All language subtitles for ひまわり 第10章 罪を憎んで人を憎まず?第115話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,202 --> 00:00:05,405 ♬~ 2 00:00:05,405 --> 00:00:07,341 (のぞみ)痛っ! 3 00:00:07,341 --> 00:00:19,620 ♬~ 4 00:00:19,620 --> 00:00:28,328 ♬「君が跳んだ 水たまりへと」 5 00:00:28,328 --> 00:00:32,633 ♬「街の翳が」 6 00:00:32,633 --> 00:00:36,970 ♬「雪崩れてゆくよ」 7 00:00:36,970 --> 00:00:41,441 ♬「不意に 微笑う」 8 00:00:41,441 --> 00:00:45,979 ♬「ただそれだけで」 9 00:00:45,979 --> 00:00:54,688 ♬「胸の棘が抜ける気がする」 10 00:00:54,688 --> 00:01:03,397 ♬「手のひらの上に太陽を乗せて」 11 00:01:03,397 --> 00:01:13,941 ♬「心の暗がり照らし出しておくれ」 12 00:01:13,941 --> 00:01:18,612 ♬「Dreaming Girl Dreaming Girl」 13 00:01:18,612 --> 00:01:22,950 ♬「雨上がりの少女」 14 00:01:22,950 --> 00:01:26,820 ♬「Dreaming Girl 君と」 15 00:01:26,820 --> 00:01:31,291 ♬「めぐり逢えた」 16 00:01:31,291 --> 00:01:35,629 ♬「素敵な 奇跡」 17 00:01:35,629 --> 00:01:42,336 ♬「Dreaming Girl」 18 00:01:44,304 --> 00:01:47,975 (リキ)<新平じいさん 告訴さる!➡ 19 00:01:47,975 --> 00:01:52,312 しかも 容疑は 結婚詐欺。➡ 20 00:01:52,312 --> 00:01:55,816 大ショックの のぞみ嬢ちゃんではありましたが➡ 21 00:01:55,816 --> 00:02:00,320 落ち込んでいる暇はありません。 「何で?」って…> 22 00:02:07,928 --> 00:02:12,232 (油座・小声で)今 奥の部屋で…。 すいません。 23 00:02:18,939 --> 00:02:24,745 (新平)「うたかたの 夢を見てゐる 都鳥」。 24 00:02:24,745 --> 00:02:29,583 (薫乃)ああ いいわあ。 (うらら)最高! 25 00:02:29,583 --> 00:02:31,585 ⚟失礼します。 26 00:02:33,487 --> 00:02:37,624 あら のぞみ。 ああ… 遊びさ 来たのかい? 27 00:02:37,624 --> 00:02:41,628 どうしたんです? 検事さん。 どうぞ お入りください。 28 00:02:46,633 --> 00:02:50,804 寺崎さん 薫乃ちゃん うららちゃん。 29 00:02:50,804 --> 00:02:53,440 帰ろう! 私 迎えに来たの。 30 00:02:53,440 --> 00:02:57,310 帰る? どうして? んだよ。 今日 もう一泊しで…。 31 00:02:57,310 --> 00:03:01,181 だから その予定を変更して 今すぐ 帰ってほしいの。 32 00:03:01,181 --> 00:03:04,885 (弥市)何か あったの? 誰か どうかした? 33 00:03:09,256 --> 00:03:12,926 (星野)こちらの旅館が 急に 休まなくてはならなくなったんです。 34 00:03:12,926 --> 00:03:17,764 あっ! そ… そうなんです。 あの 風呂がだない…➡ 35 00:03:17,764 --> 00:03:21,101 湯! 湯が出ねぐなっぢまってない。 ハハハ…。 36 00:03:21,101 --> 00:03:24,137 えっ? さっきな 入ったぞい。 37 00:03:24,137 --> 00:03:26,139 (油座)あ…。 38 00:03:31,411 --> 00:03:34,781 お楽しみ中 すまねえない。 39 00:03:34,781 --> 00:03:39,953 増井新平さんが こちらさ いらっしゃると聞いたげんど…。 