Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,960 --> 00:00:15,880
'Got an RTC. Terrace Road.
Anybody nearby to respond?'
2
00:00:15,960 --> 00:00:17,240
So, how far to Terrace Road?
3
00:00:17,320 --> 00:00:19,880
Er, about five minutes?
Well, go on, then.
4
00:00:19,960 --> 00:00:21,880
This is Romeo Six.
We are on route.
5
00:00:43,960 --> 00:00:44,880
'Reports of a break-in.
6
00:00:44,960 --> 00:00:47,880
'Suspect is male,
dressed in black-and-white hoodie.'
7
00:00:47,960 --> 00:00:49,960
Copy that, we're on our way.
8
00:01:09,960 --> 00:01:13,920
'We have reports of domestic
violence at Jermaine Street flats.'
9
00:01:16,960 --> 00:01:18,880
You know what?
I've had enough of this place!
10
00:01:18,960 --> 00:01:20,240
God's sake, what have you done?!
11
00:01:20,320 --> 00:01:22,880
I've had enough!
Next time, I'll kill you, woman!
12
00:01:22,960 --> 00:01:23,880
'Romeo Six.
13
00:01:23,960 --> 00:01:26,880
'Can you conduct a welfare check?
70-year-old lady in distress.'
14
00:01:26,960 --> 00:01:28,880
'We have a drunk and disorderly
15
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
'at the chicken shop
on Southern Avenue.'
16
00:03:37,160 --> 00:03:38,960
Oh, give me a break.
17
00:04:27,960 --> 00:04:32,080
Did a stint down here when I was
in Uniform back in the day. Mm.
18
00:04:32,160 --> 00:04:33,960
I used to see a girl from here.
19
00:04:34,960 --> 00:04:37,960
Arlene, her name was. Arlene Potts.
20
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
Came through to see her one Sunday.
21
00:04:42,960 --> 00:04:44,960
Went for a walk on Steeley Pier.
22
00:04:45,960 --> 00:04:48,880
She dumped me halfway across.
Ah.
23
00:04:48,960 --> 00:04:52,960
And there's you coming all that way.
I know, but... I liked her.
24
00:04:53,960 --> 00:04:54,880
A lot.
25
00:04:54,960 --> 00:04:56,880
Have you finished?
Yeah, sorry.
26
00:04:56,960 --> 00:05:00,720
Are you gonna fill me in or what?
Well, Leanne Waller. Park warden.
27
00:05:00,800 --> 00:05:01,880
On her rounds this morning
28
00:05:01,960 --> 00:05:03,880
when she sees
the body of a male in the pond.
29
00:05:03,960 --> 00:05:05,080
So she wades in, pulls him out...
30
00:05:05,160 --> 00:05:07,880
Ah, forensics
won't be best pleased about that.
31
00:05:07,960 --> 00:05:10,080
And that's when she sees
his head's bashed in.
32
00:05:10,160 --> 00:05:13,880
Do we know who he is?
No ID. No wallet. No phone.
33
00:05:13,960 --> 00:05:15,880
But get this - the responding officer
34
00:05:15,960 --> 00:05:18,960
recognised him as PC Joel Kingston.
35
00:05:20,800 --> 00:05:22,960
He's a copper?
Worked out of Morgan Road.
36
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
Is that who ID'd him, Ken?
37
00:05:25,960 --> 00:05:28,080
Aye, Ma'am.
It's a Constable Pearson.
38
00:05:28,160 --> 00:05:30,880
She said she done her training with him.
39
00:05:30,960 --> 00:05:33,960
Well, we better check
with the station anyway.
40
00:05:34,960 --> 00:05:35,960
Right.
41
00:05:44,000 --> 00:05:45,960
She pulled him out of the water.
42
00:05:46,960 --> 00:05:48,880
Well, what was she supposed to do?
43
00:05:48,960 --> 00:05:51,860
She should've secured the area
and waited for us to arrive.
44
00:05:51,960 --> 00:05:53,880
She's a park keeper.
45
00:05:53,960 --> 00:05:56,880
I doubt they teach 'em
crime-scene management.
46
00:05:56,960 --> 00:05:57,880
So, what have we got?
47
00:05:57,960 --> 00:06:01,880
He's taken multiple blows on
the left side of his skull and face.
48
00:06:01,960 --> 00:06:04,880
Looks like a particularly
violent attack with a weapon.
49
00:06:04,960 --> 00:06:06,880
Before you ask, I've no idea what it was.
50
00:06:06,960 --> 00:06:08,880
Well, it must've been something heavy
51
00:06:08,960 --> 00:06:10,660
to inflict those sort of injuries.
52
00:06:10,960 --> 00:06:13,720
Can't confirm exact cause of death
right now,
53
00:06:13,800 --> 00:06:15,880
but I can tell you
he's got some defence wounds.
54
00:06:15,960 --> 00:06:19,880
And forensics found blood spots
over there.
55
00:06:19,960 --> 00:06:22,210
Could be it was an altercation
that escalated?
56
00:06:22,960 --> 00:06:25,060
Seems he was a police officer.
Mm, fit too.
57
00:06:25,960 --> 00:06:28,880
Well, I don't think that's appropriate.
58
00:06:28,960 --> 00:06:29,920
CHUCKLES SOFTLY I meant physically fit.
59
00:06:30,000 --> 00:06:31,880
As in he would've been hard to overpower.
60
00:06:31,960 --> 00:06:33,960
Mm-hm.
61
00:06:39,960 --> 00:06:42,880
Morning, Ma'am. This is Leanne.
She's the one who found the body.
62
00:06:42,960 --> 00:06:46,880
'Ey, that must've been a shock.
63
00:06:46,960 --> 00:06:49,880
Putting it mildly.
Well, we'll not keep you long, love.
64
00:06:49,960 --> 00:06:52,880
You tell me, what time did you find him?
65
00:06:52,960 --> 00:06:54,880
Just after nine.
66
00:06:54,960 --> 00:06:58,720
And presumably, the park had been
open for a couple of hours by then.
67
00:06:58,800 --> 00:06:59,880
Unlocked the gates at six.
68
00:06:59,960 --> 00:07:03,960
Had you seen the lad
before you found him in the pond?
69
00:07:04,960 --> 00:07:07,880
Or anyone else, for that matter?
70
00:07:07,960 --> 00:07:09,880
Been on the other side of the park
all mornin'.
71
00:07:09,960 --> 00:07:12,880
Someone'd set fire
to the dog crap bins again.
72
00:07:12,960 --> 00:07:14,880
I didn't get up to here until later,
73
00:07:14,960 --> 00:07:17,720
but there was no-one around at that time.
74
00:07:17,800 --> 00:07:20,800
Well... save for the poor lad.
75
00:07:22,480 --> 00:07:24,960
Right. Thanks, love.
Ma'am?
76
00:07:26,960 --> 00:07:29,880
Morgan Road just sent through a photo?
77
00:07:29,960 --> 00:07:32,960
Ah, yeah, that looks like him.
78
00:07:33,960 --> 00:07:37,560
So, what d'you reckon?
Well, no phone, no wallet.
79
00:07:37,640 --> 00:07:39,140
Could be a robbery gone wrong.
80
00:07:40,000 --> 00:07:42,720
But then the timing's weird.
81
00:07:42,800 --> 00:07:45,880
I mean, Saturday morning's hardly
a right time for muggings, is it?
82
00:07:45,960 --> 00:07:48,080
Ideal location, though. Quiet.
83
00:07:48,160 --> 00:07:50,880
Lots of cover.
Time to pick your victim.
84
00:07:50,960 --> 00:07:53,400
Yeah, but there must be easier prey.
85
00:07:53,480 --> 00:07:56,320
Why pick a young, fit fella
in his twenties?
86
00:07:58,160 --> 00:07:59,960
Best get over to Morgan Road.
87
00:08:16,960 --> 00:08:18,880
I suppose it could happen
to anybody, really,
88
00:08:18,960 --> 00:08:20,880
so you've got to be careful
when you're out there.
89
00:08:20,960 --> 00:08:23,880
Jim?
Oh, so it's yourself.
90
00:08:23,960 --> 00:08:26,880
Hey.
91
00:08:26,960 --> 00:08:30,880
DS Aiden Healy. Aiden,
this is Sergeant Jim McDonnagh.
92
00:08:30,960 --> 00:08:32,880
Are you still working?
93
00:08:32,960 --> 00:08:34,880
I thought you'd be well retired by now.
94
00:08:34,960 --> 00:08:37,080
Well, days like today, I wish I was.
95
00:08:37,160 --> 00:08:40,880
Ah, so word's out, then, is it?
Yeah, I'm afraid so.
96
00:08:40,960 --> 00:08:42,060
Look, come on through.
97
00:08:42,960 --> 00:08:44,920
Struggling to think what to fathom.
I mean...
98
00:08:45,000 --> 00:08:47,960
I watched him clock off
just a few hours ago.
99
00:08:48,960 --> 00:08:50,880
He was working last night?
100
00:08:50,960 --> 00:08:52,760
Yeah.
Just starting a week of nights.
101
00:08:53,960 --> 00:08:55,880
So what time did he finish this morning?
102
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
Just after six.
103
00:08:58,960 --> 00:08:59,880
Anything happen on his shift?
104
00:08:59,960 --> 00:09:02,880
As far as I know,
it was just the usual Friday night.
105
00:09:02,960 --> 00:09:04,240
Was he working with anyone?
Yeah, Naz Singh.
106
00:09:04,320 --> 00:09:06,400
She's a probationer.
Oh, is she here?
107
00:09:06,480 --> 00:09:08,180
No. She went home before Kingston.
108
00:09:09,640 --> 00:09:11,880
What was he like?
Good lad.
109
00:09:11,960 --> 00:09:14,880
Capable. Smart.
Had a bright future ahead of him.
110
00:09:14,960 --> 00:09:17,800
Is it true?
Aye.
111
00:09:20,960 --> 00:09:21,880
What happened?
112
00:09:21,960 --> 00:09:23,880
Oh, well, we're still
trying to work that out, love.
113
00:09:23,960 --> 00:09:26,080
Oh, DCI Stanhope.
DS Healy.
114
00:09:26,160 --> 00:09:29,880
This is Gary Sickert, Lisa Hendrix.
They were on last night, as well.
115
00:09:29,960 --> 00:09:31,880
Were you workin' with PC Kingston?
116
00:09:31,960 --> 00:09:35,560
No, Ma'am. We were in town centre
all night, dealing with the carnage.
117
00:09:35,640 --> 00:09:37,140
So, when did you last see him?
118
00:09:38,800 --> 00:09:39,880
Er, yesterday morning, was it?
119
00:09:39,960 --> 00:09:41,880
When he and Naz got off the last shift.
120
00:09:41,960 --> 00:09:44,240
How'd he seem?
He seemed fine, didn't he?
121
00:09:44,320 --> 00:09:46,960
Yeah.
What happened to your hand?
122
00:09:47,960 --> 00:09:51,160
Er, some scrote thought it would
be funny to smash up a bus stop.
123
00:09:51,960 --> 00:09:53,880
I cut myself on the glass
when I tried to pin the bugger down.
124
00:09:53,960 --> 00:09:55,880
You had that looked at?
Aye.
125
00:09:55,960 --> 00:09:59,960
It's nothing.
All right. Go on. Off you go.
126
00:10:04,960 --> 00:10:06,880
Was Kingston popular?
127
00:10:06,960 --> 00:10:09,880
How d'you mean?
Well, with the other officers?
128
00:10:09,960 --> 00:10:12,010
Ah, we're just one big,
happy family here.
129
00:10:12,960 --> 00:10:15,880
OK, Jim. You got an address for us?
130
00:10:15,960 --> 00:10:18,880
Yeah, lives with his mum and dad.
His old man's Phil Kingston.
131
00:10:18,960 --> 00:10:20,880
THE Phil Kingston?
132
00:10:20,960 --> 00:10:22,960
Aye.
They're knocking on his door now.
133
00:10:28,960 --> 00:10:31,880
We'll get someone
to pick up this probationer, Singh.
134
00:10:31,960 --> 00:10:34,880
Get her in for a statement.
So, who is this Phil Kingston?
135
00:10:34,960 --> 00:10:37,880
Oh, ex-police sergeant. Retired.
136
00:10:37,960 --> 00:10:39,880
A bit of a legend amongst the old guard,
137
00:10:39,960 --> 00:10:44,320
{\an8}and if he's anything like he used
to be, this is gonna be tough.
138
00:10:48,800 --> 00:10:51,880
Er, yeah, I think she's just arrived.
139
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
Yeah. Right.
140
00:10:54,960 --> 00:10:57,400
Yeah.
Phil?
141
00:10:57,480 --> 00:11:00,720
Uh-huh. Did someone do him?
142
00:11:00,800 --> 00:11:01,880
I think we should go inside.
143
00:11:01,960 --> 00:11:04,960
Did someone kill my son?
144
00:11:06,000 --> 00:11:08,960
It looks that way, yes.
145
00:11:09,960 --> 00:11:12,880
Er... L...
146
00:11:12,960 --> 00:11:14,960
Let me talk to his mother.
147
00:11:27,960 --> 00:11:30,880
Come on now, pet.
Don't you touch me!
148
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
Laptop.
149
00:11:44,960 --> 00:11:48,880
Hey, I'm sorry, Phil.
Any idea who did it?
150
00:11:48,960 --> 00:11:50,880
Hey... Early days.
151
00:11:50,960 --> 00:11:52,880
You must have a theory?
152
00:11:52,960 --> 00:11:55,880
Well, we still have to ascertain
whether it was a random attack
153
00:11:55,960 --> 00:11:58,880
or if was he targeted.
Oh!
154
00:11:58,960 --> 00:12:00,960
When'd you last see him?
155
00:12:01,960 --> 00:12:03,880
Yesterday afternoon. About five.
156
00:12:03,960 --> 00:12:06,880
So just before his shift?
Yeah.
157
00:12:06,960 --> 00:12:08,880
And how did he seem?
158
00:12:08,960 --> 00:12:12,080
He seemed absolutely fine.
And not worried about anything?
159
00:12:12,160 --> 00:12:15,880
Like what?
Well, I don't know. Work?
160
00:12:15,960 --> 00:12:18,720
No, no. Joel lived for his job.
161
00:12:18,800 --> 00:12:21,080
And what about mates? Girlfriends?
162
00:12:21,160 --> 00:12:23,880
Had a couple of mates from school,
but, er,
163
00:12:23,960 --> 00:12:26,880
they fell by the way side when
he joined up, you know how it goes.
164
00:12:26,960 --> 00:12:29,880
Oh, aye.
As for girlfriends?
165
00:12:29,960 --> 00:12:33,400
There were a few lasses,
but nothing serious.
166
00:12:33,480 --> 00:12:34,960
And his brother?
167
00:12:35,960 --> 00:12:37,880
They were close?
You mean Shane?
168
00:12:37,960 --> 00:12:41,960
They got on, er... To be honest,
they're different people.
169
00:12:43,960 --> 00:12:45,880
Mrs Kingston,
she wants all Uniform to leave,
170
00:12:45,960 --> 00:12:47,880
including the family liaison.
171
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
Oh. I'll go speak to her.
172
00:13:12,000 --> 00:13:16,720
PC Joel Kingston. 25 years old.
173
00:13:16,800 --> 00:13:19,880
Been working out of Morgan Road nick
since he graduated.
174
00:13:19,960 --> 00:13:24,880
His body was found this morning
at 9am in Foxwood Park Pond.
175
00:13:24,960 --> 00:13:27,400
Now, we're still waiting on pathology,
176
00:13:27,480 --> 00:13:30,560
but it's clear to say
he'd suffered a violent attack.
177
00:13:30,640 --> 00:13:32,880
He doesn't look old enough
to be a copper.
178
00:13:32,960 --> 00:13:33,880
He looks like a kid.
179
00:13:33,960 --> 00:13:37,880
Now, I know this hits close to home,
180
00:13:37,960 --> 00:13:40,880
but we treat this victim
the same as we treat any other.
181
00:13:40,960 --> 00:13:45,880
He was last seen leaving Morgan Road
at around 6am.
182
00:13:45,960 --> 00:13:48,880
And it's about a 20-minute walk
to the park,
183
00:13:48,960 --> 00:13:50,880
so let's track his route.
184
00:13:50,960 --> 00:13:53,240
Start collecting CCTV.
185
00:13:53,320 --> 00:13:54,880
I want those three hours accounted for.
186
00:13:54,960 --> 00:13:56,880
Ma'am.
Are we saying this was a robbery?
187
00:13:56,960 --> 00:13:58,880
Well, it's something
we have to consider, Jac,
188
00:13:58,960 --> 00:14:01,880
seeing he was without a wallet or phone.
189
00:14:01,960 --> 00:14:05,960
So, flag his cards
and see if you can trace his phone.
190
00:14:06,960 --> 00:14:09,960
And check recent robberies in the area.
191
00:14:10,960 --> 00:14:12,880
Let's look into his private life.
192
00:14:12,960 --> 00:14:16,240
Phone records, social media, emails,
the lot.
193
00:14:16,320 --> 00:14:20,880
And find out who his mates were,
what he was into.
