All language subtitles for ひまわり 第10章 罪を憎んで人を憎まず?第119話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:19,620 ♬~ 2 00:00:19,620 --> 00:00:28,328 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 3 00:00:28,328 --> 00:00:32,633 ♬「街の翳が」 4 00:00:32,633 --> 00:00:36,970 ♬「雪崩れてゆくよ」 5 00:00:36,970 --> 00:00:40,841 ♬「手のひらの上に」 6 00:00:40,841 --> 00:00:45,646 ♬「太陽を乗せて」 7 00:00:45,646 --> 00:00:56,290 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 8 00:00:56,290 --> 00:01:00,928 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 9 00:01:00,928 --> 00:01:05,399 ♬「雨上がりの少女」 10 00:01:05,399 --> 00:01:09,269 ♬「Dreaming Girl 君と」 11 00:01:09,269 --> 00:01:13,607 ♬「めぐり 逢えた」 12 00:01:13,607 --> 00:01:18,111 ♬「素敵な奇跡」 13 00:01:18,111 --> 00:01:24,318 ♬「Dreaming Girl」 14 00:01:26,286 --> 00:01:32,092 (リキ)<勾留満期まで残り4日。 大詰めを迎えて➡ 15 00:01:32,092 --> 00:01:35,963 再び 新平じいさんの 取り調べをすることになった➡ 16 00:01:35,963 --> 00:01:38,999 のぞみ嬢ちゃんでありました> 17 00:01:38,999 --> 00:01:41,635 (のぞみ)今日は 一つ お知らせしたいことがあります。 18 00:01:41,635 --> 00:01:43,670 (新平)はい。 何でしょう? 19 00:01:43,670 --> 00:01:48,809 息子さんが 被害者の山口さんに 弁償金の100万円を支払ってくれました。 20 00:01:48,809 --> 00:01:50,844 そうですか。 21 00:01:50,844 --> 00:01:54,147 そのかわり この100万円を最後に➡ 22 00:01:54,147 --> 00:01:58,318 増井さんとは 本当に 縁を切りたいそうです。 23 00:01:58,318 --> 00:02:02,255 「この先 どんなことがあろうと 一切 知らないし➡ 24 00:02:02,255 --> 00:02:05,392 もし 体の具合が 悪くなるようなことがあっても➡ 25 00:02:05,392 --> 00:02:11,264 絶対に 知らせないでくれ」。 そう 伝えてくれとのことでした。 26 00:02:11,264 --> 00:02:15,769 そうですか…。 いや よく 分かりました。 27 00:02:17,604 --> 00:02:22,275 勾留されて 16日目になりますが 体の具合は大丈夫ですか? 28 00:02:22,275 --> 00:02:26,146 ええ 大丈夫です。 かえって 居心地がいい。 29 00:02:26,146 --> 00:02:28,949 そうですか。 30 00:02:28,949 --> 00:02:33,420 それより 検事さん わしからも ひと言➡ 31 00:02:33,420 --> 00:02:37,124 息子に言ってほしいことが あるんですが…。 32 00:02:37,124 --> 00:02:39,159 どうぞ。 お伝えしますよ。 33 00:02:39,159 --> 00:02:42,429 「金の件は すまなかった」。 はい。 34 00:02:42,429 --> 00:02:45,799 「しかし 父親を恥じることはない。➡ 35 00:02:45,799 --> 00:02:49,970 父は 決して 悪いことをしたわけではない」。 36 00:02:49,970 --> 00:02:53,440 まだ 「だますつもりはなかった」って 言うんですか? 37 00:02:53,440 --> 00:02:56,309 はい。 「だます」というのは➡ 38 00:02:56,309 --> 00:03:00,580 愛情がないのに 金目当てで近づいて 奪うことを言うんでしょう? 39 00:03:00,580 --> 00:03:04,384 わしの場合は 初めに 愛ありきですから。 40 00:03:04,384 --> 00:03:07,254 金をとる気なんか さらさらなかった。 41 00:03:07,254 --> 00:03:12,459 まあ 結果として 使ってしまっただけですから…。 