --> 00:20:50,187 unless something happened. 471 00:20:50,212 --> 00:20:52,988 Okay, TK. Calm down. Son? 472 00:20:53,016 --> 00:20:55,080 Let me just have a moment with the detective, okay? 473 00:20:59,288 --> 00:21:00,938 He's right, you know. 474 00:21:00,963 --> 00:21:02,677 - I do. - You have a theory. 475 00:21:02,701 --> 00:21:05,335 About 12% of houses in this neighborhood 476 00:21:05,360 --> 00:21:07,930 run-down, abandoned. 477 00:21:07,955 --> 00:21:10,364 - You know what that attracts. - The criminal element. 478 00:21:10,388 --> 00:21:11,549 That's right. 479 00:21:11,573 --> 00:21:13,379 And the last time anyone heard from your son 480 00:21:13,404 --> 00:21:15,488 was late at night outside this house, 481 00:21:15,513 --> 00:21:17,479 in a shiny car that we cannot find. 482 00:21:17,504 --> 00:21:20,172 So you're checking the hospitals and morgues? 483 00:21:20,436 --> 00:21:21,431 Yes. 484 00:21:21,456 --> 00:21:22,818 My son is resourceful, 485 00:21:22,843 --> 00:21:24,360 and he can take care of himself. 486 00:21:24,385 --> 00:21:26,510 I have no doubt that's how you raised him. 487 00:21:26,535 --> 00:21:29,428 No, he figured that out on his own. 488 00:21:31,266 --> 00:21:33,428 Gabriel? Detective? 489 00:21:35,582 --> 00:21:36,582 What? 490 00:21:36,895 --> 00:21:38,251 I just found this in the fireplace. 491 00:21:38,275 --> 00:21:39,967 Looks like someone was trying to get rid of it. 492 00:21:39,991 --> 00:21:42,067 - Donna Burton. - Does that name mean anything to you? 493 00:21:42,086 --> 00:21:43,993 Iris said she was out looking for a Donna Burton 494 00:21:44,013 --> 00:21:45,346 when she was taken. 495 00:21:46,494 --> 00:21:48,910 So maybe the guy who took Iris took Donna, too, 496 00:21:48,935 --> 00:21:50,341 and then brought them both back here. 497 00:21:50,365 --> 00:21:52,110 Did you have Forensics go over this house? 498 00:21:52,135 --> 00:21:54,044 We weren't looking for evidence of multiple abductions. 499 00:21:54,068 --> 00:21:55,213 Well, maybe you should be. 500 00:21:55,237 --> 00:21:56,591 And I'd get some officers out here 501 00:21:56,616 --> 00:21:58,434 to canvass the neighborhood, find out if anybody 502 00:21:58,458 --> 00:21:59,510 heard anything last night. 503 00:21:59,535 --> 00:22:00,635 Yeah. 504 00:22:02,628 --> 00:22:04,059 I'm not waiting for them. 505 00:22:10,944 --> 00:22:12,110 Oh, dear. 506 00:22:12,135 --> 00:22:14,720 Darryl is not gonna like this one bit. 507 00:22:17,364 --> 00:22:18,751 Wait, what are you doing? 508 00:22:18,776 --> 00:22:20,344 No, no, no, no. It's okay. It's okay. 509 00:22:20,369 --> 00:22:22,036 No, no, no, no. 510 00:22:33,863 --> 00:22:37,099 Please. No, please. Please stay quiet. 511 00:22:37,146 --> 00:22:40,123 I don't wanna have to scrub up another mess. 512 00:22:49,640 --> 00:22:51,622 Hello. Can I help you? 513 00:22:51,647 --> 00:22:52,662 I sure hope so. 514 00:22:52,687 --> 00:22:54,112 I'm sure you've seen all the police activity. 515 00:22:54,136 --> 00:22:55,866 I didn't really. 516 00:22:55,891 --> 00:22:57,891 Sad to say, it's nothing new around here. 517 00:22:57,916 --> 00:22:59,749 Things have gotten so bad lately. 518 00:22:59,774 --> 00:23:01,684 We're asking people if they heard or saw 519 00:23:01,709 --> 00:23:03,226 anything unusual last night. 