All language subtitles for Vera - S12E03 - Blue_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,960 --> 00:00:15,880 'Got an RTC. Terrace Road. Anybody nearby to respond?' 2 00:00:15,960 --> 00:00:17,240 So, how far to Terrace Road? 3 00:00:17,320 --> 00:00:19,880 Er, about five minutes? Well, go on, then. 4 00:00:19,960 --> 00:00:21,880 This is Romeo Six. We are on route. 5 00:00:43,960 --> 00:00:44,880 'Reports of a break-in. 6 00:00:44,960 --> 00:00:47,880 'Suspect is male, dressed in black-and-white hoodie.' 7 00:00:47,960 --> 00:00:49,960 Copy that, we're on our way. 8 00:01:09,960 --> 00:01:13,920 'We have reports of domestic violence at Jermaine Street flats.' 9 00:01:16,960 --> 00:01:18,880 You know what? I've had enough of this place! 10 00:01:18,960 --> 00:01:20,240 God's sake, what have you done?! 11 00:01:20,320 --> 00:01:22,880 I've had enough! Next time, I'll kill you, woman! 12 00:01:22,960 --> 00:01:23,880 'Romeo Six. 13 00:01:23,960 --> 00:01:26,880 'Can you conduct a welfare check? 70-year-old lady in distress.' 14 00:01:26,960 --> 00:01:28,880 'We have a drunk and disorderly 15 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 'at the chicken shop on Southern Avenue.' 16 00:03:37,160 --> 00:03:38,960 Oh, give me a break. 17 00:04:27,960 --> 00:04:32,080 Did a stint down here when I was in Uniform back in the day. Mm. 18 00:04:32,160 --> 00:04:33,960 I used to see a girl from here. 19 00:04:34,960 --> 00:04:37,960 Arlene, her name was. Arlene Potts. 20 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 Came through to see her one Sunday. 21 00:04:42,960 --> 00:04:44,960 Went for a walk on Steeley Pier. 22 00:04:45,960 --> 00:04:48,880 She dumped me halfway across. Ah. 23 00:04:48,960 --> 00:04:52,960 And there's you coming all that way. I know, but... I liked her. 24 00:04:53,960 --> 00:04:54,880 A lot. 25 00:04:54,960 --> 00:04:56,880 Have you finished? Yeah, sorry. 26 00:04:56,960 --> 00:05:00,720 Are you gonna fill me in or what? Well, Leanne Waller. Park warden. 27 00:05:00,800 --> 00:05:01,880 On her rounds this morning 28 00:05:01,960 --> 00:05:03,880 when she sees the body of a male in the pond. 29 00:05:03,960 --> 00:05:05,080 So she wades in, pulls him out... 30 00:05:05,160 --> 00:05:07,880 Ah, forensics won't be best pleased about that. 31 00:05:07,960 --> 00:05:10,080 And that's when she sees his head's bashed in. 32 00:05:10,160 --> 00:05:13,880 Do we know who he is? No ID. No wallet. No phone. 33 00:05:13,960 --> 00:05:15,880 But get this - the responding officer 34 00:05:15,960 --> 00:05:18,960 recognised him as PC Joel Kingston. 35 00:05:20,800 --> 00:05:22,960 He's a copper? Worked out of Morgan Road. 36 00:05:24,480 --> 00:05:25,880 Is that who ID'd him, Ken? 37 00:05:25,960 --> 00:05:28,080 Aye, Ma'am. It's a Constable Pearson. 38 00:05:28,160 --> 00:05:30,880 She said she done her training with him. 39 00:05:30,960 --> 00:05:33,960 Well, we better check with the station anyway. 40 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 Right. 41 00:05:44,000 --> 00:05:45,960 She pulled him out of the water. 42 00:05:46,960 --> 00:05:48,880 Well, what was she supposed to do? 43 00:05:48,960 --> 00:05:51,860 She should've secured the area and waited for us to arrive. 44 00:05:51,960 --> 00:05:53,880 She's a park keeper. 45 00:05:53,960 --> 00:05:56,880 I doubt they teach 'em crime-scene management. 46 00:05:56,960 --> 00:05:57,880 So, what have we got? 47 00:05:57,960 --> 00:06:01,880 He's taken multiple blows on the left side of his skull and face. 48 00:06:01,960 --> 00:06:04,880 Looks like a particularly violent attack with a weapon. 49 00:06:04,960 --> 00:06:06,880 Before you ask, I've no idea what it was. 50 00:06:06,960 --> 00:06:08,880 Well, it must've been something heavy 51 00:06:08,960 --> 00:06:10,660 to inflict those sort of injuries. 52 00:06:10,960 --> 00:06:13,720 Can't confirm exact cause of death right now, 53 00:06:13,800 --> 00:06:15,880 but I can tell you he's got some defence wounds. 54 00:06:15,960 --> 00:06:19,880 And forensics found blood spots over there. 55 00:06:19,960 --> 00:06:22,210 Could be it was an altercation that escalated? 56 00:06:22,960 --> 00:06:25,060 Seems he was a police officer. Mm, fit too. 57 00:06:25,960 --> 00:06:28,880 Well, I don't think that's appropriate. 58 00:06:28,960 --> 00:06:29,920 CHUCKLES SOFTLY I meant physically fit. 59 00:06:30,000 --> 00:06:31,880 As in he would've been hard to overpower. 60 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 Mm-hm. 61 00:06:39,960 --> 00:06:42,880 Morning, Ma'am. This is Leanne. She's the one who found the body. 62 00:06:42,960 --> 00:06:46,880 'Ey, that must've been a shock. 63 00:06:46,960 --> 00:06:49,880 Putting it mildly. Well, we'll not keep you long, love. 64 00:06:49,960 --> 00:06:52,880 You tell me, what time did you find him? 65 00:06:52,960 --> 00:06:54,880 Just after nine. 66 00:06:54,960 --> 00:06:58,720 And presumably, the park had been open for a couple of hours by then. 67 00:06:58,800 --> 00:06:59,880 Unlocked the gates at six. 68 00:06:59,960 --> 00:07:03,960 Had you seen the lad before you found him in the pond? 69 00:07:04,960 --> 00:07:07,880 Or anyone else, for that matter? 70 00:07:07,960 --> 00:07:09,880 Been on the other side of the park all mornin'. 71 00:07:09,960 --> 00:07:12,880 Someone'd set fire to the dog crap bins again. 72 00:07:12,960 --> 00:07:14,880 I didn't get up to here until later, 73 00:07:14,960 --> 00:07:17,720 but there was no-one around at that time. 74 00:07:17,800 --> 00:07:20,800 Well... save for the poor lad. 75 00:07:22,480 --> 00:07:24,960 Right. Thanks, love. Ma'am? 76 00:07:26,960 --> 00:07:29,880 Morgan Road just sent through a photo? 77 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 Ah, yeah, that looks like him. 78 00:07:33,960 --> 00:07:37,560 So, what d'you reckon? Well, no phone, no wallet. 79 00:07:37,640 --> 00:07:39,140 Could be a robbery gone wrong. 80 00:07:40,000 --> 00:07:42,720 But then the timing's weird. 81 00:07:42,800 --> 00:07:45,880 I mean, Saturday morning's hardly a right time for muggings, is it? 82 00:07:45,960 --> 00:07:48,080 Ideal location, though. Quiet. 83 00:07:48,160 --> 00:07:50,880 Lots of cover. Time to pick your victim. 84 00:07:50,960 --> 00:07:53,400 Yeah, but there must be easier prey. 85 00:07:53,480 --> 00:07:56,320 Why pick a young, fit fella in his twenties? 86 00:07:58,160 --> 00:07:59,960 Best get over to Morgan Road. 87 00:08:16,960 --> 00:08:18,880 I suppose it could happen to anybody, really, 88 00:08:18,960 --> 00:08:20,880 so you've got to be careful when you're out there. 89 00:08:20,960 --> 00:08:23,880 Jim? Oh, so it's yourself. 90 00:08:23,960 --> 00:08:26,880 Hey. 91 00:08:26,960 --> 00:08:30,880 DS Aiden Healy. Aiden, this is Sergeant Jim McDonnagh. 92 00:08:30,960 --> 00:08:32,880 Are you still working? 93 00:08:32,960 --> 00:08:34,880 I thought you'd be well retired by now. 94 00:08:34,960 --> 00:08:37,080 Well, days like today, I wish I was. 95 00:08:37,160 --> 00:08:40,880 Ah, so word's out, then, is it? Yeah, I'm afraid so. 96 00:08:40,960 --> 00:08:42,060 Look, come on through. 97 00:08:42,960 --> 00:08:44,920 Struggling to think what to fathom. I mean... 98 00:08:45,000 --> 00:08:47,960 I watched him clock off just a few hours ago. 99 00:08:48,960 --> 00:08:50,880 He was working last night? 100 00:08:50,960 --> 00:08:52,760 Yeah. Just starting a week of nights. 101 00:08:53,960 --> 00:08:55,880 So what time did he finish this morning? 102 00:08:55,960 --> 00:08:56,960 Just after six. 103 00:08:58,960 --> 00:08:59,880 Anything happen on his shift? 104 00:08:59,960 --> 00:09:02,880 As far as I know, it was just the usual Friday night. 105 00:09:02,960 --> 00:09:04,240 Was he working with anyone? Yeah, Naz Singh. 106 00:09:04,320 --> 00:09:06,400 She's a probationer. Oh, is she here? 107 00:09:06,480 --> 00:09:08,180 No. She went home before Kingston. 108 00:09:09,640 --> 00:09:11,880 What was he like? Good lad. 109 00:09:11,960 --> 00:09:14,880 Capable. Smart. Had a bright future ahead of him. 110 00:09:14,960 --> 00:09:17,800 Is it true? Aye. 111 00:09:20,960 --> 00:09:21,880 What happened? 112 00:09:21,960 --> 00:09:23,880 Oh, well, we're still trying to work that out, love. 113 00:09:23,960 --> 00:09:26,080 Oh, DCI Stanhope. DS Healy. 114 00:09:26,160 --> 00:09:29,880 This is Gary Sickert, Lisa Hendrix. They were on last night, as well. 115 00:09:29,960 --> 00:09:31,880 Were you workin' with PC Kingston? 116 00:09:31,960 --> 00:09:35,560 No, Ma'am. We were in town centre all night, dealing with the carnage. 117 00:09:35,640 --> 00:09:37,140 So, when did you last see him? 118 00:09:38,800 --> 00:09:39,880 Er, yesterday morning, was it? 119 00:09:39,960 --> 00:09:41,880 When he and Naz got off the last shift. 120 00:09:41,960 --> 00:09:44,240 How'd he seem? He seemed fine, didn't he? 121 00:09:44,320 --> 00:09:46,960 Yeah. What happened to your hand? 122 00:09:47,960 --> 00:09:51,160 Er, some scrote thought it would be funny to smash up a bus stop. 123 00:09:51,960 --> 00:09:53,880 I cut myself on the glass when I tried to pin the bugger down. 124 00:09:53,960 --> 00:09:55,880 You had that looked at? Aye. 125 00:09:55,960 --> 00:09:59,960 It's nothing. All right. Go on. Off you go. 126 00:10:04,960 --> 00:10:06,880 Was Kingston popular? 127 00:10:06,960 --> 00:10:09,880 How d'you mean? Well, with the other officers? 128 00:10:09,960 --> 00:10:12,010 Ah, we're just one big, happy family here. 129 00:10:12,960 --> 00:10:15,880 OK, Jim. You got an address for us? 130 00:10:15,960 --> 00:10:18,880 Yeah, lives with his mum and dad. His old man's Phil Kingston. 131 00:10:18,960 --> 00:10:20,880 THE Phil Kingston? 132 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 Aye. They're knocking on his door now. 133 00:10:28,960 --> 00:10:31,880 We'll get someone to pick up this probationer, Singh. 134 00:10:31,960 --> 00:10:34,880 Get her in for a statement. So, who is this Phil Kingston? 135 00:10:34,960 --> 00:10:37,880 Oh, ex-police sergeant. Retired. 136 00:10:37,960 --> 00:10:39,880 A bit of a legend amongst the old guard, 137 00:10:39,960 --> 00:10:44,320 {\an8}and if he's anything like he used to be, this is gonna be tough. 138 00:10:48,800 --> 00:10:51,880 Er, yeah, I think she's just arrived. 139 00:10:51,960 --> 00:10:53,960 Yeah. Right. 140 00:10:54,960 --> 00:10:57,400 Yeah. Phil? 141 00:10:57,480 --> 00:11:00,720 Uh-huh. Did someone do him? 142 00:11:00,800 --> 00:11:01,880 I think we should go inside. 143 00:11:01,960 --> 00:11:04,960 Did someone kill my son? 144 00:11:06,000 --> 00:11:08,960 It looks that way, yes. 145 00:11:09,960 --> 00:11:12,880 Er... L... 146 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 Let me talk to his mother. 147 00:11:27,960 --> 00:11:30,880 Come on now, pet. Don't you touch me! 148 00:11:40,960 --> 00:11:42,960 Laptop. 149 00:11:44,960 --> 00:11:48,880 Hey, I'm sorry, Phil. Any idea who did it? 150 00:11:48,960 --> 00:11:50,880 Hey... Early days. 151 00:11:50,960 --> 00:11:52,880 You must have a theory? 152 00:11:52,960 --> 00:11:55,880 Well, we still have to ascertain whether it was a random attack 153 00:11:55,960 --> 00:11:58,880 or if was he targeted. Oh! 154 00:11:58,960 --> 00:12:00,960 When'd you last see him? 155 00:12:01,960 --> 00:12:03,880 Yesterday afternoon. About five. 156 00:12:03,960 --> 00:12:06,880 So just before his shift? Yeah. 157 00:12:06,960 --> 00:12:08,880 And how did he seem? 158 00:12:08,960 --> 00:12:12,080 He seemed absolutely fine. And not worried about anything? 159 00:12:12,160 --> 00:12:15,880 Like what? Well, I don't know. Work? 160 00:12:15,960 --> 00:12:18,720 No, no. Joel lived for his job. 161 00:12:18,800 --> 00:12:21,080 And what about mates? Girlfriends? 162 00:12:21,160 --> 00:12:23,880 Had a couple of mates from school, but, er, 163 00:12:23,960 --> 00:12:26,880 they fell by the way side when he joined up, you know how it goes. 164 00:12:26,960 --> 00:12:29,880 Oh, aye. As for girlfriends? 165 00:12:29,960 --> 00:12:33,400 There were a few lasses, but nothing serious. 166 00:12:33,480 --> 00:12:34,960 And his brother? 167 00:12:35,960 --> 00:12:37,880 They were close? You mean Shane? 168 00:12:37,960 --> 00:12:41,960 They got on, er... To be honest, they're different people. 169 00:12:43,960 --> 00:12:45,880 Mrs Kingston, she wants all Uniform to leave, 170 00:12:45,960 --> 00:12:47,880 including the family liaison. 171 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 Oh. I'll go speak to her. 172 00:13:12,000 --> 00:13:16,720 PC Joel Kingston. 25 years old. 173 00:13:16,800 --> 00:13:19,880 Been working out of Morgan Road nick since he graduated. 174 00:13:19,960 --> 00:13:24,880 His body was found this morning at 9am in Foxwood Park Pond. 175 00:13:24,960 --> 00:13:27,400 Now, we're still waiting on pathology, 176 00:13:27,480 --> 00:13:30,560 but it's clear to say he'd suffered a violent attack. 177 00:13:30,640 --> 00:13:32,880 He doesn't look old enough to be a copper. 178 00:13:32,960 --> 00:13:33,880 He looks like a kid. 179 00:13:33,960 --> 00:13:37,880 Now, I know this hits close to home, 180 00:13:37,960 --> 00:13:40,880 but we treat this victim the same as we treat any other. 181 00:13:40,960 --> 00:13:45,880 He was last seen leaving Morgan Road at around 6am. 182 00:13:45,960 --> 00:13:48,880 And it's about a 20-minute walk to the park, 183 00:13:48,960 --> 00:13:50,880 so let's track his route. 184 00:13:50,960 --> 00:13:53,240 Start collecting CCTV. 185 00:13:53,320 --> 00:13:54,880 I want those three hours accounted for. 186 00:13:54,960 --> 00:13:56,880 Ma'am. Are we saying this was a robbery? 187 00:13:56,960 --> 00:13:58,880 Well, it's something we have to consider, Jac, 188 00:13:58,960 --> 00:14:01,880 seeing he was without a wallet or phone. 189 00:14:01,960 --> 00:14:05,960 So, flag his cards and see if you can trace his phone. 