All language subtitles for Walker.Independence.S01E05.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,220 --> 00:00:20,754 (sniffs) 2 00:00:20,854 --> 00:00:22,890 (footsteps approaching) 3 00:00:27,695 --> 00:00:30,498 SANTIAGO: McDowd! We've got you surrounded! 4 00:00:30,598 --> 00:00:32,166 Come on out and we won't hurt you! 5 00:00:32,266 --> 00:00:34,968 All right, Santiago. 6 00:00:35,069 --> 00:00:36,537 I'm coming out right now. 7 00:00:47,515 --> 00:00:49,750 (gunfire stops) 8 00:01:01,529 --> 00:01:02,696 (clattering) 9 00:01:07,335 --> 00:01:08,602 (grunts) 10 00:01:08,702 --> 00:01:11,905 Get! Get! Get! 11 00:01:18,746 --> 00:01:20,881 We're coming for you, McDowd! 12 00:01:20,981 --> 00:01:23,151 You're running out of places to hide! 13 00:01:24,318 --> 00:01:26,987 ♪ ♪ 14 00:01:34,162 --> 00:01:36,230 KATE: Hey, can you hand me the gin? 15 00:01:36,330 --> 00:01:37,331 The brown one, right? 16 00:01:37,431 --> 00:01:38,432 - Abby. - I'm kidding. 17 00:01:38,532 --> 00:01:40,534 More of a Scotch gal myself. 18 00:01:40,634 --> 00:01:42,470 KATE: Aren't you a delight? 19 00:01:42,570 --> 00:01:44,037 So, how's it going? 20 00:01:44,172 --> 00:01:46,174 What with the new management and all. 21 00:01:46,274 --> 00:01:47,608 (sighs) 22 00:01:47,708 --> 00:01:48,976 Well... 23 00:01:50,077 --> 00:01:51,545 It's the strangest thing, you know. 24 00:01:51,645 --> 00:01:53,414 TOM: Can we turn those beds, please? 25 00:01:53,514 --> 00:01:54,815 We're in a hotel here, folks. 26 00:01:54,915 --> 00:01:58,186 Ever since Tom took over, I have just gotten 27 00:01:58,286 --> 00:02:00,188 so damn clumsy. 28 00:02:00,188 --> 00:02:01,289 TOM: Kate... 29 00:02:04,392 --> 00:02:06,927 Next one comes out of your paycheck. 30 00:02:07,027 --> 00:02:08,629 Abby, I'm heading home to clean up. 31 00:02:08,729 --> 00:02:10,764 See you at the jailhouse later. 32 00:02:10,864 --> 00:02:12,500 (door opens and closes) 33 00:02:12,600 --> 00:02:15,803 So, my meeting with Ethan's in a couple of days. 34 00:02:15,903 --> 00:02:17,538 We have a lot of work to do before then. 35 00:02:17,638 --> 00:02:19,573 Grand. Where do we start? 36 00:02:19,673 --> 00:02:21,875 Well, uh, Liam. 37 00:02:21,975 --> 00:02:24,044 I read his file, I saw that he departed 38 00:02:24,212 --> 00:02:26,480 from the Boston police pretty abruptly. 39 00:02:26,580 --> 00:02:28,949 We should also probably talk about your family, 40 00:02:29,049 --> 00:02:30,518 who they are, why you're estranged from them. 41 00:02:30,618 --> 00:02:31,819 That kind of thing. 42 00:02:31,919 --> 00:02:33,454 I don't see why any of that matters. 43 00:02:33,554 --> 00:02:34,822 Tom murdered Liam. 44 00:02:34,922 --> 00:02:36,357 Shouldn't we just focus on the murderer? 45 00:02:36,457 --> 00:02:39,260 Of course, right, but we need an airtight case, 46 00:02:39,360 --> 00:02:40,894 and when this kind of thing happens 47 00:02:40,994 --> 00:02:42,630 the Pinkertons often focus on the victim 48 00:02:42,730 --> 00:02:44,232 as much as they focus on the criminal. 49 00:02:44,232 --> 00:02:47,034 So if we want their help, which I'm assuming that we do, 50 00:02:47,134 --> 00:02:49,870 you may have to be ready to answer some tough questions. 51 00:02:49,970 --> 00:02:51,739 I've already told you everything there is to tell. 52 00:02:52,706 --> 00:02:55,443 Right, Abby, y-you know I'm-I'm, I'm trying to help. 53 00:02:55,543 --> 00:02:56,544 I... (sighs) 54 00:02:56,644 --> 00:02:57,778 There's nothing more to say. 55 00:02:57,878 --> 00:02:59,146 (bottles clanging) 56 00:03:00,914 --> 00:03:02,883 (sighing) 57 00:03:09,390 --> 00:03:10,858 Whoa. 58 00:03:36,950 --> 00:03:39,953 (grunting) 59 00:03:43,291 --> 00:03:44,292 (laughing) 60 00:03:44,392 --> 00:03:45,893 What the hell? 61 00:03:46,627 --> 00:03:48,662 Damn it, Eli. 62 00:03:48,762 --> 00:03:50,097 Come here. 63 00:03:52,065 --> 00:03:54,167 It's damn good-- damn good to see you. 64 00:03:54,302 --> 00:03:56,103 Yeah, I heard you were out this way. 65 00:03:56,203 --> 00:03:57,938 I thought I'd come see it for myself, huh? 66 00:03:59,006 --> 00:04:01,309 TOM: He might have been aiming for you. He punched me 67 00:04:01,309 --> 00:04:02,810 square in the teeth, come on. 68 00:04:02,910 --> 00:04:04,845 ELI: Yeah, yeah, yeah, you took a lot of punches for me, 69 00:04:04,945 --> 00:04:07,648 but a lot more were meant for you. 70 00:04:11,018 --> 00:04:12,185 How's Texarkana? 71 00:04:12,320 --> 00:04:14,355 You still running the old schemes? 72 00:04:14,455 --> 00:04:15,989 Nah. 73 00:04:16,089 --> 00:04:18,359 Nah, stealing cattle in East Texas ain't what it used to be. 74 00:04:18,459 --> 00:04:20,328 Half the money, twice the chance 75 00:04:20,328 --> 00:04:21,829 of getting your head blown off. 76 00:04:22,563 --> 00:04:26,233 Yeah, plus, without you there as sheriff to cover my tracks, 77 00:04:26,334 --> 00:04:30,137 it was, uh, only a matter of time before I got caught. 78 00:04:30,237 --> 00:04:31,672 What about this little visit? 79 00:04:32,973 --> 00:04:34,207 You in trouble? 80 00:04:35,443 --> 00:04:37,945 Can't an old friend just drop by? 81 00:04:41,482 --> 00:04:43,417 ABBY: What brings you in to town? 82 00:04:43,517 --> 00:04:46,487 I came here to check on your wound. 83 00:04:46,587 --> 00:04:48,121 Thank you for everything. 84 00:04:48,221 --> 00:04:50,658 You take better care of me than I do myself. 85 00:04:52,960 --> 00:04:54,762 Well, you're healing well. 86 00:04:54,862 --> 00:04:56,096 It'll leave a scar, though. 87 00:04:56,196 --> 00:04:57,531 That's all right. 88 00:04:57,631 --> 00:04:59,533 I sort of take pride in them now. 89 00:04:59,633 --> 00:05:02,403 It's good to see you find your strength. 90 00:05:05,373 --> 00:05:08,041 Calian, is something wrong? 91 00:05:09,510 --> 00:05:12,846 I might not always be around here for you, that's all. 92 00:05:13,647 --> 00:05:16,484 - GUS: Hey, come on. -(horse neighing) 93 00:05:23,223 --> 00:05:27,194 It's Gus. Any idea what that's about? 