Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:01,620
Ben tornato.
2
00:00:01,830 --> 00:00:05,940
In questo video voglio parlare del modello di scatola in CSS.
3
00:00:05,940 --> 00:00:10,350
È un concetto molto importante ed è qualcosa di cui potresti essere stato curioso
4
00:00:10,350 --> 00:00:14,490
nella parte posteriore della tua testa, e questa è questa immagine proprio qui.
5
00:00:15,190 --> 00:00:24,110
In CSS abbiamo questa idea del modello di scatola che ha il contenuto, ha il riempimento, il bordo che abbiamo visto prima
6
00:00:24,110 --> 00:00:24,980
e
7
00:00:24,980 --> 00:00:25,980
quindi il margine.
8
00:00:26,150 --> 00:00:27,970
Quindi ne parleremo in questo video.
9
00:00:28,100 --> 00:00:35,390
Quindi al momento non abbiamo il nostro sito Web così carino, ma ho lasciato, intenzionalmente, la nostra pagina di accesso ancora vuota e vedi
10
00:00:35,390 --> 00:00:40,870
che non ci sono stili applicati perché se andiamo alla pagina di accesso e la trascinerò qui fa
11
00:00:40,880 --> 00:00:47,780
riferimento a "style2" che non ha molti stili in corso. Per enfatizzare davvero questo punto,
12
00:00:47,810 --> 00:00:48,860
volevo
13
00:00:48,860 --> 00:01:01,560
solo creare un "div" al posto del "Lorem Ipsum". Se do a questa una 'classe' di 'boxmodel' posso
14
00:01:02,220 --> 00:01:15,630
entrare nel mio 'style2' che trascinerò qui e posso dire '. boxmodel '' border: 5px solid red 'I save
15
00:01:15,980 --> 00:01:18,570
this and refresh.
16
00:01:18,580 --> 00:01:22,270
Ok, quindi abbiamo il nostro modello di scatola. Aggiungiamo qualcosa in questo 'div'.
17
00:01:23,670 --> 00:01:24,930
Noi abbiamo un'.
18
00:01:25,080 --> 00:01:28,170
E in questo momento sta coprendo l'intero spazio.
19
00:01:28,170 --> 00:01:39,450
Ma se avessimo altre tre "div", chiameremo questa "B" la successiva "C" che salverò e aggiornerò.
20
00:01:39,990 --> 00:01:41,980
OK, abbiamo questi,
21
00:01:42,060 --> 00:01:51,300
e se li volessimo tutti in una riga, potresti ricordare che si trattava di "display: blocco in linea" e
22
00:01:51,300 --> 00:01:55,070
io li salvavo, li aggiorna e li abbiamo.
23
00:01:55,380 --> 00:01:57,430
OK, parliamo del modello di scatola qui.
24
00:01:57,440 --> 00:02:01,820
Diciamo che volevamo più spazio all'interno di questi per le lettere.
25
00:02:02,210 --> 00:02:09,680
Bene, in quel caso possiamo usare qualcosa di simile al 'padding', così il padding posso mettere 20 pixel [padding: 20px], salvare e aggiornare e
26
00:02:10,520 --> 00:02:11,790
c'è il nostro padding.
27
00:02:12,170 --> 00:02:18,380
Ma supponiamo di volere imbottiture diverse in modo che i lati siano più larghi di quelli superiori.
28
00:02:18,410 --> 00:02:27,380
In tal caso possiamo fare qualcosa come cinque pixel in alto, 20 pixel a destra, 5 pixel
29
00:02:27,440 --> 00:02:31,340
in basso e 20 pixel a sinistra.
30
00:02:31,360 --> 00:02:34,650
Mi aggiorno e lo guardo.
31
00:02:34,870 --> 00:02:40,430
E questo è solo uno standard a cui dovrai abituarti in alto, a destra, in basso '(e) a sinistra.