40 00:03:39,953 --> 00:03:43,256 わしですが…。 あなたかい。 41 00:03:46,827 --> 00:03:51,298 すまねえ。 ちょごっと お話を伺いてえ件がありますので➡ 42 00:03:51,298 --> 00:03:55,135 署まで ご同行 願えねえべか? 43 00:03:55,135 --> 00:03:57,804 断るわけには いかねえんですか? 44 00:03:57,804 --> 00:04:00,307 はい。 45 00:04:03,577 --> 00:04:05,512 そうですか…。 46 00:04:05,512 --> 00:04:27,267 ♬~ 47 00:04:27,267 --> 00:04:32,405 (薫乃)うららさん 元気を出して。 48 00:04:32,405 --> 00:04:34,341 (弥市)いいじゃないですか。➡ 49 00:04:34,341 --> 00:04:38,779 なにも お金を貢いだってわけじゃ ないんですから…。 50 00:04:38,779 --> 00:04:42,949 どういう意味だべ? (みどり)んだがら➡ 51 00:04:42,949 --> 00:04:46,820 「まだ だまさっちゃあとでねぐって いがった」って言ってくれてんでねえの! 52 00:04:46,820 --> 00:04:52,626 私は だまさっちゃりなんかしねえ。 新平さんは そだ人ではねえ。 53 00:04:52,626 --> 00:04:57,130 (みどり)何 言ってんだべした! 婚約詐欺で捕まったんだよ? 54 00:04:57,130 --> 00:05:01,001 何がの 間違えだ! 55 00:05:01,001 --> 00:05:04,805 (みどり)母ちゃん!うららちゃん…。 (薫乃)うららさん… うらら…。 56 00:05:09,576 --> 00:05:12,479 (ため息) のぞみ。 57 00:05:12,479 --> 00:05:17,250 私ね 2~3日 ここに残ることにするわ。 58 00:05:17,250 --> 00:05:19,920 そう…。 うん。 話し相手が ほら いた方が➡ 59 00:05:19,920 --> 00:05:23,757 うららさんも 気が紛れるかもしれないから。 ねっ? 60 00:05:23,757 --> 00:05:29,262 それがいい。 そうして おやんなさいよ。 61 00:05:29,262 --> 00:05:33,133 私は 一足先に 失礼します。 62 00:05:33,133 --> 00:05:36,136 あら 今からですか? 63 00:05:36,136 --> 00:05:39,906 新幹線の最終に間に合いますから…。 あら… まあ…。 64 00:05:39,906 --> 00:05:46,413 それに… こういう時は 他人がいない方がいいと思いましてね。 65 00:05:46,413 --> 00:05:51,785 あら… すみませんねえ 弥市さん。 とんだ旅行になってしまって。 66 00:05:51,785 --> 00:05:55,422 いや 気を遣わないでください。 67 00:05:55,422 --> 00:05:58,325 (松男)そしたら 私 あの 車で 駅まで送ります。 68 00:05:58,325 --> 00:06:02,829 そう? じゃ お願いします。はい。 すみません。 69 00:06:08,101 --> 00:06:11,571 (優)ああ… いいよ。 3日でも 1週間でも。➡ 70 00:06:11,571 --> 00:06:15,075 いや こっちは 別に ほら… 母さん いなくても困らないんだし。➡ 71 00:06:15,075 --> 00:06:17,744 いや だから そういう意味じゃなくて➡ 72 00:06:17,744 --> 00:06:20,380 そっちには ほら 達也も行ってることだし…。 73 00:06:20,380 --> 00:06:23,250 えっ? 達也 帰った? 74 00:06:23,250 --> 00:06:28,088 ええ… 帰ったわよ。 あっ ちょっと待って。 75 00:06:28,088 --> 00:06:30,590 ねえ のぞみ 達也 東京へ帰ったわよね? 76 00:06:30,590 --> 00:06:33,493 うん。 あっ ちょっと貸して…。 77 00:06:33,493 --> 00:06:38,765 もしもし? うん 今朝 帰ったけど? 