Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,880 --> 00:01:47,472
I figured it out.
2
00:01:48,680 --> 00:01:51,513
Oh, what was it?
3
00:01:51,840 --> 00:01:55,594
The hair on the wall belongs
to your daughter.
4
00:01:57,120 --> 00:01:58,075
What?
5
00:01:59,320 --> 00:02:01,834
I don't have a daughter.
6
00:02:02,280 --> 00:02:05,795
Well...
It's the one you never had.
7
00:02:08,320 --> 00:02:12,757
Your wife had an abortion before
your children were born.
8
00:02:16,160 --> 00:02:19,470
Just a moment... is that right?
9
00:02:19,720 --> 00:02:20,948
She did.
10
00:02:26,000 --> 00:02:27,319
That's right...
11
00:02:33,600 --> 00:02:35,989
I'm glad I asked you.
12
00:02:36,160 --> 00:02:39,948
Thank you very much.
13
00:02:40,400 --> 00:02:45,520
I'll stay with her in my dream.
14
00:02:45,560 --> 00:02:46,754
But, sir...
15
00:02:47,320 --> 00:02:50,710
That'll put me in trouble.
16
00:02:51,200 --> 00:02:55,159
You consulted me to find out
the cause of your nightmares...
17
00:02:55,200 --> 00:02:57,031
...and to get rid of them.
18
00:02:57,520 --> 00:03:01,911
Your family is concerned
about you.
19
00:03:02,520 --> 00:03:04,511
They are not concerned about me!
20
00:03:05,400 --> 00:03:08,836
There's no way I'm going back
to my family!
21
00:03:10,560 --> 00:03:12,152
I'm staying with her.
22
00:03:12,600 --> 00:03:15,751
I spoke with your daughter.
23
00:03:16,480 --> 00:03:18,948
I asked her not to appear
in your dreams.
24
00:03:19,440 --> 00:03:23,115
You know that if you stay in
your dreams for too long...
25
00:03:24,000 --> 00:03:28,312
...you'll be catatonic
when you wake up.
26
00:03:31,720 --> 00:03:35,679
What did she say to you?
27
00:03:36,080 --> 00:03:38,071
Did she agree with you?
28
00:03:40,000 --> 00:03:44,710
Of course not!
She wouldn't have.
29
00:03:45,280 --> 00:03:47,999
You know why she appears
in my dreams?
30
00:03:48,040 --> 00:03:51,635
She is worried about me because
my family is horrible!
31
00:03:52,920 --> 00:03:57,391
She is on daddy's side
even though she was never born...
32
00:04:01,560 --> 00:04:05,951
Your family feud is
none of my concern.
33
00:04:06,280 --> 00:04:08,555
I didn't want to come into
your dream...
34
00:04:08,600 --> 00:04:12,354
...I only did it because you were
my father's teacher.
35
00:04:12,400 --> 00:04:15,790
If you died in the real world...
36
00:04:15,920 --> 00:04:18,150
I would be stuck here with you.
37
00:04:19,720 --> 00:04:23,190
Please, come back with me.
38
00:04:23,240 --> 00:04:25,310
Thank you for all your effort.
39
00:04:25,440 --> 00:04:26,998
You've done very well.
40
00:04:27,480 --> 00:04:30,119
Thanks.
41
00:04:30,160 --> 00:04:32,116
Nightmare detective.
42
00:04:36,240 --> 00:04:38,310
Go ahead and leave.
43
00:04:39,320 --> 00:04:41,197
Or won't you be able to go back?
44
00:04:45,160 --> 00:04:48,311
Thank you.
I appreciate it.
45
00:06:01,600 --> 00:06:04,831
Pronounced dead at 5:40 am.
46
00:06:05,360 --> 00:06:08,875
Dead? What do you mean dead?
47
00:06:09,840 --> 00:06:14,277
I asked you to save him,
not to let him die!
48
00:06:14,320 --> 00:06:18,632
Look, I only let you stick around
because Dad wouldn't let you go.
49
00:06:18,680 --> 00:06:19,749
You screwed up.
50
00:06:19,800 --> 00:06:24,520
What did he say in his dream?
Did he say who'd inherit his money?
51
00:06:24,520 --> 00:06:28,308
Who's going to believe a will
drawn up in a dream?
52
00:06:28,360 --> 00:06:30,794
How can you go into
his dreams anyway?
53
00:06:30,840 --> 00:06:32,876
I want you to leave now.
54
00:06:33,920 --> 00:06:35,638
Here's your fee.
55
00:06:35,680 --> 00:06:37,238
I can't take that.
56
00:06:37,280 --> 00:06:42,200
Get dressed or you'll catch a cold.
Thanks for coming.
57
00:06:42,200 --> 00:06:43,553
Off you go!
58
00:06:48,080 --> 00:06:50,040
Good. I don't have to
take care of him anymore.
59
00:06:50,040 --> 00:06:52,918
Dreams? Nonsense!
60
00:06:53,160 --> 00:06:54,434
Shameless man.
61
00:07:01,200 --> 00:07:02,599
Who will get your money?
62
00:07:38,720 --> 00:07:41,234
I hate this...
I really hate it...
63
00:07:43,760 --> 00:07:45,079
I hate it...
64
00:07:47,720 --> 00:07:50,518
I hate it...
65
00:07:51,800 --> 00:07:53,950
I hate it...
66
00:07:57,600 --> 00:08:00,273
I hate it...
67
00:08:03,320 --> 00:08:10,749
Hello? I don't see any pointin living anymore.
68
00:08:10,840 --> 00:08:15,231
I want to die, right now.Life is pointless.
69
00:08:15,640 --> 00:08:19,428
I've always wanted to die.
70
00:08:19,680 --> 00:08:22,478
- I've done so much for my family...- Why I should live anymore.
71
00:08:25,840 --> 00:08:26,989
I'll end the pain.
72
00:08:30,160 --> 00:08:32,276
I'm thinking of killing myself.
73
00:08:32,320 --> 00:08:34,436
I just want to disappear...
74
00:08:34,480 --> 00:08:37,916
Life's scary...
75
00:08:38,480 --> 00:08:41,233
Really?
Will you really die with me?
76
00:08:42,280 --> 00:08:44,953
What? Me?
77
00:08:45,480 --> 00:08:48,153
I'm very close to my place.
78
00:08:52,400 --> 00:08:54,994
Of course I do.
Yes, I have a pair of scissors.
79
00:08:59,040 --> 00:09:00,598
What, right here?
80
00:09:03,200 --> 00:09:05,873
You said we'd die together.
81
00:09:07,440 --> 00:09:10,238
How do I know that you'll
really kill yourself?
82
00:09:11,680 --> 00:09:14,194
You might just pretend
and scream.
83
00:09:14,240 --> 00:09:17,550
If I kill myself and you don't,
I'll look like a fool.
84
00:09:20,000 --> 00:09:22,355
Why don't you kill yourself first?
85
00:09:24,640 --> 00:09:28,189
When I am really sure,
then I will follow you.
86
00:09:34,320 --> 00:09:35,469
Hey.
87
00:09:40,040 --> 00:09:40,756
Tell me...
88
00:09:40,800 --> 00:09:42,870
What?
Where do we go when we die?
89
00:09:46,120 --> 00:09:49,908
Does everything just end
just like that?
90
00:09:51,360 --> 00:09:52,634
I don't know...
91
00:09:53,520 --> 00:09:58,992
Maybe there is a re-set switch.You press it and you're alive again.
92
00:09:59,520 --> 00:10:00,316
Just like that?
93
00:10:00,360 --> 00:10:02,874
Yeah, just like that.
94
00:10:05,560 --> 00:10:06,549
What...
95
00:10:06,600 --> 00:10:07,555
What?
96
00:10:24,920 --> 00:10:29,038
What's going on?
97
00:10:30,680 --> 00:10:33,717
I just stabbed myself.
98
00:10:35,120 --> 00:10:36,519
Are you dying?
