Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,500 --> 00:00:28,699
MATURE JENNIFER: Abandonment
is the successful parent's lot.
2
00:00:28,700 --> 00:00:33,299
We raise them up and let
them go, waving bravely,
3
00:00:33,300 --> 00:00:36,699
even as their wings unfurl.
4
00:00:36,700 --> 00:00:41,099
They don't know how
we scan the empty sky
5
00:00:41,100 --> 00:00:44,619
waiting for the
speck on the horizon
6
00:00:44,620 --> 00:00:46,739
that signals their return.
7
00:00:46,740 --> 00:00:49,739
The joy lies in their landing,
8
00:00:49,740 --> 00:00:52,299
in their coming home at last,
9
00:00:52,300 --> 00:00:59,459
in meeting them with love
and saying, "Here you are!"
10
00:00:59,460 --> 00:01:03,219
Morning, Miss Higgins.
One assistant clerk,
11
00:01:03,220 --> 00:01:05,779
ready and willing to serve
12
00:01:05,780 --> 00:01:07,339
for the whole of
his summer holidays.
13
00:01:07,340 --> 00:01:09,019
Welcome back, Timothy.
14
00:01:09,020 --> 00:01:11,859
Am I permitted to say that I
heard your examination results
15
00:01:11,860 --> 00:01:14,099
were slightly more
than satisfactory?
16
00:01:14,100 --> 00:01:15,619
I came second in my year.
17
00:01:15,620 --> 00:01:17,499
Many congratulations.
18
00:01:17,500 --> 00:01:20,659
Now, all of the
leg ulcer patients
19
00:01:20,660 --> 00:01:22,659
are to be offered an
extra weekly appointment.
20
00:01:22,660 --> 00:01:25,419
They need to be
informed by post.
21
00:01:25,420 --> 00:01:26,619
Headed notepaper,
22
00:01:26,620 --> 00:01:28,739
envelopes, stamps.
And the list of names
23
00:01:28,740 --> 00:01:30,499
and addresses are
on the clipboard.
24
00:01:30,500 --> 00:01:32,859
And I will have my coffee
whenever you've got a moment.
25
00:01:32,860 --> 00:01:34,539
Timothy isn't going
to have a moment.
26
00:01:34,540 --> 00:01:36,619
I will see to that myself...
27
00:01:36,620 --> 00:01:37,860
..in due course.
28
00:01:41,180 --> 00:01:43,499
Reggie! My best man's back!
29
00:01:43,500 --> 00:01:45,259
Have they put you
to work already?
30
00:01:45,260 --> 00:01:47,899
Yes. It's supposed
to be a holiday.
31
00:01:47,900 --> 00:01:50,619
I hope Fred looked after the comics
properly while you were away.
32
00:01:50,620 --> 00:01:52,859
They're in a terrible mess.
33
00:01:52,860 --> 00:01:55,659
I've had one ear bent right
back about those comics,
34
00:01:55,660 --> 00:01:57,100
good and proper.
35
00:01:58,140 --> 00:02:00,179
Listen, Reggie, I'm
going to the social club
36
00:02:00,180 --> 00:02:02,739
to play dominoes tonight.
Would you like to come?
37
00:02:02,740 --> 00:02:05,499
And we can take Fred with
us, if he behaves himself.
38
00:02:05,500 --> 00:02:08,979
I might be tired
after working all day.
39
00:02:08,980 --> 00:02:10,579
You cheeky monkey!
40
00:02:10,580 --> 00:02:11,939
He'll be joining the union next.
41
00:02:11,940 --> 00:02:14,579
What time you walking
over? About ten to seven.
42
00:02:14,580 --> 00:02:17,740
Great. We love a game of
dominoes, don't we, Reg?
43
00:02:18,780 --> 00:02:19,899
Can't wait.
44
00:02:19,900 --> 00:02:21,660
GROANS
45
00:02:23,140 --> 00:02:26,379
Ah, you're coming along
like clockwork, Mrs Khatri.
46
00:02:26,380 --> 00:02:28,299
I'll walk you round
to the maternity home.
47
00:02:28,300 --> 00:02:31,019
A gentle stroll will help
to keep things moving.
48
00:02:31,020 --> 00:02:34,099
I must tell my little
ones what is happening.
49
00:02:34,100 --> 00:02:36,899
Have you got someone to look
after them? Their aunties.
50
00:02:36,900 --> 00:02:38,980
Girls? Mira? Priyanka?
51
00:02:41,380 --> 00:02:42,859
You must be very good girls.
52
00:02:42,860 --> 00:02:45,379
I'm going to the clinic with
the nurse to get our new baby.
53
00:02:45,380 --> 00:02:48,619
What do you think you'll
get? A brother or a sister?
54
00:02:48,620 --> 00:02:50,859
A brother, maybe?
When Daddy comes home,
55
00:02:50,860 --> 00:02:53,060
be sure to tell him where I am.
56
00:02:56,820 --> 00:02:59,019
I visited Mrs Chen yesterday
57
00:02:59,020 --> 00:03:01,139
and was presented with these -
58
00:03:01,140 --> 00:03:02,979
fortune cookies.
59
00:03:02,980 --> 00:03:05,780
Break them open. They
contain a message.
60
00:03:07,060 --> 00:03:08,500
Thank you!
61
00:03:13,700 --> 00:03:15,419
It appears to be in Chinese.
62
00:03:15,420 --> 00:03:17,140
Allow me to translate.
63
00:03:18,100 --> 00:03:22,339
To get the fruit, one
must first climb the tree.
64
00:03:22,340 --> 00:03:24,900
Or make a visit to
the greengrocer.
65
00:03:26,100 --> 00:03:27,900
Go on, tell me mine.
66
00:03:30,020 --> 00:03:31,699
Er, new learning
67
00:03:31,700 --> 00:03:35,699
will keep the mind
young and nimble.
68
00:03:35,700 --> 00:03:36,740
Oh!
69
00:03:37,740 --> 00:03:38,979
Oh, that must refer to
70
00:03:38,980 --> 00:03:41,619
the ventouse extractor training
at St Cuthbert's tomorrow.
71
00:03:41,620 --> 00:03:45,139
Forceps have been doing the
same job for hundreds of years.
72
00:03:45,140 --> 00:03:46,499
One wonders why we need
73
00:03:46,500 --> 00:03:49,259
an even more complicated
mechanical device!
74
00:03:49,260 --> 00:03:51,579
The best device
for the deliverance
75
00:03:51,580 --> 00:03:53,459
of an exhausted mother
76
00:03:53,460 --> 00:03:56,859
has always been the
encouragement of her midwife.
77
00:03:56,860 --> 00:04:00,019
But what happens when
encouragement is not enough?
78
00:04:00,020 --> 00:04:01,819
Forceps, in my view.
79
00:04:01,820 --> 00:04:03,259
Forceps...
80
00:04:03,260 --> 00:04:04,659
..and the doctor's skill.
81
00:04:04,660 --> 00:04:07,459
I suppose forceps aren't
without their faults.
82
00:04:07,460 --> 00:04:11,459
Perhaps ventouse extraction
will offer something new.
83
00:04:11,460 --> 00:04:14,020
"Focus on the
future" is my motto.
84
00:04:15,260 --> 00:04:16,860
Found inside a biscuit, perhaps?
85
00:04:20,020 --> 00:04:21,899
I've got Mrs Vinita
Khatri for you, Timothy.
86
00:04:21,900 --> 00:04:23,299
Baby number three is on its way.
87
00:04:23,300 --> 00:04:25,259
I've got to go and put
my shoulder to the wheel
88
00:04:25,260 --> 00:04:27,259
back at the clinic.
Is he the doctor?
89
00:04:27,260 --> 00:04:29,339
No, he's standing in
for the receptionist.
90
00:04:29,340 --> 00:04:31,940
You just have to imagine him
in a skirt, suit and hat.
91
00:04:33,020 --> 00:04:35,219
Welcome to the maternity
home, Mrs Khatri.
92
00:04:35,220 --> 00:04:36,539
Please take a seat.
93
00:04:36,540 --> 00:04:38,339
GROANS No time to take a seat.
94
00:04:38,340 --> 00:04:40,299
Good girl.
95
00:04:40,300 --> 00:04:42,380
Stay calm. Hold on to
me. Nurse Franklin?
96
00:04:48,380 --> 00:04:50,179
Every three minutes
and getting stronger.
97
00:04:50,180 --> 00:04:51,379
Marvellous.
98
00:04:51,380 --> 00:04:54,460
I think we'll take you straight
through to the delivery room.
99
00:04:55,740 --> 00:04:57,379
Her surgery records.
100
00:04:57,380 --> 00:04:59,660
And she should have
her own Co-op card.
101
00:05:01,020 --> 00:05:03,099
NANCY CHUCKLES
102
00:05:03,100 --> 00:05:04,819
Let's get you settled.
103
00:05:04,820 --> 00:05:06,899
Young Mr Turner can get a
mop and see to the floor.
104
00:05:06,900 --> 00:05:07,940
This way.
105
00:05:09,300 --> 00:05:12,180
GROANS INTENSIFY
106
00:05:17,140 --> 00:05:18,859
This is the pushing feeling.
107
00:05:18,860 --> 00:05:20,219
I remember it.
108
00:05:20,220 --> 00:05:22,459
Let's slip these undies off
and get you into a gown.
109
00:05:22,460 --> 00:05:24,419
Won't be long before
all this is over.
110
00:05:24,420 --> 00:05:26,379
I remember the pain, too.
111
00:05:26,380 --> 00:05:28,379
I'd forgotten it,
but I remember now.
112
00:05:28,380 --> 00:05:30,860
Yes, but do you remember
the gas and air?
113
00:05:44,820 --> 00:05:47,739
NURSE CRANE: Your ankles
are a little swollen.
114
00:05:47,740 --> 00:05:50,460
Nothing untoward
at this late stage.
115
00:05:52,340 --> 00:05:54,739
You need to rest
as much as possible
116
00:05:54,740 --> 00:05:57,179
with your feet
slightly elevated.
117
00:05:57,180 --> 00:06:00,299
All the modern manuals say
you should keep active.
118
00:06:00,300 --> 00:06:03,259
Anyway, I'm in the middle
of packing to move house.
119
00:06:03,260 --> 00:06:05,219
I thought I'd have
had it by now.
120
00:06:05,220 --> 00:06:07,299
My first one came a month early.
121
00:06:07,300 --> 00:06:11,339
Babies never show any respect
for their mothers' diaries.
122
00:06:11,340 --> 00:06:13,979
Anyway, if you're up to
your eyes in tea chests,
123
00:06:13,980 --> 00:06:17,020
the last thing you need is to
be caring for a premature baby.
124
00:06:18,660 --> 00:06:20,419
Did you leave your
urine at the desk?
125
00:06:20,420 --> 00:06:23,899
Yes. I was hoping I'd see the
pretty blonde nurse again.
126
00:06:23,900 --> 00:06:26,859
She's at the
maternity home today.
127
00:06:26,860 --> 00:06:29,099
I'm having this one
at St Cuthbert's.
128
00:06:29,100 --> 00:06:30,459
No offence, but...
129
00:06:30,460 --> 00:06:32,819
..it's hardly all mod cons
over at Dr Turner's, is it?
130
00:06:32,820 --> 00:06:35,899
After my little one was
transferred to the hospital,
131
00:06:35,900 --> 00:06:37,459
I was so impressed.