194
00:14:20,960 --> 00:14:24,880
Kenny, I need you to liaise
with Jim McDonnagh at Morgan Road.
195
00:14:24,960 --> 00:14:27,880
I want a blow-by-blow account
of his last shift -
196
00:14:27,960 --> 00:14:31,880
arrest reports, radio comms,
body-cam footage.
197
00:14:31,960 --> 00:14:34,080
He's already sent some stuff
through, Ma'am. I'll go through it.
198
00:14:34,160 --> 00:14:38,240
And find out what his standing was
with the other coppers.
199
00:14:38,320 --> 00:14:39,880
If anyone had any issues.
200
00:14:39,960 --> 00:14:42,880
OK.
Naz Singh is in the soft suite.
201
00:14:42,960 --> 00:14:44,880
Who?
Kingston's work partner.
202
00:14:44,960 --> 00:14:46,480
Oh, right.
203
00:14:48,640 --> 00:14:51,880
I'm sorry to keep you.
I don't understand.
204
00:14:51,960 --> 00:14:54,880
I was with him this morning.
How can he be dead?
205
00:14:54,960 --> 00:14:56,880
Ah, well we're not sure yet, love.
206
00:14:56,960 --> 00:14:59,880
That's why we're talking to you.
207
00:14:59,960 --> 00:15:02,880
Now, you and Joel worked together,
is that right?
208
00:15:02,960 --> 00:15:05,880
Er, yes, Ma'am. Past few months.
209
00:15:05,960 --> 00:15:07,960
And how was he last night?
210
00:15:08,960 --> 00:15:12,880
Good. I mean, Joel's always good.
211
00:15:12,960 --> 00:15:15,080
Ah. You two were close, were you?
212
00:15:15,160 --> 00:15:17,880
We weren't mates or anything like that.
213
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
Joel was baby-sitting me.
214
00:15:20,960 --> 00:15:23,960
So, last night. How was it?
215
00:15:24,960 --> 00:15:28,880
Just the usual nightmare.
Any confrontations?
216
00:15:28,960 --> 00:15:32,880
There was a domestic, Ma'am.
Jermaine Street flats.
217
00:15:32,960 --> 00:15:36,880
Lass was assaulted by her boyfriend.
He had a go at Joel.
218
00:15:36,960 --> 00:15:39,880
This boyfriend got a name?
Er, Dean Lennon.
219
00:15:39,960 --> 00:15:43,400
Girlfriend was Ria Leggate.
The neighbour called it in.
220
00:15:43,480 --> 00:15:46,930
It must've happened before because
Joel called them "frequent flyers".
221
00:15:47,960 --> 00:15:48,960
Right.
222
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
Well done, love.
223
00:15:53,960 --> 00:15:56,160
Hey? Come on, then. You want some?
224
00:16:00,960 --> 00:16:04,960
You're a dead man.
You're a dead man!
225
00:16:06,960 --> 00:16:09,160
Right, let's bring him in.
226
00:16:33,960 --> 00:16:36,880
Kingston wasn't lying when
he told Singh he'd been here before.
227
00:16:36,960 --> 00:16:39,880
Neighbours made about a dozen calls
in the last six months,
228
00:16:39,960 --> 00:16:42,960
all of them about Lennon
and his girlfriend rowing.
229
00:16:43,960 --> 00:16:47,880
What do we know about this fella?
32 years old.
230
00:16:47,960 --> 00:16:49,880
Previous convictions
for drugs and assault.
231
00:16:49,960 --> 00:16:52,560
And what about his girlfriend,
Ria Leggate?
232
00:16:52,640 --> 00:16:54,880
There's nothing apart from a minor
skirmish at a supermarket.
233
00:16:54,960 --> 00:16:56,960
Mm.
234
00:17:07,960 --> 00:17:10,880
It's, what, a 15-minute walk
to the park from here?
235
00:17:10,960 --> 00:17:13,640
About that.
Mm. Ten if you were running.
236
00:17:16,960 --> 00:17:17,960
Ria Leggate?
237
00:17:22,960 --> 00:17:24,880
He's not here.
Right.
238
00:17:24,960 --> 00:17:27,960
Er, your lad, love?
Carter, go to your room.
239
00:17:31,960 --> 00:17:35,240
Now, then, the night before last, love,
240
00:17:35,320 --> 00:17:37,400
one of your neighbours
called the police here.
241
00:17:37,480 --> 00:17:38,880
Yeah. Right. That were a mistake.
242
00:17:38,960 --> 00:17:41,240
Said you were being assaulted
by your boyfriend.
243
00:17:41,320 --> 00:17:42,960
We were just having a row.
244
00:17:43,960 --> 00:17:45,560
Look, we'd had a couple of vodkas.
245
00:17:45,640 --> 00:17:47,880
Got a little bit loud.
There were no need for them to call.
246
00:17:47,960 --> 00:17:52,880
We also know Mr Lennon attacked one
of the officers attending that call.
247
00:17:52,960 --> 00:17:55,880
A PC Joel Kingston.
Don't remember that.
248
00:17:55,960 --> 00:18:00,920
Ah, but that attack was recorded
on the bodycam of PC Kingston.
249
00:18:01,000 --> 00:18:03,880
Along with your fella
threatening to kill him.
250
00:18:03,960 --> 00:18:05,880
Why are you lot
making such a big issue out of it?
251
00:18:05,960 --> 00:18:07,880
Dean had a go at him.
So what? He was angry.
252
00:18:07,960 --> 00:18:10,400
Is this what they're sending
detectives out to investigate now?
253
00:18:10,480 --> 00:18:12,880
Ah, no. PC Kingston's dead, love.
254
00:18:12,960 --> 00:18:15,880
Killed yesterday morning
not far from here.
255
00:18:15,960 --> 00:18:21,240
And the reason they send us out
is because we deal with murder.
256
00:18:21,320 --> 00:18:25,960
So I'll ask you again.
Where's your boyfriend?
257
00:18:26,960 --> 00:18:28,880
He went out. I don't know where.
258
00:18:28,960 --> 00:18:31,880
When did he leave?
Couple of hour ago.
259
00:18:31,960 --> 00:18:35,880
And after he attacked the officer
on Friday night, where did he go?
260
00:18:35,960 --> 00:18:39,960
Nowhere. He stayed here all night.
And then all day.
261
00:18:42,480 --> 00:18:45,880
Well, she's lying.
Ah, well, cos she's scared.
262
00:18:45,960 --> 00:18:47,880
What d'you wanna do now?
263
00:18:47,960 --> 00:18:50,880
Oh... get Uniform
to talk to the neighbours.
264
00:18:50,960 --> 00:18:53,880
And get someone from Domestic Crime
to chat with her.
265
00:18:53,960 --> 00:18:56,880
She may not be interested,
but you never know.
266
00:18:56,960 --> 00:18:59,960
And we need to find Dean Lennon.
Today.
267
00:19:00,960 --> 00:19:03,880
PHONE RINGS Paula?
268
00:19:03,960 --> 00:19:05,880
'Ma'am, we're ready.'
269
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
Right. Give us half an hour.
270
00:19:09,480 --> 00:19:10,960
My God!
271
00:19:11,960 --> 00:19:13,880
What d'you think you're doing?
That's a private.
272
00:19:13,960 --> 00:19:16,560
They're giving you
the Outstanding Service medal.
273
00:19:16,640 --> 00:19:19,880
Why didn't you tell us?
Because it's none of your business.
274
00:19:19,960 --> 00:19:22,240
That's just brilliant. Really.
Oh, shut up.
275
00:19:22,320 --> 00:19:24,880
There's no medals going anywhere.
What d'you mean?
276
00:19:24,960 --> 00:19:26,880
Because I'm not accepting it.
And why not?
277
00:19:26,960 --> 00:19:29,960
Because I don't want to, all right?
278
00:19:34,960 --> 00:19:36,920
He was dead before he went into the pond.
279
00:19:37,000 --> 00:19:39,080
Cause of death was a cerebral haemorrhage
280
00:19:39,160 --> 00:19:41,880
caused by significant blunt-force trauma.
281
00:19:41,960 --> 00:19:43,880
So someone bashed his head in?
282
00:19:43,960 --> 00:19:45,960
At least four separate blows.
283
00:19:46,960 --> 00:19:49,880
Can you narrow down time of death?
284
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
He wasn't in the water for long,
285
00:19:50,960 --> 00:19:53,880
and assuming he went in
just after he died,
286
00:19:53,960 --> 00:19:56,880
I'd say some time
between seven and nine that morning.
287
00:19:56,960 --> 00:19:58,880
And are you any further forward
on the weapon?
288
00:19:58,960 --> 00:20:01,880
As you could see,
there were dirt and rock particles
289
00:20:01,960 --> 00:20:02,880
around the wounds.
Mm-hm.
290
00:20:02,960 --> 00:20:05,880
And the forensic team discovered
that a rock near the pond
291
00:20:05,960 --> 00:20:06,880
had blood traces on it.
292
00:20:06,960 --> 00:20:09,880
Still testing,
but looks like a strong candidate.
293
00:20:09,960 --> 00:20:13,880
Which means our killer
didn't come prepared.
294
00:20:13,960 --> 00:20:14,880
It's improvised.
295
00:20:14,960 --> 00:20:16,880
Which fits with our random attack theory.
296
00:20:16,960 --> 00:20:18,960
Mm.
And there was one other thing.
297
00:20:20,960 --> 00:20:23,880
He has a wound on his upper left arm.
298
00:20:23,960 --> 00:20:27,880
Recent injury. Looks fresh.
Can't be more than a week old.
299
00:20:27,960 --> 00:20:30,880
Is that a stab wound?
More than likely.
300
00:20:30,960 --> 00:20:33,610
It's been treated.
By a medical professional, I'd say.
301
00:20:34,960 --> 00:20:36,880
Jim McDonnagh says there's no record
302
00:20:36,960 --> 00:20:40,880
of Kingston sustaining
a knife injury while he was on duty.
303
00:20:40,960 --> 00:20:42,880
So it must've happened outside of work.
304
00:20:42,960 --> 00:20:45,880
Well, that narrows it down.
Are we sure it's related?
305
00:20:45,960 --> 00:20:50,080
Ah, we're not sure of anything, Jac,
but it's worth checking out.
306
00:20:50,160 --> 00:20:53,720
Kenny, Paula said this injury
was treated by a doctor,
307
00:20:53,800 --> 00:20:56,880
so ring round the hospitals,
see if you can get some details.
308
00:20:56,960 --> 00:20:57,880
Will do.
Yeah.
309
00:20:57,960 --> 00:21:00,880
And, Mark - Kingston's phone,
where are we?
310
00:21:00,960 --> 00:21:03,880
Er, we know it went dead at 8:56
the mornin' he died.
311
00:21:03,960 --> 00:21:05,920
The last ping
was off a tower in the city.
312
00:21:06,000 --> 00:21:08,880
Right, and what about CCTV?
Did you check his route?
313
00:21:08,960 --> 00:21:11,880
I'm still working through it, Ma'am.
Well, get a wiggle on.
314
00:21:11,960 --> 00:21:13,080
Jac, what have you got?
315
00:21:13,160 --> 00:21:15,880
Er, I looked at recent crimes
in the park area, Ma'am.
316
00:21:15,960 --> 00:21:17,880
It's hardly a hot spot for muggings.
317
00:21:17,960 --> 00:21:19,880
No more than a half a dozen
incidents in the last year.
318
00:21:19,960 --> 00:21:21,880
What about around the time
of the killing,
319
00:21:21,960 --> 00:21:23,880
just before or just after?
320
00:21:23,960 --> 00:21:26,400
Not much. Car theft, and a break-in
at a flat near the marina.
321
00:21:26,480 --> 00:21:29,080
Place was smashed up, but nothing taken.
322
00:21:29,160 --> 00:21:30,880
What about his private life?
323
00:21:30,960 --> 00:21:32,880
I checked his laptop, socials,
call records.
324
00:21:32,960 --> 00:21:34,400
There's barely anything there.
325
00:21:34,480 --> 00:21:35,920
Didn't have much of a life
outside of work.
326
00:21:36,000 --> 00:21:38,400
Well, there's gotta be something, Jac.
327
00:21:38,480 --> 00:21:40,880
Supported his local rugby club?
328
00:21:40,960 --> 00:21:42,880
Ah, well, keep looking.
329
00:21:42,960 --> 00:21:46,880
OK, Kenny,
check out this knife wound. Ma'am.
330
00:21:46,960 --> 00:21:51,640
Aiden, find Dean Lennon.
I'm going to see the Kingstons.
331
00:21:55,960 --> 00:21:58,960
Well, looks like Joel was well loved.
332
00:21:59,960 --> 00:22:00,960
What?
333
00:22:02,320 --> 00:22:03,480
The flowers.
334
00:22:05,960 --> 00:22:07,480
They're from Phil's friends.
335
00:22:09,800 --> 00:22:10,880
Here we go.
336
00:22:10,960 --> 00:22:12,960
Hey, thanks, love.
337
00:22:15,960 --> 00:22:19,880
Do you know who killed him?
Er, not yet, pet.
338
00:22:19,960 --> 00:22:22,960
But we will.
When you do...
339
00:22:23,960 --> 00:22:27,560
..you tell them
what a wonderful lad Joel was.
340
00:22:27,640 --> 00:22:30,880
You tell them they took away a pure soul.
341
00:22:30,960 --> 00:22:33,240
You said you had a question?
Oh, aye.
342
00:22:33,320 --> 00:22:37,880
Erm, I wanted to ask you about
an injury Joel picked up recently.
343
00:22:37,960 --> 00:22:40,880
What injury?
A stab wound on his upper arm.
344
00:22:40,960 --> 00:22:43,880
What d'you mean, "a stab wound"?
Well, that's what it looks like.
345
00:22:43,960 --> 00:22:46,880
We asked at the station, but...
346
00:22:46,960 --> 00:22:48,880
they said it hadn't happened on duty.
347
00:22:48,960 --> 00:22:50,880
Why would anyone stab Joel?
348
00:22:50,960 --> 00:22:52,880
Ah, well,
I was hoping you could tell me, pet.
349
00:22:52,960 --> 00:22:54,960
First we're hearing of it.
350
00:22:56,960 --> 00:22:58,880
Shane?
Aye.
351
00:22:58,960 --> 00:23:01,960
Er... it was my fault.
352
00:23:04,800 --> 00:23:06,880
About a week ago,
me and Joel went out clubbing.
353
00:23:06,960 --> 00:23:08,880
I got into an argument
with some guy at the bar,
354
00:23:08,960 --> 00:23:10,880
and things kicked off
with him and his mates.
355
00:23:10,960 --> 00:23:13,880
Joel had to jump in
to get us out of there.
356
00:23:13,960 --> 00:23:16,880
But one of them must have had
a blade, and they stuck Joel.
357
00:23:16,960 --> 00:23:18,880
But we didn't notice
until we were out of there.
358
00:23:18,960 --> 00:23:21,880
Well, why didn't he report the assault?
359
00:23:21,960 --> 00:23:23,880
Said it'd be too much hassle.
360
00:23:23,960 --> 00:23:27,240
Which club was this?
Emerge. In the city centre.
361
00:23:27,320 --> 00:23:30,920
Emerge. And did you know these lads?
So it was you.
362
00:23:31,000 --> 00:23:33,880
You got him killed!
Phil!
363
00:23:33,960 --> 00:23:35,880
Please! Stop it!
364
00:23:35,960 --> 00:23:38,880
Too stupid to see.
They could've tracked him down!
365
00:23:38,960 --> 00:23:40,880
Got him back for the trouble YOU caused!
366
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
Phil, enough!
367
00:23:58,960 --> 00:23:59,880
He's a bloody waste of space.
368
00:23:59,960 --> 00:24:02,400
Nothing but trouble
since the day he was born.
369
00:24:02,480 --> 00:24:05,960
Don't give me that look.
You don't know the half of it.
370
00:24:06,960 --> 00:24:10,880
He's a junkie.
Three stints in rehab.
371
00:24:10,960 --> 00:24:11,880
Not that they did any good.
372
00:24:11,960 --> 00:24:14,880
Jack, that lad's just lost his brother.
373
00:24:14,960 --> 00:24:17,960
And I've lost my son.
So you're both hurting.
374
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
What's with this Dean Lennon?
375
00:24:23,960 --> 00:24:25,960
Might be retired, still got contacts.
376
00:24:27,960 --> 00:24:30,880
Who told you that?
Don't matter. Did he kill Joel?
377
00:24:30,960 --> 00:24:34,880
You need to take a step back, Phil.
I'm just asking a question.
378
00:24:34,960 --> 00:24:35,880
And I'm just warning you.
379
00:24:35,960 --> 00:24:38,880
This is my investigation.
Stay out of it.
380
00:24:38,960 --> 00:24:40,640
He's just been taken in.
381
00:24:41,960 --> 00:24:44,960
What?
Lennon. He's in custody.
382
00:24:45,960 --> 00:24:46,880
Don't your people tell you anything?
383
00:24:46,960 --> 00:24:50,000
PHONE RINGS That'll be them now.
384
00:24:53,960 --> 00:24:55,880
What?