190 00:14:06,960 --> 00:14:09,960 And check recent robberies in the area. 191 00:14:10,960 --> 00:14:12,880 Let's look into his private life. 192 00:14:12,960 --> 00:14:16,240 Phone records, social media, emails, the lot. 193 00:14:16,320 --> 00:14:20,880 And find out who his mates were, what he was into. 194 00:14:20,960 --> 00:14:24,880 Kenny, I need you to liaise with Jim McDonnagh at Morgan Road. 195 00:14:24,960 --> 00:14:27,880 I want a blow-by-blow account of his last shift - 196 00:14:27,960 --> 00:14:31,880 arrest reports, radio comms, body-cam footage. 197 00:14:31,960 --> 00:14:34,080 He's already sent some stuff through, Ma'am. I'll go through it. 198 00:14:34,160 --> 00:14:38,240 And find out what his standing was with the other coppers. 199 00:14:38,320 --> 00:14:39,880 If anyone had any issues. 200 00:14:39,960 --> 00:14:42,880 OK. Naz Singh is in the soft suite. 201 00:14:42,960 --> 00:14:44,880 Who? Kingston's work partner. 202 00:14:44,960 --> 00:14:46,480 Oh, right. 203 00:14:48,640 --> 00:14:51,880 I'm sorry to keep you. I don't understand. 204 00:14:51,960 --> 00:14:54,880 I was with him this morning. How can he be dead? 205 00:14:54,960 --> 00:14:56,880 Ah, well we're not sure yet, love. 206 00:14:56,960 --> 00:14:59,880 That's why we're talking to you. 207 00:14:59,960 --> 00:15:02,880 Now, you and Joel worked together, is that right? 208 00:15:02,960 --> 00:15:05,880 Er, yes, Ma'am. Past few months. 209 00:15:05,960 --> 00:15:07,960 And how was he last night? 210 00:15:08,960 --> 00:15:12,880 Good. I mean, Joel's always good. 211 00:15:12,960 --> 00:15:15,080 Ah. You two were close, were you? 212 00:15:15,160 --> 00:15:17,880 We weren't mates or anything like that. 213 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 Joel was baby-sitting me. 214 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 So, last night. How was it? 215 00:15:24,960 --> 00:15:28,880 Just the usual nightmare. Any confrontations? 216 00:15:28,960 --> 00:15:32,880 There was a domestic, Ma'am. Jermaine Street flats. 217 00:15:32,960 --> 00:15:36,880 Lass was assaulted by her boyfriend. He had a go at Joel. 218 00:15:36,960 --> 00:15:39,880 This boyfriend got a name? Er, Dean Lennon. 219 00:15:39,960 --> 00:15:43,400 Girlfriend was Ria Leggate. The neighbour called it in. 220 00:15:43,480 --> 00:15:46,930 It must've happened before because Joel called them "frequent flyers". 221 00:15:47,960 --> 00:15:48,960 Right. 222 00:15:49,960 --> 00:15:50,960 Well done, love. 223 00:15:53,960 --> 00:15:56,160 Hey? Come on, then. You want some? 224 00:16:00,960 --> 00:16:04,960 You're a dead man. You're a dead man! 225 00:16:06,960 --> 00:16:09,160 Right, let's bring him in. 226 00:16:33,960 --> 00:16:36,880 Kingston wasn't lying when he told Singh he'd been here before. 227 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 Neighbours made about a dozen calls in the last six months, 228 00:16:39,960 --> 00:16:42,960 all of them about Lennon and his girlfriend rowing. 229 00:16:43,960 --> 00:16:47,880 What do we know about this fella? 32 years old. 230 00:16:47,960 --> 00:16:49,880 Previous convictions for drugs and assault. 231 00:16:49,960 --> 00:16:52,560 And what about his girlfriend, Ria Leggate? 232 00:16:52,640 --> 00:16:54,880 There's nothing apart from a minor skirmish at a supermarket. 233 00:16:54,960 --> 00:16:56,960 Mm. 234 00:17:07,960 --> 00:17:10,880 It's, what, a 15-minute walk to the park from here? 235 00:17:10,960 --> 00:17:13,640 About that. Mm. Ten if you were running. 236 00:17:16,960 --> 00:17:17,960 Ria Leggate? 237 00:17:22,960 --> 00:17:24,880 He's not here. Right. 238 00:17:24,960 --> 00:17:27,960 Er, your lad, love? Carter, go to your room. 239 00:17:31,960 --> 00:17:35,240 Now, then, the night before last, love, 240 00:17:35,320 --> 00:17:37,400 one of your neighbours called the police here. 241 00:17:37,480 --> 00:17:38,880 Yeah. Right. That were a mistake. 242 00:17:38,960 --> 00:17:41,240 Said you were being assaulted by your boyfriend. 243 00:17:41,320 --> 00:17:42,960 We were just having a row. 244 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 Look, we'd had a couple of vodkas. 245 00:17:45,640 --> 00:17:47,880 Got a little bit loud. There were no need for them to call. 246 00:17:47,960 --> 00:17:52,880 We also know Mr Lennon attacked one of the officers attending that call. 247 00:17:52,960 --> 00:17:55,880 A PC Joel Kingston. Don't remember that. 248 00:17:55,960 --> 00:18:00,920 Ah, but that attack was recorded on the bodycam of PC Kingston. 249 00:18:01,000 --> 00:18:03,880 Along with your fella threatening to kill him. 250 00:18:03,960 --> 00:18:05,880 Why are you lot making such a big issue out of it? 251 00:18:05,960 --> 00:18:07,880 Dean had a go at him. So what? He was angry. 252 00:18:07,960 --> 00:18:10,400 Is this what they're sending detectives out to investigate now? 253 00:18:10,480 --> 00:18:12,880 Ah, no. PC Kingston's dead, love. 254 00:18:12,960 --> 00:18:15,880 Killed yesterday morning not far from here. 255 00:18:15,960 --> 00:18:21,240 And the reason they send us out is because we deal with murder. 256 00:18:21,320 --> 00:18:25,960 So I'll ask you again. Where's your boyfriend? 257 00:18:26,960 --> 00:18:28,880 He went out. I don't know where. 258 00:18:28,960 --> 00:18:31,880 When did he leave? Couple of hour ago. 259 00:18:31,960 --> 00:18:35,880 And after he attacked the officer on Friday night, where did he go? 260 00:18:35,960 --> 00:18:39,960 Nowhere. He stayed here all night. And then all day. 261 00:18:42,480 --> 00:18:45,880 Well, she's lying. Ah, well, cos she's scared. 262 00:18:45,960 --> 00:18:47,880 What d'you wanna do now? 263 00:18:47,960 --> 00:18:50,880 Oh... get Uniform to talk to the neighbours. 264 00:18:50,960 --> 00:18:53,880 And get someone from Domestic Crime to chat with her. 265 00:18:53,960 --> 00:18:56,880 She may not be interested, but you never know. 266 00:18:56,960 --> 00:18:59,960 And we need to find Dean Lennon. Today. 267 00:19:00,960 --> 00:19:03,880 PHONE RINGS Paula? 268 00:19:03,960 --> 00:19:05,880 'Ma'am, we're ready.' 269 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 Right. Give us half an hour. 270 00:19:09,480 --> 00:19:10,960 My God! 271 00:19:11,960 --> 00:19:13,880 What d'you think you're doing? That's a private. 272 00:19:13,960 --> 00:19:16,560 They're giving you the Outstanding Service medal. 273 00:19:16,640 --> 00:19:19,880 Why didn't you tell us? Because it's none of your business. 274 00:19:19,960 --> 00:19:22,240 That's just brilliant. Really. Oh, shut up. 275 00:19:22,320 --> 00:19:24,880 There's no medals going anywhere. What d'you mean? 276 00:19:24,960 --> 00:19:26,880 Because I'm not accepting it. And why not? 277 00:19:26,960 --> 00:19:29,960 Because I don't want to, all right? 278 00:19:34,960 --> 00:19:36,920 He was dead before he went into the pond. 279 00:19:37,000 --> 00:19:39,080 Cause of death was a cerebral haemorrhage 280 00:19:39,160 --> 00:19:41,880 caused by significant blunt-force trauma. 281 00:19:41,960 --> 00:19:43,880 So someone bashed his head in? 282 00:19:43,960 --> 00:19:45,960 At least four separate blows. 283 00:19:46,960 --> 00:19:49,880 Can you narrow down time of death? 284 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 He wasn't in the water for long, 285 00:19:50,960 --> 00:19:53,880 and assuming he went in just after he died, 286 00:19:53,960 --> 00:19:56,880 I'd say some time between seven and nine that morning. 287 00:19:56,960 --> 00:19:58,880 And are you any further forward on the weapon? 288 00:19:58,960 --> 00:20:01,880 As you could see, there were dirt and rock particles 289 00:20:01,960 --> 00:20:02,880 around the wounds. Mm-hm. 290 00:20:02,960 --> 00:20:05,880 And the forensic team discovered that a rock near the pond 291 00:20:05,960 --> 00:20:06,880 had blood traces on it. 292 00:20:06,960 --> 00:20:09,880 Still testing, but looks like a strong candidate. 293 00:20:09,960 --> 00:20:13,880 Which means our killer didn't come prepared. 294 00:20:13,960 --> 00:20:14,880 It's improvised. 295 00:20:14,960 --> 00:20:16,880 Which fits with our random attack theory. 296 00:20:16,960 --> 00:20:18,960 Mm. And there was one other thing. 297 00:20:20,960 --> 00:20:23,880 He has a wound on his upper left arm. 298 00:20:23,960 --> 00:20:27,880 Recent injury. Looks fresh. Can't be more than a week old. 299 00:20:27,960 --> 00:20:30,880 Is that a stab wound? More than likely. 300 00:20:30,960 --> 00:20:33,610 It's been treated. By a medical professional, I'd say. 301 00:20:34,960 --> 00:20:36,880 Jim McDonnagh says there's no record 302 00:20:36,960 --> 00:20:40,880 of Kingston sustaining a knife injury while he was on duty. 303 00:20:40,960 --> 00:20:42,880 So it must've happened outside of work. 304 00:20:42,960 --> 00:20:45,880 Well, that narrows it down. Are we sure it's related? 305 00:20:45,960 --> 00:20:50,080 Ah, we're not sure of anything, Jac, but it's worth checking out. 306 00:20:50,160 --> 00:20:53,720 Kenny, Paula said this injury was treated by a doctor, 307 00:20:53,800 --> 00:20:56,880 so ring round the hospitals, see if you can get some details. 308 00:20:56,960 --> 00:20:57,880 Will do. Yeah. 309 00:20:57,960 --> 00:21:00,880 And, Mark - Kingston's phone, where are we? 310 00:21:00,960 --> 00:21:03,880 Er, we know it went dead at 8:56 the mornin' he died. 311 00:21:03,960 --> 00:21:05,920 The last ping was off a tower in the city. 312 00:21:06,000 --> 00:21:08,880 Right, and what about CCTV? Did you check his route? 313 00:21:08,960 --> 00:21:11,880 I'm still working through it, Ma'am. Well, get a wiggle on. 314 00:21:11,960 --> 00:21:13,080 Jac, what have you got? 315 00:21:13,160 --> 00:21:15,880 Er, I looked at recent crimes in the park area, Ma'am. 316 00:21:15,960 --> 00:21:17,880 It's hardly a hot spot for muggings. 317 00:21:17,960 --> 00:21:19,880 No more than a half a dozen incidents in the last year. 318 00:21:19,960 --> 00:21:21,880 What about around the time of the killing, 319 00:21:21,960 --> 00:21:23,880 just before or just after? 320 00:21:23,960 --> 00:21:26,400 Not much. Car theft, and a break-in at a flat near the marina. 321 00:21:26,480 --> 00:21:29,080 Place was smashed up, but nothing taken. 322 00:21:29,160 --> 00:21:30,880 What about his private life? 323 00:21:30,960 --> 00:21:32,880 I checked his laptop, socials, call records. 324 00:21:32,960 --> 00:21:34,400 There's barely anything there. 325 00:21:34,480 --> 00:21:35,920 Didn't have much of a life outside of work. 326 00:21:36,000 --> 00:21:38,400 Well, there's gotta be something, Jac. 327 00:21:38,480 --> 00:21:40,880 Supported his local rugby club? 328 00:21:40,960 --> 00:21:42,880 Ah, well, keep looking. 329 00:21:42,960 --> 00:21:46,880 OK, Kenny, check out this knife wound. Ma'am. 330 00:21:46,960 --> 00:21:51,640 Aiden, find Dean Lennon. I'm going to see the Kingstons. 331 00:21:55,960 --> 00:21:58,960 Well, looks like Joel was well loved. 332 00:21:59,960 --> 00:22:00,960 What? 333 00:22:02,320 --> 00:22:03,480 The flowers. 334 00:22:05,960 --> 00:22:07,480 They're from Phil's friends. 335 00:22:09,800 --> 00:22:10,880 Here we go. 336 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 Hey, thanks, love. 337 00:22:15,960 --> 00:22:19,880 Do you know who killed him? Er, not yet, pet. 338 00:22:19,960 --> 00:22:22,960 But we will. When you do... 339 00:22:23,960 --> 00:22:27,560 ..you tell them what a wonderful lad Joel was. 340 00:22:27,640 --> 00:22:30,880 You tell them they took away a pure soul. 341 00:22:30,960 --> 00:22:33,240 You said you had a question? Oh, aye. 342 00:22:33,320 --> 00:22:37,880 Erm, I wanted to ask you about an injury Joel picked up recently. 343 00:22:37,960 --> 00:22:40,880 What injury? A stab wound on his upper arm. 344 00:22:40,960 --> 00:22:43,880 What d'you mean, "a stab wound"? Well, that's what it looks like. 345 00:22:43,960 --> 00:22:46,880 We asked at the station, but... 346 00:22:46,960 --> 00:22:48,880 they said it hadn't happened on duty. 347 00:22:48,960 --> 00:22:50,880 Why would anyone stab Joel? 348 00:22:50,960 --> 00:22:52,880 Ah, well, I was hoping you could tell me, pet. 349 00:22:52,960 --> 00:22:54,960 First we're hearing of it. 350 00:22:56,960 --> 00:22:58,880 Shane? Aye. 351 00:22:58,960 --> 00:23:01,960 Er... it was my fault. 352 00:23:04,800 --> 00:23:06,880 About a week ago, me and Joel went out clubbing. 353 00:23:06,960 --> 00:23:08,880 I got into an argument with some guy at the bar, 354 00:23:08,960 --> 00:23:10,880 and things kicked off with him and his mates. 355 00:23:10,960 --> 00:23:13,880 Joel had to jump in to get us out of there. 356 00:23:13,960 --> 00:23:16,880 But one of them must have had a blade, and they stuck Joel. 357 00:23:16,960 --> 00:23:18,880 But we didn't notice until we were out of there. 358 00:23:18,960 --> 00:23:21,880 Well, why didn't he report the assault? 359 00:23:21,960 --> 00:23:23,880 Said it'd be too much hassle. 360 00:23:23,960 --> 00:23:27,240 Which club was this? Emerge. In the city centre. 361 00:23:27,320 --> 00:23:30,920 Emerge. And did you know these lads? So it was you. 362 00:23:31,000 --> 00:23:33,880 You got him killed! Phil! 363 00:23:33,960 --> 00:23:35,880 Please! Stop it! 364 00:23:35,960 --> 00:23:38,880 Too stupid to see. They could've tracked him down! 365 00:23:38,960 --> 00:23:40,880 Got him back for the trouble YOU caused! 366 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 Phil, enough! 367 00:23:58,960 --> 00:23:59,880 He's a bloody waste of space. 368 00:23:59,960 --> 00:24:02,400 Nothing but trouble since the day he was born. 369 00:24:02,480 --> 00:24:05,960 Don't give me that look. You don't know the half of it. 370 00:24:06,960 --> 00:24:10,880 He's a junkie. Three stints in rehab. 371 00:24:10,960 --> 00:24:11,880 Not that they did any good. 372 00:24:11,960 --> 00:24:14,880 Jack, that lad's just lost his brother. 373 00:24:14,960 --> 00:24:17,960 And I've lost my son. So you're both hurting. 374 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 What's with this Dean Lennon? 375 00:24:23,960 --> 00:24:25,960 Might be retired, still got contacts. 