132
00:06:37,460 --> 00:06:39,059
I wish I'd had her there.
133
00:06:39,060 --> 00:06:42,699
We offer all our mothers the
very highest standard of care,
134
00:06:42,700 --> 00:06:45,339
whether they choose to
deliver at St Cuthbert's,
135
00:06:45,340 --> 00:06:48,219
in the maternity home
or in their own home.
136
00:06:48,220 --> 00:06:50,939
I can't believe people still
want to have babies at home.
137
00:06:50,940 --> 00:06:53,819
If you tried it, you'd
find much to commend it.
138
00:06:53,820 --> 00:06:55,819
I believe in moving forward.
139
00:06:55,820 --> 00:06:58,019
That's why we're
going to Hatch End
140
00:06:58,020 --> 00:07:00,420
to open our first shop,
Lucas Electricals.
141
00:07:01,460 --> 00:07:03,099
That sounds very exciting.
142
00:07:03,100 --> 00:07:04,699
Now blood pressure
143
00:07:04,700 --> 00:07:07,339
and a listen to baby's heart.
144
00:07:07,340 --> 00:07:08,819
I can't do this.
145
00:07:08,820 --> 00:07:10,899
You can. I promise you, you can.
146
00:07:10,900 --> 00:07:13,299
You did half the work
before you even got here.
147
00:07:13,300 --> 00:07:17,139
Just one more push.
One more, and I think
148
00:07:17,140 --> 00:07:19,179
we're going to be celebrating.
149
00:07:19,180 --> 00:07:21,419
GROANS
150
00:07:21,420 --> 00:07:23,019
Come on, Vinita!
151
00:07:23,020 --> 00:07:24,739
Come on! Come on, come on!
152
00:07:24,740 --> 00:07:26,379
Yes!
153
00:07:26,380 --> 00:07:28,059
BABY CRIES It's a girl.
154
00:07:28,060 --> 00:07:29,459
And she's gorgeous.
155
00:07:29,460 --> 00:07:30,779
Another girl?!
156
00:07:30,780 --> 00:07:33,619
They say things go in threes.
157
00:07:33,620 --> 00:07:35,100
VINITA SIGHS
158
00:07:49,180 --> 00:07:50,700
Congratulations.
159
00:07:51,780 --> 00:07:54,299
You were in a
hurry, weren't you?
160
00:07:54,300 --> 00:07:57,300
You couldn't wait to
meet your sisters.
161
00:07:59,820 --> 00:08:01,420
Thanks.
162
00:08:02,700 --> 00:08:03,779
Timothy, could you call
163
00:08:03,780 --> 00:08:05,739
Mrs Wrigley's children
in from the corridor?
164
00:08:05,740 --> 00:08:07,379
Yes, Mrs Turner.
165
00:08:07,380 --> 00:08:10,939
I think it's a hoot, the
way he calls you that.
166
00:08:10,940 --> 00:08:12,979
I wish mine were
as well behaved.
167
00:08:12,980 --> 00:08:14,419
CHILDREN LAUGH
168
00:08:14,420 --> 00:08:17,739
Now sit on the chairs provided.
169
00:08:17,740 --> 00:08:20,459
Then you can take turns
holding your new wee brother
170
00:08:20,460 --> 00:08:23,259
if you have all
washed your hands.
171
00:08:23,260 --> 00:08:25,739
Michael, Jason, you
heard the nurse.
172
00:08:25,740 --> 00:08:29,179
BOTH: Yes. I'm
ready to go home,
173
00:08:29,180 --> 00:08:31,459
Nurse. I'm heading
off to clinic
174
00:08:31,460 --> 00:08:35,500
to rendezvous with Doctor.
I'll see what we can arrange.
175
00:08:38,380 --> 00:08:40,939
You took your time. I need
to get back to the market.
176
00:08:40,940 --> 00:08:43,539
The modern father supports
his wife at all times, Larry.
177
00:08:43,540 --> 00:08:46,179
If that means waiting for
her at the clinic, so be it.
178
00:08:46,180 --> 00:08:47,659
I thought something
might be wrong.
179
00:08:47,660 --> 00:08:48,899
No, everything's spot-on.
180
00:08:48,900 --> 00:08:50,219
So much so, the nurse said
181
00:08:50,220 --> 00:08:52,819
I could have it at
home, if I wanted.
182
00:08:52,820 --> 00:08:54,699
That wasn't what we discussed.
183
00:08:54,700 --> 00:08:56,219
It's what was implied.
184
00:08:56,220 --> 00:08:57,419
I'm sorry, but I think
185
00:08:57,420 --> 00:08:59,259
having babies at home
is really primitive.
186
00:08:59,260 --> 00:09:01,140
Simone... sounds a bit snippy.
187
00:09:02,300 --> 00:09:03,419
I think it's her hormones.
188
00:09:03,420 --> 00:09:06,260
I'm going to take
her for an ice cream.
189
00:09:09,220 --> 00:09:12,180
Oh, right now I
would kill for a 99.
190
00:09:13,620 --> 00:09:16,059
SIGHS It hurts.
191
00:09:16,060 --> 00:09:17,980
These are just the
afterpains, Vinita.
192
00:09:19,980 --> 00:09:22,420
GROANS
193
00:09:48,380 --> 00:09:50,260
Right, sweetie.
Change of plan.
194
00:09:52,460 --> 00:09:54,099
BELL RINGS
195
00:09:54,100 --> 00:09:55,420
KNOCK ON DOOR
196
00:09:56,940 --> 00:09:58,579
The emergency bell rang?
197
00:09:58,580 --> 00:10:00,259
Could you please
telephone the Florrie
198
00:10:00,260 --> 00:10:02,299
and ask Dr Turner to come
with a second midwife?
199
00:10:02,300 --> 00:10:04,020
Undiagnosed twins.
200
00:10:05,620 --> 00:10:07,859
NURSE CRANE GASPS
201
00:10:07,860 --> 00:10:10,540
Your travails have
been excessive.
202
00:10:12,340 --> 00:10:14,300
And the day is warm.
203
00:10:23,140 --> 00:10:26,259
The children call
this a tuppenny one.
204
00:10:26,260 --> 00:10:28,580
SISTER MONICA JOAN LAUGHS
205
00:10:34,780 --> 00:10:35,939
VINITA: This isn't right.
206
00:10:35,940 --> 00:10:38,499
Breech birth is perfectly
natural, Vinita.
207
00:10:38,500 --> 00:10:41,419
Some babies just like
to ring the changes.
208
00:10:41,420 --> 00:10:43,779
Listen to me. Listen.
With this next push,
209
00:10:43,780 --> 00:10:45,779
baby's head is going
to come into the world.
210
00:10:45,780 --> 00:10:47,379
VINITA GROANS
211
00:10:47,380 --> 00:10:48,980
SHELAGH: That's it!
212
00:10:53,180 --> 00:10:55,260
Beautiful!
213
00:10:58,340 --> 00:11:01,219
You have another daughter.
You've got an absolutely
214
00:11:01,220 --> 00:11:02,940
perfect matching set.
215
00:11:07,900 --> 00:11:09,780
BABY CRIES
216
00:11:11,620 --> 00:11:15,540
She is just as
gorgeous as her sister.
217
00:11:19,940 --> 00:11:21,419
My husband!
218
00:11:21,420 --> 00:11:23,420
I need somebody to
tell my husband.
219
00:11:24,940 --> 00:11:27,659
TV ON Are you ready, Reginald?
220
00:11:27,660 --> 00:11:31,019
Come on, Reggie. We don't want them
starting the dominoes without us.
221
00:11:31,020 --> 00:11:32,699
I'm too tired.
222
00:11:32,700 --> 00:11:36,139
I've been tidying
the comics all day.
223
00:11:36,140 --> 00:11:37,739
VIOLET: Oh!
224
00:11:37,740 --> 00:11:41,939
Well, would you rather have a
quiet evening at home with me?
225
00:11:41,940 --> 00:11:44,499
I've got some wool we can wind
226
00:11:44,500 --> 00:11:47,339
and we can watch Points Of
View with Robert Robinson!
227
00:11:47,340 --> 00:11:49,059
Yeah, that sounds nice.
228
00:11:49,060 --> 00:11:51,020
More shandy for me, then.
229
00:11:54,220 --> 00:11:55,740
Hmm...
230
00:12:01,340 --> 00:12:03,619
Well, as there are no
questions, you may proceed
231
00:12:03,620 --> 00:12:05,699
to try the equipment yourselves.
232
00:12:05,700 --> 00:12:07,299
Doctors to take the
lead, of course,
233
00:12:07,300 --> 00:12:09,460
with midwives providing support.
234
00:12:10,460 --> 00:12:13,299
I have been dying to get
my hands on one of these
235
00:12:13,300 --> 00:12:16,819
ever since I went to that
conference last November...
236
00:12:16,820 --> 00:12:19,419
..the subsequent
events notwithstanding.
237
00:12:19,420 --> 00:12:21,939
But when you asked how much
they cost and he told us,
238
00:12:21,940 --> 00:12:26,539
I was appalled. I'm not sure
we could justify the expense.
239
00:12:26,540 --> 00:12:29,099
My concern, if you don't
mind me stating it,
240
00:12:29,100 --> 00:12:31,379
is that this device
is only effective
241
00:12:31,380 --> 00:12:33,739
if the baby's in the
correct position.
242
00:12:33,740 --> 00:12:37,499
You certainly couldn't use it
to turn a malpresenting head,
243
00:12:37,500 --> 00:12:40,299
but the risk of
perineal injury is lower
244
00:12:40,300 --> 00:12:43,179
and the mother's
recovery time is shorter.
245
00:12:43,180 --> 00:12:44,940
Do you want to operate
the pump for me?
246
00:12:46,780 --> 00:12:50,780
In the first instance,
I'm content to observe.
247
00:12:52,140 --> 00:12:53,859
KNOCK ON DOOR
248
00:12:53,860 --> 00:12:56,419
VIOLET: Wakey-wakey, Reggie!
249
00:12:56,420 --> 00:12:58,140
You're normally first up.
250
00:12:59,100 --> 00:13:02,419
Bacon's in the pan
and tea is in the pot.
251
00:13:02,420 --> 00:13:04,499
Can I have coffee?
252
00:13:04,500 --> 00:13:06,020
You don't like coffee!
253
00:13:07,340 --> 00:13:09,179
To give me energy.
254
00:13:09,180 --> 00:13:12,779
If you were to ask me
for the finest champagne,
255
00:13:12,780 --> 00:13:16,419
I would give it to you,
and well you know it.
256
00:13:16,420 --> 00:13:19,059
Just a small glass, then.
257
00:13:19,060 --> 00:13:21,259
And a coffee.
258
00:13:21,260 --> 00:13:23,620
VIOLET CHUCKLES
FOOTSTEPS RECEDE
259
00:13:39,260 --> 00:13:42,100
WHISPERS LOVINGLY
260
00:13:46,220 --> 00:13:48,019
I think that's lovely.
261
00:13:48,020 --> 00:13:49,619
Is it the same as
being christened?
262
00:13:49,620 --> 00:13:51,459
What names did you choose?
263
00:13:51,460 --> 00:13:53,419
Hindu families don't
reveal their baby names
264
00:13:53,420 --> 00:13:55,139
straight away, Mrs Perreira.