385
00:24:55,960 --> 00:24:57,880
I called you as soon as I knew.
Aye.
386
00:24:57,960 --> 00:25:00,880
And that was still 15 minutes
after Phil Kingston knew.
387
00:25:00,960 --> 00:25:04,880
How did he find out so quick?
Because Morgan Road is like a sieve!
388
00:25:04,960 --> 00:25:07,160
'..dead man. You're a dead man!'
389
00:25:08,960 --> 00:25:10,310
That you on the tape, Dean?
390
00:25:11,960 --> 00:25:15,960
Looks like me, yeah.
Threatening a police officer.
391
00:25:16,960 --> 00:25:18,880
It was a stressful situation.
392
00:25:18,960 --> 00:25:20,880
Got angry.
Said things I didn't mean.
393
00:25:20,960 --> 00:25:23,880
Plus your man, he was kind of
interfering in a personal matter.
394
00:25:23,960 --> 00:25:27,240
That "personal matter", would
that be you assaulting Ria Leggate?
395
00:25:27,320 --> 00:25:29,880
She's Carter's mum.
I'd never hurt her.
396
00:25:29,960 --> 00:25:33,880
Ah, well, now, here's the thing,
Mr Lennon.
397
00:25:33,960 --> 00:25:36,880
Not seven hours
after you threatened to kill him,
398
00:25:36,960 --> 00:25:39,960
PC Kingston was murdered.
399
00:25:40,960 --> 00:25:44,400
Very sad to hear that.
Yeah, you look heartbroken
400
00:25:44,480 --> 00:25:47,880
Were you near Foxwood Park
early yesterday morning?
401
00:25:47,960 --> 00:25:51,880
No. I was with Ria. At the flat.
402
00:25:51,960 --> 00:25:54,960
Oh. Well, you weren't with her
this morning.
403
00:25:57,960 --> 00:26:00,800
I had some business.
What kind of business?
404
00:26:01,960 --> 00:26:03,960
It was a personal matter, actually.
405
00:26:11,960 --> 00:26:13,880
I think he's lying.
406
00:26:13,960 --> 00:26:15,880
Ah, doesn't matter what you think,
does it?
407
00:26:15,960 --> 00:26:17,880
Ma'am?
What?
408
00:26:17,960 --> 00:26:19,880
It's what you can prove that matters,
409
00:26:19,960 --> 00:26:21,880
and right now,
Ria Leggate's giving him an alibi,
410
00:26:21,960 --> 00:26:23,880
so were gonna have to let him go.
411
00:26:23,960 --> 00:26:27,880
What? Er, I've managed
to pull together that CCTV.
412
00:26:27,960 --> 00:26:31,880
So, this is Kingston leaving work
at 6:42am.
413
00:26:31,960 --> 00:26:34,880
And the next time we see him is here,
414
00:26:34,960 --> 00:26:37,640
crossing Arnholt Street, at 6:51.
415
00:26:38,960 --> 00:26:40,400
And then this is around 7am.
416
00:26:40,480 --> 00:26:41,880
He goes into this building
on the right...
417
00:26:41,960 --> 00:26:45,400
What's that place?
Er, place called City Works Gym.
418
00:26:45,480 --> 00:26:47,880
It's new. It's been open
for about a month...
419
00:26:47,960 --> 00:26:50,880
He's in there for around 30 minutes,
and then he leaves.
420
00:26:50,960 --> 00:26:52,880
And then we pick him up
for the final time
421
00:26:52,960 --> 00:26:55,880
back on Arnholt Street at 7:42.
422
00:26:55,960 --> 00:26:58,880
How far is that from the park?
It's still a good ten minutes away.
423
00:26:58,960 --> 00:27:02,000
Hang on. Go back
to where he went into the gym.
424
00:27:03,960 --> 00:27:05,160
Yeah, now stop it there.
425
00:27:06,960 --> 00:27:09,880
Well, am I the only one seeing this?
What?
426
00:27:09,960 --> 00:27:11,880
Where's his kit?
427
00:27:11,960 --> 00:27:15,880
He was in there for half an hour.
What was he doing?
428
00:27:15,960 --> 00:27:18,560
Wasn't working out, not unless
he was doing it in his kecks.
429
00:27:18,640 --> 00:27:20,640
Find out why he was there.
430
00:27:21,960 --> 00:27:23,880
Ma'am? Kingston's debit card
just got flagged.
431
00:27:23,960 --> 00:27:26,880
Someone tried to access
an online gambling site an hour ago.
432
00:27:26,960 --> 00:27:29,640
Good work, Jac.
433
00:27:44,000 --> 00:27:47,960
I think you should join us
down at the station, pet.
434
00:28:03,960 --> 00:28:06,920
Now, I hear you're a fan of poker,
Leanne.
435
00:28:07,000 --> 00:28:09,400
DCI Stanhope has entered the room.
436
00:28:09,480 --> 00:28:11,240
Wouldn't exactly say a fan.
437
00:28:11,320 --> 00:28:13,080
Well, you must like it a bit.
438
00:28:13,160 --> 00:28:16,720
Then why else would you use
a dead man's debit card
439
00:28:16,800 --> 00:28:18,400
to play online?
440
00:28:18,480 --> 00:28:22,720
Now, we found this wallet
in your kitchen.
441
00:28:22,800 --> 00:28:24,880
I would ask you how you came by it,
442
00:28:24,960 --> 00:28:26,920
but since it was you who found his body,
443
00:28:27,000 --> 00:28:31,880
I think it's safe to assume
you took it from PC Kingston.
444
00:28:31,960 --> 00:28:34,880
Oh, aye, off-duty police officer, love.
445
00:28:34,960 --> 00:28:38,880
Now, the question is,
did you kill him for it?
446
00:28:38,960 --> 00:28:40,880
What? Course I didn't kill him!
447
00:28:40,960 --> 00:28:42,880
So you just robbed a corpse?
N...
448
00:28:42,960 --> 00:28:44,960
No, that's not what happened.
No?
449
00:28:46,480 --> 00:28:50,720
I saw the wallet first
on the ground, next to the pond.
450
00:28:50,800 --> 00:28:51,880
Must've fallen out of his pocket.
451
00:28:51,960 --> 00:28:54,080
Then I saw him floating in the water.
452
00:28:54,160 --> 00:28:57,880
So why didn't you hand it to
a police officer when they arrived?
453
00:28:57,960 --> 00:28:58,880
I meant to, but...
454
00:28:58,960 --> 00:29:01,880
Well, I'd just pulled a dead man
out the pond.
455
00:29:01,960 --> 00:29:03,880
I didn't think.
456
00:29:03,960 --> 00:29:07,000
Now, we've been taking a peek
at your bank records, love.
457
00:29:08,960 --> 00:29:11,880
Eh... You're in a deep hole.
458
00:29:11,960 --> 00:29:14,880
How long you had a problem?
459
00:29:14,960 --> 00:29:17,960
About a year. Year and a half.
460
00:29:18,960 --> 00:29:20,880
How's it come to this?
461
00:29:20,960 --> 00:29:25,880
One night, I was on my own, bored,
saw one of the adverts on telly.
462
00:29:25,960 --> 00:29:28,080
Thought, "Why not have a flutter?"
463
00:29:28,160 --> 00:29:31,160
I won on my third go.
464
00:29:32,960 --> 00:29:36,560
Didn't even know what I was doing.
Just hitting buttons.
465
00:29:36,640 --> 00:29:39,920
Bang! There you go - £900.
466
00:29:40,000 --> 00:29:42,880
Been chasing that feeling since.
467
00:29:42,960 --> 00:29:44,880
I know I should've given you the wallet.
468
00:29:44,960 --> 00:29:47,880
Oh, aye.
I wanted to. I did.
469
00:29:47,960 --> 00:29:51,960
I'm not this person. Honestly.
470
00:29:55,160 --> 00:29:59,880
Well, how about PC Kingston's phone?
471
00:29:59,960 --> 00:30:02,880
Did you pocket that, as well?
472
00:30:02,960 --> 00:30:04,880
Oh, is that why
you pulled him out of the water?
473
00:30:04,960 --> 00:30:06,960
To check what else he had on him?
474
00:30:08,320 --> 00:30:10,400
No! I...
475
00:30:10,480 --> 00:30:14,880
I couldn't leave him in there.
I was trying to help him.
476
00:30:14,960 --> 00:30:16,000
So where is it?
477
00:30:18,480 --> 00:30:20,080
His phone? Where is it?
478
00:30:20,160 --> 00:30:24,560
I couldn't get it to work,
so I threw it in a bin by the pond.
479
00:30:24,640 --> 00:30:27,240
Oh... Give me strength.
480
00:30:27,320 --> 00:30:29,560
Get Uniform on to it.
481
00:30:29,640 --> 00:30:33,880
Now, that wallet and his phone
are evidence, love,
482
00:30:33,960 --> 00:30:36,880
and to hang onto them is a crime.
483
00:30:36,960 --> 00:30:39,880
That's not to mention
using a dead man's bank card,
484
00:30:39,960 --> 00:30:40,960
cos that's fraud.
485
00:30:42,000 --> 00:30:44,960
We will be charging you, pet,
do you understand?
486
00:30:46,960 --> 00:30:49,960
Can't gamble in prison, can you?
487
00:30:50,960 --> 00:30:54,240
Did she really think she could use
his card without us finding out?
488
00:30:54,320 --> 00:30:57,170
Oh, I doubt the women's thought
further than her next bet.
489
00:30:58,960 --> 00:30:59,880
Poor woman's desperate.
490
00:30:59,960 --> 00:31:01,880
Desperate enough to kill?
491
00:31:01,960 --> 00:31:03,880
No, she's no murderer.
492
00:31:03,960 --> 00:31:07,640
Looting corpses is about her limit,
but...
493
00:31:08,960 --> 00:31:11,240
..her evidence
proves that Kingston
494
00:31:11,320 --> 00:31:14,080
still had his belongings with him
after he was killed,
495
00:31:14,160 --> 00:31:16,080
which means robbery's no longer a motive.
496
00:31:16,160 --> 00:31:18,880
I mean, it could still've been
a random attack,
497
00:31:18,960 --> 00:31:21,880
but my money's on him being targeted.
498
00:31:21,960 --> 00:31:23,880
Yeah, but by who?
Well, we've got two candidates.
499
00:31:23,960 --> 00:31:26,400
First up is Dean Lennon.
500
00:31:26,480 --> 00:31:29,880
Now, he threatened Kingston
the night before he was murdered.
501
00:31:29,960 --> 00:31:31,880
We've got evidence of that,
502
00:31:31,960 --> 00:31:35,080
but the girlfriend
is saying he was with her.
503
00:31:35,160 --> 00:31:37,880
Now, Jac, I wanna know everything
about Dean Lennon,
504
00:31:37,960 --> 00:31:39,880
especially where he was
yesterday morning. Ma'am.
505
00:31:39,960 --> 00:31:43,880
Next stop is the fella who did this.
506
00:31:43,960 --> 00:31:45,880
Now, the brother is saying
507
00:31:45,960 --> 00:31:48,880
it happened at the Emerge night club
a week ago.
508
00:31:48,960 --> 00:31:51,880
Maybe the fella came back
to finish the job.
509
00:31:51,960 --> 00:31:53,880
So, Mark, get over to that nightclub,
510
00:31:53,960 --> 00:31:55,880
see if you can find me a name.
Ma'am.
511
00:31:55,960 --> 00:31:58,880
We might want to add Gary Sickert
to your list of suspects, Ma'am.
512
00:31:58,960 --> 00:32:01,880
According to HR,
Kingston made a formal complaint
513
00:32:01,960 --> 00:32:03,880
against Sickert last month
for racial harassment.
514
00:32:03,960 --> 00:32:05,720
Racial harassment?
515
00:32:05,800 --> 00:32:07,880
How the hell was Kingston
being racially harassed?
516
00:32:07,960 --> 00:32:09,080
Oh, he wasn't.
517
00:32:09,160 --> 00:32:12,110
He made the complaint on behalf
of his colleague, Naz Singh.
518
00:32:13,960 --> 00:32:15,960
Well, she never said anything.
519
00:32:17,960 --> 00:32:21,560
OK, Aiden, you get over to this gym,
520
00:32:21,640 --> 00:32:24,960
and I'll go and have a word
with Naz Singh.
521
00:32:26,960 --> 00:32:28,880
Any progress on who did this?
522
00:32:28,960 --> 00:32:32,960
Not yet, but we are looking
at a couple of candidates.
523
00:32:33,960 --> 00:32:35,880
Including PC Sickert.
524
00:32:35,960 --> 00:32:37,880
What? Gary Sickert? Why?
525
00:32:37,960 --> 00:32:40,880
We know that Kingston
made a complaint against Sickert
526
00:32:40,960 --> 00:32:42,240
on your behalf.
527
00:32:42,320 --> 00:32:45,880
I-I never asked him to do that.
It was all off his own back.
528
00:32:45,960 --> 00:32:48,880
Is it true Sickert harassed you?
529
00:32:48,960 --> 00:32:50,960
He made a few comments.
530
00:32:51,960 --> 00:32:53,880
More than a few, actually.
531
00:32:53,960 --> 00:32:56,880
Just the usual racist jokes.
532
00:32:56,960 --> 00:32:58,960
I was just in the door.
533
00:32:59,960 --> 00:33:01,720
I tried not to let it bother me,
you know?
534
00:33:01,800 --> 00:33:02,960
But it bothered Joel?
535
00:33:03,960 --> 00:33:05,880
At first, he went to McDonnagh about it,
536
00:33:05,960 --> 00:33:07,880
but he didn't wanna know.
537
00:33:07,960 --> 00:33:09,880
Jim McDonnagh didn't do anything?
538
00:33:09,960 --> 00:33:11,960
Well, he told Sickert to apologise.
539
00:33:13,320 --> 00:33:14,400
And did he?
540
00:33:14,480 --> 00:33:17,880
Yeah, but that wasn't enough for Joel.
541
00:33:17,960 --> 00:33:19,560
So he made the complaint formal.
542
00:33:21,960 --> 00:33:23,880
The thing you have to understand
about Joel,
543
00:33:23,960 --> 00:33:25,880
he never compromised.
544
00:33:25,960 --> 00:33:27,880
There was right and wrong.
545
00:33:27,960 --> 00:33:31,880
So this complaint
caused a lot of tension?
546
00:33:31,960 --> 00:33:34,880
Joel and Sickert had a row
in the rec room.
547
00:33:34,960 --> 00:33:37,720
Did they?
It were just words.
548
00:33:37,800 --> 00:33:40,880
But then Sickert got the others
to freeze him out.
549
00:33:40,960 --> 00:33:42,960
And how did Joel feel about that?
550
00:33:43,960 --> 00:33:46,480
To be honest, he... he didn't care.
551
00:33:47,480 --> 00:33:48,960
He was in the right.
552
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
Can I help you?
553
00:33:56,960 --> 00:33:58,960
DS Healey, Northumberland City Police.
554
00:33:59,960 --> 00:34:01,480
Recognise this fella?
555
00:34:03,960 --> 00:34:06,880
Never seen him before.
He was here yesterday morning.
556
00:34:06,960 --> 00:34:08,880
If you say so.
For about half an hour.
557
00:34:08,960 --> 00:34:11,210
And then he left,
and then someone killed him.
558
00:34:14,960 --> 00:34:17,880
Sorry, I don't remember him.
Do you have a sign-in policy?
559
00:34:17,960 --> 00:34:19,880
Presumably, you don't just
let anyone walk in here.
560
00:34:19,960 --> 00:34:22,960
It's members only.
Was this guy a member?
561
00:34:29,960 --> 00:34:30,880
What did you say his name was?
562
00:34:30,960 --> 00:34:32,880
Joel Kingston.
563
00:34:35,320 --> 00:34:37,960
He's not a member.
So how did he get in here?
564
00:34:38,960 --> 00:34:40,880
Hello?
'Where are you?'
565
00:34:40,960 --> 00:34:42,880
I'm checking out Kingston's gym visit.
566
00:34:42,960 --> 00:34:44,880
'And?'
Well, the bloke can't remember him.
567
00:34:44,960 --> 00:34:46,400
And I can't decide whether he's stupid
568
00:34:46,480 --> 00:34:48,560
or just lying through his teeth.
'Probably both.'
569
00:34:48,640 --> 00:34:49,880
'What did Singh say?'
570
00:34:49,960 --> 00:34:53,880
Well, Sickert had an issue
with Kingston over that complaint.
571
00:34:53,960 --> 00:34:54,920
'See if you can track him down,
572
00:34:55,000 --> 00:34:58,880
'find out if he caught up
with Kingston yesterday morning.'
573
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
I will do.
574
00:35:18,960 --> 00:35:20,800
Could be trouble, boss.
575
00:35:25,960 --> 00:35:28,880
That Sickert's gonna put me
in an early grave.
576
00:35:28,960 --> 00:35:32,880
Why are you still working?
Can't afford not to.
577
00:35:32,960 --> 00:35:36,400
Ha'way.
You've done your time and then some.
578
00:35:36,480 --> 00:35:38,880
What about your pension?
Made some rash investments.
