All language subtitles for You.Are.My.Eternalstar.E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,620 --> 00:00:26,100 ♪The moon in the distant galaxy♪ 2 00:00:26,220 --> 00:00:29,700 ♪Is showing me the way♪ 3 00:00:31,020 --> 00:00:34,820 ♪I play my flute as a bugle horn♪ 4 00:00:35,220 --> 00:00:38,540 ♪Seeking happiness in my journey♪ 5 00:00:38,860 --> 00:00:41,900 ♪The wind blows up my skirt and I dance in the wind♪ 6 00:00:42,260 --> 00:00:45,660 ♪To search for memory of the past♪ 7 00:00:45,820 --> 00:00:49,260 ♪Stepping forward and disappearing into the distance with the sword♪ 8 00:00:49,500 --> 00:00:52,900 ♪I never mind the hardship of pursuing my dream♪ 9 00:00:53,300 --> 00:00:56,780 ♪Facing the sea, I leave fallen flowers behind♪ 10 00:00:57,020 --> 00:01:00,500 ♪I have no fear, no matter how dangerous the journey is♪ 11 00:01:00,780 --> 00:01:04,140 ♪Boating against the current in a mottled skirt♪ 12 00:01:04,340 --> 00:01:07,540 ♪Let's forget the so-called fairy tales♪ 13 00:01:07,820 --> 00:01:11,660 ♪I leave footprints at dusk and live like a heroine♪ 14 00:01:11,900 --> 00:01:15,140 ♪With roses blooming in my heart♪ 15 00:01:15,340 --> 00:01:18,940 ♪A new day dawns with a ballad across the clouds♪ 16 00:01:19,180 --> 00:01:23,100 ♪Resonating throughout the starry skies♪ 17 00:01:38,500 --> 00:01:42,260 [My Eternal Star] 18 00:01:42,260 --> 00:01:45,260 [Episode 1] 19 00:01:47,050 --> 00:01:49,470 [London, UK] 20 00:01:53,800 --> 00:01:54,640 (My name is Lin Xiaodi.) 21 00:01:55,200 --> 00:01:55,840 (21 years old.) 22 00:01:56,520 --> 00:01:57,880 (I'm a fashion designer.) 23 00:01:58,920 --> 00:01:59,960 (Just a while ago,) 24 00:02:00,200 --> 00:02:01,280 (I left UMC,) 25 00:02:01,280 --> 00:02:02,560 (a company many people dreamed) 26 00:02:02,760 --> 00:02:03,920 (of joining.) 27 00:02:04,240 --> 00:02:05,360 (I've decided to embark) 28 00:02:05,640 --> 00:02:07,200 (on a new path full of uncertainty.) 29 00:02:08,560 --> 00:02:10,080 (I like beautiful things.) 30 00:02:10,400 --> 00:02:11,240 (In the field) 31 00:02:11,520 --> 00:02:12,280 (of traditional Chinese culture,) 32 00:02:12,520 --> 00:02:14,240 (there are many beautiful things,) 33 00:02:14,480 --> 00:02:15,360 (such as the Hanfu.) 34 00:02:15,880 --> 00:02:17,000 (It may be a niche in fashion.) 35 00:02:17,160 --> 00:02:18,480 (But it has a lasting appeal.) 36 00:02:21,680 --> 00:02:24,200 I'm going to make it popular all over the world! 37 00:02:31,800 --> 00:02:32,430 Over there! 38 00:02:32,590 --> 00:02:33,760 Lu's there! 39 00:02:34,040 --> 00:02:35,800 What's your problem? 40 00:02:36,000 --> 00:02:37,960 I grew these potted plants myself. 41 00:02:38,120 --> 00:02:39,080 Why did you have to run? 42 00:02:39,080 --> 00:02:39,800 Didn't you see where you're going? 43 00:02:39,800 --> 00:02:40,640 Why did you have to... 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,240 run? 45 00:02:47,120 --> 00:02:47,880 He's so good-looking! 46 00:02:48,720 --> 00:02:49,600 Take his photo now! 47 00:03:05,400 --> 00:03:06,760 Stop getting distracted. 48 00:03:08,880 --> 00:03:10,080 I'm sorry about that. 49 00:03:10,320 --> 00:03:11,680 My boss wanted 50 00:03:11,760 --> 00:03:12,680 to avoid these fans. 51 00:03:12,760 --> 00:03:13,480 That's why he ran this way 52 00:03:13,480 --> 00:03:14,360 and collided with you by mistake. 53 00:03:14,760 --> 00:03:15,560 If... 54 00:03:16,120 --> 00:03:19,120 If he apologizes, 55 00:03:19,800 --> 00:03:21,520 I won't ask him to pay for the damages. 56 00:03:22,040 --> 00:03:23,200 Liu Yan, you only have one minute 57 00:03:23,200 --> 00:03:23,960 to settle this matter. 58 00:03:24,120 --> 00:03:25,040 The number of people is growing. 59 00:03:26,760 --> 00:03:28,160 We can pay more if it's not enough. 60 00:03:38,840 --> 00:03:40,120 I touched you. 61 00:03:40,400 --> 00:03:41,480 So consider this money 62 00:03:41,680 --> 00:03:42,920 as your tip. 63 00:03:44,360 --> 00:03:45,440 Lu is so handsome! 64 00:03:47,360 --> 00:03:48,720 Still don't want to say anything, huh? 65 00:03:49,520 --> 00:03:50,160 Fine. 66 00:03:50,440 --> 00:03:51,800 Before you learn how to apologize, 67 00:03:51,960 --> 00:03:53,240 you'd better don't say a word. 68 00:03:53,440 --> 00:03:54,640 Watch where you're going next time. 69 00:03:54,800 --> 00:03:56,040 If this happens again, 70 00:03:56,320 --> 00:03:57,360 you're not even worth 71 00:03:57,360 --> 00:03:58,280 this money. 72 00:04:05,640 --> 00:04:06,600 Calm down, Boss. 73 00:04:06,880 --> 00:04:07,840 You have to compete in the afternoon. 74 00:04:08,160 --> 00:04:09,720 I also think this lady 75 00:04:09,880 --> 00:04:10,920 bears no ill will. 76 00:04:11,080 --> 00:04:12,040 She was acknowledging your worth. 77 00:04:12,120 --> 00:04:12,600 So please have... 78 00:04:12,600 --> 00:04:13,240 Shut up! 79 00:04:14,200 --> 00:04:15,120 I'm sorry, Yuheng. 80 00:04:17,510 --> 00:04:18,040 Xiaodi, 81 00:04:18,270 --> 00:04:18,880 I'll be your slave 82 00:04:18,880 --> 00:04:19,680 as long as 83 00:04:20,000 --> 00:04:21,560 you get Whiz's autograph for me. 84 00:04:22,880 --> 00:04:23,880 All right, Han Ruibing. 85 00:04:24,080 --> 00:04:24,800 You're 86 00:04:24,800 --> 00:04:26,240 so obsessed with him. 87 00:04:28,880 --> 00:04:30,080 I have to go now. 88 00:04:30,240 --> 00:04:31,040 I think I've found the place. 89 00:04:47,160 --> 00:04:48,280 Whiz Lu, hello. 90 00:04:48,560 --> 00:04:50,840 I'm the costume designer 91 00:04:51,040 --> 00:04:52,120 for The Peak. 92 00:04:52,320 --> 00:04:54,560 Can I have a moment of your time? 93 00:05:00,600 --> 00:05:01,560 Well, 94 00:05:01,720 --> 00:05:03,720 my friend is a big fan of yours. 95 00:05:06,400 --> 00:05:07,640 My autograph... 96 00:05:10,920 --> 00:05:12,200 You're him? 97 00:05:13,120 --> 00:05:13,880 (This is the second time) 98 00:05:13,880 --> 00:05:14,840 (we meet.) 99 00:05:15,680 --> 00:05:16,960 (It's not a romantic encounter at all.) 100 00:05:17,360 --> 00:05:19,000 (You can say it's an unavoidable meeting between two enemies.) 101 00:05:19,480 --> 00:05:20,600 How much is it this time? 102 00:05:21,360 --> 00:05:22,360 Well... 103 00:05:25,120 --> 00:05:26,000 I admit. 104 00:05:26,880 --> 00:05:30,360 We had an unpleasant meeting 105 00:05:30,680 --> 00:05:32,160 before this. 106 00:05:32,840 --> 00:05:33,520 But 107 00:05:33,880 --> 00:05:35,000 the person who wants your autograph 108 00:05:35,160 --> 00:05:36,440 is your die-hard fan. 109 00:05:37,400 --> 00:05:39,080 It's not me. So don't misunderstand. 110 00:05:40,760 --> 00:05:41,480 So, 111 00:05:42,160 --> 00:05:43,720 I hope you can keep your integrity. 