520 00:23:03,251 --> 00:23:06,660 No. No, I-I can't say that I did. 521 00:23:06,685 --> 00:23:08,028 Have you seen this man? 522 00:23:12,890 --> 00:23:17,140 Well... he's very handsome, isn't he? 523 00:23:17,165 --> 00:23:19,483 Yeah, I think so. He's my fiancé. 524 00:23:20,996 --> 00:23:22,420 Is that so? 525 00:23:22,845 --> 00:23:25,066 We think he went missing in this area last night. 526 00:23:25,091 --> 00:23:26,735 Possibly from the house right next door. 527 00:23:26,760 --> 00:23:28,362 Are you sure you haven't seen anything? 528 00:23:28,387 --> 00:23:29,940 It would have been after 10:00 p.m. 529 00:23:30,108 --> 00:23:31,541 I'm sorry. 530 00:23:31,566 --> 00:23:34,858 I'm off to dreamland by 9:30 most nights. 531 00:23:34,883 --> 00:23:37,853 Does anybody else live in here that might've seen something? 532 00:23:37,878 --> 00:23:39,711 My son works the night shift. 533 00:23:39,736 --> 00:23:41,143 He wouldn't have been at home. 534 00:23:42,060 --> 00:23:43,693 Oh! 535 00:23:45,575 --> 00:23:47,391 What's that cat got into? 536 00:23:47,416 --> 00:23:50,008 Whiskers, off the counter. 537 00:23:50,033 --> 00:23:51,921 I'm sorry I couldn't have been of more help, 538 00:23:51,946 --> 00:23:54,134 but I have to go spank my cat. 539 00:23:54,296 --> 00:23:56,197 Alright. Um, I'm TK. 540 00:23:56,222 --> 00:23:57,957 If-if anything comes to mind, 541 00:23:57,982 --> 00:24:00,894 please reach me or the lead detective at this number. Okay? 542 00:24:00,919 --> 00:24:04,070 I'll be sure to do that. Bye-bye. 543 00:24:14,109 --> 00:24:16,535 I didn't know you were a gay. 544 00:24:16,780 --> 00:24:18,930 I love the gays. 545 00:24:19,336 --> 00:24:21,836 Sometimes I wish my Darryl was a gay. 546 00:24:21,861 --> 00:24:24,852 The ladies give him so much trouble. 547 00:24:30,884 --> 00:24:32,195 Two more possibles. 548 00:24:32,220 --> 00:24:35,054 Allyson Beatrice, reported missing, August 2021. 549 00:24:35,079 --> 00:24:38,307 Audrey McKenna. Last seen leaving her halfway house in 2019. 550 00:24:38,332 --> 00:24:40,545 Alright, so it looks like a pattern. 551 00:24:40,570 --> 00:24:42,700 All reported missing in the last five years. 552 00:24:42,725 --> 00:24:44,391 All transient. Either homeless 553 00:24:44,416 --> 00:24:45,968 or in and out of halfway houses. 554 00:24:45,993 --> 00:24:47,713 He's targeting the most vulnerable. 555 00:24:47,738 --> 00:24:50,013 Women on the fringe of society. 556 00:24:50,038 --> 00:24:52,881 Well, at least now you think that there is a he. 557 00:24:53,675 --> 00:24:56,228 Look, I get that this is important, I really do. 558 00:24:56,253 --> 00:24:58,770 I just don't understand why we're searching for women, 559 00:24:58,795 --> 00:25:00,474 some of them that have been missing for years, 560 00:25:00,498 --> 00:25:02,999 when we should be out there looking for Carlos right now. 561 00:25:03,024 --> 00:25:04,448 This is how we find him, son. 562 00:25:04,473 --> 00:25:06,270 Yeah, but he's not a transient woman! 563 00:25:07,148 --> 00:25:08,470 I'm sorry, okay? 564 00:25:08,495 --> 00:25:12,013 I just don't understand how this is gonna help us. 565 00:25:12,038 --> 00:25:14,701 You're talking about, what, a-a serial killer? 566 00:25:15,564 --> 00:25:18,225 - Yeah, we are. - Okay, so, what, you think that... 567 00:25:26,870 --> 00:25:28,519 You think that Carlos... 