579
00:35:38,960 --> 00:35:41,080
Don't tell me you bought a pub?
580
00:35:41,160 --> 00:35:42,880
No, Spanish holiday flats,
581
00:35:42,960 --> 00:35:45,310
but the deal went bust
before they broke ground.
582
00:35:46,960 --> 00:35:49,880
Look, it wouldn't have mattered
how I handled Sickert.
583
00:35:49,960 --> 00:35:52,240
Kingston was still gonna lodge
that complaint regardless.
584
00:35:52,320 --> 00:35:54,880
What do you mean by that?
585
00:35:54,960 --> 00:35:58,400
The lad's dead. And I'm sad
and I'm angry about that.
586
00:35:58,480 --> 00:36:00,400
But there's no denying he was difficult.
587
00:36:00,480 --> 00:36:03,920
Why? Because he didn't like
his partner being racially abused?
588
00:36:04,000 --> 00:36:05,880
Sickert's got a big mouth,
589
00:36:05,960 --> 00:36:07,880
and more often than not,
he's got his foot in it.
590
00:36:07,960 --> 00:36:08,880
But he's a good copper.
591
00:36:08,960 --> 00:36:10,880
And a complaint like that
could put the kibosh
592
00:36:10,960 --> 00:36:11,880
on the rest of his career.
593
00:36:11,960 --> 00:36:13,880
So he had motive?
594
00:36:13,960 --> 00:36:15,880
I'll pretend I didn't hear that.
595
00:36:15,960 --> 00:36:17,880
Oh, you can pretend what you like, Jim.
596
00:36:17,960 --> 00:36:20,880
But you and I both know
there was bad blood
597
00:36:20,960 --> 00:36:22,960
between Sickert and the dead lad.
598
00:36:27,960 --> 00:36:30,880
Right, look, as soon as I realised
she was upset, I apologised.
599
00:36:30,960 --> 00:36:32,880
Naz accepted.
600
00:36:32,960 --> 00:36:35,880
I mean, that would've been it
if Kingston hadn't stuck his oar in.
601
00:36:35,960 --> 00:36:37,880
That must've been a worry for you...
602
00:36:37,960 --> 00:36:39,400
something like that hanging over you?
603
00:36:39,480 --> 00:36:41,880
Nah, not really.
They don't have a case.
604
00:36:41,960 --> 00:36:43,880
Especially with Kingston dead.
605
00:36:43,960 --> 00:36:45,880
You and Hendrix came off your shift
606
00:36:45,960 --> 00:36:47,720
after Kingston and Singh, that right?
607
00:36:47,800 --> 00:36:49,400
We were on the overlap. 12 till 9.
608
00:36:49,480 --> 00:36:53,720
But you didn't get back
to Morgan Road until mid-morning.
609
00:36:53,800 --> 00:36:55,880
This feels like a conversation
we should be having with my rep.
610
00:36:55,960 --> 00:36:57,960
Just asking a question, Gary.
611
00:37:00,960 --> 00:37:02,400
Lisa?
612
00:37:02,480 --> 00:37:03,960
You got a second?
613
00:37:06,800 --> 00:37:07,880
What's up?
614
00:37:07,960 --> 00:37:09,880
Detective Sergeant here wants to know
615
00:37:09,960 --> 00:37:12,880
why we were late back to the station
Saturday morning.
616
00:37:12,960 --> 00:37:14,960
Had to go to the hospital.
617
00:37:20,960 --> 00:37:23,880
Ma'am? The hospital
have confirmed that Sickert
618
00:37:23,960 --> 00:37:27,880
was treated for lacerations on
his hand at around ten that morning.
619
00:37:27,960 --> 00:37:29,400
Well, he could've killed Kingston
620
00:37:29,480 --> 00:37:30,920
and then taken himself to the hospital.
621
00:37:31,000 --> 00:37:33,880
Risky. Getting yourself treated
for an injury you picked up
622
00:37:33,960 --> 00:37:34,880
whilst killing a colleague.
623
00:37:34,960 --> 00:37:36,880
Are you not just drawing attention
to yourself?
624
00:37:36,960 --> 00:37:39,880
Might seem more odd
if you didn't get it treated. Yeah.
625
00:37:39,960 --> 00:37:41,880
But then we've got the Hendrix problem.
626
00:37:41,960 --> 00:37:43,880
She's backing Sickert up.
627
00:37:43,960 --> 00:37:45,880
Ma'am? We've just identified
Kingston's last incoming call.
628
00:37:45,960 --> 00:37:48,880
It was from his brother before
he started work on Friday night.
629
00:37:48,960 --> 00:37:50,880
Right.
There's this, which is a bit weird.
630
00:37:50,960 --> 00:37:53,880
An online booking Kingston made
with a guest house two weeks ago.
631
00:37:53,960 --> 00:37:55,560
Well, what's weird about that?
632
00:37:55,640 --> 00:37:56,880
Well, he paid for three nights,
633
00:37:56,960 --> 00:37:58,880
but I checked the dates,
and he was on night shift.
634
00:37:58,960 --> 00:38:00,960
Why book a room if he couldn't use it?
635
00:38:02,160 --> 00:38:04,960
Where's this guest house?
Whitley Bay.
636
00:38:12,960 --> 00:38:13,880
Kingsley, was it?
637
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
Kingston.
638
00:38:16,960 --> 00:38:17,880
And when was he here?
639
00:38:17,960 --> 00:38:19,880
Well, the payment was made on the 19th,
640
00:38:19,960 --> 00:38:21,880
so in the last two weeks.
641
00:38:21,960 --> 00:38:24,880
Do you not keep your bookings
on a computer?
642
00:38:24,960 --> 00:38:26,880
Oh, I don't touch those, love.
643
00:38:26,960 --> 00:38:28,880
It's Darren who deals
with that sort of stuff.
644
00:38:28,960 --> 00:38:31,960
Ah, is he here?
No, love.
645
00:38:32,960 --> 00:38:37,880
Thing is, we haven't had many guests
in the past two weeks.
646
00:38:37,960 --> 00:38:39,880
Oh - right, we had the Marshalls.
647
00:38:39,960 --> 00:38:41,920
Now, they come every year.
648
00:38:42,000 --> 00:38:45,960
But apart from them,
there was just the lass.
649
00:38:47,960 --> 00:38:48,920
And who was she?
650
00:38:49,000 --> 00:38:51,880
A young woman. With her little lad.
651
00:38:51,960 --> 00:38:53,720
Yeah. What was her name?
652
00:38:53,800 --> 00:38:55,480
Oh, now you're asking.
653
00:38:56,960 --> 00:38:59,960
Oh, was it... Mia?
654
00:39:00,960 --> 00:39:02,880
Could it be Ria?
655
00:39:02,960 --> 00:39:05,960
Aye. That's it. Ria.
656
00:39:15,960 --> 00:39:19,880
So me and Carter went to the beach
for a few days. What's the big deal?
657
00:39:19,960 --> 00:39:23,880
The big deal is that Joel Kingston
paid for your accommodation.
658
00:39:23,960 --> 00:39:26,880
Ah, listen,
you can shrug all you like, love,
659
00:39:26,960 --> 00:39:30,960
but both you and I know
this is not a normal situation.
660
00:39:31,960 --> 00:39:35,160
Now, why was a police officer
paying for your holiday?
661
00:39:36,960 --> 00:39:38,880
It's hard to explain.
Were you in a relationship?
662
00:39:38,960 --> 00:39:42,960
What? No. It wasn't like that.
He was just helping us out.
663
00:39:48,960 --> 00:39:51,640
A couple of week ago,
me and Dean had a row.
664
00:39:52,960 --> 00:39:53,880
A serious one.
665
00:39:53,960 --> 00:39:56,880
I mean, it were my fault.
I wound him up.
666
00:39:56,960 --> 00:39:59,060
Ria, love...
I'm telling you what happened.
667
00:40:00,640 --> 00:40:03,880
Anyway, that cow upstairs
calls the police again.
668
00:40:03,960 --> 00:40:06,080
Kingston shows up, sees my face
669
00:40:06,160 --> 00:40:08,880
and says he's taking me
to a women's shelter.
670
00:40:08,960 --> 00:40:09,880
I told him he was overreacting.
671
00:40:09,960 --> 00:40:13,880
Well, it doesn't sound like he was.
He wouldn't let it go.
672
00:40:13,960 --> 00:40:15,400
In the end, we compromised,
673
00:40:15,480 --> 00:40:18,400
and I agreed to him helping us
get away for a few days.
674
00:40:18,480 --> 00:40:19,880
Drove us up there, an' all.
675
00:40:19,960 --> 00:40:23,960
It were a nice thing for him to do.
And did Dean know about this?
676
00:40:24,960 --> 00:40:28,060
I told him we were staying
at my mum's, but Carter let it slip.
677
00:40:29,480 --> 00:40:32,960
When did the lad let it slip?
Couple of nights ago.
678
00:40:33,960 --> 00:40:36,880
The same night Dean
threatened to kill Kingston?
679
00:40:36,960 --> 00:40:38,880
Well, that's why he lost it.
680
00:40:38,960 --> 00:40:41,880
A copper helping you out behind his back.
681
00:40:41,960 --> 00:40:43,880
Now, listen,
I'm gonna ask you one last question.
682
00:40:43,960 --> 00:40:45,960
And I want the truth, love.
683
00:40:46,960 --> 00:40:49,960
Was Dean here on Saturday morning?
684
00:40:51,960 --> 00:40:53,880
He left on Friday night.
685
00:40:53,960 --> 00:40:56,880
After Joel and that lady copper went.
686
00:40:56,960 --> 00:40:58,410
Came back Saturday lunchtime.
687
00:40:59,960 --> 00:41:00,960
Thanks, love.
688
00:41:05,160 --> 00:41:07,880
Get an alert out for Lennon.
689
00:41:07,960 --> 00:41:10,800
I want him in a cell by this afternoon.
690
00:41:22,960 --> 00:41:25,960
What are you doing here, Phil?
You let him go.
691
00:41:26,960 --> 00:41:29,880
You need to go home.
Is he up there?
692
00:41:29,960 --> 00:41:33,960
Go home, Phil!
I'll not tell you again.
693
00:41:41,960 --> 00:41:44,880
How did Phil know to find Lennon
at Ria Leggate's flat?
694
00:41:44,960 --> 00:41:48,880
Same way he knows everything.
He's got a mate in every nick.
695
00:41:48,960 --> 00:41:49,880
You don't think he's gonna hurt Lennon?
696
00:41:49,960 --> 00:41:51,880
Well, I'd rather not tempt fate.
697
00:41:51,960 --> 00:41:54,880
We need to get Lennon in custody
and quick.
698
00:41:54,960 --> 00:41:58,560
Ma'am, you got a call from Jenny
from the Chief Constable's office.
699
00:41:58,640 --> 00:41:59,880
Er... right.
700
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
Wants you to call her back?
Yeah, OK.
701
00:42:03,960 --> 00:42:04,880
She said it was urgent.
702
00:42:04,960 --> 00:42:06,960
Yes, all right, I got it, Kenny!
703
00:42:07,960 --> 00:42:09,260
Why are you ignoring them?
704
00:42:09,960 --> 00:42:12,160
Who?
Chief Constable's office.
705
00:42:14,960 --> 00:42:17,880
Because I don't want a medal.
All right?
706
00:42:17,960 --> 00:42:20,880
Aw, you're being daft.
Excuse me?
707
00:42:20,960 --> 00:42:22,880
Well, you are, Ma'am.
708
00:42:22,960 --> 00:42:24,880
Er, I've just been over
to Emerge nightclub.
709
00:42:24,960 --> 00:42:27,880
I spoke to the doorman working
the night Kingston was stabbed.
710
00:42:27,960 --> 00:42:28,880
Yeah, and?
711
00:42:28,960 --> 00:42:31,880
Well, he swears it was Kingston that
started the fight, not his brother.
712
00:42:31,960 --> 00:42:34,960
Says Shane Kingston
had to drag Joel out of there.
713
00:42:35,960 --> 00:42:39,160
Now, why would Shane lie about that?
714
00:42:42,800 --> 00:42:44,880
How long you been in recovery?
715
00:42:44,960 --> 00:42:46,880
Officially? Eight years.
716
00:42:46,960 --> 00:42:49,110
But I was only clean
for about two of those.
717
00:42:50,960 --> 00:42:52,880
Still, you've been going to the meetings.
718
00:42:52,960 --> 00:42:55,560
Free coffee's free coffee.
719
00:42:55,640 --> 00:42:56,880
Ah...
720
00:42:56,960 --> 00:42:59,880
I guess I kept going for Joel.
He never gave up on me, y'know?
721
00:42:59,960 --> 00:43:02,960
And speaking of Joel, love...
722
00:43:04,320 --> 00:43:07,400
..I need to ask you about that ruck
at the nightclub.
723
00:43:07,480 --> 00:43:10,240
Aye. I, er... I lied about it.
724
00:43:10,320 --> 00:43:11,880
I'm sorry.
Now, why'd you lie?
725
00:43:11,960 --> 00:43:15,880
I don't know. For Mam, I suppose.
726
00:43:15,960 --> 00:43:18,880
Just... I didn't want her
thinking badly of Joel.
727
00:43:18,960 --> 00:43:22,640
She's fragile at the best of times.
And now she's...
728
00:43:24,960 --> 00:43:26,880
Anyway, like,
even if I had told the truth,
729
00:43:26,960 --> 00:43:28,880
Dad still would've found a way
to make it my fault.
730
00:43:28,960 --> 00:43:31,880
You and your dad don't get on, eh?
731
00:43:31,960 --> 00:43:34,880
He hates my living guts, man.
I'm sure that's not true.
732
00:43:34,960 --> 00:43:37,880
Look, I... I don't blame him.
733
00:43:37,960 --> 00:43:41,240
I've been a pain in the arse
since I was 12.
734
00:43:41,320 --> 00:43:43,880
It's not like he hasn't tried with us.
735
00:43:43,960 --> 00:43:45,320
Just a bit of a crap son.
736
00:43:47,960 --> 00:43:49,260
Joel, on the other hand...
737
00:43:49,960 --> 00:43:52,960
..he was everything Phil wanted
in a boy.
738
00:43:53,960 --> 00:43:55,880
Did you resent your brother for that?
739
00:43:55,960 --> 00:43:59,480
God, no. No. I loved him for it.
740
00:44:00,960 --> 00:44:02,880
Him being the favourite
meant the focus was off of me.
741
00:44:02,960 --> 00:44:05,960
I was free to screw up my life
in the way I wanted.
742
00:44:06,960 --> 00:44:10,240
Well, this fight at the club...
743
00:44:10,320 --> 00:44:13,880
Aye. Joel started it.
744
00:44:13,960 --> 00:44:15,880
You know, one minute, he was fine,
having a laugh,
745
00:44:15,960 --> 00:44:19,880
next, he was...
kicking off with those lads.
746
00:44:19,960 --> 00:44:21,560
What was it that set him off?
747
00:44:21,640 --> 00:44:23,880
I asked him what happened
at the hospital later,
748
00:44:23,960 --> 00:44:26,880
and he said that one of them
found out he was a copper
749
00:44:26,960 --> 00:44:29,400
and made some smart remark.
750
00:44:29,480 --> 00:44:30,920
Joel just blew up.
751
00:44:31,000 --> 00:44:33,240
Was it like him to react like that?
752
00:44:33,320 --> 00:44:36,960
No. Joel was always the calm one.
It's usually me who kicks off.
753
00:44:38,800 --> 00:44:41,000
I guess they just got him
on the wrong night.
754
00:44:42,960 --> 00:44:45,960
OK, right, come on.
I'll give you a lift home.
755
00:44:57,960 --> 00:45:01,800
Er, just one more thing before you go.
756
00:45:02,960 --> 00:45:05,880
The last call Joel received
was from your phone
757
00:45:05,960 --> 00:45:07,880
just before his shift.
758
00:45:07,960 --> 00:45:11,880
Aye. I was getting back to him.
What about?
759
00:45:11,960 --> 00:45:14,880
He'd asked if I wanted to go
to the rugby with him on Saturday.
760
00:45:14,960 --> 00:45:16,910
I was calling to say I couldn't make it.
761
00:45:18,960 --> 00:45:20,960
Wish I'd said yes now, like.
762
00:45:22,960 --> 00:45:24,000
I'd better go.
763
00:45:40,960 --> 00:45:45,080
Shane Kingston's confirmed
it was Joel who started that fight.
764
00:45:45,160 --> 00:45:47,880
Apparently, these lads had a go
at him about being a copper.
765
00:45:47,960 --> 00:45:49,880
Probably happens every day of the week.
766
00:45:49,960 --> 00:45:51,880
Yeah, Shane said it was out of character
767
00:45:51,960 --> 00:45:52,920
for him to react like that.
768
00:45:53,000 --> 00:45:56,880
In fact, everyone we've spoken to
about PC Kingston's
769
00:45:56,960 --> 00:45:59,960
confirmed that he's level-headed.
770
00:46:01,480 --> 00:46:03,880
So what was it that tipped him over?
771
00:46:03,960 --> 00:46:05,880
Now, do we know who did this yet?