112 00:05:43,920 --> 00:05:45,840 Birds of a feather flock together. 113 00:05:46,120 --> 00:05:47,240 You're arrogant and rude. 114 00:05:47,240 --> 00:05:47,920 I'm sure your friend 115 00:05:47,920 --> 00:05:49,240 is not any different. 116 00:05:51,080 --> 00:05:51,840 You can hate me. 117 00:05:52,000 --> 00:05:53,680 But you can't criticize my friend. 118 00:05:55,200 --> 00:05:55,760 I don't see you wearing 119 00:05:55,920 --> 00:05:57,360 Peak Technology's employee ID. 120 00:05:57,640 --> 00:05:58,920 So you're an impostor. 121 00:05:59,600 --> 00:06:01,240 You sure are gifted in many ways. 122 00:06:02,000 --> 00:06:03,120 I do have an employee ID. 123 00:06:03,280 --> 00:06:03,640 This morning, I... 124 00:06:03,640 --> 00:06:04,680 No need to explain. 125 00:06:05,160 --> 00:06:06,800 And I'm not obliged to listen. 126 00:06:08,200 --> 00:06:09,440 It's really uncomfortable 127 00:06:09,440 --> 00:06:10,920 to breathe in the same air as you. 128 00:06:11,280 --> 00:06:12,160 Please get out now. 129 00:06:12,320 --> 00:06:13,760 Right this instance! 130 00:06:15,200 --> 00:06:16,720 Close the door when you leave. 131 00:06:17,520 --> 00:06:18,440 Thank you. 132 00:06:30,480 --> 00:06:31,560 (I thought that this was the end) 133 00:06:31,560 --> 00:06:32,640 (of the ill-fated relationship with her.) 134 00:06:33,880 --> 00:06:35,000 (But the reality tells me) 135 00:06:36,040 --> 00:06:36,800 (things are not) 136 00:06:36,960 --> 00:06:38,560 (as simple as I thought.) 137 00:07:13,160 --> 00:07:15,080 Is it even pure silver? 138 00:07:16,880 --> 00:07:17,560 Boss, 139 00:07:17,960 --> 00:07:19,280 I don't understand something. 140 00:07:19,600 --> 00:07:20,760 You had the chance 141 00:07:20,840 --> 00:07:22,720 to stay in London 142 00:07:22,800 --> 00:07:23,720 for special training 143 00:07:23,800 --> 00:07:24,640 after winning The Peak's championship. 144 00:07:24,920 --> 00:07:26,280 Why did you reject it? 145 00:07:28,560 --> 00:07:30,440 (Lu Yuheng overcame all the obstacles in his way.) 146 00:07:30,520 --> 00:07:31,880 (After relentless effort,) 147 00:07:31,960 --> 00:07:33,760 (he finally became) 148 00:07:33,760 --> 00:07:35,880 (the first Chinese player) 149 00:07:35,880 --> 00:07:37,000 (to win The Peak World Championship!) 150 00:07:44,200 --> 00:07:45,760 I want you to put yourself 151 00:07:45,760 --> 00:07:46,880 in the right place. 152 00:07:47,400 --> 00:07:49,880 As long as you work with Peter, 153 00:07:50,200 --> 00:07:51,880 I'd be willing to teach you a thing or two. 154 00:07:52,080 --> 00:07:52,720 I'm sorry. 155 00:07:53,080 --> 00:07:53,680 I don't plan 156 00:07:53,760 --> 00:07:54,880 to join any overseas clubs. 157 00:07:55,480 --> 00:07:56,360 What? 158 00:07:56,840 --> 00:07:57,880 You're not joining? 159 00:07:58,480 --> 00:07:59,640 Are you serious? 160 00:07:59,800 --> 00:08:01,160 But that's where some of the greatest players are. 161 00:08:01,600 --> 00:08:02,800 Because one day, 162 00:08:03,160 --> 00:08:03,600 I'll lead 163 00:08:03,760 --> 00:08:05,120 China's e-sports team 164 00:08:05,760 --> 00:08:07,120 and rewrite the state of The Peak. 165 00:08:10,040 --> 00:08:10,640 Boss, 166 00:08:10,960 --> 00:08:11,880 I think it's urgent 167 00:08:12,080 --> 00:08:13,320 to think about 168 00:08:13,480 --> 00:08:15,240 how to explain it to Jiesa 169 00:08:15,400 --> 00:08:16,360 because 170 00:08:16,520 --> 00:08:17,440 you were representing Jiesa 171 00:08:17,640 --> 00:08:19,000 in this international league, after all. 172 00:08:19,280 --> 00:08:20,440 Don't you think it's improper 173 00:08:20,760 --> 00:08:21,480 to be this willful? 174 00:08:21,840 --> 00:08:23,280 (I will build) 175 00:08:23,640 --> 00:08:25,160 (an outstanding e-sports team) 176 00:08:25,440 --> 00:08:27,320 (that will stand firmly as the champion) 177 00:08:27,800 --> 00:08:28,360 (in front of the world,) 178 00:08:28,480 --> 00:08:29,880 (proudly displaying our national flag.) 179 00:08:48,280 --> 00:08:48,880 Bing, 180 00:08:49,760 --> 00:08:51,000 are you ready? 181 00:08:52,640 --> 00:08:54,400 (This is my best friend, Han Ruibing.) 182 00:08:54,720 --> 00:08:56,600 (Her biggest hobby is eating.) 183 00:08:56,840 --> 00:08:57,400 (Not forgetting) 184 00:08:57,760 --> 00:08:59,120 (that she is infatuated with good-looking guys.) 185 00:09:08,280 --> 00:09:09,440 Have you heard of this saying? 186 00:09:09,840 --> 00:09:11,600 The more difficult it is to achieve a dream, 187 00:09:11,760 --> 00:09:13,760 the more meaningful it is to realize. 188 00:09:15,720 --> 00:09:16,480 You 189 00:09:16,680 --> 00:09:18,000 are still like before. 190 00:09:18,320 --> 00:09:20,480 You behave recklessly when you are impulsive. 191 00:09:20,840 --> 00:09:22,040 Peak Technology is a famous company. 192 00:09:22,320 --> 00:09:22,960 Many people can't get in 193 00:09:23,120 --> 00:09:24,240 even if they try their best. 194 00:09:25,000 --> 00:09:25,800 But look at you. 195 00:09:26,520 --> 00:09:28,040 You resigned just like that. 196 00:09:30,080 --> 00:09:30,800 You know what? 197 00:09:31,680 --> 00:09:33,680 When I was overseas, 198 00:09:33,840 --> 00:09:34,640 I always wore Hanfu 199 00:09:34,840 --> 00:09:36,120 to join some events. 200 00:09:36,440 --> 00:09:37,600 When they saw what I wore, 201 00:09:37,600 --> 00:09:38,240 they always said 202 00:09:38,920 --> 00:09:40,120 it looked beautiful. 203 00:09:40,360 --> 00:09:41,600 But they often asked me immediately 204 00:09:41,760 --> 00:09:42,960 if it was a Korean 205 00:09:43,120 --> 00:09:44,280 or Japanese costume. 206 00:09:44,440 --> 00:09:45,640 Or if it was for cosplay. 207 00:09:46,600 --> 00:09:48,200 They didn't even know 208 00:09:48,720 --> 00:09:49,280 that it was 209 00:09:49,440 --> 00:09:50,920 our Chinese traditional costume. 210 00:09:52,020 --> 00:09:53,860 Much to my surprise, they didn't know that. 211 00:09:55,940 --> 00:09:57,700 Maybe it's a cultural difference. 212 00:09:58,420 --> 00:09:59,220 So that was the time 213 00:09:59,420 --> 00:10:00,580 when I truly realized 214 00:10:00,740 --> 00:10:02,500 that I wanted every country 215 00:10:02,660 --> 00:10:04,260 to know about Hanfu. 216 00:10:04,420 --> 00:10:05,220 So I need to show 217 00:10:05,340 --> 00:10:06,540 the beauty of this traditional culture 218 00:10:06,940 --> 00:10:08,940 to the whole world! 219 00:10:09,900 --> 00:10:10,580 So, 220 00:10:10,740 --> 00:10:12,060 is that why you were determined to come back? 221 00:10:16,500 --> 00:10:17,580 This is not the only reason. 