78 00:06:38,765 --> 00:06:40,700 いないの? 79 00:06:40,700 --> 00:06:45,272 あっ… どっか 寄ってんのかしら? お母さんは? 80 00:06:45,272 --> 00:06:47,274 えっ? お母さんも いないの? 81 00:06:47,274 --> 00:06:51,611 あっ じゃあ どっか 御飯でも 食べに行ってるんじゃない? 82 00:06:51,611 --> 00:06:54,648 そうかもしれないな。 とにかく ばあちゃんには➡ 83 00:06:54,648 --> 00:06:56,783 「ゆっくりしてきていいから」って 伝えといてくれ。 84 00:06:56,783 --> 00:07:00,220 ああ… じゃあな。 85 00:07:00,220 --> 00:07:03,890 (桃子)ねえ まあちゃん… 結婚詐欺って 本当なの? 86 00:07:03,890 --> 00:07:07,560 あ~ 大丈夫だよ。 温泉に 一緒に行っただけでさ…➡ 87 00:07:07,560 --> 00:07:10,063 別に だまされたわけじゃないんだから。 88 00:07:10,063 --> 00:07:12,966 でも うららちゃん ショックだろうねえ。 89 00:07:12,966 --> 00:07:16,836 ああ まあな…。 90 00:07:16,836 --> 00:07:18,772 おい。 うん? 91 00:07:18,772 --> 00:07:21,574 義姉さん ちょっと遅くないか? 92 00:07:21,574 --> 00:07:27,914 何? まだ 9時前じゃないの。 あっ… そうだな ハハハ…。 93 00:07:27,914 --> 00:07:31,251 あっ そうだ。うん? 達也 帰ってきたの 知ってた? 94 00:07:31,251 --> 00:07:34,054 ううん… あっ ちょっと待って。 95 00:07:36,122 --> 00:07:39,926 あっ! 本当だ 減ってるわ。 96 00:07:39,926 --> 00:07:42,595 一回 戻ってきてから 出かけたんじゃないの? 97 00:07:42,595 --> 00:07:46,099 そうか…。 どこ 行っちゃったんだろうな? 98 00:07:46,099 --> 00:07:48,768 さあ? お義姉さんも いないことだし➡ 99 00:07:48,768 --> 00:07:51,104 御飯でも 食べに行ったんじゃないの? 100 00:07:51,104 --> 00:07:57,877 あ~あ… たまに 早く 店閉めて 帰ってくると これだもんな 全く…。 101 00:07:57,877 --> 00:07:59,813 まあちゃん! ふう~。ねえ。 102 00:07:59,813 --> 00:08:03,550 ビールにする? それとも お風呂? う~ん…。 103 00:08:03,550 --> 00:08:08,054 (真紀)どんな人だった? (達也)うん? 104 00:08:08,054 --> 00:08:11,091 (真紀)会ったんでしょう? 実のお母さんに。 105 00:08:11,091 --> 00:08:15,095 (達也)会ったっつっても 顔 見に行っただけだけどな。 106 00:08:16,763 --> 00:08:20,767 じゃあ 「息子です」って言わなかったの? 言わねえよ。 107 00:08:20,767 --> 00:08:23,603 どうして? 別に 言いたくねえもん。 108 00:08:23,603 --> 00:08:28,074 そうなの? 涙のご対面なんか したくもねえしさ。 109 00:08:28,074 --> 00:08:32,245 でも… 会いたかったわけでしょう? 110 00:08:32,245 --> 00:08:34,247 会いたいっていうんじゃねえんだ。 111 00:08:34,247 --> 00:08:37,917 どんなやつなのかさ 顔 見てみたかっただけ…。 112 00:08:37,917 --> 00:08:42,088 前からさ どんなやつから 生まれてきたのか 知りたかったんだ。 113 00:08:42,088 --> 00:08:45,125 そう…。 まあ あるじゃん あの…➡ 114 00:08:45,125 --> 00:08:47,961 人の名前とか思い出せなくてさ イライラするやつ。 115 00:08:47,961 --> 00:08:51,264 あんな感じだよな…。 116 00:08:51,264 --> 00:08:54,601 すっきりした? うん? 117 00:08:54,601 --> 00:08:58,104 会って 顔 見て…。 