265
00:13:55,140 --> 00:13:58,139
They just have "Khatri Twin 1"
266
00:13:58,140 --> 00:14:01,099
and "Khatri Twin 2" on
their bracelets for now.
267
00:14:01,100 --> 00:14:03,339
We will decide when they
are ready to go home.
268
00:14:03,340 --> 00:14:06,219
They won't go short of dancing
partners while they're in here.
269
00:14:06,220 --> 00:14:08,980
The three of us have all had lads
and them's the only little girls!
270
00:14:10,540 --> 00:14:12,500
I'll leave you in peace
for a few minutes.
271
00:14:18,380 --> 00:14:19,779
DOOR CLOSES
272
00:14:19,780 --> 00:14:23,739
I had so many names
for boys in my mind.
273
00:14:23,740 --> 00:14:27,099
Some of them came
to me in dreams.
274
00:14:27,100 --> 00:14:30,100
I did not think of
a girl's name once.
275
00:14:31,700 --> 00:14:33,899
And now we must
find two of them.
276
00:14:33,900 --> 00:14:36,539
Why don't you just
say it, Ramesh?
277
00:14:36,540 --> 00:14:37,579
Say what?
278
00:14:37,580 --> 00:14:39,420
That you wanted a boy.
279
00:14:40,820 --> 00:14:43,339
I'm a father to many daughters.
280
00:14:43,340 --> 00:14:45,940
Can I not want just one son?
281
00:14:47,860 --> 00:14:51,140
Sometimes truth must be spoken.
282
00:14:53,300 --> 00:14:55,579
Can we have a
little more suction?
283
00:14:55,580 --> 00:14:59,299
That's it! It's attached
to the head now.
284
00:14:59,300 --> 00:15:02,699
Yeah, try not to overdo
the vigour, Nurse.
285
00:15:02,700 --> 00:15:05,019
Think swift and smooth.
286
00:15:05,020 --> 00:15:07,179
If mother was having
a contraction,
287
00:15:07,180 --> 00:15:09,540
I would pull baby now.
288
00:15:10,540 --> 00:15:12,019
LECTURER: Bravo! Very simple.
289
00:15:12,020 --> 00:15:14,859
And it causes much less
damage than forceps.
290
00:15:14,860 --> 00:15:17,659
Marvellous. Mr Walsh,
291
00:15:17,660 --> 00:15:20,779
has this device been tested
in a domiciliary setting yet?
292
00:15:20,780 --> 00:15:22,459
It hasn't been
thought necessary.
293
00:15:22,460 --> 00:15:26,260
Home births aren't really at
the cutting edge these days.
294
00:15:29,300 --> 00:15:32,580
It can be hard to adjust if
you're of the... old school.
295
00:15:35,060 --> 00:15:36,859
With respect, Mr Walsh,
296
00:15:36,860 --> 00:15:39,579
I've seen more innovations
297
00:15:39,580 --> 00:15:42,219
in my 44 years of
professional practice
298
00:15:42,220 --> 00:15:43,979
than you've had fish suppers.
299
00:15:43,980 --> 00:15:48,099
I've embraced them
all... with interest
300
00:15:48,100 --> 00:15:50,459
and also with caution
and questions,
301
00:15:50,460 --> 00:15:53,299
a policy which has
served me well.
302
00:15:53,300 --> 00:15:58,220
Clearly, since you're still
working past retirement age.
303
00:16:04,620 --> 00:16:07,019
Oh, come on, mate. They
won't pick themselves!
304
00:16:07,020 --> 00:16:09,459
I was looking at the flowers.
305
00:16:09,460 --> 00:16:12,619
You've been sat there since
the minute we got here.
306
00:16:12,620 --> 00:16:14,180
I thought you liked raspberries.
307
00:16:15,340 --> 00:16:17,779
BLOWS A RASPBERRY
Eh? Raspberries!
308
00:16:17,780 --> 00:16:19,459
Get it?
309
00:16:19,460 --> 00:16:23,659
Can I take... some
flowers to my mum's grave?
310
00:16:23,660 --> 00:16:25,220
Course you can, yeah.
311
00:16:28,820 --> 00:16:31,099
We haven't been to see
her in a while, have we?
312
00:16:31,100 --> 00:16:32,419
No.
313
00:16:32,420 --> 00:16:36,019
Just because you don't
remember all the time
314
00:16:36,020 --> 00:16:37,899
doesn't mean you forgot.
315
00:16:37,900 --> 00:16:39,220
Here.
316
00:16:41,580 --> 00:16:43,259
Thank you.
317
00:16:43,260 --> 00:16:46,459
And afterwards, how
about we go to the shop
318
00:16:46,460 --> 00:16:49,139
and pick a postcard for
you to send to Jane?
319
00:16:49,140 --> 00:16:51,180
That sounds nice.
320
00:17:00,900 --> 00:17:02,739
BABY CRIES
321
00:17:02,740 --> 00:17:05,780
Oh, darling. Oh, darling.
322
00:17:07,340 --> 00:17:11,420
I could hear her from the
ward. I know her cry already.
323
00:17:14,100 --> 00:17:19,260
She feels a little cool.
I'll take her temperature.
324
00:17:27,940 --> 00:17:29,620
Oh, goodness.
325
00:17:30,660 --> 00:17:32,460
She's got quite a tummy upset.
326
00:17:34,260 --> 00:17:35,660
I'm sending for the doctor.
327
00:17:38,340 --> 00:17:39,379
Nurse?
328
00:17:39,380 --> 00:17:40,819
I need a bowl.
329
00:17:40,820 --> 00:17:42,739
I feel ill.
330
00:17:42,740 --> 00:17:44,380
Just one moment.
331
00:17:48,780 --> 00:17:52,139
Oh... I'm sorry.
332
00:17:52,140 --> 00:17:54,619
Don't worry. These
things happen.
333
00:17:54,620 --> 00:17:56,019
I'll look after you.
334
00:17:56,020 --> 00:17:58,460
I'm not feeling too
chipper myself, Nurse.
335
00:18:00,540 --> 00:18:03,259
"Dear Jane..."
exclamation mark.
336
00:18:03,260 --> 00:18:05,299
"I am at home and it is fun..."
337
00:18:05,300 --> 00:18:07,139
exclamation mark.
338
00:18:07,140 --> 00:18:10,099
"When I see pansies,
I think of you..."
339
00:18:10,100 --> 00:18:11,699
..full stop.
340
00:18:11,700 --> 00:18:12,979
"Love from Reggie..."
341
00:18:12,980 --> 00:18:16,299
..three exclamation marks
and quite a lot of kisses.
342
00:18:16,300 --> 00:18:17,739
FRED CHUCKLES
343
00:18:17,740 --> 00:18:19,219
Well, clearly not a lot wrong
344
00:18:19,220 --> 00:18:21,179
with his love life
or his punctuation!
345
00:18:21,180 --> 00:18:24,019
I don't like to poke about
in his thoughts. I mean,
346
00:18:24,020 --> 00:18:26,419
when all's said and done,
you know, he's a grown man.
347
00:18:26,420 --> 00:18:29,219
Some things he's
entitled to keep private,
348
00:18:29,220 --> 00:18:33,619
but... he just doesn't
seem quite right.
349
00:18:33,620 --> 00:18:35,779
Was he all right at Ivy's grave?
350
00:18:35,780 --> 00:18:38,260
He did ask what she died of.
351
00:18:39,260 --> 00:18:41,299
Like he needed reminding.
352
00:18:41,300 --> 00:18:43,899
Well, I just said
what we always say -
353
00:18:43,900 --> 00:18:45,659
she was very, very tired,
354
00:18:45,660 --> 00:18:47,699
and sometimes
people get so tired
355
00:18:47,700 --> 00:18:50,380
they just stop and go to heaven.
356
00:18:51,540 --> 00:18:53,099
Bless him.
357
00:18:53,100 --> 00:18:55,019
I'll mix him up a
bowl of Instant Whip.
358
00:18:55,020 --> 00:18:57,140
That'll put a smile on his face.
359
00:19:00,660 --> 00:19:03,299
Both twins are showing
signs of infection.
360
00:19:03,300 --> 00:19:05,819
Let's send these
samples off to the lab,
361
00:19:05,820 --> 00:19:08,219
but... this is gastroenteritis.
362
00:19:08,220 --> 00:19:11,539
Mrs Perreira and Mrs
Jameson have it already.
363
00:19:11,540 --> 00:19:13,700
Their babies will
probably be next.
364
00:19:15,780 --> 00:19:17,859
We're going to have to
close the maternity home
365
00:19:17,860 --> 00:19:19,539
and probably the surgery.
366
00:19:19,540 --> 00:19:21,539
That's such an extreme step!
367
00:19:21,540 --> 00:19:23,339
But any newborns
368
00:19:23,340 --> 00:19:26,499
who catch this could
become severely dehydrated
369
00:19:26,500 --> 00:19:27,779
in a matter of hours.
370
00:19:27,780 --> 00:19:32,499
We're going to have to provide
round-the-clock nursing care,
371
00:19:32,500 --> 00:19:34,019
but with limited staff rotation
372
00:19:34,020 --> 00:19:36,139
to reduce the risk of
it spreading further.
373
00:19:36,140 --> 00:19:40,099
Which means us. We'll have
to stay for the duration.
374
00:19:40,100 --> 00:19:42,379
WOMAN: Nurse?
375
00:19:42,380 --> 00:19:44,300
Nurse!
376
00:19:46,260 --> 00:19:49,859
What's wrong, Mrs Perreira?
Are you feeling sick again?
377
00:19:49,860 --> 00:19:51,299
It's not me.
378
00:19:51,300 --> 00:19:53,260
It is my baby.
379
00:19:58,780 --> 00:20:02,739
All five babies are now
showing signs of infection.
380
00:20:02,740 --> 00:20:06,539
The maternity home and
the surgery are closing
381
00:20:06,540 --> 00:20:08,619
with immediate effect.
At my invitation,
382
00:20:08,620 --> 00:20:12,179
Miss Higgins is going to set
up a replacement surgery here
383
00:20:12,180 --> 00:20:13,299
at Nonnatus House.
384
00:20:13,300 --> 00:20:15,339
SISTER VERONICA: What is
Dr Turner going to do?
385
00:20:15,340 --> 00:20:17,099
Will he be replaced
with the locum?
386
00:20:17,100 --> 00:20:19,939
Yes. The care of the sick
babies must come first,
387
00:20:19,940 --> 00:20:22,179
and he will need to
be on hand for that.
388
00:20:22,180 --> 00:20:25,379
Not everything is
entirely clear.
389
00:20:25,380 --> 00:20:28,339
What is clear is that
every pair of hands
390
00:20:28,340 --> 00:20:31,940
not otherwise engaged
will be required.
391
00:20:32,940 --> 00:20:36,779
I will repair to the
maternity home forthwith.
392
00:20:36,780 --> 00:20:38,059
Sister Monica Joan,
393
00:20:38,060 --> 00:20:40,739
that infection is
highly contagious.
394
00:20:40,740 --> 00:20:43,219
You don't want to be getting
ill at both ends at your age.
395
00:20:43,220 --> 00:20:47,139
My age is more to my
advantage than my detriment.
396
00:20:47,140 --> 00:20:50,899
I have seen countless babies die
397
00:20:50,900 --> 00:20:55,019
from living in filth and
drinking contaminated water.