99
00:10:36,560 --> 00:10:37,959
...I am...
100
00:10:38,720 --> 00:10:43,236
Awesome...
Here I come too.
101
00:13:16,480 --> 00:13:18,038
First time on a crime scene?
102
00:13:20,320 --> 00:13:23,437
You must be nervous.
103
00:13:26,520 --> 00:13:30,513
When the siren's on
everybody scoots out of the way.
104
00:13:31,440 --> 00:13:32,634
Isn't it fun?
105
00:13:44,400 --> 00:13:46,994
You shouldn't wear
those high-heels anymore.
106
00:13:47,040 --> 00:13:49,918
You might have to run.
107
00:13:49,960 --> 00:13:50,995
Is that an order?
108
00:13:51,040 --> 00:13:53,474
It isn't an order.
Just friendly advice.
109
00:14:05,280 --> 00:14:06,474
Detective, sir.
110
00:14:07,880 --> 00:14:09,836
You've arrived.
111
00:14:19,240 --> 00:14:21,629
Oh, young people these days...
112
00:14:23,520 --> 00:14:26,273
Can't they kill themselves
more discreetly?
113
00:14:28,440 --> 00:14:30,192
What's wrong? Feel sick?
114
00:14:30,960 --> 00:14:32,393
I'm okay.
115
00:14:35,640 --> 00:14:38,029
Time of death, Wakamiya?
116
00:14:39,000 --> 00:14:40,911
Between 3 and 5 am.
117
00:14:41,240 --> 00:14:44,152
Died of a massive haemorrhage.
118
00:14:45,640 --> 00:14:48,074
The cervical artery has
been cut through.
119
00:14:48,640 --> 00:14:50,153
Yes, that did it.
120
00:14:53,760 --> 00:14:55,034
Age?
121
00:14:55,600 --> 00:14:56,828
She's 20.
122
00:14:59,200 --> 00:15:00,713
Any roommates?
123
00:15:01,280 --> 00:15:02,110
No.
124
00:15:02,160 --> 00:15:03,559
Any sign of robbery?
125
00:15:03,600 --> 00:15:04,999
I don't think so.
126
00:15:05,480 --> 00:15:09,837
No sign of illegal entry and no sign
of a search having taken place.
127
00:15:10,000 --> 00:15:14,391
The door was locked from inside.
It's probably a suicide.
128
00:15:14,680 --> 00:15:16,796
Let's go through the routine and
get the hell out of here.
129
00:15:17,200 --> 00:15:21,239
How about some Korean BBQ
and beer?
130
00:15:21,600 --> 00:15:22,350
In the morning?
131
00:15:22,400 --> 00:15:24,960
I need something to pick me up.
132
00:15:25,080 --> 00:15:28,277
Stop joking around,
it's unprofessional.
133
00:15:30,200 --> 00:15:32,509
Who brought her here?
134
00:15:32,640 --> 00:15:37,350
How can we deal with this
without a sense of humour?
135
00:15:37,480 --> 00:15:41,473
If she lives by herself,
there are no eyewitnesses...
136
00:15:42,000 --> 00:15:45,754
You can't turn this
into something that it isn't.
137
00:15:46,160 --> 00:15:50,720
You made your name at the National
Police Agency by being thorough.
138
00:15:50,720 --> 00:15:53,075
But this is a suicide.
No doubt about it.
139
00:15:53,200 --> 00:15:55,156
We don't know for sure.
140
00:15:56,000 --> 00:15:59,197
We have no witnesses but...
141
00:15:59,640 --> 00:16:03,428
...a neighbour heard the victim
scream: ''Help, I'm scared!''
142
00:16:03,480 --> 00:16:05,436
Killing yourself is scary.
143
00:16:06,000 --> 00:16:07,228
Look at this...
144
00:16:07,280 --> 00:16:07,871
What?
145
00:16:08,160 --> 00:16:10,230
She called someone last night.
146
00:16:10,640 --> 00:16:12,756
Find out who she called.
147
00:16:12,800 --> 00:16:13,915
Sure.
148
00:16:21,360 --> 00:16:23,920
So that was your first visit to
a crime scene...
149
00:16:24,560 --> 00:16:28,109
Can I ask you one thing, Keiko?
150
00:16:29,440 --> 00:16:33,752
Why did you ask to be transferred
from the National Police Agency?
151
00:16:34,160 --> 00:16:36,913
Why did you leave such
an elite position?
152
00:16:37,960 --> 00:16:41,111
I would never choose to be
a lousy detective.
153
00:16:41,680 --> 00:16:43,079
Wakamiya?
154
00:16:43,400 --> 00:16:44,355
Yes?
155
00:16:44,400 --> 00:16:47,278
Aren't you going to the BBQ?
156
00:16:48,440 --> 00:16:53,275
Of course I'm not going.
Detective Sekiya was fooling around.
157
00:16:53,320 --> 00:16:54,435
Really?
158
00:16:55,320 --> 00:17:00,189
That suicide case...
What's your opinion on it?
159
00:17:01,320 --> 00:17:03,151
We haven't found a note...
160
00:17:04,440 --> 00:17:05,919
I don't know yet.
161
00:17:05,960 --> 00:17:16,518
When she was with the National Agency,
Lieutenant Kirishima worked...
162
00:17:16,560 --> 00:17:22,396
...on organized crime cases.
She provided unique analysis.
163
00:17:22,440 --> 00:17:26,353
She lead many successful
bribery investigations.
164
00:17:26,400 --> 00:17:30,234
She requested to be transferred
to this precinct to work.
165
00:17:30,440 --> 00:17:34,831
She has a strong desire to get
some hands-on experience.
166
00:17:35,640 --> 00:17:38,916
So we agreed to her unusual request.
167
00:17:39,160 --> 00:17:44,518
She lacks experience on
crime scenes.
168
00:17:44,680 --> 00:17:47,717
But the princess can't bear
the sight of blood.
169
00:17:48,040 --> 00:17:51,828
She'll get ahead of you
if you're not careful.
170
00:17:51,880 --> 00:17:55,634
Are you saying that
she is going to be my boss?
171
00:18:23,440 --> 00:18:27,069
Thanks for taking care of me
all these years.
172
00:18:28,480 --> 00:18:33,315
I'm going first.
Take care of yourself.
173
00:18:34,680 --> 00:18:38,195
Stop this nonsense andcome home now!
174
00:18:46,520 --> 00:18:50,229
You're saying we should kill
ourselves live on cell phones?
175
00:18:50,720 --> 00:18:54,110
That's an intriguing way to go.
176
00:18:54,600 --> 00:18:58,354
What?
I have a Stanley knife with me.
177
00:18:59,240 --> 00:19:02,391
Are you making a fool out of me?
178
00:19:03,000 --> 00:19:06,231
I heard you reacting to something.
179
00:19:06,840 --> 00:19:09,832
What is it?
180
00:19:09,880 --> 00:19:12,952
Did you say ''I felt you?''
What do you mean?
181
00:19:13,520 --> 00:19:17,513
Hello?
Wait a minute... Hello?
182
00:19:24,520 --> 00:19:27,876
I'm in front of the elevator.
I'm almost home.
183
00:19:56,760 --> 00:19:59,399
Here I go... Good-bye.
184
00:22:09,440 --> 00:22:11,749
Help me...
185
00:22:47,720 --> 00:22:49,756
Is the princess okay?
186
00:22:50,240 --> 00:22:51,753
Yes, thank you.
187
00:22:54,040 --> 00:22:59,433
Can you tell us about what happened
with your husband?
188
00:23:00,720 --> 00:23:01,789
Yes...
189
00:23:02,760 --> 00:23:05,069
It was like...
190
00:23:06,920 --> 00:23:11,198
...he was having a horrible nightmare.
191
00:23:11,960 --> 00:23:17,478
He was stabbing himself
screaming ''Help me!''
192
00:23:18,360 --> 00:23:21,079
In a nightmare...?
193
00:23:22,160 --> 00:23:26,597
It was as if he was being attacked
in his dream.
