All language subtitles for ひまわり 第004話 第01章 出るクイは打たれるの?.日文

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,620 --> 00:00:28,328 「君が跳んだ 水たまりへと」 2 00:00:28,328 --> 00:00:32,633 「街の翳が」 3 00:00:32,633 --> 00:00:36,503 「雪崩れてゆくよ」 4 00:00:36,503 --> 00:00:40,974 「手のひらの上に」 5 00:00:40,974 --> 00:00:45,812 「太陽を乗せて」 6 00:00:45,812 --> 00:00:56,323 「心の暗がり照らし出しておくれ」 7 00:00:56,323 --> 00:01:00,928 「Dreaming Girl Dreaming Girl」 8 00:01:00,928 --> 00:01:05,265 「雨上がりの少女」 9 00:01:05,265 --> 00:01:09,269 「Dreaming Girl 君と」 10 00:01:09,269 --> 00:01:13,774 「めぐり逢えた」 11 00:01:13,774 --> 00:01:17,945 「素敵な奇跡」 12 00:01:17,945 --> 00:01:24,251 「Dreaming Girl」 13 00:01:28,288 --> 00:01:33,961 ☎ 14 00:01:33,961 --> 00:01:38,265 (ひとみ) あっ いいわよ。 はい 営業2部。 15 00:01:40,300 --> 00:01:43,804 少々 お待ちください。 南田さん 電話よ。 16 00:01:43,804 --> 00:01:46,840 (のぞみ) はい。 17 00:01:46,840 --> 00:01:49,843 もしもし お電話 代わりました。 18 00:01:52,312 --> 00:01:57,184 純ちゃん… えっ 指輪のサイズ? どうしたの? 急に。 19 00:01:57,184 --> 00:02:01,121 (純一郎) 思いついたからさあ 今のうち 聞いとこうと思って…。 20 00:02:01,121 --> 00:02:03,924 やだよ… 私 太いもん。 21 00:02:03,924 --> 00:02:08,395 ☎(純一郎) 何 言ってんだ お前。 今 会社なんだから 早くしろ。 22 00:02:08,395 --> 00:02:10,764 12…。 12だな…。 23 00:02:10,764 --> 00:02:18,271 えっ? あ~ 12万株ですか… ハハ そうですかあ… はあ…。 24 00:02:18,271 --> 00:02:21,608 あっ 純ちゃん 指輪って もしかして? 25 00:02:21,608 --> 00:02:25,479 アハハ…。 いや あの~ お察しのとおりです。 26 00:02:25,479 --> 00:02:28,281 また 後日 ご希望の銘柄を…。 27 00:02:28,281 --> 00:02:32,152 ねえ… 今日 会えない? ちょっと 話があるんだけど…。 28 00:02:32,152 --> 00:02:36,423 ☎それは また急な お申し出で…。 29 00:02:36,423 --> 00:02:41,294 あ~ でも ちょっと 無理かと思われますので… はい…。 30 00:02:41,294 --> 00:02:45,432 あっ あの~ 明日 金曜日なんか いかがでしょうか? 31 00:02:45,432 --> 00:02:49,136 分かった。 じゃあ 明日ね。 ⚟(コピー機のアラーム音) 32 00:02:49,136 --> 00:02:54,307 (アラーム音) 33 00:02:54,307 --> 00:02:56,977 やった…。 (葵) あ~あ…。 34 00:02:56,977 --> 00:02:59,279 ごめん…。 35 00:03:00,847 --> 00:03:03,784 どうした? うん? 36 00:03:03,784 --> 00:03:06,253 お昼から帰ってから変…。 37 00:03:06,253 --> 00:03:08,755 春日局に怒られた? ううん。 38 00:03:08,755 --> 00:03:12,626 (リキ) 逆です 逆! のぞみ嬢ちゃんは褒められたのです。 39 00:03:12,626 --> 00:03:17,397 だから悩んでいるのであります。 40 00:03:17,397 --> 00:03:21,702 そして あづさ先生も悩んでいました 41 00:03:25,105 --> 00:03:27,040 (バイクが転倒する音) 42 00:03:27,040 --> 00:03:29,943 (あづさ) 痛っ! あ~…。 43 00:03:29,943 --> 00:03:35,115 痛…。 (リキの吠え声) 44 00:03:35,115 --> 00:03:38,952 (吠え声) 45 00:03:38,952 --> 00:03:44,291 (薫乃) あっ! あづささん どうしたの? えっ 大丈夫? 46 00:03:44,291 --> 00:03:46,626 お義母さん 痛い…。 