42 00:03:14,594 --> 00:03:20,934 「枯れ葉散る 愛は 移ろひやすきもの」。 43 00:03:20,934 --> 00:03:24,771 いや 留置場の中で 暇なもんで➡ 44 00:03:24,771 --> 00:03:30,277 うららさんに ご指南いただいた 俳句を作っておったんですよ。 45 00:03:30,277 --> 00:03:32,579 悪くないでしょう? 46 00:03:34,147 --> 00:03:36,149 (ノック) 47 00:03:46,293 --> 00:03:49,196 (真理子)え~ 新しく取り調べる項目がなければ➡ 48 00:03:49,196 --> 00:03:52,165 今日は この辺りにしては いかがですか? 49 00:03:52,165 --> 00:04:05,579 ♬~ 50 00:04:05,579 --> 00:04:09,249 ええっ? 告訴 取り下げ!? 51 00:04:09,249 --> 00:04:12,152 上申書も出てます。 上申書? 52 00:04:12,152 --> 00:04:17,124 (星野)何て書いてあるんですか? 「私は 告訴を取り下げます」。 53 00:04:17,124 --> 00:04:23,096 (美幸)「ええ… お金が戻っできだら つぎもんが落っごぢだみでえに➡ 54 00:04:23,096 --> 00:04:27,601 憎いっつう心が 消えで ねぐなりました。➡ 55 00:04:27,601 --> 00:04:34,774 本当に あの人は 私をだますつもりなんが ねがったのがもしんね。➡ 56 00:04:34,774 --> 00:04:40,413 少し 思いつぎで行動する 子供みでえなどごろがある人でよ。➡ 57 00:04:40,413 --> 00:04:44,284 んでも よ~ぐ考えでみっと➡ 58 00:04:44,284 --> 00:04:48,121 私は あの人の そういう 青年みでえなところが好きで➡ 59 00:04:48,121 --> 00:04:50,957 引かれたんです。➡ 60 00:04:50,957 --> 00:04:57,130 こうなっでみっど 思い出すのは 楽しかったことばっかなんです。➡ 61 00:04:57,130 --> 00:05:01,568 私にとっては 30年ぶりの青春でした。➡ 62 00:05:01,568 --> 00:05:07,440 その青春の思い出さ 泥を塗りたぐねえ。➡ 63 00:05:07,440 --> 00:05:11,745 はい。 告訴を取り下げます」。 64 00:05:11,745 --> 00:05:15,916 「どうか あの人を 今すぐ 釈放してやってください」。 65 00:05:15,916 --> 00:05:18,585 そんな~…。 66 00:05:18,585 --> 00:05:21,254 結婚詐欺では よくあることよ。 67 00:05:21,254 --> 00:05:24,257 今になって 起訴できなくなっちゃったなんて…。 68 00:05:24,257 --> 00:05:29,396 (真理子)何 言ってるの? あなた。 これで事件が解決したと思ってるの?➡ 69 00:05:29,396 --> 00:05:31,331 詐欺は 親告罪ではないのよ。➡ 70 00:05:31,331 --> 00:05:35,101 告訴は取り下げられたって 起訴は できるじゃないの。 71 00:05:35,101 --> 00:05:38,772 そっか… えっ でも 被害者が➡ 72 00:05:38,772 --> 00:05:42,275 処罰してほしくないって言うんなら どうしようもないじゃないですか。 73 00:05:42,275 --> 00:05:47,113 そうかしら? このままでは増井新平は➡ 74 00:05:47,113 --> 00:05:49,616 「ウソをつき通しさえすれば 起訴は されないもんだ」と➡ 75 00:05:49,616 --> 00:05:51,651 ますます つけあがるわ。 そしたら➡ 76 00:05:51,651 --> 00:05:56,289 第二 第三の被害が出るのは 目に見えてる。 それでいいの? 77 00:05:56,289 --> 00:05:58,225 いえ。 78 00:05:58,225 --> 00:06:00,560 (真理子)だったら 3人で よく考えて。 79 00:06:00,560 --> 00:06:05,765 まだ 日にちは4日もあるわ。 ベストの解決法 見つけなさい。 80 00:06:21,581 --> 00:06:24,484 どうする? もちろん 起訴よ! 81 00:06:24,484 --> 00:06:27,754 (怜)理由は? 再犯を防ぐためよ。 82 00:06:27,754 --> 00:06:30,657 河村検事が言ったとおり このまま許されたら➡ 83 00:06:30,657 --> 00:06:33,093 また同じような過ちを犯すわ! 