194
00:23:26,640 --> 00:23:29,279
That's what it was like...
195
00:23:31,040 --> 00:23:36,433
How could he die like that...?
In such a horrifying way...
196
00:23:42,800 --> 00:23:46,429
Why have these things been happening?
What's going on?
197
00:23:47,280 --> 00:23:50,078
The wife witnessed the whole thing.
198
00:23:50,480 --> 00:23:53,153
Case closed. Agreed?
199
00:23:53,200 --> 00:23:54,758
- Wait just a second.
- What?
200
00:23:56,200 --> 00:23:57,394
Look at this.
201
00:23:58,080 --> 00:24:01,117
Wakamiya, why aren't you
showing it to me first?
202
00:24:01,520 --> 00:24:02,509
The same...
203
00:24:02,560 --> 00:24:06,155
He called the same person
that the female victim called.
204
00:24:18,000 --> 00:24:20,878
Let's head back to headquarters.
205
00:24:22,040 --> 00:24:23,519
''SUICIDE+0''
206
00:24:38,000 --> 00:24:41,470
We couldn't specify anything
from the transmission record.
207
00:24:42,200 --> 00:24:47,832
The only way to get to ''0'' is
to redial his number.
208
00:24:47,960 --> 00:24:52,636
Did the girl kill herself in
her dream the other night?
209
00:24:54,680 --> 00:25:00,073
Maybe this ''0'' person
played mind games with them.
210
00:25:00,200 --> 00:25:03,476
In that case he could be
charged with abetted murder.
211
00:25:03,760 --> 00:25:09,835
But the wife saw the man
killing himself. That's suicide.
212
00:25:10,680 --> 00:25:12,238
What about the autopsy?
213
00:25:12,600 --> 00:25:15,478
Nothing unusual was found.
214
00:25:16,240 --> 00:25:17,229
Inspector.
215
00:25:18,520 --> 00:25:22,069
Calling him should be done
with caution.
216
00:25:22,120 --> 00:25:25,635
One false move and
we might be detected.
217
00:25:26,040 --> 00:25:30,040
Somebody should pretend to
be suicidal and call ''0.''
218
00:25:30,040 --> 00:25:32,634
Who would that be?
219
00:25:32,680 --> 00:25:35,717
You should because you're not
very impressionable.
220
00:25:35,760 --> 00:25:36,909
Not me!
221
00:25:37,120 --> 00:25:40,192
If you won't call,
I will then.
222
00:25:40,600 --> 00:25:41,715
You?
223
00:25:42,480 --> 00:25:46,632
I don't think that the suspect would
enjoy talking to you much.
224
00:25:46,680 --> 00:25:48,033
What do you mean?
225
00:25:48,960 --> 00:25:52,748
We've found something strange
on both victims' cell phones.
226
00:25:53,280 --> 00:25:56,352
We're even more confused
by this finding...
227
00:25:56,760 --> 00:25:57,795
Listen to this.
228
00:26:10,920 --> 00:26:13,150
What's this about?
229
00:26:13,400 --> 00:26:17,279
It's the recording of their
last phone conversation.
230
00:26:17,760 --> 00:26:20,558
Listen carefully... Here it is.
231
00:26:23,720 --> 00:26:26,359
Help me...
232
00:26:26,400 --> 00:26:28,391
Help...
233
00:26:31,560 --> 00:26:36,395
Help me, please...
234
00:26:40,080 --> 00:26:41,752
This is weird.
235
00:26:43,120 --> 00:26:47,033
This case might require
extraordinary measures.
236
00:26:47,320 --> 00:26:49,629
Should we consult someone?
I guess we should.
237
00:26:50,560 --> 00:26:56,510
We should approach this case
from two perspectives.
238
00:26:56,920 --> 00:27:02,040
Sekiya is in charge of the case
on this side.
239
00:27:02,080 --> 00:27:04,719
Ms. Kirishima, you are in charge
on the other side.
240
00:27:05,320 --> 00:27:06,514
The other side?
241
00:27:10,880 --> 00:27:14,156
How come I have to find
someone psychic to help us?
242
00:27:15,120 --> 00:27:16,917
Why should I be the one?
243
00:27:18,520 --> 00:27:20,954
This is a new situation.
244
00:27:21,280 --> 00:27:24,511
I don't know anybody
specialized in this kind of stuff.
245
00:27:25,960 --> 00:27:27,871
I don't know who to ask.
246
00:27:28,280 --> 00:27:31,875
There was a psychic
who located...
247
00:27:31,920 --> 00:27:36,277
a buried body after seeing
the suspect on a videotape.
248
00:27:37,000 --> 00:27:41,198
I don't think he can pick up
anything from recorded voices.
249
00:27:41,240 --> 00:27:45,392
Anyone who can guess the owner of
a phone from a phone number?
250
00:27:45,880 --> 00:27:48,269
Nobody does that.
251
00:27:49,160 --> 00:27:52,311
Right... no ordinary person could.
252
00:27:52,600 --> 00:27:58,357
How about somebody
who can analyse dreams?
253
00:27:58,400 --> 00:28:00,436
Somebody who can find things
from a victim's dreams?
254
00:28:00,480 --> 00:28:01,993
- Dreams?
- Right.
255
00:28:02,400 --> 00:28:05,949
Both victims had nightmares
before they killed themselves.
256
00:28:10,040 --> 00:28:12,759
There's someone
who might be able to help.
257
00:28:13,280 --> 00:28:15,316
He's a bit strange, though.
258
00:28:16,080 --> 00:28:21,200
This guy has apparently entered
the dreams of 3 people.
259
00:28:21,240 --> 00:28:25,358
All 3 had been traumatized
by nightmares.
260
00:28:25,400 --> 00:28:30,918
I'm not sure if they stopped having
nightmares after that though...
261
00:28:33,040 --> 00:28:35,508
We should try that guy.
262
00:28:52,840 --> 00:28:54,671
He's done it again.
263
00:28:56,880 --> 00:29:00,077
Oh, please...
264
00:29:05,400 --> 00:29:09,552
Don't die, please!
265
00:29:12,520 --> 00:29:13,919
I want you to live.
266
00:29:13,960 --> 00:29:15,791
Why did you try to
hang yourself again?
267
00:29:15,840 --> 00:29:19,833
I guess he won't be
much help.
268
00:29:39,640 --> 00:29:46,079
Mr. Kagenuma, sorry to disturb
you but we need your help.
269
00:29:47,320 --> 00:29:50,073
Two people died in their sleep.
270
00:29:50,840 --> 00:29:56,392
They may have killed themselves
or they could be victims of murder.
271
00:29:56,840 --> 00:30:02,278
They both contacted a person
known as ''0'' before they died.
272
00:30:02,480 --> 00:30:07,031
Possibly ''0'' controls their minds
so that they kill themselves.
273
00:30:07,240 --> 00:30:10,198
But complicating
these cases further are...
274
00:30:11,040 --> 00:30:16,353
recordings of the last phone
conversations they had.
275
00:30:17,080 --> 00:30:20,117
On both their cell phones,
we can hear a girl's voice.
276
00:30:20,920 --> 00:30:25,232
But in spectrum analysis,
that voice is actually the victims'.
277
00:30:25,560 --> 00:30:28,028
It's too difficult a trick to pull.
278
00:30:29,040 --> 00:30:33,556
A police detective will
call this mysterious person, ''0.''
279
00:30:34,000 --> 00:30:37,390
I want to ask you to enter
the detective's dream.
280
00:30:38,320 --> 00:30:41,756
And find out what's happening
in his dream.
281
00:31:12,720 --> 00:31:15,951
- Hey, what are you doing?
- It's okay, Wakamiya.
282
00:31:16,440 --> 00:31:20,911
If you change your mind,
call me at the number on the card.
283
00:31:21,480 --> 00:31:23,232
Come on. Let's go.
284
00:31:43,280 --> 00:31:47,717
I'm placing a call.