772
00:46:05,960 --> 00:46:07,880
Er, still working in it, Ma'am.
773
00:46:07,960 --> 00:46:09,880
All right.
Where are we with Dean Lennon?
774
00:46:09,960 --> 00:46:11,880
We've got an alert out on him.
I'll chase it up.
775
00:46:11,960 --> 00:46:13,880
I spoke to a contact in Vice about him.
776
00:46:13,960 --> 00:46:15,880
They know Lennon but consider him
a small-time player.
777
00:46:15,960 --> 00:46:17,880
Everything about him is small time, Jac.
778
00:46:17,960 --> 00:46:20,880
Except his debt. He owes money
to some serious people.
779
00:46:20,960 --> 00:46:22,880
Let's hope we get to him before they do.
780
00:46:22,960 --> 00:46:25,400
I did some digging on Hendrix
and Sickert, Ma'am.
781
00:46:25,480 --> 00:46:28,880
Sickert's been complained about
before. Has he?
782
00:46:28,960 --> 00:46:31,880
Yeah, he's disciplined twice
in the last 18 months
783
00:46:31,960 --> 00:46:33,880
for comments he made
about female officers.
784
00:46:33,960 --> 00:46:34,880
Sounds like a pattern.
785
00:46:34,960 --> 00:46:36,880
Aye.
One that could get him his jotters.
786
00:46:36,960 --> 00:46:37,880
Mm...
And Kingston's complaint,
787
00:46:37,960 --> 00:46:39,880
that's just one step closer
to him getting chucked out.
788
00:46:39,960 --> 00:46:41,240
Anything else?
789
00:46:41,320 --> 00:46:43,880
Well, I checked into Hendrix
and Sickert's radio log
790
00:46:43,960 --> 00:46:45,880
from their night shift.
791
00:46:45,960 --> 00:46:46,880
They both had their radios turned off
792
00:46:46,960 --> 00:46:48,960
for nearly two hours that morning.
What?
793
00:46:51,640 --> 00:46:54,000
What time was this?
Er, between seven and nine.
794
00:46:58,480 --> 00:47:01,880
This always happens!
I think the effort should be made.
795
00:47:01,960 --> 00:47:03,960
You're ridiculous, Gary.
I've got to go.
796
00:47:05,960 --> 00:47:08,560
Can I help you?
We're looking for Gary.
797
00:47:08,640 --> 00:47:09,960
I've made us dinner!
798
00:47:10,960 --> 00:47:14,960
He's in there. Help yourself.
Hmm.
799
00:47:15,960 --> 00:47:17,800
Hello?
800
00:47:19,960 --> 00:47:21,880
We, er, must have forgot to log back in.
801
00:47:21,960 --> 00:47:22,880
What, both of you?
802
00:47:22,960 --> 00:47:25,920
We'd been working the city centre
Friday night. It was full-on.
803
00:47:26,000 --> 00:47:28,880
Ah, well, I'm not talking about
Friday night, love.
804
00:47:28,960 --> 00:47:30,880
I'm talking about Saturday morning.
What's the difference?
805
00:47:30,960 --> 00:47:32,880
Well, Kingston wasn't killed on Friday.
806
00:47:32,960 --> 00:47:34,880
What, you think me and Lisa clocked off
807
00:47:34,960 --> 00:47:35,880
so we could go kill Kingston?
808
00:47:35,960 --> 00:47:38,880
Well, maybe you didn't mean
to kill him, pet.
809
00:47:38,960 --> 00:47:42,880
Maybe you just went to have it out
with him and things escalated.
810
00:47:42,960 --> 00:47:45,880
I'm hardly gonna murder a man
over a poxy little complaint.
811
00:47:45,960 --> 00:47:47,880
Not just one complaint, Gary.
812
00:47:47,960 --> 00:47:51,080
This is your third in 18 months.
The other two were dropped.
813
00:47:51,160 --> 00:47:53,880
Ah, still on your record, though,
isn't it?
814
00:47:53,960 --> 00:47:57,880
And they'll be taken into account
every time you go for a promotion.
815
00:47:57,960 --> 00:48:00,880
Yeah, well, I'm not ambitious.
816
00:48:00,960 --> 00:48:02,880
Wanna keep your job, though, don't you?
817
00:48:02,960 --> 00:48:05,880
And Kingston put that in jeopardy.
818
00:48:05,960 --> 00:48:07,800
Do you know what gets me about this?
819
00:48:08,960 --> 00:48:10,880
You lot make out like he was a saint.
820
00:48:10,960 --> 00:48:14,960
Oh, he's got you all fooled.
The guy was bent as they come.
821
00:48:15,960 --> 00:48:19,480
You saying he was corrupt?
Heard he was taking backhanders.
822
00:48:20,960 --> 00:48:23,880
From who?
Someone big.
823
00:48:23,960 --> 00:48:26,880
Why haven't you mentioned this
before? I dunno.
824
00:48:26,960 --> 00:48:30,920
Bad-mouthing dead coppers
isn't my style, I guess.
825
00:48:31,000 --> 00:48:33,880
You didn't like him, though,
did you? True.
826
00:48:33,960 --> 00:48:36,880
But he was still one of us.
827
00:48:36,960 --> 00:48:37,880
'Sickert's lying.'
828
00:48:37,960 --> 00:48:39,880
He's trying to distract us
from looking at him
829
00:48:39,960 --> 00:48:41,880
by tainting Kingston.
830
00:48:41,960 --> 00:48:42,880
Kenny, what do you think?
831
00:48:42,960 --> 00:48:45,880
Well, I've chatted to a few
of the coppers at Morgan Road,
832
00:48:45,960 --> 00:48:48,080
and none of them mentioned Kingston
as being corrupt.
833
00:48:48,160 --> 00:48:50,080
Ma'am? Background on City Works Gym.
834
00:48:50,160 --> 00:48:54,880
Jac, is there anything in Kingston's
accounts to suggest dirty money?
835
00:48:54,960 --> 00:48:55,880
No, Ma'am.
Oh, there you go.
836
00:48:55,960 --> 00:48:57,880
There's no evidence to back Sickert up.
837
00:48:57,960 --> 00:48:59,880
Maybe we just haven't found it yet.
Oh, come on.
838
00:48:59,960 --> 00:49:03,880
He said he'd heard he was
taking money from someone big. Who?
839
00:49:03,960 --> 00:49:05,880
How about Gerry Farr?
840
00:49:05,960 --> 00:49:06,880
Who's Gerry Farr?
841
00:49:06,960 --> 00:49:08,880
Oh, he's a medium-sized drug dealer.
842
00:49:08,960 --> 00:49:11,080
But he's got his finger
in a lot of pies, Ma'am.
843
00:49:11,160 --> 00:49:13,240
Yeah, including City Works Gym.
844
00:49:13,320 --> 00:49:14,960
Gerry Farr's the owner.
845
00:50:13,960 --> 00:50:16,880
Hello, love.
Need to speak to your boss.
846
00:50:16,960 --> 00:50:17,880
Mr Farr's not here.
847
00:50:17,960 --> 00:50:19,880
Oh, do you mind if we check?
He's busy.
848
00:50:19,960 --> 00:50:21,160
So he is here?
849
00:50:23,480 --> 00:50:24,960
It's OK, Kyle. I'm free now.
850
00:50:27,960 --> 00:50:30,400
Gerry Farr. How can I help?
851
00:50:30,480 --> 00:50:32,880
DCI Stanhope, DS Healy.
852
00:50:32,960 --> 00:50:34,960
Is there somewhere we could talk?
853
00:50:37,960 --> 00:50:39,880
Nope. I don't know him.
854
00:50:39,960 --> 00:50:41,960
Well, he was in here Saturday morning.
855
00:50:43,960 --> 00:50:45,400
I'll take your word for it.
856
00:50:45,480 --> 00:50:50,880
And soon after he left,
he turned up at Foxwood Park...
857
00:50:50,960 --> 00:50:51,960
dead, in the pond.
858
00:50:53,000 --> 00:50:56,400
Sorry to hear that.
Were you here on Saturday morning?
859
00:50:56,480 --> 00:50:59,880
Come to think of it, I was, yeah.
And you never saw this fella?
860
00:50:59,960 --> 00:51:03,880
No. But I was, cooped up in here,
the entire day, doing the accounts.
861
00:51:03,960 --> 00:51:05,880
Until when?
Around four?
862
00:51:05,960 --> 00:51:08,880
And did you leave the gym at all
during that time?
863
00:51:08,960 --> 00:51:10,880
Not that I can recall.
864
00:51:10,960 --> 00:51:15,880
So, why d'you think he came in here?
And we know he came in.
865
00:51:15,960 --> 00:51:19,720
To work out?
Come on, guys, we are a gym.
866
00:51:19,800 --> 00:51:22,880
Do you get many coppers at your gym?
We've got a varied membership.
867
00:51:22,960 --> 00:51:25,960
Yeah. Except this fella
wasn't a member, was he?
868
00:51:26,960 --> 00:51:28,920
But he managed
to get past your front desk
869
00:51:29,000 --> 00:51:30,880
and stay for half an hour.
870
00:51:30,960 --> 00:51:34,880
Oh, dear. Looks like I'm gonna
have to have a word with Kyle.
871
00:51:34,960 --> 00:51:35,880
Tighten up our security.
872
00:51:35,960 --> 00:51:37,880
Hmm, and talking of security,
873
00:51:37,960 --> 00:51:40,880
how come you've got no cameras
in the building?
874
00:51:40,960 --> 00:51:42,960
They're yet to be installed.
875
00:51:44,960 --> 00:51:46,880
Look, guys, I'm really sorry
to hear about your colleague.
876
00:51:46,960 --> 00:51:48,880
Really, I am.
877
00:51:48,960 --> 00:51:49,880
And I wish I could be of more help,
878
00:51:49,960 --> 00:51:52,310
but I've absolutely no idea
why he came in here.
879
00:51:59,320 --> 00:52:02,960
No way a copper walks into that gym
and Farr doesn't know about it.
880
00:52:04,640 --> 00:52:07,880
And the fact he pulls up
the drawbridge makes me suspicious.
881
00:52:07,960 --> 00:52:11,880
I don't think Kingston's corrupt.
He sounded like an exemplary copper.
882
00:52:11,960 --> 00:52:14,880
Oh, well, I've met
a few bent coppers in my career -
883
00:52:14,960 --> 00:52:16,880
every one of 'em seemed exemplary.
884
00:52:16,960 --> 00:52:18,880
On the subject of your career...
885
00:52:18,960 --> 00:52:20,880
Well, why won't you accept this medal?
886
00:52:20,960 --> 00:52:24,880
Because I don't want one.
I just do my job. I catch killers.
887
00:52:24,960 --> 00:52:26,400
And very good at it you are, too.
888
00:52:26,480 --> 00:52:29,880
I know! I don't need
some shiny bauble to prove it.
889
00:52:29,960 --> 00:52:32,880
They want to go handing out medals,
give it to the families.
890
00:52:32,960 --> 00:52:34,080
What families?
891
00:52:34,160 --> 00:52:35,880
The victims'.
892
00:52:35,960 --> 00:52:39,880
The husbands, the wives,
the fathers, the mothers, the kids.
893
00:52:39,960 --> 00:52:42,880
All those who's had to cope
with their loss.
894
00:52:42,960 --> 00:52:45,880
Are still coping with their loss.
895
00:52:45,960 --> 00:52:46,880
Where are their medals, eh?
896
00:52:46,960 --> 00:52:48,880
Jac.
'Ma'am, there has been an incident.
897
00:52:48,960 --> 00:52:51,880
'Dean Lennon's at the hospital.'
Right. We're on our way.
898
00:52:51,960 --> 00:52:53,800
Drink up. We're going.
899
00:52:56,960 --> 00:52:59,960
It'll be all right. Yeah?
900
00:53:00,960 --> 00:53:02,960
Just don't stress yourself.
901
00:53:03,960 --> 00:53:05,880
Hey, love.
902
00:53:05,960 --> 00:53:06,880
So, what's happened?
903
00:53:06,960 --> 00:53:09,880
One of t'neighbours found him
lying outside the flats last night.
904
00:53:09,960 --> 00:53:10,880
They said it were a hit-and-run.
905
00:53:10,960 --> 00:53:13,880
Is he all right?
They had to operate.
906
00:53:13,960 --> 00:53:15,960
Said he's gonna be in there for a week.
907
00:53:16,960 --> 00:53:20,880
Well, you two better get off
back home. Get some rest.
908
00:53:20,960 --> 00:53:22,880
I can't.
What d'you mean, you can't?
909
00:53:22,960 --> 00:53:26,400
Dean says we're to stop here.
He don't want to be on his own.
910
00:53:26,480 --> 00:53:28,720
Well, you can't stop here
for the week, love.
911
00:53:28,800 --> 00:53:29,960
It's not an hotel.
912
00:53:31,960 --> 00:53:32,960
Now, look here.
913
00:53:33,960 --> 00:53:36,960
You see this here?
That's my warrant card.
914
00:53:37,960 --> 00:53:41,240
And this is me ordering you to go home.
915
00:53:41,320 --> 00:53:43,000
You too, young man. Come on.
916
00:53:44,960 --> 00:53:48,080
Oh, don't worry. I'll make sure
he knows you had no choice.
917
00:53:48,160 --> 00:53:49,880
Now, go on.
918
00:53:49,960 --> 00:53:51,880
Oh, and Ria?
919
00:53:51,960 --> 00:53:54,880
You might wanna spend the next seven days
920
00:53:54,960 --> 00:53:57,080
thinking about your and Carter's future.
921
00:53:57,160 --> 00:53:58,960
Now, here...
922
00:53:59,960 --> 00:54:02,960
You need anything, you call me.
923
00:54:03,960 --> 00:54:05,960
Thanks.
924
00:54:08,960 --> 00:54:11,960
Someone tried to kill me.
Did you see the driver?
925
00:54:12,800 --> 00:54:14,480
I was too busy running.
926
00:54:15,960 --> 00:54:16,880
Where's Ria?
927
00:54:16,960 --> 00:54:19,560
Ah, I sent her and the lad home, pet.
928
00:54:19,640 --> 00:54:21,880
What d'you do that for?
Well, to keep 'em safe.
929
00:54:21,960 --> 00:54:26,880
I mean, whoever did this to you
might come back to finish the job.
930
00:54:26,960 --> 00:54:29,880
Wouldn't want your family in danger.
931
00:54:29,960 --> 00:54:31,080
I can protect my family.
932
00:54:31,160 --> 00:54:33,880
What, in this state?
I don't think so.
933
00:54:33,960 --> 00:54:38,880
The best thing you can do, love,
is to tell us who you've crossed.
934
00:54:38,960 --> 00:54:41,400
I ain't crossed anyone.
935
00:54:41,480 --> 00:54:44,880
With your debts?
You owe a lot of dangerous people.
936
00:54:44,960 --> 00:54:46,880
I settled up.
937
00:54:46,960 --> 00:54:48,880
Really? When was that?
938
00:54:48,960 --> 00:54:50,880
Saturday morning.
939
00:54:50,960 --> 00:54:53,260
That's what I was doing
when Kingston got done.
940
00:54:54,480 --> 00:54:56,240
So who did this to you?
941
00:54:56,320 --> 00:54:58,080
It was one of your lot who did it.
942
00:54:58,160 --> 00:55:01,310
Ever since you two brought me in,
I've had someone following me.
943
00:55:03,000 --> 00:55:05,240
Who's been following you?
944
00:55:05,320 --> 00:55:07,880
Probably one of Kingston's copper mates.
945
00:55:07,960 --> 00:55:09,880
I know how you lot operate.
946
00:55:09,960 --> 00:55:12,880
You're not so big on your "due process"
947
00:55:12,960 --> 00:55:15,010
when it comes to one of your own,
are you?
948
00:55:17,000 --> 00:55:19,880
Just because he's hanging round
the flat doesn't mean it's him.
949
00:55:19,960 --> 00:55:22,880
Would you still be saying that if
Phil Kingston wasn't an ex-copper?
950
00:55:22,960 --> 00:55:25,880
No, but he is, so I am.
Get yourself over to Ria's.
951
00:55:25,960 --> 00:55:28,960
Find out what
the RTC investigator's saying.
952
00:55:54,320 --> 00:55:55,880
Is your dad in, love?
953
00:55:55,960 --> 00:55:57,960
Yeah?
Excuse me, pet.
954
00:56:05,960 --> 00:56:07,960
Where were you last night?
955
00:56:10,960 --> 00:56:13,880
Last night. Where were you?
Hell's it got to do with you?
956
00:56:13,960 --> 00:56:16,880
Because somebody tried
to kill Dean Lennon last night,
957
00:56:16,960 --> 00:56:18,880
mowed him down on that estate.
958
00:56:18,960 --> 00:56:20,920
The same estate you were parked on
yesterday morning.
959
00:56:21,000 --> 00:56:22,880
You've got a bloody nerve.
960
00:56:22,960 --> 00:56:24,880
So did you go back there, Phil?
961
00:56:24,960 --> 00:56:27,880
HE SCOFFS I was a copper for 30 years.
962
00:56:27,960 --> 00:56:28,880
I swore to uphold the law.