94 00:05:28,028 --> 00:05:29,730 CALIAN: No. 95 00:05:31,098 --> 00:05:35,803 I've been so busy with you and Hoyt and Lucia... 96 00:05:35,903 --> 00:05:39,139 I've failed to be there for Augustus and my people. 97 00:05:39,239 --> 00:05:41,442 - Calian, that's my fault. - No. It's mine. 98 00:05:41,542 --> 00:05:44,512 And as long as I've known Augustus, we've been outsiders. 99 00:05:45,579 --> 00:05:47,848 But lately the way he trusts the sheriff... 100 00:05:48,649 --> 00:05:50,984 ...it's hard to know if we're still on the same side. 101 00:05:51,084 --> 00:05:54,822 I suppose if we can no longer trust our friends... 102 00:05:54,922 --> 00:05:56,424 who can we trust? 103 00:05:58,992 --> 00:06:01,161 You remember Sadie? 104 00:06:01,261 --> 00:06:03,431 Of course. I knew her before you did. 105 00:06:03,431 --> 00:06:06,233 Well, she married a dentist from Ohio. 106 00:06:06,333 --> 00:06:07,835 A dentist? 107 00:06:07,935 --> 00:06:10,037 Not how I pictured her living out her days. 108 00:06:10,137 --> 00:06:11,672 No kidding. 109 00:06:11,772 --> 00:06:14,775 We always said we were gonna name that cantina after her. 110 00:06:15,776 --> 00:06:16,877 What cantina? 111 00:06:16,977 --> 00:06:18,479 - You don't remember? - No. 112 00:06:18,579 --> 00:06:19,947 We were gonna take the cattle rustling money 113 00:06:20,047 --> 00:06:22,916 and open a little cantina south of the border. 114 00:06:24,452 --> 00:06:26,520 Sadie's Cantina. That's right. 115 00:06:26,620 --> 00:06:28,355 I can't believe I forgot about that. 116 00:06:28,456 --> 00:06:30,791 You and I were gonna get fat and old, 117 00:06:30,891 --> 00:06:32,760 and she was gonna tend the bar. 118 00:06:32,860 --> 00:06:35,328 Well, here's to... 119 00:06:37,264 --> 00:06:38,832 Sadie and her dentist. 120 00:06:41,168 --> 00:06:43,170 We could still do it. 121 00:06:44,137 --> 00:06:45,606 Do what? 122 00:06:45,706 --> 00:06:48,008 Open the cantina. I got a little bit of money left. 123 00:06:48,108 --> 00:06:49,477 Maybe not enough, 124 00:06:49,477 --> 00:06:51,044 but you and me riding together again? 125 00:06:51,144 --> 00:06:52,546 - Eli, hang on... - We could... 126 00:06:52,646 --> 00:06:53,947 - No, no, just think about it. - Hang on a minute. 127 00:06:54,047 --> 00:06:55,583 I got my hands full here in Independence. 128 00:06:55,683 --> 00:06:56,850 You name me one thing the two of us ever put 129 00:06:56,950 --> 00:06:58,619 our minds to we couldn't pull off. 130 00:06:58,719 --> 00:07:00,554 I can't up and go to Mexico on a whim. 131 00:07:00,654 --> 00:07:02,823 Why not? Tell me, why not? 132 00:07:02,923 --> 00:07:05,759 Hey, all that money we made stealing cattle? 133 00:07:05,859 --> 00:07:08,361 I never told anyone that was your idea. 134 00:07:11,865 --> 00:07:14,234 I'm just asking you to do me a favor, Tom, okay? 135 00:07:14,334 --> 00:07:16,704 Why are you really here, Eli? 136 00:07:16,804 --> 00:07:18,271 - I told you I'm going to California. - No. The real reason. 137 00:07:18,371 --> 00:07:19,640 First you come out here out of the blue, 138 00:07:19,740 --> 00:07:20,708 and now you're selling me on an old daydream 139 00:07:20,808 --> 00:07:22,275 like your life depends on it. 140 00:07:22,375 --> 00:07:23,644 - Why are you really here? - Because, damn it, 141 00:07:23,744 --> 00:07:25,779 I won't make it out there without your help. 142 00:07:28,682 --> 00:07:30,951 And I'm really tired of running, Tom. 143 00:07:31,752 --> 00:07:33,754 Eli, who are you running from? 144 00:07:35,388 --> 00:07:37,424 (horse neighing) 145 00:07:54,441 --> 00:07:55,543 GUS: Morning, Sheriff. 146 00:07:55,643 --> 00:07:57,144 TOM: Morning, Gus. 147 00:07:57,244 --> 00:08:00,548 New batch of warrants just arrived earlier today. 148 00:08:01,915 --> 00:08:04,718 Yeah, I'm headed in soon. Can we discuss it then? 149 00:08:04,818 --> 00:08:07,921 Actually, uh, afraid one can't wait. 150 00:08:09,122 --> 00:08:10,758 Eli McDowd. 151 00:08:10,858 --> 00:08:13,561 Yeah, somebody in town thought they spotted him earlier today. 152 00:08:13,561 --> 00:08:16,630 McDowd's wanted for cattle theft, fraud, and murder. 153 00:08:16,730 --> 00:08:18,566 There's a huge bounty on this guy's head. 154 00:08:18,566 --> 00:08:20,568 Right, yeah. Appreciate you telling me. 155 00:08:20,668 --> 00:08:22,836 GUS: Yeah, and one more thing. 156 00:08:24,404 --> 00:08:27,675 If Eli McDowd is in the area, he won't be for long. 157 00:08:27,775 --> 00:08:29,577 Gil Santiago is after him. 158 00:08:29,677 --> 00:08:31,645 You heard of him, right? 159 00:08:32,613 --> 00:08:34,314 Only rumors. 160 00:08:34,414 --> 00:08:37,150 Yeah, he respects the bounty more than the badge. 161 00:08:37,250 --> 00:08:39,086 He will get in our way if we don't move fast. 162 00:08:39,186 --> 00:08:42,089 So I figured that I'd take a ride off and take a look. 163 00:08:42,189 --> 00:08:43,423 No. 164 00:08:45,492 --> 00:08:46,960 I'd like you to wait for me, 165 00:08:47,060 --> 00:08:52,032 and, uh, your friend the Apache tracker... 166 00:08:52,132 --> 00:08:53,466 - Calian. - Yeah. 167 00:08:53,601 --> 00:08:56,804 Both of you, go to the ridge overlooking the town 168 00:08:56,904 --> 00:08:58,872 and do not do anything until I get there. 169 00:08:58,972 --> 00:09:00,708 You got it? 170 00:09:20,227 --> 00:09:22,896 ♪ ♪ 171 00:09:24,732 --> 00:09:26,634 Where the hell'd you go, Eli? 172 00:09:32,640 --> 00:09:34,141 (yawns) 173 00:09:34,241 --> 00:09:35,508 Morning, y'all. 174 00:09:35,643 --> 00:09:37,410 Hoyt, it's practically noon. 175 00:09:37,510 --> 00:09:38,846 Which begs the question, 176 00:09:38,946 --> 00:09:40,480 where do you sleep anyway? 177 00:09:40,648 --> 00:09:42,549 You know, here and there. 178 00:09:42,650 --> 00:09:44,818 KATE: Oh, I want to guess this one. 179 00:09:44,918 --> 00:09:46,920 All right, it's Wednesday, and they muck out 180 00:09:47,020 --> 00:09:48,321 the stables on Wednesdays. 181 00:09:48,421 --> 00:09:49,322 So you didn't sleep there. 182 00:09:49,422 --> 00:09:51,124 I'm gonna say... 183 00:09:52,225 --> 00:09:54,027 ...that you bunked at the undertaker's again. 