84 00:06:33,093 --> 00:06:35,929 (星野)そんなに カッカしていいのかよ? えっ? 85 00:06:35,929 --> 00:06:38,598 女の敵として裁くのもいいけど➡ 86 00:06:38,598 --> 00:06:41,101 一番大事なのは 被害者の心情なんじゃないの? 87 00:06:41,101 --> 00:06:43,036 正論ね。 どういうこと? 88 00:06:43,036 --> 00:06:45,272 だから… 起訴したら 被害者を➡ 89 00:06:45,272 --> 00:06:47,774 法廷に引きずり出さなきゃ ならなくなるってことさ。 90 00:06:47,774 --> 00:06:50,610 そりゃそうだけど…。 そしたら どうなるよ? 91 00:06:50,610 --> 00:06:54,414 じいさんは まず 絶対に 今の調子で否認し続けるぞ。 92 00:06:54,414 --> 00:06:57,784 被害者は 公衆の面前で いろいろ尋問されたあげくに➡ 93 00:06:57,784 --> 00:07:01,054 夢まで踏みにじられるんだ。 おまけに このケースだと➡ 94 00:07:01,054 --> 00:07:07,227 結果は せいぜい 懲役1年 執行猶予3年ってとこね。 95 00:07:07,227 --> 00:07:10,130 じゃあ 不起訴に? 96 00:07:10,130 --> 00:07:14,000 でも ただ不起訴にしても 到底 反省しないだろうしなあ…。 97 00:07:14,000 --> 00:07:17,938 じゃあ どうするの? それを 今 考えてるんだろうが。 98 00:07:17,938 --> 00:07:22,142 君も 考えろよ。 私だって 考えてます! 99 00:07:24,577 --> 00:07:32,452 <このあと 丁々発止の渡り合いをして 3人が出した結論は?> 100 00:07:32,452 --> 00:07:35,255 起訴猶予にしたいと思います。 101 00:07:35,255 --> 00:07:39,759 また 起訴猶予? この間の件と続くことになるわよ。 102 00:07:39,759 --> 00:07:43,396 被害者のことを考えた場合 ここは 法廷に出すよりも➡ 103 00:07:43,396 --> 00:07:47,600 増井新平自身が きちんと 罪を認めることが大事だと思いました。 104 00:07:47,600 --> 00:07:52,472 それは そうね…。 でも 認めるかしら? 105 00:07:52,472 --> 00:07:56,109 これから 頑張ります。 106 00:07:56,109 --> 00:08:00,714 じゃあ やってみなさい。 ただし 最低の条件として➡ 107 00:08:00,714 --> 00:08:05,585 増井新平の息子さんが 彼の監督をする という約束を取り付けなさい。➡ 108 00:08:05,585 --> 00:08:10,223 本人の自白と 監督者の確保 この2つの条件がそろわない限り➡ 109 00:08:10,223 --> 00:08:14,894 起訴猶予には できません。 いいわね? 110 00:08:14,894 --> 00:08:16,896 (3人)はい! 111 00:08:19,366 --> 00:08:23,069 <果たして この新平じいさん➡ 112 00:08:23,069 --> 00:08:28,375 本当に やり直すことなど できるのでしょうか?> 113 00:08:28,375 --> 00:08:30,910 (桃子)はい 熱カン お待たせいたしました。 どうぞ。 114 00:08:30,910 --> 00:08:34,247 (徹)よっ! お義兄さん!ハハハ…。 115 00:08:34,247 --> 00:08:36,249 (優)兄貴! こんばんは。 116 00:08:36,249 --> 00:08:39,119 いや 「こんばんは」ってさ… どうしたの? 117 00:08:39,119 --> 00:08:41,921 お好み焼き 食いに来たんじゃないか。 ええ~? 118 00:08:41,921 --> 00:08:44,958 それからね これ… 桃子ちゃんに。 119 00:08:44,958 --> 00:08:48,695 ええっ!? いや~ うれしい! 何かしら? 開けてもいい? 120 00:08:48,695 --> 00:08:50,630 ああ どうぞ。 ありがとう! 121 00:08:50,630 --> 00:08:53,833 ビール もらおうかな。 ああ ビールね。 はいはい。 122 00:09:03,877 --> 00:09:06,913 飲むか? いや 仕事中だから…。 123 00:09:06,913 --> 00:09:12,585 お~ サンキュー。 (桃子)いや~ かわいい! ほら! 124 00:09:12,585 --> 00:09:15,889 ちょっと 兄貴~。 いくら何でも 気が早すぎるよ。 