963
00:56:28,960 --> 00:56:32,880
Oh, spare me
the "protect and serve" speech.
964
00:56:32,960 --> 00:56:35,880
I remember you, Phil.
You and your cronies weren't averse
965
00:56:35,960 --> 00:56:37,880
to bending those rules when it suited.
966
00:56:37,960 --> 00:56:39,880
How dare you!
967
00:56:39,960 --> 00:56:42,880
This family is grieving!
968
00:56:42,960 --> 00:56:44,920
Our son is dead. Murdered!
969
00:56:45,000 --> 00:56:47,880
And you're the one who's supposed
to be getting us justice!
970
00:56:47,960 --> 00:56:48,880
Instead, you come in here,
971
00:56:48,960 --> 00:56:52,880
throwing accusations over some low life!
972
00:56:52,960 --> 00:56:53,960
What about us?!
973
00:56:56,160 --> 00:56:58,400
I need to know where you were, Phil.
974
00:56:58,480 --> 00:57:01,960
He was here, with his family!
975
00:57:10,960 --> 00:57:13,880
I don't want Mam upset like that.
I have to do my job, love.
976
00:57:13,960 --> 00:57:15,920
I get that, but Dad was home last night.
977
00:57:16,000 --> 00:57:18,800
He was helping Mam
pick out a casket for Joel.
978
00:57:29,320 --> 00:57:30,880
What's the verdict?
979
00:57:30,960 --> 00:57:32,880
No evidence
that the vehicle tried to brake.
980
00:57:32,960 --> 00:57:35,880
In fact, it looks like it was
accelerating when it hit Lennon.
981
00:57:35,960 --> 00:57:38,080
Any witnesses?
'Nobody's come forward.'
982
00:57:38,160 --> 00:57:40,400
Well, what about CCTV?
983
00:57:40,480 --> 00:57:41,880
The nearest traffic camera
984
00:57:41,960 --> 00:57:43,920
is on the main road,
leading into the estate.
985
00:57:44,000 --> 00:57:46,880
'What did Kingston say?'
That he was home all night.
986
00:57:46,960 --> 00:57:48,880
So where does that leave us?
987
00:57:48,960 --> 00:57:51,400
Well, this stuff with Gerry Farr
bothers me,
988
00:57:51,480 --> 00:57:54,960
so... I'm to going to see
the lad's partner again.
989
00:58:02,000 --> 00:58:05,560
Hey, going a fair old lick there, pet.
990
00:58:05,640 --> 00:58:07,240
NAZ EXHALES DEEPLY Takes me back.
991
00:58:08,960 --> 00:58:11,720
Yeah, I'm just...
trying to clear my head.
992
00:58:11,800 --> 00:58:13,960
Ah. Thinking about Joel?
993
00:58:15,960 --> 00:58:17,880
Yeah, him.
994
00:58:17,960 --> 00:58:20,880
And whether or not I want to be
a police officer any more.
995
00:58:20,960 --> 00:58:21,960
NAZ SIGHS I dunno.
996
00:58:23,960 --> 00:58:25,880
Not sure I'm cut out for this.
997
00:58:25,960 --> 00:58:29,880
Well, the decision's yours,
of course, pet.
998
00:58:29,960 --> 00:58:32,960
And I wouldn't judge you
if you did decide to quit.
999
00:58:33,960 --> 00:58:38,960
But I will say this -
no-one is cut out for this job.
1000
00:58:39,960 --> 00:58:44,880
You grow into it.
You get better at it.
1001
00:58:44,960 --> 00:58:45,960
And you cope.
1002
00:58:46,960 --> 00:58:49,920
No such thing as a natural copper.
1003
00:58:50,000 --> 00:58:52,720
Except maybe for Joel.
1004
00:58:52,800 --> 00:58:55,960
Well, now, he's the reason I'm here.
1005
00:58:57,960 --> 00:59:00,080
No way was Joel corrupt.
1006
00:59:00,160 --> 00:59:03,880
Now, we haven't found
any concrete evidence,
1007
00:59:03,960 --> 00:59:05,800
but we are looking.
1008
00:59:06,960 --> 00:59:10,880
Now, on the day he died, he paid
a visit to the City Works Gym.
1009
00:59:10,960 --> 00:59:11,880
Do you know it?
1010
00:59:11,960 --> 00:59:15,880
Don't think so.
He didn't mention going there?
1011
00:59:15,960 --> 00:59:17,080
Not to me.
1012
00:59:17,160 --> 00:59:19,880
Well, that gym is owned by a Gerry Farr.
1013
00:59:19,960 --> 00:59:21,880
Now, the fella keeps his head down,
1014
00:59:21,960 --> 00:59:24,960
but he's known to be involved
in organised crime.
1015
00:59:27,640 --> 00:59:28,880
What?
1016
00:59:28,960 --> 00:59:30,960
Nothing. It's just...
1017
00:59:32,160 --> 00:59:33,480
Just what?
1018
00:59:34,800 --> 00:59:37,960
It was a stop. Last week.
1019
00:59:38,960 --> 00:59:41,400
Car was driving erratically,
so we pulled him over.
1020
00:59:41,480 --> 00:59:42,880
Joel got out and spoke to the driver,
1021
00:59:42,960 --> 00:59:45,880
and I stayed in the car
and ran the registration details.
1022
00:59:45,960 --> 00:59:48,320
And it was Gerry Farr?
Yeah.
1023
00:59:49,640 --> 00:59:50,880
What happened?
1024
00:59:50,960 --> 00:59:53,880
Nothing. Joel dealt with him.
1025
00:59:53,960 --> 00:59:55,880
I was sure he was gonna get arrested,
1026
00:59:55,960 --> 00:59:57,880
cos he seemed out of it.
1027
00:59:57,960 --> 00:59:59,880
But they must've spoke
for about ten minutes,
1028
00:59:59,960 --> 01:00:02,240
and then Joel just let him go.
1029
01:00:02,320 --> 01:00:03,880
Did he say why he let him go?
1030
01:00:03,960 --> 01:00:07,880
No. In fact,
he snapped my face off me
1031
01:00:07,960 --> 01:00:09,960
when I tried to ask him about it.
1032
01:00:12,960 --> 01:00:16,880
Well, whatever Kingston's reasons
were for letting Farr go that night,
1033
01:00:16,960 --> 01:00:18,080
he didn't put in a report.
1034
01:00:18,160 --> 01:00:19,920
And there was no record of the stop,
Ma'am.
1035
01:00:20,000 --> 01:00:22,880
Yeah, but Singh said
she accessed the database,
1036
01:00:22,960 --> 01:00:23,920
so it should've been flagged.
1037
01:00:24,000 --> 01:00:27,400
I'll check it out.
Shouldn't we bring Farr in, Ma'am?
1038
01:00:27,480 --> 01:00:30,400
He said he didn't know Kingston,
but this stop proves he was lying.
1039
01:00:30,480 --> 01:00:31,880
Ah, it's not enough, Jac.
1040
01:00:31,960 --> 01:00:34,880
We're gonna need more than that
if we're gonna sit him down.
1041
01:00:34,960 --> 01:00:38,880
Mark, see what you can do
to track Farr's movements
1042
01:00:38,960 --> 01:00:40,880
on the morning Kingston died.
1043
01:00:40,960 --> 01:00:42,880
Ma'am? Come and take a look at this.
1044
01:00:42,960 --> 01:00:45,880
I went through the personal call records
1045
01:00:45,960 --> 01:00:47,880
of Hendrix and Sickert?
1046
01:00:47,960 --> 01:00:49,880
Now, she called him four times
on the morning that Kingston died.
1047
01:00:49,960 --> 01:00:53,080
What time was that?
Between 7-8am.
1048
01:00:53,160 --> 01:00:55,060
When they both said they were together.
1049
01:00:57,960 --> 01:00:59,880
Then I can't explain it.
1050
01:00:59,960 --> 01:01:02,880
Well, I'll have a go, then, shall I?
1051
01:01:02,960 --> 01:01:06,880
Now, you and Sickert
weren't together the entire shift
1052
01:01:06,960 --> 01:01:08,880
that morning like you said.
1053
01:01:08,960 --> 01:01:10,880
Seems you needed to contact him,
1054
01:01:10,960 --> 01:01:13,720
but you couldn't do that on the radio.
1055
01:01:13,800 --> 01:01:15,240
Because you switched it off.
1056
01:01:15,320 --> 01:01:17,880
So you tried to call him on his mobile -
1057
01:01:17,960 --> 01:01:20,880
four times in the space of an hour.
1058
01:01:20,960 --> 01:01:24,480
Now, what was it that was so urgent?
1059
01:01:26,960 --> 01:01:28,080
Now, listen, love,
1060
01:01:28,160 --> 01:01:30,880
you covering for your mate,
that's one thing.
1061
01:01:30,960 --> 01:01:32,880
Now, I get that.
1062
01:01:32,960 --> 01:01:35,960
But we're talking about
the death of an officer here.
1063
01:01:36,960 --> 01:01:42,960
So, did PC Sickert disappear
during his shift?
1064
01:01:45,960 --> 01:01:47,160
Where did he go?
1065
01:01:48,960 --> 01:01:50,880
Just said he had something
to take care of
1066
01:01:50,960 --> 01:01:52,920
and that I was to cover for him.
1067
01:01:53,000 --> 01:01:54,960
How long was he gone for?
1068
01:01:56,320 --> 01:01:59,880
About an hour.
He came back eventually.
1069
01:01:59,960 --> 01:02:01,310
Said everything was sorted.
1070
01:02:04,480 --> 01:02:06,960
That's when I noticed his hand
was all cut up.
1071
01:02:07,960 --> 01:02:10,960
After he came back.
1072
01:02:18,640 --> 01:02:20,960
Why you arresting him?
What's going on, Gary?
1073
01:02:22,960 --> 01:02:23,960
I love you.
1074
01:02:41,960 --> 01:02:44,920
You need to calm down, love.
This is out of order, this is.
1075
01:02:45,000 --> 01:02:47,880
Keeping me in overnight.
I know people in this nick.
1076
01:02:47,960 --> 01:02:50,400
Now, what did you need to take care of?
1077
01:02:50,480 --> 01:02:52,560
What are you on about?
1078
01:02:52,640 --> 01:02:56,880
Well, the morning Kingston died,
you asked Hendrix to cover for you.
1079
01:02:56,960 --> 01:03:00,560
And when she asked why, you said
you had something to take care of.
1080
01:03:00,640 --> 01:03:01,960
Now, what was it, Gary?
1081
01:03:03,960 --> 01:03:04,880
Well, it must've been urgent
1082
01:03:04,960 --> 01:03:07,880
if it couldn't wait
till the end of your shift.
1083
01:03:07,960 --> 01:03:11,080
And it must've been dodgy,
cos you turned your phone off.
1084
01:03:11,160 --> 01:03:14,240
Which means we can't account
for your whereabouts that morning.
1085
01:03:14,320 --> 01:03:19,080
Now, given your recent history
with Kingston...
1086
01:03:19,160 --> 01:03:21,960
I have to ask, were you in Foxwood Park?
1087
01:03:22,960 --> 01:03:24,880
I had no reason to kill Kingston.
1088
01:03:24,960 --> 01:03:26,880
Now, that's not strictly true, is it?
1089
01:03:26,960 --> 01:03:29,880
He'd recently filed a complaint
against you.
1090
01:03:29,960 --> 01:03:31,880
And your coat was on a shaky peg
as it was.
1091
01:03:31,960 --> 01:03:32,880
I don't care about that.
1092
01:03:32,960 --> 01:03:34,880
Naz Singh thinks that you did.
1093
01:03:34,960 --> 01:03:37,880
She says that you tried
to confront him about it.
1094
01:03:37,960 --> 01:03:39,880
And why did you lie about your hand?
1095
01:03:39,960 --> 01:03:42,880
I didn't.
Yes, you did.
1096
01:03:42,960 --> 01:03:45,880
You told us you did that
arresting some scrote
1097
01:03:45,960 --> 01:03:47,880
who was smashing up a bus shelter.
1098
01:03:47,960 --> 01:03:49,880
But Hendrix told us you did that
1099
01:03:49,960 --> 01:03:52,880
doing whatever it was you were doing
elsewhere.
1100
01:03:52,960 --> 01:03:55,960
Now sit down!
1101
01:04:01,960 --> 01:04:07,880
Now, our pathologist swears Kingston
put up a fight before he died.
1102
01:04:07,960 --> 01:04:11,960
Now, did you do that
while you were smashing his head in?
1103
01:04:12,960 --> 01:04:14,880
Is that what you think I am?
1104
01:04:14,960 --> 01:04:16,880
Oh, I know what you are, love.
1105
01:04:16,960 --> 01:04:19,880
I've met dozens of coppers like you.
1106
01:04:19,960 --> 01:04:22,880
They join up because they like the power.
1107
01:04:22,960 --> 01:04:24,880
They like pushing people around.
1108
01:04:24,960 --> 01:04:26,880
Bullies in uniforms.
1109
01:04:26,960 --> 01:04:29,880
Out there every bloody night, I am.
1110
01:04:29,960 --> 01:04:32,880
Risking my life,
dealing with all sorts of scum.
1111
01:04:32,960 --> 01:04:34,880
Now, that's the job, love.
1112
01:04:34,960 --> 01:04:37,960
Yeah, what thanks do I get?
Bugger all. None.
1113
01:04:38,960 --> 01:04:41,880
Yeah, I've got less rights
than the criminals I lock up.
1114
01:04:44,960 --> 01:04:49,400
You arrested me at my house,
in front of my neighbours.
1115
01:04:49,480 --> 01:04:51,920
You've dragged me in here.
You've kept me in a cell.
1116
01:04:52,000 --> 01:04:54,880
My wife watched me being cuffed.
1117
01:04:54,960 --> 01:04:56,640
Cuffed!
1118
01:04:57,960 --> 01:04:59,880
Not that she gives a shit. Hm!
1119
01:04:59,960 --> 01:05:03,880
Yeah, she's probably with him now,
probably delighted.
1120
01:05:04,960 --> 01:05:07,960
Yeah, she thinks I don't know,
but I found out.
1121
01:05:08,960 --> 01:05:09,880
It's her boss, you know?
1122
01:05:09,960 --> 01:05:14,960
Name's Martyn Taylor.
Owns the restaurant she works at.
1123
01:05:15,960 --> 01:05:18,880
I found out about a month ago.
I... Where's all this going, love?
1124
01:05:18,960 --> 01:05:20,960
That's where I was on Saturday morning.
1125
01:05:21,960 --> 01:05:25,360
I went over to see if I could catch
them out, but they weren't there.
1126
01:05:27,960 --> 01:05:31,480
SIGHS So I broke in, all right?
1127
01:05:32,960 --> 01:05:36,920
I mean... you want to see this flat.
It... It's huge.
1128
01:05:37,000 --> 01:05:39,880
Brand-new Audi parked outside.
1129
01:05:39,960 --> 01:05:41,960
You can't compete with that, can you?
1130
01:05:42,960 --> 01:05:44,800
Where was this flat?
1131
01:05:45,960 --> 01:05:48,880
It's, er...
one of the posh ones on the marina.
1132
01:05:48,960 --> 01:05:51,880
Oh, my good godfathers.
1133
01:05:51,960 --> 01:05:55,960
I ended up smashing the place up.
And I cut my hand on his juicer.
1134
01:05:59,960 --> 01:06:02,880
Cut his hand on a juicer.
1135
01:06:02,960 --> 01:06:07,880
Jac, the list of reported incidents
the morning Kingston was killed.
1136
01:06:07,960 --> 01:06:10,880
The break-in at the marina -
who owns that flat?
1137
01:06:10,960 --> 01:06:12,880
Owner is a Martyn Taylor, Ma'am.
1138
01:06:12,960 --> 01:06:15,880
Ah. Well, get on
to whoever's dealing with it
1139
01:06:15,960 --> 01:06:18,400
and tell 'em
Gary Sickert's the one they want.
1140
01:06:18,480 --> 01:06:21,880
Are you kidding?
I wish I was, Jac.
1141
01:06:21,960 --> 01:06:24,920
So, Sickert is out of the frame.
Who else have we got?
1142
01:06:25,000 --> 01:06:28,880
Er, well, there's a traffic cam
near Ria's flat
1143
01:06:28,960 --> 01:06:30,880
clocked a vehicle leaving the estate
1144
01:06:30,960 --> 01:06:32,880
around the time of Lennon's hit-and-run.
1145
01:06:32,960 --> 01:06:33,880
The plates are stolen.
1146
01:06:33,960 --> 01:06:35,880
They're still trying to trace the driver.
1147
01:06:35,960 --> 01:06:38,880
Yeah, well, tell 'em to get a move on!
1148
01:06:38,960 --> 01:06:43,880
Kenny, that pull-over
involving Gerry Farr -
1149
01:06:43,960 --> 01:06:45,560
have we got confirmation of that?
1150
01:06:45,640 --> 01:06:49,880
Naz Singh ran Farr's registration
at 10:15 last Friday night.
1151
01:06:49,960 --> 01:06:52,640
But that's all we've got, Ma'am.
Hm.