118 00:08:58,104 --> 00:09:04,711 そう単純でもねえな…。 顔 見ただけじゃ どんなやつかなんて 分かんねえしさ。 119 00:09:04,711 --> 00:09:09,916 じゃあ やっぱり 「息子です」って言って 話してみればいいのに…。 120 00:09:13,420 --> 00:09:16,723 やめとく。 もう 会わない。 えっ? 121 00:09:16,723 --> 00:09:20,226 どんな態度していいのか 分かんないし。 122 00:09:20,226 --> 00:09:23,563 いっそ すげえ恨んでるとかだったらさ➡ 123 00:09:23,563 --> 00:09:26,232 文句 言いに行ってやるとかって なるんだろうけど➡ 124 00:09:26,232 --> 00:09:31,104 俺 恨んでないもん。 別に 俺 今 不幸ってわけでもないしさ。 125 00:09:31,104 --> 00:09:33,406 そう…。 126 00:09:36,242 --> 00:09:39,579 (あづさ)私… 話すわ。 127 00:09:39,579 --> 00:09:42,082 (赤松)うん? 128 00:09:42,082 --> 00:09:46,753 達也や義母が 福島から帰ってきたら。 129 00:09:46,753 --> 00:09:50,256 こうやって黙って会うの 何か 嫌だから。 130 00:09:54,260 --> 00:09:57,163 本当に… いいの? 131 00:09:57,163 --> 00:10:02,936 この間も言ったろう。 覚悟はしてる。 全部 引き受けるよ。 132 00:10:02,936 --> 00:10:07,607 「全部」ね…。 (赤松)えっ? 133 00:10:07,607 --> 00:10:10,110 「全部」って結構 たくさんあるわよ~。 134 00:10:10,110 --> 00:10:13,780 ああ 分かってますよ~。 本当かな? 135 00:10:13,780 --> 00:10:18,117 ほら 子供2人に ばあさん2人 別れたご亭主。 136 00:10:18,117 --> 00:10:21,421 交際のご了解 頂くだけでも 5人もいるんだよ。 137 00:10:21,421 --> 00:10:24,290 その辺の お嬢さんより よっぽど大変だよ。 138 00:10:24,290 --> 00:10:28,294 しょうがないじゃない。 それだけ 長いこと生きてんだから。 139 00:10:28,294 --> 00:10:31,164 そうだな。 140 00:10:31,164 --> 00:10:37,003 あ~ 根性いるわねえ! うん? 141 00:10:37,003 --> 00:10:41,207 誰に 何から話していいか 分かんない。 142 00:10:45,578 --> 00:10:48,281 俺が言ってやろうか? 143 00:10:59,192 --> 00:11:02,896 ううん。 自分で話す。 144 00:11:06,266 --> 00:11:08,768 そう言うと思ってた。 145 00:11:08,768 --> 00:11:12,405 今日の明日ってわけにはいかないけど。 146 00:11:12,405 --> 00:11:14,774 いや~ ゆっくりやるさ。 147 00:11:14,774 --> 00:11:19,112 ここまで 相当 ゆっくり やってきたんだからさ。 148 00:11:19,112 --> 00:11:21,614 そうね…。 149 00:11:21,614 --> 00:11:24,651 あっ! そろそろ 帰るわ。 150 00:11:24,651 --> 00:11:27,420 みんなが留守の間に遅くなるの 何となく嫌だから。 151 00:11:27,420 --> 00:11:32,625 あっ さすが お嬢様。 門限 早いねえ。 そうよ~! 152 00:11:32,625 --> 00:11:35,128 うららちゃん 元気出して! 153 00:11:35,128 --> 00:11:39,799 私は 元気だぞい。 強がり言っで。 154 00:11:39,799 --> 00:11:47,674 でもねえ… あの方が結婚詐欺だなんて とても 信じられませんわね。 155 00:11:47,674 --> 00:11:50,977 まして 母ちゃんのこと 引っ掛けっぺなんてない…。 