376 00:24:27,960 --> 00:24:30,880 Who told you that? Don't matter. Did he kill Joel? 377 00:24:30,960 --> 00:24:34,880 You need to take a step back, Phil. I'm just asking a question. 378 00:24:34,960 --> 00:24:35,880 And I'm just warning you. 379 00:24:35,960 --> 00:24:38,880 This is my investigation. Stay out of it. 380 00:24:38,960 --> 00:24:40,640 He's just been taken in. 381 00:24:41,960 --> 00:24:44,960 What? Lennon. He's in custody. 382 00:24:45,960 --> 00:24:46,880 Don't your people tell you anything? 383 00:24:46,960 --> 00:24:50,000 PHONE RINGS That'll be them now. 384 00:24:53,960 --> 00:24:55,880 What? 385 00:24:55,960 --> 00:24:57,880 I called you as soon as I knew. Aye. 386 00:24:57,960 --> 00:25:00,880 And that was still 15 minutes after Phil Kingston knew. 387 00:25:00,960 --> 00:25:04,880 How did he find out so quick? Because Morgan Road is like a sieve! 388 00:25:04,960 --> 00:25:07,160 '..dead man. You're a dead man!' 389 00:25:08,960 --> 00:25:10,310 That you on the tape, Dean? 390 00:25:11,960 --> 00:25:15,960 Looks like me, yeah. Threatening a police officer. 391 00:25:16,960 --> 00:25:18,880 It was a stressful situation. 392 00:25:18,960 --> 00:25:20,880 Got angry. Said things I didn't mean. 393 00:25:20,960 --> 00:25:23,880 Plus your man, he was kind of interfering in a personal matter. 394 00:25:23,960 --> 00:25:27,240 That "personal matter", would that be you assaulting Ria Leggate? 395 00:25:27,320 --> 00:25:29,880 She's Carter's mum. I'd never hurt her. 396 00:25:29,960 --> 00:25:33,880 Ah, well, now, here's the thing, Mr Lennon. 397 00:25:33,960 --> 00:25:36,880 Not seven hours after you threatened to kill him, 398 00:25:36,960 --> 00:25:39,960 PC Kingston was murdered. 399 00:25:40,960 --> 00:25:44,400 Very sad to hear that. Yeah, you look heartbroken 400 00:25:44,480 --> 00:25:47,880 Were you near Foxwood Park early yesterday morning? 401 00:25:47,960 --> 00:25:51,880 No. I was with Ria. At the flat. 402 00:25:51,960 --> 00:25:54,960 Oh. Well, you weren't with her this morning. 403 00:25:57,960 --> 00:26:00,800 I had some business. What kind of business? 404 00:26:01,960 --> 00:26:03,960 It was a personal matter, actually. 405 00:26:11,960 --> 00:26:13,880 I think he's lying. 406 00:26:13,960 --> 00:26:15,880 Ah, doesn't matter what you think, does it? 407 00:26:15,960 --> 00:26:17,880 Ma'am? What? 408 00:26:17,960 --> 00:26:19,880 It's what you can prove that matters, 409 00:26:19,960 --> 00:26:21,880 and right now, Ria Leggate's giving him an alibi, 410 00:26:21,960 --> 00:26:23,880 so were gonna have to let him go. 411 00:26:23,960 --> 00:26:27,880 What? Er, I've managed to pull together that CCTV. 412 00:26:27,960 --> 00:26:31,880 So, this is Kingston leaving work at 6:42am. 413 00:26:31,960 --> 00:26:34,880 And the next time we see him is here, 414 00:26:34,960 --> 00:26:37,640 crossing Arnholt Street, at 6:51. 415 00:26:38,960 --> 00:26:40,400 And then this is around 7am. 416 00:26:40,480 --> 00:26:41,880 He goes into this building on the right... 417 00:26:41,960 --> 00:26:45,400 What's that place? Er, place called City Works Gym. 418 00:26:45,480 --> 00:26:47,880 It's new. It's been open for about a month... 419 00:26:47,960 --> 00:26:50,880 He's in there for around 30 minutes, and then he leaves. 420 00:26:50,960 --> 00:26:52,880 And then we pick him up for the final time 421 00:26:52,960 --> 00:26:55,880 back on Arnholt Street at 7:42. 422 00:26:55,960 --> 00:26:58,880 How far is that from the park? It's still a good ten minutes away. 423 00:26:58,960 --> 00:27:02,000 Hang on. Go back to where he went into the gym. 424 00:27:03,960 --> 00:27:05,160 Yeah, now stop it there. 425 00:27:06,960 --> 00:27:09,880 Well, am I the only one seeing this? What? 426 00:27:09,960 --> 00:27:11,880 Where's his kit? 427 00:27:11,960 --> 00:27:15,880 He was in there for half an hour. What was he doing? 428 00:27:15,960 --> 00:27:18,560 Wasn't working out, not unless he was doing it in his kecks. 429 00:27:18,640 --> 00:27:20,640 Find out why he was there. 430 00:27:21,960 --> 00:27:23,880 Ma'am? Kingston's debit card just got flagged. 431 00:27:23,960 --> 00:27:26,880 Someone tried to access an online gambling site an hour ago. 432 00:27:26,960 --> 00:27:29,640 Good work, Jac. 433 00:27:44,000 --> 00:27:47,960 I think you should join us down at the station, pet. 434 00:28:03,960 --> 00:28:06,920 Now, I hear you're a fan of poker, Leanne. 435 00:28:07,000 --> 00:28:09,400 DCI Stanhope has entered the room. 436 00:28:09,480 --> 00:28:11,240 Wouldn't exactly say a fan. 437 00:28:11,320 --> 00:28:13,080 Well, you must like it a bit. 438 00:28:13,160 --> 00:28:16,720 Then why else would you use a dead man's debit card 439 00:28:16,800 --> 00:28:18,400 to play online? 440 00:28:18,480 --> 00:28:22,720 Now, we found this wallet in your kitchen. 441 00:28:22,800 --> 00:28:24,880 I would ask you how you came by it, 442 00:28:24,960 --> 00:28:26,920 but since it was you who found his body, 443 00:28:27,000 --> 00:28:31,880 I think it's safe to assume you took it from PC Kingston. 444 00:28:31,960 --> 00:28:34,880 Oh, aye, off-duty police officer, love. 445 00:28:34,960 --> 00:28:38,880 Now, the question is, did you kill him for it? 446 00:28:38,960 --> 00:28:40,880 What? Course I didn't kill him! 447 00:28:40,960 --> 00:28:42,880 So you just robbed a corpse? N... 448 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 No, that's not what happened. No? 449 00:28:46,480 --> 00:28:50,720 I saw the wallet first on the ground, next to the pond. 450 00:28:50,800 --> 00:28:51,880 Must've fallen out of his pocket. 451 00:28:51,960 --> 00:28:54,080 Then I saw him floating in the water. 452 00:28:54,160 --> 00:28:57,880 So why didn't you hand it to a police officer when they arrived? 453 00:28:57,960 --> 00:28:58,880 I meant to, but... 454 00:28:58,960 --> 00:29:01,880 Well, I'd just pulled a dead man out the pond. 455 00:29:01,960 --> 00:29:03,880 I didn't think. 456 00:29:03,960 --> 00:29:07,000 Now, we've been taking a peek at your bank records, love. 457 00:29:08,960 --> 00:29:11,880 Eh... You're in a deep hole. 458 00:29:11,960 --> 00:29:14,880 How long you had a problem? 459 00:29:14,960 --> 00:29:17,960 About a year. Year and a half. 460 00:29:18,960 --> 00:29:20,880 How's it come to this? 461 00:29:20,960 --> 00:29:25,880 One night, I was on my own, bored, saw one of the adverts on telly. 462 00:29:25,960 --> 00:29:28,080 Thought, "Why not have a flutter?" 463 00:29:28,160 --> 00:29:31,160 I won on my third go. 464 00:29:32,960 --> 00:29:36,560 Didn't even know what I was doing. Just hitting buttons. 465 00:29:36,640 --> 00:29:39,920 Bang! There you go - £900. 466 00:29:40,000 --> 00:29:42,880 Been chasing that feeling since. 467 00:29:42,960 --> 00:29:44,880 I know I should've given you the wallet. 468 00:29:44,960 --> 00:29:47,880 Oh, aye. I wanted to. I did. 469 00:29:47,960 --> 00:29:51,960 I'm not this person. Honestly. 470 00:29:55,160 --> 00:29:59,880 Well, how about PC Kingston's phone? 471 00:29:59,960 --> 00:30:02,880 Did you pocket that, as well? 472 00:30:02,960 --> 00:30:04,880 Oh, is that why you pulled him out of the water? 473 00:30:04,960 --> 00:30:06,960 To check what else he had on him? 474 00:30:08,320 --> 00:30:10,400 No! I... 475 00:30:10,480 --> 00:30:14,880 I couldn't leave him in there. I was trying to help him. 476 00:30:14,960 --> 00:30:16,000 So where is it? 477 00:30:18,480 --> 00:30:20,080 His phone? Where is it? 478 00:30:20,160 --> 00:30:24,560 I couldn't get it to work, so I threw it in a bin by the pond. 479 00:30:24,640 --> 00:30:27,240 Oh... Give me strength. 480 00:30:27,320 --> 00:30:29,560 Get Uniform on to it. 481 00:30:29,640 --> 00:30:33,880 Now, that wallet and his phone are evidence, love, 482 00:30:33,960 --> 00:30:36,880 and to hang onto them is a crime. 483 00:30:36,960 --> 00:30:39,880 That's not to mention using a dead man's bank card, 484 00:30:39,960 --> 00:30:40,960 cos that's fraud. 485 00:30:42,000 --> 00:30:44,960 We will be charging you, pet, do you understand? 486 00:30:46,960 --> 00:30:49,960 Can't gamble in prison, can you? 487 00:30:50,960 --> 00:30:54,240 Did she really think she could use his card without us finding out? 488 00:30:54,320 --> 00:30:57,170 Oh, I doubt the women's thought further than her next bet. 489 00:30:58,960 --> 00:30:59,880 Poor woman's desperate. 490 00:30:59,960 --> 00:31:01,880 Desperate enough to kill? 491 00:31:01,960 --> 00:31:03,880 No, she's no murderer. 492 00:31:03,960 --> 00:31:07,640 Looting corpses is about her limit, but... 493 00:31:08,960 --> 00:31:11,240 ..her evidence proves that Kingston 494 00:31:11,320 --> 00:31:14,080 still had his belongings with him after he was killed, 495 00:31:14,160 --> 00:31:16,080 which means robbery's no longer a motive. 496 00:31:16,160 --> 00:31:18,880 I mean, it could still've been a random attack, 497 00:31:18,960 --> 00:31:21,880 but my money's on him being targeted. 498 00:31:21,960 --> 00:31:23,880 Yeah, but by who? Well, we've got two candidates. 499 00:31:23,960 --> 00:31:26,400 First up is Dean Lennon. 500 00:31:26,480 --> 00:31:29,880 Now, he threatened Kingston the night before he was murdered. 501 00:31:29,960 --> 00:31:31,880 We've got evidence of that, 502 00:31:31,960 --> 00:31:35,080 but the girlfriend is saying he was with her. 503 00:31:35,160 --> 00:31:37,880 Now, Jac, I wanna know everything about Dean Lennon, 504 00:31:37,960 --> 00:31:39,880 especially where he was yesterday morning. Ma'am. 505 00:31:39,960 --> 00:31:43,880 Next stop is the fella who did this. 506 00:31:43,960 --> 00:31:45,880 Now, the brother is saying 507 00:31:45,960 --> 00:31:48,880 it happened at the Emerge night club a week ago. 508 00:31:48,960 --> 00:31:51,880 Maybe the fella came back to finish the job. 509 00:31:51,960 --> 00:31:53,880 So, Mark, get over to that nightclub, 510 00:31:53,960 --> 00:31:55,880 see if you can find me a name. Ma'am. 511 00:31:55,960 --> 00:31:58,880 We might want to add Gary Sickert to your list of suspects, Ma'am. 512 00:31:58,960 --> 00:32:01,880 According to HR, Kingston made a formal complaint 513 00:32:01,960 --> 00:32:03,880 against Sickert last month for racial harassment. 514 00:32:03,960 --> 00:32:05,720 Racial harassment? 515 00:32:05,800 --> 00:32:07,880 How the hell was Kingston being racially harassed? 516 00:32:07,960 --> 00:32:09,080 Oh, he wasn't. 517 00:32:09,160 --> 00:32:12,110 He made the complaint on behalf of his colleague, Naz Singh. 518 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 Well, she never said anything. 519 00:32:17,960 --> 00:32:21,560 OK, Aiden, you get over to this gym, 520 00:32:21,640 --> 00:32:24,960 and I'll go and have a word with Naz Singh. 521 00:32:26,960 --> 00:32:28,880 Any progress on who did this? 522 00:32:28,960 --> 00:32:32,960 Not yet, but we are looking at a couple of candidates. 523 00:32:33,960 --> 00:32:35,880 Including PC Sickert. 524 00:32:35,960 --> 00:32:37,880 What? Gary Sickert? Why? 525 00:32:37,960 --> 00:32:40,880 We know that Kingston made a complaint against Sickert 526 00:32:40,960 --> 00:32:42,240 on your behalf. 527 00:32:42,320 --> 00:32:45,880 I-I never asked him to do that. It was all off his own back. 528 00:32:45,960 --> 00:32:48,880 Is it true Sickert harassed you? 529 00:32:48,960 --> 00:32:50,960 He made a few comments. 530 00:32:51,960 --> 00:32:53,880 More than a few, actually. 531 00:32:53,960 --> 00:32:56,880 Just the usual racist jokes. 532 00:32:56,960 --> 00:32:58,960 I was just in the door. 533 00:32:59,960 --> 00:33:01,720 I tried not to let it bother me, you know? 534 00:33:01,800 --> 00:33:02,960 But it bothered Joel? 535 00:33:03,960 --> 00:33:05,880 At first, he went to McDonnagh about it, 536 00:33:05,960 --> 00:33:07,880 but he didn't wanna know. 537 00:33:07,960 --> 00:33:09,880 Jim McDonnagh didn't do anything? 538 00:33:09,960 --> 00:33:11,960 Well, he told Sickert to apologise. 539 00:33:13,320 --> 00:33:14,400 And did he? 540 00:33:14,480 --> 00:33:17,880 Yeah, but that wasn't enough for Joel. 541 00:33:17,960 --> 00:33:19,560 So he made the complaint formal. 542 00:33:21,960 --> 00:33:23,880 The thing you have to understand about Joel, 543 00:33:23,960 --> 00:33:25,880 he never compromised. 544 00:33:25,960 --> 00:33:27,880 There was right and wrong. 545 00:33:27,960 --> 00:33:31,880 So this complaint caused a lot of tension? 546 00:33:31,960 --> 00:33:34,880 Joel and Sickert had a row in the rec room. 547 00:33:34,960 --> 00:33:37,720 Did they? It were just words. 548 00:33:37,800 --> 00:33:40,880 But then Sickert got the others to freeze him out. 549 00:33:40,960 --> 00:33:42,960 And how did Joel feel about that? 550 00:33:43,960 --> 00:33:46,480 To be honest, he... he didn't care. 551 00:33:47,480 --> 00:33:48,960 He was in the right. 552 00:33:53,960 --> 00:33:54,960 Can I help you? 553 00:33:56,960 --> 00:33:58,960 DS Healey, Northumberland City Police. 554 00:33:59,960 --> 00:34:01,480 Recognise this fella? 555 00:34:03,960 --> 00:34:06,880 Never seen him before. He was here yesterday morning. 556 00:34:06,960 --> 00:34:08,880 If you say so. For about half an hour. 557 00:34:08,960 --> 00:34:11,210 And then he left, and then someone killed him. 558 00:34:14,960 --> 00:34:17,880 Sorry, I don't remember him. Do you have a sign-in policy? 559 00:34:17,960 --> 00:34:19,880 Presumably, you don't just let anyone walk in here. 560 00:34:19,960 --> 00:34:22,960 It's members only. Was this guy a member? 561 00:34:29,960 --> 00:34:30,880 What did you say his name was? 562 00:34:30,960 --> 00:34:32,880 Joel Kingston. 563 00:34:35,320 --> 00:34:37,960 He's not a member. So how did he get in here? 564 00:34:38,960 --> 00:34:40,880 Hello? 'Where are you?' 565 00:34:40,960 --> 00:34:42,880 I'm checking out Kingston's gym visit. 566 00:34:42,960 --> 00:34:44,880 'And?' Well, the bloke can't remember him. 567 00:34:44,960 --> 00:34:46,400 And I can't decide whether he's stupid 568 00:34:46,480 --> 00:34:48,560 or just lying through his teeth. 'Probably both.' 569 00:34:48,640 --> 00:34:49,880 'What did Singh say?' 570 00:34:49,960 --> 00:34:53,880 Well, Sickert had an issue with Kingston over that complaint. 