222 00:10:18,180 --> 00:10:19,420 I'll tell you next time. 223 00:10:20,580 --> 00:10:22,420 You're deliberately mystifying it. 224 00:10:30,900 --> 00:10:32,060 Are you all right, Boss? 225 00:10:36,380 --> 00:10:37,260 I'm all right. 226 00:10:38,420 --> 00:10:39,220 It's already late. 227 00:10:39,620 --> 00:10:40,540 You should go back and get some rest. 228 00:10:41,020 --> 00:10:41,540 You must be exhausted. 229 00:10:42,580 --> 00:10:43,580 Will you be okay alone? 230 00:10:43,740 --> 00:10:44,940 How about I keep you company for a while? 231 00:10:45,140 --> 00:10:46,500 Don't worry. I'll be fine. 232 00:10:48,300 --> 00:10:48,740 By the way, 233 00:10:49,420 --> 00:10:50,460 training will start 234 00:10:50,780 --> 00:10:51,620 at 7 AM tomorrow. 235 00:10:51,740 --> 00:10:52,500 Don't be late. 236 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Don't worry about that. 237 00:10:54,540 --> 00:10:56,260 I'll get going then. 238 00:10:57,100 --> 00:10:58,300 Call me if you need anything. 239 00:10:58,500 --> 00:10:58,940 Go. 240 00:10:58,980 --> 00:10:59,460 Bye-bye. 241 00:11:32,860 --> 00:11:33,500 Mr. Zhang, 242 00:11:34,060 --> 00:11:35,380 my house is in a mess. 243 00:11:35,620 --> 00:11:36,340 Can you send a housekeeper 244 00:11:36,340 --> 00:11:37,580 to clean up my place? 245 00:11:38,100 --> 00:11:38,540 What? 246 00:11:38,820 --> 00:11:39,300 Listen. 247 00:11:39,820 --> 00:11:41,380 It's 2:30 AM now. 248 00:11:41,740 --> 00:11:43,020 People are sleeping at this hour. 249 00:11:43,660 --> 00:11:45,100 I'll pay double. 250 00:11:45,620 --> 00:11:46,580 Even triple. 251 00:11:46,660 --> 00:11:47,940 Can she be here within 10 minutes? 252 00:11:48,900 --> 00:11:49,860 Are you nuts? 253 00:11:49,980 --> 00:11:51,300 I can accept it if she arrives within 15 minutes. 254 00:11:51,940 --> 00:11:52,540 No one will go. 255 00:11:53,100 --> 00:11:54,220 Don't ever call me again. 256 00:12:03,340 --> 00:12:04,540 It looks like 257 00:12:04,900 --> 00:12:06,460 I won't be sleeping tonight. 258 00:12:13,420 --> 00:12:14,620 Cleaning time! 259 00:12:15,940 --> 00:12:17,140 (It looks like there are things) 260 00:12:17,740 --> 00:12:19,660 (I need to do myself.) 261 00:12:23,040 --> 00:12:24,990 ♪The moon in the distant galaxy♪ 262 00:12:25,400 --> 00:12:28,590 ♪Is showing me the way♪ 263 00:12:30,320 --> 00:12:32,340 ♪I play my flute♪ 264 00:12:33,240 --> 00:12:34,270 ♪As a bugle horn♪ 265 00:12:34,280 --> 00:12:36,910 ♪Seeking happiness in my journey♪ 266 00:12:37,680 --> 00:12:40,790 ♪The wind blows up my skirt and I dance in the wind♪ 267 00:12:41,440 --> 00:12:44,310 ♪To search for memory of the past♪ 268 00:12:45,080 --> 00:12:48,190 ♪Stepping forward and disappearing into the distance with the sword♪ 269 00:12:48,720 --> 00:12:51,830 ♪I never mind the hardship of pursuing my dream♪ 270 00:12:52,360 --> 00:12:55,830 ♪Facing the sea, I leave fallen flowers behind♪ 271 00:12:56,240 --> 00:12:58,750 ♪I have no fear, no matter how dangerous the journey is♪ 272 00:12:59,840 --> 00:13:02,950 ♪Boating against the current in a mottled skirt♪ 273 00:13:03,640 --> 00:13:06,230 ♪Let's forget the so-called fairy tales♪ 274 00:13:07,120 --> 00:13:10,230 ♪I leave footprints at dusk and live like a heroine♪ 275 00:13:10,840 --> 00:13:13,590 ♪With roses blooming in my heart♪ 276 00:13:14,680 --> 00:13:17,790 ♪A new day dawns with a ballad across the clouds♪ 277 00:13:18,240 --> 00:13:22,300 ♪Resonating throughout the starry skies♪ 278 00:14:07,540 --> 00:14:09,340 "Overeating is risky. 279 00:14:09,460 --> 00:14:10,980 Be prudent while having a barbecue." 280 00:14:23,180 --> 00:14:25,020 The neighbor is up early. 281 00:14:25,780 --> 00:14:27,460 It looks like he's a hardworking person. 282 00:14:28,660 --> 00:14:29,940 For the sake of getting along well 283 00:14:29,940 --> 00:14:30,580 with the neighbor, 284 00:14:31,100 --> 00:14:32,500 I should get to know him 285 00:14:33,020 --> 00:14:34,300 and give him some of the cookies 286 00:14:34,300 --> 00:14:34,940 I made. 287 00:14:35,980 --> 00:14:36,500 It's decided, then. 288 00:14:55,140 --> 00:14:56,300 What should I do now? 289 00:15:07,020 --> 00:15:07,780 (I thought) 290 00:15:07,900 --> 00:15:09,220 (it would a perfect morning.) 291 00:15:09,780 --> 00:15:10,380 (If only my toilet) 292 00:15:10,540 --> 00:15:12,060 (is not clogged.) 293 00:15:19,260 --> 00:15:20,380 I remember Bing gave me 294 00:15:20,500 --> 00:15:21,980 a number for urgent repair. 295 00:15:26,660 --> 00:15:27,260 Hello? 296 00:15:27,460 --> 00:15:28,580 Is this Mr. Zhang? 297 00:15:29,260 --> 00:15:30,900 Hello, I'm calling from Qingcheng Condominium. 298 00:15:31,300 --> 00:15:31,940 I clogged my toilet 299 00:15:32,140 --> 00:15:33,580 by accident. 300 00:15:33,700 --> 00:15:34,300 Can you send 301 00:15:34,380 --> 00:15:35,620 someone to unclog it for me? 302 00:15:37,580 --> 00:15:38,660 I'm sorry, miss. 303 00:15:38,900 --> 00:15:40,940 It's 5 AM. 304 00:15:41,140 --> 00:15:42,580 The maintenance office opens after 8 AM. 305 00:15:42,900 --> 00:15:44,500 Please wait patiently. 306 00:15:45,580 --> 00:15:47,940 After 8 AM? 307 00:15:49,380 --> 00:15:50,220 All right then. 308 00:15:50,500 --> 00:15:51,700 Thank you. 309 00:16:12,140 --> 00:16:13,860 Why is he not opening the door? 310 00:16:25,340 --> 00:16:25,980 Hello. 311 00:16:26,100 --> 00:16:27,820 I'm your new neighbor... 312 00:16:29,300 --> 00:16:30,660 (It may be awkward.) 313 00:16:30,820 --> 00:16:32,060 (But the story of Lu Yuheng and me) 314 00:16:32,500 --> 00:16:33,900 (officially starts) 315 00:16:33,940 --> 00:16:35,300 (this rough morning.) 316 00:16:36,700 --> 00:16:38,020 You? 317 00:16:38,780 --> 00:16:39,460 You've been following me 318 00:16:39,620 --> 00:16:40,740 from the UK. 319 00:16:41,140 --> 00:16:42,060 What do you want? 320 00:16:42,740 --> 00:16:44,460 I wasn't even following you. 321 00:16:44,740 --> 00:16:45,340 I didn't expect 322 00:16:45,380 --> 00:16:46,620 to run into you. 323 00:16:46,900 --> 00:16:47,740 It's too ridiculous. 324 00:16:47,940 --> 00:16:48,900 I think the same way too. 325 00:16:49,220 --> 00:16:49,940 Since we're neighbors, 326 00:16:50,300 --> 00:16:51,380 we don't have to get along. 327 00:16:51,700 --> 00:16:52,780 No, wait! 328 00:16:53,940 --> 00:16:55,180 What more do you want? 329 00:16:58,580 --> 00:16:59,260 I want 330 00:17:00,100 --> 00:17:01,500 to use your toilet. 331 00:17:01,500 --> 00:17:02,180 No way. 332 00:17:02,460 --> 00:17:03,020 It's out of the question. 333 00:17:03,220 --> 00:17:03,820 Go elsewhere. 