398
00:20:55,020 --> 00:20:57,379
I also saw them live,
399
00:20:57,380 --> 00:21:01,060
and I have skills that
I have not forgotten.
400
00:21:02,020 --> 00:21:03,860
I may forget much...
401
00:21:05,060 --> 00:21:06,780
..but not that.
402
00:21:13,140 --> 00:21:17,099
Don't you dare come one
step closer, or I'll have to
403
00:21:17,100 --> 00:21:19,339
sluice you down
with disinfectant.
404
00:21:19,340 --> 00:21:21,620
Trixie, how long are you
going to be locked in for?
405
00:21:22,620 --> 00:21:24,219
At least four or five days.
406
00:21:24,220 --> 00:21:27,459
Right. Tell me what you need,
and I'll get it for you.
407
00:21:27,460 --> 00:21:30,539
I'd like my sponge bag
from Nonnatus House.
408
00:21:30,540 --> 00:21:32,219
It's got my
favourite cologne in.
409
00:21:32,220 --> 00:21:35,219
If you mean the maternity home,
410
00:21:35,220 --> 00:21:37,219
then we need disposable nappies,
411
00:21:37,220 --> 00:21:39,539
er, camp beds,
more electric fans
412
00:21:39,540 --> 00:21:42,019
and more medical supplies
than you can shake a stick at.
413
00:21:42,020 --> 00:21:44,900
Dr Turner's drawing up a list.
414
00:21:46,260 --> 00:21:47,739
Sister Monica Joan,
415
00:21:47,740 --> 00:21:49,619
you aren't allowed in.
We're in quarantine.
416
00:21:49,620 --> 00:21:53,459
You are in extremis,
and I can assist.
417
00:21:53,460 --> 00:21:55,739
What do you mean, we
can't have any visitors?
418
00:21:55,740 --> 00:21:58,539
Well, you and your
babies are going to get
419
00:21:58,540 --> 00:22:00,139
the best possible care
420
00:22:00,140 --> 00:22:02,819
in the best and the most
hygienic environment
421
00:22:02,820 --> 00:22:04,899
that we can create for you.
422
00:22:04,900 --> 00:22:07,379
But we have to keep this
infection contained.
423
00:22:07,380 --> 00:22:09,539
Can't we have our
babies in here with us?
424
00:22:09,540 --> 00:22:12,339
If they're ill, they
need their mothers.
425
00:22:12,340 --> 00:22:14,579
We aren't going to deprive you
426
00:22:14,580 --> 00:22:16,939
of contact with them, I promise.
427
00:22:16,940 --> 00:22:19,379
But their feeds,
their temperatures
428
00:22:19,380 --> 00:22:22,659
and their nappies are going
to be monitored constantly.
429
00:22:22,660 --> 00:22:26,259
And to do that well, it's best
that they stay in the nursery.
430
00:22:26,260 --> 00:22:28,219
Sister Monica Joan,
431
00:22:28,220 --> 00:22:31,699
we have several very sick
newborns to take care of.
432
00:22:31,700 --> 00:22:34,219
If they're not to end up
hospitalised or worse,
433
00:22:34,220 --> 00:22:36,619
they need very specialised care.
434
00:22:36,620 --> 00:22:39,379
They need devoted nursing,
435
00:22:39,380 --> 00:22:42,499
and the methods are
not complicated.
436
00:22:42,500 --> 00:22:45,579
Your great need now is
for many pairs of hands.
437
00:22:45,580 --> 00:22:48,699
I know... But you
are ill yourself.
438
00:22:48,700 --> 00:22:50,459
I see it in your pallor
439
00:22:50,460 --> 00:22:53,299
and in the beads of
sweat upon your brow.
440
00:22:53,300 --> 00:22:54,980
SHELAGH GAGS
441
00:22:55,980 --> 00:22:58,579
Better find you a gown. I
think we're going to need you.
442
00:22:58,580 --> 00:23:00,620
Here you go, Miss Higgins.
443
00:23:01,980 --> 00:23:04,899
It's got a bit of a wobbly leg
but nothing we can't sort out
444
00:23:04,900 --> 00:23:08,179
with a scrunched tissue or
something. No, this is unstable,
445
00:23:08,180 --> 00:23:11,259
and a scrunched-up
tissue will not suffice.
446
00:23:11,260 --> 00:23:14,259
We're trying to prevent
the spread of infection,
447
00:23:14,260 --> 00:23:15,699
not promote it.
448
00:23:15,700 --> 00:23:18,419
Miss Higgins, I have
the medical locum office
449
00:23:18,420 --> 00:23:21,819
on the telephone. Dr
Wilbraham is not available.
450
00:23:21,820 --> 00:23:23,859
They've offered us Dr Mukherjee.
451
00:23:23,860 --> 00:23:25,579
Dr Mukherjee?! Hmph!
452
00:23:25,580 --> 00:23:29,179
I seem to recall he was very
popular with the ladies.
453
00:23:29,180 --> 00:23:32,380
I don't think he's very
popular with Miss Higgins.
454
00:23:33,420 --> 00:23:37,019
This is the first batch
of essential records.
455
00:23:37,020 --> 00:23:38,459
Dr Turner is on his way
456
00:23:38,460 --> 00:23:40,819
with surgery equipment in
the back of his estate car.
457
00:23:40,820 --> 00:23:43,939
Thank you so much for taking
time away from your own work.
458
00:23:43,940 --> 00:23:46,819
I couldn't contemplate
doing anything else.
459
00:23:46,820 --> 00:23:48,139
This is serious, isn't it?
460
00:23:48,140 --> 00:23:49,779
Yes, it is.
461
00:23:49,780 --> 00:23:52,539
I hope Reggie isn't coming
down with that illness.
462
00:23:52,540 --> 00:23:55,179
He hardly touched
his fritters today.
463
00:23:55,180 --> 00:23:57,339
And it was the same
with that Instant Whip.
464
00:23:57,340 --> 00:23:59,339
He just pushed it
around his plate
465
00:23:59,340 --> 00:24:00,819
and then he went
and had a lie-down.
466
00:24:00,820 --> 00:24:02,459
Maybe he's missing his friends.
467
00:24:02,460 --> 00:24:04,699
Well, he's missing any exercise.
468
00:24:04,700 --> 00:24:06,379
All he does is loll about.
469
00:24:06,380 --> 00:24:08,939
I don't like to
see him being lazy.
470
00:24:08,940 --> 00:24:12,780
Well, maybe he's just a
bit out of sorts, you know?
471
00:24:14,500 --> 00:24:15,779
I'm not lazy.
472
00:24:15,780 --> 00:24:17,339
Where are you going, Reggie?
473
00:24:17,340 --> 00:24:18,819
Home.
474
00:24:18,820 --> 00:24:20,979
Back to the Glasshouse Village.
475
00:24:20,980 --> 00:24:24,019
No. No, no... She
said I was lazy.
476
00:24:24,020 --> 00:24:26,179
I didn't mean it, Reggie.
477
00:24:26,180 --> 00:24:29,339
It's just that you haven't
been yourself, and, erm...
478
00:24:29,340 --> 00:24:31,259
..well, it upsets us.
479
00:24:31,260 --> 00:24:33,140
I'm not lazy!
480
00:24:36,980 --> 00:24:38,980
Go after him, Fred.
481
00:24:40,420 --> 00:24:41,940
Go after him! Vi!
482
00:24:42,900 --> 00:24:44,180
Give it a minute.
483
00:24:45,220 --> 00:24:46,940
There's something not right.
484
00:24:49,620 --> 00:24:52,259
Nurse Franklin? Hmm?
485
00:24:52,260 --> 00:24:54,939
I just weighed Khatri
Twin 2's last nappy,
486
00:24:54,940 --> 00:24:58,540
and I think she's losing more
fluid than she's taking in.
487
00:25:00,620 --> 00:25:03,139
Put the exact measurements
on her feed chart.
488
00:25:03,140 --> 00:25:05,820
We'll do the same with
every feed and change.
489
00:25:21,460 --> 00:25:23,580
ENGINE STARTS
490
00:25:31,300 --> 00:25:33,420
ENGINE OFF
491
00:25:57,820 --> 00:26:00,020
I feel like a bloomin' cow!
492
00:26:01,220 --> 00:26:03,219
I thought it was good
for babies' health
493
00:26:03,220 --> 00:26:04,859
if you fed them yourself.
494
00:26:04,860 --> 00:26:07,419
Martin will still get
the benefit of your milk,
495
00:26:07,420 --> 00:26:09,619
but now he has an infection,
we need to be able
496
00:26:09,620 --> 00:26:12,060
to measure his feeds accurately.
497
00:26:13,340 --> 00:26:15,819
He shouldn't be ill
in the first place.
498
00:26:15,820 --> 00:26:17,899
It's not the nurses' fault.
499
00:26:17,900 --> 00:26:20,459
Germs are tiny little
things. They get everywhere!
500
00:26:20,460 --> 00:26:22,299
You've perked up
since yesterday.
501
00:26:22,300 --> 00:26:26,259
We're going to get over
this, and so will the babies.
502
00:26:26,260 --> 00:26:28,339
You trust Nurse
Franklin, don't you?
503
00:26:28,340 --> 00:26:32,100
She delivered me of twins.
I'd trust her with my life.
504
00:26:34,260 --> 00:26:36,219
I am sorry to trouble
you with this,
505
00:26:36,220 --> 00:26:37,819
with everything else
that's going on.
506
00:26:37,820 --> 00:26:39,260
This is important, too.
507
00:26:41,620 --> 00:26:43,899
But it seems extremely harsh
to expect you to appear
508
00:26:43,900 --> 00:26:45,979
in front of a panel purely
because you are working
509
00:26:45,980 --> 00:26:47,859
past the state retirement age.
510
00:26:47,860 --> 00:26:51,659
I suspect I took too
firm a tone with Mr Walsh
511
00:26:51,660 --> 00:26:53,179
at the ventouse training.
512
00:26:53,180 --> 00:26:55,660
He sits on that board.
I looked him up.
513
00:26:57,380 --> 00:26:59,819
Will they have records
of my attendance,
514
00:26:59,820 --> 00:27:02,419
my bad back and my holiday?
515
00:27:02,420 --> 00:27:04,619
I haven't been asked
to supply them.
516
00:27:04,620 --> 00:27:06,139
And if I was, I could refuse.
517
00:27:06,140 --> 00:27:08,979
You are employed by
Nonnatus House...
518
00:27:08,980 --> 00:27:10,980
..not by the council.
519
00:27:12,060 --> 00:27:14,459
You don't think I
should retire, do you?
520
00:27:14,460 --> 00:27:17,579
No, I do not, any more than
I think I should retire.
521
00:27:17,580 --> 00:27:20,179
You're the heart and
soul of Nonnatus.
522
00:27:20,180 --> 00:27:22,780
And you are our backbone.
523
00:27:26,500 --> 00:27:28,940
I'm afraid we're obliged
to go along with this.
524
00:27:29,900 --> 00:27:32,179
We can't afford to
aggravate the board.
525
00:27:32,180 --> 00:27:35,300
Please don't let it
undermine your confidence.
526
00:27:39,260 --> 00:27:41,260
What if it already has?
527
00:27:45,620 --> 00:27:47,220
DOOR OPENS AND CLOSES
528
00:28:01,700 --> 00:28:03,100
Nurse Franklin?
529
00:28:04,740 --> 00:28:06,740
Nurse Franklin!