571 00:34:53,960 --> 00:34:54,920 'See if you can track him down, 572 00:34:55,000 --> 00:34:58,880 'find out if he caught up with Kingston yesterday morning.' 573 00:34:58,960 --> 00:34:59,960 I will do. 574 00:35:18,960 --> 00:35:20,800 Could be trouble, boss. 575 00:35:25,960 --> 00:35:28,880 That Sickert's gonna put me in an early grave. 576 00:35:28,960 --> 00:35:32,880 Why are you still working? Can't afford not to. 577 00:35:32,960 --> 00:35:36,400 Ha'way. You've done your time and then some. 578 00:35:36,480 --> 00:35:38,880 What about your pension? Made some rash investments. 579 00:35:38,960 --> 00:35:41,080 Don't tell me you bought a pub? 580 00:35:41,160 --> 00:35:42,880 No, Spanish holiday flats, 581 00:35:42,960 --> 00:35:45,310 but the deal went bust before they broke ground. 582 00:35:46,960 --> 00:35:49,880 Look, it wouldn't have mattered how I handled Sickert. 583 00:35:49,960 --> 00:35:52,240 Kingston was still gonna lodge that complaint regardless. 584 00:35:52,320 --> 00:35:54,880 What do you mean by that? 585 00:35:54,960 --> 00:35:58,400 The lad's dead. And I'm sad and I'm angry about that. 586 00:35:58,480 --> 00:36:00,400 But there's no denying he was difficult. 587 00:36:00,480 --> 00:36:03,920 Why? Because he didn't like his partner being racially abused? 588 00:36:04,000 --> 00:36:05,880 Sickert's got a big mouth, 589 00:36:05,960 --> 00:36:07,880 and more often than not, he's got his foot in it. 590 00:36:07,960 --> 00:36:08,880 But he's a good copper. 591 00:36:08,960 --> 00:36:10,880 And a complaint like that could put the kibosh 592 00:36:10,960 --> 00:36:11,880 on the rest of his career. 593 00:36:11,960 --> 00:36:13,880 So he had motive? 594 00:36:13,960 --> 00:36:15,880 I'll pretend I didn't hear that. 595 00:36:15,960 --> 00:36:17,880 Oh, you can pretend what you like, Jim. 596 00:36:17,960 --> 00:36:20,880 But you and I both know there was bad blood 597 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 between Sickert and the dead lad. 598 00:36:27,960 --> 00:36:30,880 Right, look, as soon as I realised she was upset, I apologised. 599 00:36:30,960 --> 00:36:32,880 Naz accepted. 600 00:36:32,960 --> 00:36:35,880 I mean, that would've been it if Kingston hadn't stuck his oar in. 601 00:36:35,960 --> 00:36:37,880 That must've been a worry for you... 602 00:36:37,960 --> 00:36:39,400 something like that hanging over you? 603 00:36:39,480 --> 00:36:41,880 Nah, not really. They don't have a case. 604 00:36:41,960 --> 00:36:43,880 Especially with Kingston dead. 605 00:36:43,960 --> 00:36:45,880 You and Hendrix came off your shift 606 00:36:45,960 --> 00:36:47,720 after Kingston and Singh, that right? 607 00:36:47,800 --> 00:36:49,400 We were on the overlap. 12 till 9. 608 00:36:49,480 --> 00:36:53,720 But you didn't get back to Morgan Road until mid-morning. 609 00:36:53,800 --> 00:36:55,880 This feels like a conversation we should be having with my rep. 610 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 Just asking a question, Gary. 611 00:37:00,960 --> 00:37:02,400 Lisa? 612 00:37:02,480 --> 00:37:03,960 You got a second? 613 00:37:06,800 --> 00:37:07,880 What's up? 614 00:37:07,960 --> 00:37:09,880 Detective Sergeant here wants to know 615 00:37:09,960 --> 00:37:12,880 why we were late back to the station Saturday morning. 616 00:37:12,960 --> 00:37:14,960 Had to go to the hospital. 617 00:37:20,960 --> 00:37:23,880 Ma'am? The hospital have confirmed that Sickert 618 00:37:23,960 --> 00:37:27,880 was treated for lacerations on his hand at around ten that morning. 619 00:37:27,960 --> 00:37:29,400 Well, he could've killed Kingston 620 00:37:29,480 --> 00:37:30,920 and then taken himself to the hospital. 621 00:37:31,000 --> 00:37:33,880 Risky. Getting yourself treated for an injury you picked up 622 00:37:33,960 --> 00:37:34,880 whilst killing a colleague. 623 00:37:34,960 --> 00:37:36,880 Are you not just drawing attention to yourself? 624 00:37:36,960 --> 00:37:39,880 Might seem more odd if you didn't get it treated. Yeah. 625 00:37:39,960 --> 00:37:41,880 But then we've got the Hendrix problem. 626 00:37:41,960 --> 00:37:43,880 She's backing Sickert up. 627 00:37:43,960 --> 00:37:45,880 Ma'am? We've just identified Kingston's last incoming call. 628 00:37:45,960 --> 00:37:48,880 It was from his brother before he started work on Friday night. 629 00:37:48,960 --> 00:37:50,880 Right. There's this, which is a bit weird. 630 00:37:50,960 --> 00:37:53,880 An online booking Kingston made with a guest house two weeks ago. 631 00:37:53,960 --> 00:37:55,560 Well, what's weird about that? 632 00:37:55,640 --> 00:37:56,880 Well, he paid for three nights, 633 00:37:56,960 --> 00:37:58,880 but I checked the dates, and he was on night shift. 634 00:37:58,960 --> 00:38:00,960 Why book a room if he couldn't use it? 635 00:38:02,160 --> 00:38:04,960 Where's this guest house? Whitley Bay. 636 00:38:12,960 --> 00:38:13,880 Kingsley, was it? 637 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Kingston. 638 00:38:16,960 --> 00:38:17,880 And when was he here? 639 00:38:17,960 --> 00:38:19,880 Well, the payment was made on the 19th, 640 00:38:19,960 --> 00:38:21,880 so in the last two weeks. 641 00:38:21,960 --> 00:38:24,880 Do you not keep your bookings on a computer? 642 00:38:24,960 --> 00:38:26,880 Oh, I don't touch those, love. 643 00:38:26,960 --> 00:38:28,880 It's Darren who deals with that sort of stuff. 644 00:38:28,960 --> 00:38:31,960 Ah, is he here? No, love. 645 00:38:32,960 --> 00:38:37,880 Thing is, we haven't had many guests in the past two weeks. 646 00:38:37,960 --> 00:38:39,880 Oh - right, we had the Marshalls. 647 00:38:39,960 --> 00:38:41,920 Now, they come every year. 648 00:38:42,000 --> 00:38:45,960 But apart from them, there was just the lass. 649 00:38:47,960 --> 00:38:48,920 And who was she? 650 00:38:49,000 --> 00:38:51,880 A young woman. With her little lad. 651 00:38:51,960 --> 00:38:53,720 Yeah. What was her name? 652 00:38:53,800 --> 00:38:55,480 Oh, now you're asking. 653 00:38:56,960 --> 00:38:59,960 Oh, was it... Mia? 654 00:39:00,960 --> 00:39:02,880 Could it be Ria? 655 00:39:02,960 --> 00:39:05,960 Aye. That's it. Ria. 656 00:39:15,960 --> 00:39:19,880 So me and Carter went to the beach for a few days. What's the big deal? 657 00:39:19,960 --> 00:39:23,880 The big deal is that Joel Kingston paid for your accommodation. 658 00:39:23,960 --> 00:39:26,880 Ah, listen, you can shrug all you like, love, 659 00:39:26,960 --> 00:39:30,960 but both you and I know this is not a normal situation. 660 00:39:31,960 --> 00:39:35,160 Now, why was a police officer paying for your holiday? 661 00:39:36,960 --> 00:39:38,880 It's hard to explain. Were you in a relationship? 662 00:39:38,960 --> 00:39:42,960 What? No. It wasn't like that. He was just helping us out. 663 00:39:48,960 --> 00:39:51,640 A couple of week ago, me and Dean had a row. 664 00:39:52,960 --> 00:39:53,880 A serious one. 665 00:39:53,960 --> 00:39:56,880 I mean, it were my fault. I wound him up. 666 00:39:56,960 --> 00:39:59,060 Ria, love... I'm telling you what happened. 667 00:40:00,640 --> 00:40:03,880 Anyway, that cow upstairs calls the police again. 668 00:40:03,960 --> 00:40:06,080 Kingston shows up, sees my face 669 00:40:06,160 --> 00:40:08,880 and says he's taking me to a women's shelter. 670 00:40:08,960 --> 00:40:09,880 I told him he was overreacting. 671 00:40:09,960 --> 00:40:13,880 Well, it doesn't sound like he was. He wouldn't let it go. 672 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 In the end, we compromised, 673 00:40:15,480 --> 00:40:18,400 and I agreed to him helping us get away for a few days. 674 00:40:18,480 --> 00:40:19,880 Drove us up there, an' all. 675 00:40:19,960 --> 00:40:23,960 It were a nice thing for him to do. And did Dean know about this? 676 00:40:24,960 --> 00:40:28,060 I told him we were staying at my mum's, but Carter let it slip. 677 00:40:29,480 --> 00:40:32,960 When did the lad let it slip? Couple of nights ago. 678 00:40:33,960 --> 00:40:36,880 The same night Dean threatened to kill Kingston? 679 00:40:36,960 --> 00:40:38,880 Well, that's why he lost it. 680 00:40:38,960 --> 00:40:41,880 A copper helping you out behind his back. 681 00:40:41,960 --> 00:40:43,880 Now, listen, I'm gonna ask you one last question. 682 00:40:43,960 --> 00:40:45,960 And I want the truth, love. 683 00:40:46,960 --> 00:40:49,960 Was Dean here on Saturday morning? 684 00:40:51,960 --> 00:40:53,880 He left on Friday night. 685 00:40:53,960 --> 00:40:56,880 After Joel and that lady copper went. 686 00:40:56,960 --> 00:40:58,410 Came back Saturday lunchtime. 687 00:40:59,960 --> 00:41:00,960 Thanks, love. 688 00:41:05,160 --> 00:41:07,880 Get an alert out for Lennon. 689 00:41:07,960 --> 00:41:10,800 I want him in a cell by this afternoon. 690 00:41:22,960 --> 00:41:25,960 What are you doing here, Phil? You let him go. 691 00:41:26,960 --> 00:41:29,880 You need to go home. Is he up there? 692 00:41:29,960 --> 00:41:33,960 Go home, Phil! I'll not tell you again. 693 00:41:41,960 --> 00:41:44,880 How did Phil know to find Lennon at Ria Leggate's flat? 694 00:41:44,960 --> 00:41:48,880 Same way he knows everything. He's got a mate in every nick. 695 00:41:48,960 --> 00:41:49,880 You don't think he's gonna hurt Lennon? 696 00:41:49,960 --> 00:41:51,880 Well, I'd rather not tempt fate. 697 00:41:51,960 --> 00:41:54,880 We need to get Lennon in custody and quick. 698 00:41:54,960 --> 00:41:58,560 Ma'am, you got a call from Jenny from the Chief Constable's office. 699 00:41:58,640 --> 00:41:59,880 Er... right. 700 00:41:59,960 --> 00:42:01,960 Wants you to call her back? Yeah, OK. 701 00:42:03,960 --> 00:42:04,880 She said it was urgent. 702 00:42:04,960 --> 00:42:06,960 Yes, all right, I got it, Kenny! 703 00:42:07,960 --> 00:42:09,260 Why are you ignoring them? 704 00:42:09,960 --> 00:42:12,160 Who? Chief Constable's office. 705 00:42:14,960 --> 00:42:17,880 Because I don't want a medal. All right? 706 00:42:17,960 --> 00:42:20,880 Aw, you're being daft. Excuse me? 707 00:42:20,960 --> 00:42:22,880 Well, you are, Ma'am. 708 00:42:22,960 --> 00:42:24,880 Er, I've just been over to Emerge nightclub. 709 00:42:24,960 --> 00:42:27,880 I spoke to the doorman working the night Kingston was stabbed. 710 00:42:27,960 --> 00:42:28,880 Yeah, and? 711 00:42:28,960 --> 00:42:31,880 Well, he swears it was Kingston that started the fight, not his brother. 712 00:42:31,960 --> 00:42:34,960 Says Shane Kingston had to drag Joel out of there. 713 00:42:35,960 --> 00:42:39,160 Now, why would Shane lie about that? 714 00:42:42,800 --> 00:42:44,880 How long you been in recovery? 715 00:42:44,960 --> 00:42:46,880 Officially? Eight years. 716 00:42:46,960 --> 00:42:49,110 But I was only clean for about two of those. 717 00:42:50,960 --> 00:42:52,880 Still, you've been going to the meetings. 718 00:42:52,960 --> 00:42:55,560 Free coffee's free coffee. 719 00:42:55,640 --> 00:42:56,880 Ah... 720 00:42:56,960 --> 00:42:59,880 I guess I kept going for Joel. He never gave up on me, y'know? 721 00:42:59,960 --> 00:43:02,960 And speaking of Joel, love... 722 00:43:04,320 --> 00:43:07,400 ..I need to ask you about that ruck at the nightclub. 723 00:43:07,480 --> 00:43:10,240 Aye. I, er... I lied about it. 724 00:43:10,320 --> 00:43:11,880 I'm sorry. Now, why'd you lie? 725 00:43:11,960 --> 00:43:15,880 I don't know. For Mam, I suppose. 726 00:43:15,960 --> 00:43:18,880 Just... I didn't want her thinking badly of Joel. 727 00:43:18,960 --> 00:43:22,640 She's fragile at the best of times. And now she's... 728 00:43:24,960 --> 00:43:26,880 Anyway, like, even if I had told the truth, 729 00:43:26,960 --> 00:43:28,880 Dad still would've found a way to make it my fault. 730 00:43:28,960 --> 00:43:31,880 You and your dad don't get on, eh? 731 00:43:31,960 --> 00:43:34,880 He hates my living guts, man. I'm sure that's not true. 732 00:43:34,960 --> 00:43:37,880 Look, I... I don't blame him. 733 00:43:37,960 --> 00:43:41,240 I've been a pain in the arse since I was 12. 734 00:43:41,320 --> 00:43:43,880 It's not like he hasn't tried with us. 735 00:43:43,960 --> 00:43:45,320 Just a bit of a crap son. 736 00:43:47,960 --> 00:43:49,260 Joel, on the other hand... 737 00:43:49,960 --> 00:43:52,960 ..he was everything Phil wanted in a boy. 738 00:43:53,960 --> 00:43:55,880 Did you resent your brother for that? 739 00:43:55,960 --> 00:43:59,480 God, no. No. I loved him for it. 740 00:44:00,960 --> 00:44:02,880 Him being the favourite meant the focus was off of me. 741 00:44:02,960 --> 00:44:05,960 I was free to screw up my life in the way I wanted. 742 00:44:06,960 --> 00:44:10,240 Well, this fight at the club... 743 00:44:10,320 --> 00:44:13,880 Aye. Joel started it. 744 00:44:13,960 --> 00:44:15,880 You know, one minute, he was fine, having a laugh, 745 00:44:15,960 --> 00:44:19,880 next, he was... kicking off with those lads. 746 00:44:19,960 --> 00:44:21,560 What was it that set him off? 747 00:44:21,640 --> 00:44:23,880 I asked him what happened at the hospital later, 748 00:44:23,960 --> 00:44:26,880 and he said that one of them found out he was a copper 749 00:44:26,960 --> 00:44:29,400 and made some smart remark. 750 00:44:29,480 --> 00:44:30,920 Joel just blew up. 751 00:44:31,000 --> 00:44:33,240 Was it like him to react like that? 752 00:44:33,320 --> 00:44:36,960 No. Joel was always the calm one. It's usually me who kicks off. 753 00:44:38,800 --> 00:44:41,000 I guess they just got him on the wrong night. 754 00:44:42,960 --> 00:44:45,960 OK, right, come on. I'll give you a lift home. 755 00:44:57,960 --> 00:45:01,800 Er, just one more thing before you go. 756 00:45:02,960 --> 00:45:05,880 The last call Joel received was from your phone 757 00:45:05,960 --> 00:45:07,880 just before his shift. 758 00:45:07,960 --> 00:45:11,880 Aye. I was getting back to him. What about? 759 00:45:11,960 --> 00:45:14,880 He'd asked if I wanted to go to the rugby with him on Saturday. 