184 00:09:54,127 --> 00:09:55,763 (sniffs) 185 00:09:55,863 --> 00:09:58,666 - Mm-hmm. - Hey. 186 00:09:58,666 --> 00:10:00,634 I appreciate the quiet. 187 00:10:00,734 --> 00:10:02,202 - Do you? - I do. 188 00:10:02,302 --> 00:10:03,336 I'm sure. 189 00:10:04,537 --> 00:10:05,538 Calian. 190 00:10:05,639 --> 00:10:06,674 Augustus. 191 00:10:06,774 --> 00:10:08,341 GUS: Been looking for you. 192 00:10:08,441 --> 00:10:10,143 The sheriff wants your help. 193 00:10:10,243 --> 00:10:12,479 We're tracking down an outlaw-- Eli McDowd. 194 00:10:12,579 --> 00:10:14,247 Of course. 195 00:10:14,347 --> 00:10:15,248 What do you know about him? 196 00:10:15,348 --> 00:10:17,017 (clears throat) 197 00:10:18,085 --> 00:10:20,754 I'll be out on the ridge when you're ready. 198 00:10:28,261 --> 00:10:29,963 (speaks Apache) 199 00:10:32,499 --> 00:10:34,968 There's something very wrong about this picture. 200 00:10:35,068 --> 00:10:37,070 - And what is that? - I'm the only person 201 00:10:37,170 --> 00:10:39,106 who doesn't work for Tom Davidson. 202 00:10:39,206 --> 00:10:41,374 The rest of y'all are at his damn beck and call. 203 00:10:41,474 --> 00:10:42,542 Oh, please. 204 00:10:42,642 --> 00:10:43,944 You run this place for him. 205 00:10:44,044 --> 00:10:46,146 Abby's his clerk. Calian's his tracker. 206 00:10:46,246 --> 00:10:47,514 But me? 207 00:10:47,614 --> 00:10:50,650 I'm beholden to no man. A genuine renegade. 208 00:10:50,751 --> 00:10:53,320 - Hmm, you're a genuine something. - I'll prove it to you. 209 00:10:53,420 --> 00:10:55,622 Tom and Gus are riding out of town, right? 210 00:10:55,723 --> 00:10:58,591 - Mm-hmm. - Well, I'm gonna break 211 00:10:58,692 --> 00:11:00,728 into Tom's place, see what I can find. 212 00:11:00,728 --> 00:11:04,898 Whatever I dig up, you can take to that Pinkerton boss of yours. 213 00:11:04,998 --> 00:11:07,467 (Kate and Abby giggling) 214 00:11:09,737 --> 00:11:10,804 What? 215 00:11:10,904 --> 00:11:13,540 Hoyt, you aren't exactly stealthy. 216 00:11:13,640 --> 00:11:15,142 What is that supposed to mean? 217 00:11:15,242 --> 00:11:16,576 She means you're about as subtle 218 00:11:16,744 --> 00:11:18,611 as a bag of hammers, gorgeous. 219 00:11:18,746 --> 00:11:22,415 Given your luck, you'd get caught and hanged by sundown. 220 00:11:23,416 --> 00:11:24,852 Wow. Okay. 221 00:11:25,753 --> 00:11:30,523 Well, fine, I won't linger where I'm not appreciated. 222 00:11:30,623 --> 00:11:32,760 Well, if it's appreciation you're looking for, 223 00:11:32,860 --> 00:11:34,494 you might want to start with a bath. 224 00:11:34,594 --> 00:11:36,496 ABBY: Aw, I feel bad. 225 00:11:36,596 --> 00:11:37,630 I think we hurt his pride. 226 00:11:37,765 --> 00:11:39,499 Don't. 227 00:11:39,599 --> 00:11:41,168 He's a modern-day caveman. 228 00:11:41,268 --> 00:11:43,904 He just needs to find something to smash with a rock. 229 00:11:44,905 --> 00:11:46,539 He does have a point, though. 230 00:11:46,639 --> 00:11:48,842 With Tom preoccupied, it'd be the perfect time 231 00:11:48,942 --> 00:11:50,577 to go through his place. 232 00:11:50,677 --> 00:11:53,246 Mm, I do need all the evidence I can get before my meeting. 233 00:11:53,346 --> 00:11:55,148 Well, there's no question that we are 234 00:11:55,248 --> 00:11:56,784 a lot more discreet than Hoyt. 235 00:11:56,884 --> 00:11:58,451 And he said it himself, 236 00:11:58,551 --> 00:12:00,587 even if we were caught, 237 00:12:00,788 --> 00:12:02,255 we both work for Tom. 238 00:12:02,355 --> 00:12:04,224 We'd have a reason to be there. 239 00:12:09,529 --> 00:12:12,432 CALIAN: You ever cross paths with this McDowd? 240 00:12:12,532 --> 00:12:13,566 GUS: Nope. 241 00:12:14,935 --> 00:12:18,571 Must be a big bounty on his head if Gil Santiago is chasing him. 242 00:12:19,606 --> 00:12:21,108 Mm-hmm. 243 00:12:23,476 --> 00:12:25,412 I know I've been distracted lately. 244 00:12:25,512 --> 00:12:26,914 Distracted by what? 245 00:12:28,215 --> 00:12:29,682 Just tell me, because I can't make sense 246 00:12:29,817 --> 00:12:30,851 of anything you do anymore. 247 00:12:30,951 --> 00:12:33,653 I'm the same person, Augustus. 248 00:12:33,821 --> 00:12:35,622 I haven't changed. 249 00:12:35,722 --> 00:12:36,924 Same person. 250 00:12:37,825 --> 00:12:40,493 Well, maybe you haven't been paying attention. 251 00:12:40,593 --> 00:12:43,196 But two weeks ago, you wouldn't step foot in town. 252 00:12:43,296 --> 00:12:45,899 And now you're sitting around at Hagan's with Abby Walker, 253 00:12:45,999 --> 00:12:48,635 a stranger, and Hoyt Rawlins, a low-life. 254 00:12:49,970 --> 00:12:51,204 Why? 255 00:12:52,840 --> 00:12:55,042 I was trying to protect a friend. 256 00:12:56,076 --> 00:12:58,345 And here I was thinking we were friends. 257 00:12:59,646 --> 00:13:01,982 We used to have each other's backs. 258 00:13:03,216 --> 00:13:05,118 But now I see I got to watch my own. 259 00:13:11,959 --> 00:13:13,526 Calian, I presume? 260 00:13:14,427 --> 00:13:16,229 - Mm-hmm. - TOM: Good. 261 00:13:16,329 --> 00:13:18,365 I've heard talk of this Eli McDowd. 262 00:13:18,465 --> 00:13:19,967 He's got a reputation for being one 263 00:13:20,067 --> 00:13:22,302 crafty bastard, he's dangerous. 264 00:13:22,402 --> 00:13:23,871 Got a dozen notches on his belt. 265 00:13:23,971 --> 00:13:26,874 If we get close, I go in first. 266 00:13:26,874 --> 00:13:29,709 Nobody makes a move unless I say so. You got it? 267 00:13:31,578 --> 00:13:33,413 Understood. 268 00:13:33,513 --> 00:13:35,182 Good. Let's ride. 269 00:13:37,617 --> 00:13:38,685 Hyah. 270 00:13:49,562 --> 00:13:51,965 The widow of a lawman and a Pinkerton agent 271 00:13:52,065 --> 00:13:53,566 breaking into the sheriff's house? 272 00:13:54,935 --> 00:13:56,336 Is this crazy? 273 00:13:57,670 --> 00:13:59,372 Yeah. 274 00:13:59,472 --> 00:14:00,507 Right. 