530
00:28:08,220 --> 00:28:10,260
Her breathing has stopped.
531
00:28:24,940 --> 00:28:27,779
What is happening? Is
it one of my babies?
532
00:28:27,780 --> 00:28:29,459
It's your second twin.
533
00:28:29,460 --> 00:28:31,500
Timothy, prepare the
resuscitation equipment.
534
00:28:33,980 --> 00:28:35,299
Is she dying?
535
00:28:35,300 --> 00:28:36,820
Is my baby dying?!
536
00:28:40,540 --> 00:28:42,740
Prepare the oxygen.
537
00:28:44,420 --> 00:28:47,900
I'm going to use the mucus
extractor to clear her airways.
538
00:28:54,340 --> 00:28:57,620
Divine love is everything.
539
00:29:01,700 --> 00:29:03,220
Oxygen now.
540
00:29:14,220 --> 00:29:15,820
Respiratory effort returning.
541
00:29:17,140 --> 00:29:19,340
Her colour's better
already. Heart rate 128.
542
00:29:20,820 --> 00:29:22,179
Telephone the ambulance
543
00:29:22,180 --> 00:29:23,699
and then call Dr Turner
544
00:29:23,700 --> 00:29:25,380
and ask him to come
as soon as possible.
545
00:29:26,500 --> 00:29:27,539
She will live?
546
00:29:27,540 --> 00:29:30,420
She will have to go to
hospital. But, yes, she will.
547
00:29:43,980 --> 00:29:47,139
Trixie's already
back in the nursery
548
00:29:47,140 --> 00:29:49,299
looking after the other babies.
549
00:29:49,300 --> 00:29:51,180
She had no sleep last night.
550
00:29:52,420 --> 00:29:53,619
How do you do it, Dad?
551
00:29:53,620 --> 00:29:55,579
Me or Nurse Franklin?
552
00:29:55,580 --> 00:29:56,939
All of you.
553
00:29:56,940 --> 00:30:00,700
Even me, I suppose,
when my time comes.
554
00:30:02,340 --> 00:30:04,220
How do you...
555
00:30:05,900 --> 00:30:09,180
..see death coming so close...
556
00:30:10,140 --> 00:30:11,699
..chase it away...
557
00:30:11,700 --> 00:30:14,739
..and then just carry on like
nothing exceptional's happened?
558
00:30:14,740 --> 00:30:18,860
Because in this job, you get
used to exceptional things.
559
00:30:20,180 --> 00:30:21,900
That's the terror of it...
560
00:30:22,860 --> 00:30:24,500
..as well as the privilege.
561
00:30:25,500 --> 00:30:29,459
Begging your pardon. I'm the
husband of Mrs Vinita Khatri.
562
00:30:29,460 --> 00:30:31,619
I came to see if
there is news of her.
563
00:30:31,620 --> 00:30:33,460
She is well.
564
00:30:36,260 --> 00:30:37,420
And the twins?
565
00:30:38,860 --> 00:30:42,539
I'm afraid things have taken
a bit of a turn for the worse.
566
00:30:42,540 --> 00:30:44,260
AMBULANCE BELL RINGS
567
00:31:02,620 --> 00:31:04,100
CLEARS HER THROAT
568
00:31:08,100 --> 00:31:09,539
Mrs Lucas.
569
00:31:09,540 --> 00:31:11,259
Don't you dare say,
"Are you still here?"
570
00:31:11,260 --> 00:31:12,819
because it's perfectly obvious
571
00:31:12,820 --> 00:31:14,299
that, A, I haven't
moved house yet,
572
00:31:14,300 --> 00:31:16,259
and, B, I'm ten months pregnant.
573
00:31:16,260 --> 00:31:19,420
I've brought you
some iron pills.
574
00:31:20,940 --> 00:31:22,539
What did my husband say?
575
00:31:22,540 --> 00:31:27,539
He said, "Tell my wife I
give thanks for all of them.
576
00:31:27,540 --> 00:31:29,979
"I cherish all of them."
577
00:31:29,980 --> 00:31:31,699
He wanted a son.
578
00:31:31,700 --> 00:31:34,579
He wants his whole
family, Mrs Khatri.
579
00:31:34,580 --> 00:31:36,140
That is not what he said to me.
580
00:31:37,580 --> 00:31:39,259
Dad?
581
00:31:39,260 --> 00:31:42,100
I mean Doctor.
Mum's on the phone.
582
00:31:46,980 --> 00:31:51,299
Patrick, you are not,
repeat not, to come home
583
00:31:51,300 --> 00:31:53,499
until all this is over.
584
00:31:53,500 --> 00:31:55,499
Have you all got it?
585
00:31:55,500 --> 00:31:58,700
I've never been so glad to
have wipe-clean flooring.
586
00:32:04,380 --> 00:32:07,139
Like everything else, apart
from your iron levels,
587
00:32:07,140 --> 00:32:09,260
it's absolutely spot-on.
588
00:32:12,420 --> 00:32:15,139
The trouble with babies is,
they come when they're ready.
589
00:32:15,140 --> 00:32:17,219
I've heard they induce
you at some hospitals.
590
00:32:17,220 --> 00:32:20,859
It means everyone can
plan, you and the hospital.
591
00:32:20,860 --> 00:32:22,819
I shall consider it a sorry day
592
00:32:22,820 --> 00:32:24,740
when they start doing
that at St Cuthbert's.
593
00:32:25,980 --> 00:32:28,699
I don't want you to take
this as a compliment, but...
594
00:32:28,700 --> 00:32:30,139
..you sounded like my grandma.
595
00:32:30,140 --> 00:32:34,140
And if you don't mind, I need
to get on with my packing.
596
00:32:37,420 --> 00:32:41,619
The simplest solution is for
you to sleep here, Dr Turner.
597
00:32:41,620 --> 00:32:44,099
The outside lavatory can
be for your sole use.
598
00:32:44,100 --> 00:32:46,059
I'm going to be in
the maternity home
599
00:32:46,060 --> 00:32:48,299
most of the time, anyway.
600
00:32:48,300 --> 00:32:51,219
The test results
do confirm E. coli.
601
00:32:51,220 --> 00:32:52,779
Do you know the source?
602
00:32:52,780 --> 00:32:56,499
It looks like Joan
Wrigley or her family.
603
00:32:56,500 --> 00:32:59,419
We enquired, and they've all
been laid up with the runs
604
00:32:59,420 --> 00:33:02,179
since she went home
with the newborn.
605
00:33:02,180 --> 00:33:04,099
Thank God for antibiotics.
606
00:33:04,100 --> 00:33:06,459
It clearly says maternity
home, not Nonnatus House.
607
00:33:06,460 --> 00:33:09,900
The delivery man said, "Well,
it's all the same thing."
608
00:33:13,020 --> 00:33:16,619
What are you playing
at? Big girl's blouse!
609
00:33:16,620 --> 00:33:19,819
Well, I... I just
like the smell of her.
610
00:33:19,820 --> 00:33:21,419
Er, it.
611
00:33:21,420 --> 00:33:23,259
PHONE RINGS
612
00:33:23,260 --> 00:33:25,300
Sister Veronica, health visitor.
613
00:33:26,300 --> 00:33:28,059
And why would the
East London Gazette
614
00:33:28,060 --> 00:33:29,579
be calling this number?
615
00:33:29,580 --> 00:33:31,539
I know nothing whatsoever
616
00:33:31,540 --> 00:33:34,059
about a gastroenteritis
outbreak.
617
00:33:34,060 --> 00:33:36,659
I'm sorry, there's some
interference on the line.
618
00:33:36,660 --> 00:33:37,899
SIGHS
619
00:33:37,900 --> 00:33:39,540
PHONE RINGS Oh!
620
00:33:44,060 --> 00:33:45,659
Matthew Aylward.
621
00:33:45,660 --> 00:33:47,299
No, this is not a wrong number.
622
00:33:47,300 --> 00:33:49,099
I'm speaking on behalf
of Nonnatus House
623
00:33:49,100 --> 00:33:51,579
and the associated
medical practice.
624
00:33:51,580 --> 00:33:54,179
Now, I have absolutely
nothing to say
625
00:33:54,180 --> 00:33:56,499
about the emergency closure
of the maternity home.
626
00:33:56,500 --> 00:33:59,819
If I did, I would be in breach
of medical confidentiality.
627
00:33:59,820 --> 00:34:02,339
If you forced this issue
or went to press with it,
628
00:34:02,340 --> 00:34:03,940
so would you.
629
00:34:05,660 --> 00:34:07,140
You're welcome.
630
00:34:11,540 --> 00:34:12,819
DOOR OPENS
631
00:34:12,820 --> 00:34:15,779
Welcome to our
temporary surgery.
632
00:34:15,780 --> 00:34:18,619
Are you here to see
our locum, Dr Patel?
633
00:34:18,620 --> 00:34:19,739
No.
634
00:34:19,740 --> 00:34:21,299
My name is Threapwood.
635
00:34:21,300 --> 00:34:23,380
I'm the new chairman
of the Board of Health.
636
00:34:25,940 --> 00:34:27,419
I informed the board
637
00:34:27,420 --> 00:34:29,299
as soon as the outbreak
became apparent.
638
00:34:29,300 --> 00:34:32,539
You also informed us of the
measures you'd be taking.
639
00:34:32,540 --> 00:34:34,619
That is not for you to do
640
00:34:34,620 --> 00:34:36,779
in a situation of
this magnitude.
641
00:34:36,780 --> 00:34:39,419
Dr Turner acted very swiftly,
642
00:34:39,420 --> 00:34:42,819
and I, for one, was
extremely grateful to him.
643
00:34:42,820 --> 00:34:45,179
And as is so often the case,
644
00:34:45,180 --> 00:34:48,260
it is not the opinion of
Nonnatus House that matters.
645
00:34:50,860 --> 00:34:53,219
There's nothing wrong with
your policies, Turner.
646
00:34:53,220 --> 00:34:57,179
It's the assumption of autonomy
the board doesn't care for.
647
00:34:57,180 --> 00:35:01,780
Maybe midwifery isn't
the job for old bones.
648
00:35:02,900 --> 00:35:06,099
The trouble with age is
it comes on so slowly
649
00:35:06,100 --> 00:35:08,299
you hardly notice it.
650
00:35:08,300 --> 00:35:12,059
I tried to take the tack
with unwelcome male attention
651
00:35:12,060 --> 00:35:13,979
in my youth -
652
00:35:13,980 --> 00:35:18,539
refuse to acknowledge
it and it will go away.
653
00:35:18,540 --> 00:35:21,659
But it doesn't go away, does it?
654
00:35:21,660 --> 00:35:23,659
Eyesight fades
655
00:35:23,660 --> 00:35:26,499
and flexibility dwindles.
656
00:35:26,500 --> 00:35:29,899
Grey hairs and
wrinkles multiply!
657
00:35:29,900 --> 00:35:31,779
I always think you've
done rather well
658
00:35:31,780 --> 00:35:33,579
in the greying stakes.
659
00:35:33,580 --> 00:35:37,339
It might be to your advantage
when you... go before the panel.
660
00:35:37,340 --> 00:35:39,579
I feel as if I'm
being put on trial
661
00:35:39,580 --> 00:35:41,539
for daring to keep on working.
662
00:35:41,540 --> 00:35:45,059
You have broken
no laws, Phyllis.