156 00:11:50,977 --> 00:11:56,149 (うらら)やめどぐれ! 新平さんは そだ人ではねえぞい! 157 00:11:56,149 --> 00:12:01,921 ま~だ言ってる! 目の前で 警察さ 連れでいがっちゃんでしょう? 158 00:12:01,921 --> 00:12:06,226 やめよう もう。 ねっ? やめましょう その話は…。 159 00:12:08,595 --> 00:12:12,265 私は だまされでねえ! 160 00:12:12,265 --> 00:12:15,768 「だまされでねえ」って思うごと自体 引っ掛がってんでしょう! 161 00:12:15,768 --> 00:12:19,606 んだら おめえは 親切にしてくれた人が➡ 162 00:12:19,606 --> 00:12:22,642 「悪人だ」って言われただけで 「悪人だ」って思うのがい? 163 00:12:22,642 --> 00:12:26,379 それは…! (うらら)人は 知んねげんちょも➡ 164 00:12:26,379 --> 00:12:33,186 私にとって 新平さんはない… 結婚詐欺師なんがではねえ! 165 00:12:37,624 --> 00:12:40,293 <うららばあさんは どうあっても➡ 166 00:12:40,293 --> 00:12:44,998 新平じいさんを 信じていたいようであります> 167 00:12:49,802 --> 00:12:52,138 (真理子)おはよう! (一同)おはようございます。 168 00:12:52,138 --> 00:12:54,140 はい おはようございます。 169 00:12:55,975 --> 00:12:59,679 あっ どうぞ 掛けてください。 はい。 170 00:13:02,248 --> 00:13:05,585 え~ 本日 警察より送致された➡ 171 00:13:05,585 --> 00:13:10,256 増井新平の取り調べを 行いたいと思います。 172 00:13:10,256 --> 00:13:15,595 え~ 被害額は100万円。 容疑は 詐欺。 173 00:13:15,595 --> 00:13:19,465 マッサージ機の顧客だった被害者と 深い仲になり➡ 174 00:13:19,465 --> 00:13:22,101 結婚する気がないのに 婚約をして➡ 175 00:13:22,101 --> 00:13:27,907 市内の結婚式場に支払う前金を 立て替えてくれと ウソを言い➡ 176 00:13:27,907 --> 00:13:33,713 被害者から 100万円をだまし取り 一旦は 結婚式場に予約を入れたが➡ 177 00:13:33,713 --> 00:13:38,284 2週間後 被害者に無断で これを解約。➡ 178 00:13:38,284 --> 00:13:43,156 払い戻しを受けた100万円を 持ち逃げした疑いです。 179 00:13:43,156 --> 00:13:46,426 南田さん。 はい。 180 00:13:46,426 --> 00:13:48,928 引き続き この件を担当しなさい。 181 00:13:51,130 --> 00:13:56,636 どうしたの? 返事は? はい…。 182 00:13:56,636 --> 00:14:02,742 (真理子)一旦は起訴猶予にした被疑者が 6日後に 別の件で送られてくる。➡ 183 00:14:02,742 --> 00:14:06,245 検察官としては 最も つらいことよねえ。 184 00:14:06,245 --> 00:14:11,117 でもねえ… 誤解を恐れずに 言わしてもらえれば➡ 185 00:14:11,117 --> 00:14:17,590 検事は 被疑者に だまされながら 成長していくもんなのよ。➡ 186 00:14:17,590 --> 00:14:21,260 担当できますね? はい! 187 00:14:21,260 --> 00:14:27,934 ♬~ 188 00:14:27,934 --> 00:14:29,936 (ノック) 189 00:14:32,271 --> 00:14:34,207 どうぞ! 190 00:14:34,207 --> 00:14:42,281 ♬~ 191 00:14:42,281 --> 00:14:48,154 <のぞみ嬢ちゃんに またまた 大きな試練。➡ 192 00:14:48,154 --> 00:14:52,158 この事件を どう 裁くのでしょうか?> 18473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.