Try to locate the receiver.
285
00:31:48,800 --> 00:31:51,997
I know. Don't worry.
286
00:31:52,480 --> 00:31:54,198
I'm good at
stretching out conversations.
287
00:31:54,240 --> 00:31:55,878
Yes, I Will.
288
00:31:56,680 --> 00:32:00,275
Stand by.
289
00:32:02,640 --> 00:32:06,428
Place a call to this phone.
His number is registered.
290
00:32:08,120 --> 00:32:12,591
Make sure to sound convincingly
suicidal, okay?
291
00:32:12,640 --> 00:32:13,868
I know.
292
00:32:14,320 --> 00:32:15,958
Here I go.
293
00:32:41,160 --> 00:32:42,798
Nobody's answering.
294
00:32:45,280 --> 00:32:47,191
Shall I call?
295
00:32:48,800 --> 00:32:53,157
Take care of your own
psychic investigation.
296
00:33:33,080 --> 00:33:34,274
I'm sorry.
297
00:33:36,200 --> 00:33:39,749
I must have been dozing off...
What is it?
298
00:33:41,040 --> 00:33:45,079
We've been trying but
nobody answers the call.
299
00:33:49,000 --> 00:33:50,274
Keiko...
300
00:33:52,560 --> 00:33:54,994
You'd better relax a bit.
301
00:33:56,360 --> 00:33:59,716
Try not to antagonize
those who are on your side.
302
00:34:05,560 --> 00:34:06,549
Thanks.
303
00:34:07,760 --> 00:34:10,593
What's wrong?
304
00:34:13,360 --> 00:34:15,794
I'm socially inept.
305
00:34:16,840 --> 00:34:19,274
I'm always butting heads
with my superior.
306
00:34:20,200 --> 00:34:25,274
I can't stand men who are out to
prove that they're better than me.
307
00:34:30,160 --> 00:34:32,116
I'll pretend that I didn't hear that.
308
00:34:32,560 --> 00:34:36,519
We'll keep calling the number.
309
00:34:36,560 --> 00:34:38,994
I don't think ''0'' Will answer tonight.
310
00:34:39,240 --> 00:34:41,231
You should rest while you can.
311
00:34:41,760 --> 00:34:45,150
We'll take turns so I can
rest tomorrow.
312
00:34:59,400 --> 00:35:01,470
I need to sIeep...
313
00:35:03,200 --> 00:35:12,233
''The Analysis of Dreams
by Medard Boss''...
314
00:36:01,720 --> 00:36:02,789
Hello?
315
00:36:06,240 --> 00:36:07,434
Who is it?
316
00:36:08,960 --> 00:36:11,235
Listen, please...
317
00:36:16,160 --> 00:36:19,391
You shouldn't makethat phone call.
318
00:36:23,800 --> 00:36:27,588
You shouldn't make that phone call.
319
00:36:29,560 --> 00:36:30,993
Are you...?
320
00:36:32,240 --> 00:36:33,673
...that man?
321
00:36:46,400 --> 00:36:49,472
Mr. Kagenuma,
what do you mean by that?
322
00:36:50,320 --> 00:36:51,960
What are you talking about, Keiko?
323
00:36:51,960 --> 00:36:54,872
Are you okay?
324
00:36:55,320 --> 00:36:58,869
We've established contactwith ''0. ''
325
00:37:01,400 --> 00:37:03,755
I called ''0'' up on his cell phone.
326
00:37:04,240 --> 00:37:06,993
We failed to locate him though.
327
00:37:07,440 --> 00:37:11,479
He almost hung up on mesaying ''I don't care who you are. ''
328
00:37:11,960 --> 00:37:16,909
But he got interested in me
and we had a conversation.
329
00:37:17,840 --> 00:37:20,035
He didn't play
any tricks on my mind.
330
00:37:21,320 --> 00:37:23,470
There's something that bothers me.
331
00:37:23,520 --> 00:37:27,115
Towards the end he said ''0'',
I asked him why.
332
00:37:27,680 --> 00:37:29,796
He said that he'd felt me then.
333
00:37:30,360 --> 00:37:32,510
It was kind of creepy...
334
00:37:32,840 --> 00:37:34,432
...but I'm okay.
335
00:37:34,480 --> 00:37:38,553
He doesn't know my true identity.
I'll call him again.
336
00:37:39,160 --> 00:37:41,958
Help me...
337
00:37:44,320 --> 00:37:45,514
Help...
338
00:37:45,840 --> 00:37:47,319
Wakamiya... No...
339
00:37:54,000 --> 00:37:55,433
Wakamiya... No...
340
00:38:09,800 --> 00:38:11,836
Keep your eye on Wakamiya.
341
00:38:11,880 --> 00:38:13,871
He could be affected by ''0!''
342
00:38:15,440 --> 00:38:16,793
Okay, I understand.
343
00:38:17,680 --> 00:38:19,432
What, are you coming over?
344
00:38:19,880 --> 00:38:21,996
Stay home.
Why are you coming?
345
00:38:22,560 --> 00:38:25,154
Hello?
346
00:38:29,200 --> 00:38:30,155
What was that about?
347
00:38:30,200 --> 00:38:33,875
Nothing.
...Is it my turn?
348
00:38:54,160 --> 00:38:56,355
Are you there, Mr. Kagenuma?
349
00:38:56,920 --> 00:39:00,799
The man who I visited you with,
Wakamiya, called ''0.''
350
00:39:00,840 --> 00:39:04,719
Looks like he was affected by
whatever ''0'' did to him.
351
00:39:05,160 --> 00:39:09,676
''0'' will approach Wakamiyain his dream tonight.
352
00:39:11,240 --> 00:39:14,038
I have no idea what will happen.
353
00:39:14,080 --> 00:39:20,030
I beg you. Please enter Wakamiya'sdream and look for a clue.
354
00:39:20,520 --> 00:39:29,269
Wakamiya is at headquarters.I'm on my way there.
355
00:39:30,240 --> 00:39:32,470
Leave me alone...
356
00:39:34,680 --> 00:39:36,716
Please, leave me alone...
357
00:39:56,520 --> 00:39:57,794
Wakamiya?
358
00:39:57,840 --> 00:40:00,035
He's sleeping on the couch.
359
00:40:50,840 --> 00:40:52,592
I hate this...
360
00:40:54,400 --> 00:40:56,675
I hate it... I hate it...
361
00:40:59,240 --> 00:41:01,993
I hate it... I hate it...
362
00:41:05,280 --> 00:41:07,714
I hate it...
363
00:41:33,200 --> 00:41:38,752
Go to bed early or else you'll grow
up to be bums.
364
00:41:41,960 --> 00:41:43,188
Don't follow me!
365
00:41:45,520 --> 00:41:47,875
Go to bed.
366
00:41:49,640 --> 00:41:51,358
Go to bed now.
367
00:41:51,760 --> 00:41:53,637
Will you come back?
368
00:41:53,680 --> 00:41:56,114
Will you play with us again?
369
00:42:33,400 --> 00:42:34,799
Mr. Kagenuma.
370
00:42:37,040 --> 00:42:38,996
Thank God, you've come.
371
00:42:40,440 --> 00:42:41,873
Why did you call me?
372
00:42:44,200 --> 00:42:48,910
When you visited me,
I looked into your mind.
373
00:42:51,640 --> 00:42:53,312
Just for a split second...
374
00:42:54,720 --> 00:42:56,790
I didn't want to but I did...
375
00:42:57,840 --> 00:42:59,478
What did you see...
376
00:43:01,040 --> 00:43:02,553
...in my mind?
377
00:43:07,000 --> 00:43:10,356
Stop! I don't want to know.
378
00:43:13,040 --> 00:43:17,750
I want you to agree to one thing.
379
00:43:19,160 --> 00:43:23,199
Entering people's dreams
is not my profession.
380
00:43:24,040 --> 00:43:28,192
I've only done it to rescue
acquaintances from nightmares.
381
00:43:29,400 --> 00:43:33,313
I enter dreams.