1152
01:06:53,960 --> 01:06:56,880
How about Farr's movements
the morning of the murder?
1153
01:06:56,960 --> 01:07:00,880
Nothing that contradicts his claims
he was in the gym all day.
1154
01:07:00,960 --> 01:07:03,400
Well, we've got confirmation of the stop,
1155
01:07:03,480 --> 01:07:05,640
so let's pay him a little visit.
1156
01:07:13,960 --> 01:07:15,880
I was expecting a mansion.
1157
01:07:15,960 --> 01:07:19,960
Ah, well, he's a smooth operator.
Knows better than to flash the cash.
1158
01:07:24,800 --> 01:07:26,880
He's having a party.
1159
01:07:26,960 --> 01:07:29,800
Maybe he knew we were coming.
1160
01:07:33,960 --> 01:07:36,960
Wahey! I'm coming, guys!
I'm coming! Hang on, hang on.
1161
01:07:44,960 --> 01:07:46,920
Come on, guys.
Whatever this is about, can it wait?
1162
01:07:47,000 --> 01:07:49,880
Oh. Bad timing?
1163
01:07:49,960 --> 01:07:51,560
Er, yeah, it's the twins' birthday party.
1164
01:07:51,640 --> 01:07:52,880
Well, this won't take long, love.
1165
01:07:52,960 --> 01:07:55,320
A quick chat.
You'll be back in time for cake.
1166
01:08:05,960 --> 01:08:08,060
I hear you got pulled over
the other night.
1167
01:08:08,960 --> 01:08:10,920
SIGHS What night was this?
1168
01:08:11,000 --> 01:08:12,960
Oh, a week ago Friday.
1169
01:08:15,960 --> 01:08:17,080
Yeah, I was pulled over that night, yeah.
1170
01:08:17,160 --> 01:08:19,560
By PC Kingston.
1171
01:08:19,640 --> 01:08:20,880
What, the copper who came into the gym?
1172
01:08:20,960 --> 01:08:23,880
Aye, the one who turned up dead
soon after.
1173
01:08:23,960 --> 01:08:25,880
I don't know what to say.
I had no idea.
1174
01:08:25,960 --> 01:08:28,720
So, what happened during that stop?
1175
01:08:28,800 --> 01:08:29,880
Usual.
1176
01:08:29,960 --> 01:08:33,560
He asked me my name, my address,
where I was going to.
1177
01:08:33,640 --> 01:08:34,880
I told him I was going home.
1178
01:08:34,960 --> 01:08:36,880
He checked my licence,
and he sent me on my way.
1179
01:08:36,960 --> 01:08:40,880
And you hadn't had a drink?
Nope. Stone-cold sober.
1180
01:08:40,960 --> 01:08:43,880
So... why'd he pull you over?
1181
01:08:43,960 --> 01:08:45,880
I don't know, you tell me.
1182
01:08:45,960 --> 01:08:47,880
Don't you think it's odd
1183
01:08:47,960 --> 01:08:50,560
that that same copper who pulled you over
1184
01:08:50,640 --> 01:08:52,880
turned up at your gym on the day he died?
1185
01:08:52,960 --> 01:08:54,880
Yeah, I suppose it was a little odd,
yeah.
1186
01:08:54,960 --> 01:08:56,880
Aye. So, here's what we're gonna do.
1187
01:08:56,960 --> 01:08:59,880
Er, we'll make your twins' birthday
one they won't forget...
1188
01:08:59,960 --> 01:09:02,880
cos it'll be the one
their dad was arrested.
1189
01:09:02,960 --> 01:09:05,960
Give us a minute.
I don't think so, mate.
1190
01:09:07,960 --> 01:09:09,800
Come on.
1191
01:09:19,960 --> 01:09:21,880
I didn't wanna say before.
1192
01:09:21,960 --> 01:09:22,880
Oh, come on, the kid's dead.
1193
01:09:22,960 --> 01:09:24,880
I don't wanna be the one
to tarnish his reputation.
1194
01:09:24,960 --> 01:09:28,880
Well, that's very considerate of you.
1195
01:09:28,960 --> 01:09:30,960
So, the night Kingston pulled me over...
1196
01:09:31,960 --> 01:09:33,880
..I'd had a couple over the limit.
1197
01:09:33,960 --> 01:09:36,560
He could've arrested me.
I had no defence.
1198
01:09:36,640 --> 01:09:39,880
So why didn't he arrest you?
Because he made me a proposition.
1199
01:09:39,960 --> 01:09:42,880
Said he knew who I was,
that he could be useful,
1200
01:09:42,960 --> 01:09:44,720
give me information.
1201
01:09:44,800 --> 01:09:48,880
Then he said he was gonna let me go
as a... a gesture of good faith.
1202
01:09:48,960 --> 01:09:51,880
He said he'd come and see me
to confirm the arrangement.
1203
01:09:51,960 --> 01:09:53,880
And what did you say to that?
1204
01:09:53,960 --> 01:09:55,880
Like I said,
I'd had a couple over the odds,
1205
01:09:55,960 --> 01:09:56,920
so I just went along with it.
1206
01:09:57,000 --> 01:09:59,080
Ah, so I suppose
you're gonna tell me next
1207
01:09:59,160 --> 01:10:02,880
that's why he turned up at your gym,
to discuss the matter further.
1208
01:10:02,960 --> 01:10:03,880
He took me by surprise.
1209
01:10:03,960 --> 01:10:05,880
He came in,
shooting his mouth off about money.
1210
01:10:05,960 --> 01:10:08,920
Oh, course,
you wouldn't entertain that
1211
01:10:09,000 --> 01:10:12,960
Why would I need an informant?
Why indeed?
1212
01:10:15,160 --> 01:10:17,880
So, you told him to clear off?
1213
01:10:17,960 --> 01:10:19,880
Yeah. He wasn't too happy about it,
1214
01:10:19,960 --> 01:10:21,880
but in the end,
he just went away empty-handed.
1215
01:10:21,960 --> 01:10:23,810
And that's the last I ever saw of him.
1216
01:10:23,960 --> 01:10:25,800
I swear.
1217
01:10:27,960 --> 01:10:29,960
Well, thanks very much, Mr Farr.
1218
01:10:36,960 --> 01:10:39,880
He expects us to believe that
Kingston offered up his services?
1219
01:10:39,960 --> 01:10:42,110
Ah, well, he knows
we can't prove him wrong.
1220
01:10:43,960 --> 01:10:46,720
There were only two people
privy to that conversation,
1221
01:10:46,800 --> 01:10:47,880
and one of them's dead.
1222
01:10:47,960 --> 01:10:50,960
You arrested one of my coppers
without even letting me know!
1223
01:10:52,960 --> 01:10:55,880
Well, I don't need your permission, Jim.
1224
01:10:55,960 --> 01:10:58,880
And where's Sickert now?
He's probably being charged.
1225
01:10:58,960 --> 01:11:00,240
What, you're charging him for murder?!
1226
01:11:00,320 --> 01:11:03,880
No. For trashing the flat of the
fella who's been tupping his missus.
1227
01:11:03,960 --> 01:11:05,880
What?!
He admitted to it.
1228
01:11:05,960 --> 01:11:07,400
Bloody idiot.
1229
01:11:07,480 --> 01:11:09,880
Yeah. But since you're here, love,
1230
01:11:09,960 --> 01:11:13,880
er, I want to ask you a question
about Joel.
1231
01:11:13,960 --> 01:11:17,240
Now, is it possible
the lad could've been corrupt?
1232
01:11:17,320 --> 01:11:21,880
We're looking into any association
he might've had with Gerry Farr.
1233
01:11:21,960 --> 01:11:23,880
No, you're way off base.
1234
01:11:23,960 --> 01:11:28,880
Look, I know he's Phil's son,
and I know you two go way back.
1235
01:11:28,960 --> 01:11:31,880
Couldn't give a damn about Phil.
No? So it wasn't you, then,
1236
01:11:31,960 --> 01:11:34,080
who's been passing on information
on this case?
1237
01:11:34,160 --> 01:11:36,880
He's the reason
I'm still working at my age.
1238
01:11:36,960 --> 01:11:39,880
It was Phil who persuaded me
to invest my pension in those flats.
1239
01:11:39,960 --> 01:11:42,080
Lost our shirts, him included.
1240
01:11:42,160 --> 01:11:44,880
He's the last person
I'd do any favours for.
1241
01:11:44,960 --> 01:11:47,400
Look, I'm telling you
as his superior officer,
1242
01:11:47,480 --> 01:11:49,960
there is no way
Joel Kingston was corrupt.
1243
01:11:56,960 --> 01:11:59,880
Yeah. Got it. Cheers, man.
1244
01:11:59,960 --> 01:12:02,880
Ma'am, we found the car.
From the Lennon hit-and-run.
1245
01:12:02,960 --> 01:12:05,720
It's been, er,
abandoned on some waste ground.
1246
01:12:05,800 --> 01:12:06,880
All right.
Mark's at the scene.
1247
01:12:06,960 --> 01:12:08,720
I'm heading down.
All right.
1248
01:12:08,800 --> 01:12:09,880
Kenny, do you know anything
1249
01:12:09,960 --> 01:12:12,880
about that Spanish property deal
McDonnagh lost money on?
1250
01:12:12,960 --> 01:12:14,880
Me? No.
1251
01:12:14,960 --> 01:12:17,880
But, hey, wouldnae be the first time
a copper blew his pension.
1252
01:12:17,960 --> 01:12:20,080
Well, he wasn't the only one,
there were a few of them.
1253
01:12:20,160 --> 01:12:22,880
Including Phil Kingston.
Ah, doesn't matter, Kenny.
1254
01:12:22,960 --> 01:12:23,880
Ma'am.
1255
01:12:23,960 --> 01:12:27,880
I mean, there's Jim,
still working at his age,
1256
01:12:27,960 --> 01:12:31,880
Phil Kingston driving around
in his fancy motor.
1257
01:12:31,960 --> 01:12:33,880
You're wondering
where Phil got his money from?
1258
01:12:33,960 --> 01:12:35,880
Yeah, too right, I am.
1259
01:12:35,960 --> 01:12:39,880
Jac, while we're out, see if you can
pull up Phil Kingston's accounts.
1260
01:12:39,960 --> 01:12:40,960
Yes, Ma'am.
1261
01:12:45,960 --> 01:12:48,960
OK, yeah, I'll pass that on.
The boss has just got here now.
1262
01:12:54,960 --> 01:12:55,880
So, who found it?
1263
01:12:55,960 --> 01:12:58,880
Anonymous caller reported it
earlier this morning, Ma'am.
1264
01:12:58,960 --> 01:13:03,560
The owner's a Steven Dale.
He's a teacher... from Jesmond.
1265
01:13:03,640 --> 01:13:06,880
He says the car was stolen
three nights ago front of his house.
1266
01:13:06,960 --> 01:13:08,880
His story checked out.
1267
01:13:08,960 --> 01:13:10,720
Forensics say the interior's gone.
1268
01:13:10,800 --> 01:13:12,880
They've salvaged what they can,
but it's slim pickings.
1269
01:13:12,960 --> 01:13:15,960
Is there any witnesses?
Ah, nah. Place is a ghost town.
1270
01:13:31,960 --> 01:13:33,960
Hold on.
1271
01:13:40,960 --> 01:13:44,320
What does that look like to you? Hm?
1272
01:13:55,960 --> 01:13:58,960
Got a new inhaler, have you, pet?
1273
01:14:11,960 --> 01:14:14,880
Right, Kyle, now, here's where we're at.
1274
01:14:14,960 --> 01:14:19,880
We found the car that was used
in the hit-and-run on Dean Lennon.
1275
01:14:19,960 --> 01:14:21,880
Someone had torched it,
1276
01:14:21,960 --> 01:14:24,880
but our forensics team
are a persistent lot,
1277
01:14:24,960 --> 01:14:26,720
and I'm sure they'll find something.
1278
01:14:26,800 --> 01:14:27,880
No comment.
1279
01:14:27,960 --> 01:14:31,080
Ah, well, that wasn't
actually a question, love.
1280
01:14:31,160 --> 01:14:34,880
Now, we searched your house.
Er, your mam was there.
1281
01:14:34,960 --> 01:14:37,880
And she told us you weren't at home
three nights ago,
1282
01:14:37,960 --> 01:14:40,880
the night that Dean Lennon was run over.
1283
01:14:40,960 --> 01:14:41,880
No comment.
1284
01:14:41,960 --> 01:14:44,880
Again, not a question.
1285
01:14:44,960 --> 01:14:49,880
But we did find a pair of trainers
your mam said belong to you.
1286
01:14:49,960 --> 01:14:52,880
Now, those trainers
bore a trace of accelerant,
1287
01:14:52,960 --> 01:14:56,560
the same accelerant used
to torch the car.
1288
01:14:56,640 --> 01:14:59,920
So, between the car, your mam
and those trainers -
1289
01:15:00,000 --> 01:15:04,880
oh, and the inhaler -
I'm confident we'll be charging you
1290
01:15:04,960 --> 01:15:08,240
with the attempted murder of Dean Lennon.
1291
01:15:08,320 --> 01:15:10,120
Is there anything you'd like to say?
1292
01:15:13,960 --> 01:15:16,960
And that was actually a question, love.
1293
01:15:20,960 --> 01:15:23,880
Hey, your mam's a nice woman.
1294
01:15:23,960 --> 01:15:25,480
I hear she's not been well.
1295
01:15:26,960 --> 01:15:28,880
And there's only you to look after her.
1296
01:15:28,960 --> 01:15:32,960
So who's gonna take care of her
if you go to prison?
1297
01:15:34,160 --> 01:15:35,880
And you will.
1298
01:15:35,960 --> 01:15:40,160
But for how long... depends on you.
1299
01:15:42,800 --> 01:15:43,960
All right.
1300
01:15:44,960 --> 01:15:46,960
Have it your way.
1301
01:15:48,480 --> 01:15:50,880
I was just trying to scare him!
1302
01:15:50,960 --> 01:15:51,960
Lennon.
1303
01:15:52,960 --> 01:15:55,920
I was supposed to give him a scare.
That's all.
1304
01:15:57,960 --> 01:16:01,960
But he ran out in front of me.
I... I couldn't stop.
1305
01:16:02,960 --> 01:16:05,960
Why were you scaring him?
Because I was told to.
1306
01:16:07,960 --> 01:16:09,960
By Gerry Farr?
1307
01:16:11,960 --> 01:16:13,960
Farr owed Kingston a favour.
1308
01:16:16,480 --> 01:16:17,920
Joel Kingston?
1309
01:16:18,000 --> 01:16:19,960
Phil Kingston.
1310
01:16:21,640 --> 01:16:23,960
Thought Lennon killed his son.
1311
01:16:26,160 --> 01:16:28,880
All right, listen up.
You're gonna love this.
1312
01:16:28,960 --> 01:16:33,880
It's Phil Kingston, not Joel,
who's been working for Gerry Farr.
1313
01:16:33,960 --> 01:16:36,880
So when his lad dies,
naturally, he wants revenge,
1314
01:16:36,960 --> 01:16:40,240
so he gets Farr to do it,
keeps his hands clean.
1315
01:16:40,320 --> 01:16:42,880
And Farr gets his minion
to give Lennon a good scare,
1316
01:16:42,960 --> 01:16:45,880
but Kyle being Kyle,
he makes a pig's ear of it.
1317
01:16:45,960 --> 01:16:49,880
So, where does Joel fit into this?
Well, according to Kyle, he doesn't.
1318
01:16:49,960 --> 01:16:52,400
First time he'd clapped eyes
on the lad's when he turned up
1319
01:16:52,480 --> 01:16:53,880
at the gym Saturday morning.
1320
01:16:53,960 --> 01:16:55,880
Did you pull up Phil Kingston's accounts?
1321
01:16:55,960 --> 01:16:58,880
Yes, Ma'am. He looks solvent.
There's a lot out of outgoings.
1322
01:16:58,960 --> 01:17:00,960
Well, he's certainly not struggling.
1323
01:17:02,960 --> 01:17:05,080
Is that his phone records?
1324
01:17:05,160 --> 01:17:09,880
Kenny? Remind me when Gerry Farr
got pulled over in his motor?
1325
01:17:09,960 --> 01:17:10,880
Er, 10:15 last Friday night, Ma'am.
1326
01:17:10,960 --> 01:17:17,880
Well, Phil received a call from Joel
at 10:18 that night.
1327
01:17:17,960 --> 01:17:19,960
He called him during the stop?
1328
01:17:45,960 --> 01:17:47,960
Wow, this is swanky.
1329
01:17:49,960 --> 01:17:52,880
What are the fees on this place?
1330
01:17:52,960 --> 01:17:56,960
You thinking of joining?
Oof. Doubt I could afford it, Phil.
1331
01:17:57,960 --> 01:17:59,880
And I'm surprised you can,
1332
01:17:59,960 --> 01:18:02,880
having sank your pension
into those Spanish flats.
1333
01:18:02,960 --> 01:18:06,880
Oh, Jim McDonnagh's still upset
about that, by the way.
1334
01:18:06,960 --> 01:18:08,400
What do you want?