568 00:25:29,857 --> 00:25:32,524 TK, you need to let us do our job. 569 00:25:34,749 --> 00:25:36,589 We're not gonna find him alive, are we? 570 00:25:37,274 --> 00:25:39,225 I have to believe that we will. 571 00:25:40,268 --> 00:25:43,338 Right. Because whoever killed these women, 572 00:25:43,363 --> 00:25:45,883 and that's what we're saying, is that, is that they're all dead. 573 00:25:46,408 --> 00:25:47,734 More than likely, yeah. 574 00:25:47,839 --> 00:25:49,472 How are you so calm right now? 575 00:25:49,497 --> 00:25:51,423 You don't think this is tearing me up? 576 00:25:51,925 --> 00:25:54,210 What I might have to go tell his mother? 577 00:25:54,532 --> 00:25:56,987 You're not the only one who loves him, TK. 578 00:25:58,925 --> 00:26:00,845 But if there are tears to weep... 579 00:26:01,373 --> 00:26:03,523 we do it when the time comes. 580 00:26:03,741 --> 00:26:04,833 Not before. 581 00:26:05,824 --> 00:26:07,098 And right now, 582 00:26:07,669 --> 00:26:09,311 he needs us. 583 00:26:10,349 --> 00:26:11,349 Yeah? 584 00:26:15,812 --> 00:26:16,836 Good. 585 00:26:18,583 --> 00:26:20,103 They found his Camaro 586 00:26:20,128 --> 00:26:21,627 abandoned off 71, near Garfield. 587 00:26:21,652 --> 00:26:22,852 Seems like someone dumped it. 588 00:26:22,877 --> 00:26:24,265 Was there any blood in the car? 589 00:26:24,289 --> 00:26:26,397 No blood, no prints either. Wiped clean. 590 00:26:26,422 --> 00:26:28,492 - You wanna run out and take a look? - No. No. 591 00:26:28,517 --> 00:26:30,317 Here is where we're gonna find him. 592 00:26:45,527 --> 00:26:47,604 - Alright. - Hey, get him a beer. 593 00:26:47,629 --> 00:26:50,380 At least they give you a beer when they're done. 594 00:26:50,405 --> 00:26:51,830 See the cue stick behind you? 595 00:26:51,855 --> 00:26:53,372 After I tackle Red, 596 00:26:53,397 --> 00:26:55,806 snap it over your knee and toss me the other half. 597 00:26:55,831 --> 00:26:58,886 Or... they could raid this place right now. 598 00:26:58,911 --> 00:27:00,506 - Stop talking in your shirt. - Yeah. 599 00:27:00,531 --> 00:27:02,342 So, boys... 600 00:27:02,367 --> 00:27:04,633 I just had a very interesting conversation 601 00:27:04,658 --> 00:27:06,266 with Brother Turner over there. 602 00:27:07,261 --> 00:27:08,301 Yeah? A conversation? 603 00:27:08,326 --> 00:27:10,429 You do a lot of talkin' with your hands. 604 00:27:11,094 --> 00:27:12,944 He brought two unbranded people 605 00:27:12,969 --> 00:27:14,708 to a place that he wasn't supposed to. 606 00:27:14,733 --> 00:27:16,733 He understands the consequences. 607 00:27:16,758 --> 00:27:19,184 Now, normally, I wouldn't hold two newcomers 608 00:27:19,209 --> 00:27:20,810 to the same high standard. 609 00:27:20,835 --> 00:27:22,222 But we got a problem here. 610 00:27:22,247 --> 00:27:23,429 After you three trespassed 611 00:27:23,454 --> 00:27:24,522 and shot the place up, 612 00:27:24,567 --> 00:27:26,215 and I don't know, went exploring? 613 00:27:26,240 --> 00:27:29,011 We got raided by the Federal Bureau of Investigation. 614 00:27:29,527 --> 00:27:30,687 They didn't find anything. 615 00:27:30,712 --> 00:27:32,493 But for some reason, they thought they would. 616 00:27:32,518 --> 00:27:34,849 Now why do you suppose that is? 617 00:27:34,874 --> 00:27:36,947 I don't know, since when does the federal government 618 00:27:36,972 --> 00:27:39,128 need a reason to trample on somebody's rights? 