663
00:35:45,060 --> 00:35:48,019
You have no need to
explain yourself.
664
00:35:48,020 --> 00:35:50,179
But I do, though, Millicent.
665
00:35:50,180 --> 00:35:52,140
I've been summoned.
666
00:35:54,780 --> 00:35:58,100
What if they tell me I've
got to give up working?
667
00:36:00,820 --> 00:36:03,460
And who would I be
without this uniform?
668
00:36:04,460 --> 00:36:05,819
SIGHS
669
00:36:05,820 --> 00:36:07,699
RINGING TONE
670
00:36:07,700 --> 00:36:09,459
Hello?
671
00:36:09,460 --> 00:36:10,859
MATTHEW: Hello, stranger.
672
00:36:10,860 --> 00:36:13,259
I'm so glad you
answered quickly.
673
00:36:13,260 --> 00:36:15,579
I was afraid of waking Jonty.
674
00:36:15,580 --> 00:36:18,179
I took him to the swings
after tea this evening.
675
00:36:18,180 --> 00:36:20,380
I don't think a bulldozer
could rouse him.
676
00:36:21,340 --> 00:36:23,259
Anyway, if he was awake,
he'd be just as pleased
677
00:36:23,260 --> 00:36:24,899
to hear your voice as me.
678
00:36:24,900 --> 00:36:26,059
CHUCKLES
679
00:36:26,060 --> 00:36:27,459
How are you bearing up?
680
00:36:27,460 --> 00:36:28,700
I don't know.
681
00:36:29,700 --> 00:36:31,579
SIGHS I took my shoes off,
682
00:36:31,580 --> 00:36:33,060
and my feet still hurt.
683
00:36:34,540 --> 00:36:37,300
I'm so tired, it's as
though I'm floating.
684
00:36:38,820 --> 00:36:42,940
I feel so far away, I could
be at sea... in a shipwreck.
685
00:36:44,180 --> 00:36:45,820
Or in a lifeboat.
686
00:36:48,660 --> 00:36:50,900
And I don't know if I'm
the captain or just...
687
00:36:51,860 --> 00:36:53,940
..a survivor waiting
to be rescued.
688
00:36:55,540 --> 00:36:57,500
I'd rescue you, if I could.
689
00:36:58,460 --> 00:37:01,899
I'd swim with you on my back
until we were safe in harbour.
690
00:37:01,900 --> 00:37:04,139
I feel safe in harbour now,
691
00:37:04,140 --> 00:37:06,339
just being reminded
that you're out there.
692
00:37:06,340 --> 00:37:09,459
Shall I tell you about a
different kind of voyage?
693
00:37:09,460 --> 00:37:11,699
Mm, please.
694
00:37:11,700 --> 00:37:14,339
The one we're going
on in November,
695
00:37:14,340 --> 00:37:17,139
on the Queen Elizabeth
for our honeymoon.
696
00:37:17,140 --> 00:37:19,579
I'm going to dine and dance you
697
00:37:19,580 --> 00:37:22,020
all the way from
Southampton to New York.
698
00:37:22,980 --> 00:37:25,499
You'll wear shoes
that don't hurt
699
00:37:25,500 --> 00:37:27,019
and little cocktail frocks
700
00:37:27,020 --> 00:37:29,540
that are so delicious you
can scarcely imagine them.
701
00:37:30,500 --> 00:37:32,980
But I can. LAUGHS
702
00:37:34,900 --> 00:37:37,860
I wake up every morning
smelling of your cologne...
703
00:37:39,340 --> 00:37:41,419
..which has actually
been the case
704
00:37:41,420 --> 00:37:43,860
ever since you've been
holed up in there.
705
00:37:44,820 --> 00:37:46,260
I can smell it now...
706
00:37:47,300 --> 00:37:49,100
..if only faintly.
707
00:38:02,340 --> 00:38:05,379
I need you to come quickly. I
think my Simone's in labour.
708
00:38:05,380 --> 00:38:08,859
But she's booked in for a
hospital delivery, Mr Lucas.
709
00:38:08,860 --> 00:38:10,859
I couldn't even persuade
her to get in the car.
710
00:38:10,860 --> 00:38:13,299
She's crying her eyes out! I
don't know what's happened.
711
00:38:13,300 --> 00:38:15,459
It's like she's
completely gone to pieces.
712
00:38:15,460 --> 00:38:16,899
Why have you left her?
713
00:38:16,900 --> 00:38:18,739
We've already had our
phone disconnected
714
00:38:18,740 --> 00:38:20,859
because of the move.
Go straight back home
715
00:38:20,860 --> 00:38:23,099
and I shall follow.
716
00:38:23,100 --> 00:38:26,059
Here. You drink this,
717
00:38:26,060 --> 00:38:28,259
and you can take
as long as you like
718
00:38:28,260 --> 00:38:29,860
to tell me what's bothering you.
719
00:38:30,820 --> 00:38:31,899
Cyril,
720
00:38:31,900 --> 00:38:33,579
do you know about heaven?
721
00:38:33,580 --> 00:38:36,460
Nobody really knows
about heaven, Reggie.
722
00:38:37,420 --> 00:38:40,939
We, the people down here,
we just know it's there.
723
00:38:40,940 --> 00:38:43,299
I'm scared of it.
724
00:38:43,300 --> 00:38:44,339
Why?
725
00:38:44,340 --> 00:38:47,739
Going to heaven will be
a wonderful experience.
726
00:38:47,740 --> 00:38:49,419
But it's not going
to be an experience
727
00:38:49,420 --> 00:38:51,619
you're going to have
for a long, long time.
728
00:38:51,620 --> 00:38:53,819
I'm going to die soon.
729
00:38:53,820 --> 00:38:55,300
No, that's not the case.
730
00:38:56,380 --> 00:38:57,900
I'm tired.
731
00:38:59,020 --> 00:39:03,059
I'm very, very tired.
732
00:39:03,060 --> 00:39:05,660
When people get too tired...
733
00:39:07,140 --> 00:39:08,379
..they just stop.
734
00:39:08,380 --> 00:39:09,819
That's not true.
735
00:39:09,820 --> 00:39:11,300
My mum did.
736
00:39:12,340 --> 00:39:13,580
She died.
737
00:39:14,620 --> 00:39:16,659
Reggie, your mother
was very old.
738
00:39:16,660 --> 00:39:17,820
I'm old.
739
00:39:19,260 --> 00:39:21,140
My hair is coming out.
740
00:39:26,460 --> 00:39:28,339
Do you hurt anywhere, Reggie?
741
00:39:28,340 --> 00:39:30,259
My hands.
742
00:39:30,260 --> 00:39:31,859
And my head.
743
00:39:31,860 --> 00:39:34,899
I think maybe you need
to go see a doctor.
744
00:39:34,900 --> 00:39:37,139
Have you told Fred or Violet?
745
00:39:37,140 --> 00:39:39,940
No. It'd make them sad.
746
00:39:42,860 --> 00:39:44,739
Do you want me to take
you to the surgery
747
00:39:44,740 --> 00:39:46,659
so you don't have to worry them?
748
00:39:46,660 --> 00:39:48,539
Please.
749
00:39:48,540 --> 00:39:50,779
I don't want to die.
750
00:39:50,780 --> 00:39:52,259
Listen to me, Reggie.
751
00:39:52,260 --> 00:39:54,579
Listen to me as your friend.
752
00:39:54,580 --> 00:39:56,500
That is not going to happen.
753
00:39:58,900 --> 00:40:01,499
I think you're further ahead
than you thought, Mrs Lucas.
754
00:40:01,500 --> 00:40:03,059
We need to leave now
755
00:40:03,060 --> 00:40:05,299
if you're going to have
this baby at the hospital.
756
00:40:05,300 --> 00:40:06,779
No, I'm not going.
757
00:40:06,780 --> 00:40:08,739
I'm not. I'm stopping here.
758
00:40:08,740 --> 00:40:12,019
Simone, that means
having a home birth,
759
00:40:12,020 --> 00:40:13,819
which you said you didn't want.
760
00:40:13,820 --> 00:40:15,819
I don't. I don't want it.
761
00:40:15,820 --> 00:40:17,619
And I don't want to go
to hospital, either.
762
00:40:17,620 --> 00:40:19,739
I don't want any of this at all.
763
00:40:19,740 --> 00:40:23,060
Right, lass, let's take
things step by step.
764
00:40:25,060 --> 00:40:26,219
Mr Lucas, why don't you
765
00:40:26,220 --> 00:40:28,380
carry on packing all that
crockery and glassware?
766
00:40:31,140 --> 00:40:34,419
What can I do to
help you, Mrs Khatri?
767
00:40:34,420 --> 00:40:36,219
I need to speak to my husband.
768
00:40:36,220 --> 00:40:38,179
You must be missing
him very much.
769
00:40:38,180 --> 00:40:41,379
I need to know he's been to see
our daughter at the hospital.
770
00:40:41,380 --> 00:40:42,779
We're still in quarantine,
771
00:40:42,780 --> 00:40:44,740
but I can arrange
for a telephone call.
772
00:40:45,940 --> 00:40:47,540
We have no telephone.
773
00:40:49,060 --> 00:40:50,939
I'm going to get you
a pencil and paper,
774
00:40:50,940 --> 00:40:52,140
and we'll start from there.
775
00:41:00,020 --> 00:41:02,299
GROANS
776
00:41:02,300 --> 00:41:03,659
That's it, Simone.
777
00:41:03,660 --> 00:41:05,060
Keep on bearing down.
778
00:41:07,060 --> 00:41:08,659
Why is it taking so long?
779
00:41:08,660 --> 00:41:11,779
Why don't you carry on
with the packing, Mr Lucas?
780
00:41:11,780 --> 00:41:15,980
You need two sheets of
newspaper round glassware.
781
00:41:17,260 --> 00:41:19,379
He's got a point, though.
Why isn't it out yet?
782
00:41:19,380 --> 00:41:21,859
Baby's moving forward
with every push.
783
00:41:21,860 --> 00:41:24,539
Before you push again,
shuffle down towards me
784
00:41:24,540 --> 00:41:26,540
so nothing's holding it back.
785
00:41:28,100 --> 00:41:30,980
STRAINS
786
00:41:35,820 --> 00:41:38,900
I know that contraction's gone,
but give me another push now.
787
00:41:42,740 --> 00:41:44,459
Good lass!
788
00:41:44,460 --> 00:41:47,660
We've almost got the
head, all but the chin.
789
00:41:52,940 --> 00:41:54,300
Oh!
790
00:41:58,580 --> 00:42:01,140
Oh, I've got a bit
of a bonny one here.
791
00:42:02,700 --> 00:42:05,979
It's a bit of a tight
fit. Is it too big?
792
00:42:05,980 --> 00:42:07,419
Is it...?
793
00:42:07,420 --> 00:42:10,619
Simone, don't push again
until I tell you to.
794
00:42:10,620 --> 00:42:12,299
Larry?
795
00:42:12,300 --> 00:42:15,179
Go to the phone box, dial 999
796
00:42:15,180 --> 00:42:18,140
and ask for the flying
squad. Do you understand?
797
00:42:22,460 --> 00:42:25,340
Baby's shoulder is caught
on your pelvic bone.
798
00:42:26,500 --> 00:42:30,900
I'm going to just slip my
hand round baby's back.
799
00:42:34,020 --> 00:42:37,179
I know, lass. I know.