That's all I can promise you.
382
00:43:33,360 --> 00:43:35,237
I guarantee nothing more.
383
00:43:36,520 --> 00:43:38,829
It always ends up
traumatically.
384
00:43:39,560 --> 00:43:42,472
I had to face horrible things.
Disgusting things...
385
00:43:42,920 --> 00:43:45,878
I really don't want to do it.
386
00:43:48,040 --> 00:43:53,068
You ask for my help for your own good
but it's risky for me.
387
00:43:53,120 --> 00:43:57,079
It's dangerous both for me
and the dreamer.
388
00:43:57,440 --> 00:43:59,795
The dreamer might end up insane.
389
00:43:59,960 --> 00:44:02,793
So please... This is the last time.
390
00:44:05,360 --> 00:44:07,112
Can you promise me that?
391
00:44:10,040 --> 00:44:11,155
Okay.
392
00:44:12,760 --> 00:44:19,552
Even if I enter his dream,
I don't know what I can do there.
393
00:44:20,080 --> 00:44:23,834
If there's any danger,
I'll just turn around and come back.
394
00:44:24,240 --> 00:44:27,516
Okay?
395
00:44:28,280 --> 00:44:29,508
Understood?
396
00:44:31,000 --> 00:44:37,678
Okay. But I want you to save Wakamiya
if he's in danger.
397
00:44:47,400 --> 00:44:49,834
How long has he been sleeping?
398
00:44:50,440 --> 00:44:53,034
He was already sleeping
when I got here so...
399
00:44:53,440 --> 00:44:55,351
...at least 2 hours.
400
00:44:55,680 --> 00:44:56,795
I see.
401
00:45:00,000 --> 00:45:04,755
Let me know when
his eyes start to twitch.
402
00:45:25,360 --> 00:45:27,669
Mr. Kagenuma, his eyes!
403
00:45:28,840 --> 00:45:29,795
Good.
404
00:45:33,880 --> 00:45:37,668
I'll ask you a few questions.
405
00:45:39,640 --> 00:45:43,394
Tell me the first thing
that pops up in your mind.
406
00:45:45,680 --> 00:45:49,468
There are 2 suspension bridges
in front of you.
407
00:45:51,280 --> 00:45:52,872
Where am I?
408
00:45:53,880 --> 00:45:55,711
It could be anywhere.
409
00:45:56,560 --> 00:45:57,913
Why?
410
00:45:58,360 --> 00:46:03,354
It doesn't matter.
Which bridge do you choose?
411
00:46:06,000 --> 00:46:07,479
The left one.
412
00:46:07,920 --> 00:46:11,754
You're crossing the left bridge.
413
00:46:13,080 --> 00:46:17,312
There's a polar bear sitting
in the middle of it.
414
00:46:17,960 --> 00:46:21,032
It's eating a bowl full of
bagworm caterpillars.
415
00:46:22,400 --> 00:46:24,277
It's annoying...
416
00:46:24,640 --> 00:46:26,437
What Will you do?
417
00:46:28,080 --> 00:46:29,832
I'll push it off.
418
00:46:31,480 --> 00:46:33,277
I'll push it off.
419
00:46:34,880 --> 00:46:39,874
There's a boy holding chopsticks in
his right hand and a bowl in his left.
420
00:46:39,920 --> 00:46:41,273
Who?
421
00:46:42,120 --> 00:46:44,350
Bagworms in a bowl...
422
00:46:44,480 --> 00:46:46,391
I'll slap it out of his hand!
423
00:46:46,440 --> 00:46:52,436
- Simple answers, please.
- Why...?
424
00:46:52,880 --> 00:47:00,594
You realize that you
are soaking wet.
425
00:47:02,080 --> 00:47:04,913
Now remember the dream
you had last night.
426
00:47:07,320 --> 00:47:09,276
Why? Why am I...?
427
00:47:09,320 --> 00:47:12,949
What colour was your dream?
428
00:47:17,320 --> 00:47:20,480
I don't like it! None of it!
429
00:47:20,480 --> 00:47:22,152
It's all ridiculous!
430
00:47:22,840 --> 00:47:26,355
Why am I here?
Who am I here for?
431
00:47:27,280 --> 00:47:30,078
The world is full of selfish idiots
and psychopaths!
432
00:47:30,520 --> 00:47:31,953
Is he dreaming?
433
00:47:32,000 --> 00:47:35,276
This rotten world should end now!
434
00:47:36,120 --> 00:47:38,998
Vanish forever!
435
00:47:39,360 --> 00:47:40,634
Disappear! Now!
436
00:47:43,360 --> 00:47:49,549
What's the easiest way to
bring an end to it all?
437
00:47:50,320 --> 00:47:52,436
Kill yourself.
438
00:47:52,920 --> 00:47:57,471
Kiss the world good-bye!
It's so easy!
439
00:47:58,080 --> 00:48:00,548
I figured that out
a long time ago.
440
00:48:00,960 --> 00:48:02,712
I've never to Id anyone but...
441
00:48:03,600 --> 00:48:08,469
...it's so obvious.
I've known it all along!
442
00:48:19,200 --> 00:48:22,670
Goddamn it...
443
00:48:22,720 --> 00:48:25,473
Why did I have to be
born in this boring world?
444
00:49:30,400 --> 00:49:34,757
I was going to kill myself anyway!
Come and get me!
445
00:50:18,080 --> 00:50:19,513
What is that?
446
00:50:22,200 --> 00:50:23,235
Who are you?
447
00:50:30,320 --> 00:50:35,640
Help me! Help!
448
00:50:35,640 --> 00:50:38,552
Help me!
449
00:50:44,080 --> 00:50:47,834
Somebody help!
450
00:50:51,640 --> 00:50:55,189
Help!
451
00:51:39,800 --> 00:51:43,349
What's wrong?
452
00:51:44,280 --> 00:51:46,191
Don't be scared.
453
00:51:48,280 --> 00:51:49,952
Nothing's scary.
454
00:51:50,200 --> 00:51:51,792
Everything's okay.
455
00:51:52,240 --> 00:51:54,037
No need to worry.
456
00:51:54,080 --> 00:51:58,437
It's okay.
You can come out of there.
457
00:53:21,000 --> 00:53:22,194
Wakamiya!
458
00:53:28,600 --> 00:53:29,828
call the paramedics!
459
00:53:39,480 --> 00:53:45,669
I didn't know
that I wanted to kill myself.
460
00:53:49,760 --> 00:53:50,829
Wakamiya!
461
00:54:52,280 --> 00:54:53,713
I'm okay...
462
00:54:54,640 --> 00:54:56,915
My wounds have healed.
463
00:55:09,840 --> 00:55:15,233
Who was he?
He was different...
464
00:55:38,960 --> 00:55:40,473
Mother...
465
00:55:43,960 --> 00:55:45,439
Why...?
466
00:55:46,840 --> 00:55:48,831
Why are you scared of me?
467
00:55:50,560 --> 00:55:51,834
Mom...
468
00:55:54,480 --> 00:55:55,708
Mom...
469
00:56:00,240 --> 00:56:03,994
Disappear... Disappear...
470
00:56:07,520 --> 00:56:09,829
Out of the way, fat ass.
471
00:56:10,720 --> 00:56:14,508
I hate Japan.Why was I born here?
472
00:56:14,560 --> 00:56:17,313
I've had enough!I'm through!
473
00:56:17,360 --> 00:56:19,954
You're all totally idiotic!
474
00:56:20,000 --> 00:56:23,072
Get a life, you losers.You disgust me.
475
00:58:20,200 --> 00:58:22,111
Don't look into my mind!
476
00:58:55,200 --> 00:59:00,797
I'm convinced that you're the
only person who can solve this case.
477
00:59:00,840 --> 00:59:02,956
There was a man who
attacked you in the dream.
478
00:59:04,560 --> 00:59:07,757
You have to stop that man.