619 00:27:39,573 --> 00:27:41,245 I think we got a rat. 620 00:27:42,051 --> 00:27:43,959 You think Turner's the rat. 621 00:27:43,984 --> 00:27:46,953 Well, I can tell you, he's also a cheat at pool. 622 00:27:46,978 --> 00:27:48,869 Turner's too stupid to be a rat. 623 00:27:48,894 --> 00:27:50,985 And he's not pool player enough to be a cheat. 624 00:27:51,010 --> 00:27:54,011 Which does make me wonder how bad you are, Captain, 625 00:27:54,036 --> 00:27:55,869 to lose nine straight games to him? 626 00:27:55,894 --> 00:27:58,587 - Well, I'm not great. - He's right. He sucks. 627 00:27:59,563 --> 00:28:02,581 Look... you don't think I'm the rat. 628 00:28:02,898 --> 00:28:05,291 We met on the road and you invited me here. 629 00:28:06,064 --> 00:28:07,064 Yeah. 630 00:28:07,468 --> 00:28:09,622 Yeah, I keep thinking about how we just happened 631 00:28:09,647 --> 00:28:10,922 to meet on the road 632 00:28:10,947 --> 00:28:13,373 and how you two already seem to know each other. 633 00:28:13,398 --> 00:28:15,720 Of course, we know each other. We've been on calls together. 634 00:28:15,744 --> 00:28:17,652 He even wrote me a ticket once. 635 00:28:17,677 --> 00:28:19,993 What I can't figure out is... 636 00:28:20,413 --> 00:28:22,988 is it just one of you working for the feds, 637 00:28:23,119 --> 00:28:24,543 or is it both? 638 00:28:24,568 --> 00:28:25,923 It's both. 639 00:28:26,618 --> 00:28:28,573 I'm a police officer and he's a fire captain. 640 00:28:28,598 --> 00:28:30,238 We're both government employees. 641 00:28:30,263 --> 00:28:32,005 And we're not gonna disappear as easy as 642 00:28:32,030 --> 00:28:34,024 some 26-year-old high school dropout. 643 00:28:34,691 --> 00:28:36,115 What was that supposed to mean? 644 00:28:36,140 --> 00:28:37,621 You know what the hell it means. 645 00:28:37,646 --> 00:28:40,331 Andy Pearson. Where is he? 646 00:28:44,693 --> 00:28:47,878 I don't know what to tell you. Andy, he's just kinda... 647 00:28:48,654 --> 00:28:49,695 gone. 648 00:28:50,175 --> 00:28:51,258 Is that so? 649 00:28:53,106 --> 00:28:56,292 Why don't you keep smirking at me? I like that. 650 00:29:03,701 --> 00:29:04,850 I'm the rat. 651 00:29:07,453 --> 00:29:09,252 Sergeant O'Brien has nothing to do with it. 652 00:29:09,277 --> 00:29:10,377 I'm working alone. 653 00:29:10,960 --> 00:29:12,501 And I'm wearing a wire. 654 00:29:14,581 --> 00:29:16,164 And it's in my shorts. 655 00:29:21,037 --> 00:29:23,146 They kicked me out of the club. 656 00:29:23,171 --> 00:29:25,013 They made me leave with him. 657 00:29:28,188 --> 00:29:29,999 Okay, let's look at what we know. 658 00:29:30,024 --> 00:29:32,170 They all homesteaded in different parts of the city. 659 00:29:32,194 --> 00:29:33,269 That's a wash. 660 00:29:33,294 --> 00:29:34,869 They used different shelters. 661 00:29:34,901 --> 00:29:36,959 No connecting social workers. 662 00:29:36,984 --> 00:29:38,512 No mutual friend groups. 663 00:29:38,537 --> 00:29:40,997 Where's the common thread? 664 00:29:41,229 --> 00:29:43,210 They're all diagnosed with a mental disorder. 665 00:29:43,235 --> 00:29:44,661 That's probably why they were on the streets 666 00:29:44,685 --> 00:29:45,818 in the first place. 667 00:29:47,568 --> 00:29:49,471 They all took various medication for their illness. 668 00:29:49,495 --> 00:29:50,640 GRIER I already went down that road, 669 00:29:50,664 --> 00:29:52,022 but they all went to different clinics, 670 00:29:52,046 --> 00:29:54,472 had different doctors. 