47 00:03:46,626 --> 00:03:52,299 はあ~ 私が ここで治療をするとは 思わなかったわよ。 48 00:03:52,299 --> 00:03:55,969 ちょっと上げて。 はい。 でも 上手… お義母さん。 49 00:03:55,969 --> 00:04:00,941 アハハハ… そりゃ あなた これでも 男の子2人育ててますからね。 50 00:04:00,941 --> 00:04:04,578 おまけに 孫まで…。 そう。 手のかかる孫。 51 00:04:04,578 --> 00:04:08,248 ハハハハ… あ~あ。 52 00:04:08,248 --> 00:04:13,920 達也はねえ おとなしい子だったのに。 なまっちろい顔して…。 53 00:04:13,920 --> 00:04:21,261 ほら 四の字固め。 いつも のぞみに やられて ビービー泣いてたじゃないの。 54 00:04:21,261 --> 00:04:25,932 あ~ フラメンコでも習いたい! えっ? 55 00:04:25,932 --> 00:04:29,603 時々 ワ~ッと 叫び出したくなるんです。 56 00:04:29,603 --> 00:04:33,273 あづささんが…? 57 00:04:33,273 --> 00:04:39,613 私 嫌な女じゃありませんか? えっ? 58 00:04:39,613 --> 00:04:44,284 出てった夫を待ち続けて 子供 育てて… 59 00:04:44,284 --> 00:04:47,187 めそめそ愚痴でも言うなら まだ かわいげが あるけど 60 00:04:47,187 --> 00:04:52,626 それも言わずに 明るく けなげに頑張って…。 61 00:04:52,626 --> 00:04:55,662 あづささん…。 62 00:04:55,662 --> 00:04:58,131 かわいくないですよねえ…。 63 00:04:58,131 --> 00:05:02,369 何 言ってるのよ。 あなた かわいいわ。 64 00:05:02,369 --> 00:05:08,575 あなたほど かわいい人はいないわ。 徹は バカよ。 65 00:05:08,575 --> 00:05:15,916 あの… 徹さん 元気みたいです。 66 00:05:15,916 --> 00:05:18,251 じゃあ…? 67 00:05:18,251 --> 00:05:23,089 今年も来ました。 離婚届。 68 00:05:23,089 --> 00:05:26,593 いつもは 「ああ 生きてるんだなあ」と 思っただけでしたけど 69 00:05:26,593 --> 00:05:29,396 のぞみが 結婚するなんて 言いだしたもんだから 70 00:05:29,396 --> 00:05:32,265 何だか 今度は いろんなこと考えちゃって…。 71 00:05:32,265 --> 00:05:37,103 私は いつでもいいのよ。 72 00:05:37,103 --> 00:05:40,140 達也も もう 高校 卒業したんだし…。 73 00:05:40,140 --> 00:05:45,779 ここまで待ったんです。 私 待ちますよ。 こうなったら意地ですからねえ。 74 00:05:45,779 --> 00:05:49,616 う~ん… のぞみ 本当に結婚するのかしら? 75 00:05:49,616 --> 00:05:51,551 まだ高校生みたいな気もするのに。 76 00:05:51,551 --> 00:05:55,288 あら… あなたたちだって 19だったじゃないの。 77 00:05:55,288 --> 00:05:57,958 それも 学生結婚よ。 アハハ…。 78 00:05:57,958 --> 00:06:01,228 ⚟(サユリの吠え声) あ~ 救いの神! 79 00:06:01,228 --> 00:06:03,230 どうした どうした? 80 00:06:17,777 --> 00:06:22,082 (達也) 帰れよ! 大学 あんだろ? 81 00:06:22,082 --> 00:06:24,584 (真紀) 待って。 これ…。 82 00:06:24,584 --> 00:06:27,087 やめてよ。 今どき 手編みのマフラーなんてさ。 83 00:06:27,087 --> 00:06:29,022 俺 もらったって 絶対 しねえよ。 84 00:06:29,022 --> 00:06:32,759 しなくてもいい。 行けよ! 俺なんて貧乏浪人だぜ。 85 00:06:32,759 --> 00:06:36,263 おまけに 花粉症で愛人の子よ。 ウソ…。 86 00:06:36,263 --> 00:06:40,934 本当だよ。 実の母親がさ 俺 産んで すぐ死んじゃったから 87 00:06:40,934 --> 00:06:42,969 今の おふくろに引き取られたの。 