32
00:02:40,450 --> 00:02:47,340
Puoi anche effettivamente eseguire il riempimento come puoi vedere nel menu a discesa in basso, a sinistra, in alto, a destra per specificare.
33
00:02:47,500 --> 00:02:49,310
Ma questo è un modo più veloce di farlo.
34
00:02:49,390 --> 00:02:52,780
Se ricordi che ce n'è un altro e quello era "margine".
35
00:02:53,200 --> 00:02:59,200
Quindi il margine ci consente di creare spazio al di fuori del confine.
36
00:02:59,320 --> 00:03:07,940
Quindi se vado '20px' qui e salvo, aggiorna puoi vedere che abbiamo creato 20 pixel sul lato sinistro e destro ma
37
00:03:07,940 --> 00:03:10,870
anche in alto e in basso.
38
00:03:10,880 --> 00:03:16,390
Diciamo che vogliamo solo spazi tra le scatole ma non in alto e in basso.
39
00:03:16,570 --> 00:03:18,840
Bene, di nuovo lo stesso principio.
40
00:03:18,860 --> 00:03:26,460
Possiamo fare 0 pixel, 20 pixel, 0 pixel e 20 pixel.
41
00:03:26,460 --> 00:03:31,410
Quindi in alto, a destra, in basso (e) a sinistra, salva e aggiorna.
42
00:03:31,410 --> 00:03:32,330
Ecco qua
43
00:03:32,340 --> 00:03:34,540
Ora questo potrebbe diventare noioso.
44
00:03:34,540 --> 00:03:39,570
C'è un altro modo abbreviato e puoi rimuoverlo.
45
00:03:39,600 --> 00:03:43,640
Quindi questo significa in alto e in basso, questo significa sinistra e destra.
46
00:03:43,710 --> 00:03:45,300
Lo salvo e aggiorno.
47
00:03:45,300 --> 00:03:47,240
Niente dovrebbe cambiare e non lo fa.
48
00:03:47,340 --> 00:03:49,730
E possiamo fare lo stesso anche qui in alto.
49
00:03:53,040 --> 00:03:53,890
Perfezionare.
50
00:03:53,910 --> 00:03:58,950
Un'ultima cosa che voglio mostrarti è che se apriamo i nostri strumenti per sviluppatori.
51
00:03:58,950 --> 00:04:01,220
Quindi di nuovo "ispezioniamo".
52
00:04:01,470 --> 00:04:06,510
Vedrai nei nostri stili che abbiamo il nostro modello di scatola.
53
00:04:06,510 --> 00:04:15,140
Quindi, se vedi qui abbiamo i nostri contenuti, abbiamo la nostra imbottitura e dice 20 pixel, 5 pixel, 5 pixel.
54
00:04:15,300 --> 00:04:23,250
Abbiamo il nostro bordo 5 pixel, 5 pixel, 5 pixel, 5 pixel e quindi il nostro margine, 0 con 20
55
00:04:23,250 --> 00:04:24,620
(pixel) sul lato.
56
00:04:24,630 --> 00:04:31,550
Quindi di nuovo Chrome ti consente di navigare e assicurarti che tutti questi siano eseguiti correttamente.
57
00:04:31,560 --> 00:04:36,580
L'ultima cosa che potresti chiedere è: cosa posso dire di questo contenuto?
58
00:04:36,630 --> 00:04:46,560
Ed è molto semplice puoi fare qualcosa come 'larghezza', facciamo '33px' salva e aggiorna e fai anche
59
00:04:47,040 --> 00:04:56,520
'altezza', fai '55px' salva e aggiorna e vedrai qui che nel nostro modello di scatola ora
60
00:04:56,520 --> 00:05:01,970
abbiamo il contenuto con 33 pixel per 55 pixel.
61
00:05:02,030 --> 00:05:03,680
Va bene, per ora è tutto.
62
00:05:03,770 --> 00:05:04,910
Ci vediamo al prossimo.
63
00:05:04,920 --> 00:05:05,200
Ciao ciao
6297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.