800
00:42:37,180 --> 00:42:39,419
I've got to push.
I've got to push!
801
00:42:39,420 --> 00:42:41,259
No, Simone, don't push.
802
00:42:41,260 --> 00:42:42,979
Just breathe.
803
00:42:42,980 --> 00:42:44,459
Breathe.
804
00:42:44,460 --> 00:42:46,659
Breathe. I have to, I'm sorry!
805
00:42:46,660 --> 00:42:48,140
I'm sorry.
806
00:43:17,940 --> 00:43:19,940
Come on. BABY CRIES
807
00:43:23,540 --> 00:43:25,859
Oh, well done, lass!
808
00:43:25,860 --> 00:43:30,660
You've a little boy. Well,
rather a big one, actually!
809
00:43:31,660 --> 00:43:33,020
Is he all right?
810
00:43:35,220 --> 00:43:36,740
DOOR CLOSES
811
00:43:39,460 --> 00:43:41,419
Can I come a bit
nearer? Can I...?
812
00:43:41,420 --> 00:43:42,579
Can I have a look at him?
813
00:43:42,580 --> 00:43:44,620
Of course you can.
He's yours, too.
814
00:43:49,740 --> 00:43:51,980
He's a proper little belter.
815
00:44:05,420 --> 00:44:07,019
When we're all done and dusted,
816
00:44:07,020 --> 00:44:09,459
I'll talk you through what
happened with his shoulder.
817
00:44:09,460 --> 00:44:12,060
It's called a shoulder dystocia.
818
00:44:13,420 --> 00:44:15,579
I'm going to give you
an injection to help
819
00:44:15,580 --> 00:44:17,700
speed up the delivery
of the placenta.
820
00:44:22,620 --> 00:44:25,539
Larry, go downstairs and
wait for the flying squad.
821
00:44:25,540 --> 00:44:27,100
Tell them where to find us.
822
00:44:32,660 --> 00:44:33,939
Larry!
823
00:44:33,940 --> 00:44:35,700
Do as Nurse Crane says.
824
00:44:39,220 --> 00:44:42,259
You've described these symptoms
really clearly, Reggie.
825
00:44:42,260 --> 00:44:45,739
When you say your hands hurt,
what kind of pain is it?
826
00:44:45,740 --> 00:44:48,099
It's not a pain.
827
00:44:48,100 --> 00:44:51,739
It's like a... horrible itching.
828
00:44:51,740 --> 00:44:53,579
Tingling, maybe.
829
00:44:53,580 --> 00:44:57,020
Hmm. I can see why
you've been worried.
830
00:44:57,980 --> 00:45:00,699
Sometimes our bodies let
us know things are wrong
831
00:45:00,700 --> 00:45:02,499
in very strange ways.
832
00:45:02,500 --> 00:45:04,659
I said to Reggie that
the most important thing
833
00:45:04,660 --> 00:45:05,899
was that he come to see you
834
00:45:05,900 --> 00:45:09,099
so that he didn't keep
building things up in his mind.
835
00:45:09,100 --> 00:45:12,499
Carrying a worry around all
on your own is never good.
836
00:45:12,500 --> 00:45:15,659
Er, would you like Cyril to
stay while I take a look at you?
837
00:45:15,660 --> 00:45:17,380
We could go behind the screen.
838
00:45:18,500 --> 00:45:19,859
You go with the doctor.
839
00:45:19,860 --> 00:45:21,500
I'll sit here and
mind my own business.
840
00:45:26,660 --> 00:45:28,299
Is all that blood mine?
841
00:45:28,300 --> 00:45:29,499
Yes.
842
00:45:29,500 --> 00:45:32,980
And now the afterbirth is
out, I can deal with it.
843
00:45:34,140 --> 00:45:36,460
I'll give you another
injection of Syntometrine.
844
00:45:37,660 --> 00:45:40,940
All you'll need to do
is stay nice and calm.
845
00:45:43,060 --> 00:45:46,139
Everything will soon be as
it ought to be. Trust me.
846
00:45:46,140 --> 00:45:47,820
I do.
847
00:45:48,780 --> 00:45:51,340
And I'm so, so grateful.
848
00:46:01,500 --> 00:46:03,819
We'll leave that to do its work.
849
00:46:03,820 --> 00:46:05,579
Will the ambulance come soon?
850
00:46:05,580 --> 00:46:08,180
Oh, yes, they're
very nippy workers.
851
00:46:09,220 --> 00:46:12,019
What we do need to
get to the bottom of
852
00:46:12,020 --> 00:46:15,540
is why on earth you were
so upset when I arrived.
853
00:46:16,900 --> 00:46:20,179
I suddenly knew everything
was going to change.
854
00:46:20,180 --> 00:46:21,939
The move.
855
00:46:21,940 --> 00:46:23,060
Another baby.
856
00:46:24,140 --> 00:46:25,419
And the minute I left the flat,
857
00:46:25,420 --> 00:46:27,019
all that was going
to start happening.
858
00:46:27,020 --> 00:46:29,859
You realise all that was
going to happen anyway?
859
00:46:29,860 --> 00:46:32,659
DOOR OPENS Because change does.
860
00:46:32,660 --> 00:46:34,019
FOOTSTEPS APPROACH
861
00:46:34,020 --> 00:46:35,619
The ambulance is here.
862
00:46:35,620 --> 00:46:37,660
They're just bringing a
stretcher up the stairs.
863
00:46:40,140 --> 00:46:42,140
I just needed one
familiar thing...
864
00:46:43,140 --> 00:46:46,700
..one solid thing I
could touch and lean on.
865
00:46:48,420 --> 00:46:49,540
And it was you.
866
00:46:53,140 --> 00:46:54,419
Is it still going?
867
00:46:54,420 --> 00:46:56,579
DR TURNER LAUGHS
868
00:46:56,580 --> 00:46:59,059
I am going to put "sense
of humour - excellent"
869
00:46:59,060 --> 00:47:00,499
in your notes.
870
00:47:00,500 --> 00:47:02,700
Roll up your trouser leg for me.
871
00:47:12,540 --> 00:47:14,859
Is it serious? No,
872
00:47:14,860 --> 00:47:18,699
I don't think it is. But we
do need to do a blood test.
873
00:47:18,700 --> 00:47:21,099
I think you've had
one of those before.
874
00:47:21,100 --> 00:47:22,259
Violet came with me.
875
00:47:22,260 --> 00:47:24,819
You can have anyone
you like with you.
876
00:47:24,820 --> 00:47:26,619
Cyril could stay today.
877
00:47:26,620 --> 00:47:30,059
Then I'll jot a note down
for him to take to Violet,
878
00:47:30,060 --> 00:47:32,019
if you give me your
permission for that.
879
00:47:32,020 --> 00:47:33,139
All right.
880
00:47:33,140 --> 00:47:36,700
But you must put
"Reggie is not lazy".
881
00:47:38,260 --> 00:47:40,099
Did you see our daughter?
882
00:47:40,100 --> 00:47:42,899
When I read your note, I went
directly to the hospital.
883
00:47:42,900 --> 00:47:45,059
And she saw me.
884
00:47:45,060 --> 00:47:47,499
She opened her eyes, Vinita.
885
00:47:47,500 --> 00:47:50,059
Her sister's eyes
have been open, too,
886
00:47:50,060 --> 00:47:52,579
as though she wanted to
say, "Where is my twin?"
887
00:47:52,580 --> 00:47:53,979
This one, she looked at me
888
00:47:53,980 --> 00:47:56,659
as though she wants to
say, "Where is my mother?"
889
00:47:56,660 --> 00:48:00,180
I told her, "She
will see you soon."
890
00:48:01,140 --> 00:48:04,100
And I told her... I loved her.
891
00:48:06,860 --> 00:48:09,660
Sometimes... truth
must be spoken.
892
00:48:15,340 --> 00:48:18,739
♪ Good morning, new day
893
00:48:18,740 --> 00:48:22,419
♪ So happy to wake up with you
894
00:48:22,420 --> 00:48:25,859
♪ Good morning, new day
895
00:48:25,860 --> 00:48:29,139
♪ So happy to take up with you
896
00:48:29,140 --> 00:48:32,539
♪ There's so much
we're gonna move apart
897
00:48:32,540 --> 00:48:35,619
♪ And so much we're
gonna move apart
898
00:48:35,620 --> 00:48:38,819
♪ Sun up there, everywhere
899
00:48:38,820 --> 00:48:42,979
♪ Asking us to play
900
00:48:42,980 --> 00:48:46,139
♪ Good morning, new day
901
00:48:46,140 --> 00:48:49,459
♪ You're smiling
and I know just why
902
00:48:49,460 --> 00:48:53,179
♪ Good morning, new day
903
00:48:53,180 --> 00:48:56,539
♪ You're smiling
when you feel so high
904
00:48:56,540 --> 00:49:00,019
♪ Outside the door,
a shining light
905
00:49:00,020 --> 00:49:03,139
♪ Inside my mind,
the feeling's right
906
00:49:03,140 --> 00:49:06,419
♪ What a scene, you
know what I mean
907
00:49:06,420 --> 00:49:09,699
♪ Everything's OK
908
00:49:09,700 --> 00:49:12,779
♪ Oh, I've waited for this
909
00:49:12,780 --> 00:49:14,739
♪ I've been awakened
by your kiss... ♪
910
00:49:14,740 --> 00:49:15,980
DOOR OPENS
911
00:49:20,300 --> 00:49:22,339
Look who's been
discharged from hospital!
912
00:49:22,340 --> 00:49:24,779
My daughter! Khatri
Twin Number 2.
913
00:49:24,780 --> 00:49:27,099
This little bracelet
round her arm has been
914
00:49:27,100 --> 00:49:28,379
on quite a journey with her.
915
00:49:28,380 --> 00:49:31,059
They cannot be Twin 1
and Twin 2 any longer.
916
00:49:31,060 --> 00:49:33,099
We must say the names
917
00:49:33,100 --> 00:49:35,059
that they'll go
through life with.
918
00:49:35,060 --> 00:49:37,299
Have you decided what
you're going to call them?
919
00:49:37,300 --> 00:49:39,299
Twin 1 will be called Chakra
920
00:49:39,300 --> 00:49:41,099
and Twin 2 will be called Asha.
921
00:49:41,100 --> 00:49:42,619
RAMESH: "Gratitude"
922
00:49:42,620 --> 00:49:44,739
and "hope"...
923
00:49:44,740 --> 00:49:47,740
..because those were
the gifts they brought.
924
00:49:51,180 --> 00:49:53,340
CHEERING
925
00:50:06,620 --> 00:50:07,660
Ohhh!
926
00:50:09,340 --> 00:50:11,419
Oh! Oh, love,
927
00:50:11,420 --> 00:50:14,179
we missed you. Oh, I
missed you both, too,
928
00:50:14,180 --> 00:50:15,659
which feels rather lovely
929
00:50:15,660 --> 00:50:17,500
now the missing's over.
930
00:50:18,940 --> 00:50:22,259
No offence, Doc, but the
only person I ever knew
931
00:50:22,260 --> 00:50:25,659
with a thyroid problem was the
landlord of the Mary Bishop.
932
00:50:25,660 --> 00:50:27,659
He was as thin as a
rake and his eyes were
933
00:50:27,660 --> 00:50:30,299
bulging out of his head.
Nothing like Reggie at all!
934
00:50:30,300 --> 00:50:33,139
That sounds like an
overactive thyroid.