275 00:14:04,912 --> 00:14:06,914 All right, he keeps his papers in his desk. 276 00:14:06,914 --> 00:14:08,916 And here's some crates he hasn't unpacked yet. 277 00:14:08,916 --> 00:14:12,419 Oh, great. You take one, I'll take the other, huh? 278 00:14:13,220 --> 00:14:15,155 What are you? 279 00:14:20,994 --> 00:14:22,062 Abby? 280 00:14:22,162 --> 00:14:23,696 - Find something? - Well, sort of. 281 00:14:23,796 --> 00:14:25,999 I know that Boston's a big place, but Tom is from there, 282 00:14:26,099 --> 00:14:27,300 all the Davidsons are from there. 283 00:14:27,400 --> 00:14:29,436 Did you ever hear about them back home? 284 00:14:29,536 --> 00:14:31,638 No. First time I heard of them was 285 00:14:31,738 --> 00:14:33,206 when Hoyt told me about them at Hagan's. 286 00:14:33,306 --> 00:14:34,474 All right, well, what about Liam? 287 00:14:34,574 --> 00:14:35,475 Do you think he might have known them? 288 00:14:35,575 --> 00:14:37,210 Liam was a police officer. 289 00:14:37,310 --> 00:14:38,946 I'm sure he knew lots of people. 290 00:14:40,180 --> 00:14:41,414 Fair enough. 291 00:14:48,688 --> 00:14:49,656 Abby? 292 00:14:49,756 --> 00:14:51,258 Kate. 293 00:14:51,358 --> 00:14:52,792 It is a coincidence, though. 294 00:14:52,960 --> 00:14:55,462 Both Tom and Liam, two men from Boston, 295 00:14:55,562 --> 00:14:57,397 should leave home, wind up all the way in Texas, 296 00:14:57,497 --> 00:15:00,400 and both be hired as the sheriff of the same little town. 297 00:15:01,969 --> 00:15:03,803 I'd prefer not to think about what 298 00:15:03,971 --> 00:15:06,073 my late husband and his murderer have in common. 299 00:15:06,173 --> 00:15:07,474 Fine, it's... 300 00:15:08,375 --> 00:15:10,010 It's a hell of a coincidence, Abby. 301 00:15:10,110 --> 00:15:12,579 Of all the sheriffs' jobs in all the country, why here? 302 00:15:12,679 --> 00:15:14,081 Why Independence, where the Davidsons 303 00:15:14,181 --> 00:15:15,983 have their bloody hands on everything? It's... 304 00:15:15,983 --> 00:15:17,817 I can't speak for the Davidsons. 305 00:15:17,985 --> 00:15:19,752 Liam and I weren't happy in Boston. 306 00:15:19,852 --> 00:15:22,355 We needed a fresh start. Independence had a job. 307 00:15:22,455 --> 00:15:23,790 He took it. 308 00:15:23,890 --> 00:15:25,492 What? As his wife, you never questioned this? 309 00:15:26,593 --> 00:15:29,796 Don't speak to things you know nothing about, Kate. 310 00:15:33,500 --> 00:15:35,768 -(creaking) - Kate, I... - Shh. 311 00:15:36,836 --> 00:15:38,038 Did you hear that? 312 00:15:38,138 --> 00:15:40,007 (creaking) 313 00:15:59,159 --> 00:16:00,627 (clattering) 314 00:16:03,130 --> 00:16:05,832 You mind pointing those someplace else? 315 00:16:10,770 --> 00:16:12,305 You two stole my idea. 316 00:16:12,405 --> 00:16:14,041 Well, we figured we'd have a better chance 317 00:16:14,041 --> 00:16:15,375 of sneaking in than you. 318 00:16:15,475 --> 00:16:17,110 Yes, clearly we were horribly mistaken. 319 00:16:17,210 --> 00:16:19,212 Still my idea. 320 00:16:20,047 --> 00:16:22,049 Well, did you get lost? We beat you by a good ten minutes. 321 00:16:22,049 --> 00:16:25,385 Well, after what you said, thought I'd freshen up a bit. 322 00:16:25,485 --> 00:16:26,819 You just point those baby blues 323 00:16:26,919 --> 00:16:29,056 at some boxes, we can get out of here faster. 324 00:16:30,323 --> 00:16:31,658 What'd y'all find so far? 325 00:16:31,758 --> 00:16:33,526 A whole lot of nothing. 326 00:16:33,626 --> 00:16:36,629 I bet it's 'cause you don't know where to look 327 00:16:36,729 --> 00:16:38,431 for Tom's secrets. 328 00:16:38,531 --> 00:16:40,400 You got to think like a criminal. 329 00:16:40,500 --> 00:16:42,369 Yeah? How do we do that? Get kicked in the head by a horse? 330 00:16:42,469 --> 00:16:43,403 (chuckles) Twice. 331 00:16:43,503 --> 00:16:44,804 The floor. 332 00:16:44,904 --> 00:16:47,774 I'd bet my life Tom has a hidden place 333 00:16:47,874 --> 00:16:49,842 under one of these loose floorboards. 334 00:16:51,111 --> 00:16:53,480 (stomping foot) 335 00:16:56,983 --> 00:16:58,851 It's gonna be in one of these. You'll see. 336 00:16:58,951 --> 00:17:00,320 Kate, Hoyt. Look at this. 337 00:17:00,420 --> 00:17:02,255 KATE: Hmm? 338 00:17:02,355 --> 00:17:03,623 I was gonna check the books. 339 00:17:03,723 --> 00:17:05,225 Soon as I was finished with the floor. 340 00:17:05,325 --> 00:17:06,693 It's a list of companies. 341 00:17:06,793 --> 00:17:08,628 - Chamlee Mining Works. - KATE: What about them? 342 00:17:08,728 --> 00:17:09,729 They were the ones that had the offer 343 00:17:09,829 --> 00:17:11,131 to buy the Sullivans' land. 344 00:17:11,231 --> 00:17:13,933 Mm, Laredo Pines Company. 345 00:17:14,767 --> 00:17:16,469 All of our liquor orders at Hagan's 346 00:17:16,569 --> 00:17:18,271 list Laredo Pines as the buyer. 347 00:17:18,371 --> 00:17:19,739 But only since Tom took over. 348 00:17:19,839 --> 00:17:21,474 This must be how the Davidsons are buying 349 00:17:21,574 --> 00:17:23,343 - things in secret. - Hmm. 350 00:17:23,443 --> 00:17:24,677 Could help us unravel what else 351 00:17:24,777 --> 00:17:26,146 they're buying and why. 352 00:17:26,246 --> 00:17:27,247 Yeah. 353 00:17:27,347 --> 00:17:28,715 That's just what I was thinking. 354 00:17:31,418 --> 00:17:33,320 CALIAN: Why would McDowd come to Independence? 355 00:17:33,420 --> 00:17:36,556 There's bigger towns out there if you want to disappear. 356 00:17:36,656 --> 00:17:38,558 Why not ride for the border? 357 00:17:38,658 --> 00:17:40,827 It doesn't matter where McDowd goes. 358 00:17:40,927 --> 00:17:43,196 With Santiago on his trail, he's got nowhere to run. 359 00:17:43,296 --> 00:17:45,765 You're not out here for your opinions, Deputy. 360 00:17:49,969 --> 00:17:51,571 Whoa. 361 00:17:52,572 --> 00:17:53,840 What is it? 362 00:17:55,408 --> 00:17:56,976 These tracks. 363 00:17:58,511 --> 00:17:59,512 Something's not right. 364 00:17:59,612 --> 00:18:02,149 Like what? 365 00:18:02,149 --> 00:18:05,185 For a man on the run, McDowd's not moving very fast. 366 00:18:05,285 --> 00:18:07,220 We should push on. 367 00:18:07,320 --> 00:18:08,521 Sooner we find McDowd, the better. 