334 00:17:04,460 --> 00:17:05,540 Don't reject me. 335 00:17:06,060 --> 00:17:07,020 I'll call the police if you don't leave. 336 00:17:07,610 --> 00:17:08,260 Don't be so mean. 337 00:17:08,420 --> 00:17:09,220 We're neighbors. 338 00:17:09,420 --> 00:17:10,060 Just let me use your toilet. 339 00:17:10,420 --> 00:17:11,330 Here's a gift for you. 340 00:17:11,500 --> 00:17:11,940 No need to thank me. 341 00:17:11,980 --> 00:17:12,740 I need to use the toilet just for a while. 342 00:17:12,980 --> 00:17:13,740 Thanks. 343 00:17:14,850 --> 00:17:16,180 I've been holding it too long. 344 00:17:17,060 --> 00:17:17,580 Hey! Stop right there! 345 00:17:25,900 --> 00:17:26,610 Open the door! 346 00:17:27,020 --> 00:17:27,700 This is my house. 347 00:17:27,820 --> 00:17:28,580 You're not allowed to use my toilet. 348 00:17:50,380 --> 00:17:51,060 Other girls 349 00:17:51,060 --> 00:17:53,380 are blessed by heaven. 350 00:17:53,580 --> 00:17:56,180 But I think I'm the unlucky one. 351 00:17:56,380 --> 00:17:58,060 This is so embarrassing. 352 00:17:58,300 --> 00:18:00,060 I feel so humiliated. 353 00:18:06,220 --> 00:18:08,420 Are you kidding me? 354 00:18:12,980 --> 00:18:15,140 Do you have to be here at this time? 355 00:18:24,580 --> 00:18:25,460 Dear Heaven, 356 00:18:26,300 --> 00:18:28,540 are you trying to kill me? 357 00:18:31,580 --> 00:18:32,500 What should I do now? 358 00:18:39,700 --> 00:18:40,340 Are you done? 359 00:18:40,820 --> 00:18:41,420 Come out now. 360 00:18:41,900 --> 00:18:42,820 Well, 361 00:18:45,020 --> 00:18:49,340 I'm currently in some kind of dilemma now. 362 00:18:49,700 --> 00:18:51,620 I may not be able to get out. 363 00:18:53,700 --> 00:18:54,580 Don't you think 364 00:18:54,740 --> 00:18:55,820 it's inappropriate for a girl to stay 365 00:18:55,980 --> 00:18:57,020 at a man's house? 366 00:18:57,980 --> 00:19:00,260 I want to leave too. 367 00:19:00,540 --> 00:19:01,740 But the current situation 368 00:19:01,940 --> 00:19:04,700 doesn't allow me to leave. 369 00:19:05,460 --> 00:19:06,100 Listen. 370 00:19:06,540 --> 00:19:07,900 You're trespassing. 371 00:19:08,100 --> 00:19:09,300 If you don't leave, I'll call the police. 372 00:19:12,860 --> 00:19:13,820 Then, 373 00:19:15,220 --> 00:19:17,580 when you call the police, 374 00:19:19,900 --> 00:19:22,140 can you ask them 375 00:19:22,340 --> 00:19:23,740 to bring me 376 00:19:25,460 --> 00:19:27,460 a sanitary pad 377 00:19:28,580 --> 00:19:30,620 when they come? 378 00:19:36,140 --> 00:19:39,380 I want the one with a cotton surface, not a mesh surface. 379 00:19:42,500 --> 00:19:43,780 Prepare the props. 380 00:19:44,140 --> 00:19:45,540 Bring that clothes to me. 381 00:19:46,060 --> 00:19:46,580 Where are the clothes? 382 00:19:46,580 --> 00:19:47,540 Why are they not here yet? 383 00:19:48,460 --> 00:19:49,260 Wait here. 384 00:19:49,460 --> 00:19:50,420 Okay. 385 00:19:51,180 --> 00:19:51,980 Tidy up the wires. 386 00:19:53,380 --> 00:19:54,060 Hello? 387 00:19:54,060 --> 00:19:54,820 Hello, Narcissistic Ran. 388 00:19:54,860 --> 00:19:55,700 Xiaodi? 389 00:19:55,860 --> 00:19:56,940 (This narcissistic) 390 00:19:57,180 --> 00:19:58,140 (and braggart guy) 391 00:19:58,420 --> 00:19:59,340 (is called Zhao Muran.) 392 00:19:59,700 --> 00:20:01,900 (He freeloaded on my family for seven years.) 393 00:20:02,060 --> 00:20:03,380 (Now he's a superstar.) 394 00:20:03,540 --> 00:20:04,340 (He's the son of another family) 395 00:20:04,500 --> 00:20:05,540 (that people often use for comparison.) 396 00:20:05,900 --> 00:20:07,180 (But no matter how glamorous) 397 00:20:07,180 --> 00:20:08,020 (he looks,) 398 00:20:08,300 --> 00:20:08,860 (my eyes often) 399 00:20:08,940 --> 00:20:10,340 (automatically remove the filter) 400 00:20:10,340 --> 00:20:12,060 (and see his true self.) 401 00:20:12,300 --> 00:20:13,860 My mom said you have 402 00:20:13,860 --> 00:20:14,660 a spare key of mine. 403 00:20:14,740 --> 00:20:15,940 Can you send it to me? 404 00:20:16,050 --> 00:20:17,180 I locked myself out of my house. 405 00:20:17,340 --> 00:20:18,700 Where are you now? 406 00:20:20,180 --> 00:20:21,260 Whose phone is that? 407 00:20:22,420 --> 00:20:23,620 My neighbor's phone. 408 00:20:23,780 --> 00:20:24,940 I'm at my neighbor's house. 409 00:20:25,140 --> 00:20:26,180 When can you send the key to me? 410 00:20:26,260 --> 00:20:26,980 Neighbor? 411 00:20:27,220 --> 00:20:27,940 Is it a guy or a girl? 412 00:20:28,260 --> 00:20:28,740 Listen. 413 00:20:29,020 --> 00:20:30,340 You must never trust anyone. 414 00:20:30,580 --> 00:20:31,980 There are many bad people now. 415 00:20:32,250 --> 00:20:32,700 You're so pretty. 416 00:20:32,860 --> 00:20:33,500 How dangerous it'll be. 417 00:20:33,780 --> 00:20:34,500 Just tell me 418 00:20:34,660 --> 00:20:35,940 when you can send the key over. 419 00:20:37,180 --> 00:20:38,540 I'm at the filming set now. I'll go right now. 420 00:20:38,740 --> 00:20:39,500 Give me one hour. 421 00:20:39,780 --> 00:20:40,460 Wait for me. 422 00:20:40,660 --> 00:20:42,380 Protect yourself, understand? 423 00:20:42,820 --> 00:20:43,300 You haven't told me 424 00:20:43,300 --> 00:20:44,140 if your neighbor is a guy or a girl. 425 00:20:44,140 --> 00:20:44,660 All right. 426 00:20:44,740 --> 00:20:45,540 I have to go now. Thanks. 427 00:20:46,220 --> 00:20:47,060 Don't hang up. 428 00:20:48,060 --> 00:20:48,540 What... 429 00:21:03,420 --> 00:21:03,980 Well, 430 00:21:04,740 --> 00:21:06,020 my friend will be here 431 00:21:06,180 --> 00:21:06,980 in one hour. 432 00:21:07,340 --> 00:21:08,020 So? 433 00:21:08,620 --> 00:21:09,340 So, 434 00:21:09,940 --> 00:21:11,060 can you let me stay here 435 00:21:11,220 --> 00:21:12,100 for another hour? 436 00:21:12,660 --> 00:21:13,300 No. 437 00:21:13,780 --> 00:21:15,100 My house isn't a shelter. 438 00:21:15,340 --> 00:21:16,290 I need to get some rest too. 439 00:21:16,780 --> 00:21:17,660 Please leave. 440 00:21:18,540 --> 00:21:20,020 (For heaven's sake,) 441 00:21:20,020 --> 00:21:20,980 (my neighbor) 442 00:21:21,020 --> 00:21:22,540 (is so hard to deal with.) 443 00:21:22,780 --> 00:21:23,940 (Besides his good looks,) 444 00:21:23,940 --> 00:21:25,220 (he has no other strong points at all.) 445 00:21:30,450 --> 00:21:33,070 [Cleanliness of furniture] 446 00:21:36,920 --> 00:21:39,470 [Cleanliness of surface] 447 00:21:41,300 --> 00:21:43,300 [Cleanliness of windows] 448 00:21:52,460 --> 00:21:53,740 How about we make a deal? 449 00:21:54,100 --> 00:21:54,620 You 450 00:21:54,940 --> 00:21:55,620 will let me stay here 451 00:21:55,780 --> 00:21:57,020 for another hour. 452 00:21:57,220 --> 00:21:57,980 I 453 00:21:58,260 --> 00:21:59,100 will help you clean 454 00:21:59,300 --> 00:22:00,900 all the glass on your balcony 455 00:22:01,100 --> 00:22:01,740 and make it 456 00:22:01,860 --> 00:22:02,460 as clean as mine. 457 00:22:02,620 --> 00:22:03,180 What do you think? 