1335
01:18:08,480 --> 01:18:10,880
Gerry Farr -
how long you been working for him?
1336
01:18:10,960 --> 01:18:12,880
Don't know what you're on about.
1337
01:18:12,960 --> 01:18:14,400
Yeah, well, that's all right,
1338
01:18:14,480 --> 01:18:16,240
because we've got a witness who does.
1339
01:18:16,320 --> 01:18:20,880
Reckons you've been in Farr's pocket
for a few years.
1340
01:18:20,960 --> 01:18:21,880
I think we're done here.
1341
01:18:21,960 --> 01:18:25,960
This will come out, Phil.
You might as well co-operate.
1342
01:18:27,960 --> 01:18:30,880
Do you think Gerry Farr'll stand by you?
1343
01:18:30,960 --> 01:18:32,880
How long before he throws you
under a bus?
1344
01:18:32,960 --> 01:18:35,960
He's already tried telling us
Joel was corrupt.
1345
01:18:36,960 --> 01:18:43,080
Oh, aye, your best pal dragging your
son's reputation through the mud.
1346
01:18:43,160 --> 01:18:45,960
Joel wasn't corrupt.
Ah, no.
1347
01:18:46,960 --> 01:18:50,880
But you are, and Joel found out
about it, didn't he?
1348
01:18:50,960 --> 01:18:54,880
And he called you that night he
pulled Gerry Farr over in his motor.
1349
01:18:54,960 --> 01:18:56,880
Now, what was that call about?
1350
01:18:58,960 --> 01:19:00,880
Did you love your son?
Course I did.
1351
01:19:00,960 --> 01:19:03,880
Then honour the lad's memory.
1352
01:19:03,960 --> 01:19:06,240
OK, fine.
1353
01:19:06,320 --> 01:19:09,880
Farr was paying me now and then
for information.
1354
01:19:09,960 --> 01:19:13,720
But it was minor stuff -
background on a dealer, an address,
1355
01:19:13,800 --> 01:19:15,880
running a plate or two -
you know, nothing major.
1356
01:19:15,960 --> 01:19:16,920
Ah, nothing major?
1357
01:19:17,000 --> 01:19:19,880
We're talking about drug dealers,
addicts.
1358
01:19:19,960 --> 01:19:20,880
They don't matter. Scum.
1359
01:19:20,960 --> 01:19:24,880
Scum? What, like Shane?
1360
01:19:24,960 --> 01:19:26,880
Well, that phone call, Phil?
1361
01:19:26,960 --> 01:19:29,880
Farr wanted to prove to Joel
that he couldn't be touched,
1362
01:19:29,960 --> 01:19:31,880
so he made him call me.
1363
01:19:31,960 --> 01:19:32,920
So, what did you say?
1364
01:19:33,000 --> 01:19:35,960
I told him to let Farr go.
1365
01:19:38,160 --> 01:19:41,240
Right, see, everyone I've spoken to
1366
01:19:41,320 --> 01:19:44,880
told me that Joel
was a stickler for the law.
1367
01:19:44,960 --> 01:19:48,880
He was hard line, so I wonder how he felt
1368
01:19:48,960 --> 01:19:50,960
when he found out his dad was corrupt.
1369
01:19:51,960 --> 01:19:54,880
I tried to explain,
but he wouldn't listen.
1370
01:19:54,960 --> 01:19:57,880
Said, er, I had a choice -
1371
01:19:57,960 --> 01:20:00,720
turn myself in and testify against Farr,
1372
01:20:00,800 --> 01:20:01,880
or he'd do it himself.
1373
01:20:01,960 --> 01:20:04,880
Yeah, well, that's quite an ultimatum.
1374
01:20:04,960 --> 01:20:06,880
Think I worked all those years
as a copper
1375
01:20:06,960 --> 01:20:07,880
to spend my last days in prison?
1376
01:20:07,960 --> 01:20:09,960
Yeah. So, what did you do, Phil?
1377
01:20:12,960 --> 01:20:14,260
Told him I couldn't do it.
1378
01:20:15,160 --> 01:20:16,800
And then what?
1379
01:20:17,960 --> 01:20:20,880
Oh, Jesus.
You think I killed my son?
1380
01:20:20,960 --> 01:20:23,880
Well, maybe you did the same
as you did with Lennon
1381
01:20:23,960 --> 01:20:25,920
and got Farr to do it.
1382
01:20:26,000 --> 01:20:28,960
I loved my boy. I'd never hurt him.
1383
01:20:30,960 --> 01:20:34,080
Anyway, I didn't need to.
Joel decided not to say anything.
1384
01:20:34,160 --> 01:20:36,480
That's why he went to see Farr
that morning.
1385
01:20:37,640 --> 01:20:39,880
Farr called me when he left,
1386
01:20:39,960 --> 01:20:43,880
said Joel told him to cut me loose
or he'd turn both of us in.
1387
01:20:43,960 --> 01:20:45,960
My own son... bargaining for me.
1388
01:20:47,960 --> 01:20:49,960
Because I'm a bloody coward.
1389
01:20:57,160 --> 01:20:58,880
'I reckon Farr did kill him.
1390
01:20:58,960 --> 01:21:01,880
'Even if the lad kept schtum,
he was still a threat to him.'
1391
01:21:01,960 --> 01:21:03,880
Yeah, and Farr had the opportunity.
1392
01:21:03,960 --> 01:21:05,400
All he had to do
was follow him to the park.
1393
01:21:05,480 --> 01:21:07,880
No, if Farr wanted him dead,
he'd have been more discreet.
1394
01:21:07,960 --> 01:21:09,880
Not a brick to the head.
That's not him.
1395
01:21:09,960 --> 01:21:12,720
Well, maybe he got Kyle to do it.
1396
01:21:12,800 --> 01:21:15,100
Well, even he would've made
a better job of it.
1397
01:21:15,960 --> 01:21:18,960
No, this is messy. It's rash.
1398
01:21:20,960 --> 01:21:22,480
It's emotional.
1399
01:21:24,960 --> 01:21:27,880
We know next to nothing
about the deceased,
1400
01:21:27,960 --> 01:21:29,880
except he was an exceptional copper.
1401
01:21:29,960 --> 01:21:33,880
No girlfriend... or boyfriend.
1402
01:21:33,960 --> 01:21:35,960
No mates at all, come to that.
1403
01:21:37,960 --> 01:21:38,960
Liked rugby.
1404
01:21:40,000 --> 01:21:42,880
What's the name of the club he supported?
1405
01:21:42,960 --> 01:21:44,920
Hartlepool Tigers, Ma'am.
He never missed a home game.
1406
01:21:45,000 --> 01:21:46,880
Posted photos all over social media.
1407
01:21:46,960 --> 01:21:50,480
So, when was he last at a match?
Weekend before he died, Ma'am.
1408
01:21:52,960 --> 01:21:55,320
So, this past weekend...
1409
01:21:56,320 --> 01:21:58,880
..would've been an away match,
right?
1410
01:21:58,960 --> 01:21:59,960
Yep.
1411
01:22:01,640 --> 01:22:04,880
Where were they playing?
Erm...
1412
01:22:04,960 --> 01:22:05,960
Portsmouth, Ma'am.
1413
01:22:20,160 --> 01:22:22,320
Let's go inside, Phil.
1414
01:22:31,960 --> 01:22:33,960
Well, hello, Shane, love.
1415
01:22:34,960 --> 01:22:37,880
Oh, could you clear something up for me?
1416
01:22:37,960 --> 01:22:41,080
Joel was due to work nights
all this week.
1417
01:22:41,160 --> 01:22:43,960
Is that right?
Aye. I think he preferred them.
1418
01:22:45,000 --> 01:22:48,560
So how was he gonna get
to Portsmouth and back
1419
01:22:48,640 --> 01:22:50,880
in time to clock on?
1420
01:22:50,960 --> 01:22:52,240
What's she talking about?
1421
01:22:52,320 --> 01:22:57,080
I'm talking about a call Shane made
to Joel on Friday night.
1422
01:22:57,160 --> 01:23:00,880
That wasn't about the rugby match,
was it, pet?
1423
01:23:00,960 --> 01:23:03,080
It was about your dad.
Just a second, Vera...
1424
01:23:03,160 --> 01:23:06,880
Now, that fight at the club,
when Joel got stabbed,
1425
01:23:06,960 --> 01:23:08,960
wasn't Shane who started it.
1426
01:23:09,960 --> 01:23:11,560
It was Joel.
1427
01:23:11,640 --> 01:23:13,720
Completely out of character, you said.
1428
01:23:13,800 --> 01:23:14,880
Well, that's hardly surprising,
1429
01:23:14,960 --> 01:23:18,960
since he'd just found out
his dad was working for a criminal.
1430
01:23:21,960 --> 01:23:24,720
So, when did he tell you?
That night?
1431
01:23:24,800 --> 01:23:26,880
Did he tell you
he was turning your dad in?
1432
01:23:26,960 --> 01:23:28,880
Don't say a word.
It's all right, Mam.
1433
01:23:28,960 --> 01:23:30,880
No, no, it's not.
You just shut your mouth.
1434
01:23:30,960 --> 01:23:32,960
Don't say a word.
It's all right.
1435
01:23:35,960 --> 01:23:37,080
Joel was a mess, like.
1436
01:23:37,160 --> 01:23:39,880
Couldn't believe HIS dad
took dirty money.
1437
01:23:39,960 --> 01:23:43,080
He said he'd given Dad a chance
to do the right thing,
1438
01:23:43,160 --> 01:23:45,880
but, er, you wouldn't take it, would you?
1439
01:23:45,960 --> 01:23:47,880
And you know that's what hurt him most?
1440
01:23:47,960 --> 01:23:49,880
It's not what you did, right,
1441
01:23:49,960 --> 01:23:52,960
it's that you were too scared
to take the punishment.
1442
01:23:54,960 --> 01:23:56,880
But it was Mam I was worried about,
1443
01:23:56,960 --> 01:23:59,880
so I tried to talk Joel
out of turning him in.
1444
01:23:59,960 --> 01:24:02,880
Like, why wreck Mam's life
because of something Dad had done?
1445
01:24:02,960 --> 01:24:06,400
He wouldn't listen.
Joel never saw the grey in anything.
1446
01:24:06,480 --> 01:24:08,280
That was you.
You made him like that.
1447
01:24:12,960 --> 01:24:16,080
So, er, that's why I called him
on the Friday night...
1448
01:24:16,160 --> 01:24:17,960
find out what he was planning to do.
1449
01:24:20,160 --> 01:24:21,880
So what did you do, love?
1450
01:24:21,960 --> 01:24:24,480
Nothing. He didn't do anything.
1451
01:24:25,960 --> 01:24:26,960
You don't get him.
1452
01:24:27,960 --> 01:24:30,880
I've already lost one son.
You're not getting another.
1453
01:24:30,960 --> 01:24:31,880
You can take Phil.
1454
01:24:31,960 --> 01:24:33,880
Deb.
Shut up!
1455
01:24:33,960 --> 01:24:36,880
You're to blame for all of this!
You and your stupid schemes.
1456
01:24:36,960 --> 01:24:41,880
So, what? Did you think
I didn't know what was going on?
1457
01:24:41,960 --> 01:24:44,880
You lost everything we had
on those poxy flats!
1458
01:24:44,960 --> 01:24:47,880
I knew the money
was coming from somewhere dodgy.
1459
01:24:47,960 --> 01:24:49,880
Wasn't from a copper's pension, was it?!
1460
01:24:49,960 --> 01:24:50,880
No, Phil's the one you want.
1461
01:24:50,960 --> 01:24:52,960
He's to blame for all of this.
Take him!
1462
01:24:55,000 --> 01:24:56,880
Phil didn't do it, love.
1463
01:24:56,960 --> 01:24:58,960
He might as well've!
1464
01:24:59,960 --> 01:25:03,800
Shane... I need to hear you say it.
1465
01:25:04,960 --> 01:25:06,800
Erm...
1466
01:25:08,960 --> 01:25:10,880
I... thought if I...
1467
01:25:10,960 --> 01:25:13,880
if I could just talk to Joel
coming off his shift, then...
1468
01:25:13,960 --> 01:25:16,880
I knew he had to go through the park
to get his train,
1469
01:25:16,960 --> 01:25:19,880
so I went there and waited.
1470
01:25:19,960 --> 01:25:22,880
When he turned up, he told us...
1471
01:25:22,960 --> 01:25:25,960
Yeah, he told us it was done
and dusted, just like that.
1472
01:25:27,960 --> 01:25:31,880
I mean, who did he think he was?
Wrecking Mam's life like that?
1473
01:25:31,960 --> 01:25:33,880
All because he suddenly discovered
1474
01:25:33,960 --> 01:25:36,160
his dad wasn't as clean
as he made out to be?
1475
01:25:37,320 --> 01:25:38,960
I lost it. Went for him.
1476
01:25:40,960 --> 01:25:42,960
He knocked us on my arse and walked away.
1477
01:25:43,960 --> 01:25:46,640
So I, er... I picked up this rock.
1478
01:25:49,960 --> 01:25:52,560
And I... I smashed him
across the head with it.
1479
01:25:52,640 --> 01:25:54,960
But he... he went down, and, erm...
1480
01:25:57,960 --> 01:25:59,960
..I still had this rage in us.
1481
01:26:00,960 --> 01:26:04,880
And that's why I just...
I didn't stop hitting him.
1482
01:26:06,160 --> 01:26:09,800
You killed your brother?
You killed him first.
1483
01:26:10,960 --> 01:26:12,960
He thought you were a god, man.
1484
01:26:17,960 --> 01:26:19,960
He changed his mind, love.
1485
01:26:20,960 --> 01:26:22,880
What?
Joel...
1486
01:26:22,960 --> 01:26:24,960
He changed his mind.
1487
01:26:26,960 --> 01:26:27,920
What are you talking about?
1488
01:26:28,000 --> 01:26:30,960
Decided not to turn your dad in
after all.
1489
01:26:32,960 --> 01:26:34,960
No...
1490
01:26:36,960 --> 01:26:38,320
But he would've said.
1491
01:26:50,640 --> 01:26:52,000
W-Why didn't he say?
1492
01:27:06,960 --> 01:27:08,880
Are you sure she's coming?
1493
01:27:08,960 --> 01:27:11,880
She said she was coming.
She said she was coming?
1494
01:27:11,960 --> 01:27:14,960
I wouldn't have thought
a service medal was her thing.
1495
01:27:16,800 --> 01:27:18,880
Shall we go for a bevvy after?
I think she'll want one before.
1496
01:27:20,800 --> 01:27:22,850
"Outstanding service",
that's a big thing.
1497
01:27:23,960 --> 01:27:24,880
Is she definitely coming?
1498
01:27:24,960 --> 01:27:26,880
Well, she's not gonna stand up
the top brass, is she?
1499
01:27:26,960 --> 01:27:28,880
Well, she's done it before.
1500
01:27:28,960 --> 01:27:31,960
Has she?
Didn't go down well.
1501
01:27:32,960 --> 01:27:35,080
Don't worry. She's coming.
1502
01:27:38,480 --> 01:27:42,400
Well?
Yep. She's not coming.
1503
01:27:42,480 --> 01:27:43,960
Oh!
1504
01:27:46,960 --> 01:27:48,960
You going for a bevvy?
Aye.
1505
01:27:57,000 --> 01:27:59,560
'Please do not leave
your luggage...'
1506
01:27:59,640 --> 01:28:01,080
All right, love?
1507
01:28:01,160 --> 01:28:02,960
Right, Carter, got your rucksack?
1508
01:28:07,800 --> 01:28:10,880
So, you're all set?
Aye. Think so.
1509
01:28:10,960 --> 01:28:13,880
And you've got someone at the other end?
1510
01:28:13,960 --> 01:28:15,880
Mum's going to pick us up.
1511
01:28:15,960 --> 01:28:17,880
Thank you for everything.
1512
01:28:17,960 --> 01:28:19,880
Come on, let's go.
1513
01:28:19,960 --> 01:28:22,960
Now, you have a good trip.
And, Carter, look after your mam.
1514
01:28:25,480 --> 01:28:27,080
Hey, thanks for picking them up, love.
1515
01:28:27,160 --> 01:28:29,880
No worries.
1516
01:28:29,960 --> 01:28:32,240
So, you decided to stick it out?
1517
01:28:32,320 --> 01:28:35,880
Yeah. Figured I would... for Joel.
1518
01:28:35,960 --> 01:28:39,880
Plus somebody told me
that you grow into the job
1519
01:28:39,960 --> 01:28:41,880
and eventually get better.
1520
01:28:41,960 --> 01:28:43,880
'Control to Romeo Six...'
I hope they're right.
1521
01:28:43,960 --> 01:28:45,880
Yeah, this is Romeo Six.
Coming, Control.
1522
01:28:45,960 --> 01:28:47,880
'Domestic disturbance in progress
on the south side of...'
1523
01:28:47,960 --> 01:28:49,960
Yeah. I'm on my way.
1524
01:28:57,960 --> 01:28:59,960
You go get 'em, pet.
1525
01:29:31,960 --> 01:29:33,960
Subtitles by accessibility@itv.com
156989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.