479
00:59:08,440 --> 00:59:13,036
If dreams and reality are
interconnected, you can stop him.
480
00:59:16,560 --> 00:59:17,959
I don't think so.
481
00:59:19,640 --> 00:59:21,756
Better to forget him and run away.
482
00:59:22,880 --> 00:59:26,759
I was doing desk work
at the police Agency.
483
00:59:27,200 --> 00:59:30,317
I'd never been to a crime scene
or encountered victims.
484
00:59:30,520 --> 00:59:34,718
I realised that analysing cases
from a desk didn't suit me.
485
00:59:36,120 --> 00:59:39,112
I wanted something tangible.
486
00:59:40,400 --> 00:59:41,992
That's what I knew.
487
00:59:42,400 --> 00:59:45,480
This is the first case where I've
had hands-on experience.
488
00:59:45,480 --> 00:59:52,431
I lost my colleague, Wakamiya.
489
00:59:54,720 --> 00:59:56,756
I don't want to forget it
and run.
490
00:59:58,720 --> 01:00:02,872
Nobody can simply determine what is
right and what is wrong.
491
01:00:02,920 --> 01:00:06,708
I think you're evil
to ask me to do those things.
492
01:00:07,200 --> 01:00:10,520
I can't tell who deserves
to go to hell but...
493
01:00:10,520 --> 01:00:12,920
...I'm positive that
you'll go to hell.
494
01:00:12,920 --> 01:00:14,148
Why is that?
495
01:00:14,560 --> 01:00:18,917
You don't even care that
you're putting me in danger!
496
01:00:19,720 --> 01:00:22,473
Did you figure that it would be okay
because I'm suicidal?
497
01:00:22,520 --> 01:00:28,072
That I could help you
while I was still alive?
498
01:00:28,920 --> 01:00:30,114
Is that what you figured?
499
01:00:32,960 --> 01:00:36,999
See? You're definitely
going to hell.
500
01:00:37,520 --> 01:00:40,717
I'll go to hell if I have to.
501
01:00:41,040 --> 01:00:44,476
My Will to live falters just from
speaking with you.
502
01:00:45,400 --> 01:00:48,073
You're right.
I want to die.
503
01:00:48,880 --> 01:00:50,757
I want to leave this world.
504
01:00:51,600 --> 01:00:54,558
But I don't want to die
in somebody's dream.
505
01:01:19,720 --> 01:01:20,596
Hello?
506
01:01:23,040 --> 01:01:23,950
Yes?
507
01:01:26,640 --> 01:01:27,629
Who's there?
508
01:01:28,280 --> 01:01:29,554
I...
509
01:01:31,360 --> 01:01:34,158
I want to kill myself.
510
01:01:34,200 --> 01:01:38,560
I found you on the Net. I've decided
that I want to die with you.
511
01:01:38,560 --> 01:01:39,709
Stop it!
512
01:01:43,120 --> 01:01:47,671
It's easy for me to tellif you're lying...
513
01:01:47,720 --> 01:01:49,278
...or telling the truth.
514
01:01:51,440 --> 01:01:55,149
You're telling me the truth.
515
01:01:56,480 --> 01:02:01,395
You measure yourquality by your achievements.
516
01:02:02,240 --> 01:02:05,038
But you're alsofull of anger and suspicion.
517
01:02:06,600 --> 01:02:11,913
You feel empty. You wantsomething that makes you feel alive.
518
01:02:12,000 --> 01:02:17,074
In this concrete jungle, you lostyour primal pleasure to live.
519
01:02:17,880 --> 01:02:21,793
You're fading like a flickeringfluorescent light.
520
01:02:21,840 --> 01:02:23,796
You want to feel yourself.
521
01:02:24,160 --> 01:02:26,196
You want to destroy yourself.
522
01:02:26,240 --> 01:02:28,800
You want to seesomething frightening.
523
01:02:29,560 --> 01:02:32,757
In the back of your mindyou're thinking of death.
524
01:02:34,480 --> 01:02:37,438
That's why you called me.
525
01:02:40,160 --> 01:02:41,832
''0'', I just felt you.
526
01:03:02,480 --> 01:03:05,392
You're not alone now.
527
01:03:06,760 --> 01:03:11,914
The next time I fall asleep,
I will be killed by him.
528
01:03:13,680 --> 01:03:17,514
Come into my dream, please.
529
01:03:18,480 --> 01:03:22,678
I need you to help me catch him.
530
01:03:25,600 --> 01:03:27,477
You have no idea...
531
01:03:28,240 --> 01:03:31,994
...how horrible dreams can be.
532
01:03:37,320 --> 01:03:39,880
Let's die together here.
533
01:03:42,200 --> 01:03:44,316
It's scary to die in dreams.
534
01:03:44,680 --> 01:03:47,433
It's a good idea.
535
01:03:48,360 --> 01:03:50,032
Dreams are too horrifying.
536
01:03:50,080 --> 01:03:51,718
We should die together here.
537
01:03:52,480 --> 01:03:53,833
Come with me!
538
01:04:01,880 --> 01:04:05,475
Why have you become so obsessed
with death?
539
01:04:08,520 --> 01:04:10,280
What happened to you?
540
01:04:10,280 --> 01:04:11,872
I pity you.
541
01:04:13,560 --> 01:04:16,120
What made you like this?
542
01:04:17,040 --> 01:04:19,998
Shut up!
543
01:05:39,120 --> 01:05:40,633
Poor Wakamiya...
544
01:05:43,080 --> 01:05:45,389
That was not a regular suicide.
545
01:05:45,920 --> 01:05:48,309
I want to know
what's going on...
546
01:05:49,680 --> 01:05:51,875
...as much as you do.
547
01:05:53,680 --> 01:05:57,958
I understand your obsession
but you need sleep.
548
01:06:03,520 --> 01:06:04,669
What's wrong?
549
01:06:07,880 --> 01:06:09,393
I called him.
550
01:06:14,280 --> 01:06:17,716
I called ''0.''
551
01:06:17,800 --> 01:06:20,633
But why...?
552
01:06:21,440 --> 01:06:24,955
I won't be able to sleep
until he's arrested.
553
01:06:25,000 --> 01:06:26,911
But you haven't slept at all!
554
01:06:26,960 --> 01:06:29,520
I don't want more victims
to fall in his trap!
555
01:06:30,360 --> 01:06:31,679
I'll get him from my dream.
556
01:06:31,720 --> 01:06:34,760
Please, find him
in the real world.
557
01:06:34,760 --> 01:06:35,954
But it's late...
558
01:06:36,000 --> 01:06:38,434
Stop wasting time and catch him!
559
01:07:34,200 --> 01:07:36,919
It's me.
560
01:07:38,840 --> 01:07:43,197
I'm the one who promised to die
with you tonight...
561
01:07:45,160 --> 01:07:46,593
Good evening.
562
01:07:48,040 --> 01:07:52,556
It's getting quite late.I was thinking of killing myself soon.
563
01:07:53,080 --> 01:07:58,029
How about you?Are you ready?
564
01:08:02,160 --> 01:08:03,673
Yeah...
565
01:08:04,880 --> 01:08:05,915
Yes.
566
01:08:08,320 --> 01:08:09,673
...I'm ready.
567
01:08:11,400 --> 01:08:15,632
Wait. Are you havingsecond thoughts?
568
01:08:17,400 --> 01:08:19,311
No, I'm not.
569
01:08:20,920 --> 01:08:24,959
You know that life is meaningless.
570
01:08:26,400 --> 01:08:30,757
You've been trying hard toprove otherwise, right?
571
01:08:31,640 --> 01:08:35,679
Don't bother.Just take it easy.
572
01:08:35,720 --> 01:08:37,676
Everything is meaningless.
573
01:08:37,720 --> 01:08:39,631
We all die eventually.
574
01:08:42,080 --> 01:08:48,553
We all die and Earth will be leftspinning and uninhabited.
575
01:08:49,920 --> 01:08:53,879
Spinning and spinningvery quietly.