458 00:22:03,700 --> 00:22:05,340 I'm good at cleaning. 459 00:22:09,780 --> 00:22:10,540 Did you see 460 00:22:10,740 --> 00:22:11,260 the toilet? 461 00:22:11,420 --> 00:22:12,900 It's particularly clean, right? 462 00:22:14,860 --> 00:22:15,660 I think 463 00:22:15,820 --> 00:22:16,860 it's a good deal 464 00:22:17,260 --> 00:22:18,540 for you. 465 00:22:21,220 --> 00:22:22,780 I can take you in 466 00:22:22,780 --> 00:22:23,820 for an hour. 467 00:22:24,300 --> 00:22:25,060 But 468 00:22:25,900 --> 00:22:27,220 you must clean 469 00:22:27,380 --> 00:22:28,180 all the glass, 470 00:22:28,420 --> 00:22:29,460 including the one on the balcony. 471 00:22:29,940 --> 00:22:31,300 All of them? 472 00:22:31,700 --> 00:22:32,540 Excuse me. I'm suffering from period pain. 473 00:22:32,700 --> 00:22:33,660 It's already good enough 474 00:22:33,820 --> 00:22:35,300 that I'm cleaning the one on the balcony. 475 00:22:35,420 --> 00:22:36,700 That's your problem. 476 00:22:39,980 --> 00:22:40,740 Fine. 477 00:22:46,340 --> 00:22:49,060 Then I request to clean the glass in different sessions. 478 00:22:49,740 --> 00:22:51,660 I'll only clean the one on the balcony today. 479 00:22:52,140 --> 00:22:53,300 As for the rest, 480 00:22:53,500 --> 00:22:53,940 I'll decide 481 00:22:54,140 --> 00:22:55,660 when I'm feeling better. 482 00:22:56,380 --> 00:22:57,780 We can write an agreement as evidence. 483 00:22:57,980 --> 00:22:59,140 I'll never go back on my word. 484 00:22:59,860 --> 00:23:01,500 You must complete it within one week, 485 00:23:01,940 --> 00:23:03,660 including the couch you're sitting on. 486 00:23:07,420 --> 00:23:08,140 Fine. 487 00:23:08,700 --> 00:23:09,460 It's a deal. 488 00:23:18,060 --> 00:23:18,620 I... 489 00:23:19,620 --> 00:23:20,780 I... I need to use 490 00:23:20,940 --> 00:23:21,780 the toilet. 491 00:23:35,180 --> 00:23:35,700 Who's this? 492 00:23:36,420 --> 00:23:37,260 It's a guy? 493 00:23:38,100 --> 00:23:39,460 I'm Lin Xiaodi's boyfriend. 494 00:23:39,660 --> 00:23:40,060 I'm warning you. 495 00:23:40,220 --> 00:23:41,100 If you dare lay your hands 496 00:23:41,260 --> 00:23:42,020 on her, 497 00:23:42,100 --> 00:23:42,820 I'll get you for this! 498 00:23:42,980 --> 00:23:43,700 You'd better keep your hands to yourself. 499 00:23:44,380 --> 00:23:45,140 You're sending the key, right? 500 00:23:45,500 --> 00:23:46,300 How long will it take for you to arrive? 501 00:23:46,580 --> 00:23:47,380 I'll be there 502 00:23:47,380 --> 00:23:48,300 within one hour. 503 00:23:48,500 --> 00:23:49,580 One hour? 504 00:23:50,220 --> 00:23:50,900 It should be enough. 505 00:23:51,340 --> 00:23:52,580 What do you mean by that? 506 00:23:53,220 --> 00:23:53,980 Hello? 507 00:24:02,380 --> 00:24:03,580 Darn this guy. 508 00:24:04,100 --> 00:24:05,740 You're dead if you touch her. 509 00:24:14,020 --> 00:24:17,450 [E-Sports Industrial Ecology] 510 00:24:21,980 --> 00:24:23,380 (It seems I need a girl) 511 00:24:24,100 --> 00:24:26,020 (to wipe the glass.) 512 00:24:28,020 --> 00:24:28,620 All done. 513 00:24:29,340 --> 00:24:30,700 Come and check 514 00:24:31,060 --> 00:24:32,140 if you're satisfied. 515 00:24:39,260 --> 00:24:40,140 Move aside. 516 00:25:01,700 --> 00:25:02,780 Not bad. 517 00:25:06,220 --> 00:25:07,020 I'm so tired. 518 00:25:07,780 --> 00:25:09,300 I can finally rest for a while. 519 00:25:10,060 --> 00:25:11,060 You can only move 520 00:25:11,260 --> 00:25:12,860 from the couch to the toilet. 521 00:25:13,300 --> 00:25:14,260 Cherish it. 522 00:25:16,050 --> 00:25:16,700 Okay. 523 00:25:18,980 --> 00:25:20,060 I'll go get a blanket. 524 00:25:20,340 --> 00:25:21,020 It's okay. 525 00:25:21,220 --> 00:25:21,860 You don't have to trouble yourself. 526 00:25:22,020 --> 00:25:22,740 I'm not cold. 527 00:25:22,780 --> 00:25:24,580 I'm worried you might dirty my couch. 528 00:25:25,820 --> 00:25:28,820 I really hate this tone of voice. 529 00:25:30,700 --> 00:25:31,500 I also hate 530 00:25:31,700 --> 00:25:32,940 your uninvited visit. 531 00:25:33,260 --> 00:25:34,100 So now, 532 00:25:34,300 --> 00:25:35,380 you only have 20 minutes 533 00:25:35,580 --> 00:25:36,540 to use the couch and the toilet. 534 00:25:36,740 --> 00:25:38,340 Not a second more. 535 00:25:39,380 --> 00:25:39,980 Also, 536 00:25:40,940 --> 00:25:42,100 please pay me back the money 537 00:25:42,740 --> 00:25:43,860 for this thing. 538 00:25:44,380 --> 00:25:45,220 It cost me 12.50 yuan. 539 00:25:45,700 --> 00:25:46,380 No cash payment. 540 00:25:46,660 --> 00:25:47,540 Only Alipay transfer. 541 00:25:47,780 --> 00:25:48,700 Thank you. 542 00:25:55,340 --> 00:25:57,100 What an excellent 543 00:25:57,820 --> 00:25:59,260 man of steel. 544 00:26:02,700 --> 00:26:03,580 Are you moving or not? 545 00:26:03,860 --> 00:26:04,300 Why is the road so congested? 546 00:26:04,460 --> 00:26:05,060 What's wrong with the traffic? 547 00:26:05,380 --> 00:26:06,180 Hey, move it! 548 00:26:06,460 --> 00:26:07,180 Hey, drive! 549 00:26:07,340 --> 00:26:08,060 Why is the traffic so bad? 550 00:26:08,260 --> 00:26:08,820 What is this? 551 00:26:09,020 --> 00:26:09,580 What's wrong with the cars in front? 552 00:26:09,620 --> 00:26:10,420 What's going on? 553 00:26:14,260 --> 00:26:15,140 I should've used the map 554 00:26:15,300 --> 00:26:16,500 to avoid this traffic. 555 00:26:20,260 --> 00:26:20,980 (Sorry.) 556 00:26:21,180 --> 00:26:22,220 (The number you've dialed) 557 00:26:22,220 --> 00:26:23,340 (is not answered.) 558 00:26:23,700 --> 00:26:24,940 (Please call again later.) 559 00:26:25,580 --> 00:26:27,500 How dare this guy not answer his phone? 560 00:26:43,540 --> 00:26:44,660 (I've already arrived.) 561 00:26:45,060 --> 00:26:47,100 (You'd better behave yourself!) 562 00:26:47,340 --> 00:26:48,820 (I have a black belt in Taekwondo!) 563 00:27:28,020 --> 00:27:28,540 (You brat!) 564 00:27:28,860 --> 00:27:29,500 (Answer your phone!) 565 00:27:29,900 --> 00:27:31,420 (Let me hear Xiaodi's voice!) 566 00:27:31,900 --> 00:27:32,460 (She's exhausted) 567 00:27:33,100 --> 00:27:33,740 (and has fallen asleep.) 568 00:27:40,500 --> 00:27:41,220 Exhausted? 569 00:27:41,820 --> 00:27:43,060 Fallen asleep? 570 00:27:45,700 --> 00:27:47,420 Was I too late to stop it? 571 00:27:48,780 --> 00:27:50,740 Or am I overthinking? 572 00:27:52,460 --> 00:27:54,340 Oh God! What's going on? 573 00:27:59,740 --> 00:28:01,020 What's wrong? 