368 00:18:08,621 --> 00:18:10,223 I'll take the long gun 369 00:18:10,323 --> 00:18:11,691 and head up the canyon. 370 00:18:11,791 --> 00:18:13,326 If McDowd's drawing us in for an ambush, 371 00:18:13,426 --> 00:18:15,027 I'd be able to pick him off. 372 00:18:15,162 --> 00:18:16,196 No. 373 00:18:19,232 --> 00:18:20,267 Come on. 374 00:18:21,868 --> 00:18:24,371 Sheriff, his warrant says "dead or alive." 375 00:18:24,471 --> 00:18:26,038 Do you really think a man like McDowd's 376 00:18:26,173 --> 00:18:27,774 just going to surrender if we find him? 377 00:18:27,874 --> 00:18:29,176 No, a man like that, 378 00:18:29,276 --> 00:18:31,043 only way they go peacefully is in a pine box. 379 00:18:31,178 --> 00:18:32,545 Damn it, Gus! 380 00:18:32,645 --> 00:18:34,181 Button your lip and stay behind me! 381 00:18:34,181 --> 00:18:37,083 You care to have that tone with me again? 382 00:18:39,018 --> 00:18:41,254 We need to keep moving is all. Let's go. 383 00:18:41,354 --> 00:18:42,655 (whistles) 384 00:18:42,755 --> 00:18:43,990 (speaks Apache) 385 00:18:44,090 --> 00:18:46,193 Yeah. (clicks tongue) 386 00:18:50,563 --> 00:18:51,898 (sighs) 387 00:18:51,998 --> 00:18:53,700 So, did you send the list of companies to Ethan? 388 00:18:53,800 --> 00:18:55,835 I just sent the telegraph. 389 00:18:55,935 --> 00:18:57,370 That was good work back there. 390 00:18:58,571 --> 00:18:59,906 Even you. 391 00:19:00,707 --> 00:19:03,876 Oh, sure, knock old Hoyt down. 392 00:19:03,976 --> 00:19:06,846 But don't y'all forget who the real outlaw is. 393 00:19:06,946 --> 00:19:09,282 Lookee here. 394 00:19:09,382 --> 00:19:10,383 What is that? 395 00:19:10,483 --> 00:19:12,084 It's silver. I think. 396 00:19:12,219 --> 00:19:14,053 Took it from Tom's place. I collect 'em. 397 00:19:14,221 --> 00:19:15,622 You guys don't know everything about me. 398 00:19:15,722 --> 00:19:16,789 (chuckles) 399 00:19:16,889 --> 00:19:17,824 Apparently we do not. 400 00:19:17,924 --> 00:19:19,759 You contain multitudes. 401 00:19:21,494 --> 00:19:24,030 Hey. I want to play a game. 402 00:19:24,130 --> 00:19:25,798 I ask you one question, 403 00:19:25,898 --> 00:19:27,367 and you have to answer honestly. Yeah? 404 00:19:27,467 --> 00:19:29,101 Fine. One. 405 00:19:29,236 --> 00:19:30,703 HOYT: All right. I'll go first. 406 00:19:30,803 --> 00:19:31,838 All right. 407 00:19:32,639 --> 00:19:37,444 Tell me one thing about you that nobody else knows. 408 00:19:38,478 --> 00:19:39,546 Oh. Easy. 409 00:19:40,447 --> 00:19:43,650 I have a birthmark on my butt in the shape of a... 410 00:19:43,750 --> 00:19:45,084 Strawberry. 411 00:19:46,553 --> 00:19:48,020 We stopped at a watering hole. 412 00:19:48,120 --> 00:19:49,689 He's an exhibitionist. 413 00:19:49,789 --> 00:19:51,724 (Hoyt laughs 414 00:19:51,824 --> 00:19:53,826 Hello, Strawberry. 415 00:19:53,926 --> 00:19:55,962 All right. Now you. 416 00:19:56,829 --> 00:20:01,067 Right, uh, something nobody knows. 417 00:20:04,737 --> 00:20:07,340 My father was never fond of Liam. 418 00:20:07,440 --> 00:20:12,545 He wasn't from that world and Daddy didn't trust him. 419 00:20:14,013 --> 00:20:17,250 So, at first, I had to sneak out to meet him. 420 00:20:18,651 --> 00:20:21,621 And of course Liam didn't have much money, 421 00:20:21,721 --> 00:20:23,823 so he surprised me. 422 00:20:24,724 --> 00:20:28,328 With a picnic at the Boston Public Gardens. 423 00:20:28,428 --> 00:20:30,830 But all he brought were a couple of apples. 424 00:20:30,930 --> 00:20:32,432 I was starving. 425 00:20:32,532 --> 00:20:33,466 We talked for hours. 426 00:20:33,566 --> 00:20:34,801 We stayed out so late, 427 00:20:34,901 --> 00:20:36,235 we watched the lamplighter go to work. 428 00:20:37,337 --> 00:20:43,242 My father was furious, but it didn't matter. 429 00:20:44,611 --> 00:20:46,946 I knew Liam was the one. 430 00:20:47,046 --> 00:20:49,882 Oh, so, he defied your father then? 431 00:20:49,982 --> 00:20:51,884 Abby, would you say that he was a risk taker? 432 00:20:51,984 --> 00:20:53,786 Would you say that he was reckless? 433 00:20:53,886 --> 00:20:55,655 - Kate. - Do you think that going 434 00:20:55,755 --> 00:20:56,789 west was an impulsive thing? 435 00:20:56,889 --> 00:20:58,391 Or could he have been running away 436 00:20:58,491 --> 00:21:00,226 from enemies, I don't know, say, in the Boston police? 437 00:21:00,327 --> 00:21:02,061 What exactly are you asking, Kate? 438 00:21:02,161 --> 00:21:03,996 I am asking you how well you knew your husband. 439 00:21:05,398 --> 00:21:06,633 Excuse me. 440 00:21:16,075 --> 00:21:18,077 Hey, Hoyt, you want to go to the bar? 441 00:21:18,177 --> 00:21:19,479 Indeed, I do. 442 00:21:25,084 --> 00:21:27,854 (Calian speaking Apache) 443 00:21:27,954 --> 00:21:29,622 GUS: What'd you find? 444 00:21:29,722 --> 00:21:31,057 Tracks. 445 00:21:32,559 --> 00:21:34,026 They make no sense. 446 00:21:34,126 --> 00:21:35,462 Well, maybe he's doubling back? 447 00:21:35,562 --> 00:21:39,366 No. More like he has no direction at all. 448 00:21:42,502 --> 00:21:43,536 (whistles) 449 00:21:52,512 --> 00:21:53,580 Stay back. 450 00:22:13,299 --> 00:22:14,501 - Damn it. - Sheriff? 451 00:22:14,601 --> 00:22:15,968 TOM: He was never here. 452 00:22:16,068 --> 00:22:17,404 He weighed down the saddlebags 453 00:22:17,504 --> 00:22:18,938 to mimic a horse carrying a rider. 454 00:22:19,038 --> 00:22:20,172 That's why it never broke a trot. 455 00:22:20,272 --> 00:22:21,140 He sent us on a wild goose chase. 456 00:22:21,240 --> 00:22:22,475 But where would he go? 457 00:22:23,743 --> 00:22:27,614 You two carry on further in case he went that way on foot. Hyah! 458 00:22:35,455 --> 00:22:37,690 There's no way he's back there. 459 00:22:44,130 --> 00:22:46,433 ♪ ♪ 460 00:23:06,753 --> 00:23:08,655 CALIAN: I know you see it. 461 00:23:08,755 --> 00:23:10,457 The sheriff's hiding something. 462 00:23:11,491 --> 00:23:13,325 GUS: He ain't the only one. 463 00:23:15,695 --> 00:23:18,531 If you've lost your trust in me, Augustus, I'm sorry. 