671 00:29:54,516 --> 00:29:56,137 They all went to the same pharmacy. 672 00:30:04,252 --> 00:30:06,660 Darryl? I didn't think you worked today. 673 00:30:06,685 --> 00:30:08,260 Uh, just forgot something. 674 00:30:08,285 --> 00:30:09,960 I'll only be a sec. 675 00:30:10,426 --> 00:30:12,000 Is that Mrs. Weaver? 676 00:30:12,025 --> 00:30:15,591 Remind her she can't take a decongestant with her Vyvanse. 677 00:30:15,616 --> 00:30:17,291 Okay, I will. Thanks. 678 00:30:52,739 --> 00:30:54,697 Where is that boy? 679 00:30:54,722 --> 00:30:58,274 Something tells me he stopped for a treat on the way home. 680 00:31:00,722 --> 00:31:03,815 Can I offer you some hot cocoa while we wait? 681 00:31:04,799 --> 00:31:06,483 No, thank you. 682 00:31:06,508 --> 00:31:08,146 So well-mannered. 683 00:31:08,171 --> 00:31:10,930 You must be your mother's prize. 684 00:31:10,955 --> 00:31:13,738 Well, I'm going to have some. 685 00:31:13,763 --> 00:31:16,423 I use real whole milk. 686 00:31:16,448 --> 00:31:17,886 That's the secret. 687 00:31:17,911 --> 00:31:19,570 You'll change your mind. 688 00:31:19,595 --> 00:31:22,371 I think I'll steal some of my own cookies, too. 689 00:31:22,396 --> 00:31:23,396 Don't tell. 690 00:31:25,370 --> 00:31:28,003 I do wish your friends outside would leave. 691 00:31:28,028 --> 00:31:29,661 They'll upset Darryl. 692 00:31:33,876 --> 00:31:35,359 Is TK still out there? 693 00:31:36,125 --> 00:31:38,033 Oh, no, honey. 694 00:31:38,058 --> 00:31:39,413 He's long gone. 695 00:31:40,288 --> 00:31:42,547 Just some police officers. 696 00:31:44,573 --> 00:31:46,093 - Help! - Oh! 697 00:31:46,118 --> 00:31:47,784 - Help! - Oh, no, no, you mustn't! 698 00:31:47,809 --> 00:31:48,929 I'm right here! 699 00:31:48,954 --> 00:31:50,266 - Oh! No, no, no, no. - Help! 700 00:31:50,290 --> 00:31:52,107 - Help! - You mustn't do that. 701 00:31:52,132 --> 00:31:53,426 - Help! - You mustn't. 702 00:31:53,451 --> 00:31:54,270 Help! 703 00:31:57,059 --> 00:31:59,037 I'm right here! Help! 704 00:32:06,791 --> 00:32:09,689 Please! You have to stop that right this instant! 705 00:32:09,714 --> 00:32:11,972 Now! 706 00:32:12,097 --> 00:32:13,504 Help! Help! 707 00:32:13,529 --> 00:32:14,871 Get off me! 708 00:32:14,896 --> 00:32:15,980 Get the hell off me! 709 00:32:16,005 --> 00:32:17,338 Get off me! 710 00:32:17,363 --> 00:32:18,195 Help! 711 00:32:18,272 --> 00:32:19,743 Officer in need of assistance! 712 00:32:19,768 --> 00:32:22,139 Just stop making such a fuss! 713 00:32:22,475 --> 00:32:24,859 Help! Help! I'm... 714 00:32:24,884 --> 00:32:27,035 No! No. 715 00:32:29,726 --> 00:32:31,560 - Help! Help! - Stop! 716 00:32:31,585 --> 00:32:33,585 - Please don't make me do this. - Okay. 717 00:32:33,610 --> 00:32:35,685 I'll stop. I'll stop, I'll stop, I'll stop, I'll stop. 718 00:32:35,709 --> 00:32:37,116 I'll stop. I promise. 719 00:32:37,141 --> 00:32:38,064 I promise. 720 00:32:38,089 --> 00:32:40,131 I promise. 721 00:32:43,278 --> 00:32:44,761 - Howdy. - Hi. 722 00:32:44,826 --> 00:32:46,705 Gabriel Reyes, Texas Rangers. 723 00:32:46,730 --> 00:32:48,547 I need to ask you some questions about some prescriptions 724 00:32:48,571 --> 00:32:49,979 that were filled through your pharmacy. 725 00:32:50,003 --> 00:32:51,559 Oh, I really can't divulge 726 00:32:51,584 --> 00:32:53,152 anyone's medical information. 