125 00:09:15,889 --> 00:09:18,224 まだ ほら おなか ペッタンコなんだからさ。 126 00:09:18,224 --> 00:09:20,727 (徹)いいじゃないか うれしいことなんだから~。 127 00:09:20,727 --> 00:09:24,230 兄貴 そうなんだよなあ。 何かね へんてこりんなこと するんだよ。 128 00:09:24,230 --> 00:09:27,233 そうかねえ? 俺は ただ 素直に喜んでるだけだよ。 129 00:09:27,233 --> 00:09:29,369 ねえ。 ハハハハハ…。 130 00:09:29,369 --> 00:09:31,905 ありがとう。一番に着せますね。 ああ。 131 00:09:31,905 --> 00:09:36,209 おい それより 早く焼いてくれよ。 ああ そうか そうか。 オッケー オッケー。 132 00:09:44,250 --> 00:09:50,123 家… どうだ? (優)えっ?あ~ みんな変わりないか? 133 00:09:50,123 --> 00:09:53,259 ああ…。 何? どうして? 134 00:09:53,259 --> 00:09:56,930 あっ いや… この間 達也が 俺んとこ来てな。 135 00:09:56,930 --> 00:09:59,399 達也が? ああ… いや 別に➡ 136 00:09:59,399 --> 00:10:02,101 何かあったわけじゃないんだけども…➡ 137 00:10:02,101 --> 00:10:06,406 まあ 前とな… 何となく 様子が 違ってるような気がしてさ。 138 00:10:06,406 --> 00:10:11,111 あっ そう…。(徹)うん。 いや うちは 何ともないけどねえ…。 139 00:10:11,111 --> 00:10:13,046 (徹)あ~ なら いいんだ。 うん。 140 00:10:13,046 --> 00:10:17,283 (徹)じゃあ… 母さんも あづさも 変わりないか? 141 00:10:17,283 --> 00:10:22,288 ああ… 変わりないよ…。 (徹)あっ そうか。 142 00:10:24,791 --> 00:10:26,726 (あづさ)は~い たくさん飲んで 大きくなれよ~。 143 00:10:26,726 --> 00:10:30,430 (薫乃)そうよ。 大きくならなくちゃ 駄目よ…。 144 00:10:30,430 --> 00:10:36,636 あっ うちの 体だけ大きくなったの 遅いですねえ。(薫乃)本当ねえ。 145 00:10:36,636 --> 00:10:39,439 (達也)すみませんでした! 本当 一時の思いつきで➡ 146 00:10:39,439 --> 00:10:41,808 「勤めさせてくれ」なんて言って…。 147 00:10:41,808 --> 00:10:46,312 (純一郎)いいよ。 まだ 22なんだから 迷って当然だよ。 148 00:10:46,312 --> 00:10:50,183 フフッ いや~ さすが 社長! 149 00:10:50,183 --> 00:10:52,185 おっ。 150 00:10:54,187 --> 00:10:58,324 でも… 獣医っていうのは 意外だったなあ。 151 00:10:58,324 --> 00:11:02,262 まだ 正式に決めたわけじゃないんで 黙っててください。 152 00:11:02,262 --> 00:11:05,398 分かってるよ。 153 00:11:05,398 --> 00:11:10,236 でも 俺… 手近だからって 言ってるわけじゃないんです。 154 00:11:10,236 --> 00:11:12,939 何て言うか 今まで おふくろの仕事 継ぐなんか➡ 155 00:11:12,939 --> 00:11:17,610 死んでも嫌だって思ってて 獣医だけは こっちへ置いて 考えてたんですけど…➡ 156 00:11:17,610 --> 00:11:22,782 よく考えてみると 本当は 一番 この仕事が ピンと来るような気がして。 157 00:11:22,782 --> 00:11:28,421 分かるよ。 俺も 親父に反発して 一度は サラリーマンになったけど➡ 158 00:11:28,421 --> 00:11:31,124 ハハッ こうなってみると…➡ 159 00:11:31,124 --> 00:11:33,793 これが 一番 向いてたのかなって 思ってるよ。 160 00:11:33,793 --> 00:11:36,496 まあ ちょっと しんどいけどな! 161 00:11:38,131 --> 00:11:41,634 ちょっと マジなこと 言っちゃってもいい? 162 00:11:41,634 --> 00:11:44,437 あっ いいよ。 163 00:11:44,437 --> 00:11:51,211 俺さ この間 姉ちゃんと 俺を産んだやつに会ったんだ。 164 00:11:51,211 --> 00:11:53,446 そう…。 