464 00:23:20,600 --> 00:23:22,535 I'd like the chance to earn it back. 465 00:23:26,205 --> 00:23:28,541 I think you're right about Tom. 466 00:23:28,641 --> 00:23:31,511 My gut says that him and McDowd have history. 467 00:23:31,611 --> 00:23:33,980 Watch the way he rode off? 468 00:23:34,080 --> 00:23:35,482 Headed back to town. 469 00:23:35,582 --> 00:23:37,717 I think we should head that way ourselves. 470 00:23:39,118 --> 00:23:41,688 Well, let's ride. 471 00:23:50,563 --> 00:23:53,533 HOYT: So, by the time they open the boxcar, I'm long gone. 472 00:23:53,633 --> 00:23:56,135 And that, my friend, is how I robbed 473 00:23:56,235 --> 00:23:58,004 the Lindale train coming and going... 474 00:23:58,104 --> 00:24:00,573 - Oof. - ...all in the same day. 475 00:24:00,673 --> 00:24:01,741 (laughs) 476 00:24:01,841 --> 00:24:03,976 - That is quite a feat. - Yeah? 477 00:24:04,076 --> 00:24:06,345 You know, when I do a double like that, 478 00:24:06,513 --> 00:24:07,780 I usually go for something a little bigger 479 00:24:07,880 --> 00:24:10,382 like the Houston and Texas Central. 480 00:24:11,718 --> 00:24:13,052 The H&TC? 481 00:24:13,152 --> 00:24:14,220 Yeah. 482 00:24:15,021 --> 00:24:17,056 Well, that's-that's the biggest train in Texas. 483 00:24:17,156 --> 00:24:18,525 Ah, don't beat yourself up. 484 00:24:18,525 --> 00:24:20,292 Everybody's got to start somewhere. 485 00:24:21,227 --> 00:24:22,529 MAN: Evening, Sheriff. 486 00:24:24,096 --> 00:24:25,598 You're on your own, friend. 487 00:24:29,101 --> 00:24:30,903 What in the hell do you think you're doing? 488 00:24:31,003 --> 00:24:33,673 Belly up, Tommy. I hear you own the place after all. 489 00:24:33,773 --> 00:24:35,407 Look, this isn't good for either of us. 490 00:24:35,542 --> 00:24:36,643 Why's that? 491 00:24:36,743 --> 00:24:37,577 TOM: Because you're a wanted fugitive 492 00:24:37,677 --> 00:24:38,578 and I'm the damn sheriff. 493 00:24:38,678 --> 00:24:40,547 Oh, I noticed that, yeah. 494 00:24:40,547 --> 00:24:41,948 It's like Texarkana but even better. 495 00:24:42,048 --> 00:24:44,350 Here you are, lawman, businessman, 496 00:24:44,450 --> 00:24:46,385 feared and respected by all these people. 497 00:24:46,553 --> 00:24:47,920 - That's enough. - No, no, Tommy boy. 498 00:24:48,020 --> 00:24:49,455 Just-just-just hear me out, okay? 499 00:24:49,556 --> 00:24:50,690 Hey, look, it got me thinking, right? 500 00:24:50,790 --> 00:24:52,692 Opening that cantina in Mexico 501 00:24:52,792 --> 00:24:54,561 was a little far-fetched, I admit it. 502 00:24:54,561 --> 00:24:55,628 And why bother? 503 00:24:55,728 --> 00:24:57,429 You found paradise right here. 504 00:24:57,564 --> 00:25:00,099 It's time for you to go now. 505 00:25:05,471 --> 00:25:08,107 (breathing heavily) 506 00:25:27,026 --> 00:25:30,096 ABBY: Just don't like to think you're hiding something from me. 507 00:25:30,897 --> 00:25:34,667 LIAM: I love you more than you will ever know. 508 00:25:36,168 --> 00:25:37,469 That's my only secret. 509 00:25:37,604 --> 00:25:39,806 ♪ ♪ 510 00:26:03,162 --> 00:26:04,496 (door slams) 511 00:26:04,631 --> 00:26:06,733 We can run this place together, like old times. 512 00:26:06,833 --> 00:26:08,334 This little trouble I'm in, 513 00:26:08,434 --> 00:26:10,069 - you can end it, you can protect me. - Protect you? 514 00:26:10,169 --> 00:26:12,071 All you got to do is pin a deputy star on my chest. 515 00:26:12,171 --> 00:26:14,641 - Have you lost your damn mind? - No. 516 00:26:14,741 --> 00:26:16,743 No, I-I'm seeing things really clearly. 517 00:26:16,843 --> 00:26:18,811 Tommy, I think I like this town, 518 00:26:18,911 --> 00:26:20,312 all these nice folks, 519 00:26:20,412 --> 00:26:22,014 so, yeah, maybe I'll settle in. 520 00:26:22,114 --> 00:26:24,083 We can get to know each other a little better. 521 00:26:24,183 --> 00:26:25,985 I'm sorry, Tom, somebody catch your eye? 522 00:26:26,085 --> 00:26:27,687 No. Abby's just an employee. 523 00:26:27,787 --> 00:26:29,388 Oh, is that all? 524 00:26:29,488 --> 00:26:31,824 You need to stop stalling and get on your horse and you go. 525 00:26:31,924 --> 00:26:32,859 - Let's go. - Hey. 526 00:26:32,959 --> 00:26:33,960 I'm waiting on your answer. 527 00:26:34,060 --> 00:26:35,327 Are you gonna make me a deputy? 528 00:26:35,427 --> 00:26:36,996 You listen to me, okay? 529 00:26:37,096 --> 00:26:38,731 Things aren't like the old days. 530 00:26:38,831 --> 00:26:40,199 I work for my family now. 531 00:26:40,299 --> 00:26:42,434 They do not tolerate unnecessary risk. 532 00:26:42,534 --> 00:26:43,770 You understand what I'm saying? 533 00:26:45,905 --> 00:26:47,907 Yeah, Tommy, I think I do. 534 00:26:48,007 --> 00:26:49,408 Well, then you answer me this, okay? 535 00:26:49,508 --> 00:26:51,978 How long, do you think, until the good people 536 00:26:52,078 --> 00:26:54,513 of Independence find out what kind of a man you really are? 537 00:26:54,681 --> 00:26:55,682 Sheriff. 538 00:26:55,782 --> 00:26:57,316 -(door opens) - MAN: Whoa... 539 00:26:57,416 --> 00:26:58,685 Hey, look. 540 00:26:58,685 --> 00:27:00,853 (indistinct chatter) 541 00:27:13,800 --> 00:27:16,368 McDowd! 542 00:27:16,468 --> 00:27:17,970 Throw down your guns! 543 00:27:30,717 --> 00:27:31,984 GUS: Sheriff? 544 00:27:37,056 --> 00:27:38,357 What's the play here? 545 00:27:42,729 --> 00:27:44,396 Throw 'em down, McDowd. 546 00:27:49,401 --> 00:27:52,739 Come and take 'em, you son of a bitch. 547 00:27:55,141 --> 00:27:57,910 (gunfire) 548 00:27:59,578 --> 00:28:01,848 Stay down till it's over. 549 00:28:02,815 --> 00:28:03,750 (gunfire) 550 00:28:03,750 --> 00:28:05,151 You're hit. 551 00:28:06,518 --> 00:28:07,920 Oh, damn it! 552 00:28:20,332 --> 00:28:22,401 - Come here. -(gasping) 553 00:28:23,569 --> 00:28:24,536 Careful! 554 00:28:24,636 --> 00:28:26,672 Lower your guns. 555 00:28:26,773 --> 00:28:30,342 ♪ ♪ 556 00:28:39,585 --> 00:28:41,487 (Abby grunting) 557 00:28:41,587 --> 00:28:42,855 Stay down. 558 00:28:45,224 --> 00:28:46,926 - Get your hands off me. - Shh. 559 00:28:47,026 --> 00:28:48,360 TOM: Hoyt, stand down. 560 00:28:48,460 --> 00:28:49,495 Let him go. 561 00:29:00,807 --> 00:29:02,408 ABBY: Let go of me. 562 00:29:07,313 --> 00:29:08,915 - ELI: Hey, hey! - ABBY: Kate! No! 563 00:29:12,718 --> 00:29:14,987 What do you want to do? 564 00:29:16,722 --> 00:29:18,357 I'm gonna go up there. 