760 00:45:14,960 --> 00:45:16,910 I was calling to say I couldn't make it. 761 00:45:18,960 --> 00:45:20,960 Wish I'd said yes now, like. 762 00:45:22,960 --> 00:45:24,000 I'd better go. 763 00:45:40,960 --> 00:45:45,080 Shane Kingston's confirmed it was Joel who started that fight. 764 00:45:45,160 --> 00:45:47,880 Apparently, these lads had a go at him about being a copper. 765 00:45:47,960 --> 00:45:49,880 Probably happens every day of the week. 766 00:45:49,960 --> 00:45:51,880 Yeah, Shane said it was out of character 767 00:45:51,960 --> 00:45:52,920 for him to react like that. 768 00:45:53,000 --> 00:45:56,880 In fact, everyone we've spoken to about PC Kingston's 769 00:45:56,960 --> 00:45:59,960 confirmed that he's level-headed. 770 00:46:01,480 --> 00:46:03,880 So what was it that tipped him over? 771 00:46:03,960 --> 00:46:05,880 Now, do we know who did this yet? 772 00:46:05,960 --> 00:46:07,880 Er, still working in it, Ma'am. 773 00:46:07,960 --> 00:46:09,880 All right. Where are we with Dean Lennon? 774 00:46:09,960 --> 00:46:11,880 We've got an alert out on him. I'll chase it up. 775 00:46:11,960 --> 00:46:13,880 I spoke to a contact in Vice about him. 776 00:46:13,960 --> 00:46:15,880 They know Lennon but consider him a small-time player. 777 00:46:15,960 --> 00:46:17,880 Everything about him is small time, Jac. 778 00:46:17,960 --> 00:46:20,880 Except his debt. He owes money to some serious people. 779 00:46:20,960 --> 00:46:22,880 Let's hope we get to him before they do. 780 00:46:22,960 --> 00:46:25,400 I did some digging on Hendrix and Sickert, Ma'am. 781 00:46:25,480 --> 00:46:28,880 Sickert's been complained about before. Has he? 782 00:46:28,960 --> 00:46:31,880 Yeah, he's disciplined twice in the last 18 months 783 00:46:31,960 --> 00:46:33,880 for comments he made about female officers. 784 00:46:33,960 --> 00:46:34,880 Sounds like a pattern. 785 00:46:34,960 --> 00:46:36,880 Aye. One that could get him his jotters. 786 00:46:36,960 --> 00:46:37,880 Mm... And Kingston's complaint, 787 00:46:37,960 --> 00:46:39,880 that's just one step closer to him getting chucked out. 788 00:46:39,960 --> 00:46:41,240 Anything else? 789 00:46:41,320 --> 00:46:43,880 Well, I checked into Hendrix and Sickert's radio log 790 00:46:43,960 --> 00:46:45,880 from their night shift. 791 00:46:45,960 --> 00:46:46,880 They both had their radios turned off 792 00:46:46,960 --> 00:46:48,960 for nearly two hours that morning. What? 793 00:46:51,640 --> 00:46:54,000 What time was this? Er, between seven and nine. 794 00:46:58,480 --> 00:47:01,880 This always happens! I think the effort should be made. 795 00:47:01,960 --> 00:47:03,960 You're ridiculous, Gary. I've got to go. 796 00:47:05,960 --> 00:47:08,560 Can I help you? We're looking for Gary. 797 00:47:08,640 --> 00:47:09,960 I've made us dinner! 798 00:47:10,960 --> 00:47:14,960 He's in there. Help yourself. Hmm. 799 00:47:15,960 --> 00:47:17,800 Hello? 800 00:47:19,960 --> 00:47:21,880 We, er, must have forgot to log back in. 801 00:47:21,960 --> 00:47:22,880 What, both of you? 802 00:47:22,960 --> 00:47:25,920 We'd been working the city centre Friday night. It was full-on. 803 00:47:26,000 --> 00:47:28,880 Ah, well, I'm not talking about Friday night, love. 804 00:47:28,960 --> 00:47:30,880 I'm talking about Saturday morning. What's the difference? 805 00:47:30,960 --> 00:47:32,880 Well, Kingston wasn't killed on Friday. 806 00:47:32,960 --> 00:47:34,880 What, you think me and Lisa clocked off 807 00:47:34,960 --> 00:47:35,880 so we could go kill Kingston? 808 00:47:35,960 --> 00:47:38,880 Well, maybe you didn't mean to kill him, pet. 809 00:47:38,960 --> 00:47:42,880 Maybe you just went to have it out with him and things escalated. 810 00:47:42,960 --> 00:47:45,880 I'm hardly gonna murder a man over a poxy little complaint. 811 00:47:45,960 --> 00:47:47,880 Not just one complaint, Gary. 812 00:47:47,960 --> 00:47:51,080 This is your third in 18 months. The other two were dropped. 813 00:47:51,160 --> 00:47:53,880 Ah, still on your record, though, isn't it? 814 00:47:53,960 --> 00:47:57,880 And they'll be taken into account every time you go for a promotion. 815 00:47:57,960 --> 00:48:00,880 Yeah, well, I'm not ambitious. 816 00:48:00,960 --> 00:48:02,880 Wanna keep your job, though, don't you? 817 00:48:02,960 --> 00:48:05,880 And Kingston put that in jeopardy. 818 00:48:05,960 --> 00:48:07,800 Do you know what gets me about this? 819 00:48:08,960 --> 00:48:10,880 You lot make out like he was a saint. 820 00:48:10,960 --> 00:48:14,960 Oh, he's got you all fooled. The guy was bent as they come. 821 00:48:15,960 --> 00:48:19,480 You saying he was corrupt? Heard he was taking backhanders. 822 00:48:20,960 --> 00:48:23,880 From who? Someone big. 823 00:48:23,960 --> 00:48:26,880 Why haven't you mentioned this before? I dunno. 824 00:48:26,960 --> 00:48:30,920 Bad-mouthing dead coppers isn't my style, I guess. 825 00:48:31,000 --> 00:48:33,880 You didn't like him, though, did you? True. 826 00:48:33,960 --> 00:48:36,880 But he was still one of us. 827 00:48:36,960 --> 00:48:37,880 'Sickert's lying.' 828 00:48:37,960 --> 00:48:39,880 He's trying to distract us from looking at him 829 00:48:39,960 --> 00:48:41,880 by tainting Kingston. 830 00:48:41,960 --> 00:48:42,880 Kenny, what do you think? 831 00:48:42,960 --> 00:48:45,880 Well, I've chatted to a few of the coppers at Morgan Road, 832 00:48:45,960 --> 00:48:48,080 and none of them mentioned Kingston as being corrupt. 833 00:48:48,160 --> 00:48:50,080 Ma'am? Background on City Works Gym. 834 00:48:50,160 --> 00:48:54,880 Jac, is there anything in Kingston's accounts to suggest dirty money? 835 00:48:54,960 --> 00:48:55,880 No, Ma'am. Oh, there you go. 836 00:48:55,960 --> 00:48:57,880 There's no evidence to back Sickert up. 837 00:48:57,960 --> 00:48:59,880 Maybe we just haven't found it yet. Oh, come on. 838 00:48:59,960 --> 00:49:03,880 He said he'd heard he was taking money from someone big. Who? 839 00:49:03,960 --> 00:49:05,880 How about Gerry Farr? 840 00:49:05,960 --> 00:49:06,880 Who's Gerry Farr? 841 00:49:06,960 --> 00:49:08,880 Oh, he's a medium-sized drug dealer. 842 00:49:08,960 --> 00:49:11,080 But he's got his finger in a lot of pies, Ma'am. 843 00:49:11,160 --> 00:49:13,240 Yeah, including City Works Gym. 844 00:49:13,320 --> 00:49:14,960 Gerry Farr's the owner. 845 00:50:13,960 --> 00:50:16,880 Hello, love. Need to speak to your boss. 846 00:50:16,960 --> 00:50:17,880 Mr Farr's not here. 847 00:50:17,960 --> 00:50:19,880 Oh, do you mind if we check? He's busy. 848 00:50:19,960 --> 00:50:21,160 So he is here? 849 00:50:23,480 --> 00:50:24,960 It's OK, Kyle. I'm free now. 850 00:50:27,960 --> 00:50:30,400 Gerry Farr. How can I help? 851 00:50:30,480 --> 00:50:32,880 DCI Stanhope, DS Healy. 852 00:50:32,960 --> 00:50:34,960 Is there somewhere we could talk? 853 00:50:37,960 --> 00:50:39,880 Nope. I don't know him. 854 00:50:39,960 --> 00:50:41,960 Well, he was in here Saturday morning. 855 00:50:43,960 --> 00:50:45,400 I'll take your word for it. 856 00:50:45,480 --> 00:50:50,880 And soon after he left, he turned up at Foxwood Park... 857 00:50:50,960 --> 00:50:51,960 dead, in the pond. 858 00:50:53,000 --> 00:50:56,400 Sorry to hear that. Were you here on Saturday morning? 859 00:50:56,480 --> 00:50:59,880 Come to think of it, I was, yeah. And you never saw this fella? 860 00:50:59,960 --> 00:51:03,880 No. But I was, cooped up in here, the entire day, doing the accounts. 861 00:51:03,960 --> 00:51:05,880 Until when? Around four? 862 00:51:05,960 --> 00:51:08,880 And did you leave the gym at all during that time? 863 00:51:08,960 --> 00:51:10,880 Not that I can recall. 864 00:51:10,960 --> 00:51:15,880 So, why d'you think he came in here? And we know he came in. 865 00:51:15,960 --> 00:51:19,720 To work out? Come on, guys, we are a gym. 866 00:51:19,800 --> 00:51:22,880 Do you get many coppers at your gym? We've got a varied membership. 867 00:51:22,960 --> 00:51:25,960 Yeah. Except this fella wasn't a member, was he? 868 00:51:26,960 --> 00:51:28,920 But he managed to get past your front desk 869 00:51:29,000 --> 00:51:30,880 and stay for half an hour. 870 00:51:30,960 --> 00:51:34,880 Oh, dear. Looks like I'm gonna have to have a word with Kyle. 871 00:51:34,960 --> 00:51:35,880 Tighten up our security. 872 00:51:35,960 --> 00:51:37,880 Hmm, and talking of security, 873 00:51:37,960 --> 00:51:40,880 how come you've got no cameras in the building? 874 00:51:40,960 --> 00:51:42,960 They're yet to be installed. 875 00:51:44,960 --> 00:51:46,880 Look, guys, I'm really sorry to hear about your colleague. 876 00:51:46,960 --> 00:51:48,880 Really, I am. 877 00:51:48,960 --> 00:51:49,880 And I wish I could be of more help, 878 00:51:49,960 --> 00:51:52,310 but I've absolutely no idea why he came in here. 879 00:51:59,320 --> 00:52:02,960 No way a copper walks into that gym and Farr doesn't know about it. 880 00:52:04,640 --> 00:52:07,880 And the fact he pulls up the drawbridge makes me suspicious. 881 00:52:07,960 --> 00:52:11,880 I don't think Kingston's corrupt. He sounded like an exemplary copper. 882 00:52:11,960 --> 00:52:14,880 Oh, well, I've met a few bent coppers in my career - 883 00:52:14,960 --> 00:52:16,880 every one of 'em seemed exemplary. 884 00:52:16,960 --> 00:52:18,880 On the subject of your career... 885 00:52:18,960 --> 00:52:20,880 Well, why won't you accept this medal? 886 00:52:20,960 --> 00:52:24,880 Because I don't want one. I just do my job. I catch killers. 887 00:52:24,960 --> 00:52:26,400 And very good at it you are, too. 888 00:52:26,480 --> 00:52:29,880 I know! I don't need some shiny bauble to prove it. 889 00:52:29,960 --> 00:52:32,880 They want to go handing out medals, give it to the families. 890 00:52:32,960 --> 00:52:34,080 What families? 891 00:52:34,160 --> 00:52:35,880 The victims'. 892 00:52:35,960 --> 00:52:39,880 The husbands, the wives, the fathers, the mothers, the kids. 893 00:52:39,960 --> 00:52:42,880 All those who's had to cope with their loss. 894 00:52:42,960 --> 00:52:45,880 Are still coping with their loss. 895 00:52:45,960 --> 00:52:46,880 Where are their medals, eh? 896 00:52:46,960 --> 00:52:48,880 Jac. 'Ma'am, there has been an incident. 897 00:52:48,960 --> 00:52:51,880 'Dean Lennon's at the hospital.' Right. We're on our way. 898 00:52:51,960 --> 00:52:53,800 Drink up. We're going. 899 00:52:56,960 --> 00:52:59,960 It'll be all right. Yeah? 900 00:53:00,960 --> 00:53:02,960 Just don't stress yourself. 901 00:53:03,960 --> 00:53:05,880 Hey, love. 902 00:53:05,960 --> 00:53:06,880 So, what's happened? 903 00:53:06,960 --> 00:53:09,880 One of t'neighbours found him lying outside the flats last night. 904 00:53:09,960 --> 00:53:10,880 They said it were a hit-and-run. 905 00:53:10,960 --> 00:53:13,880 Is he all right? They had to operate. 906 00:53:13,960 --> 00:53:15,960 Said he's gonna be in there for a week. 907 00:53:16,960 --> 00:53:20,880 Well, you two better get off back home. Get some rest. 908 00:53:20,960 --> 00:53:22,880 I can't. What d'you mean, you can't? 909 00:53:22,960 --> 00:53:26,400 Dean says we're to stop here. He don't want to be on his own. 910 00:53:26,480 --> 00:53:28,720 Well, you can't stop here for the week, love. 911 00:53:28,800 --> 00:53:29,960 It's not an hotel. 912 00:53:31,960 --> 00:53:32,960 Now, look here. 913 00:53:33,960 --> 00:53:36,960 You see this here? That's my warrant card. 914 00:53:37,960 --> 00:53:41,240 And this is me ordering you to go home. 915 00:53:41,320 --> 00:53:43,000 You too, young man. Come on. 916 00:53:44,960 --> 00:53:48,080 Oh, don't worry. I'll make sure he knows you had no choice. 917 00:53:48,160 --> 00:53:49,880 Now, go on. 918 00:53:49,960 --> 00:53:51,880 Oh, and Ria? 919 00:53:51,960 --> 00:53:54,880 You might wanna spend the next seven days 920 00:53:54,960 --> 00:53:57,080 thinking about your and Carter's future. 921 00:53:57,160 --> 00:53:58,960 Now, here... 922 00:53:59,960 --> 00:54:02,960 You need anything, you call me. 923 00:54:03,960 --> 00:54:05,960 Thanks. 924 00:54:08,960 --> 00:54:11,960 Someone tried to kill me. Did you see the driver? 925 00:54:12,800 --> 00:54:14,480 I was too busy running. 926 00:54:15,960 --> 00:54:16,880 Where's Ria? 927 00:54:16,960 --> 00:54:19,560 Ah, I sent her and the lad home, pet. 928 00:54:19,640 --> 00:54:21,880 What d'you do that for? Well, to keep 'em safe. 929 00:54:21,960 --> 00:54:26,880 I mean, whoever did this to you might come back to finish the job. 930 00:54:26,960 --> 00:54:29,880 Wouldn't want your family in danger. 931 00:54:29,960 --> 00:54:31,080 I can protect my family. 932 00:54:31,160 --> 00:54:33,880 What, in this state? I don't think so. 933 00:54:33,960 --> 00:54:38,880 The best thing you can do, love, is to tell us who you've crossed. 934 00:54:38,960 --> 00:54:41,400 I ain't crossed anyone. 935 00:54:41,480 --> 00:54:44,880 With your debts? You owe a lot of dangerous people. 936 00:54:44,960 --> 00:54:46,880 I settled up. 937 00:54:46,960 --> 00:54:48,880 Really? When was that? 938 00:54:48,960 --> 00:54:50,880 Saturday morning. 939 00:54:50,960 --> 00:54:53,260 That's what I was doing when Kingston got done. 940 00:54:54,480 --> 00:54:56,240 So who did this to you? 941 00:54:56,320 --> 00:54:58,080 It was one of your lot who did it. 942 00:54:58,160 --> 00:55:01,310 Ever since you two brought me in, I've had someone following me. 943 00:55:03,000 --> 00:55:05,240 Who's been following you? 944 00:55:05,320 --> 00:55:07,880 Probably one of Kingston's copper mates. 945 00:55:07,960 --> 00:55:09,880 I know how you lot operate. 946 00:55:09,960 --> 00:55:12,880 You're not so big on your "due process" 947 00:55:12,960 --> 00:55:15,010 when it comes to one of your own, are you? 948 00:55:17,000 --> 00:55:19,880 Just because he's hanging round the flat doesn't mean it's him. 949 00:55:19,960 --> 00:55:22,880 Would you still be saying that if Phil Kingston wasn't an ex-copper? 950 00:55:22,960 --> 00:55:25,880 No, but he is, so I am. Get yourself over to Ria's. 951 00:55:25,960 --> 00:55:28,960 Find out what the RTC investigator's saying. 