88 00:06:42,969 --> 00:06:46,106 そのおふくろはさ まま子いじめするし 89 00:06:46,106 --> 00:06:49,409 ばあちゃんは ボケ老人で 姉ちゃんは ヒステリー。 90 00:06:49,409 --> 00:06:53,280 種まいた親父は失踪中よ。 91 00:06:53,280 --> 00:06:55,215 いいもん。 92 00:06:55,215 --> 00:06:58,618 俺が よくないんだよ。 行ってくれよ。 93 00:06:58,618 --> 00:07:00,587 バイト? ああ。 94 00:07:00,587 --> 00:07:04,724 お金 あげる。はあ? 95 00:07:04,724 --> 00:07:10,597 今晩… 一緒にいてくれたら 1万円あげる。 96 00:07:10,597 --> 00:07:13,066 信じらんねえ。 97 00:07:13,066 --> 00:07:19,272 待ってよ… 待って! 98 00:07:22,575 --> 00:07:25,245 お前の将来 見えた。 えっ? 99 00:07:25,245 --> 00:07:29,249 金持ちの医者か弁護士と結婚してさ いいもん いっぱい食って 100 00:07:29,249 --> 00:07:33,920 すげえ デブになるんだよ。 そんでさ 旦那に構ってもらえなくなって 101 00:07:33,920 --> 00:07:36,823 その腹いせに旦那の給料で ホストクラブ 行って 102 00:07:36,823 --> 00:07:41,261 若い男と遊びまくる! ひどい! 103 00:07:41,261 --> 00:07:46,266 俺ね 女に金で買われるほど 腐ってないの。 104 00:08:08,421 --> 00:08:11,257 (優) さあ みんな 飲んで 食って どんどん太れよ。 105 00:08:11,257 --> 00:08:14,561 (桃子) プロレスラーじゃないのよ。 (優) ああ そうか そうか。 106 00:08:14,561 --> 00:08:18,231 ごめん ごめん。 つい 昔の癖が出ちゃってさ。 107 00:08:18,231 --> 00:08:20,233 はい 交代。 はい タッチ。 108 00:08:20,233 --> 00:08:24,037 ハハハ…。 いや~ しかしさ 109 00:08:24,037 --> 00:08:27,907 のぞみのやつ 今は こんなだけどね 110 00:08:27,907 --> 00:08:31,778 昔は もう… 喘息で ガリガリだったのよ。 (舞子) 本当ですか~? 111 00:08:31,778 --> 00:08:37,617 ああ 本当だよ。 だからさ もう 栄養のあるもの 山ほど食わしてさ 112 00:08:37,617 --> 00:08:41,087 …で 俺が行ってるプロレスジム 通わせたんだよ。 113 00:08:41,087 --> 00:08:43,590 そしたら 喘息が治ったのは いいんだけどね 114 00:08:43,590 --> 00:08:47,394 ニョキニョキ ニョキニョキ 男みたいに でかくなっちゃってさ 115 00:08:47,394 --> 00:08:50,764 高校の時だったかな ブルマーなんか特注よ。 116 00:08:50,764 --> 00:08:54,601 やめてよ 叔父ちゃん! そうよ。 話 聞いてるでしょう。 117 00:08:54,601 --> 00:08:58,405 今は のぞみちゃん 悩める乙女座なんだもんねえ。 118 00:08:58,405 --> 00:09:01,207 (舞子) それにしても 開発部とはねえ。 119 00:09:01,207 --> 00:09:03,209 うん…。 120 00:09:03,209 --> 00:09:06,079 もしもし? うん?起きてる? 121 00:09:06,079 --> 00:09:09,916 うん… マジで どっち取るのかなあと思って。 122 00:09:09,916 --> 00:09:14,721 仕事か 結婚か…。 女って損だよねえ。 123 00:09:14,721 --> 00:09:17,557 男だったら 簡単に 両方 手に入れちゃうのに。 124 00:09:17,557 --> 00:09:21,227 女も 手に入れられないかなあ。 えっ? 125 00:09:21,227 --> 00:09:25,732 なんとか 両立できないかと思って。 無理よ! 126 00:09:25,732 --> 00:09:29,569 だって 春日局に 3年間は結婚は無理だ って言われたんでしょう? 127 00:09:29,569 --> 00:09:34,240 言われたけど 頑張ってみようかなあと思って。 128 00:09:34,240 --> 00:09:39,112 甘い。 春日局 そんな中途半端なこと 許さないわよ。 129 00:09:39,112 --> 00:09:44,250 結婚の話なんかしたら オジャンになるわよ この話。 甘いわよ! 130 00:09:44,250 --> 00:09:46,586 何か 今日 トゲあるね。 