565 00:29:18,457 --> 00:29:19,926 Wait, why you? 566 00:29:20,026 --> 00:29:21,293 Let me go. 567 00:29:21,393 --> 00:29:23,029 No. You're gonna want to let him 568 00:29:23,129 --> 00:29:25,932 go talk to his friend alone. 569 00:29:26,833 --> 00:29:28,901 You want to save Abby? 570 00:29:29,001 --> 00:29:30,837 I'm your best bet. 571 00:29:30,937 --> 00:29:32,471 Okay? 572 00:29:32,571 --> 00:29:34,907 If these so-called bounty hunters do anything stupid, 573 00:29:35,007 --> 00:29:36,242 shoot 'em. 574 00:29:40,179 --> 00:29:42,114 I do hate bounty hunters. 575 00:29:42,214 --> 00:29:44,483 One thing we can agree on. 576 00:29:44,583 --> 00:29:45,651 All right. 577 00:29:46,853 --> 00:29:48,654 Everybody take it easy. 578 00:29:50,689 --> 00:29:52,691 Who are you? Another one of Tom's employees? 579 00:29:52,859 --> 00:29:55,527 Of course you would be up here, saving yourself. 580 00:29:58,630 --> 00:30:01,500 You know what? It would be better if you did shoot me. 581 00:30:01,600 --> 00:30:03,302 Because then I wouldn't have to be in another room with you... 582 00:30:03,402 --> 00:30:06,305 You walk around here like you're better than everyone else. 583 00:30:06,405 --> 00:30:07,606 - Let me tell you something! - You know what? 584 00:30:07,706 --> 00:30:09,008 - All of this is your fault! - Kate! 585 00:30:09,108 --> 00:30:10,609 - Kate, go! - ELI: Hey! 586 00:30:12,444 --> 00:30:14,313 Are you trying to get yourself killed? 587 00:30:14,413 --> 00:30:17,483 So, you're that outlaw that everyone's after, right? 588 00:30:18,517 --> 00:30:19,818 And you're Abby. 589 00:30:19,919 --> 00:30:21,420 Your boss told me. 590 00:30:23,122 --> 00:30:25,024 Oh, yeah, you two were chatting at the bar. 591 00:30:25,124 --> 00:30:27,994 Didn't seem altogether friendly, was it? 592 00:30:28,094 --> 00:30:30,529 Oh, I can see why you've got his attention. 593 00:30:30,629 --> 00:30:31,730 Hmm. 594 00:30:31,830 --> 00:30:34,033 Did you know him in Texarkana? 595 00:30:34,133 --> 00:30:35,801 I don't know what you're on about, 596 00:30:35,902 --> 00:30:38,137 but I'll tell you this for free. 597 00:30:38,237 --> 00:30:39,538 Your sheriff down there 598 00:30:39,638 --> 00:30:41,007 might be the most dangerous man in Texas. 599 00:30:41,107 --> 00:30:43,509 - TOM: Eli. - Hey. 600 00:30:43,609 --> 00:30:44,610 I'm unarmed. 601 00:30:44,710 --> 00:30:45,611 (Eli laughing) 602 00:30:45,711 --> 00:30:47,046 What took you so long, Tommy? 603 00:30:47,146 --> 00:30:48,547 Come on. Let's get me a fresh horse 604 00:30:48,647 --> 00:30:50,016 - so I can get the hell out of here. - Eli. 605 00:30:50,116 --> 00:30:51,283 No, no, no, you distract 'em, Tom. 606 00:30:51,383 --> 00:30:52,384 - I'm-a slip out... - That's enough. 607 00:30:53,552 --> 00:30:55,554 We both know that's not gonna happen. 608 00:30:58,891 --> 00:31:00,126 I guess not. 609 00:31:00,226 --> 00:31:02,561 I'm sorry. I can't help you here. 610 00:31:02,661 --> 00:31:04,330 I'm working to build something in this town 611 00:31:04,430 --> 00:31:05,664 that's bigger than you and me both. 612 00:31:09,768 --> 00:31:11,503 Whoa. 613 00:31:11,603 --> 00:31:12,939 I wish we'd gone to Mexico, Tommy. 614 00:31:13,039 --> 00:31:14,340 I wish you'd gone to Mexico. 615 00:31:14,440 --> 00:31:16,508 Yeah, wouldn't have made much of a difference. 616 00:31:16,608 --> 00:31:18,610 There's no place I can run Santiago won't find me. 617 00:31:18,710 --> 00:31:20,679 TOM: Then stop running. Turn yourself in. 618 00:31:20,779 --> 00:31:22,448 He'll gut me in the street, Tommy. 619 00:31:22,548 --> 00:31:24,150 No! No! I will take you in myself. 620 00:31:24,250 --> 00:31:25,617 You're gonna get the rope. 621 00:31:27,553 --> 00:31:29,821 It's better than the alternative. 622 00:31:31,223 --> 00:31:33,292 Just another weary outlaw, huh, Tom? 623 00:31:34,393 --> 00:31:35,995 Tired and small. 624 00:31:36,095 --> 00:31:40,266 Getting his neck stretched out for a crowd of people. 625 00:31:42,768 --> 00:31:45,637 Spare me from that, won't you, Tommy? 626 00:31:54,546 --> 00:31:56,848 You can't be serious. No. 627 00:31:56,983 --> 00:31:57,883 Hey, hey, there's another way. 628 00:31:57,984 --> 00:31:58,985 - Let us help you. - Yeah. 629 00:31:58,985 --> 00:32:01,053 Maybe in another life, okay? 630 00:32:01,153 --> 00:32:02,654 Tommy, I know I done wrong. 631 00:32:02,754 --> 00:32:04,756 And I know I don't deserve it, 632 00:32:04,856 --> 00:32:06,592 but there must be some small bit of grace here 633 00:32:06,692 --> 00:32:08,627 for me here at the end, yeah? Come on, Tommy. 634 00:32:08,727 --> 00:32:09,661 Come on. 635 00:32:09,761 --> 00:32:11,563 I will not do this for you. 636 00:32:13,532 --> 00:32:14,700 Hey! Hey, hey. 637 00:32:14,800 --> 00:32:16,135 Please don't make me hurt her, Tom. 638 00:32:16,235 --> 00:32:18,004 Hey, hey, put it down. 639 00:32:18,104 --> 00:32:19,271 Eli, we can work this out. 640 00:32:19,371 --> 00:32:20,339 There's still one way you can help me. 641 00:32:20,439 --> 00:32:21,473 I'm not gonna do that for you! 642 00:32:21,573 --> 00:32:23,009 - Now or never, Tom! - Eli! 643 00:32:23,109 --> 00:32:24,610 (gunshot) 644 00:32:27,613 --> 00:32:30,882 (breathing heavily) 645 00:32:42,494 --> 00:32:44,396 No, no, no, no, no. 646 00:32:44,496 --> 00:32:46,098 Eli. Come on. 647 00:32:46,198 --> 00:32:47,733 -(choking) - Stay with me... 648 00:32:48,600 --> 00:32:50,936 No, no, no, no, no! 649 00:32:59,411 --> 00:33:01,647 (sobbing) 650 00:33:15,861 --> 00:33:18,630 ("Goodbye" by Emmylou Harris playing) 651 00:33:41,653 --> 00:33:44,556 I remember ♪ 652 00:33:44,656 --> 00:33:48,860 Holding on to you ♪ 653 00:33:54,100 --> 00:33:58,704 ♪ All them long and lonely nights ♪ 654 00:33:58,804 --> 00:34:02,808 I put you through ♪ 655 00:34:06,478 --> 00:34:09,548 Somewhere in there ♪ 656 00:34:09,648 --> 00:34:14,120 I'm sure I made you cry ♪ 657 00:34:17,923 --> 00:34:20,326 But I can't remember... ♪ 658 00:34:20,426 --> 00:34:24,530 Sheriff, without the body I can't collect the bounty. 