576
01:08:55,200 --> 01:08:57,760
It must be beautifully silent.
577
01:08:59,480 --> 01:09:02,438
Anything will eventually end.
578
01:09:02,640 --> 01:09:04,835
The Earth will beengulfed by the Sun.
579
01:09:04,880 --> 01:09:07,269
The Sun will eventually burn out.
580
01:09:07,320 --> 01:09:11,074
The universal energywon't last forever...
581
01:09:11,600 --> 01:09:15,070
What's the meaning ofproving your worth in such a world?
582
01:09:17,360 --> 01:09:22,354
It takes a strong person like youto live alone.
583
01:09:24,360 --> 01:09:28,512
The world is nothing buta phony void. It's not real.
584
01:09:29,520 --> 01:09:32,910
We can slice it upwith my knife.
585
01:10:45,080 --> 01:10:46,991
What's this?
586
01:10:47,040 --> 01:10:48,519
Who put this here?
587
01:10:50,160 --> 01:10:55,678
Did I...?
588
01:10:56,120 --> 01:10:57,473
You did.
589
01:11:02,720 --> 01:11:06,872
Come on, you want to die.
Why are you fighting yourself?
590
01:11:37,680 --> 01:11:39,193
I don't want to die.
591
01:11:39,800 --> 01:11:41,279
I don't want to die.
592
01:11:43,080 --> 01:11:44,513
I want to live.
593
01:11:53,080 --> 01:11:55,913
I don't want to die like those others.
594
01:12:09,640 --> 01:12:11,835
I can feel pain.
595
01:12:11,960 --> 01:12:14,554
I'm awake. I'm okay...
596
01:12:25,640 --> 01:12:28,029
He'll come and kill me soon...
597
01:12:30,520 --> 01:12:32,272
...in my dream...
598
01:12:35,240 --> 01:12:36,514
I'm scared.
599
01:12:38,920 --> 01:12:40,399
I'm very afraid.
600
01:12:42,640 --> 01:12:44,596
Will you really die with me?
601
01:12:50,800 --> 01:12:52,711
Right here...
602
01:12:54,280 --> 01:12:55,793
Right now.
603
01:12:57,000 --> 01:12:58,877
I figured it out.
604
01:13:00,000 --> 01:13:02,958
Death is not fear of emptiness.
605
01:13:04,160 --> 01:13:06,549
Death is the joy of eternity.
606
01:13:07,440 --> 01:13:09,908
If I have to come back
again to live...
607
01:13:11,120 --> 01:13:13,031
...that would be the worst.
608
01:13:14,040 --> 01:13:16,998
Death is an eternal dream...
609
01:13:17,920 --> 01:13:19,911
Unbreakable peace.
610
01:13:20,720 --> 01:13:24,838
It is natural to be
scared of dying.
611
01:13:25,280 --> 01:13:29,592
But it's only scary
before your life ends.
612
01:13:30,040 --> 01:13:32,998
Once you're dead,
nothing is scary anymore.
613
01:13:33,880 --> 01:13:37,555
Even if you try to prevent
death from coming...
614
01:13:38,200 --> 01:13:40,395
...you still die anyway.
615
01:13:41,400 --> 01:13:44,551
And when the end comes
you feel nothing.
616
01:13:45,960 --> 01:13:47,951
It's all the same.
617
01:13:49,600 --> 01:13:52,194
You see hatred, don't you?
618
01:13:53,560 --> 01:13:55,869
You must have felt so much fear.
619
01:13:56,920 --> 01:13:59,115
Your life has been so fearful.
620
01:14:00,920 --> 01:14:02,433
Let's forget it.
621
01:14:03,480 --> 01:14:05,198
Let's end it all, together.
622
01:14:06,440 --> 01:14:10,558
We'll die together
right here and now.
623
01:14:13,160 --> 01:14:16,755
I was born in this world...
624
01:14:17,680 --> 01:14:19,520
...and nobody wanted me.
625
01:14:19,520 --> 01:14:21,670
The pain is over.
626
01:14:22,080 --> 01:14:26,710
We're going to die together now.
627
01:15:26,360 --> 01:15:29,318
''0'', it's you.
628
01:15:31,640 --> 01:15:34,200
I'm ready to kill myself.
629
01:15:37,000 --> 01:15:38,399
There's something...
630
01:15:39,960 --> 01:15:46,752
...I have to tell you.
631
01:15:48,200 --> 01:15:50,668
I'm a detective and I've been
after you.
632
01:15:53,920 --> 01:15:55,273
Are you surprised?
633
01:15:56,760 --> 01:15:59,991
I really wanted to catch you.
634
01:16:02,360 --> 01:16:04,555
But I don't think I can.
635
01:16:06,760 --> 01:16:08,557
You win.
636
01:16:10,840 --> 01:16:12,068
So tell me...
637
01:16:13,360 --> 01:16:15,669
Tell me one thing.
I have to know.
638
01:16:18,160 --> 01:16:20,879
How do you enter
other people's minds?
639
01:16:22,800 --> 01:16:24,074
Why?
640
01:16:24,880 --> 01:16:27,030
Because I want to know the truth.
641
01:16:29,240 --> 01:16:30,832
That's all.
642
01:16:34,360 --> 01:16:35,998
I wonder how...
643
01:16:37,360 --> 01:16:39,351
Maybe it's empathy...
644
01:16:39,800 --> 01:16:42,519
I felt connected to them.
645
01:16:44,360 --> 01:16:47,352
At first I really wantedto just kill myself.
646
01:16:49,360 --> 01:16:53,717
I decided to commit suicide witha girl who found me on the Web.
647
01:16:54,000 --> 01:16:58,471
Live on cell phones,in separate locations.
648
01:16:59,440 --> 01:17:04,230
That was when I felt her presencestrongly...
649
01:17:04,280 --> 01:17:07,113
...as if she jumped right inside me.
650
01:17:08,040 --> 01:17:10,998
It was a shocking sensation.
651
01:17:11,520 --> 01:17:16,753
It felt so strong that I yelped.
652
01:17:17,160 --> 01:17:20,869
Then I stabbed myselfin the stomach.
653
01:17:23,720 --> 01:17:25,995
On the verge of deathI dreamed.
654
01:17:26,080 --> 01:17:30,358
I could see the girl in front ofher apartment.
655
01:17:30,400 --> 01:17:35,918
I was bleeding to death.It was quite a sensation, really.
656
01:17:36,360 --> 01:17:41,309
Then I had this hunger.The girl looked very delicious.
657
01:17:41,440 --> 01:17:44,273
If I didn't eat her,I felt like I would lose myself.
658
01:17:44,720 --> 01:17:48,793
The hunger I felt for her was sotremendous I couldn't suppress it.
659
01:17:50,240 --> 01:17:55,234
When I finished sucking her blood,I found myself at home.
660
01:17:55,640 --> 01:17:59,918
My stomach wound hadcompletely healed.
661
01:18:00,920 --> 01:18:05,630
I heard the news thatsome girl had been found dead.
662
01:18:06,040 --> 01:18:09,430
I didn't know if it wasa dream or not.
663
01:18:10,640 --> 01:18:14,599
But I wanted to feelthe sensation again...
664
01:18:14,640 --> 01:18:18,553
So I mutilated myselfmore and more severely.
665
01:18:20,120 --> 01:18:22,429
This time, I'll cut myself upinto pieces.
666
01:18:23,480 --> 01:18:26,392
It will be impossibleto reassemble the pieces again.
667
01:18:28,800 --> 01:18:33,157
I'll crave for you so badlythat I'll come to you...
668
01:18:38,840 --> 01:18:40,432
Help me...
669
01:18:41,000 --> 01:18:42,672
Please, help...
670
01:18:44,040 --> 01:18:45,678
Please, help...
671
01:18:52,680 --> 01:18:55,069
I'm sleeping!
I can't sleep yet!
672
01:18:55,320 --> 01:18:58,073
Wake up!
673
01:19:26,120 --> 01:19:27,997
I've never wanted to die!