574 00:28:01,380 --> 00:28:02,500 Move it! 575 00:28:40,020 --> 00:28:44,340 ♪Savoring the warmth of every meal♪ 576 00:28:45,220 --> 00:28:49,740 ♪Hold on to every moment♪ 577 00:28:50,300 --> 00:28:54,180 ♪Happiness may have not heard you confess it♪ 578 00:28:54,260 --> 00:28:58,500 ♪But the heart can see through it♪ 579 00:29:00,700 --> 00:29:04,940 ♪Feeling every gust of the wind♪ 580 00:29:05,780 --> 00:29:09,540 ♪Watching every cloud passing by♪ 581 00:29:11,060 --> 00:29:14,700 ♪I thought they were just passing by♪ 582 00:29:15,820 --> 00:29:16,860 I'm starving. 583 00:29:16,860 --> 00:29:18,300 ♪They turned out to be wonderful and unforgettable♪ 584 00:29:21,300 --> 00:29:25,540 ♪The twinkle is the little stars in my eyes♪ 585 00:29:26,420 --> 00:29:30,300 ♪One by one is the expression of your love♪ 586 00:29:30,820 --> 00:29:35,060 ♪You clearly dislike being too close♪ 587 00:29:35,460 --> 00:29:37,540 ♪But when we're together♪ 588 00:29:39,300 --> 00:29:42,700 ♪It's a beautiful sight♪ 589 00:29:52,780 --> 00:29:54,420 When Narcissistic Ran is here, 590 00:29:54,700 --> 00:29:55,420 I can go home 591 00:29:55,500 --> 00:29:56,500 and pay him the money. 592 00:29:57,100 --> 00:29:58,700 I can get more if the worst comes to worst. 593 00:29:59,740 --> 00:30:00,900 Eat first, pay later. 594 00:30:13,380 --> 00:30:14,460 What are you doing? 595 00:30:24,820 --> 00:30:26,300 (This kind of scene) 596 00:30:26,700 --> 00:30:27,700 (could only happen) 597 00:30:27,700 --> 00:30:28,660 (in an idol drama.) 598 00:30:29,140 --> 00:30:31,140 (Is it my turn to experience it now?) 599 00:30:36,780 --> 00:30:37,580 What are you doing? 600 00:30:46,150 --> 00:30:47,500 [KO] 601 00:30:48,700 --> 00:30:50,740 (Fairy tales are all lies.) 602 00:30:51,140 --> 00:30:52,380 (I shouldn't have had any expectations) 603 00:30:52,460 --> 00:30:54,180 (from this cold-hearted person.) 604 00:30:57,340 --> 00:30:58,900 Luckily, the bowl didn't break. 605 00:31:00,420 --> 00:31:01,740 Why did you scare me? 606 00:31:02,020 --> 00:31:02,780 Don't you know 607 00:31:02,940 --> 00:31:04,740 you can't scare a girl at certain times? 608 00:31:05,060 --> 00:31:06,740 Does your well-being concern me? 609 00:31:07,340 --> 00:31:08,220 But it looks like 610 00:31:08,500 --> 00:31:09,020 you're not 611 00:31:09,220 --> 00:31:10,140 that weak. 612 00:31:10,780 --> 00:31:12,100 How can you be so insensitive as a man? 613 00:31:12,180 --> 00:31:13,500 What are you doing here? 614 00:31:14,380 --> 00:31:14,940 My noodles. 615 00:31:19,740 --> 00:31:20,820 Give me the bowl. 616 00:31:23,780 --> 00:31:25,020 You've broken the rules 617 00:31:25,220 --> 00:31:26,300 and walked out of the range. 618 00:31:26,540 --> 00:31:26,980 You even tried 619 00:31:27,180 --> 00:31:28,100 to use my personal items. 620 00:31:28,460 --> 00:31:29,580 I'm not happy with this. 621 00:31:30,380 --> 00:31:31,620 I've been in the toilet... 622 00:31:32,090 --> 00:31:32,900 I've been in the toilet 623 00:31:33,100 --> 00:31:34,260 all morning. 624 00:31:34,340 --> 00:31:34,700 I even wiped 625 00:31:34,900 --> 00:31:36,300 that huge glass for you. 626 00:31:36,900 --> 00:31:38,020 I'm really hungry. 627 00:31:38,060 --> 00:31:39,540 Just let me eat something. 628 00:31:39,580 --> 00:31:40,740 I'll pay you back. 629 00:31:41,180 --> 00:31:41,900 People who break their promises 630 00:31:42,620 --> 00:31:43,860 have no right to make demands. 631 00:31:45,420 --> 00:31:46,260 Aren't you hungry? 632 00:31:46,500 --> 00:31:47,540 Of course, I'm not... 633 00:31:57,180 --> 00:31:58,420 What about 634 00:31:59,340 --> 00:32:00,980 we make another deal? 635 00:32:14,340 --> 00:32:15,020 Eat up. 636 00:32:15,340 --> 00:32:16,500 Soggy noodles won't taste good. 637 00:32:16,900 --> 00:32:17,820 Try my cooking. 638 00:32:17,900 --> 00:32:18,820 It's pretty good. 639 00:32:19,100 --> 00:32:19,980 Even if it's instant noodles, 640 00:32:20,140 --> 00:32:21,380 I can turn them into different flavors. 641 00:32:21,580 --> 00:32:22,340 Try it. 642 00:32:28,220 --> 00:32:29,780 (What on earth am I doing?) 643 00:32:30,140 --> 00:32:30,740 (Why am I letting) 644 00:32:30,820 --> 00:32:31,500 (this female player) 645 00:32:31,660 --> 00:32:32,660 (ruin my routine?) 646 00:33:14,140 --> 00:33:15,140 What do you think? 647 00:33:15,300 --> 00:33:17,020 My cooking is amazing, isn't it? 648 00:33:17,420 --> 00:33:18,620 You're so lucky 649 00:33:18,620 --> 00:33:19,420 to have a precious neighbor 650 00:33:19,420 --> 00:33:20,500 like me. 651 00:33:33,900 --> 00:33:35,140 According to our agreement, 652 00:33:35,420 --> 00:33:37,220 you'll wash the dishes and clean the kitchen 653 00:33:37,380 --> 00:33:38,180 after eating. 654 00:33:38,500 --> 00:33:39,260 You'll buy back 655 00:33:39,460 --> 00:33:40,980 the tableware you used at the original price. 656 00:33:41,460 --> 00:33:42,620 You'll also need to pay me for a pack of instant noodles 657 00:33:42,900 --> 00:33:43,940 and an egg. 658 00:33:44,460 --> 00:33:45,380 No problem. 659 00:33:54,250 --> 00:33:59,720 [E-Sports Ecology] 660 00:34:01,460 --> 00:34:01,940 Xiaodi! 661 00:34:02,220 --> 00:34:02,980 Xiaodi! 662 00:34:03,460 --> 00:34:04,060 Open this door! 663 00:34:04,380 --> 00:34:05,060 Open this door! 664 00:34:07,300 --> 00:34:08,340 Xiaodi! 665 00:34:09,980 --> 00:34:10,900 Open this door! 666 00:34:12,690 --> 00:34:13,210 Who are you? 667 00:34:13,340 --> 00:34:14,380 Xiaodi! 668 00:34:14,540 --> 00:34:15,060 Stop right there. 669 00:34:15,250 --> 00:34:16,020 I'm warning you. 670 00:34:16,690 --> 00:34:17,820 Don't step any further. 671 00:34:18,170 --> 00:34:19,100 Narcissistic Ran! 672 00:34:24,060 --> 00:34:24,820 Did... 673 00:34:25,730 --> 00:34:27,420 Did I come too late? 674 00:34:28,100 --> 00:34:29,540 Are you living together already? 675 00:34:30,300 --> 00:34:31,460 Don't be ridiculous. 676 00:34:31,730 --> 00:34:32,860 You said you would reach in one hour. 677 00:34:32,940 --> 00:34:34,060 Do you know what the time is now? 678 00:34:34,340 --> 00:34:35,500 What took you so long? 679 00:34:36,980 --> 00:34:37,980 Are you okay? 680 00:34:38,340 --> 00:34:39,170 Did he do anything to you? 681 00:34:39,420 --> 00:34:40,250 No. 682 00:34:40,580 --> 00:34:41,380 Don't be ridiculous. 683 00:34:41,860 --> 00:34:42,690 Where's my key? 684 00:34:43,250 --> 00:34:44,170 I should have it for safekeeping, 685 00:34:44,540 --> 00:34:45,540 in case you lose it again. 