659 00:34:24,630 --> 00:34:27,032 Goodbye ♪ 660 00:34:29,868 --> 00:34:32,971 But I recall ♪ 661 00:34:33,772 --> 00:34:39,611 ♪ All of them nights down in Mexico ♪ 662 00:34:41,713 --> 00:34:46,152 One place I will never go ♪ 663 00:34:47,353 --> 00:34:51,257 In my life again ♪ 664 00:34:55,194 --> 00:35:00,166 Was I just off somewhere ♪ 665 00:35:00,266 --> 00:35:04,370 Or maybe just too high? ♪ 666 00:35:07,973 --> 00:35:12,478 But I can't remember ♪ 667 00:35:12,578 --> 00:35:16,382 If we said goodbye ♪ 668 00:35:17,683 --> 00:35:19,985 Goodbye ♪ 669 00:35:20,085 --> 00:35:25,023 Goodbye. ♪ 670 00:35:34,466 --> 00:35:36,902 (door opens and closes) 671 00:35:44,976 --> 00:35:47,813 You had no right putting yourself in danger for me. 672 00:36:00,426 --> 00:36:01,993 Thank you. 673 00:36:06,832 --> 00:36:08,334 You would have done the same. 674 00:36:09,501 --> 00:36:11,803 And you might yet. 675 00:36:12,604 --> 00:36:14,240 That's true. 676 00:36:16,242 --> 00:36:18,009 Kate, I'm sorry. 677 00:36:18,109 --> 00:36:20,846 About earlier, what I said. 678 00:36:20,946 --> 00:36:22,248 Come here. 679 00:36:24,483 --> 00:36:26,918 I know-- I know that what I said to you 680 00:36:27,018 --> 00:36:29,087 about Liam hurt you. 681 00:36:30,389 --> 00:36:31,757 And I'm sorry. 682 00:36:32,924 --> 00:36:35,261 I'm sorry that I hurt you. 683 00:36:37,263 --> 00:36:39,931 But I'm not sorry for asking you difficult questions. 684 00:36:40,031 --> 00:36:41,567 Because I care about you. 685 00:36:41,667 --> 00:36:43,702 And I'm gonna do everything I can to help you. 686 00:36:43,802 --> 00:36:45,304 And right now that means building 687 00:36:45,404 --> 00:36:48,840 the best possible case to take Tom down. 688 00:36:50,609 --> 00:36:51,943 You're right. 689 00:36:53,178 --> 00:36:54,280 Am I? 690 00:36:54,380 --> 00:36:58,817 The truth is, Liam wasn't perfect. 691 00:37:00,151 --> 00:37:02,521 I don't know everything that happened 692 00:37:02,621 --> 00:37:03,922 with the police in Boston, 693 00:37:04,022 --> 00:37:05,724 I don't know if he had enemies. 694 00:37:05,824 --> 00:37:09,761 Or if we were running from them when we came here. 695 00:37:09,861 --> 00:37:11,297 Or even our last night together, 696 00:37:11,297 --> 00:37:13,632 I thought he might be hiding something from me. 697 00:37:13,732 --> 00:37:15,501 I'm sorry, Abby. 698 00:37:15,601 --> 00:37:17,636 To answer your question, 699 00:37:17,736 --> 00:37:20,606 I don't know how well I knew my husband. 700 00:37:22,308 --> 00:37:23,775 But I promise you... 701 00:37:24,810 --> 00:37:30,215 I am ready to face the truth, wherever it may lead. 702 00:37:31,950 --> 00:37:33,385 I have to ask you one more question. 703 00:37:33,485 --> 00:37:35,354 - It's just one. I promise. - All right. All right. 704 00:37:35,454 --> 00:37:36,488 It's my job. 705 00:37:39,358 --> 00:37:41,192 What did you see in there? 706 00:37:43,061 --> 00:37:44,430 With Tom? 707 00:37:45,864 --> 00:37:47,533 I saw a criminal. 708 00:37:48,734 --> 00:37:50,336 The killer we know he is. 709 00:37:52,971 --> 00:37:57,242 But I also saw a scared, 710 00:37:57,343 --> 00:38:01,046 heartbroken man giving up 711 00:38:01,146 --> 00:38:04,182 something he loved very dearly. 712 00:38:21,367 --> 00:38:23,168 - ABBY: Sheriff. -(knocks) 713 00:38:28,707 --> 00:38:31,009 Glad to see you're doing all right. 714 00:38:31,109 --> 00:38:32,210 I wanted to thank you. 715 00:38:32,378 --> 00:38:34,680 For what you did. 716 00:38:38,249 --> 00:38:40,251 You were very brave. 717 00:38:40,386 --> 00:38:42,020 Trying to talk him down like that. 718 00:38:43,154 --> 00:38:45,724 But you can't reason with a desperate man. 719 00:38:47,859 --> 00:38:50,061 He was a friend. Wasn't he? 720 00:38:52,297 --> 00:38:54,666 He told me you were dangerous. 721 00:38:57,135 --> 00:38:58,770 I turned a blind eye to some things 722 00:38:58,870 --> 00:39:00,972 in Texarkana I shouldn't have. 723 00:39:01,072 --> 00:39:03,609 The past is hard to face, isn't it? 724 00:39:05,944 --> 00:39:09,180 Maybe we should all be judged on what we do with today, 725 00:39:09,280 --> 00:39:11,182 Miss Walker. 726 00:39:20,726 --> 00:39:23,194 I can't talk right now. Tom will be back soon. 727 00:39:23,294 --> 00:39:25,497 I'm not sure this can wait any longer. 728 00:39:28,166 --> 00:39:30,836 The way I see it, everybody who knows 729 00:39:30,936 --> 00:39:33,905 something about Tom Davidson winds up dead. 730 00:39:34,005 --> 00:39:35,441 Eli McDowd. 731 00:39:35,441 --> 00:39:37,643 - Just like Griffin... - You can stop there. 732 00:39:38,544 --> 00:39:41,246 What did McDowd know that Tom wanted buried with him? 733 00:39:42,448 --> 00:39:43,582 Tell me you aren't suspicious. 734 00:39:43,682 --> 00:39:45,584 What do you want me to say? 735 00:39:45,684 --> 00:39:47,853 That something's wrong in this town? 736 00:39:47,953 --> 00:39:49,555 Of course something's wrong. 737 00:39:49,655 --> 00:39:52,724 I mean, damn, does everybody think I'm a fool? 738 00:39:52,824 --> 00:39:54,793 Look, I knew Tom was hiding something, 739 00:39:54,893 --> 00:39:55,961 just like I knew you were. 740 00:39:56,061 --> 00:39:57,729 I'm not hiding anymore. 741 00:39:58,664 --> 00:40:00,932 I'm tired of watching the bodies pile up. 742 00:40:06,404 --> 00:40:08,907 And Tom murdered Liam Collins. 743 00:40:17,182 --> 00:40:18,884 I wish you had come to me sooner. 744 00:40:18,984 --> 00:40:22,954 I mean, why wouldn't you trust me with something like this? 745 00:40:24,656 --> 00:40:27,192 I think I know who murdered Liam Collins. 746 00:40:28,927 --> 00:40:31,062 And it wasn't Tom. 747 00:40:31,162 --> 00:40:32,931 Captioning sponsored by CBS 748 00:40:33,031 --> 00:40:34,933 and TOYOTA. 749 00:40:37,503 --> 00:40:41,439 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.