674
01:19:29,320 --> 01:19:30,673
I don't want to die!
675
01:20:04,360 --> 01:20:05,759
Since when?
676
01:20:07,760 --> 01:20:12,151
Since when have you been
like that?
677
01:20:13,800 --> 01:20:17,713
Since when have you
wanted to die?
678
01:20:19,040 --> 01:20:21,679
I've never wanted to die!
679
01:20:26,160 --> 01:20:28,230
Don't lie to me.
680
01:20:30,080 --> 01:20:33,675
How long have you been llke this?
681
01:20:36,280 --> 01:20:37,474
I don't know...
682
01:20:39,360 --> 01:20:40,873
I don't know when it started...
683
01:20:42,520 --> 01:20:45,114
I don't know when...
684
01:20:46,040 --> 01:20:49,669
Have you wanted to die all along?
685
01:20:53,120 --> 01:20:54,519
I always wanted to...
686
01:20:55,720 --> 01:20:58,393
...become a strong person.
687
01:20:59,440 --> 01:21:03,115
But many things happened and...
688
01:21:04,000 --> 01:21:06,309
I don't know anything anymore.
689
01:25:42,520 --> 01:25:45,398
I knew you were different.
690
01:25:50,800 --> 01:25:54,793
With your past,
it's natural that you want to die.
691
01:26:00,560 --> 01:26:06,351
You're so gifted but
you don't do anything with it.
692
01:26:08,560 --> 01:26:11,154
Destroy everything with me!
693
01:26:19,800 --> 01:26:21,677
Come on!
It's playtime.
694
01:26:23,680 --> 01:26:25,716
I envy you.
695
01:26:29,760 --> 01:26:31,432
You're so ignorant.
696
01:26:48,840 --> 01:26:50,717
You understand nothing.
697
01:26:51,880 --> 01:26:53,916
You don't understand anything.
698
01:27:00,960 --> 01:27:02,109
Teacher!
699
01:27:03,560 --> 01:27:07,269
No, Teacher!
700
01:27:20,840 --> 01:27:22,353
Help.
701
01:27:23,200 --> 01:27:24,713
Help me!
702
01:27:25,680 --> 01:27:27,796
Help me...
703
01:27:40,360 --> 01:27:42,237
I completely forgot that.
704
01:27:48,560 --> 01:27:51,870
No wonder I remember nothing
about my childhood.
705
01:27:53,680 --> 01:27:57,673
Anybody would block out
such a memory.
706
01:27:59,840 --> 01:28:01,319
Such a...
707
01:28:03,360 --> 01:28:04,839
...terrible memory.
708
01:28:06,280 --> 01:28:08,999
I didn't understand anything
anymore...
709
01:28:10,360 --> 01:28:11,759
Thank you though.
710
01:28:12,880 --> 01:28:15,474
You helped me remember such
an important thing.
711
01:28:16,480 --> 01:28:18,072
I know now.
712
01:28:19,240 --> 01:28:21,151
It makes perfect sense.
713
01:28:22,240 --> 01:28:24,196
We are the terror of the world.
714
01:28:24,600 --> 01:28:26,477
Only we can show them terror...
715
01:28:27,680 --> 01:28:29,875
...to those who have
forgotten terror!
716
01:31:59,480 --> 01:32:01,516
I've always wanted to die!
717
01:32:01,920 --> 01:32:03,148
Always!
718
01:32:04,560 --> 01:32:07,028
I've just wanted to disappear.
719
01:32:09,400 --> 01:32:11,834
I don't want you to die.
720
01:32:12,200 --> 01:32:13,838
I want you to live.
721
01:32:15,400 --> 01:32:18,756
I don't want to die!
722
01:32:20,240 --> 01:32:21,593
I want to live.
723
01:32:23,000 --> 01:32:24,433
Live with me.
724
01:32:26,080 --> 01:32:26,796
Live!
725
01:32:29,800 --> 01:32:30,835
Please!
726
01:32:32,120 --> 01:32:33,633
Don't!
727
01:34:51,160 --> 01:34:55,676
He stabbed himself. He wasunconscious when he was brought in.
728
01:34:57,600 --> 01:35:01,070
I checked his cell phone.He wouldn't let go of it.
729
01:35:01,800 --> 01:35:05,713
While he was unconscioushe spoke with some people.
730
01:35:06,400 --> 01:35:09,312
On his cell phone?
731
01:35:32,080 --> 01:35:35,038
Where did you disappear, Keiko?
732
01:35:35,600 --> 01:35:38,068
I called you many times at home.
733
01:35:38,840 --> 01:35:40,910
What's going on?
734
01:35:45,120 --> 01:35:48,032
The case is closed.
735
01:35:48,360 --> 01:35:50,555
What? Are you okay?
736
01:35:50,960 --> 01:35:51,710
Keiko?
737
01:35:51,760 --> 01:35:55,275
I'll turn in the report.
738
01:35:55,720 --> 01:35:58,314
Can you tell me what's going on?
739
01:35:58,360 --> 01:36:00,032
But now...
740
01:36:00,800 --> 01:36:03,997
I just have to sleep...
741
01:36:05,440 --> 01:36:10,833
Keiko Kirishima! Hello?
742
01:37:13,440 --> 01:37:15,078
Can you go home soon?
743
01:37:17,560 --> 01:37:19,312
Yes, very soon.
744
01:37:21,480 --> 01:37:22,799
Good.
745
01:37:23,960 --> 01:37:25,712
That's good.
746
01:37:28,400 --> 01:37:29,833
Glad to hear that.
747
01:37:31,840 --> 01:37:32,590
Hey.
748
01:37:33,400 --> 01:37:36,153
Let's eat ramen noodles.
749
01:37:36,280 --> 01:37:38,350
It's on me. Come on.
750
01:37:39,480 --> 01:37:41,835
I... Maybe next time.
751
01:37:43,040 --> 01:37:47,158
I've been on the IV drip.
I feel full.
752
01:37:47,200 --> 01:37:51,432
What are you talking about?
I found a good restaurant near here.
753
01:37:52,200 --> 01:37:55,192
But I shouldn't leave...
754
01:37:55,320 --> 01:37:57,390
You said you were okay!
755
01:37:57,800 --> 01:38:01,952
It's a part of your rehabilitation.
756
01:38:05,560 --> 01:38:06,436
You know...
757
01:38:06,840 --> 01:38:13,188
I turned in the report on the case.
Nobody believes what I wrote.
758
01:38:15,280 --> 01:38:17,953
You've had enough, haven't you?
759
01:38:25,680 --> 01:38:28,114
How about you?
Will you still enter...
760
01:38:28,760 --> 01:38:30,398
...other people's dreams?
761
01:38:32,520 --> 01:38:34,351
I hope that I won't have to.
762
01:38:37,360 --> 01:38:40,352
But I don't know...
763
01:38:42,000 --> 01:38:43,353
I might...
764
01:38:47,400 --> 01:38:50,676
And you?
Will you quit the police force?
765
01:38:52,360 --> 01:38:55,716
No... I won't quit.
766
01:38:56,640 --> 01:38:57,834
But I...
767
01:38:59,080 --> 01:39:01,275
I don't know if I can handle it.
768
01:39:02,920 --> 01:39:06,356
I create friction with
everybody around me.
769
01:39:07,560 --> 01:39:09,994
I don't understand people's feelings.
770
01:39:12,120 --> 01:39:16,033
I wish I could see into people's
minds to know them better.
771
01:39:17,840 --> 01:39:19,114
If you could...
772
01:39:20,160 --> 01:39:22,037
...you'd only see ugly things.
773
01:39:23,560 --> 01:39:25,039
Is that true?
774
01:39:26,520 --> 01:39:27,748
I don't know...
775
01:39:29,240 --> 01:39:30,992
I don't think it's true.
776
01:39:34,080 --> 01:39:36,753
I think I would also
find something...
777
01:39:38,080 --> 01:39:39,638
...good.56070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.