727 00:32:53,177 --> 00:32:54,257 Not without a warrant. 728 00:32:54,282 --> 00:32:55,912 Well, I'm not interested in the medications. 729 00:32:55,936 --> 00:32:57,776 I'm interested in the pharmacist. 730 00:32:57,801 --> 00:32:59,947 Can you give me the name of the person who filled these? 731 00:32:59,971 --> 00:33:01,187 Uh, yeah. 732 00:33:01,212 --> 00:33:02,586 You see this code here? 733 00:33:02,611 --> 00:33:04,461 That's the pharmacist's ID. 734 00:33:04,486 --> 00:33:08,369 Uh, looks like those were all filled by the same person. 735 00:33:11,318 --> 00:33:12,313 Darryl Keyes. 736 00:33:12,338 --> 00:33:13,358 Is he working now? 737 00:33:13,383 --> 00:33:16,318 Uh, no, but he was just here. You just missed him. 738 00:33:16,722 --> 00:33:18,124 Do you know which way he was headed? 739 00:33:18,149 --> 00:33:20,079 No. But he was riding a bike, 740 00:33:20,104 --> 00:33:21,144 which I thought was weird. 741 00:33:22,159 --> 00:33:23,332 Because he just dumped the car. 742 00:33:23,356 --> 00:33:25,202 We're gonna need his address, please. 743 00:33:30,455 --> 00:33:31,521 Trudie... 744 00:33:32,503 --> 00:33:33,778 you have to let me go. 745 00:33:42,616 --> 00:33:44,770 I can't. 746 00:33:45,623 --> 00:33:46,880 I'm sorry. 747 00:33:47,350 --> 00:33:49,375 I have to protect my son. 748 00:33:49,887 --> 00:33:52,910 Your son is a monster. 749 00:33:55,360 --> 00:33:57,240 I know. 750 00:33:57,709 --> 00:34:01,026 But a mother's love is unconditional. 751 00:34:01,051 --> 00:34:02,051 Trudie. 752 00:34:02,537 --> 00:34:03,846 This isn't love. 753 00:34:05,185 --> 00:34:07,319 It's all I have. 754 00:34:10,321 --> 00:34:13,097 He wasn't always like this, you know. 755 00:34:13,900 --> 00:34:16,776 Darryl was a very sweet child. 756 00:34:17,412 --> 00:34:19,658 I think it was... 757 00:34:20,081 --> 00:34:24,434 the accident with his hand that changed him. 758 00:34:28,126 --> 00:34:32,428 After that, he was so self-conscious. 759 00:34:32,453 --> 00:34:33,502 He still is. 760 00:34:34,836 --> 00:34:36,127 I blame myself. 761 00:34:38,671 --> 00:34:40,096 What happened? 762 00:34:41,935 --> 00:34:44,585 It was around the time his father left us. 763 00:34:44,610 --> 00:34:46,610 Darryl was only ten. 764 00:34:46,635 --> 00:34:48,444 His father did that to him? 765 00:34:49,604 --> 00:34:51,455 Darryl did it to himself. 766 00:34:52,718 --> 00:34:55,033 Swimming pool chemicals. 767 00:34:55,299 --> 00:34:58,392 The acid that eats the algae? 768 00:34:58,871 --> 00:35:02,881 I'm not sure why he had it. We never had a pool. 769 00:35:04,481 --> 00:35:06,496 Darryl was experimenting. 770 00:35:06,879 --> 00:35:08,562 Dissolving something. 771 00:35:08,821 --> 00:35:11,155 You know how boys are. 772 00:35:12,342 --> 00:35:14,534 And he spilled it on himself. 773 00:35:16,710 --> 00:35:18,006 But... 774 00:35:18,775 --> 00:35:22,696 what made it all so... awful... 775 00:35:24,343 --> 00:35:28,485 he told the social worker that I had done it to him. 776 00:35:29,641 --> 00:35:30,990 Can you imagine? 777 00:35:31,302 --> 00:35:34,076 He was hoping they'd remove him from my custody. 778 00:35:34,101 --> 00:35:36,558 He really wanted to go live with his father. 779 00:35:36,583 --> 00:35:39,117 But his father didn't want him. 780 00:35:39,142 --> 00:35:40,675 But you did. 781 00:35:43,862 --> 00:35:45,611 A mother's best friend... 