131 00:09:46,586 --> 00:09:52,926 あっ トゲのこと言や 忘れてたな。 え~ 出さなくちゃね…。 132 00:09:52,926 --> 00:09:55,595 叔父ちゃん 何で それ いつも出すの? 133 00:09:55,595 --> 00:09:57,630 (優) えっ? いや… 外の空気に当てないと…。 134 00:09:57,630 --> 00:10:02,368 だって 夜じゃない。 いや これ 夜行性のサボテンだから。 135 00:10:02,368 --> 00:10:05,171 ちょっと 開けて 開けて。 136 00:10:07,273 --> 00:10:09,576 はい ありがとう。 137 00:10:11,411 --> 00:10:14,114 もちろん 夜行性のサボテンなんてのは ありません。 138 00:10:14,114 --> 00:10:20,420 近いうちに お話ししますが これには 深え深え訳があるんです 139 00:10:22,789 --> 00:10:25,425 うん! 飲んだあとの これって最高! 140 00:10:25,425 --> 00:10:29,963 この幸せは男には分かんないぞ! 悔しかったら食べてみろ~! 141 00:10:29,963 --> 00:10:34,300 (笑い声) 142 00:10:34,300 --> 00:10:36,803 ごめん。 のぞみ…。 うん? 143 00:10:36,803 --> 00:10:40,640 さっき 確かに トゲがあった。 いいよ。 もう。 144 00:10:40,640 --> 00:10:43,309 正直に言うわ。 145 00:10:43,309 --> 00:10:46,212 私 嫉妬したの。 嫉妬? 146 00:10:46,212 --> 00:10:50,817 私も 開発部に行きたかったの。 だから 英会話やったり 147 00:10:50,817 --> 00:10:53,653 社内セミナー 通ったりして チャンス待ってたのに 148 00:10:53,653 --> 00:10:58,324 な~んにもしないで 結婚で浮かれてる のぞみに 開発部行きの話が来るなんて 149 00:10:58,324 --> 00:11:00,927 許せなかったの。 ごめん…。 150 00:11:00,927 --> 00:11:06,733 謝ることないよ。 のぞみなら両立できるよ。 頑張って。 151 00:11:06,733 --> 00:11:11,571 ありがとう。 真面目に考えてみる。 うん。 152 00:11:11,571 --> 00:11:13,940 じゃあ 私 あっちだから。 うん。 おやすみ。 153 00:11:13,940 --> 00:11:16,242 (舞子) 明日ね。 バイバイ。バイバイ。 154 00:11:28,788 --> 00:11:30,723 ウガ~ッ! 何すんのよ! 155 00:11:30,723 --> 00:11:33,626 俺… 迎えに来たんだよ。 夜道は危ねえだろ。 156 00:11:33,626 --> 00:11:35,662 もう よく言うわよ。 いや 本当だよ。 157 00:11:35,662 --> 00:11:39,299 何かさ こう そろそろね 帰ってくるような気がしたんだよね。 158 00:11:39,299 --> 00:11:43,970 お金? いくら? そりゃ まあ 多い方が…。 159 00:11:43,970 --> 00:11:46,873 何 言ってんの。 ちょっと これ持って。 160 00:11:46,873 --> 00:11:51,311 あっ 食べなくていいの! うめえ。もう…。 161 00:11:51,311 --> 00:11:53,246 はい。 えっ こんだけ? 162 00:11:53,246 --> 00:11:55,181 要らないなら いいよ。 まあ いいや。 163 00:11:55,181 --> 00:11:57,183 姉ちゃんさ 訳聞かないから好き。 164 00:11:57,183 --> 00:11:59,986 フン… 勉強しろよ。 165 00:11:59,986 --> 00:12:02,288 はい。 166 00:12:04,824 --> 00:12:08,261 帰ったら 夜食に ラーメン作ってあげるから勉強しろよ。 167 00:12:08,261 --> 00:12:11,164 カップラーメンは やだぜ。 ぜいたく言うな。 168 00:12:11,164 --> 00:12:14,167 あ~っ! ちょっと もう…。 169 00:12:35,955 --> 00:12:38,157 はあ…。 170 00:12:49,302 --> 00:12:51,304 ああ…。 171 00:12:53,640 --> 00:12:56,342 (ドアの開く音) 172 00:13:03,449 --> 00:13:11,591 あ~ びっくりした~。 どうしたの? こんな時間に。 何か忘れ物? 173 00:13:11,591 --> 00:13:14,260 はい…。 16372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.