165 00:11:53,446 --> 00:11:56,349 どんなやつか 顔 見るだけのつもりだったんだけど➡ 166 00:11:56,349 --> 00:12:00,753 何かさ… あっちが本物なんだって思うと➡ 167 00:12:00,753 --> 00:12:05,091 「今の おふくろに育てられた俺って 偽物なわけ?」とか思っちゃってさ➡ 168 00:12:05,091 --> 00:12:09,395 ちょっと 混乱したわけよ。 うん…。 169 00:12:09,395 --> 00:12:14,601 でも 「そうでもないんだな」って 思ってさ…。 170 00:12:14,601 --> 00:12:19,105 「やっぱ 俺は 俺だよなあ」とか思ってさ。 171 00:12:19,105 --> 00:12:24,611 そしたら… 何か おふくろを 認められるようになったっていうの? 172 00:12:24,611 --> 00:12:28,414 フフフ… そんな感じなわけよ。 173 00:12:28,414 --> 00:12:35,188 親をさ 認められるようになった時って ちょっと 気持ちいいだろう? 174 00:12:35,188 --> 00:12:40,627 うん。 フフフ…。 175 00:12:40,627 --> 00:12:44,430 でも… 残念だなあ。 176 00:12:44,430 --> 00:12:50,236 一緒に 香港行こうと思ってたんだぜ。 香港? 177 00:12:50,236 --> 00:12:53,973 来年 向こうに 仕入れの基地を作る 計画をしてるんだ。 178 00:12:53,973 --> 00:12:56,643 返還されたら あそこは変わるよ。 179 00:12:56,643 --> 00:12:59,679 今が 俺たち零細企業にとっちゃ 狙い目なんだ。 180 00:12:59,679 --> 00:13:02,915 あっ 下手したら こう 化けるかもしんねえから。 フフフ…。 181 00:13:02,915 --> 00:13:07,920 へえ~… じゃあ 行っちゃうの? 182 00:13:09,789 --> 00:13:13,259 行きっ放しってわけじゃないけど➡ 183 00:13:13,259 --> 00:13:16,262 軌道に乗るまでは 腰を据えようと思ってる。 184 00:13:16,262 --> 00:13:18,765 (達也)ふ~ん。 185 00:13:18,765 --> 00:13:26,272 まあ… 出発するには いろいろなことを 片つけてからじゃないとな。 186 00:13:28,274 --> 00:13:30,276 頑張れよ。 187 00:13:30,276 --> 00:13:34,147 アハハ…お前こそな! フフフ。 188 00:13:34,147 --> 00:13:40,286 <「冬昴 未来を語る 男たち」。➡ 189 00:13:40,286 --> 00:13:46,292 何だか 2人が とてもすてきに見えた 夜でありました> 190 00:13:48,628 --> 00:13:51,964 ごめんね…。 (うらら)うん? 何だい? 191 00:13:51,964 --> 00:13:54,801 昨日 偉そうなこと言っちゃって…。 192 00:13:54,801 --> 00:14:01,074 ヘッ 昨日だけでねぐって いづだって 偉そうに言っでるくせして…。 193 00:14:01,074 --> 00:14:05,578 今でも やっぱり だまされてないって思う? 194 00:14:05,578 --> 00:14:09,082 ああ…。 195 00:14:09,082 --> 00:14:11,984 本当は どうなのかな~? 196 00:14:11,984 --> 00:14:15,388 本当なんが どうだっで構わねえ。 197 00:14:15,388 --> 00:14:19,192 私は だまさっちゃどは思っでねえぞい。 198 00:14:25,932 --> 00:14:27,867 (耕平)いいかげんに してくださいよ! 199 00:14:27,867 --> 00:14:30,103 あなたの出した 弁償金のおかげで➡ 200 00:14:30,103 --> 00:14:32,939 被害者の方は 告訴を取り下げたんですよ。 201 00:14:32,939 --> 00:14:35,274 もう一度 お父さん…。 私はね…➡ 202 00:14:35,274 --> 00:14:38,177 父を助けるために 金を弁償したんじゃありません!➡ 203 00:14:38,177 --> 00:14:40,613 縁を切るために 金を出したんです!➡ 204 00:14:40,613 --> 00:14:46,786 はあ… 父の監督を約束しろ? 冗談じゃありません!➡ 205 00:14:46,786 --> 00:14:50,289 絶対に 嫌です! 206 00:14:50,289 --> 00:14:54,293 <なかなか 道は遠いようです> 20670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.