782 00:35:47,487 --> 00:35:48,828 is her son. 783 00:35:54,136 --> 00:35:55,470 Trudie. 784 00:35:56,120 --> 00:35:58,303 Killing me won't protect your son. 785 00:35:58,328 --> 00:36:00,522 And it won't make him love you. 786 00:36:00,547 --> 00:36:02,472 And that's not your fault. 787 00:36:02,497 --> 00:36:04,894 I just don't think he's capable of it. 788 00:36:06,256 --> 00:36:07,922 I'll bet you love your mother. 789 00:36:07,947 --> 00:36:09,600 With all my heart. 790 00:36:10,921 --> 00:36:12,190 That's good. 791 00:36:13,037 --> 00:36:14,611 That's right. 792 00:36:14,636 --> 00:36:16,371 A boy should love his mother. 793 00:36:17,595 --> 00:36:19,445 And what about TK? 794 00:36:19,795 --> 00:36:21,914 Do he and his mother get along? 795 00:36:22,863 --> 00:36:26,106 No son loved his mother more than TK loved Gwyn. 796 00:36:26,131 --> 00:36:27,131 Oh. 797 00:36:27,636 --> 00:36:30,069 Did that sweet boy lose his mother? 798 00:36:30,438 --> 00:36:33,379 - Last year. - That's so sad. 799 00:36:33,992 --> 00:36:35,825 She won't be at the wedding. 800 00:36:35,850 --> 00:36:38,835 No, I think she will be. 801 00:36:39,167 --> 00:36:42,744 Sometimes I feel all the love she had for him? 802 00:36:42,928 --> 00:36:44,704 She's sending it through me. 803 00:36:45,764 --> 00:36:48,597 Otherwise, I don't know where all this love comes from. 804 00:36:59,725 --> 00:37:01,466 We've gotta get you out of here. 805 00:37:02,406 --> 00:37:04,907 Darryl, he's gonna be very angry with me, 806 00:37:04,932 --> 00:37:06,765 but when isn't he? 807 00:37:06,790 --> 00:37:08,899 Ah! 808 00:37:12,306 --> 00:37:13,403 Thank you. 809 00:37:15,933 --> 00:37:17,582 Ow. 810 00:37:17,607 --> 00:37:20,050 Ma! What the hell? 811 00:37:51,675 --> 00:37:53,235 He's my son. 812 00:38:06,988 --> 00:38:08,803 Stay down! 813 00:38:08,828 --> 00:38:10,219 Get over there now! Now! 814 00:38:10,244 --> 00:38:11,910 Carlos! Hey. 815 00:38:12,155 --> 00:38:14,155 - TK... - Oh God. 816 00:38:14,180 --> 00:38:16,274 Carlos, please stay with me. 817 00:38:16,299 --> 00:38:17,632 Carlos, stay with me. 818 00:38:17,657 --> 00:38:19,934 Carlos, stay with me, baby. Come on. 819 00:38:19,959 --> 00:38:21,043 - Come on. - Stay with me. 820 00:38:21,067 --> 00:38:22,067 TK... 821 00:38:23,251 --> 00:38:25,494 Morphine. How much was in the syringe? 822 00:38:25,519 --> 00:38:27,079 - All of it. - Oh God. 823 00:38:27,104 --> 00:38:28,287 Hey, Carlos. 824 00:38:28,312 --> 00:38:30,069 I lost his pulse. I don't have my gear. 825 00:38:30,094 --> 00:38:31,760 Where's backup? 826 00:38:35,701 --> 00:38:37,737 Dispatch, we have an officer down. 827 00:38:37,762 --> 00:38:38,744 Where's that backup? 828 00:38:38,769 --> 00:38:40,139 Closest unit with a Narcan pack. Now! 829 00:38:40,163 --> 00:38:42,540 Can't let his heart stop. 830 00:38:42,565 --> 00:38:44,165 Come on, mijo. 831 00:38:49,287 --> 00:38:51,221 Come on, baby, come on. 832 00:38:59,512 --> 00:39:01,412 Come on, baby. 833 00:39:05,021 --> 00:39:06,087 Carlos! 834 00:39:13,797 --> 00:39:15,046 Give me! 835 00:39:28,595 --> 00:39:31,311 - Get off me! - Hey. Hey. 836 00:39:32,634 --> 00:39:33,981 It's okay. 837 00:39:34,303 --> 00:39:36,036 It's alright. It's okay. 838 00:39:36,569 --> 00:39:39,185 - It's okay. It's okay. - You're okay, son. 839 00:39:39,770 --> 00:39:41,854 You're okay. It's okay. 840 00:39:53,869 --> 00:39:55,058 You talk to Mom? 841 00:39:55,083 --> 00:39:56,433 She's already at the hospital 842 00:39:56,458 --> 00:39:57,491 decorating your room. 843 00:39:57,516 --> 00:39:58,606 Iris is helping. 