952 00:55:54,320 --> 00:55:55,880 Is your dad in, love? 953 00:55:55,960 --> 00:55:57,960 Yeah? Excuse me, pet. 954 00:56:05,960 --> 00:56:07,960 Where were you last night? 955 00:56:10,960 --> 00:56:13,880 Last night. Where were you? Hell's it got to do with you? 956 00:56:13,960 --> 00:56:16,880 Because somebody tried to kill Dean Lennon last night, 957 00:56:16,960 --> 00:56:18,880 mowed him down on that estate. 958 00:56:18,960 --> 00:56:20,920 The same estate you were parked on yesterday morning. 959 00:56:21,000 --> 00:56:22,880 You've got a bloody nerve. 960 00:56:22,960 --> 00:56:24,880 So did you go back there, Phil? 961 00:56:24,960 --> 00:56:27,880 HE SCOFFS I was a copper for 30 years. 962 00:56:27,960 --> 00:56:28,880 I swore to uphold the law. 963 00:56:28,960 --> 00:56:32,880 Oh, spare me the "protect and serve" speech. 964 00:56:32,960 --> 00:56:35,880 I remember you, Phil. You and your cronies weren't averse 965 00:56:35,960 --> 00:56:37,880 to bending those rules when it suited. 966 00:56:37,960 --> 00:56:39,880 How dare you! 967 00:56:39,960 --> 00:56:42,880 This family is grieving! 968 00:56:42,960 --> 00:56:44,920 Our son is dead. Murdered! 969 00:56:45,000 --> 00:56:47,880 And you're the one who's supposed to be getting us justice! 970 00:56:47,960 --> 00:56:48,880 Instead, you come in here, 971 00:56:48,960 --> 00:56:52,880 throwing accusations over some low life! 972 00:56:52,960 --> 00:56:53,960 What about us?! 973 00:56:56,160 --> 00:56:58,400 I need to know where you were, Phil. 974 00:56:58,480 --> 00:57:01,960 He was here, with his family! 975 00:57:10,960 --> 00:57:13,880 I don't want Mam upset like that. I have to do my job, love. 976 00:57:13,960 --> 00:57:15,920 I get that, but Dad was home last night. 977 00:57:16,000 --> 00:57:18,800 He was helping Mam pick out a casket for Joel. 978 00:57:29,320 --> 00:57:30,880 What's the verdict? 979 00:57:30,960 --> 00:57:32,880 No evidence that the vehicle tried to brake. 980 00:57:32,960 --> 00:57:35,880 In fact, it looks like it was accelerating when it hit Lennon. 981 00:57:35,960 --> 00:57:38,080 Any witnesses? 'Nobody's come forward.' 982 00:57:38,160 --> 00:57:40,400 Well, what about CCTV? 983 00:57:40,480 --> 00:57:41,880 The nearest traffic camera 984 00:57:41,960 --> 00:57:43,920 is on the main road, leading into the estate. 985 00:57:44,000 --> 00:57:46,880 'What did Kingston say?' That he was home all night. 986 00:57:46,960 --> 00:57:48,880 So where does that leave us? 987 00:57:48,960 --> 00:57:51,400 Well, this stuff with Gerry Farr bothers me, 988 00:57:51,480 --> 00:57:54,960 so... I'm to going to see the lad's partner again. 989 00:58:02,000 --> 00:58:05,560 Hey, going a fair old lick there, pet. 990 00:58:05,640 --> 00:58:07,240 NAZ EXHALES DEEPLY Takes me back. 991 00:58:08,960 --> 00:58:11,720 Yeah, I'm just... trying to clear my head. 992 00:58:11,800 --> 00:58:13,960 Ah. Thinking about Joel? 993 00:58:15,960 --> 00:58:17,880 Yeah, him. 994 00:58:17,960 --> 00:58:20,880 And whether or not I want to be a police officer any more. 995 00:58:20,960 --> 00:58:21,960 NAZ SIGHS I dunno. 996 00:58:23,960 --> 00:58:25,880 Not sure I'm cut out for this. 997 00:58:25,960 --> 00:58:29,880 Well, the decision's yours, of course, pet. 998 00:58:29,960 --> 00:58:32,960 And I wouldn't judge you if you did decide to quit. 999 00:58:33,960 --> 00:58:38,960 But I will say this - no-one is cut out for this job. 1000 00:58:39,960 --> 00:58:44,880 You grow into it. You get better at it. 1001 00:58:44,960 --> 00:58:45,960 And you cope. 1002 00:58:46,960 --> 00:58:49,920 No such thing as a natural copper. 1003 00:58:50,000 --> 00:58:52,720 Except maybe for Joel. 1004 00:58:52,800 --> 00:58:55,960 Well, now, he's the reason I'm here. 1005 00:58:57,960 --> 00:59:00,080 No way was Joel corrupt. 1006 00:59:00,160 --> 00:59:03,880 Now, we haven't found any concrete evidence, 1007 00:59:03,960 --> 00:59:05,800 but we are looking. 1008 00:59:06,960 --> 00:59:10,880 Now, on the day he died, he paid a visit to the City Works Gym. 1009 00:59:10,960 --> 00:59:11,880 Do you know it? 1010 00:59:11,960 --> 00:59:15,880 Don't think so. He didn't mention going there? 1011 00:59:15,960 --> 00:59:17,080 Not to me. 1012 00:59:17,160 --> 00:59:19,880 Well, that gym is owned by a Gerry Farr. 1013 00:59:19,960 --> 00:59:21,880 Now, the fella keeps his head down, 1014 00:59:21,960 --> 00:59:24,960 but he's known to be involved in organised crime. 1015 00:59:27,640 --> 00:59:28,880 What? 1016 00:59:28,960 --> 00:59:30,960 Nothing. It's just... 1017 00:59:32,160 --> 00:59:33,480 Just what? 1018 00:59:34,800 --> 00:59:37,960 It was a stop. Last week. 1019 00:59:38,960 --> 00:59:41,400 Car was driving erratically, so we pulled him over. 1020 00:59:41,480 --> 00:59:42,880 Joel got out and spoke to the driver, 1021 00:59:42,960 --> 00:59:45,880 and I stayed in the car and ran the registration details. 1022 00:59:45,960 --> 00:59:48,320 And it was Gerry Farr? Yeah. 1023 00:59:49,640 --> 00:59:50,880 What happened? 1024 00:59:50,960 --> 00:59:53,880 Nothing. Joel dealt with him. 1025 00:59:53,960 --> 00:59:55,880 I was sure he was gonna get arrested, 1026 00:59:55,960 --> 00:59:57,880 cos he seemed out of it. 1027 00:59:57,960 --> 00:59:59,880 But they must've spoke for about ten minutes, 1028 00:59:59,960 --> 01:00:02,240 and then Joel just let him go. 1029 01:00:02,320 --> 01:00:03,880 Did he say why he let him go? 1030 01:00:03,960 --> 01:00:07,880 No. In fact, he snapped my face off me 1031 01:00:07,960 --> 01:00:09,960 when I tried to ask him about it. 1032 01:00:12,960 --> 01:00:16,880 Well, whatever Kingston's reasons were for letting Farr go that night, 1033 01:00:16,960 --> 01:00:18,080 he didn't put in a report. 1034 01:00:18,160 --> 01:00:19,920 And there was no record of the stop, Ma'am. 1035 01:00:20,000 --> 01:00:22,880 Yeah, but Singh said she accessed the database, 1036 01:00:22,960 --> 01:00:23,920 so it should've been flagged. 1037 01:00:24,000 --> 01:00:27,400 I'll check it out. Shouldn't we bring Farr in, Ma'am? 1038 01:00:27,480 --> 01:00:30,400 He said he didn't know Kingston, but this stop proves he was lying. 1039 01:00:30,480 --> 01:00:31,880 Ah, it's not enough, Jac. 1040 01:00:31,960 --> 01:00:34,880 We're gonna need more than that if we're gonna sit him down. 1041 01:00:34,960 --> 01:00:38,880 Mark, see what you can do to track Farr's movements 1042 01:00:38,960 --> 01:00:40,880 on the morning Kingston died. 1043 01:00:40,960 --> 01:00:42,880 Ma'am? Come and take a look at this. 1044 01:00:42,960 --> 01:00:45,880 I went through the personal call records 1045 01:00:45,960 --> 01:00:47,880 of Hendrix and Sickert? 1046 01:00:47,960 --> 01:00:49,880 Now, she called him four times on the morning that Kingston died. 1047 01:00:49,960 --> 01:00:53,080 What time was that? Between 7-8am. 1048 01:00:53,160 --> 01:00:55,060 When they both said they were together. 1049 01:00:57,960 --> 01:00:59,880 Then I can't explain it. 1050 01:00:59,960 --> 01:01:02,880 Well, I'll have a go, then, shall I? 1051 01:01:02,960 --> 01:01:06,880 Now, you and Sickert weren't together the entire shift 1052 01:01:06,960 --> 01:01:08,880 that morning like you said. 1053 01:01:08,960 --> 01:01:10,880 Seems you needed to contact him, 1054 01:01:10,960 --> 01:01:13,720 but you couldn't do that on the radio. 1055 01:01:13,800 --> 01:01:15,240 Because you switched it off. 1056 01:01:15,320 --> 01:01:17,880 So you tried to call him on his mobile - 1057 01:01:17,960 --> 01:01:20,880 four times in the space of an hour. 1058 01:01:20,960 --> 01:01:24,480 Now, what was it that was so urgent? 1059 01:01:26,960 --> 01:01:28,080 Now, listen, love, 1060 01:01:28,160 --> 01:01:30,880 you covering for your mate, that's one thing. 1061 01:01:30,960 --> 01:01:32,880 Now, I get that. 1062 01:01:32,960 --> 01:01:35,960 But we're talking about the death of an officer here. 1063 01:01:36,960 --> 01:01:42,960 So, did PC Sickert disappear during his shift? 1064 01:01:45,960 --> 01:01:47,160 Where did he go? 1065 01:01:48,960 --> 01:01:50,880 Just said he had something to take care of 1066 01:01:50,960 --> 01:01:52,920 and that I was to cover for him. 1067 01:01:53,000 --> 01:01:54,960 How long was he gone for? 1068 01:01:56,320 --> 01:01:59,880 About an hour. He came back eventually. 1069 01:01:59,960 --> 01:02:01,310 Said everything was sorted. 1070 01:02:04,480 --> 01:02:06,960 That's when I noticed his hand was all cut up. 1071 01:02:07,960 --> 01:02:10,960 After he came back. 1072 01:02:18,640 --> 01:02:20,960 Why you arresting him? What's going on, Gary? 1073 01:02:22,960 --> 01:02:23,960 I love you. 1074 01:02:41,960 --> 01:02:44,920 You need to calm down, love. This is out of order, this is. 1075 01:02:45,000 --> 01:02:47,880 Keeping me in overnight. I know people in this nick. 1076 01:02:47,960 --> 01:02:50,400 Now, what did you need to take care of? 1077 01:02:50,480 --> 01:02:52,560 What are you on about? 1078 01:02:52,640 --> 01:02:56,880 Well, the morning Kingston died, you asked Hendrix to cover for you. 1079 01:02:56,960 --> 01:03:00,560 And when she asked why, you said you had something to take care of. 1080 01:03:00,640 --> 01:03:01,960 Now, what was it, Gary? 1081 01:03:03,960 --> 01:03:04,880 Well, it must've been urgent 1082 01:03:04,960 --> 01:03:07,880 if it couldn't wait till the end of your shift. 1083 01:03:07,960 --> 01:03:11,080 And it must've been dodgy, cos you turned your phone off. 1084 01:03:11,160 --> 01:03:14,240 Which means we can't account for your whereabouts that morning. 1085 01:03:14,320 --> 01:03:19,080 Now, given your recent history with Kingston... 1086 01:03:19,160 --> 01:03:21,960 I have to ask, were you in Foxwood Park? 1087 01:03:22,960 --> 01:03:24,880 I had no reason to kill Kingston. 1088 01:03:24,960 --> 01:03:26,880 Now, that's not strictly true, is it? 1089 01:03:26,960 --> 01:03:29,880 He'd recently filed a complaint against you. 1090 01:03:29,960 --> 01:03:31,880 And your coat was on a shaky peg as it was. 1091 01:03:31,960 --> 01:03:32,880 I don't care about that. 1092 01:03:32,960 --> 01:03:34,880 Naz Singh thinks that you did. 1093 01:03:34,960 --> 01:03:37,880 She says that you tried to confront him about it. 1094 01:03:37,960 --> 01:03:39,880 And why did you lie about your hand? 1095 01:03:39,960 --> 01:03:42,880 I didn't. Yes, you did. 1096 01:03:42,960 --> 01:03:45,880 You told us you did that arresting some scrote 1097 01:03:45,960 --> 01:03:47,880 who was smashing up a bus shelter. 1098 01:03:47,960 --> 01:03:49,880 But Hendrix told us you did that 1099 01:03:49,960 --> 01:03:52,880 doing whatever it was you were doing elsewhere. 1100 01:03:52,960 --> 01:03:55,960 Now sit down! 1101 01:04:01,960 --> 01:04:07,880 Now, our pathologist swears Kingston put up a fight before he died. 1102 01:04:07,960 --> 01:04:11,960 Now, did you do that while you were smashing his head in? 1103 01:04:12,960 --> 01:04:14,880 Is that what you think I am? 1104 01:04:14,960 --> 01:04:16,880 Oh, I know what you are, love. 1105 01:04:16,960 --> 01:04:19,880 I've met dozens of coppers like you. 1106 01:04:19,960 --> 01:04:22,880 They join up because they like the power. 1107 01:04:22,960 --> 01:04:24,880 They like pushing people around. 1108 01:04:24,960 --> 01:04:26,880 Bullies in uniforms. 1109 01:04:26,960 --> 01:04:29,880 Out there every bloody night, I am. 1110 01:04:29,960 --> 01:04:32,880 Risking my life, dealing with all sorts of scum. 1111 01:04:32,960 --> 01:04:34,880 Now, that's the job, love. 1112 01:04:34,960 --> 01:04:37,960 Yeah, what thanks do I get? Bugger all. None. 1113 01:04:38,960 --> 01:04:41,880 Yeah, I've got less rights than the criminals I lock up. 1114 01:04:44,960 --> 01:04:49,400 You arrested me at my house, in front of my neighbours. 1115 01:04:49,480 --> 01:04:51,920 You've dragged me in here. You've kept me in a cell. 1116 01:04:52,000 --> 01:04:54,880 My wife watched me being cuffed. 1117 01:04:54,960 --> 01:04:56,640 Cuffed! 1118 01:04:57,960 --> 01:04:59,880 Not that she gives a shit. Hm! 1119 01:04:59,960 --> 01:05:03,880 Yeah, she's probably with him now, probably delighted. 1120 01:05:04,960 --> 01:05:07,960 Yeah, she thinks I don't know, but I found out. 1121 01:05:08,960 --> 01:05:09,880 It's her boss, you know? 1122 01:05:09,960 --> 01:05:14,960 Name's Martyn Taylor. Owns the restaurant she works at. 1123 01:05:15,960 --> 01:05:18,880 I found out about a month ago. I... Where's all this going, love? 1124 01:05:18,960 --> 01:05:20,960 That's where I was on Saturday morning. 1125 01:05:21,960 --> 01:05:25,360 I went over to see if I could catch them out, but they weren't there. 1126 01:05:27,960 --> 01:05:31,480 SIGHS So I broke in, all right? 1127 01:05:32,960 --> 01:05:36,920 I mean... you want to see this flat. It... It's huge. 1128 01:05:37,000 --> 01:05:39,880 Brand-new Audi parked outside. 1129 01:05:39,960 --> 01:05:41,960 You can't compete with that, can you? 1130 01:05:42,960 --> 01:05:44,800 Where was this flat? 1131 01:05:45,960 --> 01:05:48,880 It's, er... one of the posh ones on the marina. 1132 01:05:48,960 --> 01:05:51,880 Oh, my good godfathers. 1133 01:05:51,960 --> 01:05:55,960 I ended up smashing the place up. And I cut my hand on his juicer. 1134 01:05:59,960 --> 01:06:02,880 Cut his hand on a juicer. 1135 01:06:02,960 --> 01:06:07,880 Jac, the list of reported incidents the morning Kingston was killed. 1136 01:06:07,960 --> 01:06:10,880 The break-in at the marina - who owns that flat? 1137 01:06:10,960 --> 01:06:12,880 Owner is a Martyn Taylor, Ma'am. 1138 01:06:12,960 --> 01:06:15,880 Ah. Well, get on to whoever's dealing with it 1139 01:06:15,960 --> 01:06:18,400 and tell 'em Gary Sickert's the one they want. 1140 01:06:18,480 --> 01:06:21,880 Are you kidding? I wish I was, Jac. 1141 01:06:21,960 --> 01:06:24,920 So, Sickert is out of the frame. Who else have we got? 1142 01:06:25,000 --> 01:06:28,880 Er, well, there's a traffic cam near Ria's flat 1143 01:06:28,960 --> 01:06:30,880 clocked a vehicle leaving the estate 1144 01:06:30,960 --> 01:06:32,880 around the time of Lennon's hit-and-run. 1145 01:06:32,960 --> 01:06:33,880 The plates are stolen. 