686 00:34:46,100 --> 00:34:47,170 Come on, let's go home. 687 00:34:47,460 --> 00:34:48,420 Wait. 688 00:34:51,340 --> 00:34:51,980 What do you want? 689 00:34:52,500 --> 00:34:53,780 Take her things with you. 690 00:35:03,900 --> 00:35:06,700 I'm sorry about what happened today. 691 00:35:07,060 --> 00:35:08,140 Tell me how much everything costs. 692 00:35:08,380 --> 00:35:09,660 I'll transfer it to you. 693 00:35:13,900 --> 00:35:14,780 Bye-bye. 694 00:35:35,220 --> 00:35:36,180 Zhao Muran. 695 00:35:39,180 --> 00:35:40,700 Zhao Muran, what are you doing? 696 00:35:54,580 --> 00:35:55,620 What's happened? 697 00:35:56,780 --> 00:35:57,860 Is there a flood? 698 00:35:57,980 --> 00:35:58,660 Zhao Muran! 699 00:35:58,820 --> 00:35:59,860 Zhao Muran! 700 00:36:02,420 --> 00:36:03,540 There was a little mistake. 701 00:36:03,900 --> 00:36:04,500 Please wait. 702 00:36:04,620 --> 00:36:05,380 I'll get it fixed soon. 703 00:36:06,060 --> 00:36:07,180 A little mistake? 704 00:36:07,380 --> 00:36:08,260 I must be mad 705 00:36:08,260 --> 00:36:09,020 to believe you. 706 00:36:09,140 --> 00:36:09,820 No, don't come. 707 00:36:09,940 --> 00:36:10,820 -Don't come. -Move aside! 708 00:36:17,060 --> 00:36:17,940 I can explain. 709 00:36:20,900 --> 00:36:22,620 I wanted to remove the toilet. 710 00:36:23,060 --> 00:36:24,780 (I must be out of my mind) 711 00:36:24,780 --> 00:36:26,100 (to let him fix the toilet.) 712 00:36:26,340 --> 00:36:27,460 I wanted 713 00:36:27,740 --> 00:36:29,060 to move the toilet elsewhere. 714 00:36:30,060 --> 00:36:31,420 I didn't expect it to break on its own. 715 00:36:32,180 --> 00:36:33,380 Break on its own? 716 00:36:33,820 --> 00:36:36,220 Did you say it broke itself? 717 00:36:36,620 --> 00:36:37,940 It's an old toilet. 718 00:36:38,100 --> 00:36:39,140 That's why the quality is bad. 719 00:36:40,220 --> 00:36:41,380 Can't you turn off the water valve? 720 00:36:41,500 --> 00:36:41,940 Shut the water valve. 721 00:36:42,060 --> 00:36:43,020 Don't you know how to do that? 722 00:36:43,180 --> 00:36:43,820 What's this? 723 00:36:43,940 --> 00:36:45,220 Is this a water fountain? 724 00:36:45,340 --> 00:36:45,900 Well... 725 00:36:46,620 --> 00:36:46,980 Well, 726 00:36:47,100 --> 00:36:48,340 I did think about shutting it off. 727 00:36:49,100 --> 00:36:50,220 But I couldn't find it. 728 00:36:51,900 --> 00:36:54,340 You could have asked me. 729 00:36:57,100 --> 00:36:58,980 I didn't want to wake you up 730 00:36:59,100 --> 00:37:00,860 because you were sleeping soundly. 731 00:37:03,660 --> 00:37:04,580 Can't you make a call 732 00:37:04,740 --> 00:37:05,620 to get help 733 00:37:05,740 --> 00:37:06,500 or search online 734 00:37:06,540 --> 00:37:07,220 to see 735 00:37:07,340 --> 00:37:08,180 if there's any app 736 00:37:08,300 --> 00:37:09,100 that offers services 737 00:37:09,220 --> 00:37:10,660 where you can find someone to come and fix it? 738 00:37:10,780 --> 00:37:11,780 I knew this even though I just returned from overseas. 739 00:37:11,820 --> 00:37:12,700 How could you not know this? 740 00:37:15,460 --> 00:37:17,420 After all, I'm a public figure. 741 00:37:17,660 --> 00:37:19,980 If someone took photos 742 00:37:20,100 --> 00:37:20,820 of my wet clothes here, 743 00:37:20,980 --> 00:37:22,180 you wouldn't be able to explain it. 744 00:37:22,540 --> 00:37:23,140 I... 745 00:37:27,380 --> 00:37:28,500 What happened to your finger? 746 00:37:31,020 --> 00:37:31,620 It's nothing. 747 00:37:32,180 --> 00:37:33,060 It's sexy 748 00:37:33,260 --> 00:37:34,780 for a man to have scars. 749 00:37:36,180 --> 00:37:37,780 Stop talking nonsense! 750 00:37:38,180 --> 00:37:38,940 Come with me. 751 00:37:39,100 --> 00:37:40,060 I need to dress it up. 752 00:37:46,260 --> 00:37:46,980 I look forward to working with you. 753 00:37:46,980 --> 00:37:48,060 I hope everything goes smoothly. 754 00:37:48,940 --> 00:37:49,580 Of course. 755 00:37:49,740 --> 00:37:50,740 I hope your business prospers 756 00:37:50,860 --> 00:37:51,540 and enjoys good fortune. 757 00:37:51,700 --> 00:37:52,260 Let me walk you out. 758 00:37:52,420 --> 00:37:52,940 Okay. 759 00:37:54,060 --> 00:37:55,300 This way, please. 760 00:37:56,020 --> 00:37:56,620 Over there. 761 00:38:02,820 --> 00:38:03,660 What do you think, Boss? 762 00:38:04,020 --> 00:38:05,300 Is this place spacious, 763 00:38:05,460 --> 00:38:06,860 big, and bright enough? 764 00:38:07,220 --> 00:38:08,100 I already have a plan. 765 00:38:08,220 --> 00:38:09,380 We'll divide the space into two areas. 766 00:38:09,540 --> 00:38:11,180 One will be used as the dormitory and the other one as the kitchen. 767 00:38:11,340 --> 00:38:12,780 If they have spare time, they can cook 768 00:38:12,860 --> 00:38:13,580 and have a drink. 769 00:38:13,580 --> 00:38:14,500 Won't that be nice? 770 00:38:14,860 --> 00:38:15,860 Do you have too much free time? 771 00:38:16,780 --> 00:38:17,660 Why do you always say such nonsense? 772 00:38:17,860 --> 00:38:18,660 Can you even cook? 773 00:38:19,100 --> 00:38:20,460 Well, that's a problem. 774 00:38:24,220 --> 00:38:25,750 [Su Nian] 775 00:38:33,940 --> 00:38:34,500 Boss, 776 00:38:34,660 --> 00:38:35,620 you have to drop by 777 00:38:35,700 --> 00:38:36,820 to visit Team Jiesa these days. 778 00:38:36,980 --> 00:38:38,220 You may have made a deal with Mr. Zheng 779 00:38:38,380 --> 00:38:39,500 to help them qualify for the preliminaries. 780 00:38:39,660 --> 00:38:40,380 But now, you've won 781 00:38:40,380 --> 00:38:41,740 the individual world championship. 782 00:38:41,900 --> 00:38:42,740 I don't think Team Jiesa 783 00:38:42,860 --> 00:38:43,980 will let you go easily. 784 00:38:44,260 --> 00:38:45,340 Besides, I think 785 00:38:45,700 --> 00:38:47,260 Mr. Zheng is very shrewd. 786 00:38:47,420 --> 00:38:48,740 Why did you decide to work with him? 787 00:38:51,020 --> 00:38:52,380 If I hadn't cooperated with him, 788 00:38:52,580 --> 00:38:53,340 I wouldn't have had the money 789 00:38:53,340 --> 00:38:54,100 to pay your salary. 790 00:38:54,300 --> 00:38:55,500 You would've starved to death. 791 00:38:55,900 --> 00:38:57,100 Society is realistic. 792 00:38:57,540 --> 00:38:58,220 There's no such thing 793 00:38:58,220 --> 00:38:59,100 as peaceful days. 794 00:39:03,540 --> 00:39:04,620 It was my fault 795 00:39:04,900 --> 00:39:06,580 that you've suffered. 796 00:39:07,020 --> 00:39:08,020 I'll change my ways! 797 00:39:11,780 --> 00:39:13,580 Thank you for forgiving me! 798 00:39:24,340 --> 00:39:25,100 Zhao Muran, 799 00:39:26,740 --> 00:39:27,660 do you know 800 00:39:28,460 --> 00:39:29,900 what true friendship is? 801 00:39:36,580 --> 00:39:38,340 A true friendship 802 00:39:39,060 --> 00:39:40,300 is when I never abandon you 803 00:39:40,540 --> 00:39:41,860 even though you're mentally challenged. 