935
00:50:33,140 --> 00:50:35,499
Reggie's is underactive.
936
00:50:35,500 --> 00:50:39,259
Hypothyroidism, which
is the opposite.
937
00:50:39,260 --> 00:50:40,659
The blood test confirmed it.
938
00:50:40,660 --> 00:50:42,699
I have to ask this, Dr Turner.
939
00:50:42,700 --> 00:50:45,339
Is it because of, you
know, the way he is?
940
00:50:45,340 --> 00:50:48,500
It has been noticed in people
with Reggie's condition.
941
00:50:49,660 --> 00:50:51,619
Your thyroid is just here,
942
00:50:51,620 --> 00:50:53,379
in your neck, and it's the part
943
00:50:53,380 --> 00:50:57,419
of your body that helps
keep things like your heart
944
00:50:57,420 --> 00:50:59,379
and your bloodstream
ticking over
945
00:50:59,380 --> 00:51:01,219
at the proper speed.
946
00:51:01,220 --> 00:51:02,699
Like a clock?
947
00:51:02,700 --> 00:51:06,339
Yeah, a bit like a clock
or... or maybe an engine.
948
00:51:06,340 --> 00:51:10,139
If it goes wrong, you
can feel quite poorly -
949
00:51:10,140 --> 00:51:12,499
tingly hands, depressed,
950
00:51:12,500 --> 00:51:14,459
putting on weight.
951
00:51:14,460 --> 00:51:16,219
Even a bit of hair loss.
952
00:51:16,220 --> 00:51:19,459
But above all else, you'll
feel really, really tired,
953
00:51:19,460 --> 00:51:20,940
like you did.
954
00:51:22,780 --> 00:51:26,259
All you have to do is
take one pill a day.
955
00:51:26,260 --> 00:51:27,700
Just one?
956
00:51:29,260 --> 00:51:31,819
For a long time,
it has to be said.
957
00:51:31,820 --> 00:51:33,299
In fact, for ever.
958
00:51:33,300 --> 00:51:36,779
But you are going to
notice such a difference.
959
00:51:36,780 --> 00:51:39,820
I just want to be
the same as I was.
960
00:51:41,020 --> 00:51:43,459
I want to be Reggie.
961
00:51:43,460 --> 00:51:45,300
INHALES DEEPLY
962
00:51:50,860 --> 00:51:54,099
I will not permit you
963
00:51:54,100 --> 00:51:57,579
to attend this
appointment unsupported.
964
00:51:57,580 --> 00:51:59,740
I won't deny you.
965
00:52:01,060 --> 00:52:04,860
But when we get there,
I'm going in on my own.
966
00:52:07,260 --> 00:52:11,059
Nurse Crane, it has been
brought to our attention
967
00:52:11,060 --> 00:52:13,939
that you're still working
despite being some years
968
00:52:13,940 --> 00:52:16,739
past the retirement
age for a midwife.
969
00:52:16,740 --> 00:52:18,179
That is correct.
970
00:52:18,180 --> 00:52:19,659
But retirement
971
00:52:19,660 --> 00:52:21,979
is not compulsory,
as far as I'm aware.
972
00:52:21,980 --> 00:52:24,579
Competence to practise
is compulsory.
973
00:52:24,580 --> 00:52:27,059
Has it been suggested
that I am not?
974
00:52:27,060 --> 00:52:31,659
After our meeting at the
ventouse extraction class,
975
00:52:31,660 --> 00:52:32,979
I was curious to see
976
00:52:32,980 --> 00:52:35,699
whether you'd availed
yourself of any of the other
977
00:52:35,700 --> 00:52:37,819
excellent courses
offered by the council,
978
00:52:37,820 --> 00:52:40,619
particularly refresher courses,
979
00:52:40,620 --> 00:52:43,019
which are very strongly advised.
980
00:52:43,020 --> 00:52:46,379
To the point of being,
in effect, compulsory.
981
00:52:46,380 --> 00:52:49,539
But according to your
records, you have attended...
982
00:52:49,540 --> 00:52:50,579
..none.
983
00:52:50,580 --> 00:52:53,219
Taking refresher
courses takes time,
984
00:52:53,220 --> 00:52:55,179
and time is something we find
985
00:52:55,180 --> 00:52:57,220
hard to spare at Nonnatus House.
986
00:52:59,340 --> 00:53:00,860
DOOR OPENS
987
00:53:04,660 --> 00:53:07,499
Apologies for my intrusion.
988
00:53:07,500 --> 00:53:10,179
Er, there is a
meeting in progress.
989
00:53:10,180 --> 00:53:12,379
And it requires
my participation.
990
00:53:12,380 --> 00:53:13,540
Sister...
991
00:53:17,820 --> 00:53:21,020
You presume me to
be in my dotage.
992
00:53:22,100 --> 00:53:23,860
I beg to inform you...
993
00:53:24,860 --> 00:53:29,339
..I am not merely
ancient... but wise.
994
00:53:29,340 --> 00:53:32,499
WHISPERS: I don't think
this is going to help!
995
00:53:32,500 --> 00:53:36,540
I practised as a
nurse and midwife...
996
00:53:37,860 --> 00:53:40,819
..until I reached my
three score years and ten.
997
00:53:40,820 --> 00:53:43,979
But because I wore the habit,
998
00:53:43,980 --> 00:53:46,300
my services were not questioned.
999
00:53:49,020 --> 00:53:53,579
Is my colleague's array
held in inferior esteem?
1000
00:53:53,580 --> 00:53:55,139
With respect,
1001
00:53:55,140 --> 00:53:56,859
Sister... I hear no respect
1002
00:53:56,860 --> 00:53:58,019
in your tone,
1003
00:53:58,020 --> 00:54:00,419
only its obverse.
1004
00:54:00,420 --> 00:54:05,660
I took vows that will shape
my life until its end.
1005
00:54:07,340 --> 00:54:11,059
Nurse Crane did similarly
when she qualified.
1006
00:54:11,060 --> 00:54:16,020
She has skills, compassion
and dedication...
1007
00:54:17,060 --> 00:54:23,579
..precisely because she
has lived and worked...
1008
00:54:23,580 --> 00:54:25,340
..a full life.
1009
00:54:26,340 --> 00:54:27,739
I would also like
1010
00:54:27,740 --> 00:54:30,419
to refer... the learned board
1011
00:54:30,420 --> 00:54:33,660
to the fact that
she is the junior...
1012
00:54:34,620 --> 00:54:36,100
..of all of you.
1013
00:54:42,180 --> 00:54:44,539
I will gladly commit to taking
1014
00:54:44,540 --> 00:54:48,099
as many refresher
courses as is necessary.
1015
00:54:48,100 --> 00:54:49,380
I am a good midwife.
1016
00:54:50,620 --> 00:54:54,259
But that doesn't mean I
can't be a better one.
1017
00:54:54,260 --> 00:54:58,259
And I know we do things
differently at Nonnatus House,
1018
00:54:58,260 --> 00:55:00,379
because... Yes, you do.
1019
00:55:00,380 --> 00:55:03,540
And it's gone on far too long.
1020
00:55:15,860 --> 00:55:17,460
Nurse Crane...
1021
00:55:18,420 --> 00:55:21,619
..you may continue to practise
in your current capacity,
1022
00:55:21,620 --> 00:55:26,620
subject to attending the
necessary refresher courses.
1023
00:55:30,740 --> 00:55:34,299
Nonnatus House and
its... eccentricities
1024
00:55:34,300 --> 00:55:37,259
we will return to in due course.
1025
00:55:37,260 --> 00:55:40,460
I will be speaking
to Sister Julienne.
1026
00:55:42,540 --> 00:55:44,019
Liqueur chocolates!
1027
00:55:44,020 --> 00:55:46,339
The finest champagne chocolates.
1028
00:55:46,340 --> 00:55:49,339
He has had me walking all
over Poplar to find those,
1029
00:55:49,340 --> 00:55:50,860
and, er, I picked
up these, as well.
1030
00:55:53,420 --> 00:55:55,379
I'm sorry we had a bit
of a falling-out, love.
1031
00:55:55,380 --> 00:55:57,259
I'm sorry, too.
1032
00:55:57,260 --> 00:55:58,499
You weren't well.
1033
00:55:58,500 --> 00:56:00,699
And we... we couldn't see it
1034
00:56:00,700 --> 00:56:03,299
because we just want you
to be happy all the time.
1035
00:56:03,300 --> 00:56:05,899
Nobody's happy all the time.
1036
00:56:05,900 --> 00:56:07,219
No.
1037
00:56:07,220 --> 00:56:08,899
And you are going to
feel so much better
1038
00:56:08,900 --> 00:56:10,379
now that you've got these pills.
1039
00:56:10,380 --> 00:56:12,339
Champagne will help, too.
1040
00:56:12,340 --> 00:56:13,739
Aha! Yeah!
1041
00:56:13,740 --> 00:56:15,979
I have to be completely
candid with you.
1042
00:56:15,980 --> 00:56:17,939
I've been worried about
the council's attitude
1043
00:56:17,940 --> 00:56:20,979
to Nonnatus House for some time.
1044
00:56:20,980 --> 00:56:24,499
But things have taken a
marked turn for the worse.
1045
00:56:24,500 --> 00:56:27,699
Perhaps you should beard
Dr Threapwood in his den,
1046
00:56:27,700 --> 00:56:30,300
demand to be told the
board's intentions.
1047
00:56:31,380 --> 00:56:34,140
I fear he's going to
tell us soon enough.
1048
00:56:36,060 --> 00:56:39,219
MATURE JENNIFER: Mothers
learn from midwives.
1049
00:56:39,220 --> 00:56:43,779
Both do their utmost and
pass the baby on with trust,
1050
00:56:43,780 --> 00:56:47,739
with hope, with all
the wisdom and the care
1051
00:56:47,740 --> 00:56:49,700
that's theirs to give.
1052
00:56:50,780 --> 00:56:54,699
The family is
where we are forged
1053
00:56:54,700 --> 00:56:56,739
and where we come to heal.
1054
00:56:56,740 --> 00:56:59,419
It is where we can fly back to.
1055
00:56:59,420 --> 00:57:01,540
It is our magnetic north.
1056
00:57:03,700 --> 00:57:08,579
The family is the sum of
all important things -
1057
00:57:08,580 --> 00:57:11,819
the sweet, the
bitter, the fragile
1058
00:57:11,820 --> 00:57:15,059
and the strong...
BLOWS A RASPBERRY
1059
00:57:15,060 --> 00:57:17,539
..measured by time together,
1060
00:57:17,540 --> 00:57:20,979
not defined by days apart.
1061
00:57:20,980 --> 00:57:23,219
If your father wants to
visit, we'll make him welcome.
1062
00:57:23,220 --> 00:57:25,299
Ah, it's not what it was.
1063
00:57:25,300 --> 00:57:27,339
The most unwelcome
event in a home
1064
00:57:27,340 --> 00:57:29,019
is an unplanned pregnancy.
1065
00:57:29,020 --> 00:57:30,899
They said I should never
get pregnant again!
1066
00:57:30,900 --> 00:57:32,939
CALLS OUT GASPS
1067
00:57:32,940 --> 00:57:35,180
Spencer needs to
see a psychiatrist.
1068
00:57:37,500 --> 00:57:41,300
I'm going to sell the whole
bally hovel from under them.
78687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.