844 00:39:58,631 --> 00:40:00,613 This is ridiculous. Dad, I... 845 00:40:00,638 --> 00:40:02,357 I don't need to go to the hospital. 846 00:40:02,382 --> 00:40:03,337 Are you out of your mind? 847 00:40:03,362 --> 00:40:04,595 You just died. 848 00:40:05,598 --> 00:40:06,731 Look who's talking. 849 00:40:08,038 --> 00:40:10,263 Hey, thank you for saving my life. 850 00:40:10,288 --> 00:40:12,203 Oh, baby, you saved your own life. 851 00:40:12,228 --> 00:40:14,535 I was just holding on to it for a little while. 852 00:40:16,498 --> 00:40:17,921 It's yours. 853 00:40:22,334 --> 00:40:24,362 Alright. Take him up. 854 00:40:24,387 --> 00:40:25,828 - Ready? - Yep. 855 00:40:30,069 --> 00:40:31,663 He's lucky to have you. 856 00:40:31,928 --> 00:40:33,595 Hey, you, too. 857 00:40:33,639 --> 00:40:34,880 You gonna ride with him? 858 00:40:34,905 --> 00:40:36,630 Yeah. I thought I would. 859 00:40:36,794 --> 00:40:39,070 - I'll see you over there. - See you, Dad. 860 00:40:51,585 --> 00:40:53,465 The mailbox is full. 861 00:40:54,047 --> 00:40:55,513 Seriously? 862 00:41:09,421 --> 00:41:10,846 How was the briefing? 863 00:41:11,523 --> 00:41:12,596 Not brief. 864 00:41:13,066 --> 00:41:14,491 Assume they wanna see me now? 865 00:41:14,516 --> 00:41:16,805 They actually said they never wanna see you again. 866 00:41:16,830 --> 00:41:17,513 Okay. 867 00:41:17,538 --> 00:41:19,113 And they strongly suggested 868 00:41:19,138 --> 00:41:21,455 we don't talk about this to anybody. 869 00:41:21,480 --> 00:41:23,190 So they want us to go back on the front lines 870 00:41:23,214 --> 00:41:25,009 and not tell them what might be coming down. 871 00:41:25,034 --> 00:41:26,589 Well, they were fairly clear about that. 872 00:41:26,613 --> 00:41:29,544 And they insisted that they've got it under control. 873 00:41:30,667 --> 00:41:31,774 Why does it seem like the other thing? 874 00:41:31,798 --> 00:41:33,678 It's very much the other thing. 875 00:41:33,703 --> 00:41:35,186 What about your nephew? 876 00:41:35,211 --> 00:41:37,033 Well, they said they were aware of the situation, 877 00:41:37,057 --> 00:41:39,387 said they'd look into it, but that's all they would say. 878 00:41:39,412 --> 00:41:40,819 So we're completely frozen out. 879 00:41:40,844 --> 00:41:42,177 That's right. 880 00:41:42,202 --> 00:41:44,279 Meanwhile, there's still enough missing ammonium nitrate 881 00:41:44,303 --> 00:41:46,252 floating around out there to blow up the Capital. 882 00:41:46,277 --> 00:41:47,539 Well, I mentioned that to them, too. 883 00:41:47,563 --> 00:41:49,446 - They said it's not our concern. - Until it is. 884 00:41:49,471 --> 00:41:50,928 Till the call comes in and the tones go off 885 00:41:50,952 --> 00:41:52,856 and then we've gotta deal with the other side of this thing. 886 00:41:52,880 --> 00:41:54,030 Forget it, Jake. 887 00:41:54,055 --> 00:41:55,563 It's Chinatown. 888 00:41:58,388 --> 00:41:59,519 It's a great movie. 889 00:41:59,614 --> 00:42:00,714 The best. 890 00:43:37,566 --> 00:43:40,368 Captioned by Point.360 890 00:43:41,305 --> 00:44:41,659 Please rate this subtitle at www.osdb.link/burby Help other users to choose the best subtitles 62831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.