804 00:39:43,820 --> 00:39:44,420 Get it? 805 00:39:45,260 --> 00:39:46,300 But now, 806 00:39:47,180 --> 00:39:48,300 I'm feeling tired. 807 00:39:49,380 --> 00:39:50,260 So let's stop being friends. 808 00:39:51,740 --> 00:39:53,300 That was an honest mistake. 809 00:39:53,460 --> 00:39:54,540 I do know how to fix it. 810 00:39:56,740 --> 00:39:57,620 Enough said. 811 00:39:57,740 --> 00:39:58,660 Yeah, you know how to fix it. 812 00:39:59,380 --> 00:40:00,420 Be careful next time. 813 00:40:00,620 --> 00:40:01,340 If you get hurt again, 814 00:40:01,500 --> 00:40:02,300 I'll ignore you. 815 00:40:06,500 --> 00:40:07,780 Xiaodi, 816 00:40:07,900 --> 00:40:09,140 you're the best! 817 00:40:09,300 --> 00:40:10,060 Get off of me! 818 00:40:10,060 --> 00:40:10,660 I love you, Xiaodi. 819 00:40:10,780 --> 00:40:11,500 I'm not letting go! 820 00:40:11,500 --> 00:40:11,980 Get off! 821 00:40:11,980 --> 00:40:12,580 Xiaodi. 822 00:40:12,820 --> 00:40:14,260 You're hopeless! 823 00:40:14,300 --> 00:40:15,340 Xiaodi! 824 00:40:15,940 --> 00:40:16,940 Get off! 825 00:40:26,220 --> 00:40:28,300 [Missing Persons] 826 00:40:38,220 --> 00:40:38,860 Boss, 827 00:40:39,020 --> 00:40:39,700 Miss Su 828 00:40:39,740 --> 00:40:40,740 came to see you. 829 00:40:41,060 --> 00:40:42,620 You should at least look at her. 830 00:40:48,060 --> 00:40:48,660 Whiz Lu, 831 00:40:49,580 --> 00:40:50,500 the manager told me 832 00:40:50,500 --> 00:40:52,060 you're signing with Jiesa. 833 00:40:52,180 --> 00:40:52,940 That means 834 00:40:53,060 --> 00:40:53,980 we can always meet. 835 00:40:57,460 --> 00:40:59,180 Let's celebrate tonight. 836 00:40:59,340 --> 00:41:00,580 What do you want to have? 837 00:41:01,220 --> 00:41:02,340 I can order it for you in advance. 838 00:41:02,500 --> 00:41:03,100 No, 839 00:41:03,940 --> 00:41:04,460 thank you. 840 00:41:12,380 --> 00:41:14,580 First of all, let's congratulate Whiz Lu. 841 00:41:15,020 --> 00:41:16,460 Whiz Lu represented our country 842 00:41:16,660 --> 00:41:17,940 and won the first trophy 843 00:41:17,940 --> 00:41:19,220 in The Peak 844 00:41:19,260 --> 00:41:20,300 Individual World Championship, 845 00:41:20,460 --> 00:41:21,180 which shifted 846 00:41:21,340 --> 00:41:22,620 the world's attention to China's e-sports. 847 00:41:22,740 --> 00:41:24,300 It's truly uplifting. 848 00:41:27,580 --> 00:41:29,220 Next, I have an announcement to make. 849 00:41:30,460 --> 00:41:32,060 Given Whiz Lu's excellent performance, 850 00:41:32,220 --> 00:41:33,740 [Jiesa E-Sports Player Cooperation Agreement] Jiesa International E-Sports Club 851 00:41:33,740 --> 00:41:34,340 has decided 852 00:41:34,900 --> 00:41:36,380 to officially sign with Whiz Lu 853 00:41:38,300 --> 00:41:39,340 and rearrange 854 00:41:39,340 --> 00:41:40,380 the positions of the other members of the team. 855 00:41:40,900 --> 00:41:43,100 The team will be reorganized 856 00:41:43,260 --> 00:41:44,740 with Whiz Lu, Lu Yuheng, being the focus. 857 00:41:48,900 --> 00:41:50,400 [Let your loved ones go home] [Search for Missing Family] 858 00:41:57,060 --> 00:41:57,820 Sorry. 859 00:41:58,340 --> 00:41:59,700 I can't sign with Jiesa. 860 00:41:59,724 --> 00:42:04,724 subtitles brought to you by MkvDrama.Org 861 00:42:04,540 --> 00:42:11,340 ♪It turns out you're the one I've been searching for♪ 862 00:42:11,460 --> 00:42:18,260 ♪So we're each other's eternal stars♪ 863 00:42:18,260 --> 00:42:20,700 ♪I let our destiny slip away♪ 864 00:42:20,700 --> 00:42:25,300 ♪All because I forgot to find you when I fell into the mortal world♪ 865 00:42:25,300 --> 00:42:27,460 ♪Fortunately, you're not senseless enough♪ 866 00:42:27,460 --> 00:42:31,820 ♪To make me wait foolishly♪ 867 00:42:38,860 --> 00:42:43,420 ♪Make the milky way open to find the one♪ 868 00:42:45,460 --> 00:42:48,780 ♪I dreamed of turning around gracefully in garments with Suzhou embroidery♪ 869 00:42:48,780 --> 00:42:51,940 ♪Luckily, you can't see the tears on my smiling face thanks to the downpour♪ 870 00:42:51,940 --> 00:42:53,780 ♪The rising body temperature♪ 871 00:42:53,780 --> 00:42:55,860 ♪You found your long-lost friend♪ 872 00:42:55,860 --> 00:42:58,860 ♪So don't hesitate after you've found me♪ 873 00:42:58,860 --> 00:43:01,940 ♪Who took childhood promise too seriously?♪ 874 00:43:02,060 --> 00:43:05,340 ♪Did you give your heart to him because of that unforgettable kiss?♪ 875 00:43:05,340 --> 00:43:07,020 ♪Time is like a sharp edge♪ 876 00:43:07,020 --> 00:43:08,900 ♪The mark is getting deeper and deeper♪ 877 00:43:08,900 --> 00:43:10,540 ♪The needle and thread in my hand♪ 878 00:43:10,540 --> 00:43:14,260 ♪Will fall as the eternal star♪ 879 00:43:14,460 --> 00:43:21,300 ♪It turns out you're the one I've been searching for♪ 880 00:43:21,420 --> 00:43:28,180 ♪So we're each other's eternal stars♪ 881 00:43:28,220 --> 00:43:30,620 ♪I let our destiny slip away♪ 882 00:43:30,620 --> 00:43:35,220 ♪All because I forgot to find you when I fell into the mortal world♪ 883 00:43:35,220 --> 00:43:37,420 ♪Fortunately, you're not senseless enough♪ 884 00:43:37,420 --> 00:43:41,700 ♪To make me wait foolishly♪ 885 00:43:42,020 --> 00:43:45,340 ♪I dreamed of turning around gracefully in garments with Suzhou embroidery♪ 886 00:43:45,340 --> 00:43:48,500 ♪Luckily, you can't see the tears on my smiling face thanks to the downpour♪ 887 00:43:48,500 --> 00:43:50,380 ♪The rising body temperature♪ 888 00:43:50,380 --> 00:43:52,380 ♪You found your long-lost friend♪ 889 00:43:52,380 --> 00:43:55,380 ♪So don't hesitate after you've found me♪ 890 00:43:55,380 --> 00:43:58,420 ♪Who took childhood promise too seriously?♪ 891 00:43:58,500 --> 00:44:01,820 ♪Did you give your heart to him because of that unforgettable kiss?♪ 892 00:44:01,820 --> 00:44:03,540 ♪Time is like a sharp edge♪ 893 00:44:03,540 --> 00:44:05,420 ♪The mark is getting deeper and deeper♪ 894 00:44:05,420 --> 00:44:07,020 ♪The needle and thread in my hand♪ 895 00:44:07,020 --> 00:44:10,780 ♪Will fall as the eternal star♪ 896 00:44:10,940 --> 00:44:17,780 ♪It turns out you're the one I've been searching for♪ 897 00:44:17,900 --> 00:44:24,660 ♪So we're each other's eternal stars♪ 898 00:44:24,700 --> 00:44:27,140 ♪I let our destiny slip away♪ 899 00:44:27,140 --> 00:44:31,700 ♪All because I forgot to find you when I fell into the mortal world♪ 900 00:44:31,700 --> 00:44:33,940 ♪Fortunately, you're not senseless enough♪ 901 00:44:33,940 --> 00:44:38,180 ♪To make me wait foolishly♪ 57690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.