1146 01:06:33,960 --> 01:06:35,880 They're still trying to trace the driver. 1147 01:06:35,960 --> 01:06:38,880 Yeah, well, tell 'em to get a move on! 1148 01:06:38,960 --> 01:06:43,880 Kenny, that pull-over involving Gerry Farr - 1149 01:06:43,960 --> 01:06:45,560 have we got confirmation of that? 1150 01:06:45,640 --> 01:06:49,880 Naz Singh ran Farr's registration at 10:15 last Friday night. 1151 01:06:49,960 --> 01:06:52,640 But that's all we've got, Ma'am. Hm. 1152 01:06:53,960 --> 01:06:56,880 How about Farr's movements the morning of the murder? 1153 01:06:56,960 --> 01:07:00,880 Nothing that contradicts his claims he was in the gym all day. 1154 01:07:00,960 --> 01:07:03,400 Well, we've got confirmation of the stop, 1155 01:07:03,480 --> 01:07:05,640 so let's pay him a little visit. 1156 01:07:13,960 --> 01:07:15,880 I was expecting a mansion. 1157 01:07:15,960 --> 01:07:19,960 Ah, well, he's a smooth operator. Knows better than to flash the cash. 1158 01:07:24,800 --> 01:07:26,880 He's having a party. 1159 01:07:26,960 --> 01:07:29,800 Maybe he knew we were coming. 1160 01:07:33,960 --> 01:07:36,960 Wahey! I'm coming, guys! I'm coming! Hang on, hang on. 1161 01:07:44,960 --> 01:07:46,920 Come on, guys. Whatever this is about, can it wait? 1162 01:07:47,000 --> 01:07:49,880 Oh. Bad timing? 1163 01:07:49,960 --> 01:07:51,560 Er, yeah, it's the twins' birthday party. 1164 01:07:51,640 --> 01:07:52,880 Well, this won't take long, love. 1165 01:07:52,960 --> 01:07:55,320 A quick chat. You'll be back in time for cake. 1166 01:08:05,960 --> 01:08:08,060 I hear you got pulled over the other night. 1167 01:08:08,960 --> 01:08:10,920 SIGHS What night was this? 1168 01:08:11,000 --> 01:08:12,960 Oh, a week ago Friday. 1169 01:08:15,960 --> 01:08:17,080 Yeah, I was pulled over that night, yeah. 1170 01:08:17,160 --> 01:08:19,560 By PC Kingston. 1171 01:08:19,640 --> 01:08:20,880 What, the copper who came into the gym? 1172 01:08:20,960 --> 01:08:23,880 Aye, the one who turned up dead soon after. 1173 01:08:23,960 --> 01:08:25,880 I don't know what to say. I had no idea. 1174 01:08:25,960 --> 01:08:28,720 So, what happened during that stop? 1175 01:08:28,800 --> 01:08:29,880 Usual. 1176 01:08:29,960 --> 01:08:33,560 He asked me my name, my address, where I was going to. 1177 01:08:33,640 --> 01:08:34,880 I told him I was going home. 1178 01:08:34,960 --> 01:08:36,880 He checked my licence, and he sent me on my way. 1179 01:08:36,960 --> 01:08:40,880 And you hadn't had a drink? Nope. Stone-cold sober. 1180 01:08:40,960 --> 01:08:43,880 So... why'd he pull you over? 1181 01:08:43,960 --> 01:08:45,880 I don't know, you tell me. 1182 01:08:45,960 --> 01:08:47,880 Don't you think it's odd 1183 01:08:47,960 --> 01:08:50,560 that that same copper who pulled you over 1184 01:08:50,640 --> 01:08:52,880 turned up at your gym on the day he died? 1185 01:08:52,960 --> 01:08:54,880 Yeah, I suppose it was a little odd, yeah. 1186 01:08:54,960 --> 01:08:56,880 Aye. So, here's what we're gonna do. 1187 01:08:56,960 --> 01:08:59,880 Er, we'll make your twins' birthday one they won't forget... 1188 01:08:59,960 --> 01:09:02,880 cos it'll be the one their dad was arrested. 1189 01:09:02,960 --> 01:09:05,960 Give us a minute. I don't think so, mate. 1190 01:09:07,960 --> 01:09:09,800 Come on. 1191 01:09:19,960 --> 01:09:21,880 I didn't wanna say before. 1192 01:09:21,960 --> 01:09:22,880 Oh, come on, the kid's dead. 1193 01:09:22,960 --> 01:09:24,880 I don't wanna be the one to tarnish his reputation. 1194 01:09:24,960 --> 01:09:28,880 Well, that's very considerate of you. 1195 01:09:28,960 --> 01:09:30,960 So, the night Kingston pulled me over... 1196 01:09:31,960 --> 01:09:33,880 ..I'd had a couple over the limit. 1197 01:09:33,960 --> 01:09:36,560 He could've arrested me. I had no defence. 1198 01:09:36,640 --> 01:09:39,880 So why didn't he arrest you? Because he made me a proposition. 1199 01:09:39,960 --> 01:09:42,880 Said he knew who I was, that he could be useful, 1200 01:09:42,960 --> 01:09:44,720 give me information. 1201 01:09:44,800 --> 01:09:48,880 Then he said he was gonna let me go as a... a gesture of good faith. 1202 01:09:48,960 --> 01:09:51,880 He said he'd come and see me to confirm the arrangement. 1203 01:09:51,960 --> 01:09:53,880 And what did you say to that? 1204 01:09:53,960 --> 01:09:55,880 Like I said, I'd had a couple over the odds, 1205 01:09:55,960 --> 01:09:56,920 so I just went along with it. 1206 01:09:57,000 --> 01:09:59,080 Ah, so I suppose you're gonna tell me next 1207 01:09:59,160 --> 01:10:02,880 that's why he turned up at your gym, to discuss the matter further. 1208 01:10:02,960 --> 01:10:03,880 He took me by surprise. 1209 01:10:03,960 --> 01:10:05,880 He came in, shooting his mouth off about money. 1210 01:10:05,960 --> 01:10:08,920 Oh, course, you wouldn't entertain that 1211 01:10:09,000 --> 01:10:12,960 Why would I need an informant? Why indeed? 1212 01:10:15,160 --> 01:10:17,880 So, you told him to clear off? 1213 01:10:17,960 --> 01:10:19,880 Yeah. He wasn't too happy about it, 1214 01:10:19,960 --> 01:10:21,880 but in the end, he just went away empty-handed. 1215 01:10:21,960 --> 01:10:23,810 And that's the last I ever saw of him. 1216 01:10:23,960 --> 01:10:25,800 I swear. 1217 01:10:27,960 --> 01:10:29,960 Well, thanks very much, Mr Farr. 1218 01:10:36,960 --> 01:10:39,880 He expects us to believe that Kingston offered up his services? 1219 01:10:39,960 --> 01:10:42,110 Ah, well, he knows we can't prove him wrong. 1220 01:10:43,960 --> 01:10:46,720 There were only two people privy to that conversation, 1221 01:10:46,800 --> 01:10:47,880 and one of them's dead. 1222 01:10:47,960 --> 01:10:50,960 You arrested one of my coppers without even letting me know! 1223 01:10:52,960 --> 01:10:55,880 Well, I don't need your permission, Jim. 1224 01:10:55,960 --> 01:10:58,880 And where's Sickert now? He's probably being charged. 1225 01:10:58,960 --> 01:11:00,240 What, you're charging him for murder?! 1226 01:11:00,320 --> 01:11:03,880 No. For trashing the flat of the fella who's been tupping his missus. 1227 01:11:03,960 --> 01:11:05,880 What?! He admitted to it. 1228 01:11:05,960 --> 01:11:07,400 Bloody idiot. 1229 01:11:07,480 --> 01:11:09,880 Yeah. But since you're here, love, 1230 01:11:09,960 --> 01:11:13,880 er, I want to ask you a question about Joel. 1231 01:11:13,960 --> 01:11:17,240 Now, is it possible the lad could've been corrupt? 1232 01:11:17,320 --> 01:11:21,880 We're looking into any association he might've had with Gerry Farr. 1233 01:11:21,960 --> 01:11:23,880 No, you're way off base. 1234 01:11:23,960 --> 01:11:28,880 Look, I know he's Phil's son, and I know you two go way back. 1235 01:11:28,960 --> 01:11:31,880 Couldn't give a damn about Phil. No? So it wasn't you, then, 1236 01:11:31,960 --> 01:11:34,080 who's been passing on information on this case? 1237 01:11:34,160 --> 01:11:36,880 He's the reason I'm still working at my age. 1238 01:11:36,960 --> 01:11:39,880 It was Phil who persuaded me to invest my pension in those flats. 1239 01:11:39,960 --> 01:11:42,080 Lost our shirts, him included. 1240 01:11:42,160 --> 01:11:44,880 He's the last person I'd do any favours for. 1241 01:11:44,960 --> 01:11:47,400 Look, I'm telling you as his superior officer, 1242 01:11:47,480 --> 01:11:49,960 there is no way Joel Kingston was corrupt. 1243 01:11:56,960 --> 01:11:59,880 Yeah. Got it. Cheers, man. 1244 01:11:59,960 --> 01:12:02,880 Ma'am, we found the car. From the Lennon hit-and-run. 1245 01:12:02,960 --> 01:12:05,720 It's been, er, abandoned on some waste ground. 1246 01:12:05,800 --> 01:12:06,880 All right. Mark's at the scene. 1247 01:12:06,960 --> 01:12:08,720 I'm heading down. All right. 1248 01:12:08,800 --> 01:12:09,880 Kenny, do you know anything 1249 01:12:09,960 --> 01:12:12,880 about that Spanish property deal McDonnagh lost money on? 1250 01:12:12,960 --> 01:12:14,880 Me? No. 1251 01:12:14,960 --> 01:12:17,880 But, hey, wouldnae be the first time a copper blew his pension. 1252 01:12:17,960 --> 01:12:20,080 Well, he wasn't the only one, there were a few of them. 1253 01:12:20,160 --> 01:12:22,880 Including Phil Kingston. Ah, doesn't matter, Kenny. 1254 01:12:22,960 --> 01:12:23,880 Ma'am. 1255 01:12:23,960 --> 01:12:27,880 I mean, there's Jim, still working at his age, 1256 01:12:27,960 --> 01:12:31,880 Phil Kingston driving around in his fancy motor. 1257 01:12:31,960 --> 01:12:33,880 You're wondering where Phil got his money from? 1258 01:12:33,960 --> 01:12:35,880 Yeah, too right, I am. 1259 01:12:35,960 --> 01:12:39,880 Jac, while we're out, see if you can pull up Phil Kingston's accounts. 1260 01:12:39,960 --> 01:12:40,960 Yes, Ma'am. 1261 01:12:45,960 --> 01:12:48,960 OK, yeah, I'll pass that on. The boss has just got here now. 1262 01:12:54,960 --> 01:12:55,880 So, who found it? 1263 01:12:55,960 --> 01:12:58,880 Anonymous caller reported it earlier this morning, Ma'am. 1264 01:12:58,960 --> 01:13:03,560 The owner's a Steven Dale. He's a teacher... from Jesmond. 1265 01:13:03,640 --> 01:13:06,880 He says the car was stolen three nights ago front of his house. 1266 01:13:06,960 --> 01:13:08,880 His story checked out. 1267 01:13:08,960 --> 01:13:10,720 Forensics say the interior's gone. 1268 01:13:10,800 --> 01:13:12,880 They've salvaged what they can, but it's slim pickings. 1269 01:13:12,960 --> 01:13:15,960 Is there any witnesses? Ah, nah. Place is a ghost town. 1270 01:13:31,960 --> 01:13:33,960 Hold on. 1271 01:13:40,960 --> 01:13:44,320 What does that look like to you? Hm? 1272 01:13:55,960 --> 01:13:58,960 Got a new inhaler, have you, pet? 1273 01:14:11,960 --> 01:14:14,880 Right, Kyle, now, here's where we're at. 1274 01:14:14,960 --> 01:14:19,880 We found the car that was used in the hit-and-run on Dean Lennon. 1275 01:14:19,960 --> 01:14:21,880 Someone had torched it, 1276 01:14:21,960 --> 01:14:24,880 but our forensics team are a persistent lot, 1277 01:14:24,960 --> 01:14:26,720 and I'm sure they'll find something. 1278 01:14:26,800 --> 01:14:27,880 No comment. 1279 01:14:27,960 --> 01:14:31,080 Ah, well, that wasn't actually a question, love. 1280 01:14:31,160 --> 01:14:34,880 Now, we searched your house. Er, your mam was there. 1281 01:14:34,960 --> 01:14:37,880 And she told us you weren't at home three nights ago, 1282 01:14:37,960 --> 01:14:40,880 the night that Dean Lennon was run over. 1283 01:14:40,960 --> 01:14:41,880 No comment. 1284 01:14:41,960 --> 01:14:44,880 Again, not a question. 1285 01:14:44,960 --> 01:14:49,880 But we did find a pair of trainers your mam said belong to you. 1286 01:14:49,960 --> 01:14:52,880 Now, those trainers bore a trace of accelerant, 1287 01:14:52,960 --> 01:14:56,560 the same accelerant used to torch the car. 1288 01:14:56,640 --> 01:14:59,920 So, between the car, your mam and those trainers - 1289 01:15:00,000 --> 01:15:04,880 oh, and the inhaler - I'm confident we'll be charging you 1290 01:15:04,960 --> 01:15:08,240 with the attempted murder of Dean Lennon. 1291 01:15:08,320 --> 01:15:10,120 Is there anything you'd like to say? 1292 01:15:13,960 --> 01:15:16,960 And that was actually a question, love. 1293 01:15:20,960 --> 01:15:23,880 Hey, your mam's a nice woman. 1294 01:15:23,960 --> 01:15:25,480 I hear she's not been well. 1295 01:15:26,960 --> 01:15:28,880 And there's only you to look after her. 1296 01:15:28,960 --> 01:15:32,960 So who's gonna take care of her if you go to prison? 1297 01:15:34,160 --> 01:15:35,880 And you will. 1298 01:15:35,960 --> 01:15:40,160 But for how long... depends on you. 1299 01:15:42,800 --> 01:15:43,960 All right. 1300 01:15:44,960 --> 01:15:46,960 Have it your way. 1301 01:15:48,480 --> 01:15:50,880 I was just trying to scare him! 1302 01:15:50,960 --> 01:15:51,960 Lennon. 1303 01:15:52,960 --> 01:15:55,920 I was supposed to give him a scare. That's all. 1304 01:15:57,960 --> 01:16:01,960 But he ran out in front of me. I... I couldn't stop. 1305 01:16:02,960 --> 01:16:05,960 Why were you scaring him? Because I was told to. 1306 01:16:07,960 --> 01:16:09,960 By Gerry Farr? 1307 01:16:11,960 --> 01:16:13,960 Farr owed Kingston a favour. 1308 01:16:16,480 --> 01:16:17,920 Joel Kingston? 1309 01:16:18,000 --> 01:16:19,960 Phil Kingston. 1310 01:16:21,640 --> 01:16:23,960 Thought Lennon killed his son. 1311 01:16:26,160 --> 01:16:28,880 All right, listen up. You're gonna love this. 1312 01:16:28,960 --> 01:16:33,880 It's Phil Kingston, not Joel, who's been working for Gerry Farr. 1313 01:16:33,960 --> 01:16:36,880 So when his lad dies, naturally, he wants revenge, 1314 01:16:36,960 --> 01:16:40,240 so he gets Farr to do it, keeps his hands clean. 1315 01:16:40,320 --> 01:16:42,880 And Farr gets his minion to give Lennon a good scare, 1316 01:16:42,960 --> 01:16:45,880 but Kyle being Kyle, he makes a pig's ear of it. 1317 01:16:45,960 --> 01:16:49,880 So, where does Joel fit into this? Well, according to Kyle, he doesn't. 1318 01:16:49,960 --> 01:16:52,400 First time he'd clapped eyes on the lad's when he turned up 1319 01:16:52,480 --> 01:16:53,880 at the gym Saturday morning. 1320 01:16:53,960 --> 01:16:55,880 Did you pull up Phil Kingston's accounts? 1321 01:16:55,960 --> 01:16:58,880 Yes, Ma'am. He looks solvent. There's a lot out of outgoings. 1322 01:16:58,960 --> 01:17:00,960 Well, he's certainly not struggling. 1323 01:17:02,960 --> 01:17:05,080 Is that his phone records? 1324 01:17:05,160 --> 01:17:09,880 Kenny? Remind me when Gerry Farr got pulled over in his motor? 1325 01:17:09,960 --> 01:17:10,880 Er, 10:15 last Friday night, Ma'am. 1326 01:17:10,960 --> 01:17:17,880 Well, Phil received a call from Joel at 10:18 that night. 1327 01:17:17,960 --> 01:17:19,960 He called him during the stop? 1328 01:17:45,960 --> 01:17:47,960 Wow, this is swanky. 1329 01:17:49,960 --> 01:17:52,880 What are the fees on this place? 1330 01:17:52,960 --> 01:17:56,960 You thinking of joining? Oof. Doubt I could afford it, Phil. 1331 01:17:57,960 --> 01:17:59,880 And I'm surprised you can, 1332 01:17:59,960 --> 01:18:02,880 having sank your pension into those Spanish flats. 1333 01:18:02,960 --> 01:18:06,880 Oh, Jim McDonnagh's still upset about that, by the way. 1334 01:18:06,960 --> 01:18:08,400 What do you want? 1335 01:18:08,480 --> 01:18:10,880 Gerry Farr - how long you been working for him? 1336 01:18:10,960 --> 01:18:12,880 Don't know what you're on about. 1337 01:18:12,960 --> 01:18:14,400 Yeah, well, that's all right, 1338 01:18:14,480 --> 01:18:16,240 because we've got a witness who does. 1339 01:18:16,320 --> 01:18:20,880 Reckons you've been in Farr's pocket for a few years. 1340 01:18:20,960 --> 01:18:21,880 I think we're done here. 1341 01:18:21,960 --> 01:18:25,960 This will come out, Phil. You might as well co-operate. 1342 01:18:27,960 --> 01:18:30,880 Do you think Gerry Farr'll stand by you? 1343 01:18:30,960 --> 01:18:32,880 How long before he throws you under a bus? 1344 01:18:32,960 --> 01:18:35,960 He's already tried telling us Joel was corrupt. 1345 01:18:36,960 --> 01:18:43,080 Oh, aye, your best pal dragging your son's reputation through the mud. 1346 01:18:43,160 --> 01:18:45,960 Joel wasn't corrupt. Ah, no. 1347 01:18:46,960 --> 01:18:50,880 But you are, and Joel found out about it, didn't he? 1348 01:18:50,960 --> 01:18:54,880 And he called you that night he pulled Gerry Farr over in his motor. 1349 01:18:54,960 --> 01:18:56,880 Now, what was that call about? 1350 01:18:58,960 --> 01:19:00,880 Did you love your son? Course I did. 1351 01:19:00,960 --> 01:19:03,880 Then honour the lad's memory. 1352 01:19:03,960 --> 01:19:06,240 OK, fine. 1353 01:19:06,320 --> 01:19:09,880 Farr was paying me now and then for information. 1354 01:19:09,960 --> 01:19:13,720 But it was minor stuff - background on a dealer, an address, 1355 01:19:13,800 --> 01:19:15,880 running a plate or two - you know, nothing major. 1356 01:19:15,960 --> 01:19:16,920 Ah, nothing major? 1357 01:19:17,000 --> 01:19:19,880 We're talking about drug dealers, addicts. 1358 01:19:19,960 --> 01:19:20,880 They don't matter. Scum. 1359 01:19:20,960 --> 01:19:24,880 Scum? What, like Shane? 1360 01:19:24,960 --> 01:19:26,880 Well, that phone call, Phil? 1361 01:19:26,960 --> 01:19:29,880 Farr wanted to prove to Joel that he couldn't be touched, 1362 01:19:29,960 --> 01:19:31,880 so he made him call me. 1363 01:19:31,960 --> 01:19:32,920 So, what did you say? 1364 01:19:33,000 --> 01:19:35,960 I told him to let Farr go. 1365 01:19:38,160 --> 01:19:41,240 Right, see, everyone I've spoken to 1366 01:19:41,320 --> 01:19:44,880 told me that Joel was a stickler for the law. 1367 01:19:44,960 --> 01:19:48,880 He was hard line, so I wonder how he felt 1368 01:19:48,960 --> 01:19:50,960 when he found out his dad was corrupt. 1369 01:19:51,960 --> 01:19:54,880 I tried to explain, but he wouldn't listen. 1370 01:19:54,960 --> 01:19:57,880 Said, er, I had a choice - 1371 01:19:57,960 --> 01:20:00,720 turn myself in and testify against Farr, 1372 01:20:00,800 --> 01:20:01,880 or he'd do it himself. 1373 01:20:01,960 --> 01:20:04,880 Yeah, well, that's quite an ultimatum. 1374 01:20:04,960 --> 01:20:06,880 Think I worked all those years as a copper 1375 01:20:06,960 --> 01:20:07,880 to spend my last days in prison? 1376 01:20:07,960 --> 01:20:09,960 Yeah. So, what did you do, Phil? 1377 01:20:12,960 --> 01:20:14,260 Told him I couldn't do it. 1378 01:20:15,160 --> 01:20:16,800 And then what? 1379 01:20:17,960 --> 01:20:20,880 Oh, Jesus. You think I killed my son? 1380 01:20:20,960 --> 01:20:23,880 Well, maybe you did the same as you did with Lennon 1381 01:20:23,960 --> 01:20:25,920 and got Farr to do it. 1382 01:20:26,000 --> 01:20:28,960 I loved my boy. I'd never hurt him. 1383 01:20:30,960 --> 01:20:34,080 Anyway, I didn't need to. Joel decided not to say anything. 1384 01:20:34,160 --> 01:20:36,480 That's why he went to see Farr that morning. 1385 01:20:37,640 --> 01:20:39,880 Farr called me when he left, 1386 01:20:39,960 --> 01:20:43,880 said Joel told him to cut me loose or he'd turn both of us in. 1387 01:20:43,960 --> 01:20:45,960 My own son... bargaining for me. 1388 01:20:47,960 --> 01:20:49,960 Because I'm a bloody coward. 1389 01:20:57,160 --> 01:20:58,880 'I reckon Farr did kill him. 1390 01:20:58,960 --> 01:21:01,880 'Even if the lad kept schtum, he was still a threat to him.' 1391 01:21:01,960 --> 01:21:03,880 Yeah, and Farr had the opportunity. 1392 01:21:03,960 --> 01:21:05,400 All he had to do was follow him to the park. 1393 01:21:05,480 --> 01:21:07,880 No, if Farr wanted him dead, he'd have been more discreet. 1394 01:21:07,960 --> 01:21:09,880 Not a brick to the head. That's not him. 1395 01:21:09,960 --> 01:21:12,720 Well, maybe he got Kyle to do it. 1396 01:21:12,800 --> 01:21:15,100 Well, even he would've made a better job of it. 1397 01:21:15,960 --> 01:21:18,960 No, this is messy. It's rash. 1398 01:21:20,960 --> 01:21:22,480 It's emotional. 1399 01:21:24,960 --> 01:21:27,880 We know next to nothing about the deceased, 1400 01:21:27,960 --> 01:21:29,880 except he was an exceptional copper. 1401 01:21:29,960 --> 01:21:33,880 No girlfriend... or boyfriend. 1402 01:21:33,960 --> 01:21:35,960 No mates at all, come to that. 1403 01:21:37,960 --> 01:21:38,960 Liked rugby. 1404 01:21:40,000 --> 01:21:42,880 What's the name of the club he supported? 1405 01:21:42,960 --> 01:21:44,920 Hartlepool Tigers, Ma'am. He never missed a home game. 1406 01:21:45,000 --> 01:21:46,880 Posted photos all over social media. 1407 01:21:46,960 --> 01:21:50,480 So, when was he last at a match? Weekend before he died, Ma'am. 1408 01:21:52,960 --> 01:21:55,320 So, this past weekend... 1409 01:21:56,320 --> 01:21:58,880 ..would've been an away match, right? 1410 01:21:58,960 --> 01:21:59,960 Yep. 1411 01:22:01,640 --> 01:22:04,880 Where were they playing? Erm... 1412 01:22:04,960 --> 01:22:05,960 Portsmouth, Ma'am. 1413 01:22:20,160 --> 01:22:22,320 Let's go inside, Phil. 1414 01:22:31,960 --> 01:22:33,960 Well, hello, Shane, love. 1415 01:22:34,960 --> 01:22:37,880 Oh, could you clear something up for me? 1416 01:22:37,960 --> 01:22:41,080 Joel was due to work nights all this week. 1417 01:22:41,160 --> 01:22:43,960 Is that right? Aye. I think he preferred them. 1418 01:22:45,000 --> 01:22:48,560 So how was he gonna get to Portsmouth and back 1419 01:22:48,640 --> 01:22:50,880 in time to clock on? 1420 01:22:50,960 --> 01:22:52,240 What's she talking about? 1421 01:22:52,320 --> 01:22:57,080 I'm talking about a call Shane made to Joel on Friday night. 1422 01:22:57,160 --> 01:23:00,880 That wasn't about the rugby match, was it, pet? 1423 01:23:00,960 --> 01:23:03,080 It was about your dad. Just a second, Vera... 1424 01:23:03,160 --> 01:23:06,880 Now, that fight at the club, when Joel got stabbed, 1425 01:23:06,960 --> 01:23:08,960 wasn't Shane who started it. 1426 01:23:09,960 --> 01:23:11,560 It was Joel. 1427 01:23:11,640 --> 01:23:13,720 Completely out of character, you said. 1428 01:23:13,800 --> 01:23:14,880 Well, that's hardly surprising, 1429 01:23:14,960 --> 01:23:18,960 since he'd just found out his dad was working for a criminal. 1430 01:23:21,960 --> 01:23:24,720 So, when did he tell you? That night? 1431 01:23:24,800 --> 01:23:26,880 Did he tell you he was turning your dad in? 1432 01:23:26,960 --> 01:23:28,880 Don't say a word. It's all right, Mam. 1433 01:23:28,960 --> 01:23:30,880 No, no, it's not. You just shut your mouth. 1434 01:23:30,960 --> 01:23:32,960 Don't say a word. It's all right. 1435 01:23:35,960 --> 01:23:37,080 Joel was a mess, like. 1436 01:23:37,160 --> 01:23:39,880 Couldn't believe HIS dad took dirty money. 1437 01:23:39,960 --> 01:23:43,080 He said he'd given Dad a chance to do the right thing, 1438 01:23:43,160 --> 01:23:45,880 but, er, you wouldn't take it, would you? 1439 01:23:45,960 --> 01:23:47,880 And you know that's what hurt him most? 1440 01:23:47,960 --> 01:23:49,880 It's not what you did, right, 1441 01:23:49,960 --> 01:23:52,960 it's that you were too scared to take the punishment. 1442 01:23:54,960 --> 01:23:56,880 But it was Mam I was worried about, 1443 01:23:56,960 --> 01:23:59,880 so I tried to talk Joel out of turning him in. 1444 01:23:59,960 --> 01:24:02,880 Like, why wreck Mam's life because of something Dad had done? 1445 01:24:02,960 --> 01:24:06,400 He wouldn't listen. Joel never saw the grey in anything. 1446 01:24:06,480 --> 01:24:08,280 That was you. You made him like that. 1447 01:24:12,960 --> 01:24:16,080 So, er, that's why I called him on the Friday night... 1448 01:24:16,160 --> 01:24:17,960 find out what he was planning to do. 1449 01:24:20,160 --> 01:24:21,880 So what did you do, love? 1450 01:24:21,960 --> 01:24:24,480 Nothing. He didn't do anything. 1451 01:24:25,960 --> 01:24:26,960 You don't get him. 1452 01:24:27,960 --> 01:24:30,880 I've already lost one son. You're not getting another. 1453 01:24:30,960 --> 01:24:31,880 You can take Phil. 1454 01:24:31,960 --> 01:24:33,880 Deb. Shut up! 1455 01:24:33,960 --> 01:24:36,880 You're to blame for all of this! You and your stupid schemes. 1456 01:24:36,960 --> 01:24:41,880 So, what? Did you think I didn't know what was going on? 1457 01:24:41,960 --> 01:24:44,880 You lost everything we had on those poxy flats! 1458 01:24:44,960 --> 01:24:47,880 I knew the money was coming from somewhere dodgy. 1459 01:24:47,960 --> 01:24:49,880 Wasn't from a copper's pension, was it?! 1460 01:24:49,960 --> 01:24:50,880 No, Phil's the one you want. 1461 01:24:50,960 --> 01:24:52,960 He's to blame for all of this. Take him! 1462 01:24:55,000 --> 01:24:56,880 Phil didn't do it, love. 1463 01:24:56,960 --> 01:24:58,960 He might as well've! 1464 01:24:59,960 --> 01:25:03,800 Shane... I need to hear you say it. 1465 01:25:04,960 --> 01:25:06,800 Erm... 1466 01:25:08,960 --> 01:25:10,880 I... thought if I... 1467 01:25:10,960 --> 01:25:13,880 if I could just talk to Joel coming off his shift, then... 1468 01:25:13,960 --> 01:25:16,880 I knew he had to go through the park to get his train, 1469 01:25:16,960 --> 01:25:19,880 so I went there and waited. 1470 01:25:19,960 --> 01:25:22,880 When he turned up, he told us... 1471 01:25:22,960 --> 01:25:25,960 Yeah, he told us it was done and dusted, just like that. 1472 01:25:27,960 --> 01:25:31,880 I mean, who did he think he was? Wrecking Mam's life like that? 1473 01:25:31,960 --> 01:25:33,880 All because he suddenly discovered 1474 01:25:33,960 --> 01:25:36,160 his dad wasn't as clean as he made out to be? 1475 01:25:37,320 --> 01:25:38,960 I lost it. Went for him. 1476 01:25:40,960 --> 01:25:42,960 He knocked us on my arse and walked away. 1477 01:25:43,960 --> 01:25:46,640 So I, er... I picked up this rock. 1478 01:25:49,960 --> 01:25:52,560 And I... I smashed him across the head with it. 1479 01:25:52,640 --> 01:25:54,960 But he... he went down, and, erm... 1480 01:25:57,960 --> 01:25:59,960 ..I still had this rage in us. 1481 01:26:00,960 --> 01:26:04,880 And that's why I just... I didn't stop hitting him. 1482 01:26:06,160 --> 01:26:09,800 You killed your brother? You killed him first. 1483 01:26:10,960 --> 01:26:12,960 He thought you were a god, man. 1484 01:26:17,960 --> 01:26:19,960 He changed his mind, love. 1485 01:26:20,960 --> 01:26:22,880 What? Joel... 1486 01:26:22,960 --> 01:26:24,960 He changed his mind. 1487 01:26:26,960 --> 01:26:27,920 What are you talking about? 1488 01:26:28,000 --> 01:26:30,960 Decided not to turn your dad in after all. 1489 01:26:32,960 --> 01:26:34,960 No... 1490 01:26:36,960 --> 01:26:38,320 But he would've said. 1491 01:26:50,640 --> 01:26:52,000 W-Why didn't he say? 1492 01:27:06,960 --> 01:27:08,880 Are you sure she's coming? 1493 01:27:08,960 --> 01:27:11,880 She said she was coming. She said she was coming? 1494 01:27:11,960 --> 01:27:14,960 I wouldn't have thought a service medal was her thing. 1495 01:27:16,800 --> 01:27:18,880 Shall we go for a bevvy after? I think she'll want one before. 1496 01:27:20,800 --> 01:27:22,850 "Outstanding service", that's a big thing. 1497 01:27:23,960 --> 01:27:24,880 Is she definitely coming? 1498 01:27:24,960 --> 01:27:26,880 Well, she's not gonna stand up the top brass, is she? 1499 01:27:26,960 --> 01:27:28,880 Well, she's done it before. 1500 01:27:28,960 --> 01:27:31,960 Has she? Didn't go down well. 1501 01:27:32,960 --> 01:27:35,080 Don't worry. She's coming. 1502 01:27:38,480 --> 01:27:42,400 Well? Yep. She's not coming. 1503 01:27:42,480 --> 01:27:43,960 Oh! 1504 01:27:46,960 --> 01:27:48,960 You going for a bevvy? Aye. 1505 01:27:57,000 --> 01:27:59,560 'Please do not leave your luggage...' 1506 01:27:59,640 --> 01:28:01,080 All right, love? 1507 01:28:01,160 --> 01:28:02,960 Right, Carter, got your rucksack? 1508 01:28:07,800 --> 01:28:10,880 So, you're all set? Aye. Think so. 1509 01:28:10,960 --> 01:28:13,880 And you've got someone at the other end? 1510 01:28:13,960 --> 01:28:15,880 Mum's going to pick us up. 1511 01:28:15,960 --> 01:28:17,880 Thank you for everything. 1512 01:28:17,960 --> 01:28:19,880 Come on, let's go. 1513 01:28:19,960 --> 01:28:22,960 Now, you have a good trip. And, Carter, look after your mam. 1514 01:28:25,480 --> 01:28:27,080 Hey, thanks for picking them up, love. 1515 01:28:27,160 --> 01:28:29,880 No worries. 1516 01:28:29,960 --> 01:28:32,240 So, you decided to stick it out? 1517 01:28:32,320 --> 01:28:35,880 Yeah. Figured I would... for Joel. 1518 01:28:35,960 --> 01:28:39,880 Plus somebody told me that you grow into the job 1519 01:28:39,960 --> 01:28:41,880 and eventually get better. 1520 01:28:41,960 --> 01:28:43,880 'Control to Romeo Six...' I hope they're right. 1521 01:28:43,960 --> 01:28:45,880 Yeah, this is Romeo Six. Coming, Control. 1522 01:28:45,960 --> 01:28:47,880 'Domestic disturbance in progress on the south side of...' 1523 01:28:47,960 --> 01:28:49,960 Yeah. I'm on my way. 1524 01:28:57,960 --> 01:28:59,960 You go get 'em, pet. 1525 01:29:31,960 --> 01:29:33,960 Subtitles by accessibility@itv.com 156989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.